Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,750 --> 00:00:48,867
Eight years ago, my visions began.
2
00:00:50,830 --> 00:00:53,583
Terrifying fantasies of things to come.
3
00:00:55,469 --> 00:00:57,538
Through them, I found you, Mike.
4
00:00:57,628 --> 00:00:59,583
And your friend Reggie.
5
00:00:59,667 --> 00:01:03,297
First he took Mom and Dad.
Then he took Jody.
6
00:01:05,309 --> 00:01:07,265
Now, he's after me.
7
00:01:07,348 --> 00:01:10,737
Mike, that Tall Man of yours
did not take Jody away.
8
00:01:10,828 --> 00:01:12,387
Jody died in a car wreck.
9
00:01:12,470 --> 00:01:15,187
Hey, you had a dream.
10
00:01:15,268 --> 00:01:18,065
Just a nightmare.
11
00:01:19,106 --> 00:01:21,142
It seemed so real.
12
00:01:21,226 --> 00:01:26,061
You know, partner,
what we need is a change of scenery.
13
00:01:27,107 --> 00:01:29,381
Where will we go?
14
00:01:29,467 --> 00:01:34,542
Well, I don't know. I guess we can
figure that one out when we get there.
15
00:01:37,666 --> 00:01:39,145
OK.
16
00:01:39,225 --> 00:01:42,183
Well, get on upstairs,
get your gear together.
17
00:01:42,265 --> 00:01:45,974
Cos we leave when the sun comes up.
18
00:01:47,825 --> 00:01:49,781
But I also found him...
19
00:01:53,906 --> 00:01:55,862
The Tall Man.
20
00:02:48,861 --> 00:02:50,691
Boy!
21
00:04:20,332 --> 00:04:22,006
Shit.
22
00:04:53,932 --> 00:04:56,320
Burn, you son of a bitch.
23
00:05:51,446 --> 00:05:53,400
Shit!
24
00:06:18,845 --> 00:06:21,483
Stay down. It's OK.
25
00:06:33,123 --> 00:06:35,761
I don't know where
he comes from.
26
00:06:36,802 --> 00:06:38,920
Maybe another dimension?
27
00:06:39,963 --> 00:06:41,918
His army of creatures.
28
00:06:42,963 --> 00:06:47,318
He destroys towns and plunders
their graveyards to enslave the dead.
29
00:06:48,682 --> 00:06:51,197
Each day, I can feel him coming closer.
30
00:06:52,241 --> 00:06:54,196
He knows I see him.
31
00:06:55,241 --> 00:06:58,436
And we've both seen what he can do.
32
00:07:06,321 --> 00:07:08,834
Mike and I have grown up together.
33
00:07:10,362 --> 00:07:12,316
I know you're out there.
34
00:07:14,280 --> 00:07:16,554
Soon, my grandfather will die
35
00:07:16,639 --> 00:07:18,594
and my visions will become real.
36
00:07:26,599 --> 00:07:29,191
I need you, Mike.
37
00:07:29,278 --> 00:07:31,235
Help me.
38
00:07:45,358 --> 00:07:49,952
Well, I guess you could say I just...
really went over the deep end.
39
00:07:50,036 --> 00:07:53,587
I got to the point where
I couldn't distinguish fantasy from reality.
40
00:07:53,678 --> 00:07:55,429
That's good, keep it up.
41
00:07:55,517 --> 00:07:57,665
And I don't blame Reg any more.
42
00:07:57,756 --> 00:08:01,111
I mean, what could he do?
The dreams had really taken hold of me.
43
00:08:01,194 --> 00:08:03,630
Just tell him what he wants to hear.
44
00:08:03,717 --> 00:08:07,105
Besides, since I lost my family,
45
00:08:07,195 --> 00:08:10,074
Reg is really the only person I've got.
46
00:08:10,156 --> 00:08:13,354
- He's stood by me.
- I've got to get out of here. She needs me.
47
00:08:13,437 --> 00:08:17,553
I'm looking forward to just moving back in
with him and getting on with my life.
48
00:08:17,636 --> 00:08:19,830
There's a lot of things I want to do.
49
00:08:20,913 --> 00:08:23,713
It's been a tough seven years.
50
00:08:24,795 --> 00:08:27,671
But you've come a long way.
51
00:08:28,914 --> 00:08:31,144
Be well, Michael, and remember,
52
00:08:31,233 --> 00:08:33,986
it was all in your imagination.
