All language subtitles for Law and Order SVU s16e06 Glasgowmans Wrath.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,354 --> 00:00:05,962 _ 2 00:00:06,498 --> 00:00:08,799 In the criminal justice system, 3 00:00:08,834 --> 00:00:12,002 sexually based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:12,037 --> 00:00:13,170 In New York City, 5 00:00:13,205 --> 00:00:14,505 the dedicated detectives 6 00:00:14,539 --> 00:00:16,340 who investigate these vicious felonies 7 00:00:16,374 --> 00:00:17,875 are members of an elite squad 8 00:00:17,909 --> 00:00:20,010 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:20,045 --> 00:00:22,279 These are their stories. 10 00:00:40,198 --> 00:00:41,866 Rah! 11 00:00:41,900 --> 00:00:45,035 [Laughter] 12 00:00:45,070 --> 00:00:47,872 Mia, it's not funny. [Laughter] 13 00:00:47,906 --> 00:00:49,840 [Sighs] Perry, turn off the camera. 14 00:00:49,875 --> 00:00:52,643 Zoe, you should see your face. 15 00:00:52,677 --> 00:00:54,745 Classic. [Laughs] 16 00:00:54,779 --> 00:00:56,680 Stop it. 17 00:00:56,715 --> 00:00:58,149 Clock's ticking. 18 00:00:58,183 --> 00:01:01,752 It's the night after Halloween, and midnight approaches. 19 00:01:01,786 --> 00:01:04,388 Our mission is about to commence. 20 00:01:04,423 --> 00:01:06,223 Come on, come on. Hurry. Come on. 21 00:01:06,258 --> 00:01:07,825 Guys, I don't think we should do this. 22 00:01:07,859 --> 00:01:09,660 Oh, my God. Come on. Come on. 23 00:01:09,694 --> 00:01:10,928 We're going to get in trouble. 24 00:01:10,962 --> 00:01:12,863 Mia, tell your sister not to be so scared. 25 00:01:15,066 --> 00:01:16,200 You said I could have the camera. 26 00:01:16,234 --> 00:01:17,268 I'll give it to you in a minute. Go. 27 00:01:17,302 --> 00:01:20,004 Get across us the street. 28 00:01:20,038 --> 00:01:23,741 We're at the entrance to Inwood Hill Park. 29 00:01:23,775 --> 00:01:26,977 Some people refuse to believe he exists. 30 00:01:27,012 --> 00:01:29,747 Some are afraid to say his name, 31 00:01:29,781 --> 00:01:31,916 but there's no turning back now. 32 00:01:31,950 --> 00:01:34,852 By dawn, we will find Glasgowman, 33 00:01:34,886 --> 00:01:36,987 and our journey will begin. 34 00:01:37,022 --> 00:01:40,157 - Let's just go. - You may not believe now... 35 00:01:40,192 --> 00:01:42,726 But he wouldn't call you if you weren't ready. 36 00:01:42,761 --> 00:01:44,829 Come on, let's go. 37 00:01:44,863 --> 00:01:46,731 Mia, stay close. 38 00:01:56,141 --> 00:01:58,075 Are we close? I'm cold. 39 00:01:58,110 --> 00:02:00,044 Stop asking and just keep going. 40 00:02:00,078 --> 00:02:01,545 We're almost there. 41 00:02:01,580 --> 00:02:03,347 [Whispering] He likes the little ones. 42 00:02:03,381 --> 00:02:05,750 [Eerie screeching] 43 00:02:05,784 --> 00:02:08,085 Oh, my God. What was that? 44 00:02:08,120 --> 00:02:09,587 I think he's out there. 45 00:02:09,621 --> 00:02:11,122 [Eerie screeching] Get down. 46 00:02:11,156 --> 00:02:13,090 Kill the light. 47 00:02:13,125 --> 00:02:16,594 Mia, I'm scared. I want to go back. 48 00:02:16,628 --> 00:02:18,662 Oh, my God. I think it's him. 49 00:02:18,697 --> 00:02:20,264 Point your flashlight. 50 00:02:23,935 --> 00:02:25,369 [Eerie screeching] Run! 51 00:02:25,403 --> 00:02:26,904 Go, go, go, go! 52 00:02:26,938 --> 00:02:29,306 - What is it? Who is it? - It's him! 53 00:02:29,341 --> 00:02:30,808 Don't look! Just keep going! 54 00:02:30,842 --> 00:02:32,643 Run! Go faster! It's him! 55 00:02:32,677 --> 00:02:33,911 He's chasing us! 56 00:02:33,945 --> 00:02:35,246 I can't see! I can't see! 57 00:02:35,280 --> 00:02:36,580 [Thud] Aah! 58 00:02:36,615 --> 00:02:38,215 It's him! He's really here! 59 00:02:38,250 --> 00:02:39,417 Help! Help! 60 00:02:39,451 --> 00:02:42,653 Somebody! Anybody! Help us! 61 00:02:42,687 --> 00:02:45,689 He's got Zoe! Zoe! 62 00:02:46,758 --> 00:02:49,727 [Dramatic music] 63 00:02:49,761 --> 00:02:54,768 64 00:03:25,540 --> 00:03:30,472 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 65 00:03:34,109 --> 00:03:36,277 A birdwatcher found her? How young is the girl? 66 00:03:36,312 --> 00:03:37,946 No I.D. On her... maybe 10. 67 00:03:37,980 --> 00:03:39,914 Head trauma, stabbed multiple times, clothes torn. 68 00:03:39,949 --> 00:03:42,150 Alone in the park at dawn... match any amber alerts? 69 00:03:42,184 --> 00:03:43,518 Nothing so far. 70 00:03:43,552 --> 00:03:45,286 You'd think her parents would notice her missing. 71 00:03:45,321 --> 00:03:47,222 Yeah, unless the parents are the ones who left her here. 72 00:03:47,256 --> 00:03:48,423 That's a cheerful thought. 73 00:03:48,457 --> 00:03:49,858 I'm going to ride along, see if she comes to. 74 00:03:49,892 --> 00:03:51,693 - I'll talk to bird lady. - Right here. 75 00:03:51,727 --> 00:03:53,761 - Any homeless around here or... - What do you think? 76 00:03:53,796 --> 00:03:55,697 Go round them up. 77 00:03:55,731 --> 00:03:57,332 Hi. 78 00:03:57,366 --> 00:03:58,633 Thank you. 79 00:03:58,667 --> 00:04:00,802 Can you... can you tell me what you saw, ma'am? 80 00:04:00,836 --> 00:04:02,704 I was watching a purple Finch... 81 00:04:02,738 --> 00:04:04,873 first one of the season... on that branch there. 