All language subtitles for Les. nanas_1985.DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,720 --> 00:00:37,520
THE GIRLS
2
00:01:55,920 --> 00:01:58,640
Hello, Garden Gym...
Please hold a moment!
3
00:01:59,360 --> 00:02:00,360
How can I help?
4
00:02:00,960 --> 00:02:02,680
Yes Madam, every day,
until 10pm.
5
00:02:03,440 --> 00:02:04,720
That’s it, good bye!
6
00:02:37,560 --> 00:02:39,520
Once a week
isn’t enough for him…
7
00:02:39,600 --> 00:02:41,320
As I said to Jean-Pierre, if it's love,
you don’t count!
8
00:02:42,480 --> 00:02:45,160
Perfect, my dear Françoise!
Perfect!
9
00:02:46,200 --> 00:02:48,680
How was your love trip to the US?
10
00:02:49,360 --> 00:02:51,320
Stop trying to pick up my girlfriend!
11
00:02:51,520 --> 00:02:52,640
You after them all or what?
12
00:02:53,680 --> 00:02:55,320
Hi Antoinette!
What are you doing here?
13
00:02:55,760 --> 00:02:56,800
- You OK?
- Yeah.
14
00:02:58,080 --> 00:02:59,880
Get used to it, men are hopeless!
15
00:03:00,480 --> 00:03:02,160
What’ll I tell Christine?
16
00:03:02,240 --> 00:03:05,560
Just like with cheese,
the perfect couple doesn’t exist!
17
00:03:06,080 --> 00:03:10,080
If you find one, we’ll stick him
on display in a museum! OK?
18
00:03:10,320 --> 00:03:11,560
Last night, 3 masked girls
19
00:03:11,680 --> 00:03:13,880
raped 5 motorcycle boys,
in the Bastille area.
20
00:03:14,320 --> 00:03:16,520
One boy has been taken to
Saint Anne's Hospital.
21
00:03:16,840 --> 00:03:20,120
The girls are members of
Eye-for-Eye, Tooth-for-Tooth.
22
00:03:22,320 --> 00:03:23,760
- Get the latest?
- What?
23
00:03:23,880 --> 00:03:25,880
- Christine’s lover is cheating!
- Really?
24
00:03:26,400 --> 00:03:27,240
Her’s too?
25
00:03:28,200 --> 00:03:29,600
We ought to start a club!
26
00:04:07,440 --> 00:04:09,560
I’m fed up with key problems!
27
00:04:25,720 --> 00:04:27,200
Well, hi anyway!
28
00:04:28,640 --> 00:04:30,440
Look what you did!
What a mess!
29
00:04:31,040 --> 00:04:32,320
Look what you did.
30
00:04:38,160 --> 00:04:39,800
Look at all this!
31
00:04:43,400 --> 00:04:46,120
“Oil Resources in Afghanistan”
32
00:04:47,600 --> 00:04:49,040
Your daddy will love this!
33
00:04:55,520 --> 00:04:56,560
One minute!
34
00:05:05,480 --> 00:05:07,960
- She’s driving me crazy!
- Poor darling.
35
00:05:08,680 --> 00:05:10,920
Don’t slam the door, Charlotte!
36
00:05:11,000 --> 00:05:12,680
Christine, I got your package.
37
00:05:12,760 --> 00:05:13,480
Super!
38
00:05:17,080 --> 00:05:18,600
My Robert will love this.
39
00:05:18,720 --> 00:05:19,640
A little coffee!
40
00:05:22,560 --> 00:05:24,880
He’ll go wild with this!
41
00:05:27,080 --> 00:05:28,840
Him and his chess tournaments!
42
00:05:29,360 --> 00:05:30,000
Coffee!
43
00:05:30,880 --> 00:05:33,120
Robert! It’s a guy like him I need.
44
00:05:33,920 --> 00:05:35,240
Guys like him don’t grow on trees!
45
00:05:36,040 --> 00:05:37,160
He's a pearl, babe.
46
00:05:37,960 --> 00:05:39,520
- Hey, he’s writing a thesis, you know.
- A what?
47
00:05:39,840 --> 00:05:40,720
A book.
48
00:05:41,000 --> 00:05:43,720
Even a Robert without a thesis
would suit me fine!
49
00:05:44,720 --> 00:05:47,920
They’re scarce.
You have to get out and hunt!
50
00:05:48,120 --> 00:05:51,720
And get my ass felt at discos
just to find one? No way!
51
00:05:52,240 --> 00:05:53,400
Where’d you find yours?
52
00:05:54,080 --> 00:05:57,080
At a Humanité rock fest.
A Genisis concert.
53
00:05:57,800 --> 00:05:59,680
It was love at first sight!
54
00:06:00,520 --> 00:06:04,120
The next day he was hanging about.
Knew he was a catch, but I didn't tell him.
55
00:06:06,400 --> 00:06:08,200
It's been 7 years!
56
00:06:08,280 --> 00:06:09,080
Stop!
57
00:06:11,040 --> 00:06:12,720
- What's wrong?
- It’s out of kilter.
58
00:06:13,560 --> 00:06:14,440
7 years?
59
00:06:14,760 --> 00:06:18,000
You must be
biorhythmically well suited.
60
00:06:18,920 --> 00:06:20,560
With me, he’s never deprived!
61
00:06:22,120 --> 00:06:27,720
It's 7pm, Outside temperature
is 18° Celsius, uncertain weather.
62
00:06:28,240 --> 00:06:32,280
Dentist: 3pm,
Psychoanalyst: 7pm
63
00:06:33,760 --> 00:06:35,000
He’s such a turn-on!
64
00:06:35,120 --> 00:06:36,520
Slow down, Simone, he’s mine!
65
00:06:36,800 --> 00:06:38,440
Such sweet blue eyes.
66
00:06:38,640 --> 00:06:40,440
Not blue, green!
67
00:06:41,280 --> 00:06:42,320
Oh, Charlotte!
68
00:06:45,600 --> 00:06:46,400
Mind if I borrow...
69
00:06:46,760 --> 00:06:49,560
You know my husband
prefers bran bread!
70
00:06:49,920 --> 00:06:52,160
My pills!
Where are my pills?
71
00:06:53,440 --> 00:06:54,840
How many did I take before?
72
00:06:55,520 --> 00:06:56,280
No idea.
73
00:06:57,400 --> 00:06:58,600
The TV...
74
00:06:58,880 --> 00:06:59,960
Time to turn on the TV.
75
00:07:03,400 --> 00:07:04,880
Women and unemployment.
76
00:07:05,320 --> 00:07:07,560
65% of those who are unemployed
are women.
77
00:07:07,760 --> 00:07:13,120
Tomorrow: Radio Woman,
a programme by women for women.
78
00:07:15,080 --> 00:07:18,440
How much do I owe you?
Good thing I did that job.
79
00:07:18,600 --> 00:07:19,800
It’s a gift!
80
00:07:20,000 --> 00:07:21,600
I can’t let you do that!
81
00:07:21,800 --> 00:07:25,160
Forget it, my husband
has Japanese contacts.
82
00:07:26,160 --> 00:07:29,400
Then I'll have to accept.
You’re really great!
83
00:07:29,680 --> 00:07:30,880
Really... it's great!
84
00:07:31,840 --> 00:07:33,840
Must be great
to have lots of cash!
85
00:07:34,760 --> 00:07:36,960
But being poor keeps you busy!
86
00:07:37,560 --> 00:07:39,560
No, tragedy!
87
00:07:40,160 --> 00:07:42,440
I’m going to play “Célimène”.
88
00:07:42,720 --> 00:07:44,320
Can you give us a sample?
89
00:07:44,560 --> 00:07:45,360
Gladly!
90
00:07:46,160 --> 00:07:49,240
“Am I guilty of the suitors I see?
91
00:07:50,000 --> 00:07:52,640
“Must I prevent these men from liking me?
92
00:07:53,240 --> 00:07:55,800
“And when they endeavour to woo,
93
00:07:56,320 --> 00:07:59,080
“Must I drive them out with my shoe?”
94
00:08:00,760 --> 00:08:01,960
The poor dear!
95
00:08:16,080 --> 00:08:17,400
My dear, this is Mother.
96
00:08:17,800 --> 00:08:18,920
Wonderful news,
97
00:08:19,160 --> 00:08:20,840
I’m coming to lunch Wednesday.
98
00:08:21,080 --> 00:08:23,760
This’ll be a great year for you!
Love.
99
00:08:30,320 --> 00:08:33,200
This am Pequita,
I hunt work your place.
100
00:08:33,640 --> 00:08:36,440
No, this is Eliane,
just a friendly call.
101
00:08:48,680 --> 00:08:49,280
In here!
102
00:08:50,720 --> 00:08:51,920
She killed me today!
103
00:08:52,960 --> 00:08:53,800
Here...
104
00:08:55,560 --> 00:08:57,880
I mended your Robert’s shirt.
105
00:09:00,480 --> 00:09:01,200
You’re a peach.
106
00:09:01,920 --> 00:09:02,600
Thanks.
107
00:09:04,800 --> 00:09:06,920
Wow, you did a big wash today!
108
00:09:07,040 --> 00:09:08,920
You’re crazy!
Robert did it himself!
109
00:09:10,240 --> 00:09:14,040
Charlotte, can I have that hair ribbon.
I don’t think you need it.
110
00:09:16,760 --> 00:09:17,760
Thanks.
111
00:09:19,080 --> 00:09:22,240
The poor guy!
When I get married…
112
00:09:22,440 --> 00:09:24,680
Married!
This is not the middle ages.
113
00:09:25,720 --> 00:09:28,640
Marriage steals your name,
your time and for no pay!
114
00:09:29,600 --> 00:09:31,040
100% profit for the man!
115
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
- Is your system any better?
- It's perfect.
116
00:09:43,760 --> 00:09:45,320
Hello... Hello, Robert?
117
00:09:45,600 --> 00:09:46,680
Yes, darling, yes!
118
00:09:47,800 --> 00:09:48,560
Yeah...
119
00:09:51,360 --> 00:09:52,040
No wait...
120
00:09:52,200 --> 00:09:55,320
I’ve got good news,
I’ll get 2 days off.
121
00:09:55,440 --> 00:09:57,400
That’ll give us 5 days in all!
Isn't that great?
122
00:10:00,280 --> 00:10:01,360
What do you mean, you can't?
123
00:10:02,360 --> 00:10:04,520
Oh shit, how dumb!
124
00:10:05,440 --> 00:10:06,400
That’s too bad.
125
00:10:07,520 --> 00:10:10,000
We’ll screw like mad tonight!
If you'd like?
126
00:10:11,240 --> 00:10:14,760
Oh no! I’ve been housekeeping
for an hour! Shit!
127
00:10:15,000 --> 00:10:16,280
And it was your turn!
128
00:10:16,760 --> 00:10:18,520
I’m not your maid!
129
00:10:18,720 --> 00:10:20,360
You could at least let me know!
130
00:10:21,360 --> 00:10:22,600
I don’t have time to burn.
131
00:10:55,640 --> 00:10:56,880
Yes Miss, I'll hold on...
132
00:10:59,240 --> 00:11:01,600
I made those cleaners search
the whole shop!
133
00:11:03,720 --> 00:11:06,880
Tell your Philippe
that I made a special trip for him!
134
00:11:11,400 --> 00:11:12,680
Turn that down.
135
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
It’s his, isn’t it?
136
00:11:21,040 --> 00:11:22,080
It’s far too big!
137
00:11:22,360 --> 00:11:23,480
Did you go to the usual one?
138
00:11:24,960 --> 00:11:25,640
No...
139
00:11:26,200 --> 00:11:27,840
The one on Rue des Morillons!
140
00:11:28,560 --> 00:11:29,920
You got the wrong cleaners!
141
00:11:30,680 --> 00:11:32,840
That’s no excuse for loosing clothes!
142
00:11:37,520 --> 00:11:38,320
Hello, Jean?
143
00:11:38,920 --> 00:11:41,800
Yes, How are you?
I totally agree with you.
144
00:11:41,960 --> 00:11:44,360
People are fed up
with pretentious magazines!
145
00:11:44,560 --> 00:11:45,120
Yeah!
146
00:11:46,120 --> 00:11:49,960
We have the chance to begin with
a solar eclipse in Java!
147
00:11:50,400 --> 00:11:50,920
That's it!
148
00:11:51,400 --> 00:11:54,600
We have permission to watch it
at Borobudur.
149
00:11:58,080 --> 00:12:00,560
We’ll be the only reporters there!
150
00:12:01,320 --> 00:12:02,920
A fantastic article!
151
00:12:03,760 --> 00:12:04,880
Philippe’s going!
