Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,650 --> 00:00:04,640
Ma'am. Ma'am?
2
00:00:04,640 --> 00:00:05,800
Don't come closer!
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,080
Don't come closer. Don't come any closer!
4
00:00:08,480 --> 00:00:09,480
Don't come closer.
5
00:00:14,550 --> 00:00:15,610
(Homeless Shelter)
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,110
Ma'am, hold on.
7
00:00:19,110 --> 00:00:20,170
You can't take this.
8
00:00:20,170 --> 00:00:22,700
I'm not trying to take the umbrella.
9
00:00:22,700 --> 00:00:24,570
Whose is that?
10
00:00:24,570 --> 00:00:25,850
It's mine!
11
00:00:26,210 --> 00:00:29,560
Did you find that umbrella after the accident...
12
00:00:29,560 --> 00:00:31,910
and after those people left?
13
00:00:33,180 --> 00:00:34,180
I don't know.
14
00:00:34,680 --> 00:00:35,810
I don't know anything.
15
00:00:36,710 --> 00:00:37,810
I don't know.
16
00:00:38,250 --> 00:00:39,280
I don't know.
17
00:00:40,250 --> 00:00:43,250
Mother! Why are you here again?
18
00:00:43,980 --> 00:00:45,500
Let's go eat.
19
00:00:45,500 --> 00:00:49,740
Did she witness a car accident three years ago?
20
00:00:49,740 --> 00:00:50,910
I'm sorry,
21
00:00:51,610 --> 00:00:53,450
but please don't talk about that.
22
00:00:54,250 --> 00:00:55,390
I'm sorry.
23
00:00:55,390 --> 00:00:56,410
Let's go.
24
00:00:59,910 --> 00:01:01,050
What's for dinner?
25
00:01:01,810 --> 00:01:03,650
I bought cockles the other day.
26
00:01:04,580 --> 00:01:06,150
That's what I cooked.
27
00:01:08,080 --> 00:01:09,080
Let's go.
28
00:01:15,980 --> 00:01:21,390
Here. I'm sorry Mr Jang, but here's to celebrate your loss.
29
00:01:21,390 --> 00:01:22,500
Cheers.
30
00:01:22,500 --> 00:01:23,600
Sure.
31
00:01:23,600 --> 00:01:25,610
(Episode 4)
32
00:01:28,480 --> 00:01:30,610
Is it over now?
33
00:01:31,080 --> 00:01:34,050
There's a chance Deul Ho will appeal,
34
00:01:34,810 --> 00:01:38,500
but he has no evidence or witness, so the result will be the same.
35
00:01:38,500 --> 00:01:40,850
You did great.
36
00:01:41,550 --> 00:01:43,550
Geum San really is the best.
37
00:01:45,880 --> 00:01:48,290
The prosecution is on our side...
38
00:01:48,290 --> 00:01:49,970
as well as the attorneys,
39
00:01:49,970 --> 00:01:51,680
so everything went smoothly.
40
00:01:52,010 --> 00:01:53,870
Finish it up nicely, please.
41
00:01:53,870 --> 00:01:55,700
Don't worry.
42
00:01:55,700 --> 00:01:56,810
But you know,
43
00:01:57,280 --> 00:01:59,580
Deul Ho is out of control.
44
00:02:00,910 --> 00:02:02,850
Won't he be a stumbling block?
45
00:02:05,850 --> 00:02:07,980
We brought in a stray cat because we felt sorry for it,
46
00:02:08,510 --> 00:02:11,350
but a stray cat is still a stray cat.
47
00:02:13,080 --> 00:02:15,010
I'll take care of it.
48
00:02:16,480 --> 00:02:18,750
Can't you just get rid of...
49
00:02:19,580 --> 00:02:21,810
a dangerous stray cat?
50
00:02:36,710 --> 00:02:37,860
What?
51
00:02:37,860 --> 00:02:40,480
How embarrassing is that?
52
00:02:40,480 --> 00:02:41,880
Red nipples?
53
00:02:42,410 --> 00:02:43,780
How can I go clubbing now?
54
00:02:44,510 --> 00:02:46,580
I'm losing my mind!
55
00:02:51,480 --> 00:02:52,590
Let me see it.
56
00:02:52,590 --> 00:02:53,610
Yes, Sir.
57
00:02:58,050 --> 00:03:00,260
It's going viral online.
58
00:03:00,260 --> 00:03:02,800
The trending search term is "red nipples"...
59
00:03:02,800 --> 00:03:03,880
Shut it.
60
00:03:05,110 --> 00:03:06,320
You...
61
00:03:06,320 --> 00:03:07,930
You punk!
62
00:03:07,930 --> 00:03:09,670
Please calm down.
63
00:03:09,670 --> 00:03:11,010
I'm angry, too!
64
00:03:11,480 --> 00:03:15,040
Some crazy driver dumped me there.
65
00:03:15,040 --> 00:03:17,240
Why? Why didn't you tell me?
66
00:03:17,240 --> 00:03:18,410
When was this?
67
00:03:19,080 --> 00:03:21,510
I was worried about your blood pressure.
68
00:03:23,180 --> 00:03:24,950
What is that on your back?
69
00:03:26,480 --> 00:03:29,050
What's with a USB and who's Geum San?
70
00:03:29,950 --> 00:03:32,380
I don't know any girl by the name of Geum San.
71
00:03:37,750 --> 00:03:38,750
I see.
72
00:03:39,580 --> 00:03:40,880
I'll take care of it, Sir.
73
00:03:44,680 --> 00:03:47,680
Contact the portals and have them take the videos down.
74
00:03:48,110 --> 00:03:49,920
All the blogs, too.
75
00:03:49,920 --> 00:03:51,050
But...
76
00:03:51,480 --> 00:03:56,110
people don't realise yet that "Geum San" is us.
77
00:03:59,280 --> 00:04:00,310
Mr Kim.
78
00:04:00,810 --> 00:04:01,910
I'm sorry, Sir.
79
00:04:02,410 --> 00:04:03,750
Is this all you're capable of?
80
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
From now on,
81
00:04:08,880 --> 00:04:10,880
keep a close eye on Deul Ho.
82
00:04:11,610 --> 00:04:13,580
And get someone smarter to follow him.
83
00:04:14,310 --> 00:04:15,310
Got it?
84
00:04:15,880 --> 00:04:16,880
Yes, Sir.
85
00:04:26,850 --> 00:04:28,080
Sweetie.
86
00:04:28,080 --> 00:04:29,110
Yes?
87
00:04:30,750 --> 00:04:32,510
About those people...
88
00:04:33,580 --> 00:04:34,710
Don't worry.
89
00:04:35,250 --> 00:04:36,920
I won't let them come back.
90
00:04:38,280 --> 00:04:39,280
I kind of...
91
00:04:40,010 --> 00:04:41,450
want to help them.
92
00:04:43,150 --> 00:04:44,290
What?
93
00:04:44,290 --> 00:04:46,810
I'm sure something is up.
94
00:04:48,050 --> 00:04:51,050
They seem to want me to tell them something.
95
00:04:51,780 --> 00:04:53,010
If they talk about the accident,
96
00:04:53,420 --> 00:04:55,580
you'll be reminded of what happened.
97
00:04:57,080 --> 00:04:59,180
It'll be too hard for you.
98
00:05:00,280 --> 00:05:02,450
I feel bad for my son who died,
99
00:05:03,880 --> 00:05:07,480
but those people probably lost someone, too.
100
00:05:12,680 --> 00:05:13,930
Don't come closer.
101
00:05:13,930 --> 00:05:15,210
Don't come closer!
102
00:05:15,710 --> 00:05:16,810
Don't come closer.
103
00:05:21,510 --> 00:05:22,610
Did you find it?
104
00:05:23,420 --> 00:05:24,450
Here.
105
00:05:26,180 --> 00:05:28,450
I checked everywhere and barely found it.
106
00:05:29,350 --> 00:05:30,350
Thank you.
107
00:05:33,080 --> 00:05:34,610
The yellow umbrella...
108
00:05:35,050 --> 00:05:37,710
was a gift to Noh Gwang Soo from a lady who worked at the shelter.
109
00:05:38,050 --> 00:05:40,710
They say he had that on him at all times.
110
00:05:42,680 --> 00:05:44,280
(Homeless Shelter)
111
00:05:48,450 --> 00:05:49,550
Did you find it?
112
00:05:50,880 --> 00:05:52,050
It's tough.
113
00:05:54,480 --> 00:05:56,580
It's so tough.
114
00:05:57,280 --> 00:05:58,350
Ta-da!
115
00:06:00,910 --> 00:06:02,270
You found it!
116
00:06:02,270 --> 00:06:05,240
Why does this used tire cost 1,000 dollars?
117
00:06:05,240 --> 00:06:06,800
We searched the entire country and only found one.
118
00:06:06,800 --> 00:06:08,570
- Really? Thanks.
- They don't make these any more.
119
00:06:08,570 --> 00:06:10,100
- Take it off.
- Don't take it off.
120
00:06:10,100 --> 00:06:11,970
- Give me money for the tire.
- Add it to my tab.
121
00:06:11,970 --> 00:06:14,670
I will not. Do you know how much you owe me already?
122
00:06:14,670 --> 00:06:15,770
Fine, so add it to my tab.
123
00:06:15,770 --> 00:06:18,570
What? Do you think I get my money for free?
124
00:06:18,570 --> 00:06:20,600
- I knew it.
- Take it off.
125
00:06:20,600 --> 00:06:21,670
Take it off.
126
00:06:21,670 --> 00:06:23,070
- Take it off.
- Don't.
127
00:06:23,070 --> 00:06:24,240
- Don't take it off.
- What do I do?
128
00:06:24,240 --> 00:06:26,500
- Stop it.
- It's coming off.
129
00:06:26,500 --> 00:06:27,510
Come on now.
130
00:06:56,680 --> 00:06:57,910
How will we get the old lady to come here?
131
00:07:07,350 --> 00:07:09,480
How could you not tell me?
132
00:07:09,980 --> 00:07:13,710
That old lady definitely saw Noh Gwang Soo get hit by the car.
133
00:07:14,410 --> 00:07:16,700
- Then...
- Why must I share...
134
00:07:16,700 --> 00:07:18,990
all of this with someone from Geum San?
135
00:07:18,990 --> 00:07:20,660
Who do you think is the real killer?
136
00:07:20,660 --> 00:07:22,940
Who really killed Noh Gwang Soo...
137
00:07:22,940 --> 00:07:24,970
and who swapped the USB drive?
138
00:07:24,970 --> 00:07:28,540
Did Geum San tell you to cause a car accident and have me hospitalised?
139
00:07:28,540 --> 00:07:31,270
How will you get the old lady to testify? Do you have a plan?
140
00:07:31,270 --> 00:07:33,900
What plan? Watch where you're going! There's a car coming!
141
00:07:33,900 --> 00:07:36,550
Until you tell me how you'll get her to testify,
142
00:07:36,550 --> 00:07:37,970
I'll keep driving forward.
143
00:07:37,970 --> 00:07:39,590
This is crazy.
144
00:07:39,590 --> 00:07:42,080
I'm so scared!