82 00:04:04,907 --> 00:04:06,541 Okay, and that's when you saw the girl? 83 00:04:06,575 --> 00:04:08,843 - That's when I spotted him. - "Him"? 84 00:04:08,878 --> 00:04:11,646 The Finch flew away when he came out of the woods. 85 00:04:11,680 --> 00:04:14,048 Okay, can you... can you tell me about him? 86 00:04:14,083 --> 00:04:16,618 - Not the bird, the man. - Yes, of course. 87 00:04:16,652 --> 00:04:18,453 He was huge, hulking, 88 00:04:18,487 --> 00:04:21,222 hunched over the girl's body like a turkey vulture. 89 00:04:21,257 --> 00:04:24,225 I yelled for him to shoo, and he took off into the woods. 90 00:04:24,260 --> 00:04:26,761 Do you think you could give his description to a sketch artist? 91 00:04:26,795 --> 00:04:28,930 I can do better than that. 92 00:04:28,964 --> 00:04:31,232 I took photographs. 93 00:04:31,267 --> 00:04:32,433 They're digital. 94 00:04:32,468 --> 00:04:36,371 [P.A. In background] 95 00:04:36,405 --> 00:04:38,673 All right, so our suspect's bigfoot, 96 00:04:38,707 --> 00:04:40,408 and our Jane Doe's still a Jane Doe. 97 00:04:40,442 --> 00:04:42,944 Carisi reported her description. 98 00:04:42,978 --> 00:04:45,113 Local precincts are distributing it now. 99 00:04:45,147 --> 00:04:48,116 - How was California? - It's confusing. 100 00:04:48,150 --> 00:04:50,051 Zara's thriving, though. She loves it there. 101 00:04:50,085 --> 00:04:51,452 - Really? - Yeah. 102 00:04:51,487 --> 00:04:55,023 - Oh, doctor, how is she? - Lucky to be alive. 103 00:04:55,057 --> 00:04:57,191 Aside from the head trauma, one of her stab wounds 104 00:04:57,226 --> 00:04:59,127 was millimeters from her femoral artery. 105 00:04:59,161 --> 00:05:01,296 - What about sexual assault? - No visible signs, 106 00:05:01,330 --> 00:05:03,298 but we have to wait for consent to do a rape kit. 107 00:05:03,332 --> 00:05:04,666 When can we talk to her? 108 00:05:04,700 --> 00:05:07,435 She's out of surgery, but she lost a lot of blood. 109 00:05:07,469 --> 00:05:09,370 I'll let you know. [Sighs] 110 00:05:09,405 --> 00:05:11,272 Okay, do we call Liv in on this? 111 00:05:11,307 --> 00:05:12,907 Ah, it's Sunday... it's her one day off with the baby. 112 00:05:12,942 --> 00:05:13,942 - Yeah. - I prefer to... 113 00:05:13,976 --> 00:05:15,276 detectives. 114 00:05:15,311 --> 00:05:17,211 Our daughter Zoe... um, you found her. 115 00:05:17,246 --> 00:05:19,214 Is this her? It could be, yes. 116 00:05:19,248 --> 00:05:20,582 Oh, thank God. Is Mia with her? 117 00:05:20,616 --> 00:05:22,083 - Who's Mia? - Her big sister. 118 00:05:22,117 --> 00:05:23,751 Is she here too? 119 00:05:23,786 --> 00:05:25,153 - Um... - Oh, God. 120 00:05:25,187 --> 00:05:26,888 Okay, we need to see Zoe now. 121 00:05:26,922 --> 00:05:28,223 Okay, as soon as she's able, 122 00:05:28,257 --> 00:05:29,791 - we'll get you in there. - What happened to her? 123 00:05:29,825 --> 00:05:31,392 She got hurt in the park last night. 124 00:05:31,427 --> 00:05:32,761 Wwhat do you mean hurt? What park? 125 00:05:32,795 --> 00:05:34,262 But she's going to be all right. 126 00:05:34,296 --> 00:05:35,930 Joan, Joan, let them ask the questions. 127 00:05:35,965 --> 00:05:37,699 Do you know how your daughter could have ended up 128 00:05:37,733 --> 00:05:39,167 - in the park alone? - I have no idea. 129 00:05:39,201 --> 00:05:40,969 They both went to a sleepover at their friend's house... 130 00:05:41,003 --> 00:05:42,503 - Perry Gilbert. - Okay. 131 00:05:42,538 --> 00:05:43,938 But they didn't answer their cell phones this morning. 132 00:05:43,973 --> 00:05:45,273 Did you call Perry's parents? 133 00:05:45,307 --> 00:05:46,908 No. She's a single mom. We called. We texted. 134 00:05:46,942 --> 00:05:47,909 She's not answering... We went over there- 135 00:05:47,943 --> 00:05:48,910 291 Dyckman... 136 00:05:48,944 --> 00:05:50,612 - Okay. - No one answered the door, 137 00:05:50,646 --> 00:05:52,914 but our tracker app says the girls' phones are inside. 138 00:05:52,948 --> 00:05:54,115 Okay. 139 00:05:54,149 --> 00:05:55,683 Okay, look, I need you to try and stay calm. 140 00:05:55,718 --> 00:05:57,352 Please have a seat. Have a seat. 141 00:05:57,386 --> 00:05:59,087 I need for you to look through your phones. 142 00:05:59,121 --> 00:06:01,322 Find the most recent photos of Mia and Zoe that you can, 143 00:06:01,357 --> 00:06:02,891 - okay? - Okay. 144 00:06:02,925 --> 00:06:05,960 Okay, now one girl stabbed, now two others missing or worse. 145 00:06:05,995 --> 00:06:07,696 They're not responding from inside that apartment. 146 00:06:07,730 --> 00:06:08,863 Let's go. 147 00:06:08,898 --> 00:06:11,666 Now we call Liv. 148 00:06:11,700 --> 00:06:13,701 You know who's a good boy? 149 00:06:13,736 --> 00:06:15,336 Noah's a good boy. 150 00:06:15,371 --> 00:06:16,938 - [Giggles] - Yeah. 151 00:06:16,972 --> 00:06:18,873 Noah's a good boy. 152 00:06:18,908 --> 00:06:21,543 [Cell phone ringing] 153 00:06:24,413 --> 00:06:26,414 Benson. 154 00:06:28,751 --> 00:06:31,920 Okay. [Babbling] 155 00:06:31,954 --> 00:06:35,390 You're heading to their apartment? 156 00:06:35,424 --> 00:06:37,125 Yeah, I-I've got to call my sitter. 