152
00:12:06,040 --> 00:12:07,120
That's the fascination!
153
00:12:11,400 --> 00:12:12,960
The observatory has lent me a 30cm.
154
00:12:13,120 --> 00:12:14,240
That was unexpected!
155
00:12:14,800 --> 00:12:15,680
Absolutely!
156
00:12:16,720 --> 00:12:18,520
I may go to Berkeley next year.
157
00:12:19,680 --> 00:12:20,800
I’m on a lucky run!
158
00:12:21,720 --> 00:12:24,160
It's great! I'm working on
the Baraka article now.
159
00:12:24,880 --> 00:12:25,920
Wait, I'll jot that down.
160
00:12:29,560 --> 00:12:30,520
Oh, Im listening!
161
00:12:33,320 --> 00:12:35,400
No. I won’t do it for peanuts!
162
00:12:39,320 --> 00:12:41,080
OK... good!
163
00:12:41,560 --> 00:12:44,000
That’s better, thanks.
Thanks a lot.
164
00:12:44,640 --> 00:12:45,440
Chat soon.
165
00:12:47,440 --> 00:12:48,360
I did it!
166
00:12:53,400 --> 00:12:54,360
Did Philippe call?
167
00:12:54,600 --> 00:12:55,520
Yes...
168
00:12:55,840 --> 00:12:57,360
He's in Karachi for 2 days.
169
00:12:57,960 --> 00:12:59,200
He’ll be back on Tuesday.
All is well!
170
00:12:59,600 --> 00:13:02,240
You know, our first issue
will appear this autumn!
171
00:13:04,480 --> 00:13:06,320
Did you sleep with Philippe
in California?
172
00:13:09,000 --> 00:13:12,960
Yes, I slept with Philippe, and I’m sorry,
but he’s as fantastic as ever!
173
00:13:19,240 --> 00:13:20,280
I’m a fool.
174
00:13:20,840 --> 00:13:22,920
Eliane is right,
I'm a complete fool!
175
00:13:23,680 --> 00:13:24,920
Philippe’s mad about you.
176
00:13:25,440 --> 00:13:26,680
You’re a drag.
177
00:13:27,440 --> 00:13:29,040
Really, I can't do more for you.
178
00:13:29,320 --> 00:13:30,680
I know it’s rough for you.
179
00:13:30,920 --> 00:13:34,160
But there's a limit!
Where do I find the patience?
180
00:13:34,800 --> 00:13:36,800
I know.
You’re an exceptional woman.
181
00:13:59,040 --> 00:14:00,920
I won’t be in your way
much longer.
182
00:14:06,120 --> 00:14:08,920
What's with you?
Your line’s always busy!
183
00:14:09,400 --> 00:14:10,200
Hi, Françoise!
184
00:14:17,760 --> 00:14:19,000
- Will you eat with us?
- Yeah.
185
00:14:19,520 --> 00:14:20,840
Your brother is too much!
186
00:14:20,960 --> 00:14:21,920
You found out?
187
00:14:22,600 --> 00:14:23,400
What?
188
00:14:24,520 --> 00:14:25,440
He's never there!
189
00:14:25,520 --> 00:14:28,920
Chess. Parent's meetings.
Teacher’s meeting. I’m fed up!
190
00:14:29,040 --> 00:14:30,840
Every evening,
I wait for nothing!
191
00:14:31,520 --> 00:14:32,480
What're you doing?
192
00:14:33,240 --> 00:14:34,160
Shit!
193
00:14:34,440 --> 00:14:35,560
Give me the screwdriver.
194
00:14:39,680 --> 00:14:41,200
I’m going to find a lover,
you'll see!
195
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
The fur will fly!
196
00:14:43,040 --> 00:14:44,960
To think most girls
would make a scene!
197
00:14:45,160 --> 00:14:46,880
Not me. I just wait.
198
00:14:47,640 --> 00:14:49,840
I’m pleasant, cheerful...
199
00:14:49,960 --> 00:14:51,680
And kind to animals!
200
00:14:54,200 --> 00:14:57,280
To think, I starved to buy Robert
a chess video-game!
201
00:14:57,800 --> 00:14:58,920
Must be soft in the head.
202
00:15:02,960 --> 00:15:03,880
Hello...
203
00:15:05,320 --> 00:15:06,040
Yeah...
204
00:15:08,440 --> 00:15:10,120
Where's the fire, Robert?
205
00:15:11,520 --> 00:15:12,640
But I haven't seen her!
206
00:15:14,440 --> 00:15:16,240
Yeah, she just got here,
two minutes ago.
207
00:15:17,160 --> 00:15:18,320
We eating?
208
00:15:19,720 --> 00:15:21,880
I can’t discuss your sex life
at the table.
209
00:15:23,000 --> 00:15:23,880
Yeah...
210
00:15:24,360 --> 00:15:25,160
Yes!
211
00:15:30,400 --> 00:15:33,600
So you’re very cool,
all liberated and all.
212
00:15:34,360 --> 00:15:36,960
Won't be jealous if someone tells you Robert's cheating, right?
213
00:15:37,880 --> 00:15:38,920
You won’t care, right?
214
00:15:39,440 --> 00:15:40,280
No.
215
00:15:41,640 --> 00:15:43,320
- Ok, then I’m telling you.
- What?
216
00:15:44,120 --> 00:15:46,160
It's not chess he plays,
it's with other women!
217
00:15:46,520 --> 00:15:47,280
Really?
218
00:15:47,800 --> 00:15:49,560
Yeah, really...
Robert has another chick!
219
00:15:51,400 --> 00:15:52,200
It’s true!
220
00:15:53,440 --> 00:15:56,400
- Where's the hidden camera?
- Why would I make it up?
221
00:15:56,560 --> 00:15:57,800
Her name’s Evelyne.
222
00:16:00,680 --> 00:16:02,840
She works in a bookshop,
or something like that.
223
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
And she has a daughter.
224
00:16:05,240 --> 00:16:07,720
Right on the mark,
he always wanted kids!
225
00:16:08,240 --> 00:16:09,320
She doesn’t believe me.
226
00:16:10,200 --> 00:16:11,640
It was just a fling at first.
227
00:16:11,840 --> 00:16:14,640
Then he got involved.
It got more complicated.
228
00:16:18,360 --> 00:16:19,840
He asked you to tell me?
229
00:16:24,160 --> 00:16:26,440
You have a fine way
of breaking the news.
230
00:16:27,280 --> 00:16:28,840
I knew I’d get bawled out.
231
00:16:29,080 --> 00:16:30,720
What is this story for?
232
00:16:31,560 --> 00:16:33,160
He’d have said.
We tell each other everything!
233
00:16:33,240 --> 00:16:34,000
Oh, really?
234
00:16:34,920 --> 00:16:37,080
Nothing he doesn't tell me.
You make me laugh!
235
00:16:37,280 --> 00:16:38,640
If he kept anything from me,
he knows I'd...
236
00:16:38,720 --> 00:16:41,920
So, he didn't tell you.
Françoise, tell her, she won’t believe me!
237
00:16:42,080 --> 00:16:44,120
Come on!
Is it true or not?
238
00:16:45,840 --> 00:16:48,880
You can cope.
We all learn to cope.
239
00:16:57,200 --> 00:16:59,080
If it's true, I’ll kill him.
240
00:17:01,720 --> 00:17:03,720
“And she kills her faithless lover
241
00:17:04,160 --> 00:17:05,640
with a butter knife!”
242
00:17:20,040 --> 00:17:21,600
For six months!
243
00:17:31,440 --> 00:17:33,000
I don’t believe it!
244
00:17:38,480 --> 00:17:39,800
I just can’t believe it!
245
00:17:40,920 --> 00:17:44,760
“Wait, darling, I’ll call my wife
and then we can relax.”
246
00:17:45,600 --> 00:17:46,520
I’ll puke.
247
00:17:50,040 --> 00:17:52,800
He's always been
a double-crosser anyway.
248
00:17:53,440 --> 00:17:54,520
It's nothing new.
249
00:17:54,760 --> 00:17:55,320
That's not it...
250
00:17:55,360 --> 00:17:57,200
No speeches now! Shit!
251
00:18:01,440 --> 00:18:04,320
Our “liberated couple”
sure is a success!
252
00:18:07,480 --> 00:18:09,240
It’s just a bedroom farce!
253
00:18:14,960 --> 00:18:19,720
Listen Antoinette, I just don’t believe it.
We’ve never kept secrets!
254
00:18:20,160 --> 00:18:22,680
Except flings that didn’t count.
255
00:18:24,360 --> 00:18:29,840
If I knew where his chess club was,
I’d go clobber that guy on the head!
256
00:18:30,680 --> 00:18:32,800
He doesn’t play chess.
Never did.
257
00:18:36,800 --> 00:18:37,800
What?
258
00:18:42,320 --> 00:18:45,880
Empty tonight, except for
a few chumps in the audience!
259
00:18:46,800 --> 00:18:47,840
Can I've some cheese?
260
00:18:49,240 --> 00:18:50,680
There’s cold meat left.
261
00:18:50,920 --> 00:18:54,960
You sweat blood on stage,
give your all and from the audience nothing.
262
00:18:55,640 --> 00:18:56,360
Not a laugh!
263
00:18:57,360 --> 00:18:59,000
It's tough, very tough.
264
00:18:59,440 --> 00:19:00,280
Get this:
265
00:19:00,440 --> 00:19:02,480
Next job in June is a dumb TV film.
266
00:19:02,600 --> 00:19:04,320
I’m Napoleon’s mistress.
267
00:19:04,400 --> 00:19:05,880
He only comes up to
about here on me!
268
00:19:07,160 --> 00:19:08,200
How was the US?
269
00:19:08,720 --> 00:19:11,080
- I’m working on a deal.
- A handsome one?
270
00:19:12,000 --> 00:19:14,040
A deal to finance my magazine!
271
00:19:15,800 --> 00:19:17,480
Got a valium?
Something like that?
272
00:19:18,040 --> 00:19:19,720
Are you depressed, baby?
273
00:19:23,320 --> 00:19:25,280
So now he’s with her!
Entirely!
274
00:19:27,720 --> 00:19:29,600
Yet we screwed like mad last night!
275
00:19:29,760 --> 00:19:31,120
Stop it!
276
00:19:33,320 --> 00:19:34,720
He loves you, he’s sorry.
277
00:19:34,800 --> 00:19:36,720
Do I have to feel sorry for him too,
the poor dear?
278
00:19:38,360 --> 00:19:41,720
A bookshop girl.
His own cultural level at last!
279
00:19:43,640 --> 00:19:45,000
How old is this chick?
280
00:19:47,560 --> 00:19:48,600
So, my poor dear?
281
00:19:49,880 --> 00:19:52,200
I see everybody knows!
That’s just great.
282
00:19:53,440 --> 00:19:57,280
Don’t worry, it's not so bad,
you’ll make up in bed!
283
00:19:58,240 --> 00:20:02,280
Usually such problems end up
with a good screw!
284
00:20:04,840 --> 00:20:06,240
I won’t speak to him.
285
00:20:06,840 --> 00:20:08,720
You don’t need to talk for that!
286
00:20:10,560 --> 00:20:12,080
Listen, try to understand!
287
00:20:12,360 --> 00:20:16,000
Guys can’t keep up with chicks like us!
They're useless.
288
00:20:16,200 --> 00:20:19,920
They want girls
they can teach the ropes to!
289
00:20:20,200 --> 00:20:24,560
Fresh meat you understand?
Or the cute fat type.
290
00:20:24,920 --> 00:20:27,560
The bourgeois stay-at-home type.
291
00:20:28,880 --> 00:20:29,920
Excuse me, but usually...
292
00:20:30,720 --> 00:20:33,400
it’s you who cheats.
He has the right to
293
00:20:33,640 --> 00:20:34,800
shoot his load too!
294
00:20:36,920 --> 00:20:38,200
The filthy old bugger!
295
00:20:39,080 --> 00:20:40,000
Don't hold back.
296
00:20:41,080 --> 00:20:45,040
The trick is to act extra cool,
very relaxed, off-hand,
297
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
you understand,
298
00:20:47,520 --> 00:20:52,240
“My dear, I’m not jealous at all,
I understand very well!”
299
00:20:52,400 --> 00:20:53,240
Just stay cool!
300
00:20:53,880 --> 00:20:56,480
And then you’ve got every chance
of getting him back!
301
00:20:56,680 --> 00:20:57,440
But if you say,
302
00:21:01,000 --> 00:21:02,360
“It’s all over between us!”
303
00:21:02,840 --> 00:21:03,880
Or worse:
304
00:21:04,360 --> 00:21:06,560
“It’s her or me, my love!”
