All language subtitles for Les. nanas_1985.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,720 --> 00:00:37,520 THE GIRLS 2 00:01:55,920 --> 00:01:58,640 Hello, Garden Gym... Please hold a moment! 3 00:01:59,360 --> 00:02:00,360 How can I help? 4 00:02:00,960 --> 00:02:02,680 Yes Madam, every day, until 10pm. 5 00:02:03,440 --> 00:02:04,720 That’s it, good bye! 6 00:02:37,560 --> 00:02:39,520 Once a week isn’t enough for him… 7 00:02:39,600 --> 00:02:41,320 As I said to Jean-Pierre, if it's love, you don’t count! 8 00:02:42,480 --> 00:02:45,160 Perfect, my dear Françoise! Perfect! 9 00:02:46,200 --> 00:02:48,680 How was your love trip to the US? 10 00:02:49,360 --> 00:02:51,320 Stop trying to pick up my girlfriend! 11 00:02:51,520 --> 00:02:52,640 You after them all or what? 12 00:02:53,680 --> 00:02:55,320 Hi Antoinette! What are you doing here? 13 00:02:55,760 --> 00:02:56,800 - You OK? - Yeah. 14 00:02:58,080 --> 00:02:59,880 Get used to it, men are hopeless! 15 00:03:00,480 --> 00:03:02,160 What’ll I tell Christine? 16 00:03:02,240 --> 00:03:05,560 Just like with cheese, the perfect couple doesn’t exist! 17 00:03:06,080 --> 00:03:10,080 If you find one, we’ll stick him on display in a museum! OK? 18 00:03:10,320 --> 00:03:11,560 Last night, 3 masked girls 19 00:03:11,680 --> 00:03:13,880 raped 5 motorcycle boys, in the Bastille area. 20 00:03:14,320 --> 00:03:16,520 One boy has been taken to Saint Anne's Hospital. 21 00:03:16,840 --> 00:03:20,120 The girls are members of Eye-for-Eye, Tooth-for-Tooth. 22 00:03:22,320 --> 00:03:23,760 - Get the latest? - What? 23 00:03:23,880 --> 00:03:25,880 - Christine’s lover is cheating! - Really? 24 00:03:26,400 --> 00:03:27,240 Her’s too? 25 00:03:28,200 --> 00:03:29,600 We ought to start a club! 26 00:04:07,440 --> 00:04:09,560 I’m fed up with key problems! 27 00:04:25,720 --> 00:04:27,200 Well, hi anyway! 28 00:04:28,640 --> 00:04:30,440 Look what you did! What a mess! 29 00:04:31,040 --> 00:04:32,320 Look what you did. 30 00:04:38,160 --> 00:04:39,800 Look at all this! 31 00:04:43,400 --> 00:04:46,120 “Oil Resources in Afghanistan” 32 00:04:47,600 --> 00:04:49,040 Your daddy will love this! 33 00:04:55,520 --> 00:04:56,560 One minute! 34 00:05:05,480 --> 00:05:07,960 - She’s driving me crazy! - Poor darling. 35 00:05:08,680 --> 00:05:10,920 Don’t slam the door, Charlotte! 36 00:05:11,000 --> 00:05:12,680 Christine, I got your package. 37 00:05:12,760 --> 00:05:13,480 Super! 38 00:05:17,080 --> 00:05:18,600 My Robert will love this. 39 00:05:18,720 --> 00:05:19,640 A little coffee! 40 00:05:22,560 --> 00:05:24,880 He’ll go wild with this! 41 00:05:27,080 --> 00:05:28,840 Him and his chess tournaments! 42 00:05:29,360 --> 00:05:30,000 Coffee! 43 00:05:30,880 --> 00:05:33,120 Robert! It’s a guy like him I need. 44 00:05:33,920 --> 00:05:35,240 Guys like him don’t grow on trees! 45 00:05:36,040 --> 00:05:37,160 He's a pearl, babe. 46 00:05:37,960 --> 00:05:39,520 - Hey, he’s writing a thesis, you know. - A what? 47 00:05:39,840 --> 00:05:40,720 A book. 48 00:05:41,000 --> 00:05:43,720 Even a Robert without a thesis would suit me fine! 49 00:05:44,720 --> 00:05:47,920 They’re scarce. You have to get out and hunt! 50 00:05:48,120 --> 00:05:51,720 And get my ass felt at discos just to find one? No way! 51 00:05:52,240 --> 00:05:53,400 Where’d you find yours? 52 00:05:54,080 --> 00:05:57,080 At a Humanité rock fest. A Genisis concert. 53 00:05:57,800 --> 00:05:59,680 It was love at first sight! 54 00:06:00,520 --> 00:06:04,120 The next day he was hanging about. Knew he was a catch, but I didn't tell him. 55 00:06:06,400 --> 00:06:08,200 It's been 7 years! 56 00:06:08,280 --> 00:06:09,080 Stop! 57 00:06:11,040 --> 00:06:12,720 - What's wrong? - It’s out of kilter. 58 00:06:13,560 --> 00:06:14,440 7 years? 59 00:06:14,760 --> 00:06:18,000 You must be biorhythmically well suited. 60 00:06:18,920 --> 00:06:20,560 With me, he’s never deprived! 61 00:06:22,120 --> 00:06:27,720 It's 7pm, Outside temperature is 18° Celsius, uncertain weather. 62 00:06:28,240 --> 00:06:32,280 Dentist: 3pm, Psychoanalyst: 7pm 63 00:06:33,760 --> 00:06:35,000 He’s such a turn-on! 64 00:06:35,120 --> 00:06:36,520 Slow down, Simone, he’s mine! 65 00:06:36,800 --> 00:06:38,440 Such sweet blue eyes. 66 00:06:38,640 --> 00:06:40,440 Not blue, green! 67 00:06:41,280 --> 00:06:42,320 Oh, Charlotte! 68 00:06:45,600 --> 00:06:46,400 Mind if I borrow... 69 00:06:46,760 --> 00:06:49,560 You know my husband prefers bran bread! 70 00:06:49,920 --> 00:06:52,160 My pills! Where are my pills? 71 00:06:53,440 --> 00:06:54,840 How many did I take before? 72 00:06:55,520 --> 00:06:56,280 No idea. 73 00:06:57,400 --> 00:06:58,600 The TV... 74 00:06:58,880 --> 00:06:59,960 Time to turn on the TV. 75 00:07:03,400 --> 00:07:04,880 Women and unemployment. 76 00:07:05,320 --> 00:07:07,560 65% of those who are unemployed are women. 77 00:07:07,760 --> 00:07:13,120 Tomorrow: Radio Woman, a programme by women for women. 78 00:07:15,080 --> 00:07:18,440 How much do I owe you? Good thing I did that job. 79 00:07:18,600 --> 00:07:19,800 It’s a gift! 80 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 I can’t let you do that! 81 00:07:21,800 --> 00:07:25,160 Forget it, my husband has Japanese contacts. 82 00:07:26,160 --> 00:07:29,400 Then I'll have to accept. You’re really great! 83 00:07:29,680 --> 00:07:30,880 Really... it's great! 84 00:07:31,840 --> 00:07:33,840 Must be great to have lots of cash! 85 00:07:34,760 --> 00:07:36,960 But being poor keeps you busy! 86 00:07:37,560 --> 00:07:39,560 No, tragedy! 87 00:07:40,160 --> 00:07:42,440 
I’m going to play “Célimène”. 88 00:07:42,720 --> 00:07:44,320 Can you give us a sample? 89 00:07:44,560 --> 00:07:45,360 Gladly! 90 00:07:46,160 --> 00:07:49,240 “Am I guilty of the suitors I see? 91 00:07:50,000 --> 00:07:52,640 “Must I prevent these men from liking me? 92 00:07:53,240 --> 00:07:55,800 “And when they endeavour to woo, 93 00:07:56,320 --> 00:07:59,080 “Must I drive them out with my shoe?” 94 00:08:00,760 --> 00:08:01,960 The poor dear! 95 00:08:16,080 --> 00:08:17,400 My dear, this is Mother. 96 00:08:17,800 --> 00:08:18,920 Wonderful news, 97 00:08:19,160 --> 00:08:20,840 I’m coming to lunch Wednesday. 98 00:08:21,080 --> 00:08:23,760 This’ll be a great year for you! Love. 99 00:08:30,320 --> 00:08:33,200 This am Pequita, I hunt work your place. 100 00:08:33,640 --> 00:08:36,440 No, this is Eliane, just a friendly call. 101 00:08:48,680 --> 00:08:49,280 In here! 102 00:08:50,720 --> 00:08:51,920 She killed me today! 103 00:08:52,960 --> 00:08:53,800 Here... 104 00:08:55,560 --> 00:08:57,880 I mended your Robert’s shirt. 105 00:09:00,480 --> 00:09:01,200 You’re a peach. 106 00:09:01,920 --> 00:09:02,600 Thanks. 107 00:09:04,800 --> 00:09:06,920 Wow, you did a big wash today! 108 00:09:07,040 --> 00:09:08,920 You’re crazy! Robert did it himself! 109 00:09:10,240 --> 00:09:14,040 Charlotte, can I have that hair ribbon. I don’t think you need it. 110 00:09:16,760 --> 00:09:17,760 Thanks. 111 00:09:19,080 --> 00:09:22,240 The poor guy! When I get married… 112 00:09:22,440 --> 00:09:24,680 Married! This is not the middle ages. 113 00:09:25,720 --> 00:09:28,640 Marriage steals your name, your time and for no pay! 114 00:09:29,600 --> 00:09:31,040 100% profit for the man! 115 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 - Is your system any better? - It's perfect. 116 00:09:43,760 --> 00:09:45,320 Hello... Hello, Robert? 117 00:09:45,600 --> 00:09:46,680 Yes, darling, yes! 118 00:09:47,800 --> 00:09:48,560 Yeah... 119 00:09:51,360 --> 00:09:52,040 No wait... 120 00:09:52,200 --> 00:09:55,320 I’ve got good news, I’ll get 2 days off. 121 00:09:55,440 --> 00:09:57,400 That’ll give us 5 days in all! Isn't that great? 122 00:10:00,280 --> 00:10:01,360 What do you mean, you can't? 123 00:10:02,360 --> 00:10:04,520 Oh shit, how dumb! 124 00:10:05,440 --> 00:10:06,400 That’s too bad. 125 00:10:07,520 --> 00:10:10,000 We’ll screw like mad tonight! If you'd like? 126 00:10:11,240 --> 00:10:14,760 Oh no! I’ve been housekeeping for an hour! Shit! 127 00:10:15,000 --> 00:10:16,280 And it was your turn! 128 00:10:16,760 --> 00:10:18,520 I’m not your maid! 129 00:10:18,720 --> 00:10:20,360 You could at least let me know! 130 00:10:21,360 --> 00:10:22,600 I don’t have time to burn. 131 00:10:55,640 --> 00:10:56,880 Yes Miss, I'll hold on... 132 00:10:59,240 --> 00:11:01,600 I made those cleaners search the whole shop! 133 00:11:03,720 --> 00:11:06,880 Tell your Philippe that I made a special trip for him! 134 00:11:11,400 --> 00:11:12,680 Turn that down. 135 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 It’s his, isn’t it? 136 00:11:21,040 --> 00:11:22,080 It’s far too big! 137 00:11:22,360 --> 00:11:23,480 Did you go to the usual one? 138 00:11:24,960 --> 00:11:25,640 No... 139 00:11:26,200 --> 00:11:27,840 The one on Rue des Morillons! 140 00:11:28,560 --> 00:11:29,920 You got the wrong cleaners! 141 00:11:30,680 --> 00:11:32,840 That’s no excuse for loosing clothes! 142 00:11:37,520 --> 00:11:38,320 Hello, Jean? 143 00:11:38,920 --> 00:11:41,800 Yes, How are you? I totally agree with you. 144 00:11:41,960 --> 00:11:44,360 People are fed up with pretentious magazines! 145 00:11:44,560 --> 00:11:45,120 Yeah! 146 00:11:46,120 --> 00:11:49,960 We have the chance to begin with a solar eclipse in Java! 147 00:11:50,400 --> 00:11:50,920 That's it! 148 00:11:51,400 --> 00:11:54,600 We have permission to watch it at Borobudur. 149 00:11:58,080 --> 00:12:00,560 We’ll be the only reporters there! 150 00:12:01,320 --> 00:12:02,920 A fantastic article! 151 00:12:03,760 --> 00:12:04,880 Philippe’s going! 152 00:12:06,040 --> 00:12:07,120 That's the fascination! 153 00:12:11,400 --> 00:12:12,960 The observatory has lent me a 30cm. 154 00:12:13,120 --> 00:12:14,240 That was unexpected! 