All language subtitles for Mr.And.Mrs.Iyer.2002.DVDRip.XviD-BrG.CD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,393 --> 00:00:53,988 There has been a worst terrorist attack on this region 2 00:01:01,404 --> 00:01:16,411 News of worst terrorist acts are reported from all parts of world 3 00:01:26,429 --> 00:01:39,442 More reports are coming in. Worst casualities are children 4 00:01:39,442 --> 00:01:41,444 This 4-year girl who was picked up by the rescue team from a... 5 00:01:41,444 --> 00:01:46,905 ...riot-hit area is so traumatized to even remember her name 6 00:01:46,983 --> 00:01:51,249 Enquiries about her relatives have revealed no results so far 7 00:02:20,483 --> 00:02:24,988 At a time, when the world was turning more violent with... 8 00:02:24,988 --> 00:02:29,492 ...every passing day, somewhere in India where there are 18... 9 00:02:29,492 --> 00:02:34,831 ...different official languages and as many varied religions... 10 00:02:34,831 --> 00:02:40,503 ...a little red & white bus was carrying two strangers back... 11 00:02:40,503 --> 00:02:43,802 ...to their homes in the plains 12 00:02:49,012 --> 00:02:51,503 Couldn't your mom-in-law pick any other time to fall ill? 13 00:02:53,049 --> 00:02:55,779 Rushing back like this! 14 00:02:58,922 --> 00:03:01,288 What difference would a couple of days make? 15 00:03:01,324 --> 00:03:05,658 Your father-in-law is there. Won't he look after her. 16 00:03:07,297 --> 00:03:10,233 The train is at 9.45, isn't it? 17 00:03:10,233 --> 00:03:13,828 Oh God! You've to wait 4 hours at the station! 18 00:03:13,870 --> 00:03:19,866 Will you find the ladies retiring room? -I'll manage. Just relax. 19 00:03:19,909 --> 00:03:24,013 Take care. I'm putting his cereal in the green bag. Don't know... 20 00:03:24,013 --> 00:03:26,538 ...how you will manage. 21 00:03:26,616 --> 00:03:31,354 I've packed the holy coconut in this plastic bag. 22 00:03:31,354 --> 00:03:35,358 So don't go putting soiled nappies inside that bag 23 00:03:35,358 --> 00:03:38,328 Are you listening, Meena? - Yes, don't worry 24 00:03:38,328 --> 00:03:40,763 Twenty past one! Hurry up now. We'll be late 25 00:03:40,763 --> 00:03:44,000 I've packed you some food 26 00:03:44,000 --> 00:03:47,629 Don't buy any food on the train. God knows who cooks that stuff! 27 00:03:48,004 --> 00:03:50,607 Jabber on and we'll miss the bus! 28 00:03:50,607 --> 00:03:52,336 I know, Papa. 29 00:04:10,593 --> 00:04:13,585 Sister, come let us take our places 30 00:04:21,237 --> 00:04:26,409 Come and take the baby from that side 31 00:04:26,409 --> 00:04:28,240 Coming, Mamma 32 00:04:29,145 --> 00:04:32,979 Here, hold him... Careful! You'll bump his head. 33 00:04:33,016 --> 00:04:35,917 I know, Papa - Hurry up! 34 00:04:38,388 --> 00:04:42,051 My little sweetheart! I am going to miss you 35 00:04:42,091 --> 00:04:46,221 You'll forget me as soon as you see your other granny, no? 36 00:04:46,629 --> 00:04:52,795 Baby, so cute. -Look at him, Mala- Santhanam! 37 00:04:52,969 --> 00:04:58,771 Girls, hurry up for getting seats in the bus. 38 00:05:04,647 --> 00:05:11,387 Mr. Chatterjee, where are you going- Hello, Mr. Srinivasan 39 00:05:11,387 --> 00:05:15,756 Raja, he only issued the forest- pass, you wanted to thank him 40 00:05:15,792 --> 00:05:18,661 He is the divisional forest officer 41 00:05:18,661 --> 00:05:22,865 So you are the famous wild-life photographer. 42 00:05:22,865 --> 00:05:29,672 Hardly! But thanks for issuing the passes in short-notice. 