305
00:21:06,640 --> 00:21:08,160
Then you’re sunk!
306
00:21:08,520 --> 00:21:12,800
Then the guy'll play the martyr
of great thwarted love, and say:
307
00:21:13,160 --> 00:21:14,960
“Life parts those who love,
308
00:21:15,160 --> 00:21:18,120
“gently without a sound and the
309
00:21:18,440 --> 00:21:21,160
sea erases our footsteps…”
310
00:21:22,200 --> 00:21:23,720
I can see you don’t know him.
311
00:21:24,440 --> 00:21:28,320
He must be great
to satisfy two chicks at once!
312
00:21:28,560 --> 00:21:32,200
Good lovers are hard to find!
You have to share, sorry Madam!
313
00:21:32,360 --> 00:21:34,000
Take Philippe, he satisfies two!
314
00:21:34,320 --> 00:21:35,240
More than that!
315
00:21:35,840 --> 00:21:37,760
This chick's got one in the oven!
316
00:21:41,080 --> 00:21:43,600
National Health’s deep in the red
317
00:21:43,680 --> 00:21:47,760
because sex problems cause
nervous breakdowns. Seriously!
318
00:22:24,040 --> 00:22:27,400
Men are all rats!
You think Philippe tells you everything?
319
00:22:27,640 --> 00:22:30,680
We’re different.
He and Françoise are beyond that.
320
00:22:30,920 --> 00:22:33,480
Honey, they don’t screw
all day anymore,
321
00:22:34,800 --> 00:22:38,040
but he’s obviously still mad
about Françoise!
322
00:22:39,560 --> 00:22:41,240
You really enjoy that!
323
00:22:41,440 --> 00:22:44,040
That’s wishful thinking on your part!
Turn over.
324
00:22:46,320 --> 00:22:50,000
A really handsome young reporter
always travelling?
325
00:22:50,320 --> 00:22:53,720
And Sir claims he's sweet as pie?
No honey, it's nonsense, I know him!
326
00:22:54,000 --> 00:22:55,080
Since we were that high!
327
00:22:55,880 --> 00:23:00,920
Her legs! The Amazon jungle!
She needs a carpet shampoo!
328
00:23:01,960 --> 00:23:04,960
You can’t help it if your Philippe
turns the chicks on, my dear!
329
00:23:05,240 --> 00:23:07,920
It’s like whooping cough,
some people never get it!
330
00:23:10,880 --> 00:23:13,320
I slapped him!
I feel better now!
331
00:23:14,240 --> 00:23:16,280
He told me that in Polynesia
men have several wives!
332
00:23:16,360 --> 00:23:18,120
I'd smack him all the way there!
333
00:23:18,440 --> 00:23:21,000
If I went there,
I’d never come back!
334
00:23:22,120 --> 00:23:25,320
Ladies, fight the recession with our inexpensive miracle dress!
335
00:23:25,520 --> 00:23:27,080
This is the dress ladies
that truly transforms...
336
00:23:27,360 --> 00:23:28,640
Now here’s the basic style!
337
00:23:29,040 --> 00:23:33,320
This way, it’s a beach robe
for your next vacation!
338
00:23:33,760 --> 00:23:34,960
An Indian sari, ladies!
339
00:23:35,320 --> 00:23:38,760
Add a flower and a brooch
and you have it!
340
00:23:38,920 --> 00:23:40,000
Now here's the next miracle:
341
00:23:40,080 --> 00:23:44,680
Add 2 flowers and 2 brooches
and it’s a cocktail dress!
342
00:23:46,560 --> 00:23:50,880
And now a Greek-Roman gown
for evening wear!
343
00:23:51,080 --> 00:23:54,760
Use the strings to part the robe,
over the shoulders.
344
00:23:55,040 --> 00:23:59,200
Tie it around the waist and
use the mirror to blouse it up a bit!
345
00:23:59,480 --> 00:24:01,920
There you have the Greek-Roman dress.
And finally ladies, the Kimono...
346
00:24:02,120 --> 00:24:03,840
With the same skirt
drape it on the shoulders.
347
00:24:04,200 --> 00:24:06,840
Tie the strings around you.
Tie them at the back too.
348
00:24:07,120 --> 00:24:08,640
Pull back the sleeves.
349
00:24:08,840 --> 00:24:11,160
There it is!
There you have the kimono.
350
00:24:11,400 --> 00:24:15,520
So it’s slacks, a skirt and a dress.
See it on the models ladies!
351
00:24:15,720 --> 00:24:18,440
It’s machine washable and all for the exceptional price of 120 francs.
352
00:24:18,640 --> 00:24:21,720
No not 120 francs.
100 francs ladies, an exceptional price.
353
00:24:25,000 --> 00:24:26,600
It’ll end up being my fault!
354
00:24:26,840 --> 00:24:28,360
Is it...
355
00:24:29,000 --> 00:24:29,840
Pay the cashier.
356
00:24:30,560 --> 00:24:32,040
He said I’m temperamental.
357
00:24:32,120 --> 00:24:32,720
OK.
358
00:24:35,680 --> 00:24:38,760
He even criticised my way
of ironing his shirts!
359
00:24:39,240 --> 00:24:42,560
Whereas I used to be
his “ideal non-wife”!
360
00:24:43,320 --> 00:24:44,560
Pay the cashier.
361
00:24:46,240 --> 00:24:47,560
I never want to see him again!
362
00:24:47,920 --> 00:24:48,880
Terminated.
363
00:24:53,160 --> 00:24:56,280
The afternoon dress
is the easiest to do!
364
00:24:56,560 --> 00:24:59,480
Crossed on the front,
crossed on the back,
365
00:25:00,040 --> 00:25:02,920
Tied in the middle,
under the bust,
366
00:25:03,360 --> 00:25:05,720
or a brooch on each side.
367
00:25:05,920 --> 00:25:07,600
And a flower in the middle!
That's the adaptable dress!
368
00:25:08,800 --> 00:25:11,240
Love, love, everywhere love!
369
00:25:11,520 --> 00:25:14,280
- Hello, darling!
- It wasn’t today, Mom.
370
00:25:14,440 --> 00:25:18,600
Very, very good. You came out twice
in my hand yesterday. Twice!
371
00:25:18,760 --> 00:25:19,960
Must’ve been some hand!
372
00:25:20,120 --> 00:25:22,320
You’ll also make money soon!
373
00:25:22,960 --> 00:25:24,400
But it wasn’t for today!
374
00:25:24,800 --> 00:25:25,440
Cut!
375
00:25:27,560 --> 00:25:29,920
See, love is with you.
376
00:25:30,240 --> 00:25:35,640
The thief upside-down, a quarrel.
A slight quarrel.
377
00:25:35,800 --> 00:25:39,720
He’s gone, but he’ll be back!
It's all in the cards you know.
378
00:25:40,000 --> 00:25:40,640
Mom...
379
00:25:41,240 --> 00:25:42,000
Let’s go.
380
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
I can’t!
381
00:25:44,840 --> 00:25:47,600
I wasted an hour getting here
on the bus so...
382
00:25:49,040 --> 00:25:50,440
You mind if I have your hour?
383
00:25:50,560 --> 00:25:51,640
Thanks a bunch!
384
00:25:52,240 --> 00:25:53,560
Do you think I’m hungry?
385
00:25:55,240 --> 00:25:56,920
For dinner dates, ladies,
386
00:25:57,160 --> 00:25:58,560
The Greek-Roman dress.
387
00:25:59,000 --> 00:26:04,400
Throw one side over the shoulder.
The rest wrapped and tied.
388
00:26:05,280 --> 00:26:06,920
Like this at the back.
389
00:26:07,720 --> 00:26:10,400
Around the waist
and that's the Greek-Roman dress.
390
00:26:12,560 --> 00:26:15,360
If you don’t want a baby he’ll sow
his oats elsewhere, it's well known!
391
00:26:16,360 --> 00:26:17,640
No one admits jealousy.
392
00:26:19,160 --> 00:26:21,320
You should’ve kept
the home fires burning.
393
00:26:23,480 --> 00:26:24,720
You’re just vexed, that's all.
394
00:26:25,560 --> 00:26:29,120
- He should’ve kept his mouth shut.
- Bravo! Some attitude!
395
00:26:34,120 --> 00:26:35,680
I’ll never forgive him.
396
00:26:37,040 --> 00:26:41,520
With your “free love” and all,
it’s worse than before!
397
00:26:42,400 --> 00:26:45,800
You pay half the bills
but don’t get half the pension!
398
00:26:48,960 --> 00:26:49,920
Forgot my smokes...
399
00:26:50,960 --> 00:26:51,960
Got a smoke?
400
00:26:52,480 --> 00:26:57,720
Half your father’s pension
is better than nothing!
401
00:27:04,160 --> 00:27:05,920
I mustn’t see him ever again.
I'll crack.
402
00:27:06,720 --> 00:27:08,400
I’m bound to swallow
his first line again.
403
00:27:09,480 --> 00:27:10,880
He'll bamboozle me for sure!
404
00:27:11,520 --> 00:27:14,240
Making up is fun!
Your dad and I missed that.
405
00:27:14,880 --> 00:27:17,520
We never had the opportunity.
406
00:27:19,960 --> 00:27:21,880
Your dad was very nice and all,
407
00:27:22,600 --> 00:27:24,320
but it wasn’t always rosy.
408
00:27:26,040 --> 00:27:30,080
He’s become very narrow now.
His teaching and all.
409
00:27:30,800 --> 00:27:36,160
What? He’s got a good job!
You women! Never satisfied!
410
00:27:36,720 --> 00:27:37,920
Robert is handsome!
411
00:27:39,920 --> 00:27:41,360
He could give you beautiful children.
412
00:27:42,080 --> 00:27:43,720
I’d love to be a granny.
413
00:27:45,160 --> 00:27:45,960
Anyway...
414
00:27:46,640 --> 00:27:49,520
There’ll be a war.
For 50 years, Jupiter...
415
00:27:49,920 --> 00:27:51,320
Mother! Forget Jupiter!
416
00:27:52,440 --> 00:27:54,080
I haven't finished my ice-cream!
417
00:28:13,240 --> 00:28:14,360
Pay the cashier.
418
00:28:14,800 --> 00:28:16,480
- Your biker dropped by.
- Jimmy?
419
00:28:17,120 --> 00:28:18,680
When he breezes in,
the girls flip!
420
00:28:18,760 --> 00:28:20,840
- What did he want
- You, as usual!
421
00:28:22,480 --> 00:28:24,840
Phone call for Christine Fabre!
422
00:28:25,160 --> 00:28:27,040
You go.
If it’s Robert, I’m not here!
423
00:28:30,320 --> 00:28:33,120
Dear, you want me to stay?
I have to be going.
424
00:28:38,000 --> 00:28:41,960
- How much?
- 100 francs. Or 200 in silk.
425
00:28:42,520 --> 00:28:45,280
- What’s the difference?
- The price, Madam.
426
00:29:14,880 --> 00:29:16,640
You’re unhappy too?
427
00:29:17,960 --> 00:29:19,080
It'll be OK.
428
00:29:20,960 --> 00:29:22,680
You can tell him he’s a bastard!
429
00:29:22,760 --> 00:29:24,280
You tell him that!
430
00:30:10,880 --> 00:30:12,760
It’s so good to sleep alone!
431
00:30:14,120 --> 00:30:15,560
Then there’s no problem!
432
00:30:16,400 --> 00:30:18,080
You might tidy up the living room.
433
00:30:18,600 --> 00:30:20,520
In your own time!
Bye, girls.
434
00:30:23,280 --> 00:30:26,200
You can't keep this up.
You’ve been at it now for 15 days.
435
00:30:26,600 --> 00:30:28,760
Oh, of course, defend him,
he’s your brother!
436
00:30:29,920 --> 00:30:32,040
Françoise!
Your glasses and keys!
437
00:30:36,640 --> 00:30:38,960
I can’t go back as if nothing happened.
438
00:30:41,440 --> 00:30:43,440
There. That's him.
439
00:30:44,920 --> 00:30:46,320
Tell him I’ve got a lover!
440
00:30:46,760 --> 00:30:48,360
Dunno why I don't have one.
441
00:30:48,560 --> 00:30:50,360
Go on! Answer it!
442
00:30:50,680 --> 00:30:51,600
Go on!
443
00:30:53,880 --> 00:30:55,240
As you wish!
444
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
No, she just left for the Observatory.
445
00:31:08,240 --> 00:31:10,080
He’ll get fed up.
446
00:31:10,520 --> 00:31:11,600
I don’t care!
447
00:31:13,000 --> 00:31:17,000
The other girl’s bound to be less of a drag.