155 00:12:14,800 --> 00:12:15,680 Absolutely! 156 00:12:16,720 --> 00:12:18,520 I may go to Berkeley next year. 157 00:12:19,680 --> 00:12:20,800 I’m on a lucky run! 158 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 It's great! I'm working on the Baraka article now. 159 00:12:24,880 --> 00:12:25,920 Wait, I'll jot that down. 160 00:12:29,560 --> 00:12:30,520 Oh, Im listening! 161 00:12:33,320 --> 00:12:35,400 No. I won’t do it for peanuts! 162 00:12:39,320 --> 00:12:41,080 OK... good! 163 00:12:41,560 --> 00:12:44,000 That’s better, thanks. Thanks a lot. 164 00:12:44,640 --> 00:12:45,440 Chat soon. 165 00:12:47,440 --> 00:12:48,360 I did it! 166 00:12:53,400 --> 00:12:54,360 Did Philippe call? 167 00:12:54,600 --> 00:12:55,520 Yes... 168 00:12:55,840 --> 00:12:57,360 He's in Karachi for 2 days. 169 00:12:57,960 --> 00:12:59,200 He’ll be back on Tuesday. All is well! 170 00:12:59,600 --> 00:13:02,240 You know, our first issue will appear this autumn! 171 00:13:04,480 --> 00:13:06,320 Did you sleep with Philippe in California? 172 00:13:09,000 --> 00:13:12,960 Yes, I slept with Philippe, and I’m sorry, but he’s as fantastic as ever! 173 00:13:19,240 --> 00:13:20,280 I’m a fool. 174 00:13:20,840 --> 00:13:22,920 Eliane is right, I'm a complete fool! 175 00:13:23,680 --> 00:13:24,920 Philippe’s mad about you. 176 00:13:25,440 --> 00:13:26,680 You’re a drag. 177 00:13:27,440 --> 00:13:29,040 Really, I can't do more for you. 178 00:13:29,320 --> 00:13:30,680 I know it’s rough for you. 179 00:13:30,920 --> 00:13:34,160 But there's a limit! Where do I find the patience? 180 00:13:34,800 --> 00:13:36,800 I know. You’re an exceptional woman. 181 00:13:59,040 --> 00:14:00,920 I won’t be in your way much longer. 182 00:14:06,120 --> 00:14:08,920 What's with you? Your line’s always busy! 183 00:14:09,400 --> 00:14:10,200 Hi, Françoise! 184 00:14:17,760 --> 00:14:19,000 - Will you eat with us? - Yeah. 185 00:14:19,520 --> 00:14:20,840 Your brother is too much! 186 00:14:20,960 --> 00:14:21,920 You found out? 187 00:14:22,600 --> 00:14:23,400 What? 188 00:14:24,520 --> 00:14:25,440 He's never there! 189 00:14:25,520 --> 00:14:28,920 Chess. Parent's meetings. Teacher’s meeting. I’m fed up! 190 00:14:29,040 --> 00:14:30,840 Every evening, I wait for nothing! 191 00:14:31,520 --> 00:14:32,480 What're you doing? 192 00:14:33,240 --> 00:14:34,160 Shit! 193 00:14:34,440 --> 00:14:35,560 Give me the screwdriver. 194 00:14:39,680 --> 00:14:41,200 I’m going to find a lover, you'll see! 195 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 The fur will fly! 196 00:14:43,040 --> 00:14:44,960 To think most girls would make a scene! 197 00:14:45,160 --> 00:14:46,880 Not me. I just wait. 198 00:14:47,640 --> 00:14:49,840 I’m pleasant, cheerful... 199 00:14:49,960 --> 00:14:51,680 And kind to animals! 200 00:14:54,200 --> 00:14:57,280 To think, I starved to buy Robert a chess video-game! 201 00:14:57,800 --> 00:14:58,920 Must be soft in the head. 202 00:15:02,960 --> 00:15:03,880 Hello... 203 00:15:05,320 --> 00:15:06,040 Yeah... 204 00:15:08,440 --> 00:15:10,120 Where's the fire, Robert? 205 00:15:11,520 --> 00:15:12,640 But I haven't seen her! 206 00:15:14,440 --> 00:15:16,240 Yeah, she just got here, two minutes ago. 207 00:15:17,160 --> 00:15:18,320 We eating? 208 00:15:19,720 --> 00:15:21,880 I can’t discuss your sex life at the table. 209 00:15:23,000 --> 00:15:23,880 Yeah... 210 00:15:24,360 --> 00:15:25,160 Yes! 211 00:15:30,400 --> 00:15:33,600 So you’re very cool, all liberated and all. 212 00:15:34,360 --> 00:15:36,960 Won't be jealous if someone tells you Robert's cheating, right? 213 00:15:37,880 --> 00:15:38,920 You won’t care, right? 214 00:15:39,440 --> 00:15:40,280 No. 215 00:15:41,640 --> 00:15:43,320 - Ok, then I’m telling you. - What? 216 00:15:44,120 --> 00:15:46,160 It's not chess he plays, it's with other women! 217 00:15:46,520 --> 00:15:47,280 Really? 218 00:15:47,800 --> 00:15:49,560 Yeah, really... Robert has another chick! 219 00:15:51,400 --> 00:15:52,200 It’s true! 220 00:15:53,440 --> 00:15:56,400 - Where's the hidden camera? - Why would I make it up? 221 00:15:56,560 --> 00:15:57,800 Her name’s Evelyne. 222 00:16:00,680 --> 00:16:02,840 She works in a bookshop, or something like that. 223 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 And she has a daughter. 224 00:16:05,240 --> 00:16:07,720 Right on the mark, he always wanted kids! 225 00:16:08,240 --> 00:16:09,320 She doesn’t believe me. 226 00:16:10,200 --> 00:16:11,640 It was just a fling at first. 227 00:16:11,840 --> 00:16:14,640 Then he got involved. It got more complicated. 228 00:16:18,360 --> 00:16:19,840 He asked you to tell me? 229 00:16:24,160 --> 00:16:26,440 You have a fine way of breaking the news. 230 00:16:27,280 --> 00:16:28,840 I knew I’d get bawled out. 231 00:16:29,080 --> 00:16:30,720 What is this story for? 232 00:16:31,560 --> 00:16:33,160 He’d have said. We tell each other everything! 233 00:16:33,240 --> 00:16:34,000 Oh, really? 234 00:16:34,920 --> 00:16:37,080 Nothing he doesn't tell me. You make me laugh! 235 00:16:37,280 --> 00:16:38,640 If he kept anything from me, he knows I'd... 236 00:16:38,720 --> 00:16:41,920 So, he didn't tell you. Françoise, tell her, she won’t believe me! 237 00:16:42,080 --> 00:16:44,120 Come on! Is it true or not? 238 00:16:45,840 --> 00:16:48,880 You can cope. We all learn to cope. 239 00:16:57,200 --> 00:16:59,080 If it's true, I’ll kill him. 240 00:17:01,720 --> 00:17:03,720 “And she kills her faithless lover 241 00:17:04,160 --> 00:17:05,640 with a butter knife!” 242 00:17:20,040 --> 00:17:21,600 For six months! 243 00:17:31,440 --> 00:17:33,000 I don’t believe it! 244 00:17:38,480 --> 00:17:39,800 I just can’t believe it! 245 00:17:40,920 --> 00:17:44,760 “Wait, darling, I’ll call my wife and then we can relax.” 246 00:17:45,600 --> 00:17:46,520 I’ll puke. 247 00:17:50,040 --> 00:17:52,800 He's always been a double-crosser anyway. 248 00:17:53,440 --> 00:17:54,520 It's nothing new. 249 00:17:54,760 --> 00:17:55,320 That's not it... 250 00:17:55,360 --> 00:17:57,200 No speeches now! Shit! 251 00:18:01,440 --> 00:18:04,320 Our “liberated couple” sure is a success! 252 00:18:07,480 --> 00:18:09,240 It’s just a bedroom farce! 253 00:18:14,960 --> 00:18:19,720 Listen Antoinette, I just don’t believe it. We’ve never kept secrets! 254 00:18:20,160 --> 00:18:22,680 Except flings that didn’t count. 255 00:18:24,360 --> 00:18:29,840 If I knew where his chess club was, I’d go clobber that guy on the head! 256 00:18:30,680 --> 00:18:32,800 He doesn’t play chess. Never did. 257 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 What? 258 00:18:42,320 --> 00:18:45,880 Empty tonight, except for a few chumps in the audience! 259 00:18:46,800 --> 00:18:47,840 Can I've some cheese? 260 00:18:49,240 --> 00:18:50,680 There’s cold meat left. 261 00:18:50,920 --> 00:18:54,960 You sweat blood on stage, give your all and from the audience nothing. 262 00:18:55,640 --> 00:18:56,360 Not a laugh! 263 00:18:57,360 --> 00:18:59,000 It's tough, very tough. 264 00:18:59,440 --> 00:19:00,280 Get this: 265 00:19:00,440 --> 00:19:02,480 Next job in June is a dumb TV film. 266 00:19:02,600 --> 00:19:04,320 I’m Napoleon’s mistress. 267 00:19:04,400 --> 00:19:05,880 He only comes up to about here on me! 268 00:19:07,160 --> 00:19:08,200 How was the US? 269 00:19:08,720 --> 00:19:11,080 - I’m working on a deal. - A handsome one? 270 00:19:12,000 --> 00:19:14,040 A deal to finance my magazine! 271 00:19:15,800 --> 00:19:17,480 Got a valium? Something like that? 272 00:19:18,040 --> 00:19:19,720 Are you depressed, baby? 273 00:19:23,320 --> 00:19:25,280 So now he’s with her! Entirely! 274 00:19:27,720 --> 00:19:29,600 Yet we screwed like mad last night! 275 00:19:29,760 --> 00:19:31,120 Stop it! 276 00:19:33,320 --> 00:19:34,720 He loves you, he’s sorry. 277 00:19:34,800 --> 00:19:36,720 Do I have to feel sorry for him too, the poor dear? 278 00:19:38,360 --> 00:19:41,720 A bookshop girl. His own cultural level at last! 279 00:19:43,640 --> 00:19:45,000 How old is this chick? 280 00:19:47,560 --> 00:19:48,600 So, my poor dear? 281 00:19:49,880 --> 00:19:52,200 I see everybody knows! That’s just great. 282 00:19:53,440 --> 00:19:57,280 Don’t worry, it's not so bad, you’ll make up in bed! 283 00:19:58,240 --> 00:20:02,280 Usually such problems end up with a good screw! 284 00:20:04,840 --> 00:20:06,240 I won’t speak to him. 285 00:20:06,840 --> 00:20:08,720 You don’t need to talk for that! 286 00:20:10,560 --> 00:20:12,080 Listen, try to understand! 287 00:20:12,360 --> 00:20:16,000 Guys can’t keep up with chicks like us! They're useless. 288 00:20:16,200 --> 00:20:19,920 They want girls they can teach the ropes to! 289 00:20:20,200 --> 00:20:24,560 Fresh meat you understand? Or the cute fat type. 290 00:20:24,920 --> 00:20:27,560 The bourgeois stay-at-home type. 291 00:20:28,880 --> 00:20:29,920 Excuse me, but usually... 292 00:20:30,720 --> 00:20:33,400 it’s you who cheats. He has the right to 293 00:20:33,640 --> 00:20:34,800 shoot his load too! 294 00:20:36,920 --> 00:20:38,200 The filthy old bugger! 295 00:20:39,080 --> 00:20:40,000 Don't hold back. 296 00:20:41,080 --> 00:20:45,040 The trick is to act extra cool, very relaxed, off-hand, 297 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 you understand, 298 00:20:47,520 --> 00:20:52,240 “My dear, I’m not jealous at all, I understand very well!” 299 00:20:52,400 --> 00:20:53,240 Just stay cool! 300 00:20:53,880 --> 00:20:56,480 And then you’ve got every chance of getting him back! 301 00:20:56,680 --> 00:20:57,440 But if you say, 302 00:21:01,000 --> 00:21:02,360 “It’s all over between us!” 303 00:21:02,840 --> 00:21:03,880 Or worse: 304 00:21:04,360 --> 00:21:06,560 “It’s her or me, my love!” 305 00:21:06,640 --> 00:21:08,160 Then you’re sunk! 306 00:21:08,520 --> 00:21:12,800 Then the guy'll play the martyr of great thwarted love, and say: 307 00:21:13,160 --> 00:21:14,960 “Life parts those who love, 308 00:21:15,160 --> 00:21:18,120 “gently without a sound and the 309 00:21:18,440 --> 00:21:21,160 sea erases our footsteps…” 310 00:21:22,200 --> 00:21:23,720 I can see you don’t know him. 311 00:21:24,440 --> 00:21:28,320 He must be great to satisfy two chicks at once! 312 00:21:28,560 --> 00:21:32,200 Good lovers are hard to find! You have to share, sorry Madam! 