53
00:08:38,313 --> 00:08:40,826
Like the fuck it was.
54
00:09:11,270 --> 00:09:13,578
I was afraid I'd find you here.
55
00:09:15,630 --> 00:09:18,430
Come on, Mike, get up outta there.
56
00:09:19,471 --> 00:09:21,301
This whole place is empty.
57
00:09:22,830 --> 00:09:27,382
- So, come on, let's go home.
- Look at this, goddamn it!
58
00:09:28,550 --> 00:09:31,143
That's the third one I dug up.
59
00:09:31,789 --> 00:09:36,623
Doesn't it strike you as strange that
every corpse in this graveyard is missing?
60
00:09:37,950 --> 00:09:40,304
What do you want, Mike?
61
00:09:42,787 --> 00:09:44,664
I want to stop them.
62
00:09:44,747 --> 00:09:48,867
The Tall Man - that story
about me blowing up my house
63
00:09:48,949 --> 00:09:51,906
because it was infested with midgets?
64
00:09:53,148 --> 00:09:55,103
Mike, that wasn't real.
65
00:09:56,106 --> 00:09:58,463
Your doctors said
it was a paranoid delusion.
66
00:09:58,549 --> 00:10:01,187
Fuck the doctors
and fuck you if you won't help.
67
00:10:01,267 --> 00:10:06,101
Goddamn it, Mike, I've tried to help you.
What the hell am I supposed to do?
68
00:10:07,145 --> 00:10:09,103
He's showing me things.
69
00:10:10,147 --> 00:10:12,375
I think he wants me to come to him.
70
00:10:12,466 --> 00:10:16,174
- Why you?
- I'm not the only one, there's others.
71
00:10:16,266 --> 00:10:18,255
There's a girl.
72
00:10:18,344 --> 00:10:20,621
She's drawn to him too.
73
00:10:20,706 --> 00:10:24,380
But I'm telling you, man,
without our help, she's gonna die.
74
00:10:24,466 --> 00:10:29,015
He's gotta be stopped and I'm going
after him. I know I can find him.
75
00:10:31,225 --> 00:10:34,773
But to kill him,
I'm going to need your help.
76
00:10:37,424 --> 00:10:40,460
Shit, Mike. If they catch you
digging up graves,
77
00:10:40,543 --> 00:10:42,740
they'll put you away forever.
78
00:10:42,824 --> 00:10:47,180
Come on back to the house.
Come on, man, we can talk it out there.
79
00:10:50,861 --> 00:10:52,819
Dinner's waiting for you.
80
00:10:52,903 --> 00:10:56,418
Aunt Martha came down
and Celeste baked a turkey.
81
00:10:57,462 --> 00:11:01,091
And you know, little Bonnie,
she can't wait to meet her Uncle Mike.
82
00:11:01,182 --> 00:11:03,651
She's been talking about it all day.
83
00:11:04,703 --> 00:11:08,774
She's really high on something.
84
00:11:08,861 --> 00:11:11,579
Welcome home, boy.
85
00:11:11,660 --> 00:11:16,451
Reg! We've got to get the people
out of your house! The gas is gonna blow!
86
00:11:26,620 --> 00:11:29,498
- No! No!
- Reg!
87
00:11:29,579 --> 00:11:33,972
Get them out,
we've got to get them out! Come on!
88
00:11:34,060 --> 00:11:36,015
No, no, no, no!
89
00:11:36,739 --> 00:11:39,413
No! Got to get them out!
90
00:12:17,497 --> 00:12:20,693
You knew before it happened.
91
00:12:22,216 --> 00:12:24,170
I'm so sorry, Reg.
92
00:12:27,736 --> 00:12:29,691
Let's go, Mike.
93
00:12:29,776 --> 00:12:31,730
We've got things to do.
94
00:12:39,974 --> 00:12:42,807
Mike didn't need
to ask me any more.
95
00:12:42,894 --> 00:12:44,850
I enlisted for the duration.
96
00:12:51,773 --> 00:12:56,846
He said it might take us years to find the
Tall Man and if we did, we'd probably die.
97
00:12:58,294 --> 00:13:00,250
Well, maybe.
98
00:13:00,332 --> 00:13:02,288
But not without a fight.
99
00:13:31,811 --> 00:13:33,767
Let's go shopping.
100
00:14:08,528 --> 00:14:11,404
Reg, long guns are no good.