145
00:07:46,980 --> 00:07:49,160
- What is it?
- Hello, Sir.
146
00:07:49,160 --> 00:07:50,710
It's nothing.
147
00:07:51,210 --> 00:07:52,980
You're bored lately, aren't you?
148
00:07:53,550 --> 00:07:54,820
Take this case.
149
00:07:54,820 --> 00:07:56,380
It's a simple divorce.
150
00:07:57,350 --> 00:07:58,750
Why aren't you answering?
151
00:07:58,750 --> 00:07:59,780
Well,
152
00:08:00,680 --> 00:08:02,910
I need to take the day off.
153
00:08:03,280 --> 00:08:05,680
- What?
- Something urgent came up.
154
00:08:07,150 --> 00:08:08,880
Hey. Hey!
155
00:08:10,150 --> 00:08:11,810
(Yoo Shin)
156
00:08:15,380 --> 00:08:16,850
Hi, Yoo Shin. How did it go?
157
00:08:17,880 --> 00:08:19,050
Is the old lady there?
158
00:08:19,450 --> 00:08:20,750
Good work.
159
00:08:24,680 --> 00:08:29,130
You're not using my employee for your legal work, are you?
160
00:08:29,130 --> 00:08:30,880
Let's help each other out.
161
00:08:31,210 --> 00:08:34,740
What do you mean by that? I'm the only one helping you.
162
00:08:34,740 --> 00:08:36,070
It's totally unilateral.
163
00:08:36,070 --> 00:08:37,270
That isn't true.
164
00:08:37,270 --> 00:08:38,620
It is.
165
00:08:38,620 --> 00:08:40,100
- It isn't true.
- That's mine.
166
00:08:40,100 --> 00:08:41,150
Come on.
167
00:08:41,650 --> 00:08:43,640
I'm losing my mind.
168
00:08:43,640 --> 00:08:45,110
Yoo Shin, you punk.
169
00:09:00,450 --> 00:09:02,380
How will you get the old lady to testify?
170
00:09:02,810 --> 00:09:04,800
- I'm getting out.
- Where are you going?
171
00:09:04,800 --> 00:09:07,100
- Who's in?
- Put your money down.
172
00:09:07,100 --> 00:09:08,740
- Goodness.
- I'm done for.
173
00:09:08,740 --> 00:09:10,770
This was all mine.
174
00:09:10,770 --> 00:09:12,850
- What do you have?
- Stop peeking.
175
00:09:12,850 --> 00:09:14,270
- I got it.
- What?
176
00:09:14,270 --> 00:09:15,480
I'm not dead yet.
177
00:09:16,150 --> 00:09:18,180
This will revive me!
178
00:09:18,180 --> 00:09:19,980
- Yes! Let's go!
- That's two of the same cards.
179
00:09:20,580 --> 00:09:22,740
- Pay up.
- I don't want to play.
180
00:09:22,740 --> 00:09:24,770
You took all of her money.
181
00:09:24,770 --> 00:09:28,640
It doesn't matter. This will take you all down.
182
00:09:28,640 --> 00:09:30,540
- What are you doing?
- Gosh.
183
00:09:30,540 --> 00:09:33,790
I may die
184
00:09:33,790 --> 00:09:35,960
But I won't go anywhere
185
00:09:35,960 --> 00:09:37,200
- Oh my gosh.
- Wow!
186
00:09:37,200 --> 00:09:39,630
I have nothing.
187
00:09:39,630 --> 00:09:40,770
Here.
188
00:09:40,770 --> 00:09:43,040
- Gosh.
- See?
189
00:09:43,040 --> 00:09:44,740
- This is so wrong.
- You're horrible at this.
190
00:09:44,740 --> 00:09:46,950
Thank you so much...
191
00:09:46,950 --> 00:09:48,440
- for giving me that.
- Oh my goodness.
192
00:09:48,440 --> 00:09:49,570
Gosh.
193
00:09:49,570 --> 00:09:51,080
- There you go.
- Oh, no.
194
00:09:51,550 --> 00:09:52,840
- I'll take that.
- Here.
195
00:09:52,840 --> 00:09:54,790
- Good job.
- Ma'am.
196
00:09:54,790 --> 00:09:56,400
- Ma'am.
- What card should I play?
197
00:09:56,400 --> 00:09:57,540
- Ma'am.
- Yes?
198
00:09:57,540 --> 00:09:59,710
Do you want to play the original Go-Stop?
199
00:10:00,110 --> 00:10:01,850
What is that?
200
00:10:02,250 --> 00:10:06,370
Should we go where there's a lot of people and men in black suits?
201
00:10:06,370 --> 00:10:08,140
It's not just anywhere.
202
00:10:08,140 --> 00:10:10,040
It's bright, exciting and full of TVs.
203
00:10:10,040 --> 00:10:12,270
I don't see why not.
204
00:10:12,270 --> 00:10:13,440
Shall we go?
205
00:10:13,440 --> 00:10:14,900
- Sure.
- When?
206
00:10:14,900 --> 00:10:16,540
- Should we go tomorrow?
- Tomorrow?
207
00:10:16,540 --> 00:10:19,100
But it's supposed to rain tomorrow.
208
00:10:19,100 --> 00:10:20,420
Oh, no.
209
00:10:20,420 --> 00:10:21,730
It's raining?
210
00:10:21,730 --> 00:10:24,540
Then, I'll just bring this!
211
00:10:24,540 --> 00:10:25,670
That's right!
212
00:10:25,670 --> 00:10:27,270
- Bring this, too.
- Sure.
213
00:10:27,270 --> 00:10:29,180
- Wrap it in plastic.
- Just play.
214
00:10:30,750 --> 00:10:32,680
Deul Ho requested a witness?
215
00:10:33,020 --> 00:10:34,660
It's a murder and arson case.
216
00:10:34,660 --> 00:10:37,580
I don't know why he's bringing a witness to a car accident.
217
00:10:38,210 --> 00:10:39,380
A car accident?
218
00:10:39,710 --> 00:10:42,210
But that witness has dementia.
219
00:10:43,020 --> 00:10:45,280
Who would believe someone with dementia?
220
00:10:50,780 --> 00:10:54,450
(Construction site fire and murder, Appeal)
221
00:10:58,550 --> 00:11:00,020
- Hello.
- Hi.
222
00:11:00,020 --> 00:11:01,080
Thank you.
223
00:11:02,080 --> 00:11:03,700
There are so many people.
224
00:11:03,700 --> 00:11:07,070
Think of them as customers buying rice wine at your store.
225
00:11:07,070 --> 00:11:09,480
Okay. I guess I'll sell a lot of rice wine today.
226
00:11:10,510 --> 00:11:13,040
Those people in black...
227
00:11:13,040 --> 00:11:14,840
- aren't scary people,
- Okay.
228
00:11:14,840 --> 00:11:16,150
so don't be scared.
229
00:11:16,880 --> 00:11:19,440
Don't worry, kid. What do you take me for?
230
00:11:19,440 --> 00:11:21,340
I'm not a kid. I'm a lawyer.
231
00:11:21,340 --> 00:11:23,710
You're not a lawyer, kid.
232
00:11:24,110 --> 00:11:27,000
- Please speak nicely up there.
- Okay.
233
00:11:27,000 --> 00:11:28,710
- Good luck.
- Thanks.
234
00:11:34,650 --> 00:11:36,010
I'll take off my shoes.
235
00:11:37,950 --> 00:11:39,400
Hello.
236
00:11:39,400 --> 00:11:40,680
How are you?
237
00:11:41,250 --> 00:11:46,110
Make sure to eat while you work. You look gaunt.
238
00:11:46,680 --> 00:11:49,170
You can eat this a little later when you want something to nibble on.
239
00:11:49,170 --> 00:11:51,000
- May I?
- A little later.
240
00:11:51,000 --> 00:11:52,280
- Do you want some?
- I'm fine.
241
00:11:58,810 --> 00:12:01,780
Eun Jo, take this eye cream. You should use it.
242
00:12:02,550 --> 00:12:05,270
I don't need eye cream at my age.
243
00:12:05,270 --> 00:12:08,010
Use it when you're young, so you don't get wrinkles later.
244
00:12:08,680 --> 00:12:10,740
I take after you, so I won't get wrinkles.
245
00:12:10,740 --> 00:12:11,780
I'm fine.
246
00:12:12,750 --> 00:12:13,780
Brat.
247
00:12:15,210 --> 00:12:17,550
Your grandma had no wrinkles.
248
00:12:17,550 --> 00:12:20,180
She had really good skin.
249
00:12:23,250 --> 00:12:26,010
It was hard for you because of her dementia, wasn't it?
250
00:12:27,350 --> 00:12:30,910
She yelled at me all the time saying I was the reason her son died.
251
00:12:34,250 --> 00:12:35,380
Mum,
252
00:12:35,810 --> 00:12:38,750
when was Grandma the most lucid?
253
00:12:40,080 --> 00:12:41,380
I think...
254
00:12:41,380 --> 00:12:43,750
she was always fine when she talked to you.
255
00:12:44,180 --> 00:12:46,080
She adored you.
256
00:12:46,080 --> 00:12:47,450
When she talked to me?
257
00:12:48,080 --> 00:12:50,880
Mother! Why are you here again?
258
00:12:52,210 --> 00:12:53,680
What's for dinner?
259
00:12:55,380 --> 00:12:56,770
That's right.
260
00:12:56,770 --> 00:12:58,650
- Thanks, Mum.
- What?
261
00:13:04,580 --> 00:13:06,980
We're just talking, okay?
262
00:13:08,510 --> 00:13:12,410
You run "Daughter-in-law's Grocery Store" in Bukgajwa-dong...
263
00:13:13,150 --> 00:13:15,260
in Seoul, correct?
264
00:13:15,260 --> 00:13:16,690
You punk.
265
00:13:16,690 --> 00:13:18,510
You know that already. Why are you asking?
266
00:13:21,550 --> 00:13:23,350
Please answer...
267
00:13:23,350 --> 00:13:25,270
my questions.
268
00:13:25,270 --> 00:13:28,480
And please speak politely in court.
269
00:13:28,910 --> 00:13:30,180
That's right.
270
00:13:30,180 --> 00:13:31,270
Sir.
271
00:13:31,270 --> 00:13:32,810
- Happy?
- Gosh.
272
00:13:35,080 --> 00:13:36,380
I heard...
273
00:13:37,180 --> 00:13:38,800
you like to sit outside...
274
00:13:38,800 --> 00:13:42,270
and watch the cars go by. Is that correct?
275
00:13:42,270 --> 00:13:43,500
You brat.
276
00:13:43,500 --> 00:13:46,080
I'm outside all the time because we have no customers.
277
00:13:47,150 --> 00:13:48,180
Sir.
278
00:13:48,580 --> 00:13:53,050
Then do you remember the car accident that occurred...
279
00:13:53,880 --> 00:13:56,580
on March 25, 2013 around 1am...
280
00:13:59,110 --> 00:14:00,450
in front of your store?
281
00:14:05,080 --> 00:14:06,150
Yes.
282
00:14:08,610 --> 00:14:09,810
I saw it.