313 00:21:32,360 --> 00:21:34,000 Take Philippe, he satisfies two! 314 00:21:34,320 --> 00:21:35,240 More than that! 315 00:21:35,840 --> 00:21:37,760 This chick's got one in the oven! 316 00:21:41,080 --> 00:21:43,600 National Health’s deep in the red 317 00:21:43,680 --> 00:21:47,760 because sex problems cause nervous breakdowns. Seriously! 318 00:22:24,040 --> 00:22:27,400 Men are all rats! You think Philippe tells you everything? 319 00:22:27,640 --> 00:22:30,680 We’re different. He and Françoise are beyond that. 320 00:22:30,920 --> 00:22:33,480 Honey, they don’t screw all day anymore, 321 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 but he’s obviously still mad about Françoise! 322 00:22:39,560 --> 00:22:41,240 You really enjoy that! 323 00:22:41,440 --> 00:22:44,040 That’s wishful thinking on your part! Turn over. 324 00:22:46,320 --> 00:22:50,000 A really handsome young reporter always travelling? 325 00:22:50,320 --> 00:22:53,720 And Sir claims he's sweet as pie? No honey, it's nonsense, I know him! 326 00:22:54,000 --> 00:22:55,080 Since we were that high! 327 00:22:55,880 --> 00:23:00,920 Her legs! The Amazon jungle! She needs a carpet shampoo! 328 00:23:01,960 --> 00:23:04,960 You can’t help it if your Philippe turns the chicks on, my dear! 329 00:23:05,240 --> 00:23:07,920 It’s like whooping cough, some people never get it! 330 00:23:10,880 --> 00:23:13,320 I slapped him! I feel better now! 331 00:23:14,240 --> 00:23:16,280 He told me that in Polynesia men have several wives! 332 00:23:16,360 --> 00:23:18,120 I'd smack him all the way there! 333 00:23:18,440 --> 00:23:21,000 If I went there, I’d never come back! 334 00:23:22,120 --> 00:23:25,320 Ladies, fight the recession with our inexpensive miracle dress! 335 00:23:25,520 --> 00:23:27,080 This is the dress ladies that truly transforms... 336 00:23:27,360 --> 00:23:28,640 Now here’s the basic style! 337 00:23:29,040 --> 00:23:33,320 This way, it’s a beach robe for your next vacation! 338 00:23:33,760 --> 00:23:34,960 An Indian sari, ladies! 339 00:23:35,320 --> 00:23:38,760 Add a flower and a brooch and you have it! 340 00:23:38,920 --> 00:23:40,000 Now here's the next miracle: 341 00:23:40,080 --> 00:23:44,680 Add 2 flowers and 2 brooches and it’s a cocktail dress! 342 00:23:46,560 --> 00:23:50,880 And now a Greek-Roman gown for evening wear! 343 00:23:51,080 --> 00:23:54,760 Use the strings to part the robe, over the shoulders. 344 00:23:55,040 --> 00:23:59,200 Tie it around the waist and use the mirror to blouse it up a bit! 345 00:23:59,480 --> 00:24:01,920 There you have the Greek-Roman dress. And finally ladies, the Kimono... 346 00:24:02,120 --> 00:24:03,840 With the same skirt drape it on the shoulders. 347 00:24:04,200 --> 00:24:06,840 Tie the strings around you. Tie them at the back too. 348 00:24:07,120 --> 00:24:08,640 Pull back the sleeves. 349 00:24:08,840 --> 00:24:11,160 There it is! There you have the kimono. 350 00:24:11,400 --> 00:24:15,520 So it’s slacks, a skirt and a dress. See it on the models ladies! 351 00:24:15,720 --> 00:24:18,440 It’s machine washable and all for the exceptional price of 120 francs. 352 00:24:18,640 --> 00:24:21,720 No not 120 francs. 100 francs ladies, an exceptional price. 353 00:24:25,000 --> 00:24:26,600 It’ll end up being my fault! 354 00:24:26,840 --> 00:24:28,360 Is it... 355 00:24:29,000 --> 00:24:29,840 Pay the cashier. 356 00:24:30,560 --> 00:24:32,040 He said I’m temperamental. 357 00:24:32,120 --> 00:24:32,720 OK. 358 00:24:35,680 --> 00:24:38,760 He even criticised my way of ironing his shirts! 359 00:24:39,240 --> 00:24:42,560 Whereas I used to be his “ideal non-wife”! 360 00:24:43,320 --> 00:24:44,560 Pay the cashier. 361 00:24:46,240 --> 00:24:47,560 I never want to see him again! 362 00:24:47,920 --> 00:24:48,880 Terminated. 363 00:24:53,160 --> 00:24:56,280 The afternoon dress is the easiest to do! 364 00:24:56,560 --> 00:24:59,480 Crossed on the front, crossed on the back, 365 00:25:00,040 --> 00:25:02,920 Tied in the middle, under the bust, 366 00:25:03,360 --> 00:25:05,720 or a brooch on each side. 367 00:25:05,920 --> 00:25:07,600 And a flower in the middle! That's the adaptable dress! 368 00:25:08,800 --> 00:25:11,240 Love, love, everywhere love! 369 00:25:11,520 --> 00:25:14,280 - Hello, darling! - It wasn’t today, Mom. 370 00:25:14,440 --> 00:25:18,600 Very, very good. You came out twice in my hand yesterday. Twice! 371 00:25:18,760 --> 00:25:19,960 Must’ve been some hand! 372 00:25:20,120 --> 00:25:22,320 You’ll also make money soon! 373 00:25:22,960 --> 00:25:24,400 But it wasn’t for today! 374 00:25:24,800 --> 00:25:25,440 Cut! 375 00:25:27,560 --> 00:25:29,920 See, love is with you. 376 00:25:30,240 --> 00:25:35,640 The thief upside-down, a quarrel. A slight quarrel. 377 00:25:35,800 --> 00:25:39,720 He’s gone, but he’ll be back! It's all in the cards you know. 378 00:25:40,000 --> 00:25:40,640 Mom... 379 00:25:41,240 --> 00:25:42,000 Let’s go. 380 00:25:42,160 --> 00:25:43,200 I can’t! 381 00:25:44,840 --> 00:25:47,600 I wasted an hour getting here on the bus so... 382 00:25:49,040 --> 00:25:50,440 You mind if I have your hour? 383 00:25:50,560 --> 00:25:51,640 Thanks a bunch! 384 00:25:52,240 --> 00:25:53,560 Do you think I’m hungry? 385 00:25:55,240 --> 00:25:56,920 For dinner dates, ladies, 386 00:25:57,160 --> 00:25:58,560 The Greek-Roman dress. 387 00:25:59,000 --> 00:26:04,400 Throw one side over the shoulder. The rest wrapped and tied. 388 00:26:05,280 --> 00:26:06,920 Like this at the back. 389 00:26:07,720 --> 00:26:10,400 Around the waist and that's the Greek-Roman dress. 390 00:26:12,560 --> 00:26:15,360 If you don’t want a baby he’ll sow his oats elsewhere, it's well known! 391 00:26:16,360 --> 00:26:17,640 No one admits jealousy. 392 00:26:19,160 --> 00:26:21,320 You should’ve kept the home fires burning. 393 00:26:23,480 --> 00:26:24,720 You’re just vexed, that's all. 394 00:26:25,560 --> 00:26:29,120 - He should’ve kept his mouth shut. - Bravo! Some attitude! 395 00:26:34,120 --> 00:26:35,680 I’ll never forgive him. 396 00:26:37,040 --> 00:26:41,520 With your “free love” and all, it’s worse than before! 397 00:26:42,400 --> 00:26:45,800 You pay half the bills but don’t get half the pension! 398 00:26:48,960 --> 00:26:49,920 Forgot my smokes... 399 00:26:50,960 --> 00:26:51,960 Got a smoke? 400 00:26:52,480 --> 00:26:57,720 Half your father’s pension is better than nothing! 401 00:27:04,160 --> 00:27:05,920 I mustn’t see him ever again. I'll crack. 402 00:27:06,720 --> 00:27:08,400 I’m bound to swallow his first line again. 403 00:27:09,480 --> 00:27:10,880 He'll bamboozle me for sure! 404 00:27:11,520 --> 00:27:14,240 Making up is fun! Your dad and I missed that. 405 00:27:14,880 --> 00:27:17,520 We never had the opportunity. 406 00:27:19,960 --> 00:27:21,880 Your dad was very nice and all, 407 00:27:22,600 --> 00:27:24,320 but it wasn’t always rosy. 408 00:27:26,040 --> 00:27:30,080 He’s become very narrow now. His teaching and all. 409 00:27:30,800 --> 00:27:36,160 What? He’s got a good job! You women! Never satisfied! 410 00:27:36,720 --> 00:27:37,920 Robert is handsome! 411 00:27:39,920 --> 00:27:41,360 He could give you beautiful children. 412 00:27:42,080 --> 00:27:43,720 I’d love to be a granny. 413 00:27:45,160 --> 00:27:45,960 Anyway... 414 00:27:46,640 --> 00:27:49,520 There’ll be a war. For 50 years, Jupiter... 415 00:27:49,920 --> 00:27:51,320 Mother! Forget Jupiter! 416 00:27:52,440 --> 00:27:54,080 I haven't finished my ice-cream! 417 00:28:13,240 --> 00:28:14,360 Pay the cashier. 418 00:28:14,800 --> 00:28:16,480 - Your biker dropped by. - Jimmy? 419 00:28:17,120 --> 00:28:18,680 When he breezes in, the girls flip! 420 00:28:18,760 --> 00:28:20,840 - What did he want - You, as usual! 421 00:28:22,480 --> 00:28:24,840 Phone call for Christine Fabre! 422 00:28:25,160 --> 00:28:27,040 You go. If it’s Robert, I’m not here! 423 00:28:30,320 --> 00:28:33,120 Dear, you want me to stay? I have to be going. 424 00:28:38,000 --> 00:28:41,960 - How much? - 100 francs. Or 200 in silk. 425 00:28:42,520 --> 00:28:45,280 - What’s the difference? - The price, Madam. 426 00:29:14,880 --> 00:29:16,640 You’re unhappy too? 427 00:29:17,960 --> 00:29:19,080 It'll be OK. 428 00:29:20,960 --> 00:29:22,680 You can tell him he’s a bastard! 429 00:29:22,760 --> 00:29:24,280 You tell him that! 430 00:30:10,880 --> 00:30:12,760 It’s so good to sleep alone! 431 00:30:14,120 --> 00:30:15,560 Then there’s no problem! 432 00:30:16,400 --> 00:30:18,080 You might tidy up the living room. 433 00:30:18,600 --> 00:30:20,520 In your own time! Bye, girls. 434 00:30:23,280 --> 00:30:26,200 You can't keep this up. You’ve been at it now for 15 days. 435 00:30:26,600 --> 00:30:28,760 Oh, of course, defend him, he’s your brother! 436 00:30:29,920 --> 00:30:32,040 Françoise! Your glasses and keys! 437 00:30:36,640 --> 00:30:38,960 I can’t go back as if nothing happened. 438 00:30:41,440 --> 00:30:43,440 There. That's him. 439 00:30:44,920 --> 00:30:46,320 Tell him I’ve got a lover! 440 00:30:46,760 --> 00:30:48,360 Dunno why I don't have one. 441 00:30:48,560 --> 00:30:50,360 Go on! Answer it! 442 00:30:50,680 --> 00:30:51,600 Go on! 443 00:30:53,880 --> 00:30:55,240 As you wish! 444 00:31:00,240 --> 00:31:02,120 No, she just left for the Observatory. 