157 00:06:37,159 --> 00:06:39,227 Um... 158 00:06:39,261 --> 00:06:41,896 Yeah, I'll be there as soon as I can. 159 00:06:41,931 --> 00:06:43,932 Okay. Yeah. 160 00:06:45,768 --> 00:06:47,368 [Sighs] 161 00:06:47,369 --> 00:06:49,184 _ 162 00:06:49,338 --> 00:06:51,539 Please don't! Put the gun down! 163 00:06:51,574 --> 00:06:52,740 I'll do anything you say! 164 00:06:52,775 --> 00:06:54,642 - Open the door. - I'll do anything you say! 165 00:06:54,677 --> 00:06:56,177 Hands up. Step away from the door. 166 00:06:56,212 --> 00:06:57,645 - NYPD. - What the hell? 167 00:06:57,680 --> 00:06:59,047 I'm on the job. State police. 168 00:06:59,081 --> 00:07:00,181 And I freakin' live here. 169 00:07:00,216 --> 00:07:02,317 We were just fooling around. 170 00:07:02,351 --> 00:07:04,285 - What's your name? - Barbara Gilbert. 171 00:07:04,320 --> 00:07:06,087 So your Perry's mother. Where is she? 172 00:07:06,121 --> 00:07:08,089 What? She's at a sleepover. 173 00:07:08,124 --> 00:07:09,824 Where? 174 00:07:09,859 --> 00:07:12,060 Mia Harris and her sister. 175 00:07:12,094 --> 00:07:13,761 Their moms texted me yesterday. 176 00:07:13,796 --> 00:07:16,064 What is this about? 177 00:07:18,567 --> 00:07:21,536 - All clear? - Yeah. 178 00:07:21,570 --> 00:07:23,538 No signs of a struggle, no forced entry. 179 00:07:23,572 --> 00:07:25,640 Come on in. 180 00:07:25,674 --> 00:07:26,875 Where's Perry? 181 00:07:29,612 --> 00:07:31,880 - Tell me what's going on. - Call her cell. 182 00:07:31,914 --> 00:07:34,582 - What is going on? - Just dial, Barbara. 183 00:07:37,420 --> 00:07:40,421 [Cell phone playing tune] 184 00:07:42,424 --> 00:07:44,759 What's it doing in there? 185 00:07:47,530 --> 00:07:49,797 It's Perry's phone, 186 00:07:49,832 --> 00:07:54,636 and there's... there's two more in here. 187 00:07:54,670 --> 00:07:56,204 These have got to be Mia and Zoe. 188 00:07:56,238 --> 00:07:57,405 [Cell phone chimes] 189 00:07:57,440 --> 00:07:58,640 No. Perry's obsessed with that phone. 190 00:07:58,674 --> 00:07:59,774 She wouldn't go anywhere without it. 191 00:07:59,808 --> 00:08:01,142 Well, she did last night. 192 00:08:01,177 --> 00:08:02,577 Now, is there any place you can think of 193 00:08:02,611 --> 00:08:04,446 that she might have gone, a place that she likes to party? 194 00:08:04,480 --> 00:08:05,447 Does she have a boyfriend? 195 00:08:05,481 --> 00:08:08,116 Party? No. No, she just turned 13. 196 00:08:08,150 --> 00:08:09,884 Where the hell is she? 197 00:08:09,919 --> 00:08:12,387 They're working on it, Barbara. 198 00:08:12,421 --> 00:08:14,522 Come on, let's... let's go get some water. 199 00:08:14,557 --> 00:08:17,025 Thank you. 200 00:08:17,059 --> 00:08:18,359 Liv's on the way to the hospital. 201 00:08:18,394 --> 00:08:19,861 I told her you'd join. Take Perry's mom. 202 00:08:19,895 --> 00:08:21,196 No, you know what? You take her. 203 00:08:21,230 --> 00:08:22,464 I'm going to go to the park. 204 00:08:22,498 --> 00:08:23,832 Hey, we don't know what we're dealing with. 205 00:08:23,866 --> 00:08:25,366 Seriously, you don't think I can handle myself? 206 00:08:25,401 --> 00:08:27,202 - No. That's not what I meant. - Good. 207 00:08:27,236 --> 00:08:28,570 You're better at dealing with Liv, 208 00:08:28,604 --> 00:08:29,938 and she is going to be pissed 209 00:08:29,972 --> 00:08:31,539 when she finds out we didn't call her right away. 210 00:08:31,574 --> 00:08:34,509 [Sighs] 211 00:08:34,543 --> 00:08:36,544 Next time call me earlier. 212 00:08:36,579 --> 00:08:38,446 I just didn't want to bother you on your day off. 213 00:08:38,481 --> 00:08:40,648 Nick, that's not your decision... it's mine. 214 00:08:40,683 --> 00:08:42,450 So we have one girl stabbed. The other two? 215 00:08:42,485 --> 00:08:43,751 They're still missing. 216 00:08:43,786 --> 00:08:45,954 We found their phones, sent them to TARU, 217 00:08:45,988 --> 00:08:47,989 but there's no social-media posts since yesterday. 218 00:08:48,023 --> 00:08:49,924 - And the suspect? - There's not much to go on. 219 00:08:49,959 --> 00:08:51,092 Carisi has some blurry photos. 220 00:08:51,127 --> 00:08:52,694 He and Rollins are cobbling together a search. 221 00:08:52,728 --> 00:08:54,662 - "Cobbling"? - Today's the marathon. 222 00:08:54,697 --> 00:08:56,197 I mean, every cop in the city is working. 223 00:08:56,232 --> 00:08:58,533 At this point, nobody matching the description's been found. 224 00:08:58,567 --> 00:08:59,934 So call the academy. 225 00:08:59,969 --> 00:09:02,804 Get cadets out there, auxiliary, scouts. 226 00:09:02,838 --> 00:09:04,472 Officers, the little girl's conscious. 227 00:09:04,507 --> 00:09:06,374 Her mothers are with her. 228 00:09:08,410 --> 00:09:10,512 It wasn't my idea. 229 00:09:10,546 --> 00:09:12,279 What wasn't your idea, Zoe? 230 00:09:13,349 --> 00:09:16,885 Mia took mom's phone and texted Perry's mom 231 00:09:16,919 --> 00:09:19,120 saying that she could sleep over at our house. 