283
00:14:11,680 --> 00:14:12,780
The accident.
284
00:14:15,610 --> 00:14:17,510
I'll ask one more time.
285
00:14:17,980 --> 00:14:20,480
Do you remember the man...
286
00:14:21,880 --> 00:14:24,010
who was hit by the car?
287
00:14:37,010 --> 00:14:38,850
Oh, my. Oh, my.
288
00:14:39,380 --> 00:14:41,950
He was dressed in black.
289
00:14:43,350 --> 00:14:46,880
Yes. He had a bag, too.
290
00:14:47,880 --> 00:14:49,110
If this man is...
291
00:14:50,450 --> 00:14:55,060
Noh Gwang Soo, who was found burned at the construction site,
292
00:14:55,060 --> 00:14:58,130
he did not die as the prosecution purports.
293
00:14:58,130 --> 00:14:59,920
He died in a car accident,
294
00:14:59,920 --> 00:15:02,180
and thus, the defendant is not the murderer.
295
00:15:03,510 --> 00:15:07,280
Please take a look at the police report from that day...
296
00:15:07,710 --> 00:15:12,010
and the defendant's testimony from the original trial.
297
00:15:15,180 --> 00:15:18,790
(Police Report on Car Accident)
298
00:15:18,790 --> 00:15:21,210
A strange looking car...
299
00:15:22,380 --> 00:15:23,580
hit a man.
300
00:15:24,050 --> 00:15:26,100
There was a car.
301
00:15:26,100 --> 00:15:28,550
A sports car.
302
00:15:28,550 --> 00:15:30,280
A man in his 20s...
303
00:15:30,610 --> 00:15:32,450
got into the car.
304
00:15:33,350 --> 00:15:36,550
The witness and defendant have never met,
305
00:15:37,180 --> 00:15:40,050
but their testimonies are consistent.
306
00:15:44,080 --> 00:15:45,750
I can't ask you to slow down,
307
00:15:46,110 --> 00:15:48,220
but I can't ask you to speed up.
308
00:15:48,220 --> 00:15:50,950
I'm a safe driver.
309
00:15:51,380 --> 00:15:53,780
If only the deliveries weren't coming in today,
310
00:15:54,180 --> 00:15:56,010
I would've gone with her this morning.
311
00:15:57,350 --> 00:16:00,880
Don't worry. We'll get there in time.
312
00:16:01,280 --> 00:16:02,730
Mother will be okay, right?
313
00:16:02,730 --> 00:16:03,950
Of course.
314
00:16:04,380 --> 00:16:06,780
Hurry... Oh, no.
315
00:16:09,350 --> 00:16:11,410
Do you have any children?
316
00:16:16,610 --> 00:16:18,180
I had a son.
317
00:16:18,810 --> 00:16:20,250
You "had" a son?
318
00:16:21,180 --> 00:16:22,880
As in not any more?
319
00:16:23,510 --> 00:16:24,710
He died...
320
00:16:26,080 --> 00:16:27,280
in an accident.
321
00:16:28,780 --> 00:16:30,220
That's correct.
322
00:16:30,220 --> 00:16:32,820
In the spring of 2008,
323
00:16:32,820 --> 00:16:36,340
her son died in a hit-and-run in front of her store.
324
00:16:36,340 --> 00:16:37,590
Your Honour.
325
00:16:37,590 --> 00:16:40,340
What does her son have to do with this accident?
326
00:16:40,340 --> 00:16:41,400
It is irrelevant.
327
00:16:41,400 --> 00:16:43,060
It is relevant...
328
00:16:43,060 --> 00:16:44,410
to her current mental state.
329
00:16:44,780 --> 00:16:46,080
You may continue.
330
00:16:51,710 --> 00:16:53,730
When does Lee Mal Sook's dementia...
331
00:16:53,730 --> 00:16:55,660
act up more?
332
00:16:55,660 --> 00:16:58,820
If someone mentions her late son, the trauma will...
333
00:16:58,820 --> 00:17:01,680
cause anxiety and will probably hinder her judgement of reality.
334
00:17:05,850 --> 00:17:09,610
You suffer from dementia, correct?
335
00:17:12,780 --> 00:17:13,780
Your Honour.
336
00:17:14,410 --> 00:17:15,940
The witness has dementia,
337
00:17:15,940 --> 00:17:19,170
but her symptoms are minor, so she is qualified to testify.
338
00:17:19,170 --> 00:17:21,350
We'll know if we let her speak.
339
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
Go on.
340
00:17:25,850 --> 00:17:27,780
I heard you witnessed...
341
00:17:28,220 --> 00:17:31,380
your son's accident in 2008.
342
00:17:31,750 --> 00:17:32,880
Is that correct?
343
00:17:33,780 --> 00:17:37,440
Don't you feel like you see the same scene...
344
00:17:37,440 --> 00:17:40,530
over and over every day?
345
00:17:40,530 --> 00:17:43,110
The scene of your son's death.
346
00:17:46,250 --> 00:17:47,270
Objection!
347
00:17:47,270 --> 00:17:50,070
The prosecutor is upsetting the witness!
348
00:17:50,070 --> 00:17:51,870
Because of the trauma of...
349
00:17:51,870 --> 00:17:54,500
watching your son bleeding on the ground, you made up...
350
00:17:54,500 --> 00:17:55,780
You jerk!
351
00:18:05,810 --> 00:18:06,810
Where am I?
352
00:18:13,250 --> 00:18:14,760
- Yong Bong.
- Ma'am.
353
00:18:14,760 --> 00:18:15,780
Yong Bong.
354
00:18:16,750 --> 00:18:18,770
Where are you? Yong Bong?
355
00:18:18,770 --> 00:18:21,000
Yong Bong! Yong Bong!
356
00:18:21,000 --> 00:18:22,880
Yong Bong!
357
00:18:28,150 --> 00:18:29,970
Ma'am. Are you okay?
358
00:18:29,970 --> 00:18:32,570
It's okay.
359
00:18:32,570 --> 00:18:35,090
Excuse me! I'm sorry!
360
00:18:35,090 --> 00:18:36,410
Mother!
361
00:18:36,910 --> 00:18:39,750
It's okay.
362
00:18:40,280 --> 00:18:41,720
Mother, I'm here.
363
00:18:42,080 --> 00:18:43,180
Sweetie.
364
00:18:44,610 --> 00:18:45,670
It's okay.
365
00:18:45,670 --> 00:18:46,870
- Your Honour!
- It's okay.
366
00:18:46,870 --> 00:18:51,840
Because of the witness' dementia, her testimony is not reliable.
367
00:18:51,840 --> 00:18:53,980
Witness, can you continue?
368
00:19:00,110 --> 00:19:01,410
- Should we play here?
- No.
369
00:19:01,810 --> 00:19:02,810
Yes, she can.
370
00:19:05,580 --> 00:19:08,620
- She can.
- Because of the trauma,
371
00:19:08,620 --> 00:19:11,450
she can't distinguish between reality and fantasy.
372
00:19:11,450 --> 00:19:13,040
Why must we listen to her?
373
00:19:13,040 --> 00:19:16,800
That is merely prosecution's unfounded claim.
374
00:19:16,800 --> 00:19:20,280
Prosecution is harassing the witness and hurting her!
375
00:19:21,780 --> 00:19:22,940
The prosecution...
376
00:19:22,940 --> 00:19:24,480
You rotten prosecutor!
377
00:19:28,250 --> 00:19:30,080
Have you ever seen a photo of my son?
378
00:19:32,080 --> 00:19:34,650
My son was big.
379
00:19:35,380 --> 00:19:39,410
He did judo since he was a child, so he weighed over 100kg.
380
00:19:39,880 --> 00:19:43,670
Are you saying I, his mum, confused that scrawny man...
381
00:19:43,670 --> 00:19:45,610
for my own son?
382
00:19:46,980 --> 00:19:51,510
I know my mind goes in and out,
383
00:19:51,950 --> 00:19:54,050
but I'm not that bad.
384
00:19:56,450 --> 00:19:57,610
That day,
385
00:19:58,480 --> 00:20:00,010
I saw clearly...
386
00:20:00,750 --> 00:20:02,450
with my own eyes!
387
00:20:25,250 --> 00:20:28,580
You say you saw the man who was hit by the car.
388
00:20:29,450 --> 00:20:32,320
I happen to have a few photos.
389
00:20:32,320 --> 00:20:35,110
Why don't you look for the man...
390
00:20:35,550 --> 00:20:36,680
that you saw?
391
00:20:40,380 --> 00:20:44,480
The accident was 25m from her store.
392
00:20:45,280 --> 00:20:47,970
Her eyes aren't binoculars.
393
00:20:47,970 --> 00:20:49,280
My point exactly.
394
00:20:49,610 --> 00:20:51,270
It was 25m away,
395
00:20:51,270 --> 00:20:53,610
but she speaks as if it happened right in front of her.
396
00:20:54,110 --> 00:20:56,240
She said his clothes were shabby, he had a bag...
397
00:20:56,240 --> 00:20:59,670
and he was dressed in black. She was very precise about the details.
398
00:20:59,670 --> 00:21:00,680
If that's the case,
399
00:21:01,780 --> 00:21:03,450
shouldn't she have seen his face?
400
00:21:06,610 --> 00:21:07,610
Identify him.
401
00:21:31,510 --> 00:21:33,280
Top row. One...
402
00:21:33,680 --> 00:21:34,950
There.
403
00:21:34,950 --> 00:21:36,080
The second one.
404
00:21:37,650 --> 00:21:38,750
And...
405
00:21:40,250 --> 00:21:41,280
on the bottom.
406
00:21:42,450 --> 00:21:43,580
The second photo.
407
00:21:44,780 --> 00:21:45,780
Yes,
408
00:21:46,220 --> 00:21:47,270
that's correct.
409
00:21:47,270 --> 00:21:49,580
The second one on top is correct,
410
00:21:49,980 --> 00:21:52,250
but not the other one.
411
00:21:52,250 --> 00:21:53,780
It is, too.
412
00:21:54,150 --> 00:21:57,980
The man in the hat in the back is the man who was hit by the car.
413
00:21:59,150 --> 00:22:00,150
That's right.
414
00:22:05,110 --> 00:22:06,110
It is.
415
00:22:08,780 --> 00:22:12,210
Did Counsel show you photos of Noh Gwang Soo before?
416
00:22:13,080 --> 00:22:14,080
My gosh.
417
00:22:15,050 --> 00:22:17,550
What a load of crock. You rotten scoundrel.
418
00:22:18,050 --> 00:22:19,150
Ma'am.
419
00:22:19,810 --> 00:22:21,410
Perjury is a serious crime.
420
00:22:21,880 --> 00:22:24,640
Are you sure that is the man you saw that night?
421
00:22:24,640 --> 00:22:28,250
He came to our store several times before he died, so I know him well.
422
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
Soju.
423
00:22:33,810 --> 00:22:36,240
That's 90 cents. Take a bath once in a while.
424
00:22:36,240 --> 00:22:38,620
- Stop nagging.
- You reek.
425
00:22:38,620 --> 00:22:39,850
Here.
426
00:22:39,850 --> 00:22:41,790
Here you go!