43 00:05:29,672 --> 00:05:32,675 You can't get away so easily Did'nt Doc. Tell you. I need... 44 00:05:32,675 --> 00:05:36,668 ...some photos for my office this imet-With pleasure 45 00:05:41,684 --> 00:05:47,957 You Bengalis start conversing in Bengali when U see each other 46 00:05:47,957 --> 00:05:51,188 Shall I ask him? -Same applies to you South Indians too. 47 00:05:56,332 --> 00:06:00,234 Wow! As I told you it is misty again. Beautiful! 48 00:06:00,837 --> 00:06:09,302 Dr. Chatterjee, are you going to the city by any chance-No, why? 49 00:06:09,712 --> 00:06:15,518 Raja, this is Mrs. Srinivasan, And this is their daughter Mrs... 50 00:06:15,518 --> 00:06:16,719 Mrs. Iyer, Meenakshi lyer - Hai 51 00:06:16,719 --> 00:06:23,726 You see, Doctor. Meenakshi is traveling along with our... 52 00:06:23,726 --> 00:06:27,296 ...grandson - Mama please - Quiet 53 00:06:27,296 --> 00:06:32,068 I'm not, but Raja is. He is taking the Calcutta train tonight. 54 00:06:32,068 --> 00:06:34,270 I am sure Raja will be happy to assist Mrs. Iyer on the way 55 00:06:34,270 --> 00:06:37,206 Well- Sure No problem 56 00:06:37,206 --> 00:06:40,505 That is great. Meena is also going to Calcutta. 57 00:06:42,245 --> 00:06:45,515 Mr. Chowdhury, could you help her find the ladies retiring room 58 00:06:45,515 --> 00:06:50,353 Sure, don't worry-You know how it is with a small babay 59 00:06:50,353 --> 00:06:53,422 You need so much of stuff. - No, he does'nt know yet. 60 00:06:53,422 --> 00:06:56,550 But he'll help her... no free lunches, pal! 61 00:06:56,759 --> 00:06:59,896 I usually put her on the train myself... 62 00:06:59,896 --> 00:07:01,564 ...but his boss had to choose today of all days to... 63 00:07:01,564 --> 00:07:03,498 Papa, let's get the luggage on to the bus now 64 00:10:19,462 --> 00:10:20,396 Will you have some now? 65 00:10:20,396 --> 00:10:23,559 My dentures? - One minute... 66 00:10:29,438 --> 00:10:29,995 Here 67 00:10:38,214 --> 00:10:40,444 Why do kids nowadays make so much noise? 68 00:10:42,752 --> 00:10:45,243 This is the age for fun. Let them 69 00:10:49,291 --> 00:10:50,349 Shall I put your eye-drops? 70 00:10:54,196 --> 00:10:56,665 "What's so special about rain anyway" 71 00:10:56,665 --> 00:11:00,603 "But for the first time, the rain feels special today" 72 00:11:00,603 --> 00:11:03,105 "Your body all so drenched... Aha!" 73 00:11:03,105 --> 00:11:05,141 "It rouses such a sweet ache... Aha!" 74 00:11:05,141 --> 00:11:07,735 "My intoxicated heart dances with joy" 75 00:11:17,653 --> 00:11:19,655 "If I lurch and tumble today, don't lift me up" 76 00:11:19,655 --> 00:11:23,125 "Don't lift me up Come tumbling yourself!" 77 00:11:23,125 --> 00:11:26,526 "Don't lift me up. Come tumbling yourself!" 78 00:11:29,598 --> 00:11:32,499 "Ha! See, you choked! Ha! Your goose is cooked!" 79 00:11:38,174 --> 00:11:40,643 And then, my niece is with us now 80 00:11:40,643 --> 00:11:44,409 We're looking for a good Sikh boy for her 81 00:11:46,182 --> 00:11:49,785 Her father sent her from Lahore to stay with us till she's married 82 00:11:49,785 --> 00:11:53,619 So you can imagine! How to manage only on a salary, you tell me 83 00:11:55,324 --> 00:11:57,426 Lahore! Your brother is in Lahore! Still? 84 00:11:57,426 --> 00:11:59,862 My cousin brother... my uncle's son 85 00:11:59,862 --> 00:12:02,698 When Lahore went to Pakistan in 1947... 86 00:12:02,698 --> 00:12:06,702 ...my uncle's family did'nt move to this side. 87 00:12:06,702 --> 00:12:10,573 Too many investments in business. -But you know, finding... 