445 00:31:08,240 --> 00:31:10,080 He’ll get fed up. 446 00:31:10,520 --> 00:31:11,600 I don’t care! 447 00:31:13,000 --> 00:31:17,000 The other girl’s bound to be less of a drag. Wouldn't be hard! 448 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 - Here you are, Madam. - Thanks. 449 00:31:25,560 --> 00:31:26,280 Come on! 450 00:31:36,880 --> 00:31:39,000 The tall bird with the glasses. 451 00:31:40,720 --> 00:31:42,320 It just can't be her! 452 00:31:44,080 --> 00:31:46,280 She's already swiped his shirt. 453 00:31:48,520 --> 00:31:50,360 - Look at that face! - I must be dreaming. 454 00:31:50,920 --> 00:31:52,240 For Mrs Sophie Prouvé. 455 00:31:53,080 --> 00:31:54,640 P for Prouvé... 456 00:31:58,920 --> 00:32:00,120 Let’s have some fun. 457 00:32:01,760 --> 00:32:02,800 I hope you’ll like it. 458 00:32:06,400 --> 00:32:08,280 It’s better than the last one. 459 00:32:10,400 --> 00:32:12,000 Like an autographed copy? 460 00:32:12,080 --> 00:32:12,840 Just looking! 461 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 Very good, go ahead. 462 00:32:16,280 --> 00:32:17,480 Tell me... 463 00:32:18,080 --> 00:32:20,640 By chance do you have any books on Polynesia? 464 00:32:20,760 --> 00:32:22,960 Of course! Follow me, please. 465 00:32:27,520 --> 00:32:30,360 Is that where men have several wives? 466 00:32:31,120 --> 00:32:32,800 Are you interested in polygamy? 467 00:32:33,600 --> 00:32:36,440 Especially my friend. Half a man is all she needs. 468 00:32:37,400 --> 00:32:38,240 I have this. 469 00:32:39,160 --> 00:32:42,840 Tell me, is Robert really that great? Are you satisfied? 470 00:32:43,480 --> 00:32:44,640 Not bad, eh? 471 00:32:47,120 --> 00:32:47,960 Christine? 472 00:32:50,600 --> 00:32:54,000 I’m Evelyne. I’m glad you’re taking it well. 473 00:32:54,360 --> 00:32:56,360 Well, it’s pretty easy to make me laugh! 474 00:32:57,640 --> 00:32:59,400 Robert was afraid we’d fight. 475 00:33:00,240 --> 00:33:02,720 I hear you have a quick temper. 476 00:33:03,680 --> 00:33:06,200 I’m so happy that things are clear now. 477 00:33:07,040 --> 00:33:07,720 Clear? 478 00:33:08,760 --> 00:33:10,960 We didn’t come here to hand you the keys. 479 00:33:12,400 --> 00:33:15,680 It was difficult with my husband too, but you’ll get used to it! 480 00:33:16,320 --> 00:33:18,000 We got used to it! 481 00:33:19,480 --> 00:33:20,400 May I give you this? 482 00:33:20,520 --> 00:33:21,960 Are you crazy? 483 00:33:23,680 --> 00:33:25,720 Is this Peyton Place or what? 484 00:33:26,640 --> 00:33:28,800 Tell me, haven’t I seen you before? 485 00:33:30,040 --> 00:33:34,520 In a TV advert for haemorrhoids? That's it. You were so funny! 486 00:33:35,400 --> 00:33:37,440 I’ll give you some free suppositories! 487 00:33:48,600 --> 00:33:49,720 I must be dreaming. 488 00:33:50,840 --> 00:33:52,320 She doesn’t impress me. 489 00:33:52,640 --> 00:33:54,440 If I catch that hyena, I’ll mount her on my wall! 490 00:33:56,200 --> 00:33:58,320 No, darling, we mustn’t feel guilty. 491 00:33:59,280 --> 00:34:00,960 It’s no use hiding it! 492 00:34:02,360 --> 00:34:04,960 Last night was wonderful. Keeps getting better. 493 00:34:05,480 --> 00:34:06,840 Because I love you so! 494 00:34:07,600 --> 00:34:08,680 I have a present for you. 495 00:34:09,160 --> 00:34:10,520 I have a little present for you. 496 00:34:10,840 --> 00:34:13,360 See you soon. I love you. So does Muriel. 497 00:34:13,560 --> 00:34:14,560 Good bye. 498 00:34:15,320 --> 00:34:17,080 Your love life’s OK, I see. 499 00:34:17,160 --> 00:34:18,400 Yes, and yours? 500 00:34:19,680 --> 00:34:24,840 I’m done with Patrick. He dated Chantal and kissed her on the mouth. 501 00:34:25,680 --> 00:34:26,520 Some nerve! 502 00:34:27,720 --> 00:34:29,160 Tell me, how do you like Robert? 503 00:34:30,520 --> 00:34:34,040 OK, but all he talks about is politics. 504 00:34:34,400 --> 00:34:35,760 It's all that matters. 505 00:34:38,280 --> 00:34:39,480 And what if Robert lived with us? 506 00:34:39,560 --> 00:34:42,880 With us? No way! Dad would never go for that. 507 00:35:12,640 --> 00:35:14,920 "Difficult period for love due to Mars crossing Pluto" 508 00:35:22,600 --> 00:35:24,120 Well I say you're spoiled! 509 00:35:25,600 --> 00:35:27,480 Some years, we should just stay in bed! 510 00:35:45,400 --> 00:35:46,480 Christine Fabre? 511 00:35:51,320 --> 00:35:54,200 LET’S GO BACK TO SQUARE ONE. ROBERT, CHECKMATE! 512 00:35:57,280 --> 00:35:59,280 That guy's a big clod! 513 00:36:05,000 --> 00:36:08,720 They listen to my program while they cook. 514 00:36:09,080 --> 00:36:10,240 Saved this just for you, Simone. 515 00:36:11,400 --> 00:36:13,160 Doesn’t hurt to indulge a bit. 516 00:36:18,000 --> 00:36:20,960 They must be cuddling on the beach now! 517 00:36:21,200 --> 00:36:22,400 They're so cute together. 518 00:36:22,680 --> 00:36:23,880 Is Normandy beautiful? 519 00:36:24,080 --> 00:36:26,560 One weekend doesn’t mean they’ve made up. 520 00:36:27,120 --> 00:36:29,640 That's mean, Christine and Robert are a real couple! 521 00:36:33,120 --> 00:36:35,040 - He’s still stuck on the other. - No he isn’t! 522 00:36:35,480 --> 00:36:38,640 It was just a little fling. A blip in the deal. That's all. 523 00:36:38,920 --> 00:36:41,440 That woman's no fling, she’s a catapult! 524 00:36:41,840 --> 00:36:42,720 A cata... what? 525 00:36:43,600 --> 00:36:47,080 Interviews have to be funny or it’ll be a drag with only women. 526 00:36:47,200 --> 00:36:50,720 Try for Mrs Santa Claus, she’s a ticket! 527 00:36:52,480 --> 00:36:58,560 Or how about some filthy mistress or maybe Michael Jackson’s female cobra! 528 00:36:59,280 --> 00:37:03,200 Or Napoleon’s 12 twin daughters! 529 00:37:03,320 --> 00:37:04,320 Why not? 530 00:37:05,120 --> 00:37:06,080 The cheese? 531 00:37:06,200 --> 00:37:08,720 People want laughter, new blood, youth! 532 00:37:09,040 --> 00:37:10,960 It’s fresh material I want! 533 00:37:11,840 --> 00:37:14,240 You could use Christine for the interviews! 534 00:37:14,680 --> 00:37:15,800 - Yes! - Why not? 535 00:37:15,920 --> 00:37:16,840 She’s great. 536 00:37:17,520 --> 00:37:19,160 It’s a deal! Here’s to it! 537 00:37:21,600 --> 00:37:25,200 - How is my smile on the posters? - What posters? 538 00:37:25,320 --> 00:37:26,200 The posters! 539 00:37:26,840 --> 00:37:30,040 Sure, the posters... the posters! 540 00:37:30,600 --> 00:37:32,240 Fantastic on the posters! We saw them... 541 00:37:32,600 --> 00:37:34,160 Fantastic, extraordinarily... 542 00:37:35,160 --> 00:37:36,520 And so natural! 543 00:37:36,840 --> 00:37:41,040 You stand out like a… You’re dazzling! 544 00:37:41,160 --> 00:37:43,320 All fake. 40,000 francs. 545 00:37:45,280 --> 00:37:48,320 My ratings went up 5% after I changed... 546 00:37:48,440 --> 00:37:49,680 Dentists? 547 00:37:49,920 --> 00:37:53,920 No, my style dummy. My style! You get me all confused. 548 00:37:56,000 --> 00:37:58,760 How can women want to tell their life stories? 549 00:37:58,920 --> 00:38:01,200 Well, my audience is very middle class! 550 00:38:04,240 --> 00:38:07,120 - “My audience is very middle class” - She’s really too much! 551 00:38:11,320 --> 00:38:12,280 Look at this! 552 00:38:12,560 --> 00:38:13,840 He hogs all the space 553 00:38:14,320 --> 00:38:16,200 We know he’s your pet! 554 00:38:16,440 --> 00:38:18,080 Philippe? I’m no fool! 555 00:38:19,520 --> 00:38:20,480 Did he say that? 556 00:38:22,480 --> 00:38:25,080 Who do you think he comes for every blue moon? It's not you! 557 00:38:25,240 --> 00:38:28,400 It's for me! So I’ll do his shirts! 558 00:38:29,280 --> 00:38:30,520 Who want’s coffee? 559 00:38:31,360 --> 00:38:33,240 So few men, my dear, so few men. 560 00:38:33,960 --> 00:38:36,880 Space travel for everyone will soon be here! 561 00:38:37,240 --> 00:38:40,560 And listen, space travel is better than a facelift! 562 00:38:40,680 --> 00:38:44,880 It’ll be enormous for sure, you should invest in it. 563 00:38:45,000 --> 00:38:47,120 And Philippe’ll get to sell photos of it! 564 00:38:47,920 --> 00:38:50,600 I imagine you're going to bring up her baby? 565 00:38:50,760 --> 00:38:52,360 No, she won’t stay that long! 566 00:38:52,480 --> 00:38:57,800 To let Philippe cheat is OK, but to support his girlfriend is absurd! 567 00:38:58,040 --> 00:39:02,640 Look, you know me, potbellied conformity has just never been for me! 568 00:39:02,920 --> 00:39:04,400 I wonder how you manage! 569 00:39:06,480 --> 00:39:08,440 OK, how much do you want? 570 00:39:11,280 --> 00:39:16,880 Normandy was great! We talked a lot. That chick's an intellectual! 571 00:39:17,320 --> 00:39:18,440 Is that a dig at me? 572 00:39:18,640 --> 00:39:20,680 She doesn’t turn him on enough, you know? 573 00:39:21,560 --> 00:39:22,360 Really? 574 00:39:23,640 --> 00:39:27,960 I’ve given him a week to send her packing. 575 00:39:28,240 --> 00:39:29,000 I love it! 576 00:39:29,240 --> 00:39:31,440 May I stay a bit longer, to get even? 577 00:39:31,920 --> 00:39:33,520 Leave him to his own devices! 578 00:39:33,800 --> 00:39:35,680 Yes, to help get ready for the baby. 579 00:39:35,960 --> 00:39:37,480 I’m fed up playing nanny. 580 00:39:42,560 --> 00:39:46,320 I’ll see him when I say so. So he’ll come running. 581 00:39:50,320 --> 00:39:51,960 She hasn’t won yet. 582 00:39:52,560 --> 00:39:55,160 Evelyne won’t let him go so easily! 583 00:39:55,880 --> 00:39:56,440 Really? 584 00:39:56,960 --> 00:40:00,360 Every time I go there, I run into her by chance. 585 00:40:00,720 --> 00:40:02,600 I don’t like her face. 586 00:40:04,000 --> 00:40:08,200 You know, she dumped her husband, so now she clings to Robert. 587 00:40:08,800 --> 00:40:11,160 And he just can’t drop her like that! It's not very pretty! 588 00:40:11,760 --> 00:40:12,600 Of course not. 589 00:40:14,480 --> 00:40:15,720 Miss, is this yours? 590 00:40:17,600 --> 00:40:18,480 Thanks. 591 00:40:21,600 --> 00:40:23,880 This has made Robert and me much closer! 