Wouldn't be hard!
448
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
- Here you are, Madam.
- Thanks.
449
00:31:25,560 --> 00:31:26,280
Come on!
450
00:31:36,880 --> 00:31:39,000
The tall bird with the glasses.
451
00:31:40,720 --> 00:31:42,320
It just can't be her!
452
00:31:44,080 --> 00:31:46,280
She's already swiped his shirt.
453
00:31:48,520 --> 00:31:50,360
- Look at that face!
- I must be dreaming.
454
00:31:50,920 --> 00:31:52,240
For Mrs Sophie Prouvé.
455
00:31:53,080 --> 00:31:54,640
P for Prouvé...
456
00:31:58,920 --> 00:32:00,120
Let’s have some fun.
457
00:32:01,760 --> 00:32:02,800
I hope you’ll like it.
458
00:32:06,400 --> 00:32:08,280
It’s better than the last one.
459
00:32:10,400 --> 00:32:12,000
Like an autographed copy?
460
00:32:12,080 --> 00:32:12,840
Just looking!
461
00:32:13,680 --> 00:32:15,440
Very good, go ahead.
462
00:32:16,280 --> 00:32:17,480
Tell me...
463
00:32:18,080 --> 00:32:20,640
By chance do you have any
books on Polynesia?
464
00:32:20,760 --> 00:32:22,960
Of course!
Follow me, please.
465
00:32:27,520 --> 00:32:30,360
Is that where men have several wives?
466
00:32:31,120 --> 00:32:32,800
Are you interested in polygamy?
467
00:32:33,600 --> 00:32:36,440
Especially my friend.
Half a man is all she needs.
468
00:32:37,400 --> 00:32:38,240
I have this.
469
00:32:39,160 --> 00:32:42,840
Tell me, is Robert really that great?
Are you satisfied?
470
00:32:43,480 --> 00:32:44,640
Not bad, eh?
471
00:32:47,120 --> 00:32:47,960
Christine?
472
00:32:50,600 --> 00:32:54,000
I’m Evelyne.
I’m glad you’re taking it well.
473
00:32:54,360 --> 00:32:56,360
Well, it’s pretty easy
to make me laugh!
474
00:32:57,640 --> 00:32:59,400
Robert was afraid we’d fight.
475
00:33:00,240 --> 00:33:02,720
I hear you have a quick temper.
476
00:33:03,680 --> 00:33:06,200
I’m so happy that things
are clear now.
477
00:33:07,040 --> 00:33:07,720
Clear?
478
00:33:08,760 --> 00:33:10,960
We didn’t come here
to hand you the keys.
479
00:33:12,400 --> 00:33:15,680
It was difficult with my husband too,
but you’ll get used to it!
480
00:33:16,320 --> 00:33:18,000
We got used to it!
481
00:33:19,480 --> 00:33:20,400
May I give you this?
482
00:33:20,520 --> 00:33:21,960
Are you crazy?
483
00:33:23,680 --> 00:33:25,720
Is this Peyton Place or what?
484
00:33:26,640 --> 00:33:28,800
Tell me,
haven’t I seen you before?
485
00:33:30,040 --> 00:33:34,520
In a TV advert for haemorrhoids?
That's it. You were so funny!
486
00:33:35,400 --> 00:33:37,440
I’ll give you some free suppositories!
487
00:33:48,600 --> 00:33:49,720
I must be dreaming.
488
00:33:50,840 --> 00:33:52,320
She doesn’t impress me.
489
00:33:52,640 --> 00:33:54,440
If I catch that hyena,
I’ll mount her on my wall!
490
00:33:56,200 --> 00:33:58,320
No, darling, we mustn’t feel guilty.
491
00:33:59,280 --> 00:34:00,960
It’s no use hiding it!
492
00:34:02,360 --> 00:34:04,960
Last night was wonderful.
Keeps getting better.
493
00:34:05,480 --> 00:34:06,840
Because I love you so!
494
00:34:07,600 --> 00:34:08,680
I have a present for you.
495
00:34:09,160 --> 00:34:10,520
I have a little present for you.
496
00:34:10,840 --> 00:34:13,360
See you soon.
I love you. So does Muriel.
497
00:34:13,560 --> 00:34:14,560
Good bye.
498
00:34:15,320 --> 00:34:17,080
Your love life’s OK, I see.
499
00:34:17,160 --> 00:34:18,400
Yes, and yours?
500
00:34:19,680 --> 00:34:24,840
I’m done with Patrick. He dated Chantal
and kissed her on the mouth.
501
00:34:25,680 --> 00:34:26,520
Some nerve!
502
00:34:27,720 --> 00:34:29,160
Tell me, how do you like Robert?
503
00:34:30,520 --> 00:34:34,040
OK, but all he talks about is politics.
504
00:34:34,400 --> 00:34:35,760
It's all that matters.
505
00:34:38,280 --> 00:34:39,480
And what if Robert lived with us?
506
00:34:39,560 --> 00:34:42,880
With us? No way!
Dad would never go for that.
507
00:35:12,640 --> 00:35:14,920
"Difficult period for love due
to Mars crossing Pluto"
508
00:35:22,600 --> 00:35:24,120
Well I say you're spoiled!
509
00:35:25,600 --> 00:35:27,480
Some years,
we should just stay in bed!
510
00:35:45,400 --> 00:35:46,480
Christine Fabre?
511
00:35:51,320 --> 00:35:54,200
LET’S GO BACK TO SQUARE ONE. ROBERT, CHECKMATE!
512
00:35:57,280 --> 00:35:59,280
That guy's a big clod!
513
00:36:05,000 --> 00:36:08,720
They listen to my program
while they cook.
514
00:36:09,080 --> 00:36:10,240
Saved this just for you, Simone.
515
00:36:11,400 --> 00:36:13,160
Doesn’t hurt to indulge a bit.
516
00:36:18,000 --> 00:36:20,960
They must be cuddling
on the beach now!
517
00:36:21,200 --> 00:36:22,400
They're so cute together.
518
00:36:22,680 --> 00:36:23,880
Is Normandy beautiful?
519
00:36:24,080 --> 00:36:26,560
One weekend doesn’t mean
they’ve made up.
520
00:36:27,120 --> 00:36:29,640
That's mean,
Christine and Robert are a real couple!
521
00:36:33,120 --> 00:36:35,040
- He’s still stuck on the other.
- No he isn’t!
522
00:36:35,480 --> 00:36:38,640
It was just a little fling.
A blip in the deal. That's all.
523
00:36:38,920 --> 00:36:41,440
That woman's no fling,
she’s a catapult!
524
00:36:41,840 --> 00:36:42,720
A cata... what?
525
00:36:43,600 --> 00:36:47,080
Interviews have to be funny
or it’ll be a drag with only women.
526
00:36:47,200 --> 00:36:50,720
Try for Mrs Santa Claus,
she’s a ticket!
527
00:36:52,480 --> 00:36:58,560
Or how about some filthy mistress or
maybe Michael Jackson’s female cobra!
528
00:36:59,280 --> 00:37:03,200
Or Napoleon’s 12 twin daughters!
529
00:37:03,320 --> 00:37:04,320
Why not?
530
00:37:05,120 --> 00:37:06,080
The cheese?
531
00:37:06,200 --> 00:37:08,720
People want laughter, new blood, youth!
532
00:37:09,040 --> 00:37:10,960
It’s fresh material I want!
533
00:37:11,840 --> 00:37:14,240
You could use Christine
for the interviews!
534
00:37:14,680 --> 00:37:15,800
- Yes!
- Why not?
535
00:37:15,920 --> 00:37:16,840
She’s great.
536
00:37:17,520 --> 00:37:19,160
It’s a deal! Here’s to it!
537
00:37:21,600 --> 00:37:25,200
- How is my smile on the posters?
- What posters?
538
00:37:25,320 --> 00:37:26,200
The posters!
539
00:37:26,840 --> 00:37:30,040
Sure, the posters... the posters!
540
00:37:30,600 --> 00:37:32,240
Fantastic on the posters!
We saw them...
541
00:37:32,600 --> 00:37:34,160
Fantastic, extraordinarily...
542
00:37:35,160 --> 00:37:36,520
And so natural!
543
00:37:36,840 --> 00:37:41,040
You stand out like a…
You’re dazzling!
544
00:37:41,160 --> 00:37:43,320
All fake. 40,000 francs.
545
00:37:45,280 --> 00:37:48,320
My ratings went up 5%
after I changed...
546
00:37:48,440 --> 00:37:49,680
Dentists?
547
00:37:49,920 --> 00:37:53,920
No, my style dummy. My style!
You get me all confused.
548
00:37:56,000 --> 00:37:58,760
How can women want to
tell their life stories?
549
00:37:58,920 --> 00:38:01,200
Well, my audience is very middle class!
550
00:38:04,240 --> 00:38:07,120
- “My audience is very middle class”
- She’s really too much!
551
00:38:11,320 --> 00:38:12,280
Look at this!
552
00:38:12,560 --> 00:38:13,840
He hogs all the space
553
00:38:14,320 --> 00:38:16,200
We know he’s your pet!
554
00:38:16,440 --> 00:38:18,080
Philippe? I’m no fool!
555
00:38:19,520 --> 00:38:20,480
Did he say that?
556
00:38:22,480 --> 00:38:25,080
Who do you think he comes for
every blue moon? It's not you!
557
00:38:25,240 --> 00:38:28,400
It's for me!
So I’ll do his shirts!
558
00:38:29,280 --> 00:38:30,520
Who want’s coffee?
559
00:38:31,360 --> 00:38:33,240
So few men, my dear, so few men.
560
00:38:33,960 --> 00:38:36,880
Space travel for everyone
will soon be here!
561
00:38:37,240 --> 00:38:40,560
And listen, space travel is better
than a facelift!
562
00:38:40,680 --> 00:38:44,880
It’ll be enormous for sure,
you should invest in it.
563
00:38:45,000 --> 00:38:47,120
And Philippe’ll get to sell photos of it!
564
00:38:47,920 --> 00:38:50,600
I imagine you're going to
bring up her baby?
565
00:38:50,760 --> 00:38:52,360
No, she won’t stay that long!
566
00:38:52,480 --> 00:38:57,800
To let Philippe cheat is OK,
but to support his girlfriend is absurd!
567
00:38:58,040 --> 00:39:02,640
Look, you know me, potbellied conformity
has just never been for me!
568
00:39:02,920 --> 00:39:04,400
I wonder how you manage!
569
00:39:06,480 --> 00:39:08,440
OK, how much do you want?
570
00:39:11,280 --> 00:39:16,880
Normandy was great!
We talked a lot. That chick's an intellectual!
571
00:39:17,320 --> 00:39:18,440
Is that a dig at me?
572
00:39:18,640 --> 00:39:20,680
She doesn’t turn him on enough,
you know?
573
00:39:21,560 --> 00:39:22,360
Really?
574
00:39:23,640 --> 00:39:27,960
I’ve given him a week
to send her packing.
575
00:39:28,240 --> 00:39:29,000
I love it!
576
00:39:29,240 --> 00:39:31,440
May I stay a bit longer,
to get even?
577
00:39:31,920 --> 00:39:33,520
Leave him to his own devices!
578
00:39:33,800 --> 00:39:35,680
Yes, to help get ready for the baby.
579
00:39:35,960 --> 00:39:37,480
I’m fed up playing nanny.
580
00:39:42,560 --> 00:39:46,320
I’ll see him when I say so.
So he’ll come running.
581
00:39:50,320 --> 00:39:51,960
She hasn’t won yet.
582
00:39:52,560 --> 00:39:55,160
Evelyne won’t let him go so easily!
583
00:39:55,880 --> 00:39:56,440
Really?
584
00:39:56,960 --> 00:40:00,360
Every time I go there,
I run into her by chance.
585
00:40:00,720 --> 00:40:02,600
I don’t like her face.
586
00:40:04,000 --> 00:40:08,200
You know, she dumped her husband,
so now she clings to Robert.
587
00:40:08,800 --> 00:40:11,160
And he just can’t drop her like that!
It's not very pretty!
588
00:40:11,760 --> 00:40:12,600
Of course not.
589
00:40:14,480 --> 00:40:15,720
Miss, is this yours?
590
00:40:17,600 --> 00:40:18,480
Thanks.
591
00:40:21,600 --> 00:40:23,880
This has made Robert and me
much closer!
592
00:40:29,800 --> 00:40:31,280
She won’t let him go, eh?
593
00:40:34,800 --> 00:40:37,760
Hello, is Robert there?
594
00:40:39,440 --> 00:40:41,040
You’re not Christine!
595
00:40:42,000 --> 00:40:43,040
Then who are you?