427
00:22:41,790 --> 00:22:42,930
Wait!
428
00:22:42,930 --> 00:22:44,220
You punk!
429
00:22:44,220 --> 00:22:48,040
I said 90 cents! You only gave me 50!
430
00:22:48,040 --> 00:22:50,440
He paid 50 cents for a 90-cent bottle of soju.
431
00:22:50,440 --> 00:22:53,450
Naturally, I remember him well.
432
00:22:53,450 --> 00:22:55,510
I see. So you mean...
433
00:22:55,910 --> 00:22:59,480
the man who used to frequent the store is the same man.
434
00:22:59,950 --> 00:23:03,270
That means she may have transplanted her memory...
435
00:23:03,270 --> 00:23:06,210
and thought that was the man she saw.
436
00:23:08,480 --> 00:23:10,470
It is possible that she is mistaken.
437
00:23:10,470 --> 00:23:13,410
Was Noh Gwang Soo, who frequented the store,
438
00:23:14,180 --> 00:23:16,710
the same person who was hit by the car?
439
00:23:18,450 --> 00:23:20,710
Let's look at the photos the prosecution has gathered.
440
00:23:24,750 --> 00:23:25,970
What do you see?
441
00:23:25,970 --> 00:23:26,980
The umbrella!
442
00:23:27,850 --> 00:23:29,110
Yes. Umbrella.
443
00:23:30,910 --> 00:23:34,250
Noh Gwang Soo always had this umbrella on him.
444
00:23:35,510 --> 00:23:36,510
Ma'am.
445
00:23:37,810 --> 00:23:38,850
Witness.
446
00:23:40,280 --> 00:23:43,460
I heard you always carry something that you use as a cane.
447
00:23:43,460 --> 00:23:45,780
What is that?
448
00:23:47,850 --> 00:23:49,410
- Umbrella.
- Yes.
449
00:23:49,850 --> 00:23:50,910
That umbrella.
450
00:23:51,380 --> 00:23:52,510
Is it yours?
451
00:24:18,350 --> 00:24:19,980
I found it on the street...
452
00:24:21,280 --> 00:24:23,550
on the day of the accident.
453
00:24:29,380 --> 00:24:31,910
You found it at the scene of the crime?
454
00:24:33,110 --> 00:24:34,650
- Ma'am.
- Yes?
455
00:24:35,110 --> 00:24:37,280
May I see that umbrella?
456
00:24:38,110 --> 00:24:39,380
I'm not taking it away.
457
00:24:39,850 --> 00:24:40,910
I'll give it back.
458
00:24:43,280 --> 00:24:44,280
Okay.
459
00:24:47,110 --> 00:24:48,270
Have a popcorn.
460
00:24:48,270 --> 00:24:49,280
Okay.
461
00:24:59,110 --> 00:25:00,170
Oh my gosh.
462
00:25:00,170 --> 00:25:01,380
That's the same one.
463
00:25:02,080 --> 00:25:04,550
(Homeless Shelter)
464
00:25:09,410 --> 00:25:12,110
That umbrella. It's from the shelter.
465
00:25:37,250 --> 00:25:39,110
- We've won now.
- Really?
466
00:25:50,910 --> 00:25:51,980
It's pretty.
467
00:25:56,280 --> 00:25:57,710
Look at my cards.
468
00:25:59,150 --> 00:26:00,250
They're pretty, too.
469
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
Good work.
470
00:26:19,510 --> 00:26:20,880
What did I do?
471
00:26:22,450 --> 00:26:23,710
You brought her daughter-in-law.
472
00:26:24,910 --> 00:26:27,480
That car is useful after all. I thought you could only go forward.
473
00:26:29,510 --> 00:26:31,170
Did you just compliment me?
474
00:26:31,170 --> 00:26:34,010
I don't know. Maybe, maybe not.
475
00:26:34,750 --> 00:26:37,970
You'll get fired for this, but don't try to latch onto me.
476
00:26:37,970 --> 00:26:39,390
Why would latch onto you?
477
00:26:39,390 --> 00:26:41,270
You use a loan shark's office.
478
00:26:41,270 --> 00:26:42,600
You wouldn't even pay me.
479
00:26:42,600 --> 00:26:44,250
We don't get paid.
480
00:26:45,280 --> 00:26:47,100
Ms Mal Sook. Ms Mal Sook.
481
00:26:47,100 --> 00:26:48,670
What took you so long?
482
00:26:48,670 --> 00:26:50,140
Was there a long line for the bathroom?
483
00:26:50,140 --> 00:26:51,270
You brat!
484
00:26:51,270 --> 00:26:54,100
"Ms Mal Sook"? Am I your friend or girlfriend?
485
00:26:54,100 --> 00:26:55,670
I told you, you're my girlfriend.
486
00:26:55,670 --> 00:26:58,640
I love smart and sexy women.
487
00:26:58,640 --> 00:26:59,860
Gosh.
488
00:26:59,860 --> 00:27:02,280
Ms Mal Sook, you were great.
489
00:27:02,610 --> 00:27:04,160
I know.
490
00:27:04,160 --> 00:27:05,380
I belong...
491
00:27:05,750 --> 00:27:07,410
on stage.
492
00:27:09,480 --> 00:27:12,490
You, too. Thank you.
493
00:27:12,490 --> 00:27:15,450
To be honest, I was opposed to her coming here.
494
00:27:15,910 --> 00:27:19,340
But now that we're here, I'm glad she came.
495
00:27:19,340 --> 00:27:20,470
Thank you.
496
00:27:20,470 --> 00:27:23,970
You saved an innocent man from going to prison.
497
00:27:23,970 --> 00:27:26,670
Ms Mal Sook, you were great.
498
00:27:26,670 --> 00:27:28,150
- Ms Mal Sook.
- Stop that.
499
00:27:29,050 --> 00:27:31,620
To show our appreciation, Ms Lee will...
500
00:27:31,620 --> 00:27:33,200
drive you home.
501
00:27:33,200 --> 00:27:34,340
Drive them.
502
00:27:34,340 --> 00:27:36,940
Yes. I'll take you comfortably in my car.
503
00:27:36,940 --> 00:27:38,390
No. It's okay.
504
00:27:38,390 --> 00:27:42,010
I want to tour the city since we're here anyway.
505
00:27:42,450 --> 00:27:44,380
Lucky you.
506
00:27:45,250 --> 00:27:47,780
Here.
507
00:27:47,780 --> 00:27:50,740
It doesn't matter if it's a son or daughter.
508
00:27:50,740 --> 00:27:53,130
Just have a lot of kids...
509
00:27:53,130 --> 00:27:54,970
and live a happy life.
510
00:27:54,970 --> 00:27:56,820
Come on, Ms Mal Sook!
511
00:27:56,820 --> 00:27:59,200
You're the only one for me!
512
00:27:59,200 --> 00:28:00,250
Stop that.
513
00:28:00,650 --> 00:28:03,120
It's time for your medicine.
514
00:28:03,120 --> 00:28:04,550
- Come with me.
- Medicine?
515
00:28:04,880 --> 00:28:07,240
Ms Mal Sook. Don't forget me!
516
00:28:07,240 --> 00:28:08,770
- Ms Mal Sook.
- You punk.
517
00:28:08,770 --> 00:28:11,730
Stop the crazy talk and come over to play cards!
518
00:28:11,730 --> 00:28:12,990
Okay!
519
00:28:12,990 --> 00:28:14,380
Thank you!
520
00:28:14,710 --> 00:28:16,450
- Goodbye!
- Don't go!
521
00:28:23,910 --> 00:28:24,910
Aren't you leaving?
522
00:28:26,650 --> 00:28:27,650
I should go.
523
00:28:32,010 --> 00:28:33,440
What's wrong with you?
524
00:28:33,440 --> 00:28:34,680
I'm going that way.
525
00:28:38,280 --> 00:28:40,010
The defendant, Byun Ji Shik...
526
00:28:40,710 --> 00:28:43,980
had the motive to kill Noh Gwang Soo,
527
00:28:44,380 --> 00:28:47,950
but because his testimony is consistent with new evidence,
528
00:28:48,510 --> 00:28:52,660
there is sufficient reasonable doubt as to whether or not...
529
00:28:52,660 --> 00:28:55,850
he did in fact kill Noh Gwang Soo.
530
00:28:55,850 --> 00:28:58,280
Thus, the defendant is found not guilty.
531
00:29:06,650 --> 00:29:07,810
Thank you.
532
00:29:08,610 --> 00:29:09,650
Thank you.
533
00:29:10,180 --> 00:29:11,850
Thank you, Mr Joe!
534
00:29:12,180 --> 00:29:13,450
Thank you!
535
00:29:17,450 --> 00:29:19,150
- Thank you.
- Congratulations.
536
00:29:22,010 --> 00:29:23,180
Seung Moo!
537
00:29:23,680 --> 00:29:25,280
I'm sorry.
538
00:29:26,510 --> 00:29:28,180
I'm so sorry.
539
00:29:52,050 --> 00:29:53,210
Step outside.
540
00:29:59,350 --> 00:30:00,480
I can win...
541
00:30:02,110 --> 00:30:03,550
before the Supreme Court.
542
00:30:03,550 --> 00:30:05,280
Are you sure he's the killer?
543
00:30:09,850 --> 00:30:11,180
If you are, do it.
544
00:30:12,850 --> 00:30:14,480
If not, give up.
545
00:30:14,480 --> 00:30:15,850
It was a done...
546
00:30:16,350 --> 00:30:17,690
A done deal.
547
00:30:17,690 --> 00:30:19,650
It was clearly mine for the taking!
548
00:30:20,250 --> 00:30:22,010
It was clearly yours?
549
00:30:23,980 --> 00:30:26,150
That's why you lost to Deul Ho.
550
00:30:27,280 --> 00:30:30,070
While you were overly confident and slacked off,
551
00:30:30,070 --> 00:30:34,280
Deul Ho found evidence you couldn't even think of and won.
552
00:30:36,380 --> 00:30:38,210
It'll be the same before the Supreme Court, too.
553
00:30:39,350 --> 00:30:41,790
Leave the appeal before the Supreme Court to someone else,
554
00:30:41,790 --> 00:30:43,080
and stay out of it.
555
00:30:43,680 --> 00:30:45,080
I can win!
556
00:30:45,710 --> 00:30:47,150
Please let me do it.
557
00:30:50,910 --> 00:30:53,150
Are you angry about losing the trial,
558
00:30:53,150 --> 00:30:55,450
or are you angry that you lost to Deul Ho?
559
00:31:03,780 --> 00:31:05,250
I know this will hurt, but listen.
560
00:31:08,510 --> 00:31:09,550
You still can't...
561
00:31:09,910 --> 00:31:11,280
take on Deul Ho.
562
00:31:25,880 --> 00:31:28,760
It'll be difficult to win before the Supreme Court.
563
00:31:28,760 --> 00:31:32,680
What if he runs around trying to catch the real killer?
564
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
As for that,
565
00:31:35,210 --> 00:31:37,480
I'll take care of it on my end.
566
00:31:38,050 --> 00:31:40,570
It won't be resolved just because the prosecution stays still.