101
00:14:12,649 --> 00:14:14,604
If it's gonna work...
102
00:14:16,528 --> 00:14:18,802
it's gotta work at close range.
103
00:15:51,520 --> 00:15:54,635
There's no use
trying to tell anybody.
104
00:15:54,719 --> 00:15:57,518
They'd lock us up and throw away the key.
105
00:15:59,960 --> 00:16:04,236
We'd spent a long time on the road,
northwest mostly.
106
00:16:04,318 --> 00:16:06,672
It wasn't hard to pick up his trail,
107
00:16:06,757 --> 00:16:09,796
the places he'd been
always looked the same.
108
00:16:14,477 --> 00:16:16,432
Small towns are like people.
109
00:16:16,517 --> 00:16:19,988
Some get old and die a natural death.
110
00:16:22,277 --> 00:16:24,233
Some are murdered.
111
00:16:42,316 --> 00:16:44,226
We have to be careful.
112
00:16:45,914 --> 00:16:48,428
Cos sometimes, he sets traps for us.
113
00:16:57,075 --> 00:16:59,030
Too damned late.
114
00:17:17,393 --> 00:17:19,951
Let's get the tools and scope it out.
115
00:19:48,500 --> 00:19:51,222
- I'll check it out.
- All right. I'll go this way.
116
00:19:51,303 --> 00:19:53,053
OK.
117
00:21:51,011 --> 00:21:52,967
Mike!
118
00:21:57,533 --> 00:21:59,284
Mike!
119
00:22:07,211 --> 00:22:09,201
Down here, Mike.
120
00:22:09,290 --> 00:22:12,407
Hey, Mike, he left one.
121
00:22:37,850 --> 00:22:40,079
Who are you?
122
00:22:58,605 --> 00:23:00,564
Where can we find him?
123
00:23:10,207 --> 00:23:12,161
Oh, my God.
124
00:23:13,645 --> 00:23:16,717
Liz, what has he done to you?
125
00:23:18,763 --> 00:23:20,518
Reg...
126
00:23:21,565 --> 00:23:24,841
This is the one I was telling you about,
the girl in my...
127
00:23:39,483 --> 00:23:42,635
You play a good game, boy.
128
00:23:42,724 --> 00:23:44,395
Come east if you dare.
129
00:23:44,483 --> 00:23:46,438
Get the fuck back!
130
00:23:56,841 --> 00:24:01,868
It wasn't the first time the Tall Man
had left one of his calling cards.
131
00:24:01,960 --> 00:24:05,398
That one was the worst, so far.
132
00:24:05,482 --> 00:24:07,154
He must know we're on his trail
133
00:24:07,242 --> 00:24:11,836
because that hunchback apparition
looked just like the girl in Mike's head.
134
00:24:11,919 --> 00:24:13,913
We're moving east,
135
00:24:14,002 --> 00:24:15,956
toward the state line.
136
00:24:16,040 --> 00:24:19,316
There's one more town - Perigord.
137
00:24:21,159 --> 00:24:25,119
I buried my grandchild
and both of my children.
138
00:24:25,201 --> 00:24:26,997
And my husband.
139
00:24:27,080 --> 00:24:29,593
It's so hard to live past
the ones you love.
140
00:24:29,678 --> 00:24:31,634
Hey, Grandma.
141
00:24:31,718 --> 00:24:33,994
You've still got me and Jeri, OK?
142
00:24:35,319 --> 00:24:39,073
I don't see much of Jeri,
but how are you?
143
00:24:39,159 --> 00:24:44,186
- Are you still having those nightmares?
- Er, no. No, not any more.
144
00:25:25,274 --> 00:25:27,107
Oh, I can't!
145
00:25:27,196 --> 00:25:29,470
You've got to be strong, Grandma.
146
00:25:29,555 --> 00:25:32,465
You know Grandpa
would've wanted it that way.
147
00:25:32,554 --> 00:25:34,509
I'll try.
148
00:25:52,474 --> 00:25:56,942
In the name of the Father
and the Son and the Holy Spirit.
149
00:25:58,713 --> 00:26:00,226
Amen.
150
00:26:24,631 --> 00:26:26,940
I know how hard it is for you.
151
00:26:27,029 --> 00:26:32,741
But remember, he's left a life of pain
and trouble and he's gone to God.
152
00:26:32,830 --> 00:26:35,296
He's at rest now.
153
00:26:35,389 --> 00:26:38,983
The last train leaves at 6:00.