596
00:40:43,840 --> 00:40:47,560
He’s going too far.
I hate sneakiness!
597
00:40:48,640 --> 00:40:53,680
Three is all right,
it adds spice, it's variety.
598
00:40:54,360 --> 00:40:57,240
But four!
Especially someone you don’t know.
599
00:40:58,640 --> 00:40:59,880
The old battle-axe!
600
00:41:08,520 --> 00:41:10,120
Welcome to snake city!
601
00:41:11,880 --> 00:41:13,840
Killjoy. Can’t we even joke?
602
00:41:15,240 --> 00:41:17,400
Seeing your lover tonight?
603
00:41:17,480 --> 00:41:19,960
It’s good to get out
of this chicken-coop.
604
00:41:20,160 --> 00:41:22,960
- It’ll be a wild night!
- You nympho!
605
00:41:23,040 --> 00:41:24,800
You and your retro minds.
606
00:41:24,960 --> 00:41:26,440
Sex is like food and wine.
607
00:41:26,720 --> 00:41:28,600
Then you ought to go on a diet!
608
00:41:33,400 --> 00:41:34,880
I bet Philippe’s scared.
609
00:41:35,760 --> 00:41:37,640
The other day,
she told the father-to-be
610
00:41:38,000 --> 00:41:39,600
he was crazy about her
just because she didn't want him.
611
00:41:39,760 --> 00:41:42,040
Now she wants him too!
It's a calamity!
612
00:41:55,520 --> 00:41:58,040
I've been looking for you.
Philippe called, he can’t come.
613
00:41:58,400 --> 00:42:01,160
He had to go to Ireland.
An urgent assignment.
614
00:42:01,400 --> 00:42:03,520
He sends you all his love!
615
00:42:05,360 --> 00:42:06,880
Forget all about it!
616
00:42:07,360 --> 00:42:11,600
Let’s pig out, order the full works.
You and me!
617
00:42:12,280 --> 00:42:13,960
What do I see here?
618
00:42:14,480 --> 00:42:17,440
Spring rolls?
Your favourite dish.
619
00:42:20,560 --> 00:42:23,240
Come on laugh,
it’s good for the tummy.
620
00:42:24,240 --> 00:42:26,880
I’m fed up of hero worship.
621
00:42:27,760 --> 00:42:29,680
In 3 weeks you’ll laugh like me!
622
00:42:29,800 --> 00:42:31,520
Oh sure, perfect bliss!
623
00:42:31,680 --> 00:42:33,760
Guy problems always work out.
624
00:42:34,400 --> 00:42:36,000
You must be kidding!
625
00:42:36,680 --> 00:42:38,480
With that chick at your place?
626
00:42:38,840 --> 00:42:40,560
- Who?
- Evelyne!
627
00:42:43,520 --> 00:42:44,560
At my place?
628
00:43:47,960 --> 00:43:49,600
I’m the affectionate type.
629
00:43:50,280 --> 00:43:53,600
I want a husband,
a lover and, uh, kids.
630
00:43:54,280 --> 00:43:55,840
No! That’s not it.
631
00:43:56,600 --> 00:43:59,000
- What?
- Please.
632
00:43:59,600 --> 00:44:01,480
You look like a dazed turkey!
633
00:44:01,680 --> 00:44:05,960
Don’t overdo it. Men hate that.
634
00:44:06,320 --> 00:44:07,280
All right!
635
00:44:08,000 --> 00:44:10,600
Who would ever marry
such a basket case?
636
00:44:12,080 --> 00:44:13,560
Please!
637
00:44:13,760 --> 00:44:16,880
Listen honey,
if you play the village idiot,
638
00:44:17,400 --> 00:44:19,200
without an original word to say,
639
00:44:19,360 --> 00:44:21,760
it won’t work, understand?
640
00:44:22,080 --> 00:44:22,600
No!
641
00:44:22,840 --> 00:44:24,960
It’ll be perfect, don’t worry.
642
00:44:29,800 --> 00:44:31,760
Charlotte Beldi, 22 years old.
643
00:44:32,240 --> 00:44:33,640
Total disaster, I say!
644
00:44:34,120 --> 00:44:40,560
I’m a licensed stenographer,
but I hate offices, so I work from home.
645
00:44:41,440 --> 00:44:43,560
All in all, I manage pretty well.
646
00:44:43,760 --> 00:44:45,960
They’ll think you’re a hooker!
647
00:44:48,520 --> 00:44:54,720
I’d like a country home with
a summer-house, a garden and flowers.
648
00:44:55,720 --> 00:44:56,760
I like gardening.
649
00:44:57,200 --> 00:44:58,880
Grandma Geranium. What a joke!
650
00:44:59,200 --> 00:45:02,520
I like to cook, but I can’t sew!
651
00:45:07,040 --> 00:45:11,560
I don’t like to iron, but I...
uh, do iron.
652
00:45:12,440 --> 00:45:13,600
Do you spin dry too?
653
00:45:14,480 --> 00:45:20,040
I like, swimming,
funny films, animals, especially cats.
654
00:45:20,920 --> 00:45:24,000
I want a husband and children.
655
00:45:24,840 --> 00:45:26,240
I have to say it...
656
00:45:26,880 --> 00:45:30,760
Girls like you don’t grow on trees.
They’ll order you for Mother’s Day!
657
00:45:30,960 --> 00:45:32,360
It's perfect!
658
00:45:37,840 --> 00:45:41,320
Get this, he said it was to feed the cat!
Some excuse!
659
00:45:41,520 --> 00:45:42,480
There's always some back chat!
660
00:45:42,760 --> 00:45:46,600
- You can reduce with pineapple pills.
- Have you got cellulite now?
661
00:45:46,960 --> 00:45:48,640
If you saw my ass!
662
00:45:48,880 --> 00:45:50,160
I’ll think it over.
663
00:45:56,200 --> 00:45:57,840
And in my bed!
664
00:45:59,880 --> 00:46:01,680
He said, “You cling to dumb symbols”.
665
00:46:01,800 --> 00:46:03,920
“You're right, like you”, I said.
666
00:46:04,200 --> 00:46:05,400
Finished! All over!
667
00:46:05,800 --> 00:46:08,720
He can’t go on two-timing me.
No way! It's not on!
668
00:46:29,720 --> 00:46:31,560
Listen Christine,
we can’t go on this way.
669
00:46:32,000 --> 00:46:34,320
Robert's not well.
He can’t sleep.
670
00:46:34,800 --> 00:46:36,680
He’s got cholesterol,
671
00:46:37,000 --> 00:46:39,840
eczema, and a spinach allergy.
672
00:46:40,280 --> 00:46:42,840
He won’t go to school,
or do his marking!
673
00:46:43,880 --> 00:46:44,840
I’m fed up!
674
00:46:45,520 --> 00:46:48,400
Sorry, no second helpings!
He's had all he's getting!
675
00:46:49,360 --> 00:46:52,040
If you have any affection for him,
676
00:46:52,520 --> 00:46:54,480
- Please...
- Take him back?
677
00:46:54,920 --> 00:46:59,480
I don’t mind relieving you on weekends.
Weekends are super!
678
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
But during the week,
he’s your problem.
679
00:47:00,920 --> 00:47:04,040
For God's sake Christine,
stop making him suffer!
680
00:47:04,160 --> 00:47:07,200
Is he suffering now?
So it’s him who’s suffering now.
681
00:47:07,400 --> 00:47:10,280
So, I see you’re
a great housekeeper.
682
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
It's a vocation.
Well done!
683
00:47:12,480 --> 00:47:17,560
- Since you and he separated…
- Have we separated? That’s news.
684
00:47:19,760 --> 00:47:20,760
Bitch!
685
00:47:21,640 --> 00:47:24,520
Listen, it’s time you faced the music.
686
00:47:24,800 --> 00:47:26,280
Be an adult!
687
00:47:26,560 --> 00:47:29,200
I’ll soon get my divorce.
I hope you realise!
688
00:47:29,520 --> 00:47:32,600
Do you realise I gave him two weeks
to finish this sordid tale?
689
00:47:33,400 --> 00:47:36,160
What a pity!
Seriously, what a waste!
690
00:47:36,800 --> 00:47:38,200
At least I tried!
691
00:47:49,000 --> 00:47:49,760
Real class!
692
00:47:53,560 --> 00:47:55,040
She’s got gall!
693
00:47:56,640 --> 00:47:59,440
What does he see in her?
With that constipated look.
694
00:47:59,560 --> 00:48:01,400
Doesn't she have
a broom up her ass?
695
00:48:04,960 --> 00:48:07,960
He fed her a line,
says he can’t dump her now.
696
00:48:08,040 --> 00:48:10,960
Madam, I want a curly one like that,
697
00:48:11,240 --> 00:48:16,360
brown like that, and long.
I want a radical change!
698
00:48:16,640 --> 00:48:18,000
You don’t say!
699
00:48:22,840 --> 00:48:26,120
Actually, it's me he's fallen for,
it’s me he cant give up!
700
00:48:26,320 --> 00:48:28,000
You could at least be polite!
701
00:48:28,120 --> 00:48:29,000
Oh, yeah?
702
00:48:29,640 --> 00:48:32,280
Come to my office after work.
703
00:48:32,560 --> 00:48:37,400
No way!
And you can rot in this dump alone! Ciao!
704
00:48:43,200 --> 00:48:45,600
Hello, Jimmy? It's Christine.
Yeah...
705
00:48:46,440 --> 00:48:47,760
Good news, I’m coming over.
706
00:48:49,720 --> 00:48:52,720
Why not? What do you mean?
What're you saying?
707
00:48:54,560 --> 00:48:58,200
No, you're crazy, who cares?
We can eat sandwiches.
708
00:49:00,680 --> 00:49:04,200
No, if you don’t want me to
force myself on you, I won’t!
709
00:49:05,600 --> 00:49:07,320
I’ll be right there.
Fast as I can.
710
00:49:10,200 --> 00:49:12,200
We’ll see what happens...
711
00:49:16,960 --> 00:49:19,160
Hello, Robert and Christine
are not here.
712
00:49:19,600 --> 00:49:23,760
If you see Robert,
you might tell him to stop screwing around
713
00:49:24,320 --> 00:49:27,160
and choose between me
and that hysterical dust rag!
714
00:49:27,360 --> 00:49:28,960
Speak after the bleep. Bye.
715
00:49:31,680 --> 00:49:34,200
Robert, I’ve had enough.
716
00:49:34,680 --> 00:49:39,960
I’m going away with Muriel.
Don’t try to see me again. It’s no use!
717
00:49:41,480 --> 00:49:42,920
You’re truly a coward.
718
00:49:43,920 --> 00:49:45,680
It's all over between us!
719
00:49:46,320 --> 00:49:48,080
You lay too much.
720
00:49:50,080 --> 00:49:51,040
Lie, I mean.
721
00:49:55,720 --> 00:49:56,640
Shit...
722
00:51:15,200 --> 00:51:16,960
Hey! Take it easy!
723
00:51:24,920 --> 00:51:29,200
Just because he turned out to be
a dud is no reason to sulk.
724
00:51:29,680 --> 00:51:31,480
Jimmy! If only you’d asked me!
725
00:51:31,560 --> 00:51:33,520
I don’t give a shit about Jimmy!
726
00:51:34,560 --> 00:51:37,040
And me, I can’t even get one.
727
00:51:37,880 --> 00:51:39,760
And you certainly won’t like that.
728
00:51:40,920 --> 00:51:43,720
Anyway, who’d want a guy
who plugs G-strings?
729
00:51:43,840 --> 00:51:44,480
What?
730
00:51:44,520 --> 00:51:46,200
Who poses for G-string ads?
731
00:51:46,320 --> 00:51:48,040
Oh. The guy bitten
by the tsetse fly.
732
00:51:54,280 --> 00:51:57,600
I must be dreaming. He can’t choose,
he wants to keep us both.
733
00:51:58,440 --> 00:52:00,480
“Look, Robert I’ll come back!”
734
00:52:01,040 --> 00:52:04,520
He’ll be bored shitless
with that bookworm and her library.
735
00:52:05,360 --> 00:52:06,560
Guy’s aren’t everything.
736
00:52:06,920 --> 00:52:08,120
Thank God!
737
00:52:08,400 --> 00:52:11,840
He makes an ass out of me
and I wait like a nerd!
738
00:52:12,680 --> 00:52:15,480
And again, dear, again!
739
00:52:15,760 --> 00:52:18,440
Thirty more times with ten kilos.
740
00:52:19,280 --> 00:52:22,520
You stuff you’re face so much
you’re all flabby.
741
00:52:22,840 --> 00:52:24,160
Work on your abdominals!