232 00:09:19,155 --> 00:09:23,525 No. Her mom texted me that you two were saying with her. 233 00:09:23,559 --> 00:09:27,362 [Sighs] That was Perry pretending to be her mom. 234 00:09:27,396 --> 00:09:29,297 They made me promise not to tell. 235 00:09:29,332 --> 00:09:31,233 What were you thinking, Zoe? 236 00:09:31,267 --> 00:09:32,400 Joan, not now. 237 00:09:32,435 --> 00:09:35,170 Listen, Zoe, we're not angry at you. 238 00:09:35,204 --> 00:09:36,838 Yeah, we just want to know how you ended up 239 00:09:36,873 --> 00:09:38,206 in the park last night. 240 00:09:41,210 --> 00:09:44,479 They were going, and they said I couldn't be left alone. 241 00:09:44,513 --> 00:09:46,014 Why didn't you call me? 242 00:09:46,048 --> 00:09:47,682 You know your sister doesn't think straight all the time... 243 00:09:47,717 --> 00:09:49,584 Ma'am, ma'am, can we just... can we talk outside, please? 244 00:09:49,619 --> 00:09:53,355 - I am not leaving my daughter. - Joan, Mia is still out there. 245 00:09:53,389 --> 00:09:56,558 Let the police do their job. 246 00:09:57,894 --> 00:10:00,695 Zoe, Zoe, listen to me. 247 00:10:00,730 --> 00:10:02,631 You're not in any trouble, 248 00:10:02,665 --> 00:10:04,799 but we need you to help us find your sister, okay? 249 00:10:04,834 --> 00:10:06,334 [Door closes] 250 00:10:06,369 --> 00:10:09,671 So why did Perry and Mia want to go to the park at night? 251 00:10:11,374 --> 00:10:14,142 They said it would be scary... 252 00:10:14,176 --> 00:10:16,244 The night after Halloween. 253 00:10:16,279 --> 00:10:18,747 The spirits were still out... 254 00:10:18,781 --> 00:10:20,749 Zombies. 255 00:10:20,783 --> 00:10:22,784 Fun scary. 256 00:10:22,818 --> 00:10:24,653 Right, spirits. 257 00:10:24,687 --> 00:10:27,722 Okay, so what was the plan? 258 00:10:27,757 --> 00:10:29,891 We left at midnight. 259 00:10:29,926 --> 00:10:34,062 Perry had a camera, just in case we saw somebody scary. 260 00:10:34,096 --> 00:10:36,198 She said we were going to show it to everybody. 261 00:10:36,232 --> 00:10:39,668 And did you? Did you see somebody... a zombie? 262 00:10:39,702 --> 00:10:41,303 They did. 263 00:10:41,337 --> 00:10:45,574 They were screaming, "Run, Zoe! Run!" 264 00:10:45,608 --> 00:10:50,245 But he caught me and knocked me down. 265 00:10:50,279 --> 00:10:55,283 You saw him? Zoe, you saw his face? 266 00:10:55,318 --> 00:10:56,985 Yes. 267 00:10:57,019 --> 00:10:59,921 It was the Glasgowman. 268 00:10:59,956 --> 00:11:02,624 Our suspect may live in these woods. 269 00:11:02,658 --> 00:11:03,959 He is over 6 foot. 270 00:11:03,993 --> 00:11:06,261 He's heavyset. He's bald. 271 00:11:06,295 --> 00:11:08,163 He may go by the name Glasgowman. 272 00:11:08,197 --> 00:11:09,965 He may have a scar from ear to ear. 273 00:11:09,999 --> 00:11:11,566 Also, for what it's worth, 274 00:11:11,601 --> 00:11:14,069 the vic describes him as wearing an eye patch. 275 00:11:14,103 --> 00:11:16,538 This is an active search for two girls, white. 276 00:11:16,572 --> 00:11:20,575 Mia Harris, she's 12, red hair, blue eyes, okay? 277 00:11:20,610 --> 00:11:22,577 She's 5'3", and then we got Perry Gilbert. 278 00:11:22,612 --> 00:11:25,714 She's 13, dark hair, blue eyes, 5 feet even. 279 00:11:25,748 --> 00:11:27,616 Got it? All right, let's go. 280 00:11:27,650 --> 00:11:29,150 We're going to fan out. 281 00:11:29,185 --> 00:11:31,553 We're going to move into the woods from the north side. 282 00:11:45,735 --> 00:11:48,336 What the hell is this? 283 00:11:48,371 --> 00:11:50,138 Hey. 284 00:11:50,173 --> 00:11:51,440 A child's backpack. 285 00:11:51,474 --> 00:11:53,141 Guys, you gotta see this. 286 00:11:53,176 --> 00:11:54,509 Over here! 287 00:11:54,544 --> 00:11:56,077 Detectives! 288 00:11:56,112 --> 00:11:59,848 The cadets think they found something. 289 00:11:59,882 --> 00:12:02,384 Hey, get this to CSU. Can you do that? 290 00:12:02,418 --> 00:12:04,186 Cadets saw someone run into that cave. 291 00:12:04,220 --> 00:12:05,887 He won't come out. Is he armed? 292 00:12:05,922 --> 00:12:07,589 - I don't know. - All right. 293 00:12:07,623 --> 00:12:09,291 NYPD. Let's get on out of there. 294 00:12:09,325 --> 00:12:11,159 Hands in the air. [Man grunting] 295 00:12:11,194 --> 00:12:12,794 Hey, hey, hey. We want him alive, okay? 296 00:12:12,829 --> 00:12:14,262 I said hands up. 297 00:12:14,297 --> 00:12:15,697 Get on the ground, now! Okay. Hold on. 298 00:12:15,731 --> 00:12:16,998 Take it easy, my friend. Take it easy. 299 00:12:17,033 --> 00:12:18,300 - Get out of here! - All right. 300 00:12:18,334 --> 00:12:20,602 All right. Come on, come on. Come out nice and easy. 301 00:12:20,636 --> 00:12:22,070 No one gets hurt. 302 00:12:22,104 --> 00:12:23,705 Put the stick down, get on the ground, 303 00:12:23,739 --> 00:12:27,042 or I will tase your ass. Put it down... let's go! 304 00:12:27,076 --> 00:12:30,345 Get out of here! [Taser clicking] 305 00:12:30,379 --> 00:12:31,780 - He's not going down! - Well, stop it! 306 00:12:31,814 --> 00:12:35,450 Turn the damn thing off! Hey, enough, enough! 307 00:12:35,484 --> 00:12:37,219 Stay on the ground, sir. Stay on the ground. 308 00:12:37,253 --> 00:12:38,920 I don't want anything else to happen to you. 309 00:12:38,955 --> 00:12:41,189 All right. Easy, easy. 310 00:12:41,224 --> 00:12:43,058 Don't move. Don't move. [Man muttering] 311 00:12:43,092 --> 00:12:45,160 No one gets hurt, all right? 