88 00:12:10,573 --> 00:12:14,110 ...a suitable boy for her there... it's quite impossible 89 00:12:14,110 --> 00:12:15,372 Very true 90 00:12:16,745 --> 00:12:18,440 That's enough, kids Don't make so much noise 91 00:12:33,796 --> 00:12:36,632 Take half, no? - I have this vest 92 00:12:36,632 --> 00:12:40,796 As if that's enough! Come on, take this 93 00:12:57,786 --> 00:13:03,554 Want some masala? - No thanks 94 00:13:49,171 --> 00:13:50,866 Sister... 95 00:14:02,718 --> 00:14:06,989 How old is he? How old! 96 00:14:06,989 --> 00:14:10,659 Almost one year - Name? 97 00:14:10,659 --> 00:14:14,891 S. Santhanam. Santhanam lyer actually 98 00:14:15,731 --> 00:14:17,833 Santhanam, say hello to the nice auntie here. 99 00:14:17,833 --> 00:14:27,265 I 'm sorry. Don't do that, you naughty boy 100 00:14:33,616 --> 00:14:36,418 Come here, baby. Come, my little one 101 00:14:36,418 --> 00:14:39,688 Want to see the goat over there. 102 00:14:39,688 --> 00:14:41,690 See the waterfall? Nice, no? 103 00:14:41,690 --> 00:14:46,252 What happened, sweetie, Don't want to see the waterfall 104 00:14:58,641 --> 00:15:00,709 It's too much! 105 00:15:00,709 --> 00:15:07,945 You can't be hungry yet. Not after the lunch granny gave you. 106 00:15:37,279 --> 00:15:39,304 This is newly bought. Why don't you understand 107 00:16:10,679 --> 00:16:16,675 Excuse me... Are you listening? 108 00:16:18,954 --> 00:16:24,950 I think she's trying to call you - Oh! Right, Thanks 109 00:16:31,700 --> 00:16:34,803 Hai- Santhanam! - You need some help? 110 00:16:34,803 --> 00:16:38,899 I'm sorry but can you hold him while I make his Cerelac. -Sure 111 00:16:42,978 --> 00:16:45,503 Hey! What are you doing? Come 112 00:16:49,451 --> 00:16:51,544 Are you okay, Sister? 113 00:17:17,913 --> 00:17:22,851 You should've got the seat next to her 114 00:17:22,851 --> 00:17:25,684 Ok, it is ready 115 00:17:33,395 --> 00:17:37,388 Thank you so much. Oh, sorry! 116 00:17:40,068 --> 00:17:43,539 What's going on here? Give the baby a feed, breastmilk 117 00:17:43,539 --> 00:17:50,001 Where they come from-He... he's been weaned a long time ago 118 00:17:50,412 --> 00:17:55,941 Don't worry, I'll clean it up Do you've something to mop it up 119 00:18:17,439 --> 00:18:20,008 Come on, get up and move. 120 00:18:20,008 --> 00:18:23,612 Come sister- Let me pass, will you! 121 00:18:23,612 --> 00:18:31,920 Don't trouble, Santhanam-Here! Don't have to make milk again 122 00:18:31,920 --> 00:18:37,483 Yes- Come, I'll hold you 123 00:19:24,039 --> 00:19:28,237 Do you mind if I sit here for a while 124 00:19:32,781 --> 00:19:34,874 Just adjust a little Good 125 00:19:46,528 --> 00:19:47,722 Will you join us? 126 00:20:07,749 --> 00:20:09,717 Oh God, started again 127 00:20:12,721 --> 00:20:19,354 Shut her up, please stop it! - No, I want the walkman 128 00:20:26,568 --> 00:20:28,203 Where you want to go for the next holiday? 129 00:20:28,203 --> 00:20:31,740 We can go to Goa. - No Rajasthan or South India 130 00:20:31,740 --> 00:20:38,111 You go alone to South India - I'll say we'll go to Diega 131 00:20:39,815 --> 00:20:42,951 But Baby, mummy won't let you enter the water-Shut up! 132 00:20:42,951 --> 00:20:48,082 I know why Mala wants to go to Diega? 133 00:20:54,162 --> 00:20:58,800 She should be punished for this - Sing a song! 134 00:20:58,800 --> 00:21:07,409 I can't sing a song as I don't have my guitar 135 00:21:07,409 --> 00:21:14,008 It is at the back of the bus - I'll get it- No! 136 00:21:18,020 --> 00:21:19,385 Shameful! 137 00:21:21,256 --> 00:21:23,121 The clothes these girls wear nowadays! 