592 00:40:29,800 --> 00:40:31,280 She won’t let him go, eh? 593 00:40:34,800 --> 00:40:37,760 Hello, is Robert there? 594 00:40:39,440 --> 00:40:41,040 You’re not Christine! 595 00:40:42,000 --> 00:40:43,040 Then who are you? 596 00:40:43,840 --> 00:40:47,560 He’s going too far. I hate sneakiness! 597 00:40:48,640 --> 00:40:53,680 Three is all right, it adds spice, it's variety. 598 00:40:54,360 --> 00:40:57,240 But four! Especially someone you don’t know. 599 00:40:58,640 --> 00:40:59,880 The old battle-axe! 600 00:41:08,520 --> 00:41:10,120 Welcome to snake city! 601 00:41:11,880 --> 00:41:13,840 Killjoy. Can’t we even joke? 602 00:41:15,240 --> 00:41:17,400 Seeing your lover tonight? 603 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 It’s good to get out of this chicken-coop. 604 00:41:20,160 --> 00:41:22,960 - It’ll be a wild night! - You nympho! 605 00:41:23,040 --> 00:41:24,800 You and your retro minds. 606 00:41:24,960 --> 00:41:26,440 Sex is like food and wine. 607 00:41:26,720 --> 00:41:28,600 Then you ought to go on a diet! 608 00:41:33,400 --> 00:41:34,880 I bet Philippe’s scared. 609 00:41:35,760 --> 00:41:37,640 The other day, she told the father-to-be 610 00:41:38,000 --> 00:41:39,600 he was crazy about her just because she didn't want him. 611 00:41:39,760 --> 00:41:42,040 Now she wants him too! It's a calamity! 612 00:41:55,520 --> 00:41:58,040 I've been looking for you. Philippe called, he can’t come. 613 00:41:58,400 --> 00:42:01,160 He had to go to Ireland. An urgent assignment. 614 00:42:01,400 --> 00:42:03,520 He sends you all his love! 615 00:42:05,360 --> 00:42:06,880 Forget all about it! 616 00:42:07,360 --> 00:42:11,600 Let’s pig out, order the full works. You and me! 617 00:42:12,280 --> 00:42:13,960 What do I see here? 618 00:42:14,480 --> 00:42:17,440 Spring rolls? Your favourite dish. 619 00:42:20,560 --> 00:42:23,240 Come on laugh, it’s good for the tummy. 620 00:42:24,240 --> 00:42:26,880 I’m fed up of hero worship. 621 00:42:27,760 --> 00:42:29,680 In 3 weeks you’ll laugh like me! 622 00:42:29,800 --> 00:42:31,520 Oh sure, perfect bliss! 623 00:42:31,680 --> 00:42:33,760 Guy problems always work out. 624 00:42:34,400 --> 00:42:36,000 You must be kidding! 625 00:42:36,680 --> 00:42:38,480 With that chick at your place? 626 00:42:38,840 --> 00:42:40,560 - Who? - Evelyne! 627 00:42:43,520 --> 00:42:44,560 At my place? 628 00:43:47,960 --> 00:43:49,600 I’m the affectionate type. 629 00:43:50,280 --> 00:43:53,600 I want a husband, a lover and, uh, kids. 630 00:43:54,280 --> 00:43:55,840 No! That’s not it. 631 00:43:56,600 --> 00:43:59,000 - What? - Please. 632 00:43:59,600 --> 00:44:01,480 You look like a dazed turkey! 633 00:44:01,680 --> 00:44:05,960 Don’t overdo it. Men hate that. 634 00:44:06,320 --> 00:44:07,280 All right! 635 00:44:08,000 --> 00:44:10,600 Who would ever marry such a basket case? 636 00:44:12,080 --> 00:44:13,560 Please! 637 00:44:13,760 --> 00:44:16,880 Listen honey, if you play the village idiot, 638 00:44:17,400 --> 00:44:19,200 without an original word to say, 639 00:44:19,360 --> 00:44:21,760 it won’t work, understand? 640 00:44:22,080 --> 00:44:22,600 No! 641 00:44:22,840 --> 00:44:24,960 It’ll be perfect, don’t worry. 642 00:44:29,800 --> 00:44:31,760 Charlotte Beldi, 22 years old. 643 00:44:32,240 --> 00:44:33,640 Total disaster, I say! 644 00:44:34,120 --> 00:44:40,560 I’m a licensed stenographer, but I hate offices, so I work from home. 645 00:44:41,440 --> 00:44:43,560 All in all, I manage pretty well. 646 00:44:43,760 --> 00:44:45,960 They’ll think you’re a hooker! 647 00:44:48,520 --> 00:44:54,720 I’d like a country home with a summer-house, a garden and flowers. 648 00:44:55,720 --> 00:44:56,760 I like gardening. 649 00:44:57,200 --> 00:44:58,880 Grandma Geranium. What a joke! 650 00:44:59,200 --> 00:45:02,520 I like to cook, but I can’t sew! 651 00:45:07,040 --> 00:45:11,560 I don’t like to iron, but I... uh, do iron. 652 00:45:12,440 --> 00:45:13,600 Do you spin dry too? 653 00:45:14,480 --> 00:45:20,040 I like, swimming, funny films, animals, especially cats. 654 00:45:20,920 --> 00:45:24,000 I want a husband and children. 655 00:45:24,840 --> 00:45:26,240 I have to say it... 656 00:45:26,880 --> 00:45:30,760 Girls like you don’t grow on trees. They’ll order you for Mother’s Day! 657 00:45:30,960 --> 00:45:32,360 It's perfect! 658 00:45:37,840 --> 00:45:41,320 Get this, he said it was to feed the cat! Some excuse! 659 00:45:41,520 --> 00:45:42,480 There's always some back chat! 660 00:45:42,760 --> 00:45:46,600 - You can reduce with pineapple pills. - Have you got cellulite now? 661 00:45:46,960 --> 00:45:48,640 If you saw my ass! 662 00:45:48,880 --> 00:45:50,160 I’ll think it over. 663 00:45:56,200 --> 00:45:57,840 And in my bed! 664 00:45:59,880 --> 00:46:01,680 He said, “You cling to dumb symbols”. 665 00:46:01,800 --> 00:46:03,920 “You're right, like you”, I said. 666 00:46:04,200 --> 00:46:05,400 Finished! All over! 667 00:46:05,800 --> 00:46:08,720 He can’t go on two-timing me. No way! It's not on! 668 00:46:29,720 --> 00:46:31,560 Listen Christine, we can’t go on this way. 669 00:46:32,000 --> 00:46:34,320 Robert's not well. He can’t sleep. 670 00:46:34,800 --> 00:46:36,680 He’s got cholesterol, 671 00:46:37,000 --> 00:46:39,840 eczema, and a spinach allergy. 672 00:46:40,280 --> 00:46:42,840 He won’t go to school, or do his marking! 673 00:46:43,880 --> 00:46:44,840 I’m fed up! 674 00:46:45,520 --> 00:46:48,400 Sorry, no second helpings! He's had all he's getting! 675 00:46:49,360 --> 00:46:52,040 If you have any affection for him, 676 00:46:52,520 --> 00:46:54,480 - Please... - Take him back? 677 00:46:54,920 --> 00:46:59,480 I don’t mind relieving you on weekends. Weekends are super! 678 00:46:59,520 --> 00:47:00,720 But during the week, he’s your problem. 679 00:47:00,920 --> 00:47:04,040 For God's sake Christine, stop making him suffer! 680 00:47:04,160 --> 00:47:07,200 Is he suffering now? So it’s him who’s suffering now. 681 00:47:07,400 --> 00:47:10,280 So, I see you’re a great housekeeper. 682 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 It's a vocation. Well done! 683 00:47:12,480 --> 00:47:17,560 - Since you and he separated… - Have we separated? That’s news. 684 00:47:19,760 --> 00:47:20,760 Bitch! 685 00:47:21,640 --> 00:47:24,520 Listen, it’s time you faced the music. 686 00:47:24,800 --> 00:47:26,280 Be an adult! 687 00:47:26,560 --> 00:47:29,200 I’ll soon get my divorce. I hope you realise! 688 00:47:29,520 --> 00:47:32,600 Do you realise I gave him two weeks to finish this sordid tale? 689 00:47:33,400 --> 00:47:36,160 What a pity! Seriously, what a waste! 690 00:47:36,800 --> 00:47:38,200 At least I tried! 691 00:47:49,000 --> 00:47:49,760 Real class! 692 00:47:53,560 --> 00:47:55,040 She’s got gall! 693 00:47:56,640 --> 00:47:59,440 What does he see in her? With that constipated look. 694 00:47:59,560 --> 00:48:01,400 Doesn't she have a broom up her ass? 695 00:48:04,960 --> 00:48:07,960 He fed her a line, says he can’t dump her now. 696 00:48:08,040 --> 00:48:10,960 Madam, I want a curly one like that, 697 00:48:11,240 --> 00:48:16,360 brown like that, and long. I want a radical change! 698 00:48:16,640 --> 00:48:18,000 You don’t say! 699 00:48:22,840 --> 00:48:26,120 Actually, it's me he's fallen for, it’s me he cant give up! 700 00:48:26,320 --> 00:48:28,000 You could at least be polite! 701 00:48:28,120 --> 00:48:29,000 Oh, yeah? 702 00:48:29,640 --> 00:48:32,280 Come to my office after work. 703 00:48:32,560 --> 00:48:37,400 No way! And you can rot in this dump alone! Ciao! 704 00:48:43,200 --> 00:48:45,600 Hello, Jimmy? It's Christine. Yeah... 705 00:48:46,440 --> 00:48:47,760 Good news, I’m coming over. 706 00:48:49,720 --> 00:48:52,720 Why not? What do you mean? What're you saying? 707 00:48:54,560 --> 00:48:58,200 No, you're crazy, who cares? We can eat sandwiches. 708 00:49:00,680 --> 00:49:04,200 No, if you don’t want me to force myself on you, I won’t! 709 00:49:05,600 --> 00:49:07,320 I’ll be right there. Fast as I can. 710 00:49:10,200 --> 00:49:12,200 We’ll see what happens... 711 00:49:16,960 --> 00:49:19,160 Hello, Robert and Christine are not here. 712 00:49:19,600 --> 00:49:23,760 If you see Robert, you might tell him to stop screwing around 713 00:49:24,320 --> 00:49:27,160 and choose between me and that hysterical dust rag! 714 00:49:27,360 --> 00:49:28,960 Speak after the bleep. Bye. 715 00:49:31,680 --> 00:49:34,200 Robert, I’ve had enough. 716 00:49:34,680 --> 00:49:39,960 I’m going away with Muriel. Don’t try to see me again. It’s no use! 717 00:49:41,480 --> 00:49:42,920 You’re truly a coward. 718 00:49:43,920 --> 00:49:45,680 It's all over between us! 719 00:49:46,320 --> 00:49:48,080 You lay too much. 720 00:49:50,080 --> 00:49:51,040 Lie, I mean. 721 00:49:55,720 --> 00:49:56,640 Shit... 722 00:51:15,200 --> 00:51:16,960 Hey! Take it easy! 723 00:51:24,920 --> 00:51:29,200 Just because he turned out to be a dud is no reason to sulk. 724 00:51:29,680 --> 00:51:31,480 Jimmy! If only you’d asked me! 725 00:51:31,560 --> 00:51:33,520 I don’t give a shit about Jimmy! 726 00:51:34,560 --> 00:51:37,040 And me, I can’t even get one. 727 00:51:37,880 --> 00:51:39,760 And you certainly won’t like that. 728 00:51:40,920 --> 00:51:43,720 Anyway, who’d want a guy who plugs G-strings? 729 00:51:43,840 --> 00:51:44,480 What? 730 00:51:44,520 --> 00:51:46,200 Who poses for G-string ads? 731 00:51:46,320 --> 00:51:48,040 Oh. The guy bitten by the tsetse fly. 732 00:51:54,280 --> 00:51:57,600 I must be dreaming. He can’t choose, he wants to keep us both. 733 00:51:58,440 --> 00:52:00,480 “Look, Robert I’ll come back!” 734 00:52:01,040 --> 00:52:04,520 He’ll be bored shitless with that bookworm and her library. 735 00:52:05,360 --> 00:52:06,560 Guy’s aren’t everything. 