312 00:12:45,194 --> 00:12:48,430 Just relax, just relax. It's okay. It's okay. 313 00:12:48,464 --> 00:12:49,464 It's okay. 314 00:12:58,045 --> 00:12:59,712 I've never seen this man in my life. 315 00:12:59,746 --> 00:13:00,980 He took Perry? 316 00:13:01,014 --> 00:13:03,182 We don't know. 317 00:13:03,216 --> 00:13:05,284 It's too late, Rick. 318 00:13:05,318 --> 00:13:06,585 [Voice breaking] They've got him. 319 00:13:06,620 --> 00:13:10,556 They don't have the girls. They're gone. 320 00:13:10,590 --> 00:13:12,591 He killed them! 321 00:13:17,698 --> 00:13:19,298 She doesn't place him? 322 00:13:19,332 --> 00:13:21,534 No. Zoe's convinced it's him and that he's Glasgowman, 323 00:13:21,568 --> 00:13:23,669 but she doesn't remember being stabbed. 324 00:13:23,704 --> 00:13:26,872 [Door opens] Perry's mom-no help. 325 00:13:26,907 --> 00:13:29,041 Her boyfriend's got his hands full with that one. 326 00:13:29,076 --> 00:13:30,743 Okay. What do we have on Glasgowman? 327 00:13:30,777 --> 00:13:32,111 Charlie Dorsey, he's 36. 328 00:13:32,145 --> 00:13:33,679 The local precinct's seen him 329 00:13:33,714 --> 00:13:35,581 rummaging through the garbage, collecting cans. 330 00:13:35,615 --> 00:13:37,516 Frequent-flier at the Hudson river state asylum 331 00:13:37,551 --> 00:13:39,418 until they dumped him back on the streets 332 00:13:39,453 --> 00:13:40,820 when it closed down in 2003. 333 00:13:40,854 --> 00:13:42,121 After that, he stops taking his meds, 334 00:13:42,155 --> 00:13:43,823 jumps the couch a few times. 335 00:13:43,857 --> 00:13:45,991 It's minor stuff first, then amps it up. 336 00:13:46,026 --> 00:13:49,061 Subway assaults, then he stabs a guy in the kidney 337 00:13:49,096 --> 00:13:51,530 at a homeless center shelter, gets a three-year bid in attica. 338 00:13:51,565 --> 00:13:52,999 He gets released two years ago, 339 00:13:53,033 --> 00:13:54,433 meets once with his P.O. 340 00:13:54,468 --> 00:13:56,102 and then goes off the grid until today. 341 00:13:56,136 --> 00:13:57,503 It was only a matter of time. 342 00:13:57,537 --> 00:13:59,405 I mean, you can't unscrew the top of the salt shaker 343 00:13:59,439 --> 00:14:01,373 and then be surprised when it spills all over the table. 344 00:14:01,408 --> 00:14:03,476 All right. Do we have any physical evidence 345 00:14:03,510 --> 00:14:04,844 linking him to Zoe's assault? 346 00:14:04,878 --> 00:14:07,713 No sign of the weapon, negative on the rape kit, 347 00:14:07,748 --> 00:14:09,682 and we're running his clothes now for DNA, 348 00:14:09,716 --> 00:14:11,150 and that eye patch is just for show. 349 00:14:11,184 --> 00:14:13,352 He got extremely agitated when we tried to take it off. 350 00:14:13,387 --> 00:14:14,553 Find anything in that cave? 351 00:14:14,588 --> 00:14:16,722 No, it's tiny... a spider hole. 352 00:14:16,757 --> 00:14:18,758 Well, he lives in that park. He's got to sleep somewhere. 353 00:14:18,792 --> 00:14:21,293 We haven't found anything yet. Look, those woods are dense. 354 00:14:21,328 --> 00:14:22,962 It's the last primeval forest in the area. 355 00:14:22,996 --> 00:14:24,363 - It's going to take some... - Okay. All right. 356 00:14:24,398 --> 00:14:26,666 Did he say anything about Perry or Mia? 357 00:14:26,700 --> 00:14:28,467 No. He clammed up. He claims he has no idea. 358 00:14:28,502 --> 00:14:29,769 Okay, why don't I take a run at him? 359 00:14:29,803 --> 00:14:30,803 No disrespect, Nick, 360 00:14:30,837 --> 00:14:32,405 but I-I think he trusts me, sarge. 361 00:14:32,439 --> 00:14:35,474 Wait. You just said he clammed up. 362 00:14:38,011 --> 00:14:40,112 Rollins? 363 00:14:40,147 --> 00:14:43,849 Uh, Carisi did get them to stop tasering, 364 00:14:43,884 --> 00:14:46,652 - um, helped talk him down. - Okay, guys, 365 00:14:46,687 --> 00:14:50,423 it's been over 12 hours since two girls went missing. 366 00:14:50,457 --> 00:14:53,125 [Sighs] Carisi, let's go. 367 00:14:55,963 --> 00:14:58,164 [Loud clatter] Take it easy. Take it easy. 368 00:14:58,198 --> 00:15:00,099 Do you know why you're here, Mr. Dorsey? 369 00:15:00,133 --> 00:15:02,034 No, this ain't right. This just... this isn't right. 370 00:15:02,069 --> 00:15:03,636 This isn't right. [Mumbling] 371 00:15:03,670 --> 00:15:06,772 I can see that the cuffs are pulling at you. 372 00:15:06,807 --> 00:15:09,108 How about you answer some of our questions 373 00:15:09,142 --> 00:15:10,843 and maybe we can take those off? 374 00:15:10,877 --> 00:15:12,611 What, are you trying to bond with me, little sister? 375 00:15:12,646 --> 00:15:14,180 Lead me in with the chain and then chain me up 376 00:15:14,214 --> 00:15:16,382 like I'm a... like I'm a junkyard dog? 377 00:15:16,416 --> 00:15:18,551 I'm not... [Howling] 378 00:15:18,585 --> 00:15:20,920 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Down, boy. 379 00:15:20,954 --> 00:15:22,455 Be good. Be good. 380 00:15:22,489 --> 00:15:23,923 You know, that's not how you get what you want. 381 00:15:23,957 --> 00:15:27,960 Well, that would be true if I were here. 382 00:15:27,994 --> 00:15:29,762 Okay. Uh, Mr. Dorsey? 383 00:15:29,796 --> 00:15:31,731 Charlie. Call... call me Charlie. 