567
00:31:40,570 --> 00:31:43,550
The problem is, we don't know what Deul Ho may do.
568
00:31:44,250 --> 00:31:45,680
I'll bury it...
569
00:31:47,410 --> 00:31:49,120
so that it doesn't blow up.
570
00:31:49,120 --> 00:31:53,180
That's what you did before which is why this happened!
571
00:31:53,550 --> 00:31:54,710
If you keep this up,
572
00:31:55,810 --> 00:31:57,450
I'll have to get involved.
573
00:31:58,280 --> 00:31:59,610
You know how I work, don't you?
574
00:32:00,250 --> 00:32:02,610
Please, leave it to me for now.
575
00:32:03,850 --> 00:32:06,150
I know Deul Ho well.
576
00:32:07,210 --> 00:32:09,580
I'll trust you one last time.
577
00:32:28,510 --> 00:32:29,780
- Hello, Sir.
- Hello.
578
00:32:30,750 --> 00:32:31,750
Sir down.
579
00:32:36,880 --> 00:32:38,810
Why do you always eat alone?
580
00:32:39,280 --> 00:32:40,910
I like eating alone.
581
00:32:41,950 --> 00:32:43,150
You do?
582
00:32:43,150 --> 00:32:46,050
I took the GED and have no money or connections,
583
00:32:46,480 --> 00:32:47,910
so no one will eat with me.
584
00:32:50,180 --> 00:32:52,950
Shall I make you someone with money and connections?
585
00:32:58,050 --> 00:32:59,250
Take my hand.
586
00:33:02,380 --> 00:33:03,450
Take it.
587
00:33:07,750 --> 00:33:09,270
Come this way!
588
00:33:09,270 --> 00:33:11,650
Left. Left. Left, right, left!
589
00:33:13,410 --> 00:33:14,740
- Hello, Sir.
- Hi.
590
00:33:14,740 --> 00:33:16,430
Did you go with the police again?
591
00:33:16,430 --> 00:33:18,110
We uprooted them completely this time.
592
00:33:18,480 --> 00:33:20,750
Why didn't you become a detective?
593
00:33:21,510 --> 00:33:22,740
I know.
594
00:33:22,740 --> 00:33:24,850
Why don't you go with me next time when you are free?
595
00:33:25,350 --> 00:33:26,350
Good work.
596
00:33:30,810 --> 00:33:31,810
You don't scare me.
597
00:33:35,180 --> 00:33:37,450
Time passes
598
00:33:38,150 --> 00:33:39,510
Ja Ok
599
00:33:40,980 --> 00:33:44,750
There are no wings on my shoulders
600
00:33:45,850 --> 00:33:50,150
My love, Ja Ok
601
00:34:08,450 --> 00:34:10,990
I am the prince of the sea
602
00:34:10,990 --> 00:34:14,580
You are the lady of the beach
603
00:34:25,250 --> 00:34:27,150
Sir. Sir...
604
00:34:29,210 --> 00:34:31,730
If they couldn't repay the loan,
605
00:34:31,730 --> 00:34:35,240
you threatened and assaulted the family. Is that it?
606
00:34:35,240 --> 00:34:36,410
Did you act alone?
607
00:34:37,010 --> 00:34:39,810
No. Dong Gook, Mi Sung...
608
00:34:40,250 --> 00:34:41,880
- and Yoo Gun.
- Yoo Gun?
609
00:34:41,880 --> 00:34:43,250
Yes. That's right.
610
00:34:46,710 --> 00:34:47,780
Who?
611
00:35:05,550 --> 00:35:06,670
Dae Soo?
612
00:35:06,670 --> 00:35:09,450
Go buy some kimbap, will you?
613
00:35:28,120 --> 00:35:29,250
Was this it?
614
00:35:30,550 --> 00:35:32,080
Did you betray me...
615
00:35:32,750 --> 00:35:34,010
to do this?
616
00:35:34,380 --> 00:35:36,180
I wanted to be a good prosecutor,
617
00:35:37,480 --> 00:35:39,400
but I was stabbed in the back. You know that.
618
00:35:39,400 --> 00:35:40,480
So?
619
00:35:41,080 --> 00:35:42,470
What did you gain?
620
00:35:42,470 --> 00:35:45,450
You were homeless and now you're a neighbourhood lawyer...
621
00:35:45,850 --> 00:35:48,470
who eats instant noodles at a loan shark's office.
622
00:35:48,470 --> 00:35:49,730
What's wrong with this?
623
00:35:49,730 --> 00:35:51,650
It's more honourable than...
624
00:35:52,120 --> 00:35:54,210
the chief prosecutor who follows Chairman Jung around...
625
00:35:54,810 --> 00:35:56,210
and cleans up after him.
626
00:35:59,780 --> 00:36:01,080
I have one question.
627
00:36:02,550 --> 00:36:04,810
Why did you show up again and cause trouble?
628
00:36:05,910 --> 00:36:07,810
Are you trying to get revenge?
629
00:36:09,250 --> 00:36:13,150
I want to pursue justice which I couldn't do as a prosecutor.
630
00:36:14,910 --> 00:36:16,210
You should...
631
00:36:17,450 --> 00:36:18,710
prepare yourself, too.
632
00:36:23,510 --> 00:36:26,550
Can you handle what's to come?
633
00:36:27,250 --> 00:36:30,680
You should know empty threats don't work on me.
634
00:36:31,910 --> 00:36:33,550
Do you know what's good...
635
00:36:34,380 --> 00:36:35,980
about having my own office?
636
00:36:36,680 --> 00:36:38,510
I don't have rotten superiors...
637
00:36:38,910 --> 00:36:40,620
telling me what to do.
638
00:36:45,250 --> 00:36:46,350
I can't...
639
00:36:48,050 --> 00:36:49,620
shield you any more.
640
00:36:52,150 --> 00:36:55,050
If you want to keep seeing Soo Bin grow up,
641
00:36:56,510 --> 00:36:59,680
earn some chump change and stay down.
642
00:37:00,150 --> 00:37:01,450
Don't act out.
643
00:37:02,410 --> 00:37:03,710
You'll get hurt.
644
00:37:04,620 --> 00:37:05,680
Heed my warning.
645
00:37:50,950 --> 00:37:53,410
Because I didn't set things right in the beginning,
646
00:37:55,380 --> 00:37:56,950
Il Goo died,
647
00:37:58,180 --> 00:38:01,280
and Byun Ji Shik was wrongfully accused.
648
00:38:02,880 --> 00:38:04,850
I had to become a lawyer...
649
00:38:05,580 --> 00:38:07,480
in order to set this straight.
650
00:38:08,550 --> 00:38:10,780
The person who taught me...
651
00:38:11,910 --> 00:38:13,880
how serious it is to be a lawyer...
652
00:38:14,910 --> 00:38:17,030
was my very first client.
653
00:38:17,030 --> 00:38:18,620
Thank you!
654
00:38:19,010 --> 00:38:20,180
Thank you!
655
00:38:20,620 --> 00:38:21,620
Congratulations.
656
00:38:24,750 --> 00:38:26,510
My client was found not guilty,
657
00:38:27,950 --> 00:38:29,910
but the real killer has not been caught.
658
00:38:32,150 --> 00:38:33,500
Once the real killer...
659
00:38:33,500 --> 00:38:36,650
who is living his life just fine, after killing a man is caught,
660
00:38:38,750 --> 00:38:39,780
I may...
661
00:38:40,710 --> 00:38:42,810
finally be able to handle the weight...
662
00:38:43,880 --> 00:38:45,450
of being a lawyer.
663
00:39:03,350 --> 00:39:05,200
(Neighbourhood Lawyer)
664
00:39:05,200 --> 00:39:06,210
"Neighbourhood"?
665
00:39:07,510 --> 00:39:08,510
Is that...
666
00:39:09,010 --> 00:39:10,810
Is that me?
667
00:39:13,350 --> 00:39:14,450
(Neighbourhood Lawyer)
668
00:39:15,580 --> 00:39:17,140
Neighbourhood Lawyer. Joe Deul Ho.
669
00:39:17,140 --> 00:39:19,500
- Doesn't it have a nice ring to it?
- It's perfect.
670
00:39:19,500 --> 00:39:21,170
I don't know about the yellow.
671
00:39:21,170 --> 00:39:22,940
- The yellow light pours in.
- The yellow light pours in.
672
00:39:22,940 --> 00:39:24,480
We need money to pour... What?
673
00:39:28,380 --> 00:39:29,550
What is that?
674
00:39:30,010 --> 00:39:31,140
What is...
675
00:39:31,140 --> 00:39:32,250
Hello.
676
00:39:32,650 --> 00:39:34,640
- Hello, Sir.
- What's gotten into you?
677
00:39:34,640 --> 00:39:36,760
- Why are you doing?
- Please, come in.
678
00:39:36,760 --> 00:39:38,900
- I will, but...
- Please.
679
00:39:38,900 --> 00:39:40,930
- That isn't me.
- Okay. Sure.
680
00:39:40,930 --> 00:39:42,970
- That's not right.
- Stop that.
681
00:39:42,970 --> 00:39:45,340
- Have a seat.
- That isn't me.
682
00:39:45,340 --> 00:39:46,650
Thank you.
683
00:39:47,810 --> 00:39:49,280
- What's wrong with them?
- Okay.
684
00:39:50,350 --> 00:39:54,070
We should do it right, since we started it anyway.
685
00:39:54,070 --> 00:39:56,970
First, we will begin with the lease.
686
00:39:56,970 --> 00:40:00,740
I will add the additional charges as they are incurred.
687
00:40:00,740 --> 00:40:03,040
- Don't you trust me?
- A dollar for soap?
688
00:40:03,040 --> 00:40:05,000
A dollar for soap? We all used it.
689
00:40:05,000 --> 00:40:06,340
Stapler, five dollars.
690
00:40:06,340 --> 00:40:07,700
A stapler is five dollars?
691
00:40:07,700 --> 00:40:09,770
- Underwear, 10 dollars?
- It was for three...
692
00:40:09,770 --> 00:40:12,470
- Tire, 1,000 dollars?
- We're going to return that!
693
00:40:12,470 --> 00:40:14,700
I may be willing to discount that.
694
00:40:14,700 --> 00:40:17,900
I'll pay you for all of this at once.
695
00:40:17,900 --> 00:40:19,440
Don't resent us.
696
00:40:19,440 --> 00:40:22,340
Money doesn't grow on trees, Mr Prosecutor, Sir.
697
00:40:22,340 --> 00:40:24,240
I'm not a prosecutor any more. I'm a lawyer.
698
00:40:24,240 --> 00:40:26,440
A lawyer who will make a lot of money soon.
699
00:40:26,440 --> 00:40:29,800
I'm saying you should operate your business officially now.
700
00:40:29,800 --> 00:40:30,960
Sign here.
701
00:40:30,960 --> 00:40:33,100
Here you go, Sir.
702
00:40:33,100 --> 00:40:35,150
- What's wrong with you?
- Sign here.
703
00:40:37,620 --> 00:40:39,800
- Hold on.
- What now?
704
00:40:39,800 --> 00:40:42,910
You can't trust people who tell you to sign something while smiling.