736 00:52:06,920 --> 00:52:08,120 Thank God! 737 00:52:08,400 --> 00:52:11,840 He makes an ass out of me and I wait like a nerd! 738 00:52:12,680 --> 00:52:15,480 And again, dear, again! 739 00:52:15,760 --> 00:52:18,440 Thirty more times with ten kilos. 740 00:52:19,280 --> 00:52:22,520 You stuff you’re face so much you’re all flabby. 741 00:52:22,840 --> 00:52:24,160 Work on your abdominals! 742 00:52:38,560 --> 00:52:39,840 He’s too dumb to be alive! 743 00:52:40,400 --> 00:52:41,640 "Marry me!" 744 00:52:42,040 --> 00:52:43,480 I thought he was joking! 745 00:52:43,640 --> 00:52:46,320 Honestly, I couldn’t believe it! To sink that low. 746 00:52:46,760 --> 00:52:49,280 Incredible, I couldn’t care less, but really. 747 00:52:49,560 --> 00:52:51,720 As you can imagine I went crazy! I had to! 748 00:52:52,000 --> 00:52:58,320 Sooner or later, guys go in for the family-baby-slippers-meatloaf trip. 749 00:52:58,600 --> 00:52:59,840 He doesn't get it! 750 00:53:00,160 --> 00:53:03,080 He told me, “She needs stability and security”. 751 00:53:05,400 --> 00:53:07,720 At least I had 7 years of fun. 752 00:53:08,440 --> 00:53:11,760 - She conned him into it. - She got him because he was ripe! 753 00:53:12,480 --> 00:53:14,040 With you, it was getting stale. 754 00:53:15,640 --> 00:53:18,080 The abdominals... There you go. 755 00:53:20,280 --> 00:53:24,560 You have no job, you want no kids, what good are you? 756 00:53:25,000 --> 00:53:25,720 Tell me! 757 00:53:27,600 --> 00:53:29,040 No good at all! 758 00:53:43,680 --> 00:53:45,240 Going to a party? 759 00:53:45,480 --> 00:53:48,360 A costume ball for past students of his college. 760 00:53:48,520 --> 00:53:51,800 I’m going dressed as a banana to surprise him. 761 00:53:51,920 --> 00:53:53,560 I want half the flat. 762 00:53:54,280 --> 00:53:57,600 I paid half the mortgage for 7 years. 763 00:53:57,920 --> 00:54:00,000 Should’ve put it in writing! 764 00:54:13,000 --> 00:54:14,480 It’s not true! 765 00:54:20,840 --> 00:54:22,600 Patrice was arrested. 766 00:54:24,520 --> 00:54:25,600 Cruising in the Tuileries. 767 00:54:32,280 --> 00:54:33,400 Patrice is normal. 768 00:54:35,080 --> 00:54:36,240 Everything's normal. 769 00:54:40,400 --> 00:54:42,000 The cops made it up. 770 00:54:42,240 --> 00:54:43,000 My pills! 771 00:54:43,760 --> 00:54:47,040 You women! Always blubbering over men. 772 00:54:48,200 --> 00:54:52,920 Just look at you. Crying gives you wrinkles. 773 00:54:53,440 --> 00:54:55,400 You can see the results in her! 774 00:54:56,920 --> 00:54:58,640 Come on, let's get going. 775 00:54:59,200 --> 00:55:03,400 You need to work on the body. You don’t need pills. 776 00:55:05,920 --> 00:55:08,160 What has that crazy woman got against me? 777 00:55:08,680 --> 00:55:10,600 I’m going to knock her for a loop! 778 00:55:11,880 --> 00:55:17,000 Poor Simone. After 15 years she finds out her husband’s gay! 779 00:55:18,320 --> 00:55:19,560 No worse than the rest! 780 00:55:22,840 --> 00:55:25,400 “In the national interest… 781 00:55:28,760 --> 00:55:31,840 “In the interest of our national campaign 782 00:55:32,440 --> 00:55:35,840 since you can’t change your breasts, change your bra!” 783 00:55:36,240 --> 00:55:37,920 “Give your bust a break!” 784 00:55:38,360 --> 00:55:40,800 “Go easy on your bust!” 785 00:55:42,840 --> 00:55:45,320 “Buy a bracing bra!” 786 00:55:45,840 --> 00:55:48,000 “Buy the bracing bra now!” 787 00:55:48,040 --> 00:55:49,640 “The best for your bust!” 788 00:55:50,280 --> 00:55:52,160 “Your breast are your trademark!” 789 00:55:52,360 --> 00:55:53,720 “Do you mean me?” 790 00:55:54,720 --> 00:55:58,440 “Ladies, it's a boost for your boobs!” 791 00:56:00,440 --> 00:56:02,360 “it's a boost for your boobs!” 792 00:56:02,760 --> 00:56:04,400 No... no... no... and no! 793 00:56:08,320 --> 00:56:11,240 I can’t work it out by myself. Can't do it. 794 00:56:12,360 --> 00:56:14,520 Eliane’s a bitch not to help me! 795 00:56:17,160 --> 00:56:19,720 Simone’ll never take me like this! 796 00:56:21,400 --> 00:56:26,120 But if I’m ever on TV, I know one dude who’ll flip! 797 00:56:29,240 --> 00:56:32,480 He'll be at my feet! At my feet that guy! 798 00:56:46,200 --> 00:56:48,760 Your signature’s no longer valid. 799 00:56:48,920 --> 00:56:49,960 What do you mean? 800 00:56:51,000 --> 00:56:52,760 You can’t draw on that account anymore. 801 00:56:56,000 --> 00:56:57,560 What is this shit? 802 00:57:02,360 --> 00:57:03,600 OK! 803 00:57:04,600 --> 00:57:05,840 It's beautiful! 804 00:57:15,800 --> 00:57:17,440 So, you saw your brother? 805 00:57:18,720 --> 00:57:20,320 It's complicated, I explained. 806 00:57:21,720 --> 00:57:22,800 What's complicated? 807 00:57:25,600 --> 00:57:28,120 He agrees in principle, but he hasn’t got the cash. 808 00:57:28,360 --> 00:57:31,720 He owes me for half the flat. He can just sell it! 809 00:57:34,240 --> 00:57:37,280 - Who drew that? - It’s a photograph you twit. 810 00:57:38,280 --> 00:57:39,840 A guy photographed that? 811 00:57:40,480 --> 00:57:43,600 No, it was a satellite: Voyager II. 812 00:57:45,440 --> 00:57:47,160 He just has to sign it over! 813 00:57:48,280 --> 00:57:52,000 He owes me 70,000 francs for 7 years house-keeping. 814 00:57:52,360 --> 00:57:55,360 Good pay check for a chick who never touched a mop! 815 00:57:55,800 --> 00:57:56,640 I could have. 816 00:57:57,120 --> 00:58:00,120 - Where’ll he get that kind of cash? - I don’t care! 817 00:58:05,600 --> 00:58:06,920 What’s wrong? 818 00:58:08,160 --> 00:58:09,200 It’s a boy! 819 00:58:09,840 --> 00:58:11,440 You couldn’t ask for better! 820 00:58:11,720 --> 00:58:13,360 Come on, come see. 821 00:58:13,720 --> 00:58:14,680 Let’s show her! 822 00:58:20,480 --> 00:58:22,280 Isn't it fantastic! 823 00:58:22,640 --> 00:58:24,920 Men are getting scarce around here! 824 00:58:25,520 --> 00:58:28,480 A real little man with all his plumbing! 825 00:58:41,520 --> 00:58:43,360 I said that for your own good! 826 00:58:43,680 --> 00:58:45,560 She didn’t waste any time! 827 00:58:52,720 --> 00:58:54,640 I bet she changed the locks too! 828 00:59:25,160 --> 00:59:26,640 Don’t throw these away. 829 00:59:32,440 --> 00:59:34,520 You’ll end up a bag lady. 830 00:59:35,880 --> 00:59:37,720 I kept telling you to get married! 831 00:59:38,800 --> 00:59:40,040 Should be married! 832 00:59:40,920 --> 00:59:43,000 I meant it for your own good! 833 00:59:43,520 --> 00:59:45,640 - And think of the next war! - I don't want to. 834 00:59:45,960 --> 00:59:48,080 It'll be each for themselves! 835 00:59:49,520 --> 00:59:53,560 - Don’t marry a Bolshevik though. - Stop bugging me. 836 00:59:55,160 --> 00:59:59,840 And now “The Ideal Man” a programme by Simone Noury. 837 01:00:03,520 --> 01:00:07,480 She should talk, with her bald, fat husband! He’s a tub of lard! 838 01:00:07,800 --> 01:00:10,160 A real round roast! 839 01:00:20,720 --> 01:00:24,320 Mine will be perfect, or else no way! 840 01:00:24,800 --> 01:00:28,800 Rich, nice, hardworking, funny, sensual. 841 01:00:29,480 --> 01:00:32,080 A non-smoker… I lost my hat! 842 01:00:34,680 --> 01:00:38,520 No hair. Hairy apes make me puke! 843 01:00:39,000 --> 01:00:40,600 Am I boring you? 844 01:00:42,200 --> 01:00:45,320 SIX MONTHS LATER 845 01:01:21,920 --> 01:01:23,200 OK, Let’s go! 846 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Are we on? 847 01:01:33,680 --> 01:01:38,120 Hello, today “Muscle Women”, with our guest host Mariana Kazinski 848 01:01:38,200 --> 01:01:42,480 Firstly a question from our listeners, they want to know about doping, Mariana. 849 01:01:42,960 --> 01:01:46,960 Only a very few women body-builders use hormones. 850 01:01:47,120 --> 01:01:51,440 They use the hormones in order to get spectacular results. 851 01:01:52,680 --> 01:01:55,560 Femininity seems to be on the wane. 852 01:01:55,760 --> 01:01:57,920 She’ll turn out a tomboy! 853 01:01:59,240 --> 01:02:01,240 She's Daddy’s little flower! 854 01:02:01,560 --> 01:02:04,240 “A flower, Daddy’s flower” 855 01:02:04,360 --> 01:02:06,760 Like hell! He hates it when she craps! 856 01:02:08,240 --> 01:02:10,600 “You should change her, dear!” 857 01:02:11,680 --> 01:02:13,080 …fighting old age. 858 01:02:13,320 --> 01:02:20,880 It’s a war against wrinkled, flabby bodies, stretch marks, varicose veins! 859 01:02:20,960 --> 01:02:22,600 We keep shrinking! 860 01:02:22,800 --> 01:02:29,440 We get crooked spines, rheumatism, twisted hands, sagging breasts! 861 01:02:29,760 --> 01:02:32,880 The breasts sag like big empty pockets. 862 01:02:33,240 --> 01:02:37,920 The stomach bulges like a spare tire and the skin gets all wrinkled! 863 01:02:38,400 --> 01:02:41,960 We interrupt this interview for a word about our national campaign. 864 01:02:42,200 --> 01:02:45,080 Then back to our passionate discussion with Mariana Kazenski! 865 01:02:46,160 --> 01:02:50,920 You can’t change your breasts, so change your bra! 866 01:02:51,120 --> 01:02:52,960 Give your breasts a break! 867 01:02:53,360 --> 01:02:56,680 Oh well, do as you like. I don’t wear one myself. 868 01:02:56,800 --> 01:02:58,160 Mine can stand alone. 869 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 Music! 870 01:03:11,920 --> 01:03:14,120 Hello my angel, everything OK? 871 01:03:15,040 --> 01:03:18,160 You got your work done? Fantastic! 872 01:03:19,040 --> 01:03:22,840 How did it go today? Great! 873 01:03:23,440 --> 01:03:25,440 Can we repaint the bathroom this weekend? 874 01:03:26,960 --> 01:03:31,200 You promised! We’ll do it together as a family. 875 01:03:31,800 --> 01:03:34,040 And get the curtains for Muriel’s room. 876 01:03:34,800 --> 01:03:36,880 OK, I love you. 877 01:03:38,000 --> 01:03:39,320 I love you. I miss you. 878 01:04:01,880 --> 01:04:07,160 I bought a tool kit. I can do my own repairs now. 879 01:04:08,920 --> 01:04:11,440 It's true, most men aren’t helpful anymore. 880 01:04:11,680 --> 01:04:15,160 But I... can’t complain about mine. 881 01:04:30,160 --> 01:04:34,760 No, I won’t go to the theatre with you. I don’t want to and I’m busy. 882 01:04:35,320 --> 01:04:37,040 Thanks a lot anyway. 