384 00:15:31,765 --> 00:15:34,533 - My father was Mr. Dorsey. - Okay, Charlie... 385 00:15:34,568 --> 00:15:36,902 So where is it that you think you are right now? 386 00:15:36,937 --> 00:15:39,238 I don't have to think. I know who you both are, 387 00:15:39,273 --> 00:15:41,140 and I know I've been on your watch list 388 00:15:41,174 --> 00:15:42,842 for a very long time. 389 00:15:42,876 --> 00:15:44,110 Whose watch list? 390 00:15:44,144 --> 00:15:45,745 They... they... they want to tell me that... 391 00:15:45,779 --> 00:15:46,912 that I'm hearing voices, 392 00:15:46,947 --> 00:15:50,316 and they want to keep me in the system forever. 393 00:15:50,350 --> 00:15:53,252 No. No, no, no. 394 00:15:53,286 --> 00:15:56,055 That's what they were saying about me 395 00:15:56,089 --> 00:15:58,591 behind window number one... 396 00:15:58,625 --> 00:16:01,360 Saying I stabbed a guy... 397 00:16:01,395 --> 00:16:02,862 Like that defines a man. 398 00:16:02,896 --> 00:16:04,363 Well, as far as I'm concerned, 399 00:16:04,398 --> 00:16:05,398 if you can live on this planet 400 00:16:05,432 --> 00:16:06,899 and not be emotionally disturbed, 401 00:16:06,933 --> 00:16:09,935 then you're not a real human being. 402 00:16:09,970 --> 00:16:11,604 Okay, char... Charlie? 403 00:16:11,638 --> 00:16:13,873 Hey, hey. You're right, big brother. 404 00:16:13,907 --> 00:16:14,974 You're right. 405 00:16:15,008 --> 00:16:16,909 We have been watching you for a long time, 406 00:16:16,944 --> 00:16:20,713 but do you know why we had to bring you here today? 407 00:16:20,747 --> 00:16:24,583 It's because I saw the plane go down on the Hudson river. 408 00:16:24,618 --> 00:16:25,985 The official story was geese, 409 00:16:26,019 --> 00:16:28,587 but I saw the missile go off and knock it out of the sky, 410 00:16:28,622 --> 00:16:30,423 and they know that I know that the plan 411 00:16:30,457 --> 00:16:31,958 is to erase it from my memory, 412 00:16:31,992 --> 00:16:34,493 first using the meds 413 00:16:34,528 --> 00:16:38,431 and then using the lasers on these little cellular phones 414 00:16:38,465 --> 00:16:41,500 that everybody has, but I will not forget. 415 00:16:41,535 --> 00:16:42,868 I am a loyal... 416 00:16:42,903 --> 00:16:44,904 I am a loyal American. 417 00:16:44,938 --> 00:16:47,573 My country 'tis of thee... 418 00:16:47,607 --> 00:16:50,209 Okay, Charlie? Charlie, Charlie. 419 00:16:50,243 --> 00:16:52,011 Charlie, can you look at me for a second? 420 00:16:52,045 --> 00:16:53,679 Charlie? 421 00:16:53,714 --> 00:16:55,781 Listen to me. 422 00:16:55,816 --> 00:16:57,950 We're not going to let that happen to you, 423 00:16:57,985 --> 00:16:59,318 because we are going to protect you, 424 00:16:59,353 --> 00:17:00,753 - okay? - Yeah. 425 00:17:00,787 --> 00:17:04,590 Now, I need you to take a look at these three girls, okay? 426 00:17:04,625 --> 00:17:06,425 - No. No. - It's okay. 427 00:17:06,460 --> 00:17:09,762 Look, Charlie, this phone does not have lasers in it, okay? 428 00:17:09,796 --> 00:17:11,864 I promise you. 429 00:17:11,899 --> 00:17:14,100 So I just... I need you to take a look at these... 430 00:17:14,134 --> 00:17:15,635 at these three girls. 431 00:17:15,669 --> 00:17:17,603 Can you do that for me? 432 00:17:17,638 --> 00:17:20,373 Tell me if you've ever seen them before. 433 00:17:20,407 --> 00:17:24,510 One, two, three. 434 00:17:24,544 --> 00:17:27,947 No, no. I've never... I've never seen these girls before. 435 00:17:27,981 --> 00:17:31,217 I'm not going to fall for this. They can't trap me like they do. 436 00:17:31,251 --> 00:17:34,787 Hey, Charlie. Charlie, Charlie, hey. 437 00:17:34,821 --> 00:17:37,790 I need you to talk to us, please, okay? 438 00:17:37,824 --> 00:17:39,892 I don't... I don't want to have to hand you back to them. 439 00:17:39,926 --> 00:17:41,093 No. 440 00:17:41,128 --> 00:17:43,062 Okay, I need you to tell me 441 00:17:43,096 --> 00:17:47,233 about the girl you were with in the woods this morning. 442 00:17:47,267 --> 00:17:50,736 Oh, her. 443 00:17:50,771 --> 00:17:53,573 She was very pretty. 444 00:17:53,607 --> 00:17:55,408 She smelled like strawberries. 445 00:17:55,442 --> 00:17:58,044 Mmhmm. 446 00:17:58,078 --> 00:18:00,246 But I knew that if they found her near me 447 00:18:00,280 --> 00:18:02,481 that they would accuse me of stabbing her. 448 00:18:02,516 --> 00:18:03,516 Why would they do that? 449 00:18:03,550 --> 00:18:04,784 What, are you calling me violent? 450 00:18:04,818 --> 00:18:06,385 - Nobody said that. - We all heard it. 451 00:18:06,420 --> 00:18:08,254 I will not stand for this. 452 00:18:08,288 --> 00:18:11,824 I did not hurt that little girl. 453 00:18:11,858 --> 00:18:13,392 I found her bleeding, 454 00:18:13,427 --> 00:18:16,329 and as the last good samaritan in this dying society, 455 00:18:16,363 --> 00:18:17,697 I alone saved her. 456 00:18:17,731 --> 00:18:19,732 Yeah, and it's a good thing you did, Charlie, 457 00:18:19,766 --> 00:18:21,667 'cause she's going to be all right, it looks like. 458 00:18:21,702 --> 00:18:22,802 That's good. That's good. 459 00:18:22,836 --> 00:18:26,238 Did you save the other two girls also? 460 00:18:26,273 --> 00:18:28,074 No. No. What other girls? 