742
00:52:38,560 --> 00:52:39,840
He’s too dumb to be alive!
743
00:52:40,400 --> 00:52:41,640
"Marry me!"
744
00:52:42,040 --> 00:52:43,480
I thought he was joking!
745
00:52:43,640 --> 00:52:46,320
Honestly, I couldn’t believe it!
To sink that low.
746
00:52:46,760 --> 00:52:49,280
Incredible, I couldn’t care less,
but really.
747
00:52:49,560 --> 00:52:51,720
As you can imagine I went crazy!
I had to!
748
00:52:52,000 --> 00:52:58,320
Sooner or later, guys go in for
the family-baby-slippers-meatloaf trip.
749
00:52:58,600 --> 00:52:59,840
He doesn't get it!
750
00:53:00,160 --> 00:53:03,080
He told me,
“She needs stability and security”.
751
00:53:05,400 --> 00:53:07,720
At least I had 7 years of fun.
752
00:53:08,440 --> 00:53:11,760
- She conned him into it.
- She got him because he was ripe!
753
00:53:12,480 --> 00:53:14,040
With you, it was getting stale.
754
00:53:15,640 --> 00:53:18,080
The abdominals...
There you go.
755
00:53:20,280 --> 00:53:24,560
You have no job, you want no kids,
what good are you?
756
00:53:25,000 --> 00:53:25,720
Tell me!
757
00:53:27,600 --> 00:53:29,040
No good at all!
758
00:53:43,680 --> 00:53:45,240
Going to a party?
759
00:53:45,480 --> 00:53:48,360
A costume ball for past students
of his college.
760
00:53:48,520 --> 00:53:51,800
I’m going dressed as a banana
to surprise him.
761
00:53:51,920 --> 00:53:53,560
I want half the flat.
762
00:53:54,280 --> 00:53:57,600
I paid half the mortgage for 7 years.
763
00:53:57,920 --> 00:54:00,000
Should’ve put it in writing!
764
00:54:13,000 --> 00:54:14,480
It’s not true!
765
00:54:20,840 --> 00:54:22,600
Patrice was arrested.
766
00:54:24,520 --> 00:54:25,600
Cruising in the Tuileries.
767
00:54:32,280 --> 00:54:33,400
Patrice is normal.
768
00:54:35,080 --> 00:54:36,240
Everything's normal.
769
00:54:40,400 --> 00:54:42,000
The cops made it up.
770
00:54:42,240 --> 00:54:43,000
My pills!
771
00:54:43,760 --> 00:54:47,040
You women!
Always blubbering over men.
772
00:54:48,200 --> 00:54:52,920
Just look at you.
Crying gives you wrinkles.
773
00:54:53,440 --> 00:54:55,400
You can see the results in her!
774
00:54:56,920 --> 00:54:58,640
Come on, let's get going.
775
00:54:59,200 --> 00:55:03,400
You need to work on the body.
You don’t need pills.
776
00:55:05,920 --> 00:55:08,160
What has that crazy woman
got against me?
777
00:55:08,680 --> 00:55:10,600
I’m going to knock her for a loop!
778
00:55:11,880 --> 00:55:17,000
Poor Simone. After 15 years
she finds out her husband’s gay!
779
00:55:18,320 --> 00:55:19,560
No worse than the rest!
780
00:55:22,840 --> 00:55:25,400
“In the national interest…
781
00:55:28,760 --> 00:55:31,840
“In the interest of
our national campaign
782
00:55:32,440 --> 00:55:35,840
since you can’t change your breasts, change your bra!”
783
00:55:36,240 --> 00:55:37,920
“Give your bust a break!”
784
00:55:38,360 --> 00:55:40,800
“Go easy on your bust!”
785
00:55:42,840 --> 00:55:45,320
“Buy a bracing bra!”
786
00:55:45,840 --> 00:55:48,000
“Buy the bracing bra now!”
787
00:55:48,040 --> 00:55:49,640
“The best for your bust!”
788
00:55:50,280 --> 00:55:52,160
“Your breast are your trademark!”
789
00:55:52,360 --> 00:55:53,720
“Do you mean me?”
790
00:55:54,720 --> 00:55:58,440
“Ladies, it's a boost for your boobs!”
791
00:56:00,440 --> 00:56:02,360
“it's a boost for your boobs!”
792
00:56:02,760 --> 00:56:04,400
No... no... no... and no!
793
00:56:08,320 --> 00:56:11,240
I can’t work it out by myself.
Can't do it.
794
00:56:12,360 --> 00:56:14,520
Eliane’s a bitch not to help me!
795
00:56:17,160 --> 00:56:19,720
Simone’ll never take me like this!
796
00:56:21,400 --> 00:56:26,120
But if I’m ever on TV,
I know one dude who’ll flip!
797
00:56:29,240 --> 00:56:32,480
He'll be at my feet!
At my feet that guy!
798
00:56:46,200 --> 00:56:48,760
Your signature’s no longer valid.
799
00:56:48,920 --> 00:56:49,960
What do you mean?
800
00:56:51,000 --> 00:56:52,760
You can’t draw
on that account anymore.
801
00:56:56,000 --> 00:56:57,560
What is this shit?
802
00:57:02,360 --> 00:57:03,600
OK!
803
00:57:04,600 --> 00:57:05,840
It's beautiful!
804
00:57:15,800 --> 00:57:17,440
So, you saw your brother?
805
00:57:18,720 --> 00:57:20,320
It's complicated, I explained.
806
00:57:21,720 --> 00:57:22,800
What's complicated?
807
00:57:25,600 --> 00:57:28,120
He agrees in principle,
but he hasn’t got the cash.
808
00:57:28,360 --> 00:57:31,720
He owes me for half the flat.
He can just sell it!
809
00:57:34,240 --> 00:57:37,280
- Who drew that?
- It’s a photograph you twit.
810
00:57:38,280 --> 00:57:39,840
A guy photographed that?
811
00:57:40,480 --> 00:57:43,600
No, it was a satellite:
Voyager II.
812
00:57:45,440 --> 00:57:47,160
He just has to sign it over!
813
00:57:48,280 --> 00:57:52,000
He owes me 70,000 francs
for 7 years house-keeping.
814
00:57:52,360 --> 00:57:55,360
Good pay check for a chick
who never touched a mop!
815
00:57:55,800 --> 00:57:56,640
I could have.
816
00:57:57,120 --> 00:58:00,120
- Where’ll he get that kind of cash?
- I don’t care!
817
00:58:05,600 --> 00:58:06,920
What’s wrong?
818
00:58:08,160 --> 00:58:09,200
It’s a boy!
819
00:58:09,840 --> 00:58:11,440
You couldn’t ask for better!
820
00:58:11,720 --> 00:58:13,360
Come on, come see.
821
00:58:13,720 --> 00:58:14,680
Let’s show her!
822
00:58:20,480 --> 00:58:22,280
Isn't it fantastic!
823
00:58:22,640 --> 00:58:24,920
Men are getting scarce around here!
824
00:58:25,520 --> 00:58:28,480
A real little man
with all his plumbing!
825
00:58:41,520 --> 00:58:43,360
I said that for your own good!
826
00:58:43,680 --> 00:58:45,560
She didn’t waste any time!
827
00:58:52,720 --> 00:58:54,640
I bet she changed the locks too!
828
00:59:25,160 --> 00:59:26,640
Don’t throw these away.
829
00:59:32,440 --> 00:59:34,520
You’ll end up a bag lady.
830
00:59:35,880 --> 00:59:37,720
I kept telling you to get married!
831
00:59:38,800 --> 00:59:40,040
Should be married!
832
00:59:40,920 --> 00:59:43,000
I meant it for your own good!
833
00:59:43,520 --> 00:59:45,640
- And think of the next war!
- I don't want to.
834
00:59:45,960 --> 00:59:48,080
It'll be each for themselves!
835
00:59:49,520 --> 00:59:53,560
- Don’t marry a Bolshevik though.
- Stop bugging me.
836
00:59:55,160 --> 00:59:59,840
And now “The Ideal Man”
a programme by Simone Noury.
837
01:00:03,520 --> 01:00:07,480
She should talk, with her bald,
fat husband! He’s a tub of lard!
838
01:00:07,800 --> 01:00:10,160
A real round roast!
839
01:00:20,720 --> 01:00:24,320
Mine will be perfect,
or else no way!
840
01:00:24,800 --> 01:00:28,800
Rich, nice, hardworking,
funny, sensual.
841
01:00:29,480 --> 01:00:32,080
A non-smoker…
I lost my hat!
842
01:00:34,680 --> 01:00:38,520
No hair.
Hairy apes make me puke!
843
01:00:39,000 --> 01:00:40,600
Am I boring you?
844
01:00:42,200 --> 01:00:45,320
SIX MONTHS LATER
845
01:01:21,920 --> 01:01:23,200
OK, Let’s go!
846
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Are we on?
847
01:01:33,680 --> 01:01:38,120
Hello, today “Muscle Women”,
with our guest host Mariana Kazinski
848
01:01:38,200 --> 01:01:42,480
Firstly a question from our listeners,
they want to know about doping, Mariana.
849
01:01:42,960 --> 01:01:46,960
Only a very few women body-builders
use hormones.
850
01:01:47,120 --> 01:01:51,440
They use the hormones in order
to get spectacular results.
851
01:01:52,680 --> 01:01:55,560
Femininity seems to be on the wane.
852
01:01:55,760 --> 01:01:57,920
She’ll turn out a tomboy!
853
01:01:59,240 --> 01:02:01,240
She's Daddy’s little flower!
854
01:02:01,560 --> 01:02:04,240
“A flower, Daddy’s flower”
855
01:02:04,360 --> 01:02:06,760
Like hell!
He hates it when she craps!
856
01:02:08,240 --> 01:02:10,600
“You should change her, dear!”
857
01:02:11,680 --> 01:02:13,080
…fighting old age.
858
01:02:13,320 --> 01:02:20,880
It’s a war against wrinkled, flabby bodies,
stretch marks, varicose veins!
859
01:02:20,960 --> 01:02:22,600
We keep shrinking!
860
01:02:22,800 --> 01:02:29,440
We get crooked spines, rheumatism,
twisted hands, sagging breasts!
861
01:02:29,760 --> 01:02:32,880
The breasts sag
like big empty pockets.
862
01:02:33,240 --> 01:02:37,920
The stomach bulges like a spare tire
and the skin gets all wrinkled!
863
01:02:38,400 --> 01:02:41,960
We interrupt this interview
for a word about our national campaign.
864
01:02:42,200 --> 01:02:45,080
Then back to our passionate discussion
with Mariana Kazenski!
865
01:02:46,160 --> 01:02:50,920
You can’t change your breasts,
so change your bra!
866
01:02:51,120 --> 01:02:52,960
Give your breasts a break!
867
01:02:53,360 --> 01:02:56,680
Oh well, do as you like.
I don’t wear one myself.
868
01:02:56,800 --> 01:02:58,160
Mine can stand alone.
869
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
Music!
870
01:03:11,920 --> 01:03:14,120
Hello my angel, everything OK?
871
01:03:15,040 --> 01:03:18,160
You got your work done?
Fantastic!
872
01:03:19,040 --> 01:03:22,840
How did it go today?
Great!
873
01:03:23,440 --> 01:03:25,440
Can we repaint the bathroom
this weekend?
874
01:03:26,960 --> 01:03:31,200
You promised!
We’ll do it together as a family.
875
01:03:31,800 --> 01:03:34,040
And get the curtains for Muriel’s room.
876
01:03:34,800 --> 01:03:36,880
OK, I love you.
877
01:03:38,000 --> 01:03:39,320
I love you. I miss you.
878
01:04:01,880 --> 01:04:07,160
I bought a tool kit.
I can do my own repairs now.
879
01:04:08,920 --> 01:04:11,440
It's true,
most men aren’t helpful anymore.
880
01:04:11,680 --> 01:04:15,160
But I...
can’t complain about mine.
881
01:04:30,160 --> 01:04:34,760
No, I won’t go to the theatre with you.
I don’t want to and I’m busy.
882
01:04:35,320 --> 01:04:37,040
Thanks a lot anyway.
883
01:04:37,880 --> 01:04:41,720
Galloping after me again!
Must be bored with his bookworm.
884
01:04:42,240 --> 01:04:47,640
He wanted her, now he’s got her.
He’s just conning me to keep my cash.
885
01:04:48,520 --> 01:04:50,640
The nerve, asking me
if I’ve found another guy!
886
01:04:50,840 --> 01:04:52,840
You stopped counting when you went nympho. Think I'm just waiting around?
887
01:04:53,000 --> 01:04:56,080
“...see the procession of Tamils
being fired on from behind”
888
01:04:56,600 --> 01:04:58,240
That guy yesterday wasn’t bad.