138 00:21:29,297 --> 00:21:30,966 Excuse me, can I get the guitar please? 139 00:21:30,966 --> 00:21:38,006 Do you remember, Najma? When I saw you the first time... 140 00:21:38,006 --> 00:21:41,100 ...all I saw were your hands under the burqa 141 00:21:52,287 --> 00:21:54,812 Which colour will we take from this? 142 00:22:07,836 --> 00:22:16,266 Want a drink? -He wants one - Starting very early. 143 00:22:19,381 --> 00:22:22,009 Coke is better, can you just pass the half bottle here 144 00:22:25,721 --> 00:22:27,780 NO! Don't give it to him! Please! -lt is only coke 145 00:22:34,029 --> 00:22:35,724 No, don't give it to him 146 00:22:39,901 --> 00:22:45,965 Wait, I'll give it to you Leave it, I will give. Thanks 147 00:23:10,298 --> 00:23:14,200 "What is there to be said?" 148 00:23:16,905 --> 00:23:20,033 "What is there to be heard?" 149 00:23:22,344 --> 00:23:28,977 "I know it all You know it all" 150 00:23:30,552 --> 00:23:32,042 Pass the box 151 00:23:49,371 --> 00:23:51,566 You'll never get used to them unless you keep them on 152 00:23:54,476 --> 00:23:56,239 "Don't say a word!" 153 00:25:13,321 --> 00:25:20,090 Oh dear! -What happened - I forgot my water bottle 154 00:25:21,096 --> 00:25:23,257 What is right there? 155 00:25:25,267 --> 00:25:32,240 I will get it- Excuse me, may I have that bottle of water, please 156 00:25:32,240 --> 00:25:42,343 What! - This water! Here-Thank you 157 00:25:56,364 --> 00:25:59,434 Thank you for being kind - How did you imagine, you... 158 00:25:59,434 --> 00:26:06,942 ...can manage all by yourself - Actually he is never like this. 159 00:26:06,942 --> 00:26:10,545 He goes to sleep in the bus. We have brought him twice before 160 00:26:10,545 --> 00:26:14,149 Must have been a lot younger then. He is naughtier now. 161 00:26:14,149 --> 00:26:18,486 True. Please go back to your paper. I did'nt mean to disturb U 162 00:26:18,486 --> 00:26:29,464 Same old stuff about clashes. What time does this bus... 163 00:26:29,464 --> 00:26:34,636 ...reach the city? -Around 5:00 Usually stop at 4:00 on the way 164 00:26:34,636 --> 00:26:39,207 That is when I had thought I will feed Santhanam-ls that... 165 00:26:39,207 --> 00:26:44,179 ...his name? Rather formal for a baby of his age. 166 00:26:44,179 --> 00:26:48,416 Why, it is another name for the God Karthikeyan? 167 00:26:48,416 --> 00:26:52,520 Common Tamil name? - And is that common too? -Yes 168 00:26:52,520 --> 00:26:56,624 I mean to name your children after Gods & Goddesses 169 00:26:56,624 --> 00:26:59,616 Every other boy is Rahul, Rohit these days 170 00:27:08,203 --> 00:27:16,644 True. I wanted to call him Suresh, but we are from a... 171 00:27:16,644 --> 00:27:22,317 ...very arthodox family. My parents named him 172 00:27:22,317 --> 00:27:30,525 What do you call him at home? Santa- Santa 173 00:27:30,525 --> 00:27:38,066 I had a friend named Murugan in college. We what we used to... 174 00:27:38,066 --> 00:27:41,331 ...call him. - What? Murgi! (Chicken) 175 00:27:45,640 --> 00:27:47,631 Murgi, No, he is just Santhanam! 176 00:27:50,311 --> 00:27:54,382 It is quarter-past three & he seems to be asleep 177 00:27:54,382 --> 00:27:56,612 Shall we have rest while we can- Yes! 178 00:28:25,213 --> 00:28:27,613 See this card, have you seen it! 179 00:29:18,800 --> 00:29:20,768 Now this! What do we do now? 180 00:29:20,768 --> 00:29:25,206 Well, let's take the short cut then. The upstream road 181 00:29:25,206 --> 00:29:30,378 But the road is okay, I hope? - The fair-weather road? 182 00:29:30,378 --> 00:29:31,713 Yes the same one 183 00:29:31,713 --> 00:29:34,582 It's winter. Should be okay I guess 184 00:29:34,582 --> 00:29:35,750 OK, let's go 185 00:29:35,750 --> 00:29:40,822 But... better ask the passengers. - Ask who? They're all snoring! 