I've got to be on it.
154
00:26:39,067 --> 00:26:42,267
Damn it, Jeri,
I need you to be here, with us.
155
00:26:42,350 --> 00:26:46,978
- Just one more day.
- I have to get back to Bruce and Stevie.
156
00:26:47,069 --> 00:26:51,461
I've got to get going now -
it's 20 miles back to the station.
157
00:26:51,550 --> 00:26:54,621
- Besides, Grandma's a tough cookie.
- Thanks, Jeri.
158
00:26:54,708 --> 00:26:57,381
I'm sorry, hon, I really do have to go.
159
00:26:57,468 --> 00:27:00,583
Look, if there's any problem, just call.
160
00:27:00,666 --> 00:27:02,625
OK?
161
00:27:02,708 --> 00:27:04,663
Take care.
162
00:27:26,226 --> 00:27:28,182
Jeri?
163
00:28:02,142 --> 00:28:05,500
Damn, it's not a dream.
164
00:28:09,662 --> 00:28:12,892
Mike, where are you?
165
00:28:14,181 --> 00:28:18,141
Reg, she's in danger.
166
00:28:18,222 --> 00:28:20,688
- Who?
- The girl.
167
00:28:20,781 --> 00:28:22,737
You said that six months ago.
168
00:28:22,820 --> 00:28:25,334
Yeah, well, this time, I'm certain.
169
00:28:25,419 --> 00:28:27,855
We're close to her and the Tall Man.
170
00:28:29,541 --> 00:28:31,497
Come on, let's go.
171
00:28:34,260 --> 00:28:36,856
Jeez, we've slept half the day away.
172
00:28:37,901 --> 00:28:42,576
- You say she's here, you say she's there...
- She's everywhere.
173
00:28:43,739 --> 00:28:48,734
Well, maybe so, but I'm not so sure
she's not just a wet dream.
174
00:28:48,820 --> 00:28:51,458
Listen, Reg, we're close.
175
00:28:52,499 --> 00:28:55,092
And soon, I'm gonna find her, and him.
176
00:28:56,697 --> 00:28:58,656
All right, then.
177
00:29:07,656 --> 00:29:10,297
My darling, I love you so much.
178
00:29:14,577 --> 00:29:16,532
I'll miss you.
179
00:29:16,617 --> 00:29:18,973
Miss you.
180
00:30:05,852 --> 00:30:08,491
Forgive me, Lord.
181
00:30:08,572 --> 00:30:11,486
I must end this sacrilege.
182
00:30:13,534 --> 00:30:16,809
I can't close my eyes
to the things I've seen.
183
00:30:18,652 --> 00:30:20,608
It must be stopped.
184
00:31:38,165 --> 00:31:41,919
- You!
- The graveside service is about to begin.
185
00:32:57,479 --> 00:32:59,434
Blessed Mother.
186
00:33:26,198 --> 00:33:28,154
It's just a tree limb.
187
00:33:30,437 --> 00:33:32,395
Wind.
188
00:33:50,595 --> 00:33:52,550
Damn this wind!
189
00:35:18,310 --> 00:35:20,459
Elizabeth?
190
00:37:05,140 --> 00:37:08,415
- Finally up, huh?
- Yeah.
191
00:37:08,499 --> 00:37:12,173
- I had this dream about this girl...
- Hi.
192
00:37:12,258 --> 00:37:16,811
Oh, sorry to startle you, pal.
I picked her up about 50 miles back.
193
00:37:16,900 --> 00:37:18,856
Mike, this is Alchemy.
194
00:37:18,940 --> 00:37:22,089
Chemy for short.
It's nice to meet you, Mike.
195
00:37:23,580 --> 00:37:26,970
Hey, Reg, can you pull over?
I gotta take a leak.
196
00:37:28,019 --> 00:37:29,576
Sure.
197
00:37:44,979 --> 00:37:51,246
Reg, this girl's in my dreams,
except when she's in them, she's dead.
198
00:37:52,496 --> 00:37:55,887
I think, for her sake,
she shouldn't get involved with us.
199
00:37:55,978 --> 00:38:00,652
- Your dreams always come true?
- Not exactly but pretty damned close.
200
00:38:00,736 --> 00:38:03,772
Shit, Mike. Have you looked at her?
201
00:38:05,495 --> 00:38:08,932
You know, we've been out here a long time.
202
00:38:09,776 --> 00:38:13,733
Besides, it gets hard on the road.