883 01:04:37,880 --> 01:04:41,720 Galloping after me again! Must be bored with his bookworm. 884 01:04:42,240 --> 01:04:47,640 He wanted her, now he’s got her. He’s just conning me to keep my cash. 885 01:04:48,520 --> 01:04:50,640 The nerve, asking me if I’ve found another guy! 886 01:04:50,840 --> 01:04:52,840 You stopped counting when you went nympho. Think I'm just waiting around? 887 01:04:53,000 --> 01:04:56,080 “...see the procession of Tamils being fired on from behind” 888 01:04:56,600 --> 01:04:58,240 That guy yesterday wasn’t bad. 889 01:04:58,600 --> 01:05:00,280 373 72 21! 890 01:05:00,680 --> 01:05:01,720 - Doesn’t miss a cue! - And this? 891 01:05:03,240 --> 01:05:07,040 Yeah, I thought we could change it around in the programme, Simone. 892 01:05:07,800 --> 01:05:09,120 We'll see! Let's get on. 893 01:05:23,400 --> 01:05:27,040 “Wears no aftershave, smells good, well dressed, 894 01:05:27,360 --> 01:05:28,320 “but relaxed, 895 01:05:30,680 --> 01:05:33,320 “Charlie, big hunk but not too always tanned!” 896 01:05:33,400 --> 01:05:36,280 - Full house! how scary! - Stage fright? 897 01:05:36,920 --> 01:05:42,000 “....but relaxed, beard, stubble, very virile!” 898 01:05:44,800 --> 01:05:48,080 - We’re friends of the star, Eliane Clément. - We have seats reserved. 899 01:05:48,560 --> 01:05:49,720 - For four! 900 01:05:50,640 --> 01:05:52,400 - Four. - Where's the dressing room? 901 01:05:52,640 --> 01:05:54,640 Up those stairs to the left. 902 01:05:56,680 --> 01:05:57,920 Here, your tickets. 903 01:06:03,240 --> 01:06:05,320 My tooth. I lost my tooth! 904 01:06:06,240 --> 01:06:07,200 I lost a piece of my tooth! 905 01:06:07,880 --> 01:06:08,680 Oh, no! 906 01:06:09,720 --> 01:06:10,760 That beats all! 907 01:06:13,320 --> 01:06:16,400 Don’t move, you’ll crush it! Help me find it! 908 01:06:17,240 --> 01:06:19,360 This is not happening. I’ve got tachycardia now! 909 01:06:21,200 --> 01:06:21,960 Who is it? 910 01:06:22,560 --> 01:06:23,640 Hello! 911 01:06:23,880 --> 01:06:25,560 Hi, honey! What is it? 912 01:06:26,920 --> 01:06:27,960 What’s wrong? 913 01:06:29,240 --> 01:06:33,200 You’re in luck! A full house! It’ll be great! 914 01:06:33,360 --> 01:06:35,240 - You like it? - It's great. 915 01:06:36,640 --> 01:06:38,240 - We’ll go. - Here, good luck. 916 01:06:38,760 --> 01:06:40,800 We’re going to clap like mad! 917 01:06:41,520 --> 01:06:43,040 We’ll go! Break a leg. 918 01:06:44,720 --> 01:06:45,320 You’re beautiful! 919 01:06:45,400 --> 01:06:48,120 like in that movie La Chartreuse! You know with Gérard Philippe! 920 01:07:02,840 --> 01:07:05,200 - It’s a disaster! - It’s not that bad! 921 01:07:06,240 --> 01:07:07,280 Your ex is here. 922 01:07:07,680 --> 01:07:09,480 - Really? - Hypocrite! 923 01:07:09,640 --> 01:07:11,000 Think I should put something around... 924 01:07:12,840 --> 01:07:15,080 How could he have married that church hen? 925 01:07:15,280 --> 01:07:16,680 What a mess! 926 01:07:17,000 --> 01:07:18,560 
I can’t stand that Evelyne! 927 01:07:19,000 --> 01:07:20,040 What a fucking mess! 928 01:07:20,880 --> 01:07:24,240 She’s frigid now. Some hair pills wrecked her hormones! 929 01:07:24,400 --> 01:07:27,040 Charlotte, forget her! I don’t care anymore. 930 01:07:28,920 --> 01:07:30,440 So she’s an ice-cube, eh? 931 01:07:31,120 --> 01:07:33,680 I thought she was at least a good lay! 932 01:07:33,800 --> 01:07:34,760 Must be hell! 933 01:07:34,920 --> 01:07:37,280 She wouldn’t win a prize with her pussy! 934 01:07:37,440 --> 01:07:38,360 How do you know? 935 01:07:40,840 --> 01:07:41,560 Moron! 936 01:07:42,080 --> 01:07:44,360 What’s eating her? Was it something I said? 937 01:08:11,120 --> 01:08:12,520 Muriel, come to dinner. 938 01:08:14,240 --> 01:08:18,240 He could’ve let us know he’d be late. We've been waiting an hour! 939 01:08:28,080 --> 01:08:29,120 What a life! 940 01:08:29,520 --> 01:08:32,320 No movies anymore, no cakes. What a drag! 941 01:08:33,160 --> 01:08:35,160 Why not apply for a new mother? 942 01:08:36,240 --> 01:08:38,240 You made chocolate cake! 943 01:08:41,960 --> 01:08:43,760 Eat your avocado while it’s still cold. 944 01:08:53,560 --> 01:08:58,400 - You screwed up your act and mine too! - If you’d only seen yourself, you bitch! 945 01:09:15,000 --> 01:09:16,480 This is 652. 946 01:09:19,520 --> 01:09:22,640 No, I saw him last year! Can’t you get rid of him? 947 01:09:22,720 --> 01:09:24,040 Is he on sale or what? 948 01:09:25,360 --> 01:09:27,200 Have you seen? All the new ones are duds. 949 01:09:29,280 --> 01:09:32,920 - Only 8521? - He’s the only one I gave an A. 950 01:09:35,760 --> 01:09:40,400 8521 is perfect! He enjoyed meeting you! 951 01:09:40,640 --> 01:09:42,280 And he’s a very choosy man. 952 01:09:43,960 --> 01:09:45,800 He really blew me away! 953 01:09:46,040 --> 01:09:47,200 Evidently... 954 01:09:47,400 --> 01:09:51,160 He does live a bit far from here, but he’s very much in demand. 955 01:09:52,240 --> 01:09:54,160 - What do you think? - About what? 956 01:09:54,320 --> 01:09:55,840 About 8521? 957 01:09:57,920 --> 01:10:00,560 But Charlotte, he’s hairy all over! 958 01:10:02,160 --> 01:10:04,040 I thought you hated hairy guys! 959 01:10:05,400 --> 01:10:06,720 I’ll use tweezers. 960 01:10:21,880 --> 01:10:23,440 Play the last part again. 961 01:10:29,280 --> 01:10:33,080 Seventh Heaven! Seventh Heaven! 962 01:10:34,120 --> 01:10:35,440 Seventh Heaven! 963 01:10:39,120 --> 01:10:40,560 Cut the fourth one. It's much too long! 964 01:10:41,200 --> 01:10:42,440 As you wish! 965 01:10:47,640 --> 01:10:49,440 I want you to listen to this. 966 01:10:51,800 --> 01:10:53,680 To mix with the Charlotte piece. Listen... 967 01:11:03,240 --> 01:11:04,280 It's not bad! 968 01:11:04,720 --> 01:11:06,080 Should work well. 969 01:11:06,280 --> 01:11:08,840 I’ve got another idea. Listen to this! 970 01:11:09,640 --> 01:11:11,120 I don't think it's half bad! 971 01:11:11,640 --> 01:11:13,240 - Oh, the fourth piece. - Yeah. 972 01:11:28,280 --> 01:11:29,760 You’re a fast worker. 973 01:11:34,040 --> 01:11:36,640 I never saw anyone get a programme together so fast. 974 01:11:36,760 --> 01:11:40,920 Five days! Viller had a roller-skate accident. But I didn’t push him! 975 01:11:42,960 --> 01:11:44,960 This place is the Vampire’s Ball! 976 01:11:48,080 --> 01:11:50,080 No, I prefer my first idea. 977 01:11:56,680 --> 01:11:57,600 Hello? 978 01:11:58,280 --> 01:12:00,360 Robert? How’s it going? 979 01:12:02,480 --> 01:12:06,200 You really exagerate! You really like it? 980 01:12:07,000 --> 01:12:09,760 I’m glad... you’re proud of me. 981 01:12:10,320 --> 01:12:13,640 It’s not too intellectual for you, is it? 982 01:12:15,200 --> 01:12:16,200 Yeah, it's going well. 983 01:12:16,880 --> 01:12:18,960 OK, I’ll see you on Thursday. 984 01:12:20,360 --> 01:12:21,520 All my love... 985 01:12:22,520 --> 01:12:23,920 And don’t forget my cheque. 986 01:12:36,480 --> 01:12:39,480 - So, did you get it? - Yes, and I’ve signed! 987 01:12:41,520 --> 01:12:42,960 Bravo! When do you leave? 988 01:12:43,360 --> 01:12:44,040 Tomorrow. 989 01:12:45,280 --> 01:12:46,960 - Hi Mom. - Hi honey. 990 01:12:47,320 --> 01:12:48,680 Hi Miss. 991 01:12:51,080 --> 01:12:52,120 I'll be at the forefront! 992 01:12:52,200 --> 01:12:55,920 A computerized telescope with a 10ft diameter! Can you imagine? 993 01:12:56,720 --> 01:12:58,600 No, not at all. But it doesn’t matter! 994 01:12:59,400 --> 01:13:00,640 Don’t look so happy, Antoinette. 995 01:13:01,120 --> 01:13:03,560 And you, do you understand? 996 01:13:04,080 --> 01:13:05,640 Does Philippe know? 997 01:13:06,640 --> 01:13:10,760 Berkeley’s only 7 hours by plane! Like Paris to Montellimar by car. 998 01:13:13,000 --> 01:13:15,880 I’ll be here! To play lady of the house! 999 01:13:16,520 --> 01:13:17,320 You bet! 1000 01:13:19,240 --> 01:13:22,880 Sexual desire is like food! The more you eat... 1001 01:13:22,960 --> 01:13:24,120 the hungrier you get! 1002 01:13:25,920 --> 01:13:28,000 I’m through with sex now. 1003 01:13:30,080 --> 01:13:32,760 I'm done with it. Meet the new healthy me! 1004 01:13:34,400 --> 01:13:35,960 And I’m not kidding! 1005 01:13:37,360 --> 01:13:39,400 Mine is a train engineer. 1006 01:13:40,320 --> 01:13:41,680 Once a month maybe. 1007 01:13:42,280 --> 01:13:44,960 But every time is like the first time. 1008 01:14:05,680 --> 01:14:08,800 I’m leaving. No more mama, no more baby, 1009 01:14:09,000 --> 01:14:11,800 - no crutch, no cripples. - Nice! 1010 01:14:12,520 --> 01:14:16,600 Without you... it will fall apart. Everything will collapse. 1011 01:14:20,040 --> 01:14:21,200 The phone again! 1012 01:14:22,880 --> 01:14:26,000 A woman can enjoy sex until she’s 90! 1013 01:14:26,360 --> 01:14:27,720 Of course! 1014 01:14:30,000 --> 01:14:31,160 Then there’s hope! 1015 01:14:32,120 --> 01:14:32,960 Hello? 1016 01:14:33,840 --> 01:14:34,880 Who's calling? 1017 01:14:36,120 --> 01:14:36,920 Just a moment. 1018 01:14:37,320 --> 01:14:40,840 - It’s Evelyne. - For me? Don't want to talk to her. 1019 01:14:40,960 --> 01:14:41,840 I’m not here! 1020 01:14:42,680 --> 01:14:44,000 Um, she’s not here. 1021 01:14:45,280 --> 01:14:46,600 You’re too much! 1022 01:14:47,320 --> 01:14:48,960 What does she want? 1023 01:14:49,960 --> 01:14:51,560 - I bet he’s got another woman! - No! 1024 01:14:52,080 --> 01:14:54,320 Aren’t you tired of discussing men all day? 1025 01:14:54,680 --> 01:14:58,920 It's not the first time he's slept out. When they sleep out it's with someone else! 1026 01:14:59,640 --> 01:15:01,360 I’m fed up with you band of harpies! 1027 01:15:04,160 --> 01:15:07,000 With chicks like you, it's no wonder men split! 