705
00:40:43,710 --> 00:40:46,540
Many people overcharge, you know.
706
00:40:46,540 --> 00:40:49,000
Ae Ra, please study this thoroughly.
707
00:40:49,000 --> 00:40:51,470
- Of course.
- Down to the penny.
708
00:40:51,470 --> 00:40:53,280
Definitely. Come with me.
709
00:40:53,780 --> 00:40:56,070
This five-dollar instant noodles is yours, isn't it?
710
00:40:56,070 --> 00:40:58,180
Mr Joe, you have a guest.
711
00:40:58,620 --> 00:40:59,980
Please, come in.
712
00:41:00,620 --> 00:41:01,620
Oh my gosh.
713
00:41:02,780 --> 00:41:04,800
What brings you here? Oh, my.
714
00:41:04,800 --> 00:41:06,930
Thank you, Mr Joe.
715
00:41:06,930 --> 00:41:08,910
- Thank you.
- Not at all.
716
00:41:09,680 --> 00:41:11,470
How did you come...
717
00:41:11,470 --> 00:41:14,550
I wasn't in my right mind before and didn't get to thank you.
718
00:41:14,980 --> 00:41:16,940
Are they all part of your...
719
00:41:16,940 --> 00:41:18,450
- Yes. Yes.
- No.
720
00:41:19,550 --> 00:41:21,380
- Go ahead.
- Thank you.
721
00:41:21,910 --> 00:41:25,060
That's... That's not how you do it.
722
00:41:25,060 --> 00:41:26,390
- Please, hold this.
- Sure.
723
00:41:26,390 --> 00:41:27,410
Bow.
724
00:41:27,750 --> 00:41:29,040
- What are you doing?
- What are you doing?
725
00:41:29,040 --> 00:41:31,900
What are you doing?
726
00:41:31,900 --> 00:41:33,170
- You don't have to do this.
- Thank you.
727
00:41:33,170 --> 00:41:34,570
Thank you so much.
728
00:41:34,570 --> 00:41:35,740
Please don't do this.
729
00:41:35,740 --> 00:41:38,330
Nonsense. This is nothing.
730
00:41:38,330 --> 00:41:41,080
I can't express my gratitude in words.
731
00:41:41,750 --> 00:41:43,710
From now on,
732
00:41:44,380 --> 00:41:48,070
I'll live diligently and not waste my new life.
733
00:41:48,070 --> 00:41:49,340
All right.
734
00:41:49,340 --> 00:41:51,700
My father got you a gift.
735
00:41:51,700 --> 00:41:52,800
- Wow.
- A gift?
736
00:41:52,800 --> 00:41:54,240
I want to show my gratitude.
737
00:41:54,240 --> 00:41:58,240
It isn't enough, but I figured you wouldn't accept cash.
738
00:41:58,240 --> 00:42:00,960
- Yes, he would. He needs...
- Oh, I see.
739
00:42:00,960 --> 00:42:03,240
You really don't have to.
740
00:42:03,240 --> 00:42:06,140
It was pro bono, so it's okay. Really.
741
00:42:06,140 --> 00:42:07,880
He won't do that any more.
742
00:42:07,880 --> 00:42:12,500
I think he felt bad seeing you wearing the same suit every day.
743
00:42:12,500 --> 00:42:13,770
I don't need...
744
00:42:13,770 --> 00:42:15,040
- Change a little.
- You wear the same thing.
745
00:42:15,040 --> 00:42:17,890
It's not much. Please, accept it.
746
00:42:17,890 --> 00:42:20,740
Yes. It isn't for winning the trial.
747
00:42:20,740 --> 00:42:23,680
It's for bringing me my son back.
748
00:42:24,210 --> 00:42:25,250
- Yes.
- Goodness.
749
00:42:25,710 --> 00:42:28,070
- Please take it.
- Take it.
750
00:42:28,070 --> 00:42:30,350
- I'll take it We share...
- Enough already.
751
00:42:30,350 --> 00:42:32,510
Gosh. Thank you.
752
00:42:34,450 --> 00:42:35,500
Wow.
753
00:42:35,500 --> 00:42:37,140
- Look at this!
- Oh, my.
754
00:42:37,140 --> 00:42:38,340
- Gosh, this is...
- Try it on.
755
00:42:38,340 --> 00:42:40,190
- Try it on.
- Try it on.
756
00:42:40,190 --> 00:42:42,140
- It's only polite.
- Try it on.
757
00:42:42,140 --> 00:42:45,110
Thank you. I'll wear this to all of my important trials.
758
00:42:45,110 --> 00:42:47,740
- That's why you should try it on.
- That's why you should try it on.
759
00:42:47,740 --> 00:42:48,970
- Hold on!
- Try it on!
760
00:42:48,970 --> 00:42:50,070
- Wait!
- Try it on!
761
00:42:50,070 --> 00:42:51,440
- Stop it!
- Try it on!
762
00:42:51,440 --> 00:42:52,950
Stop it!
763
00:42:52,950 --> 00:42:54,260
Calamari.
764
00:42:54,260 --> 00:42:55,590
Onion rings.
765
00:42:55,590 --> 00:42:57,270
- Chicken nuggets.
- They're not fried.
766
00:42:57,270 --> 00:42:58,280
Chicken fingers.
767
00:42:58,880 --> 00:43:00,240
- Fish and chips.
- Which way do I go?
768
00:43:00,240 --> 00:43:02,200
- Egg rolls.
- Oh my gosh!
769
00:43:02,200 --> 00:43:04,270
- This is it.
- Get out.
770
00:43:04,270 --> 00:43:06,550
- We're here.
- This is it.
771
00:43:06,550 --> 00:43:08,250
- Gosh, that's stuffy.
- Goodness.
772
00:43:09,380 --> 00:43:11,780
- I'm so tired.
- Lose some weight, you punk.
773
00:43:11,780 --> 00:43:15,500
This is that place from long ago! Your usual spot.
774
00:43:15,500 --> 00:43:16,970
The foul-mouthed granny. Right?
775
00:43:16,970 --> 00:43:19,610
Wait a second. This is where you're taking us to eat...
776
00:43:19,610 --> 00:43:21,070
to celebrate winning the trial?
777
00:43:21,070 --> 00:43:23,730
What are you talking about? You don't know anything.
778
00:43:23,730 --> 00:43:25,670
You said you'd buy beef.
779
00:43:25,670 --> 00:43:27,240
- Just taste it first.
- Meat.
780
00:43:27,240 --> 00:43:28,270
Try it.
781
00:43:28,270 --> 00:43:29,750
- Beef.
- Just try it.
782
00:43:30,280 --> 00:43:31,390
- Try it.
- Gosh.
783
00:43:31,390 --> 00:43:32,470
What else is there?
784
00:43:32,470 --> 00:43:34,140
Let's have pig trotters.
785
00:43:34,140 --> 00:43:35,450
Eat up.
786
00:43:35,780 --> 00:43:37,070
- Where is she?
- What's this?
787
00:43:37,070 --> 00:43:38,350
What's going on?
788
00:43:38,350 --> 00:43:40,740
You said it's a famous restaurant. Why is it empty?
789
00:43:40,740 --> 00:43:42,390
That's strange. This place was always packed.
790
00:43:42,390 --> 00:43:43,570
Where is everyone?
791
00:43:43,570 --> 00:43:46,600
- There's nowhere to park.
- What happened?
792
00:43:46,600 --> 00:43:47,980
There you are.
793
00:43:48,450 --> 00:43:49,640
Why haven't you been coming?
794
00:43:49,640 --> 00:43:50,770
- How have you been?
- Well.
795
00:43:50,770 --> 00:43:51,870
- Is everything okay?
- Yes.
796
00:43:51,870 --> 00:43:54,390
- How's your mum?
- She's doing well.
797
00:43:54,390 --> 00:43:55,770
Good. We'll sit here.
798
00:43:55,770 --> 00:43:57,580
Yes, please.
799
00:43:58,350 --> 00:43:59,800
Here you go. Thank you.
800
00:43:59,800 --> 00:44:01,700
- It's still good, right?
- Of course.
801
00:44:01,700 --> 00:44:04,840
Why is it so empty? People used to line up in the past.
802
00:44:04,840 --> 00:44:05,950
Yes, well...
803
00:44:09,080 --> 00:44:12,530
This stupid restaurant.
804
00:44:12,530 --> 00:44:15,050
It doesn't even taste good. Gosh.
805
00:44:19,980 --> 00:44:20,980
Gosh.
806
00:44:22,610 --> 00:44:24,150
- Where's the water?
- What is it now?
807
00:44:24,950 --> 00:44:28,800
I thought maybe you've made up your mind.
808
00:44:28,800 --> 00:44:30,870
Bring me a beer.
809
00:44:30,870 --> 00:44:31,980
Have your beer...
810
00:44:32,710 --> 00:44:34,180
somewhere else.
811
00:44:34,550 --> 00:44:36,320
I told you.
812
00:44:36,320 --> 00:44:38,880
We have 2 years left in our 5-year contract.
813
00:44:38,880 --> 00:44:42,470
We've had our restaurant here for 30 years.
814
00:44:42,470 --> 00:44:44,440
You can't just tell us to leave.
815
00:44:44,440 --> 00:44:48,280
How many times must I tell you for you to get it?
816
00:44:48,710 --> 00:44:52,250
I'm going to rebuild here.
817
00:44:52,250 --> 00:44:54,110
It's in the law.
818
00:44:54,480 --> 00:44:56,670
If the owner of the building wants to rebuild his building,
819
00:44:56,670 --> 00:44:58,600
the tenants must move out.
820
00:44:58,600 --> 00:45:01,680
Why don't you understand? Gosh.
821
00:45:03,010 --> 00:45:04,080
Goodness.
822
00:45:06,680 --> 00:45:07,960
- Please, don't.
- It's fine.
823
00:45:07,960 --> 00:45:09,550
Excuse me, Sir.
824
00:45:10,180 --> 00:45:12,010
You must be an expert in the law.
825
00:45:15,680 --> 00:45:17,270
Prosecutor, it's okay.
826
00:45:17,270 --> 00:45:18,960
- Just go eat.
- It's fine.
827
00:45:18,960 --> 00:45:20,410
A prosecutor?
828
00:45:21,650 --> 00:45:24,620
Do you have a prosecutor in your wallet?
829
00:45:24,620 --> 00:45:26,740
I'm not a prosecutor. I'm a lawyer.
830
00:45:26,740 --> 00:45:28,740
We came to have potato stew.
831
00:45:28,740 --> 00:45:31,390
If you're a lawyer, you should know.
832
00:45:31,390 --> 00:45:33,850
It's in the Commercial Building Lease Protection Act.
833
00:45:34,210 --> 00:45:36,610
If the landlord wants to rebuild, the tenant has to move out.
834
00:45:37,780 --> 00:45:38,910
Did you get...
835
00:45:39,380 --> 00:45:41,720
reimbursed for the interior work?
836
00:45:41,720 --> 00:45:42,750
No.
837
00:45:43,550 --> 00:45:45,540
- Did you get your premium?
- No.
838
00:45:45,540 --> 00:45:48,730
The previous tenant took the premium.