203
00:38:13,814 --> 00:38:18,172
Reg, you're thinking with your wrong head.
This girl, she's in danger.
204
00:38:18,256 --> 00:38:20,210
OK, OK.
205
00:38:20,294 --> 00:38:24,253
So, she's in danger,
with us or without us.
206
00:38:24,334 --> 00:38:28,807
At least with us,
we can protect her, isn't that logical?
207
00:38:28,896 --> 00:38:32,283
Yeah, in a horny sort of way,
I suppose it is.
208
00:38:34,692 --> 00:38:36,922
Works for me.
209
00:38:39,014 --> 00:38:43,450
- So, Chemy, where are you headed?
- To my home town, Perigord.
210
00:38:43,533 --> 00:38:48,209
- It's about 20 miles down the interstate.
- Perigord, here we come.
211
00:39:17,129 --> 00:39:18,482
Grandma?
212
00:39:24,929 --> 00:39:26,885
Grandma?
213
00:39:33,929 --> 00:39:35,600
Grandma?
214
00:39:59,205 --> 00:40:02,086
If you want her, come.
215
00:40:02,168 --> 00:40:04,124
Tonight.
216
00:40:26,325 --> 00:40:29,043
Looks like a ghost town.
217
00:40:29,125 --> 00:40:32,354
Things sure have changed since I left.
218
00:40:32,443 --> 00:40:34,357
Oh, yeah? How long's that been?
219
00:40:34,446 --> 00:40:37,084
I don't know, it must be ten years now.
220
00:40:37,165 --> 00:40:39,758
We're gonna have to find
a place to hole up.
221
00:40:39,843 --> 00:40:42,880
My uncle owns a bed and breakfast
on the other side of town.
222
00:40:42,962 --> 00:40:47,400
You guys have been really nice to me
and I'm sure he'd give you a room.
223
00:40:47,483 --> 00:40:49,439
That'd be great.
224
00:41:31,480 --> 00:41:33,549
I've got them both.
225
00:41:38,161 --> 00:41:40,071
Not my grandma.
226
00:41:48,520 --> 00:41:50,588
Jesus. What the hell...?
227
00:42:09,397 --> 00:42:14,266
I'm gonna go take a look around, OK?
Maybe we can get in a window.
228
00:42:25,876 --> 00:42:27,626
- See it?
- Yeah.
229
00:42:28,674 --> 00:42:30,871
Trapped, too scared to come out.
230
00:42:32,395 --> 00:42:34,669
Nothing to do but watch and wait.
231
00:42:34,755 --> 00:42:36,711
Yeah.
232
00:42:56,193 --> 00:42:59,787
Damn! I can't believe
they just abandoned the place.
233
00:42:59,873 --> 00:43:04,583
And I don't have a clue
as to how the hell we're gonna get in here.
234
00:43:04,673 --> 00:43:06,628
Allow me.
235
00:44:25,667 --> 00:44:28,818
We've been tracking this guy
a long time now.
236
00:44:34,864 --> 00:44:36,822
And we're getting close.
237
00:44:37,866 --> 00:44:39,662
Uh-huh.
238
00:44:45,864 --> 00:44:49,494
Believe it or not,
you're gonna sleep safely tonight.
239
00:44:49,584 --> 00:44:52,303
As long as I don't sleepwalk, right?
240
00:44:53,343 --> 00:44:56,778
Well, just stay in bed.
We'll be back before dawn.
241
00:44:56,862 --> 00:44:59,538
Will you wake me when you get back?
242
00:44:59,624 --> 00:45:01,579
Sure.
243
00:47:22,812 --> 00:47:24,610
Gravers.
244
00:47:26,612 --> 00:47:29,206
I've seen them before, in my dreams.
245
00:47:29,292 --> 00:47:32,044
They're the ones
that exhume the bodies for him.
246
00:47:33,571 --> 00:47:35,403
Looks like just one.
247
00:47:35,493 --> 00:47:39,121
- Yeah. I'll circle around and make sure.
- All right.
248
00:50:01,760 --> 00:50:04,229
They have no need of your services.
249
00:50:05,241 --> 00:50:11,473
Who are you
to question the word of God's servants?
250
00:50:38,358 --> 00:50:41,953
You think that when you die,
you go to heaven.
251
00:50:42,037 --> 00:50:44,425
You come to us.
252
00:51:47,311 --> 00:51:51,590
For God's sake girl!