186 00:29:40,822 --> 00:29:43,256 Reverse the bus 187 00:29:46,995 --> 00:29:47,893 Watch out that side 188 00:30:12,287 --> 00:30:13,948 Come, boss. Let's get down and see what's up 189 00:30:24,732 --> 00:30:25,721 Let us go ahead and see. 190 00:30:50,491 --> 00:30:53,361 Listen... Wake up 191 00:30:53,361 --> 00:30:55,921 It's time for the evening prayer 192 00:31:00,568 --> 00:31:01,694 Which way is West? 193 00:31:10,979 --> 00:31:12,714 It's a total jam. There's a long line 194 00:31:12,714 --> 00:31:16,616 They're getting off from the bus behind us too 195 00:31:18,953 --> 00:31:22,980 Our bad luck! -God knows whose face we saw today 196 00:31:25,293 --> 00:31:30,498 What's up, sir? -So many cars - There was a accident there 197 00:31:30,498 --> 00:31:34,935 There is a road-block and god know how long we'll be stuck... 198 00:31:35,370 --> 00:31:37,361 ...here. Too bad 199 00:31:42,677 --> 00:31:46,714 What place is this? Where have you brought us? 200 00:31:46,714 --> 00:31:48,316 It's the short cut route 201 00:31:48,316 --> 00:31:52,754 If we hadn't stopped, we'd be at the station under an hour 202 00:31:52,754 --> 00:31:54,756 But what's the problem now? When will the bus leave? 203 00:31:54,756 --> 00:32:00,428 Hard to say. It's a long line all the way to next level crossing 204 00:32:00,428 --> 00:32:04,499 So that must be where the accident have taken place 205 00:32:04,499 --> 00:32:08,663 Someone was just telling that 200 people have been killed 206 00:32:18,279 --> 00:32:24,411 Come on, go! Excuse me, can we please go- It is ok! 207 00:32:32,427 --> 00:32:33,695 These guys are the limit, man! 208 00:32:33,695 --> 00:32:37,832 Look, what they're doing in Kashmir! Bloody terrorists 209 00:32:37,832 --> 00:32:38,866 Oh, come off it, man 210 00:32:38,866 --> 00:32:41,061 The doddering old fool looks like a terrorist to you 211 00:33:18,973 --> 00:33:24,145 What happened? - I don't know 212 00:33:24,145 --> 00:33:30,518 Mr. Raja... hello are you listening! 213 00:33:30,518 --> 00:33:35,990 Are we there? 214 00:33:35,990 --> 00:33:37,514 No! It is not even the usual halt 215 00:33:40,661 --> 00:33:41,829 Some river bed or something 216 00:33:41,829 --> 00:33:45,560 Let me go to check 217 00:34:03,050 --> 00:34:04,452 Hi guys, what's up? 218 00:34:04,452 --> 00:34:07,755 Noone seems to know for sure. First they said there'd been... 219 00:34:07,755 --> 00:34:09,891 ...an accident... a derailed train or something 220 00:34:09,891 --> 00:34:12,660 But I heard one of the drivers say there's been a murder 221 00:34:12,660 --> 00:34:13,895 The police are on their way. 222 00:34:13,895 --> 00:34:20,401 Where is the conductor? -He was here a moment ago 223 00:34:20,401 --> 00:34:23,404 Get back into the bus 224 00:34:23,404 --> 00:34:26,507 Someone said a tribal village has been burnt down 225 00:34:26,507 --> 00:34:29,169 Now there is a tribal uprising it seems 226 00:34:40,221 --> 00:34:44,555 What is up? -Can you hold him for two seconds-sure 227 00:34:48,629 --> 00:34:50,498 Where are you going? 228 00:34:50,498 --> 00:34:52,733 I'll just be back in a minute. 