889
01:04:58,600 --> 01:05:00,280
373 72 21!
890
01:05:00,680 --> 01:05:01,720
- Doesn’t miss a cue!
- And this?
891
01:05:03,240 --> 01:05:07,040
Yeah, I thought we could change it around in the programme, Simone.
892
01:05:07,800 --> 01:05:09,120
We'll see! Let's get on.
893
01:05:23,400 --> 01:05:27,040
“Wears no aftershave, smells good,
well dressed,
894
01:05:27,360 --> 01:05:28,320
“but relaxed,
895
01:05:30,680 --> 01:05:33,320
“Charlie, big hunk
but not too always tanned!”
896
01:05:33,400 --> 01:05:36,280
- Full house! how scary!
- Stage fright?
897
01:05:36,920 --> 01:05:42,000
“....but relaxed, beard,
stubble, very virile!”
898
01:05:44,800 --> 01:05:48,080
- We’re friends of the star, Eliane Clément.
- We have seats reserved.
899
01:05:48,560 --> 01:05:49,720
- For four!
900
01:05:50,640 --> 01:05:52,400
- Four.
- Where's the dressing room?
901
01:05:52,640 --> 01:05:54,640
Up those stairs to the left.
902
01:05:56,680 --> 01:05:57,920
Here, your tickets.
903
01:06:03,240 --> 01:06:05,320
My tooth.
I lost my tooth!
904
01:06:06,240 --> 01:06:07,200
I lost a piece of my tooth!
905
01:06:07,880 --> 01:06:08,680
Oh, no!
906
01:06:09,720 --> 01:06:10,760
That beats all!
907
01:06:13,320 --> 01:06:16,400
Don’t move, you’ll crush it!
Help me find it!
908
01:06:17,240 --> 01:06:19,360
This is not happening.
I’ve got tachycardia now!
909
01:06:21,200 --> 01:06:21,960
Who is it?
910
01:06:22,560 --> 01:06:23,640
Hello!
911
01:06:23,880 --> 01:06:25,560
Hi, honey! What is it?
912
01:06:26,920 --> 01:06:27,960
What’s wrong?
913
01:06:29,240 --> 01:06:33,200
You’re in luck!
A full house! It’ll be great!
914
01:06:33,360 --> 01:06:35,240
- You like it?
- It's great.
915
01:06:36,640 --> 01:06:38,240
- We’ll go.
- Here, good luck.
916
01:06:38,760 --> 01:06:40,800
We’re going to clap like mad!
917
01:06:41,520 --> 01:06:43,040
We’ll go!
Break a leg.
918
01:06:44,720 --> 01:06:45,320
You’re beautiful!
919
01:06:45,400 --> 01:06:48,120
like in that movie La Chartreuse!
You know with Gérard Philippe!
920
01:07:02,840 --> 01:07:05,200
- It’s a disaster!
- It’s not that bad!
921
01:07:06,240 --> 01:07:07,280
Your ex is here.
922
01:07:07,680 --> 01:07:09,480
- Really?
- Hypocrite!
923
01:07:09,640 --> 01:07:11,000
Think I should put something around...
924
01:07:12,840 --> 01:07:15,080
How could he have married
that church hen?
925
01:07:15,280 --> 01:07:16,680
What a mess!
926
01:07:17,000 --> 01:07:18,560
I can’t stand that Evelyne!
927
01:07:19,000 --> 01:07:20,040
What a fucking mess!
928
01:07:20,880 --> 01:07:24,240
She’s frigid now.
Some hair pills wrecked her hormones!
929
01:07:24,400 --> 01:07:27,040
Charlotte, forget her!
I don’t care anymore.
930
01:07:28,920 --> 01:07:30,440
So she’s an ice-cube, eh?
931
01:07:31,120 --> 01:07:33,680
I thought she was at least a good lay!
932
01:07:33,800 --> 01:07:34,760
Must be hell!
933
01:07:34,920 --> 01:07:37,280
She wouldn’t win a prize
with her pussy!
934
01:07:37,440 --> 01:07:38,360
How do you know?
935
01:07:40,840 --> 01:07:41,560
Moron!
936
01:07:42,080 --> 01:07:44,360
What’s eating her?
Was it something I said?
937
01:08:11,120 --> 01:08:12,520
Muriel, come to dinner.
938
01:08:14,240 --> 01:08:18,240
He could’ve let us know he’d be late.
We've been waiting an hour!
939
01:08:28,080 --> 01:08:29,120
What a life!
940
01:08:29,520 --> 01:08:32,320
No movies anymore, no cakes.
What a drag!
941
01:08:33,160 --> 01:08:35,160
Why not apply for a new mother?
942
01:08:36,240 --> 01:08:38,240
You made chocolate cake!
943
01:08:41,960 --> 01:08:43,760
Eat your avocado
while it’s still cold.
944
01:08:53,560 --> 01:08:58,400
- You screwed up your act and mine too!
- If you’d only seen yourself, you bitch!
945
01:09:15,000 --> 01:09:16,480
This is 652.
946
01:09:19,520 --> 01:09:22,640
No, I saw him last year!
Can’t you get rid of him?
947
01:09:22,720 --> 01:09:24,040
Is he on sale or what?
948
01:09:25,360 --> 01:09:27,200
Have you seen?
All the new ones are duds.
949
01:09:29,280 --> 01:09:32,920
- Only 8521?
- He’s the only one I gave an A.
950
01:09:35,760 --> 01:09:40,400
8521 is perfect!
He enjoyed meeting you!
951
01:09:40,640 --> 01:09:42,280
And he’s a very choosy man.
952
01:09:43,960 --> 01:09:45,800
He really blew me away!
953
01:09:46,040 --> 01:09:47,200
Evidently...
954
01:09:47,400 --> 01:09:51,160
He does live a bit far from here,
but he’s very much in demand.
955
01:09:52,240 --> 01:09:54,160
- What do you think?
- About what?
956
01:09:54,320 --> 01:09:55,840
About 8521?
957
01:09:57,920 --> 01:10:00,560
But Charlotte,
he’s hairy all over!
958
01:10:02,160 --> 01:10:04,040
I thought you hated hairy guys!
959
01:10:05,400 --> 01:10:06,720
I’ll use tweezers.
960
01:10:21,880 --> 01:10:23,440
Play the last part again.
961
01:10:29,280 --> 01:10:33,080
Seventh Heaven! Seventh Heaven!
962
01:10:34,120 --> 01:10:35,440
Seventh Heaven!
963
01:10:39,120 --> 01:10:40,560
Cut the fourth one.
It's much too long!
964
01:10:41,200 --> 01:10:42,440
As you wish!
965
01:10:47,640 --> 01:10:49,440
I want you to listen to this.
966
01:10:51,800 --> 01:10:53,680
To mix with the Charlotte piece.
Listen...
967
01:11:03,240 --> 01:11:04,280
It's not bad!
968
01:11:04,720 --> 01:11:06,080
Should work well.
969
01:11:06,280 --> 01:11:08,840
I’ve got another idea.
Listen to this!
970
01:11:09,640 --> 01:11:11,120
I don't think it's half bad!
971
01:11:11,640 --> 01:11:13,240
- Oh, the fourth piece.
- Yeah.
972
01:11:28,280 --> 01:11:29,760
You’re a fast worker.
973
01:11:34,040 --> 01:11:36,640
I never saw anyone
get a programme together so fast.
974
01:11:36,760 --> 01:11:40,920
Five days! Viller had a roller-skate accident.
But I didn’t push him!
975
01:11:42,960 --> 01:11:44,960
This place is the Vampire’s Ball!
976
01:11:48,080 --> 01:11:50,080
No, I prefer my first idea.
977
01:11:56,680 --> 01:11:57,600
Hello?
978
01:11:58,280 --> 01:12:00,360
Robert? How’s it going?
979
01:12:02,480 --> 01:12:06,200
You really exagerate!
You really like it?
980
01:12:07,000 --> 01:12:09,760
I’m glad...
you’re proud of me.
981
01:12:10,320 --> 01:12:13,640
It’s not too intellectual for you, is it?
982
01:12:15,200 --> 01:12:16,200
Yeah, it's going well.
983
01:12:16,880 --> 01:12:18,960
OK, I’ll see you on Thursday.
984
01:12:20,360 --> 01:12:21,520
All my love...
985
01:12:22,520 --> 01:12:23,920
And don’t forget my cheque.
986
01:12:36,480 --> 01:12:39,480
- So, did you get it?
- Yes, and I’ve signed!
987
01:12:41,520 --> 01:12:42,960
Bravo! When do you leave?
988
01:12:43,360 --> 01:12:44,040
Tomorrow.
989
01:12:45,280 --> 01:12:46,960
- Hi Mom.
- Hi honey.
990
01:12:47,320 --> 01:12:48,680
Hi Miss.
991
01:12:51,080 --> 01:12:52,120
I'll be at the forefront!
992
01:12:52,200 --> 01:12:55,920
A computerized telescope with
a 10ft diameter! Can you imagine?
993
01:12:56,720 --> 01:12:58,600
No, not at all.
But it doesn’t matter!
994
01:12:59,400 --> 01:13:00,640
Don’t look so happy, Antoinette.
995
01:13:01,120 --> 01:13:03,560
And you, do you understand?
996
01:13:04,080 --> 01:13:05,640
Does Philippe know?
997
01:13:06,640 --> 01:13:10,760
Berkeley’s only 7 hours by plane!
Like Paris to Montellimar by car.
998
01:13:13,000 --> 01:13:15,880
I’ll be here!
To play lady of the house!
999
01:13:16,520 --> 01:13:17,320
You bet!
1000
01:13:19,240 --> 01:13:22,880
Sexual desire is like food!
The more you eat...
1001
01:13:22,960 --> 01:13:24,120
the hungrier you get!
1002
01:13:25,920 --> 01:13:28,000
I’m through with sex now.
1003
01:13:30,080 --> 01:13:32,760
I'm done with it.
Meet the new healthy me!
1004
01:13:34,400 --> 01:13:35,960
And I’m not kidding!
1005
01:13:37,360 --> 01:13:39,400
Mine is a train engineer.
1006
01:13:40,320 --> 01:13:41,680
Once a month maybe.
1007
01:13:42,280 --> 01:13:44,960
But every time is like the first time.
1008
01:14:05,680 --> 01:14:08,800
I’m leaving.
No more mama, no more baby,
1009
01:14:09,000 --> 01:14:11,800
- no crutch, no cripples.
- Nice!
1010
01:14:12,520 --> 01:14:16,600
Without you... it will fall apart.
Everything will collapse.
1011
01:14:20,040 --> 01:14:21,200
The phone again!
1012
01:14:22,880 --> 01:14:26,000
A woman can enjoy sex
until she’s 90!
1013
01:14:26,360 --> 01:14:27,720
Of course!
1014
01:14:30,000 --> 01:14:31,160
Then there’s hope!
1015
01:14:32,120 --> 01:14:32,960
Hello?
1016
01:14:33,840 --> 01:14:34,880
Who's calling?
1017
01:14:36,120 --> 01:14:36,920
Just a moment.
1018
01:14:37,320 --> 01:14:40,840
- It’s Evelyne.
- For me? Don't want to talk to her.
1019
01:14:40,960 --> 01:14:41,840
I’m not here!
1020
01:14:42,680 --> 01:14:44,000
Um, she’s not here.
1021
01:14:45,280 --> 01:14:46,600
You’re too much!
1022
01:14:47,320 --> 01:14:48,960
What does she want?
1023
01:14:49,960 --> 01:14:51,560
- I bet he’s got another woman!
- No!
1024
01:14:52,080 --> 01:14:54,320
Aren’t you tired
of discussing men all day?
1025
01:14:54,680 --> 01:14:58,920
It's not the first time he's slept out.
When they sleep out it's with someone else!
1026
01:14:59,640 --> 01:15:01,360
I’m fed up with you band of harpies!
1027
01:15:04,160 --> 01:15:07,000
With chicks like you,
it's no wonder men split!
1028
01:15:15,840 --> 01:15:16,920
What’s that?
1029
01:15:17,640 --> 01:15:22,040
A test to see if you’ll get a little brother.
But not yet.
1030
01:15:22,360 --> 01:15:23,560
I want one!
1031
01:15:23,840 --> 01:15:25,200
I know, so do I.
1032
01:15:26,280 --> 01:15:29,880
Sorry but we’re out of babies right now!
Now, on you go.
1033
01:15:31,760 --> 01:15:32,520
Now hit the sack!
1034
01:15:35,000 --> 01:15:37,720
Good night, my love.