What are you doing here?
253
00:51:51,671 --> 00:51:53,741
I've got to find my grandmother.
254
00:51:53,830 --> 00:51:57,378
Your grandmother's gone.
He's taken them all.
255
00:51:57,470 --> 00:52:00,065
- He's harvesting the entire town.
- What?
256
00:52:00,152 --> 00:52:03,540
Your grandmother, your grandfather.
We've got to warn people!
257
00:52:03,630 --> 00:52:07,464
What's that sound? You stay here.
258
00:53:06,625 --> 00:53:08,343
Hello again.
259
00:53:08,426 --> 00:53:10,176
And goodbye.
260
00:53:27,944 --> 00:53:30,060
Elizabeth!
261
00:53:30,144 --> 00:53:32,098
Elizabeth?
262
00:53:33,143 --> 00:53:34,783
Elizabeth!
263
00:53:34,865 --> 00:53:37,855
Oh, my God. Grandma.
264
00:53:40,022 --> 00:53:41,978
Ow!
265
00:53:59,742 --> 00:54:01,697
I'm sorry, Grandma.
266
00:54:31,259 --> 00:54:33,215
Michael.
267
00:54:35,698 --> 00:54:37,452
What the hell's going on here?
268
00:54:38,860 --> 00:54:42,407
Er... Reg. This is Elizabeth.
269
00:55:04,616 --> 00:55:06,890
- I'll get the car.
- OK.
270
00:55:24,336 --> 00:55:26,291
Wow.
271
00:55:26,375 --> 00:55:28,329
So, tell me what happened.
272
00:55:29,374 --> 00:55:31,332
Well, the priest saved my life.
273
00:55:31,415 --> 00:55:37,284
Just a few minutes later,
I saw him get sliced and diced by some...
274
00:55:37,374 --> 00:55:41,209
- flying Cuisinart.
- So, you've seen it? His sphere?
275
00:55:41,294 --> 00:55:45,173
She's seen it, Reg. I told you,
I had a funny feeling about this place.
276
00:55:46,213 --> 00:55:50,284
They took my grandma
and turned her into some kind of...
277
00:55:50,371 --> 00:55:52,330
Dwarf.
278
00:55:52,413 --> 00:55:56,200
We've seen it before.
He crushes them down and...
279
00:55:56,292 --> 00:55:58,602
ships them off to God knows where.
280
00:55:58,692 --> 00:56:02,403
He got Mike's brother.
He got my whole family.
281
00:56:02,494 --> 00:56:06,121
I don't think
we oughta wait around this place,
282
00:56:06,212 --> 00:56:08,520
just waiting for him to come and get us.
283
00:56:08,611 --> 00:56:10,567
You're right.
284
00:56:10,650 --> 00:56:14,803
But I think we've only got
a couple more hours till daybreak.
285
00:56:14,891 --> 00:56:17,199
The traps on the door should keep us safe.
286
00:56:17,291 --> 00:56:19,247
I'll tell you what,
287
00:56:19,330 --> 00:56:21,718
why don't we just get some shuteye?
288
00:56:21,810 --> 00:56:24,644
And then we'll just bang outta here
in the morning.
289
00:56:24,732 --> 00:56:26,608
Yeah, I could use some sleep.
290
00:56:28,129 --> 00:56:29,882
Come on, I'll watch over you.
291
00:56:39,969 --> 00:56:42,038
And I'll watch over you.
292
00:57:19,326 --> 00:57:21,282
Michael...
293
00:57:29,206 --> 00:57:31,160
I love you.
294
00:57:31,244 --> 00:57:33,439
Her lips aren't moving.
295
00:57:34,523 --> 00:57:36,642
- We're dreaming.
- Wow!
296
00:57:36,726 --> 00:57:38,796
This is great!
297
00:57:41,804 --> 00:57:45,274
We're different, Mike.
That's why he wants us.
298
00:57:45,363 --> 00:57:48,721
We're the only ones
who can see what he's doing.
299
00:57:49,684 --> 00:57:52,243
I prayed so hard that you would find me.
300
00:57:53,283 --> 00:57:55,273
And you did.
301
00:57:57,724 --> 00:57:59,680
I love you.
302
00:58:07,121 --> 00:58:10,036
God, Reg, I love your head.
303
00:58:41,561 --> 00:58:44,233
Whoo-hoo!
304
00:58:49,959 --> 00:58:51,917
What the hell was that?