229 00:34:52,733 --> 00:34:56,637 Listen! Be careful 230 00:34:56,637 --> 00:35:03,600 There seems to be some kind of trouble there. Hang on! 231 00:35:12,253 --> 00:35:17,191 Why don't you go behind that pillar? I'll stand guard 232 00:35:17,191 --> 00:35:21,651 Here... use this torch - Thank you 233 00:36:17,652 --> 00:36:18,516 Stop the jeep 234 00:36:21,722 --> 00:36:23,224 What's going on here? Why's everyone roaming around! 235 00:36:23,224 --> 00:36:27,217 Get everyone back in the bus! 236 00:36:29,530 --> 00:36:32,199 What are you doing here? Did'nt you hear what I said 237 00:36:32,199 --> 00:36:35,937 I am waiting for Mrs. Iyer. She's gone round the corner. 238 00:36:35,937 --> 00:36:41,976 What is the problem-Problem, there is curfew on, Goddamit 239 00:36:41,976 --> 00:36:45,309 Asking me the problem- What curfew? 240 00:36:46,981 --> 00:36:50,718 A Muslim villager was killed this morning. Just a personal feud... 241 00:36:50,718 --> 00:36:52,720 ...but it's flared up into a communal riot. 242 00:36:52,720 --> 00:36:56,223 Hey, get everyone out from here! 243 00:36:56,223 --> 00:36:59,293 Some extremist Hindus are looking out for Muslims &... 244 00:36:59,293 --> 00:37:01,228 ...butering them-You mean, the Muslims are butchering Hindus 245 00:37:01,228 --> 00:37:03,664 No. This is primarily a Hindu locality 246 00:37:03,664 --> 00:37:06,601 Some Hindu huts were burnt by the Muslims after the murder 247 00:37:06,601 --> 00:37:08,569 Now the Hindus are retaliating 248 00:37:08,569 --> 00:37:10,104 It is not safe to loiter about. Just go to the bus. Go! 249 00:37:10,104 --> 00:37:16,077 Will the curfew be lifted? I mean, will the bus start 250 00:37:16,077 --> 00:37:20,214 It can't. It can't even if the curfew is lifted. Okay 251 00:37:20,214 --> 00:37:25,853 Some rioters-don't know which community yet... 252 00:37:25,853 --> 00:37:27,622 ...ripped up the tracks. 253 00:37:27,622 --> 00:37:31,158 Derailed a goods train. Until that's cleared, nothing can move 254 00:37:31,158 --> 00:37:32,827 These bloody Muslims 255 00:37:32,827 --> 00:37:36,228 Why don't the mother-fuckers go to Pakistan where they belong? 256 00:37:36,263 --> 00:37:38,595 No, they will sit in India and multiply 257 00:37:40,201 --> 00:37:42,269 You think they'd be sparing us if they were the majoriy. 258 00:37:42,269 --> 00:37:45,204 Shut up, and just get in before I put you behind bars. 259 00:37:48,275 --> 00:37:49,410 Will there be a police patrol here? 260 00:37:49,410 --> 00:37:50,611 We will be patrolling... 261 00:37:50,611 --> 00:37:52,847 But we are not responsible for anyone who remains outside... 262 00:37:52,847 --> 00:37:54,280 ...the bus! Now move 263 00:37:56,050 --> 00:37:57,244 See if anyone's still out 264 00:38:06,427 --> 00:38:08,395 Look what they are doing in Amrika! Heinous crimes! 265 00:38:14,335 --> 00:38:16,804 Listen, Can you manage by yourself for the rest of way 266 00:38:16,804 --> 00:38:18,237 Why? What happened? 267 00:38:20,107 --> 00:38:23,277 Well! Curfew has been declared Communal riots've broken out 268 00:38:23,277 --> 00:38:26,814 Apparently some Hindu extremists are on the look out for Muslims 269 00:38:26,814 --> 00:38:32,186 They are killing them. - But... I... but 270 00:38:32,186 --> 00:38:34,355 My name is Jehangir Chowdhury. Raja is just my pet name. 271 00:38:34,355 --> 00:38:38,859 I am a Muslim. I have to go. Besides I don't want to... 272 00:38:38,859 --> 00:38:40,224 ...endanger anyone on this bus 273 00:38:41,696 --> 00:38:45,399 But I thought you were a Bengali - I am... also a Muslim 274 00:38:45,399 --> 00:38:49,737 And this is primarily a Hlndu locality. Now do you see... 275 00:38:49,737 --> 00:38:51,364 ...why I have to go. 276 00:38:57,678 --> 00:39:00,078 Oh God! I drank his water! 