Here, don’t forget your baby.
1035
01:15:43,920 --> 01:15:45,080
- So, Mom...
- Yes?
1036
01:15:45,760 --> 01:15:49,120
Since you married Robert,
have you kissed other boys?
1037
01:15:49,440 --> 01:15:51,760
Honey, that's none of your business!
1038
01:15:53,000 --> 01:15:55,400
Tell me or I won’t tell you my secret!
1039
01:15:55,640 --> 01:15:57,400
Blackmail, huh?
1040
01:15:59,480 --> 01:16:02,200
No, I haven’t kissed any other boys!
There you go!
1041
01:16:02,960 --> 01:16:03,760
And Robert?
1042
01:16:05,960 --> 01:16:08,640
- Some boys will kiss anybody!
- Really?
1043
01:16:10,000 --> 01:16:11,320
Tell me your secret.
1044
01:16:12,840 --> 01:16:14,560
Well OK, here goes:
1045
01:16:15,760 --> 01:16:17,440
Remember the party Saturday?
1046
01:16:18,400 --> 01:16:21,360
When I danced with David.
He wanted to kiss me.
1047
01:16:21,640 --> 01:16:22,400
- The nerve!
- Yeah!
1048
01:16:22,520 --> 01:16:24,560
- So?
- I turned my head away!
1049
01:16:26,160 --> 01:16:27,480
But he didn’t try again.
1050
01:16:27,840 --> 01:16:29,240
So I looked stupid!
1051
01:16:30,240 --> 01:16:33,640
I wanted to find out what it's like,
so I kissed him.
1052
01:16:34,400 --> 01:16:35,560
- Yes.
- And?
1053
01:16:36,640 --> 01:16:38,480
We kissed.
Just like grownups!
1054
01:16:39,960 --> 01:16:43,120
It’s nothing much, almost disgusting.
1055
01:16:43,440 --> 01:16:45,840
Yes, my girl,
but you’ll easily get used to it!
1056
01:16:46,480 --> 01:16:49,680
Then Nicolas, David's cousin,
was jealous.
1057
01:16:51,000 --> 01:16:52,360
So I kissed him too.
1058
01:16:52,520 --> 01:16:54,280
- Two?
- But only on the mouth!
1059
01:16:54,720 --> 01:16:55,520
I’m relieved.
1060
01:16:55,920 --> 01:16:58,360
Not bad. You do get used to it.
1061
01:16:58,960 --> 01:17:00,160
But in the ears...
1062
01:17:00,440 --> 01:17:02,480
that really tickles!
1063
01:17:03,800 --> 01:17:04,720
Naughty girl!
1064
01:17:08,120 --> 01:17:12,000
This guy's a mix of Marcuse, Marlon Brando
and Kennedy all in one!
1065
01:17:12,640 --> 01:17:15,240
And he’s so funny.
Such a good sense of humour!
1066
01:17:17,680 --> 01:17:21,760
He’s super.
Everyone turns to look at him.
1067
01:17:22,040 --> 01:17:22,920
Even men!
1068
01:17:23,160 --> 01:17:25,160
He has a special charm.
1069
01:17:25,640 --> 01:17:27,680
He’s fabulous!
Sometimes we're just lucky.
1070
01:17:27,960 --> 01:17:31,880
Hello, it’s me again...
Missing you now.
1071
01:17:32,200 --> 01:17:34,080
Just to tell you, I love you!
1072
01:17:35,920 --> 01:17:38,640
See you later.
I’m making myself beautiful for you!
1073
01:17:40,080 --> 01:17:41,920
It’ll take some work!
1074
01:17:42,600 --> 01:17:44,640
OK, I love you, now hang up!
1075
01:17:45,160 --> 01:17:46,040
On three!
1076
01:17:46,520 --> 01:17:48,880
One... Two... Three...
1077
01:17:50,920 --> 01:17:55,600
No stop it!
No, hang up this time, otherwise I can’t!
1078
01:17:56,440 --> 01:17:57,680
I love you. Bye!
1079
01:17:58,200 --> 01:17:59,440
On three now...
1080
01:18:01,840 --> 01:18:02,720
Oh, he hung up.
1081
01:18:06,280 --> 01:18:08,320
Have you heard the latest news?
Forgot to tell you earlier.
1082
01:18:08,920 --> 01:18:11,360
Robert has a mistress!
1083
01:18:12,320 --> 01:18:13,360
Isn’t that mad?
1084
01:18:14,600 --> 01:18:17,040
I wonder what he dragged up this time?
1085
01:18:29,280 --> 01:18:30,600
I know that shirt.
1086
01:18:34,360 --> 01:18:35,440
So it’s you!
1087
01:18:36,560 --> 01:18:37,520
Yeah, it’s me!
1088
01:18:38,240 --> 01:18:39,760
You're sleeping with Robert?
1089
01:18:40,560 --> 01:18:41,600
This way, please.
1090
01:18:43,840 --> 01:18:44,760
Excuse me...
1091
01:18:48,200 --> 01:18:49,400
Look, I want to say…
1092
01:18:49,800 --> 01:18:50,880
Oh hell!
1093
01:18:53,440 --> 01:18:55,120
What a scoop!
1094
01:19:13,200 --> 01:19:14,160
Tell me,
1095
01:19:15,640 --> 01:19:16,600
how is he?
1096
01:19:18,880 --> 01:19:21,400
Listen, I couldn’t resist, that's all!
1097
01:19:22,120 --> 01:19:24,640
OK, let’s not harp on
about it all night!
1098
01:19:25,640 --> 01:19:28,680
Sex is like food and wine, right?
1099
01:19:30,400 --> 01:19:31,960
- He’s a great lover!
- Yeah.
1100
01:19:33,920 --> 01:19:36,080
- He’s so great!
- I know.
1101
01:19:36,880 --> 01:19:40,520
He’s Technicolor, Panavision,
Dolby Stereo and more!
1102
01:19:43,560 --> 01:19:46,600
The worst is I don’t even care anymore!
Don't care at all.
1103
01:19:48,080 --> 01:19:49,360
I don’t suffer.
1104
01:19:49,800 --> 01:19:51,000
No love anymore.
1105
01:19:53,160 --> 01:19:54,400
It’s ghastly!
1106
01:19:57,440 --> 01:19:59,840
Dumb job keeps me busy.
1107
01:20:00,400 --> 01:20:03,880
By the way, be on time for your interview.
For once!
1108
01:20:03,960 --> 01:20:04,680
I promise!
1109
01:20:04,840 --> 01:20:06,400
Because it’s live.
1110
01:20:06,720 --> 01:20:07,880
- I promise.
- Bye.
1111
01:20:19,520 --> 01:20:22,600
- Littler bug!
- So what? It’s biodegradable!
1112
01:20:31,240 --> 01:20:32,800
She ate every bite!
1113
01:20:33,200 --> 01:20:34,280
This child is great!
1114
01:20:35,240 --> 01:20:37,600
It's all wrong!
Everything’s all wrong.
1115
01:20:38,480 --> 01:20:41,560
Françoise has gone.
Philippe is always away working!
1116
01:20:42,080 --> 01:20:44,520
What are you waiting for?
Want him to make if official or go for good?
1117
01:20:44,960 --> 01:20:47,160
- Shake yourself!
- What good am I?
1118
01:20:47,720 --> 01:20:49,880
I’ll set you straight girl!
Then you'll see.
1119
01:20:50,640 --> 01:20:53,800
If I hadn’t ditched Robert,
I’d be like you!
1120
01:20:54,560 --> 01:20:57,000
I hate what you're doing to Evelyne,
it's disgusting!
1121
01:20:57,280 --> 01:20:58,080
What?
1122
01:21:00,120 --> 01:21:01,800
Overdrawn 70,000 francs?
1123
01:21:02,520 --> 01:21:04,320
Hold on 2 seconds.
Miriam...
1124
01:21:04,880 --> 01:21:06,760
Will you help this lady, please?
1125
01:21:07,400 --> 01:21:09,960
I never wrote a check for 70,000!
1126
01:21:12,960 --> 01:21:14,720
Yes, yes, Robert. Yes.
1127
01:21:16,520 --> 01:21:17,920
But payable to whom?
1128
01:21:19,160 --> 01:21:20,440
Christine Fabre!
1129
01:21:23,880 --> 01:21:26,600
Hey guys, let’s switch galaxies, OK?
1130
01:21:27,440 --> 01:21:30,480
The Crab Nebula, I've spoken
about it before, remember?
1131
01:21:31,360 --> 01:21:34,160
Saturn. The planet Mars...
Are you lost?
1132
01:21:34,240 --> 01:21:36,880
No, no...
First to the left, follow me!
1133
01:21:37,080 --> 01:21:42,920
Second to the right and straight ahead!
It’s beautiful up there!
1134
01:21:43,520 --> 01:21:45,120
We’ll come back. But when?
1135
01:21:45,960 --> 01:21:47,760
When we all
become bisexual…
1136
01:21:47,840 --> 01:21:50,200
or bisected!
I dunno what to say!
1137
01:21:50,920 --> 01:21:51,760
Where’s Robert?
1138
01:21:54,520 --> 01:21:55,320
Where’s Robert?
1139
01:21:56,640 --> 01:21:57,440
I don’t know.
1140
01:21:59,080 --> 01:22:00,760
Now what are you looking for?
1141
01:22:01,200 --> 01:22:03,360
I'm not getting upset!
1142
01:22:03,520 --> 01:22:05,160
You’re stealing your husband,
uh, my husband.
1143
01:22:05,440 --> 01:22:06,800
You’ve robbed his money!
1144
01:22:07,000 --> 01:22:09,400
What am I to do,
jump in the Seine?
1145
01:22:10,600 --> 01:22:11,760
No, of course not.
1146
01:22:11,920 --> 01:22:14,240
Let’s calm down and I’ll explain.
It's very simple.
1147
01:22:14,320 --> 01:22:17,840
I wanted him, but not anymore.
Robert owed me money and he repaid me!
1148
01:22:17,880 --> 01:22:21,080
I got a tape recorder, you got a husband.
If you've lost the change,
1149
01:22:21,280 --> 01:22:22,160
it's not my problem!
1150
01:22:32,600 --> 01:22:33,600
Pardon. Excuse me!
1151
01:22:37,720 --> 01:22:39,960
I'm sorry!
This is not happening!
1152
01:22:41,960 --> 01:22:43,280
Am I too late for the interview?
1153
01:22:46,040 --> 01:22:46,920
It's not my fault...
1154
01:22:47,480 --> 01:22:48,800
lover-boy dropped in...
1155
01:22:49,320 --> 01:22:50,320
for a sexy nap!
1156
01:22:50,720 --> 01:22:51,640
If you know what I mean.
1157
01:22:52,040 --> 01:22:54,120
Your Robert’s a bit too much!
1158
01:23:02,880 --> 01:23:05,080
What is all this?
What’s going on?
1159
01:23:06,720 --> 01:23:09,760
Don't go. Wait a second!
We're going back on air!
1160
01:23:10,200 --> 01:23:11,120
Silence!
1161
01:23:13,800 --> 01:23:16,440
Those stairs up there
are sure moving away fast!
1162
01:23:16,880 --> 01:23:22,680
We ought to move away too,
because our old planet is sure out of whack!
1163
01:23:23,520 --> 01:23:25,960
Of course maybe it’s worse up there.
We don't know.
1164
01:23:26,960 --> 01:23:30,480
We’ll discuss that tomorrow.
So long! Bye, guys!
1165
01:23:45,520 --> 01:23:46,600
Wait!
1166
01:23:47,800 --> 01:23:49,560
You’ll get used to it!
1167
01:23:50,200 --> 01:23:53,840
In any case,
Robert wasn’t all that great!
1168
01:23:54,120 --> 01:23:56,920
No one wants him anymore!
He’s all yours!
1169
01:23:57,920 --> 01:23:58,800
I’ll divorce him!
1170
01:23:59,040 --> 01:24:00,120
Again!
1171
01:24:00,560 --> 01:24:01,840
Not just for that!
1172
01:24:11,520 --> 01:24:13,520
My dear, it's fantastic!
1173
01:24:13,800 --> 01:24:14,520
Cut!
1174
01:24:16,760 --> 01:24:19,640
There's love, love, lots of love!
1175
01:24:19,800 --> 01:24:20,720
Love, you bet!
1176
01:24:23,960 --> 01:24:25,040
There's love!
1177
01:24:26,600 --> 01:24:27,720
That one’s not bad!
1178
01:26:55,200 --> 01:26:57,280
English adaptation by
ANDREW LITVACK
1179
01:26:57,800 --> 01:27:00,440
Subtitling by L.V.T. - Paris
© 1985
86081