305
00:58:55,558 --> 00:58:57,435
Reg?
306
00:59:08,477 --> 00:59:10,432
The grenade went off.
307
00:59:36,316 --> 00:59:38,270
Shit!
308
00:59:45,994 --> 00:59:48,872
Forget it, Mike. There's nobody out there.
309
00:59:50,714 --> 00:59:56,551
Looks like Chemy's uncle had a cat
or a dog, or something - I can't tell.
310
00:59:57,595 --> 01:00:00,346
Reg, who are we kidding?
311
01:00:01,952 --> 01:00:06,582
I'm a 19-year-old kid, you're a bald,
middle-aged ex-ice-cream vendor.
312
01:00:07,633 --> 01:00:09,589
Thanks, Mike.
313
01:00:10,632 --> 01:00:13,509
We can't kill him alone. There's no way.
314
01:00:15,713 --> 01:00:19,261
How about our families?
Are we just gonna forget about them?
315
01:00:20,311 --> 01:00:22,700
We're never gonna forget about them.
316
01:00:22,791 --> 01:00:27,264
But, Reg, come on, we've got people
who are alive who are depending on us.
317
01:00:58,711 --> 01:01:00,063
Mike!
318
01:01:13,588 --> 01:01:15,543
Come on!
319
01:01:24,786 --> 01:01:26,742
I'll get the gear.
320
01:01:37,145 --> 01:01:38,785
Wait!
321
01:01:38,867 --> 01:01:41,619
Reg! Wait, wait. Let me go with you, OK?
322
01:01:41,706 --> 01:01:46,142
No way. Take Liz's car and drive south.
Now, go.
323
01:01:46,225 --> 01:01:49,057
What's gonna happen to you?
How are you gonna find me?
324
01:01:49,143 --> 01:01:51,534
I'll find you...
325
01:01:51,626 --> 01:01:53,297
if I'm able.
326
01:01:53,384 --> 01:01:55,852
What's that supposed to mean,
if you're able?
327
01:02:30,580 --> 01:02:33,700
- All right, load up.
- You got it.
328
01:03:01,619 --> 01:03:03,656
Well, shoot the fucker!
329
01:03:44,496 --> 01:03:46,374
Reggie!
330
01:03:52,575 --> 01:03:54,530
Ah, shit!
331
01:03:55,574 --> 01:03:57,850
- Goddamn...
- Reg!
332
01:03:57,936 --> 01:04:01,610
- Hey, hey.
- The seat belt's jammed. Give me a knife.
333
01:04:13,933 --> 01:04:15,286
Oh, great.
334
01:04:26,452 --> 01:04:29,685
Just give me the knife.
There's no sense in both of us frying.
335
01:04:29,774 --> 01:04:31,729
- No way, pal.
- Come on.
336
01:04:31,813 --> 01:04:33,928
I'm not leaving you now.
337
01:04:35,970 --> 01:04:37,927
Damn it!
338
01:04:38,972 --> 01:04:41,963
- I'm free, I'm clear.
- Come on, let's go!
339
01:05:32,489 --> 01:05:34,285
Shit.
340
01:05:40,845 --> 01:05:42,884
Come on.
341
01:05:42,968 --> 01:05:44,763
Let's go kick some ass.
342
01:06:58,682 --> 01:07:00,034
Here.
343
01:07:15,799 --> 01:07:17,553
Ready?
344
01:08:46,872 --> 01:08:48,827
Hydrochloric acid.
345
01:09:18,470 --> 01:09:23,022
Let's see him try to reanimate anybody
that's embalmed with this shit.
346
01:09:23,111 --> 01:09:25,863
Hey, Reg, come here.
347
01:09:29,788 --> 01:09:31,824
What does that look like to you?
348
01:09:31,907 --> 01:09:36,777
It's round and it's got a couple of slits
like one of those... brain suckers.
349
01:09:36,868 --> 01:09:38,938
It's a keyhole.
350
01:09:39,028 --> 01:09:41,383
This must be a doorway to his world.
351
01:09:41,468 --> 01:09:44,621
We gotta catch one of those things
so we can get in here.
352
01:09:44,710 --> 01:09:47,826
Yeah, sure, Mike. You catch one.
353
01:09:49,109 --> 01:09:51,382
Come on. We gotta find Liz.
354
01:10:00,147 --> 01:10:02,979
All right, I'll take the north wing,
you take the south.