277 00:39:02,683 --> 00:39:04,913 What is the matter, are ou all right? 278 00:39:06,821 --> 00:39:07,845 Please don't touch me. 279 00:39:21,335 --> 00:39:22,734 So your wife is back now. Just get in 280 00:39:27,208 --> 00:39:28,436 No one'll get down. Lock the door 281 00:39:30,211 --> 00:39:32,873 Hurry! Hurry up! Get into the jeep 282 00:40:01,041 --> 00:40:03,544 Mobile phone is of no use, Mr. Iyer. This is beyond reach 283 00:40:03,544 --> 00:40:08,072 You are also not getting, I have been trying for 20 minutes 284 00:40:10,084 --> 00:40:13,120 Surround the bus 285 00:40:13,120 --> 00:40:17,424 No! No! Don't open! - Don't open the door 286 00:40:17,424 --> 00:40:20,052 Open the door, you bastard! Or we'll burn down the bus! 287 00:40:50,591 --> 00:40:51,525 Name? 288 00:40:51,525 --> 00:40:56,297 Didn't you hear me? Your name 289 00:40:56,297 --> 00:40:56,797 Suhel 290 00:40:56,797 --> 00:40:59,163 Suhel what? 291 00:41:01,135 --> 00:41:03,270 Suhel what? Your father's name, you mother-fucker! 292 00:41:03,270 --> 00:41:06,330 Suhel Rai. Son of Sameer Rai 293 00:41:09,410 --> 00:41:10,342 Drop your pants 294 00:41:12,847 --> 00:41:15,213 Drop your pants! - Drop you pants, you bastard! 295 00:41:39,573 --> 00:41:41,141 We... we... we're all Hindus here 296 00:41:41,141 --> 00:41:43,609 Yes. We're all Hindus 297 00:41:48,015 --> 00:41:49,505 We... are all Hindus 298 00:41:52,219 --> 00:41:52,583 No 299 00:41:54,088 --> 00:41:55,612 Not all 300 00:41:56,523 --> 00:42:01,654 No them. They are Muslims. The old man and his wife... 301 00:42:05,666 --> 00:42:06,530 Muslims... 302 00:42:12,039 --> 00:42:13,597 Your name please? 303 00:42:15,476 --> 00:42:16,636 Iq... lqbal... 304 00:42:22,883 --> 00:42:26,614 This could also be a Hindu name. Iqbal what? 305 00:42:29,356 --> 00:42:31,892 Iqbal Ahmad Khan 306 00:42:31,892 --> 00:42:35,089 You see? The bastard was trying to pass off as Hindu! 307 00:42:36,897 --> 00:42:40,663 You whore-son! We'll wipe out your whole family! Get up! 308 00:42:41,669 --> 00:42:43,637 Shut up! Step back 309 00:42:48,275 --> 00:42:50,110 Come, sir. Come, Mr. Iqbal 310 00:42:50,110 --> 00:42:53,511 Let's step out for a while. We need to talk... 311 00:42:55,082 --> 00:42:56,379 But I have to go to Calcutta 312 00:42:59,019 --> 00:43:00,220 Why are you afraid? 313 00:43:00,220 --> 00:43:05,522 We need to talk in private. Just a few questions... 314 00:43:08,729 --> 00:43:09,161 Come on 315 00:43:14,368 --> 00:43:15,528 Go on, walk 316 00:43:18,405 --> 00:43:19,736 Najma, my dentures 317 00:43:21,508 --> 00:43:25,205 Here... Take them 318 00:43:30,417 --> 00:43:33,045 You need your glasses too, don't you? 319 00:43:35,489 --> 00:43:36,683 Here 320 00:43:41,061 --> 00:43:46,000 He is not well. It's cold, you see. These tablets... 321 00:43:46,000 --> 00:43:51,563 Don't worry. He won't need any of this where he's going 322 00:43:56,076 --> 00:43:57,065 No, No, Please 323 00:43:59,179 --> 00:43:59,975 Listen... 324 00:44:01,682 --> 00:44:03,017 Shut up! - Where are you taking him? 325 00:44:03,017 --> 00:44:04,385 You stay put! 326 00:44:04,385 --> 00:44:07,752 Go on, move! Take this bitch too! 327 00:44:49,196 --> 00:44:50,060 What's your name? 328 00:44:51,231 --> 00:44:57,295 Mr and Mrs. Iyer. Subramaniam lyer. And our son Santhanam 329 00:45:01,809 --> 00:45:02,298 You? 330 00:45:04,044 --> 00:45:05,409 Dubey... Hindu 331 00:45:07,448 --> 00:45:12,044 Brahmin... my sacred thread 332 00:45:22,563 --> 00:45:23,655 We are Hindu 333 00:45:27,267 --> 00:45:27,858 And you? 334 00:45:29,837 --> 00:45:32,406 Majumdar. Bengali. Hindu 335 00:45:32,406 --> 00:45:34,533 Is that the truth? 