1028 01:15:15,840 --> 01:15:16,920 What’s that? 1029 01:15:17,640 --> 01:15:22,040 A test to see if you’ll get a little brother. But not yet. 1030 01:15:22,360 --> 01:15:23,560 I want one! 1031 01:15:23,840 --> 01:15:25,200 I know, so do I. 1032 01:15:26,280 --> 01:15:29,880 Sorry but we’re out of babies right now! Now, on you go. 1033 01:15:31,760 --> 01:15:32,520 Now hit the sack! 1034 01:15:35,000 --> 01:15:37,720 Good night, my love. Here, don’t forget your baby. 1035 01:15:43,920 --> 01:15:45,080 - So, Mom... - Yes? 1036 01:15:45,760 --> 01:15:49,120 Since you married Robert, have you kissed other boys? 1037 01:15:49,440 --> 01:15:51,760 Honey, that's none of your business! 1038 01:15:53,000 --> 01:15:55,400 Tell me or I won’t tell you my secret! 1039 01:15:55,640 --> 01:15:57,400 Blackmail, huh? 1040 01:15:59,480 --> 01:16:02,200 No, I haven’t kissed any other boys! There you go! 1041 01:16:02,960 --> 01:16:03,760 And Robert? 1042 01:16:05,960 --> 01:16:08,640 - Some boys will kiss anybody! - Really? 1043 01:16:10,000 --> 01:16:11,320 Tell me your secret. 1044 01:16:12,840 --> 01:16:14,560 Well OK, here goes: 1045 01:16:15,760 --> 01:16:17,440 Remember the party Saturday? 1046 01:16:18,400 --> 01:16:21,360 When I danced with David. He wanted to kiss me. 1047 01:16:21,640 --> 01:16:22,400 - The nerve! - Yeah! 1048 01:16:22,520 --> 01:16:24,560 - So? - I turned my head away! 1049 01:16:26,160 --> 01:16:27,480 But he didn’t try again. 1050 01:16:27,840 --> 01:16:29,240 So I looked stupid! 1051 01:16:30,240 --> 01:16:33,640 I wanted to find out what it's like, so I kissed him. 1052 01:16:34,400 --> 01:16:35,560 - Yes. - And? 1053 01:16:36,640 --> 01:16:38,480 We kissed. Just like grownups! 1054 01:16:39,960 --> 01:16:43,120 It’s nothing much, almost disgusting. 1055 01:16:43,440 --> 01:16:45,840 Yes, my girl, but you’ll easily get used to it! 1056 01:16:46,480 --> 01:16:49,680 Then Nicolas, David's cousin, was jealous. 1057 01:16:51,000 --> 01:16:52,360 So I kissed him too. 1058 01:16:52,520 --> 01:16:54,280 - Two? - But only on the mouth! 1059 01:16:54,720 --> 01:16:55,520 I’m relieved. 1060 01:16:55,920 --> 01:16:58,360 Not bad. You do get used to it. 1061 01:16:58,960 --> 01:17:00,160 But in the ears... 1062 01:17:00,440 --> 01:17:02,480 that really tickles! 1063 01:17:03,800 --> 01:17:04,720 Naughty girl! 1064 01:17:08,120 --> 01:17:12,000 This guy's a mix of Marcuse, Marlon Brando and Kennedy all in one! 1065 01:17:12,640 --> 01:17:15,240 And he’s so funny. Such a good sense of humour! 1066 01:17:17,680 --> 01:17:21,760 He’s super. Everyone turns to look at him. 1067 01:17:22,040 --> 01:17:22,920 Even men! 1068 01:17:23,160 --> 01:17:25,160 He has a special charm. 1069 01:17:25,640 --> 01:17:27,680 He’s fabulous! Sometimes we're just lucky. 1070 01:17:27,960 --> 01:17:31,880 Hello, it’s me again... Missing you now. 1071 01:17:32,200 --> 01:17:34,080 Just to tell you, I love you! 1072 01:17:35,920 --> 01:17:38,640 See you later. I’m making myself beautiful for you! 1073 01:17:40,080 --> 01:17:41,920 It’ll take some work! 1074 01:17:42,600 --> 01:17:44,640 OK, I love you, now hang up! 1075 01:17:45,160 --> 01:17:46,040 On three! 1076 01:17:46,520 --> 01:17:48,880 One... Two... Three... 1077 01:17:50,920 --> 01:17:55,600 No stop it! No, hang up this time, otherwise I can’t! 1078 01:17:56,440 --> 01:17:57,680 I love you. Bye! 1079 01:17:58,200 --> 01:17:59,440 On three now... 1080 01:18:01,840 --> 01:18:02,720 Oh, he hung up. 1081 01:18:06,280 --> 01:18:08,320 Have you heard the latest news? Forgot to tell you earlier. 1082 01:18:08,920 --> 01:18:11,360 Robert has a mistress! 1083 01:18:12,320 --> 01:18:13,360 Isn’t that mad? 1084 01:18:14,600 --> 01:18:17,040 I wonder what he dragged up this time? 1085 01:18:29,280 --> 01:18:30,600 I know that shirt. 1086 01:18:34,360 --> 01:18:35,440 So it’s you! 1087 01:18:36,560 --> 01:18:37,520 Yeah, it’s me! 1088 01:18:38,240 --> 01:18:39,760 You're sleeping with Robert? 1089 01:18:40,560 --> 01:18:41,600 This way, please. 1090 01:18:43,840 --> 01:18:44,760 Excuse me... 1091 01:18:48,200 --> 01:18:49,400 Look, I want to say… 1092 01:18:49,800 --> 01:18:50,880 Oh hell! 1093 01:18:53,440 --> 01:18:55,120 What a scoop! 1094 01:19:13,200 --> 01:19:14,160 Tell me, 1095 01:19:15,640 --> 01:19:16,600 how is he? 1096 01:19:18,880 --> 01:19:21,400 Listen, I couldn’t resist, that's all! 1097 01:19:22,120 --> 01:19:24,640 OK, let’s not harp on about it all night! 1098 01:19:25,640 --> 01:19:28,680 Sex is like food and wine, right? 1099 01:19:30,400 --> 01:19:31,960 - He’s a great lover! - Yeah. 1100 01:19:33,920 --> 01:19:36,080 - He’s so great! - I know. 1101 01:19:36,880 --> 01:19:40,520 He’s Technicolor, Panavision, Dolby Stereo and more! 1102 01:19:43,560 --> 01:19:46,600 The worst is I don’t even care anymore! Don't care at all. 1103 01:19:48,080 --> 01:19:49,360 I don’t suffer. 1104 01:19:49,800 --> 01:19:51,000 No love anymore. 1105 01:19:53,160 --> 01:19:54,400 It’s ghastly! 1106 01:19:57,440 --> 01:19:59,840 Dumb job keeps me busy. 1107 01:20:00,400 --> 01:20:03,880 By the way, be on time for your interview. For once! 1108 01:20:03,960 --> 01:20:04,680 I promise! 1109 01:20:04,840 --> 01:20:06,400 Because it’s live. 1110 01:20:06,720 --> 01:20:07,880 - I promise. - Bye. 1111 01:20:19,520 --> 01:20:22,600 - Littler bug! - So what? It’s biodegradable! 1112 01:20:31,240 --> 01:20:32,800 She ate every bite! 1113 01:20:33,200 --> 01:20:34,280 This child is great! 1114 01:20:35,240 --> 01:20:37,600 It's all wrong! Everything’s all wrong. 1115 01:20:38,480 --> 01:20:41,560 Françoise has gone. Philippe is always away working! 1116 01:20:42,080 --> 01:20:44,520 What are you waiting for? Want him to make if official or go for good? 1117 01:20:44,960 --> 01:20:47,160 - Shake yourself! - What good am I? 1118 01:20:47,720 --> 01:20:49,880 I’ll set you straight girl! Then you'll see. 1119 01:20:50,640 --> 01:20:53,800 If I hadn’t ditched Robert, I’d be like you! 1120 01:20:54,560 --> 01:20:57,000 I hate what you're doing to Evelyne, it's disgusting! 1121 01:20:57,280 --> 01:20:58,080 
What? 1122 01:21:00,120 --> 01:21:01,800 Overdrawn 70,000 francs? 1123 01:21:02,520 --> 01:21:04,320 Hold on 2 seconds. Miriam... 1124 01:21:04,880 --> 01:21:06,760 Will you help this lady, please? 1125 01:21:07,400 --> 01:21:09,960 I never wrote a check for 70,000! 1126 01:21:12,960 --> 01:21:14,720 Yes, yes, Robert. Yes. 1127 01:21:16,520 --> 01:21:17,920 But payable to whom? 1128 01:21:19,160 --> 01:21:20,440 Christine Fabre! 1129 01:21:23,880 --> 01:21:26,600 Hey guys, let’s switch galaxies, OK? 1130 01:21:27,440 --> 01:21:30,480 The Crab Nebula, I've spoken about it before, remember? 1131 01:21:31,360 --> 01:21:34,160 Saturn. The planet Mars... Are you lost? 1132 01:21:34,240 --> 01:21:36,880 No, no... First to the left, follow me! 1133 01:21:37,080 --> 01:21:42,920 Second to the right and straight ahead! It’s beautiful up there! 1134 01:21:43,520 --> 01:21:45,120 We’ll come back. But when? 1135 01:21:45,960 --> 01:21:47,760 When we all become bisexual… 1136 01:21:47,840 --> 01:21:50,200 or bisected! I dunno what to say! 1137 01:21:50,920 --> 01:21:51,760 Where’s Robert? 1138 01:21:54,520 --> 01:21:55,320 Where’s Robert? 1139 01:21:56,640 --> 01:21:57,440 I don’t know. 1140 01:21:59,080 --> 01:22:00,760 Now what are you looking for? 1141 01:22:01,200 --> 01:22:03,360 I'm not getting upset! 1142 01:22:03,520 --> 01:22:05,160 You’re stealing your husband, uh, my husband. 1143 01:22:05,440 --> 01:22:06,800 You’ve robbed his money! 1144 01:22:07,000 --> 01:22:09,400 What am I to do, jump in the Seine? 1145 01:22:10,600 --> 01:22:11,760 No, of course not. 1146 01:22:11,920 --> 01:22:14,240 Let’s calm down and I’ll explain. It's very simple. 1147 01:22:14,320 --> 01:22:17,840 I wanted him, but not anymore. Robert owed me money and he repaid me! 1148 01:22:17,880 --> 01:22:21,080 I got a tape recorder, you got a husband. If you've lost the change, 1149 01:22:21,280 --> 01:22:22,160 it's not my problem! 1150 01:22:32,600 --> 01:22:33,600 Pardon. Excuse me! 1151 01:22:37,720 --> 01:22:39,960 I'm sorry! This is not happening! 1152 01:22:41,960 --> 01:22:43,280 Am I too late for the interview? 1153 01:22:46,040 --> 01:22:46,920 It's not my fault... 1154 01:22:47,480 --> 01:22:48,800 lover-boy dropped in... 1155 01:22:49,320 --> 01:22:50,320 for a sexy nap! 1156 01:22:50,720 --> 01:22:51,640 If you know what I mean. 1157 01:22:52,040 --> 01:22:54,120 Your Robert’s a bit too much! 1158 01:23:02,880 --> 01:23:05,080 What is all this? What’s going on? 1159 01:23:06,720 --> 01:23:09,760 Don't go. Wait a second! We're going back on air! 1160 01:23:10,200 --> 01:23:11,120 Silence! 1161 01:23:13,800 --> 01:23:16,440 Those stairs up there are sure moving away fast! 1162 01:23:16,880 --> 01:23:22,680 We ought to move away too, because our old planet is sure out of whack! 1163 01:23:23,520 --> 01:23:25,960 Of course maybe it’s worse up there. We don't know. 1164 01:23:26,960 --> 01:23:30,480 We’ll discuss that tomorrow. So long! Bye, guys! 1165 01:23:45,520 --> 01:23:46,600 Wait! 1166 01:23:47,800 --> 01:23:49,560 You’ll get used to it! 1167 01:23:50,200 --> 01:23:53,840 In any case, Robert wasn’t all that great! 1168 01:23:54,120 --> 01:23:56,920 No one wants him anymore! He’s all yours! 1169 01:23:57,920 --> 01:23:58,800 I’ll divorce him! 1170 01:23:59,040 --> 01:24:00,120 Again! 1171 01:24:00,560 --> 01:24:01,840 Not just for that! 1172 01:24:11,520 --> 01:24:13,520 My dear, it's fantastic! 1173 01:24:13,800 --> 01:24:14,520 Cut! 1174 01:24:16,760 --> 01:24:19,640 There's love, love, lots of love! 1175 01:24:19,800 --> 01:24:20,720 Love, you bet! 1176 01:24:23,960 --> 01:24:25,040 There's love! 1177 01:24:26,600 --> 01:24:27,720 That one’s not bad! 1178 01:26:55,200 --> 01:26:57,280 English adaptation by ANDREW LITVACK 1179 01:26:57,800 --> 01:27:00,440 Subtitling by L.V.T. - Paris © 1985 86081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.