461 00:18:28,108 --> 00:18:29,675 I only told you that I found the one, 462 00:18:29,710 --> 00:18:32,678 and you filmed the whole thing anyway on the device. 463 00:18:32,713 --> 00:18:34,647 The device? 464 00:18:34,681 --> 00:18:36,582 - Charlie what device? - I found it. 465 00:18:36,617 --> 00:18:39,051 Your people installed it, but I have it now. 466 00:18:39,086 --> 00:18:40,653 Okay. Installed it where? 467 00:18:40,687 --> 00:18:42,855 Inside of my dwelling. 468 00:18:42,890 --> 00:18:46,926 They need an excuse to ransack my domain. 469 00:18:46,960 --> 00:18:49,095 Sergeant, if it's okay with you, 470 00:18:49,129 --> 00:18:51,130 how about I take Charlie up there? 471 00:18:51,165 --> 00:18:52,231 If he didn't see those girls, 472 00:18:52,265 --> 00:18:54,066 then the device is going to show us that. 473 00:18:54,101 --> 00:18:56,669 Yes. That's a good plan. I like that. 474 00:18:56,703 --> 00:18:59,538 I will... I will need my eye patch back for that, though. 475 00:18:59,573 --> 00:19:01,274 Okay, Charlie. I think we can accommodate that. 476 00:19:01,308 --> 00:19:04,477 Oh, good. 477 00:19:04,511 --> 00:19:08,530 You guys see? Do you see this? 478 00:19:10,651 --> 00:19:13,452 Don't threaten me with medication. 479 00:19:15,756 --> 00:19:18,758 Just treat me like a man. 480 00:19:27,401 --> 00:19:28,801 It's down there. 481 00:19:28,836 --> 00:19:30,904 - Where? - Under the kudzu. 482 00:19:30,938 --> 00:19:33,406 All right, show us. 483 00:19:35,509 --> 00:19:38,178 Little brother, I need you to switch my eye patch 484 00:19:38,212 --> 00:19:39,879 over to the other side. 485 00:19:39,914 --> 00:19:41,448 So you can see in the dark? 486 00:19:41,482 --> 00:19:44,384 Yeah, I get it. 487 00:19:44,418 --> 00:19:46,719 All right, the device, Charlie... 488 00:19:46,754 --> 00:19:47,854 where is it? 489 00:19:47,888 --> 00:19:50,190 It's the third bag on the left. 490 00:19:58,265 --> 00:19:59,999 Whoa, whoa, whoa! What are you doing? 491 00:20:00,034 --> 00:20:01,368 Okay. Calm down. 492 00:20:01,402 --> 00:20:04,804 This is just so we can prove that it was planted here. 493 00:20:04,839 --> 00:20:06,940 Okay. 494 00:20:09,076 --> 00:20:12,245 Okay. We got it. Good job, Charlie. 495 00:20:12,279 --> 00:20:14,447 Hey, Rollins, I want 24-hour guard on this place. 496 00:20:14,482 --> 00:20:16,583 Nobody disturbs a thing until Charlie here is released. 497 00:20:16,617 --> 00:20:17,851 All right, I'm on it. 498 00:20:17,885 --> 00:20:20,086 Okay, Charlie, look at me. You did really good. 499 00:20:20,121 --> 00:20:22,355 Hey, get CSU down here right now. 500 00:20:22,389 --> 00:20:24,858 No. You... you... you and your people can go now. 501 00:20:24,892 --> 00:20:25,992 I'm gonna stay here. 502 00:20:26,026 --> 00:20:28,461 You know I can't let you do that. 503 00:20:28,496 --> 00:20:30,330 It's going to be okay. Come on. 504 00:20:30,364 --> 00:20:32,699 You know what? It's okay. You guys go on ahead. 505 00:20:32,733 --> 00:20:35,402 I'll stay and make sure nobody comes in, all right? 506 00:20:35,436 --> 00:20:37,904 Okay. 507 00:20:37,938 --> 00:20:40,173 I need you to switch my eye patch over to the other side. 508 00:20:40,207 --> 00:20:42,108 I don't want the sun to blind me. 509 00:20:46,747 --> 00:20:50,049 Let's go, Charlie. 510 00:21:14,809 --> 00:21:16,810 Oh, no. 511 00:21:31,392 --> 00:21:33,693 Hey, so no trace of the other girls 512 00:21:33,728 --> 00:21:35,562 in or around his encampment, 513 00:21:35,596 --> 00:21:37,163 and the dogs didn't pick up any scent either. 514 00:21:37,198 --> 00:21:38,665 What about the knife? 515 00:21:38,699 --> 00:21:40,767 Charlie claims they're for hunting and fishing 516 00:21:40,801 --> 00:21:42,769 and that the blood on the knife is from bluefish. 517 00:21:42,803 --> 00:21:45,872 We're running it now for prints and DNA. 518 00:21:45,906 --> 00:21:48,141 CSU is still there going over his place. 519 00:21:48,175 --> 00:21:49,676 And this device? 520 00:21:49,710 --> 00:21:51,544 It's a handheld zoom camera. It's pretty dinged up. 521 00:21:51,579 --> 00:21:54,250 - We sent it to TARU. - Could be the girls'. 522 00:21:54,582 --> 00:21:57,250 Zoe told us Perry had a camera that night. 523 00:21:57,284 --> 00:21:59,753 These guys are good. TARU's already got something. 524 00:22:06,594 --> 00:22:10,130 Tonight we're going to Inwood Hill Park. 525 00:22:10,164 --> 00:22:14,834 Glasgowman will meet us there and take us to his mansion. 526 00:22:14,869 --> 00:22:16,970 I don't want to. 527 00:22:17,004 --> 00:22:18,605 Clock's ticking. 528 00:22:18,639 --> 00:22:22,175 It's the night after Halloween, and midnight approaches. 529 00:22:22,209 --> 00:22:24,911 Our mission is about to commence. 530 00:22:24,945 --> 00:22:27,414 Where's the map? 531 00:22:27,448 --> 00:22:30,684 - Where's the map? - Your sister probably lost it. 532 00:22:30,718 --> 00:22:35,655 - Did not. Mia took it. - I did not. 533 00:22:35,690 --> 00:22:37,223 Map? Mansion? 