336 00:45:41,081 --> 00:45:42,878 Forget it. Let's go. It's getting late... 337 00:46:51,418 --> 00:46:52,908 Hey, Cohen... 338 00:46:54,321 --> 00:46:55,345 What happened, man? 339 00:47:03,397 --> 00:47:06,298 They would have killed me, man 340 00:47:08,669 --> 00:47:10,500 I am Jewish, I don't have a foreskin 341 00:48:01,855 --> 00:48:07,894 "Where, O where are You, O Merciful Lord!" 342 00:48:07,894 --> 00:48:12,228 "Where is Your abode?" 343 00:48:19,539 --> 00:48:22,372 "These my sinful eyes..." 344 00:48:26,513 --> 00:48:35,421 "When my sinful eyes cast their beseeching gaze..." 345 00:48:48,302 --> 00:48:54,673 "Where, O where are You, O Merciful Lord" 346 00:49:01,048 --> 00:49:03,448 "Where is Your abode?" 347 00:50:04,978 --> 00:50:15,411 "For what shall I wield this dagger O Lord?" 348 00:50:18,458 --> 00:50:21,552 "What can I pluck it out of Or plunge it into" 349 00:50:25,966 --> 00:50:28,127 "When You are all the world?" 350 00:50:48,488 --> 00:50:51,582 "To behold You..." 351 00:50:59,966 --> 00:51:05,029 "I will give up my life, my whole world" 352 00:51:21,221 --> 00:51:26,420 "Your glory illumines everything with light..." 353 00:51:36,636 --> 00:51:41,198 "...when my sinful eyes cast their beseeching gaze" 354 00:51:59,259 --> 00:52:00,453 Where's your husband gone? 355 00:52:02,629 --> 00:52:05,465 Don't know Hindi? From the South, aren't you? 356 00:52:05,465 --> 00:52:08,593 Husband! Husband! Where 357 00:52:10,637 --> 00:52:13,507 I don't know, he went off while I was sleeping 358 00:52:13,507 --> 00:52:14,804 Don't worry 359 00:52:25,085 --> 00:52:27,519 Are you staying on here, in the bus? 360 00:52:29,523 --> 00:52:31,013 Where can I go with him? 361 00:52:33,994 --> 00:52:34,756 Food 362 00:52:43,236 --> 00:52:44,271 Where were you all this time? 363 00:52:44,271 --> 00:52:46,262 The curfew has been lifted half an hour ago 364 00:52:47,274 --> 00:52:47,841 Working 365 00:52:47,841 --> 00:52:51,607 Listen, I have to make an urgent phone call. 366 00:52:53,947 --> 00:52:56,711 I am leaving for the nearest town 2 kilometres away 367 00:52:58,084 --> 00:53:00,518 What are your plans? - What do you mean by my plans 368 00:53:19,239 --> 00:53:21,332 What? The bus manager? 369 00:53:23,343 --> 00:53:25,937 Why do you want the bus manager, Papa? 370 00:53:27,247 --> 00:53:28,548 Wait... just a minute 371 00:53:28,548 --> 00:53:30,283 Mr. Raja, are you listening? 372 00:53:30,283 --> 00:53:33,253 It is my father-in-law He is very upset 373 00:53:33,253 --> 00:53:35,221 I told him all the women are staying in a hotel... 374 00:53:35,221 --> 00:53:36,745 ...and we are perfectly safe but... 375 00:53:38,658 --> 00:53:41,161 Will you talk to him? He wants to speak to the bus manager 376 00:53:41,161 --> 00:53:42,596 The bus Manager... 377 00:53:42,596 --> 00:53:44,764 Just say something. Pretend you are the bus manager. 378 00:53:44,764 --> 00:53:46,266 Just for one minute. Please... 379 00:53:46,266 --> 00:53:48,335 Papa, speak to the bus manager 380 00:53:48,335 --> 00:53:51,634 Just say something Say anything. Come. 381 00:53:55,976 --> 00:54:05,248 Hello Sir ...Hello what? 382 00:54:11,625 --> 00:54:16,296 Hotel? ...The New Brahma Lodge, sir 383 00:54:16,296 --> 00:54:18,355 Yes, sir, Pure vegetarian sir 30394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.