355
01:10:03,065 --> 01:10:05,217
I'll meet you back here in 15 minutes.
356
01:10:05,307 --> 01:10:07,299
Right.
357
01:12:01,898 --> 01:12:03,377
Liz?
358
01:12:24,616 --> 01:12:26,334
Come on, let's go!
359
01:14:01,728 --> 01:14:03,843
Come on, you mother!
360
01:14:22,167 --> 01:14:24,121
I think it stopped it.
361
01:14:25,166 --> 01:14:27,121
Shit, I hope so.
362
01:14:54,204 --> 01:14:56,160
Don't move, be still.
363
01:15:20,242 --> 01:15:23,315
The metal should hold it.
I'll get the other door.
364
01:15:33,042 --> 01:15:34,872
No!
365
01:15:34,961 --> 01:15:36,518
Michael!
366
01:17:05,033 --> 01:17:07,469
Come on, Mike, let's go, OK?
367
01:17:09,034 --> 01:17:10,831
Come on.
368
01:17:10,913 --> 01:17:13,188
- Are you OK?
- Yeah.
369
01:17:13,992 --> 01:17:15,982
Come on.
370
01:18:54,226 --> 01:18:56,217
God damn it.
371
01:19:13,224 --> 01:19:15,181
Damn it.
372
01:19:48,821 --> 01:19:50,379
Here, hold this.
373
01:19:50,461 --> 01:19:53,133
- What the hell do you want with that?
- Don't worry.
374
01:19:53,219 --> 01:19:55,017
- Be careful.
- Don't worry!
375
01:19:55,099 --> 01:19:58,298
I'm hoping, as long as
it's embedded in flesh, it's safe.
376
01:19:58,380 --> 01:20:00,336
- Hey!
- Oh!
377
01:20:01,939 --> 01:20:03,894
Where's the rest of the guy?
378
01:20:04,938 --> 01:20:06,897
I'll tell you later.
379
01:20:17,540 --> 01:20:19,495
Here, I'll trade you.
380
01:20:19,579 --> 01:20:21,535
Come on.
381
01:20:23,738 --> 01:20:25,693
Here.
382
01:21:37,573 --> 01:21:39,527
Right, let me have it.
383
01:21:44,052 --> 01:21:46,009
All right, here goes.
384
01:22:26,490 --> 01:22:28,444
Let me show you something.
385
01:22:34,609 --> 01:22:36,564
Come on.
386
01:22:36,648 --> 01:22:40,196
Let's torch this place
and get the hell outta here.
387
01:23:10,845 --> 01:23:14,393
Mike, Mike!
388
01:23:46,641 --> 01:23:49,158
Oh, God, oh!
389
01:23:56,760 --> 01:23:58,719
Help!
390
01:24:19,440 --> 01:24:21,396
Hey!
391
01:24:23,279 --> 01:24:25,316
Suck on this.
392
01:25:43,554 --> 01:25:45,510
Mike.
393
01:25:58,833 --> 01:26:01,106
Come on, get the hell outta here.
394
01:26:23,869 --> 01:26:26,669
- Chemy?
- Come on, get in. Let's go.
395
01:26:27,751 --> 01:26:29,103
Come on!
396
01:26:29,190 --> 01:26:31,146
Come on, get it, it's Chemy.
397
01:26:54,628 --> 01:26:56,857
Whoo! Ya-hoo!
398
01:26:56,947 --> 01:26:59,019
We nailed that son of a bitch!
399
01:27:01,868 --> 01:27:06,700
Hey, wait. Mike, check out that coffin and
make sure that whatever is in there is dead.
400
01:27:22,227 --> 01:27:24,261
- Empty!
- That's the way I like 'em.
401
01:27:33,864 --> 01:27:36,663
Hey, babe, you know, you could've run...
402
01:27:38,904 --> 01:27:41,260
but thanks for sticking with us.
403
01:27:42,305 --> 01:27:45,693
You know, I've been thinking about us...
404
01:28:02,344 --> 01:28:06,217
Reg! Reg!
405
01:28:07,262 --> 01:28:08,579
Michael...
406
01:28:30,460 --> 01:28:32,816
Listen to me. This is not happening.
407
01:28:32,901 --> 01:28:35,368
We're gonna wake up, it's a dream.
408
01:28:35,460 --> 01:28:37,416
It's only a dream.
409
01:28:37,500 --> 01:28:39,616
No, it's not.29534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.