839
00:45:48,730 --> 00:45:52,150
And I didn't make you do this ugly interior.
840
00:45:52,150 --> 00:45:54,610
I only received a security deposit.
841
00:45:54,980 --> 00:45:58,100
You want to put him out on the street.
842
00:45:58,100 --> 00:46:01,140
Shouldn't you at least compensate him first?
843
00:46:01,140 --> 00:46:04,390
Who are you to get involved?
844
00:46:04,390 --> 00:46:07,450
Go stuff your face with your potato stew.
845
00:46:08,810 --> 00:46:09,980
Mr Go.
846
00:46:10,880 --> 00:46:12,510
I'll ask you one last time.
847
00:46:12,850 --> 00:46:13,950
You.
848
00:46:15,080 --> 00:46:16,910
You'll leave, right?
849
00:46:17,910 --> 00:46:20,560
I won't leave.
850
00:46:20,560 --> 00:46:21,580
Fine.
851
00:46:21,950 --> 00:46:22,950
Fine.
852
00:46:23,380 --> 00:46:24,690
Do as you wish.
853
00:46:24,690 --> 00:46:26,450
Continue eating your potato stew.
854
00:46:27,210 --> 00:46:28,210
Gosh.
855
00:46:28,610 --> 00:46:32,200
Goodness. Why did you leave this here?
856
00:46:32,200 --> 00:46:33,280
Gosh.
857
00:46:34,280 --> 00:46:36,080
Don't you dare come back!
858
00:46:45,480 --> 00:46:46,480
Hi.
859
00:46:46,810 --> 00:46:48,380
Yes.
860
00:46:48,980 --> 00:46:49,980
Now.
861
00:46:50,980 --> 00:46:52,840
It's so good.
862
00:46:52,840 --> 00:46:54,270
I thought you weren't going to eat.
863
00:46:54,270 --> 00:46:56,110
- It's so good.
- It's hot.
864
00:46:56,950 --> 00:46:58,340
- Right?
- It's seriously good.
865
00:46:58,340 --> 00:47:01,720
It looked like he's going to get kicked out.
866
00:47:01,720 --> 00:47:04,580
Let's focus on eating for now.
867
00:47:07,750 --> 00:47:08,800
What's this?
868
00:47:08,800 --> 00:47:11,960
I hope you're enjoying your meal,
869
00:47:11,960 --> 00:47:14,810
but you should leave soon.
870
00:47:15,210 --> 00:47:17,280
You're back.
871
00:47:19,250 --> 00:47:20,910
What's their problem?
872
00:47:21,350 --> 00:47:22,750
They're thugs-for-hire.
873
00:47:22,750 --> 00:47:24,170
It's the seventh time already.
874
00:47:24,170 --> 00:47:25,780
This is why we lost all of our customers.
875
00:47:26,350 --> 00:47:28,610
They've been cheating already.
876
00:47:29,650 --> 00:47:30,950
Look here.
877
00:47:31,350 --> 00:47:35,000
Why are you being so loud at a restaurant?
878
00:47:35,000 --> 00:47:36,240
What do you want?
879
00:47:36,240 --> 00:47:38,210
I told you.
880
00:47:38,650 --> 00:47:41,250
We are claiming what's ours.
881
00:47:41,650 --> 00:47:43,250
Leave quickly,
882
00:47:43,250 --> 00:47:44,880
and we'll take over.
883
00:47:44,880 --> 00:47:46,150
So get out.
884
00:47:47,510 --> 00:47:50,180
- Hey, Dae Soo.
- Yes?
885
00:47:50,950 --> 00:47:52,260
You can handle this one.
886
00:47:52,260 --> 00:47:55,270
We're having a company outing. Don't make me work.
887
00:47:55,270 --> 00:47:56,700
- Then you do it.
- Me?
888
00:47:56,700 --> 00:47:58,150
- Yes.
- Come now.
889
00:47:58,810 --> 00:48:00,150
You realise...
890
00:48:00,150 --> 00:48:03,240
- this will cost you double.
- Fine. Add it to my tab.
891
00:48:03,240 --> 00:48:04,340
- Check it.
- Okay.
892
00:48:04,340 --> 00:48:06,350
Let's burn off the potato stew.
893
00:48:06,950 --> 00:48:08,870
We are not responsible...
894
00:48:08,870 --> 00:48:10,910
for any injuries or death.
895
00:48:11,350 --> 00:48:14,050
Hey, that's what I should be saying.
896
00:48:15,150 --> 00:48:16,280
What is he saying?
897
00:48:17,680 --> 00:48:19,050
Come on!
898
00:48:58,280 --> 00:48:59,280
What's going on?
899
00:48:59,650 --> 00:49:01,280
- There's nothing to see here.
- They're fighting.
900
00:49:01,680 --> 00:49:03,340
Go. Get lost!
901
00:49:03,340 --> 00:49:04,440
Look!
902
00:49:04,440 --> 00:49:06,040
- Get lost!
- Oh my gosh!
903
00:49:06,040 --> 00:49:07,810
What's his problem?
904
00:49:12,510 --> 00:49:14,110
Oh, my.
905
00:49:27,050 --> 00:49:28,180
Gosh.
906
00:49:29,680 --> 00:49:30,710
You!
907
00:49:31,080 --> 00:49:32,210
Sit down!
908
00:49:32,650 --> 00:49:34,080
I said, sit down!
909
00:49:34,080 --> 00:49:35,270
Sit down!
910
00:49:35,270 --> 00:49:37,040
Sit down! Sit!
911
00:49:37,040 --> 00:49:38,280
- You should...
- Shut it!
912
00:49:38,810 --> 00:49:40,450
Detective Song.
913
00:49:40,850 --> 00:49:44,170
You can't do this to me. This place is scary.
914
00:49:44,170 --> 00:49:46,380
How long do we have to stay here? Don't be like that.
915
00:49:46,950 --> 00:49:50,070
- You're too old for gang fights.
- "Gang fights"?
916
00:49:50,070 --> 00:49:52,240
- It wasn't!
- That's not it!
917
00:49:52,240 --> 00:49:53,670
We were exercising.
918
00:49:53,670 --> 00:49:56,600
It's not like that. How many times have I fed you?
919
00:49:56,600 --> 00:49:59,840
Have some respect! Let me out right now.
920
00:49:59,840 --> 00:50:01,710
Calm down.
921
00:50:02,350 --> 00:50:04,800
I can do something about you, the lawyer...
922
00:50:04,800 --> 00:50:06,800
- and the young men.
- Yes?
923
00:50:06,800 --> 00:50:08,440
But not that gangster, Dae Soo.
924
00:50:08,440 --> 00:50:11,070
- I'm not a gangster!
- He's not!
925
00:50:11,070 --> 00:50:12,540
Are you serious?
926
00:50:12,540 --> 00:50:13,940
It's tough.
927
00:50:13,940 --> 00:50:15,220
Then,
928
00:50:15,220 --> 00:50:17,710
let the two of us out first.
929
00:50:18,280 --> 00:50:21,080
Do they look like customers to you?
930
00:50:21,910 --> 00:50:23,060
But...
931
00:50:23,060 --> 00:50:24,760
you look familiar.
932
00:50:24,760 --> 00:50:26,200
Do you remember?
933
00:50:26,200 --> 00:50:28,200
He's that homeless man.
934
00:50:28,200 --> 00:50:29,270
That homeless man?
935
00:50:29,270 --> 00:50:30,880
Yes, the homeless man who caught the pickpocket!
936
00:50:33,910 --> 00:50:36,670
This isn't yours!
937
00:50:36,670 --> 00:50:38,540
Do you remember me?
938
00:50:38,540 --> 00:50:40,280
We've met before.
939
00:50:40,850 --> 00:50:42,340
You became a lawyer?
940
00:50:42,340 --> 00:50:43,700
- Yes!
- He's a lawyer.
941
00:50:43,700 --> 00:50:45,880
- I just opened my office.
- He was a prosecutor.
942
00:50:46,210 --> 00:50:48,440
- Okay.
- I'm not done.
943
00:50:48,440 --> 00:50:49,700
- Wait!
- Don't go!
944
00:50:49,700 --> 00:50:51,470
- Hey!
- Get over here, you punk!
945
00:50:51,470 --> 00:50:53,440
- You should hear me out.
- That's right!
946
00:50:53,440 --> 00:50:56,800
Those people trespassed into someone's restaurant...
947
00:50:56,800 --> 00:51:00,230
and caused a commotion. It was self-defence on our part!
948
00:51:00,230 --> 00:51:03,040
They aren't just any random people.
949
00:51:03,040 --> 00:51:04,840
It's a landlord-tenant matter.
950
00:51:04,840 --> 00:51:07,400
It's up to the two of them to figure it out!
951
00:51:07,400 --> 00:51:08,800
Do you call that "Two"?
952
00:51:08,800 --> 00:51:09,940
Tell me.
953
00:51:09,940 --> 00:51:12,040
You redid the office interior.
954
00:51:12,040 --> 00:51:13,270
Would you move out if they told you to?
955
00:51:13,270 --> 00:51:15,740
Would you leave this behind and move out?
956
00:51:15,740 --> 00:51:17,270
- No way.
- That's not the point.
957
00:51:17,270 --> 00:51:18,940
They're rebuilding.
958
00:51:18,940 --> 00:51:20,840
The law says he needs to move out.
959
00:51:20,840 --> 00:51:22,440
What kind of a stupid law is that?
960
00:51:22,440 --> 00:51:24,140
Why are you asking me?
961
00:51:24,140 --> 00:51:26,070
Go complain to the Assembly.
962
00:51:26,070 --> 00:51:27,540
- That's why...
- No!
963
00:51:27,540 --> 00:51:29,000
- Just because they say...
- That's not right!
964
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
Why are you getting involved in other people's business?
965
00:51:32,000 --> 00:51:33,570
What's your relationship with the restaurant's owner?
966
00:51:33,570 --> 00:51:37,980
The original owner of the restaurant... The granny...
967
00:51:38,510 --> 00:51:41,550
For years, I've been...
968
00:51:41,550 --> 00:51:44,180
What do you call it? I frequent his...
969
00:51:44,180 --> 00:51:45,250
I'm his attorney.
970
00:51:49,880 --> 00:51:52,320
- Congratulations.
- Pardon?
971
00:51:52,320 --> 00:51:53,980
You got a case instead of getting fired.
972
00:51:54,910 --> 00:51:57,970
Mr Jang is being magnanimous and says you can stay.
973
00:51:57,970 --> 00:51:59,050
I see.
974
00:51:59,850 --> 00:52:01,660
Take care of this.
975
00:52:01,660 --> 00:52:03,580
What is it?
976
00:52:04,210 --> 00:52:05,750
It's a landlord-tenant case.
977
00:52:05,750 --> 00:52:07,480
It's simple, so you handle it.
978
00:52:08,280 --> 00:52:12,380
It's from Daehwa Group, so don't make any mistakes.
979
00:52:12,980 --> 00:52:14,150
Yes, Sir.
980
00:52:16,050 --> 00:52:17,970
- Are you okay?
- That punk.
981
00:52:17,970 --> 00:52:21,260
What's wrong with me? I must be getting old.
982
00:52:21,260 --> 00:52:23,100
Are you okay? Are you hurt?
983
00:52:23,100 --> 00:52:25,910
Dae Soo, you must be happy for visiting your home.
984
00:52:26,750 --> 00:52:28,840
If you got locked up again, it would've been an even dozen.
985
00:52:28,840 --> 00:52:29,900
- Shut it!
- He's a regular.
986
00:52:29,900 --> 00:52:31,370
Shouldn't we eat tofu?
987
00:52:31,370 --> 00:52:32,780
- That sounds good.
- Wait. Wait.
988
00:52:34,280 --> 00:52:36,450
- Deul Ho!
- What's that?
989
00:52:36,450 --> 00:52:37,660
Deul Ho!
990
00:52:37,660 --> 00:52:39,050
Young Soo.
991
00:52:39,380 --> 00:52:40,720
Is it true?
992
00:52:40,720 --> 00:52:43,840
The police called. They said you'll represent me.
993
00:52:43,840 --> 00:52:45,070
- What?
- Is it true?
994
00:52:45,070 --> 00:52:47,470
- Well...
- Detective Song, that punk.
995
00:52:47,470 --> 00:52:48,810
- Is it true?
- Well...
996
00:52:49,350 --> 00:52:51,380
Thank you so much.
997
00:52:52,450 --> 00:52:53,950
Please, win.
998
00:52:54,850 --> 00:52:56,510
Please, win...
999
00:52:58,380 --> 00:53:00,420
- Please, win...
- But...
1000
00:53:00,420 --> 00:53:02,880
Young Soo, there are cars here. Get up.
1001
00:53:06,350 --> 00:53:07,780
Thank you.
1002
00:53:07,780 --> 00:53:09,980
Thank you. Thank you.
1003
00:53:13,680 --> 00:53:15,090
Why is there so much?
1004
00:53:15,090 --> 00:53:17,650
Are all of these on Michael Jung?
1005
00:53:18,150 --> 00:53:21,330
Yes. He invested a million dollars to a charity and took 800,000 back.
1006
00:53:21,330 --> 00:53:23,080
A charity?
1007
00:53:24,710 --> 00:53:26,510
A charity...
1008
00:53:27,510 --> 00:53:28,870
Something smells fishy.
1009
00:53:28,870 --> 00:53:31,950
Jung Geun Moo is Michael Jung's father and director of the charity.
1010
00:53:32,480 --> 00:53:33,580
In other words,
1011
00:53:34,080 --> 00:53:35,650
it's his slush fund.
1012
00:53:36,050 --> 00:53:39,750
We traced the money, but we can't proceed without a warrant.
1013
00:53:40,980 --> 00:53:42,800
It's plastered all over the internet...
1014
00:53:42,800 --> 00:53:44,590
that Michael Jung is bullying...
1015
00:53:44,590 --> 00:53:46,910
the tenants in order to build a new shopping mall.
1016
00:53:51,450 --> 00:53:52,840
Michael Jung.
1017
00:53:52,840 --> 00:53:53,980
What should we do?
1018
00:53:56,880 --> 00:53:58,050
Give me a minute.
1019
00:53:59,810 --> 00:54:02,460
People are complaining online about his bullying.
1020
00:54:02,460 --> 00:54:04,480
He's being investigated for embezzlement as well.
1021
00:54:05,680 --> 00:54:06,710
So?
1022
00:54:07,110 --> 00:54:08,450
What do you think?
1023
00:54:09,110 --> 00:54:10,750
We should investigate.
1024
00:54:11,180 --> 00:54:12,180
Whom?
1025
00:54:12,610 --> 00:54:13,850
Michael Jung.
1026
00:54:20,150 --> 00:54:21,380
Didn't Chairman Jung say...
1027
00:54:22,050 --> 00:54:24,510
he'd look for a suitable wife for you?
1028
00:54:25,150 --> 00:54:26,580
I don't need that.
1029
00:54:28,080 --> 00:54:29,250
Mr Shin.
1030
00:54:30,850 --> 00:54:31,850
Yes, Sir.
1031
00:54:32,950 --> 00:54:34,510
Do you want to end up like Deul Ho?
1032
00:54:49,150 --> 00:54:50,180
Did you take care of it?
1033
00:54:50,510 --> 00:54:53,400
I was going to take care of it today,
1034
00:54:53,400 --> 00:54:56,050
but some prosecutor or lawyer got involved, and...
1035
00:54:57,880 --> 00:54:59,610
You didn't take care of it, did you?
1036
00:55:00,180 --> 00:55:02,150
No, Sir. I'm sorry.
1037
00:55:03,110 --> 00:55:04,110
Come here.
1038
00:55:04,450 --> 00:55:08,810
See? I told you to just sweep rubbish like them away.
1039
00:55:09,480 --> 00:55:11,750
I threw in cockroaches,
1040
00:55:12,080 --> 00:55:14,950
broke fixtures and sent in thugs to bully him.
1041
00:55:15,280 --> 00:55:17,220
But he won't budge.
1042
00:55:17,220 --> 00:55:18,250
Come here.
1043
00:55:19,210 --> 00:55:22,380
It's because you use such outdated methods...
1044
00:55:22,710 --> 00:55:24,550
that he won't budge.
1045
00:55:26,350 --> 00:55:27,470
Shall I take care of it?
1046
00:55:27,470 --> 00:55:29,280
Pardon? How?
1047
00:55:29,680 --> 00:55:30,930
How else?
1048
00:55:30,930 --> 00:55:32,210
I'll use the law.
1049
00:55:32,710 --> 00:55:35,280
I already told the best law firm.
1050
00:55:35,680 --> 00:55:37,250
He'll be hearing from them soon.
1051
00:55:37,250 --> 00:55:39,180
I see.
1052
00:55:39,180 --> 00:55:42,780
If I paid you double, you should've taken care of it already!
1053
00:55:43,110 --> 00:55:44,690
Why must I get involved? Why?
1054
00:55:44,690 --> 00:55:45,940
I'm sorry, Sir!
1055
00:55:45,940 --> 00:55:47,880
I'll look for another way.
1056
00:55:58,550 --> 00:56:01,200
Who does construction at night?
1057
00:56:01,200 --> 00:56:04,750
They're paying extra, so let's do it quickly and go.
1058
00:56:05,950 --> 00:56:10,050
They said to gut it, so I guess they're rebuilding.
1059
00:56:10,750 --> 00:56:12,930
Their potato stew is good.
1060
00:56:12,930 --> 00:56:14,690
What a waste.
1061
00:56:14,690 --> 00:56:17,350
- Let's start.
- Okay.
1062
00:56:23,880 --> 00:56:25,280
Hello, everyone.
1063
00:56:27,110 --> 00:56:29,250
It must be tiring doing demolition work...
1064
00:56:29,250 --> 00:56:30,650
this late at night.
1065
00:56:32,650 --> 00:56:33,650
What?
1066
00:56:34,250 --> 00:56:35,250
What are you doing?
1067
00:56:35,980 --> 00:56:38,260
What? Don't mind me.
1068
00:56:38,260 --> 00:56:40,780
Hey, what are you doing?
1069
00:56:40,780 --> 00:56:44,510
I am the prince of the sea
1070
00:56:45,550 --> 00:56:47,950
- You are the lady
- Are you drunk?
1071
00:56:49,280 --> 00:56:51,140
What are you doing?
1072
00:56:51,140 --> 00:56:52,270
Excuse me.
1073
00:56:52,270 --> 00:56:54,150
You can do your work.
1074
00:56:55,180 --> 00:56:57,210
You can go right ahead.
1075
00:56:57,750 --> 00:56:59,040
Forget it.
1076
00:56:59,040 --> 00:57:00,370
- Let's go.
- Let's just do it.
1077
00:57:00,370 --> 00:57:01,940
- Let's go.
- Hold on! Hold on!
1078
00:57:01,940 --> 00:57:03,290
Look, Misters.
1079
00:57:03,290 --> 00:57:06,940
If you cross the yellow line, you are trespassing.
1080
00:57:06,940 --> 00:57:08,580
So step back.
1081
00:57:09,180 --> 00:57:10,670
Who are you?
1082
00:57:10,670 --> 00:57:12,640
Me? I'm a lawyer.
1083
00:57:12,640 --> 00:57:15,150
Have you heard of me? I'm the potato stew lawyer.
1084
00:57:16,380 --> 00:57:19,270
If you cross the yellow line, you are trespassing,
1085
00:57:19,270 --> 00:57:21,050
so step back. Step back.
1086
00:57:21,610 --> 00:57:22,710
Step back for a minute.
1087
00:57:25,610 --> 00:57:27,020
Who sent you?
1088
00:57:27,020 --> 00:57:28,670
Did the landlord tell you to wreck this place?
1089
00:57:28,670 --> 00:57:31,040
Of course. Who else?
1090
00:57:31,040 --> 00:57:34,000
The restaurant owner sent me to protect his restaurant.
1091
00:57:34,000 --> 00:57:35,170
Are you kidding me?
1092
00:57:35,170 --> 00:57:36,600
- Forget it. Let's go!
- Let's go!
1093
00:57:36,600 --> 00:57:37,610
Stop!
1094
00:57:38,050 --> 00:57:39,050
Wait!
1095
00:57:39,880 --> 00:57:44,040
Trespassing is punishable for up to three years in prison.
1096
00:57:44,040 --> 00:57:47,200
- Step back.
- We need to do our job!
1097
00:57:47,200 --> 00:57:49,670
I'm doing my job, too.
1098
00:57:49,670 --> 00:57:50,680
Look.
1099
00:57:51,110 --> 00:57:52,640
I won't take responsibility if you get hurt.
1100
00:57:52,640 --> 00:57:53,770
Me, neither!
1101
00:57:53,770 --> 00:57:55,890
Take me down first! Hit me!
1102
00:57:55,890 --> 00:57:56,980
- Why you...
- Hit me!
1103
00:57:57,580 --> 00:57:58,580
Hit me!
1104
00:58:20,010 --> 00:58:23,850
(My Lawyer, Mr. Joe)
1105
00:58:25,150 --> 00:58:26,720
You almost hit me.
1106
00:58:26,720 --> 00:58:28,150
I'll buy you another one.
1107
00:58:28,550 --> 00:58:30,480
Who's the owner?
1108
00:58:30,480 --> 00:58:33,050
Are all of these on Michael Jung?
1109
00:58:33,380 --> 00:58:34,850
The landlord's proxy?
1110
00:58:35,180 --> 00:58:37,330
I didn't know Geum San would stoop this low.
1111
00:58:37,330 --> 00:58:39,870
The bullying is all over the internet.
1112
00:58:39,870 --> 00:58:41,280
Do you want to end up like Deul Ho?
1113
00:58:41,750 --> 00:58:43,650
I've never bought anything like this before.
1114
00:58:44,010 --> 00:58:46,250
Is my daddy okay?
1115
00:58:46,680 --> 00:58:49,730
The tenant is disadvantaged in an eviction case.
1116
00:58:49,730 --> 00:58:51,410
Who did this?
74858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.