534 00:22:37,258 --> 00:22:40,393 [Sighs] Zoe didn't mention any of this. 535 00:22:40,428 --> 00:22:42,862 I can't tell you. I already broke the pact. 536 00:22:42,897 --> 00:22:44,497 Zoe, stop this. 537 00:22:44,532 --> 00:22:46,800 You tell the police what they want to know. 538 00:22:46,834 --> 00:22:50,704 Where were you girls going? 539 00:22:50,738 --> 00:22:54,541 - The gateway. - "The gateway"? 540 00:22:54,575 --> 00:22:56,076 It's where you meet Glasgowman 541 00:22:56,110 --> 00:22:58,011 before you can go into his mansion. 542 00:22:58,045 --> 00:23:00,613 Okay, so tell me about this mansion. 543 00:23:00,648 --> 00:23:02,482 But if he finds out the grown-ups know, 544 00:23:02,516 --> 00:23:05,985 - he'll kill Perry and Mia. - Zoe. 545 00:23:06,320 --> 00:23:09,188 Zoe, please. 546 00:23:09,223 --> 00:23:11,224 Okay. 547 00:23:11,258 --> 00:23:14,026 If Glasgowman likes you, you get to live in his mansion... 548 00:23:14,061 --> 00:23:16,195 no rules, no school, 549 00:23:16,230 --> 00:23:18,932 and there are portals inside to other realms, 550 00:23:18,966 --> 00:23:20,800 but I don't know where it is. 551 00:23:20,834 --> 00:23:22,702 Okay. 552 00:23:22,736 --> 00:23:24,604 Zoe where did you get this map? 553 00:23:24,638 --> 00:23:28,174 Was it on the Internet? Was it at the library? 554 00:23:28,208 --> 00:23:30,076 From Leslie. 555 00:23:30,110 --> 00:23:32,779 - Leslie? - Perry's babysitter. 556 00:23:32,813 --> 00:23:34,080 When did she get a new babysitter? 557 00:23:34,114 --> 00:23:35,581 What happened to Alicia? 558 00:23:35,616 --> 00:23:38,785 She quit a few months ago. Perry's had a lot of sitters. 559 00:23:38,819 --> 00:23:39,819 Okay, and this Leslie... 560 00:23:39,853 --> 00:23:42,055 when is the last time she babysat? 561 00:23:42,089 --> 00:23:45,425 Thursday, but Leslie's not a she. 562 00:23:45,459 --> 00:23:47,126 He's a boy. 563 00:23:47,161 --> 00:23:49,796 He's really neat... tells a lot of scary stories. 564 00:23:51,558 --> 00:23:53,517 _ 565 00:23:53,701 --> 00:23:56,169 [Knock at door] NYPD. 566 00:23:56,203 --> 00:23:58,071 - Can I help you? Whoa. - Back away. 567 00:23:58,105 --> 00:23:59,505 - Where are they? - Who? 568 00:23:59,540 --> 00:24:00,773 Mia, Perry, the girls. 569 00:24:00,808 --> 00:24:03,076 When was the last time you saw them? 570 00:24:03,110 --> 00:24:04,777 Uh, I don't know. Tuesday maybe? 571 00:24:04,812 --> 00:24:06,012 Is that when you gave them the map? 572 00:24:06,046 --> 00:24:07,814 - What? - That mansion... 573 00:24:07,848 --> 00:24:08,848 where is it? 574 00:24:08,882 --> 00:24:11,284 Oh, it doesn't exist. 575 00:24:11,318 --> 00:24:12,986 It's all in here. Hey, listen to me. 576 00:24:13,020 --> 00:24:14,387 We don't have time for that. 577 00:24:14,421 --> 00:24:17,056 Those girls went into the woods with your map 578 00:24:17,091 --> 00:24:18,691 looking for Glasgowman. 579 00:24:18,726 --> 00:24:20,393 You tell them to do that? You meet them there? 580 00:24:20,427 --> 00:24:22,829 What? No. No. Glasgowman isn't real. 581 00:24:22,863 --> 00:24:24,597 No? Recognize him? 582 00:24:24,632 --> 00:24:26,532 We have him in custody. You arrested Charlie. 583 00:24:26,567 --> 00:24:27,600 Oh, so you do know him. 584 00:24:27,635 --> 00:24:29,335 He's homeless. I bring him food. 585 00:24:29,370 --> 00:24:30,670 He tells me crazy stories. 586 00:24:30,704 --> 00:24:32,305 The kids call him Glasgowman. 587 00:24:32,339 --> 00:24:35,041 I just amped it up, created the lore. 588 00:24:35,075 --> 00:24:37,043 The lore? Zoe got stabbed. 589 00:24:37,077 --> 00:24:38,544 She almost died. 590 00:24:38,579 --> 00:24:40,046 Stabbed? 591 00:24:40,080 --> 00:24:41,814 You can't think I had anything to do with that. 592 00:24:41,849 --> 00:24:42,949 I adore Zoe. 593 00:24:42,983 --> 00:24:46,285 Is that why you drew her here covered in blood with Perry and Mia? 594 00:24:46,320 --> 00:24:48,454 Look, Perry likes scary stories. 595 00:24:48,489 --> 00:24:49,989 I started to turn them into a graphic novel, 596 00:24:50,024 --> 00:24:52,091 - but it's all fiction. - Yeah, fiction. 597 00:24:52,126 --> 00:24:53,860 So what's the plot? What happens to the girls? 598 00:24:53,894 --> 00:24:55,361 There's, like, six books. 599 00:24:55,396 --> 00:24:57,997 I just started editing it all this weekend. 600 00:24:58,032 --> 00:24:59,565 I don't know where they are. 601 00:24:59,600 --> 00:25:02,335 They said they were looking for Glasgowman's mansion, okay? 602 00:25:02,369 --> 00:25:05,204 And we know that they were using your map. 603 00:25:05,239 --> 00:25:06,739 Hey, I'm going to ask you again. 604 00:25:06,774 --> 00:25:09,375 Where's the map? 605 00:25:09,410 --> 00:25:10,543 I don't know where they are. 606 00:25:10,578 --> 00:25:11,544 Rip this place apart until we find it. 607 00:25:11,578 --> 00:25:12,979 No, no, no! Please, please, 608 00:25:13,013 --> 00:25:15,715 please, no! Please, wait. Don't. Don't. 609 00:25:15,749 --> 00:25:17,050 Is this it? 610 00:25:17,084 --> 00:25:19,252 Is this the map? Okay, okay, here... 611 00:25:19,286 --> 00:25:21,688 In the story, Glasgowman goes over the bridge 612 00:25:21,722 --> 00:25:23,189 and then up and down the river. 613 00:25:23,223 --> 00:25:26,359 - That's this lizard's tail. - Wait. 614 00:25:26,393 --> 00:25:29,395 - It's got to be the Hudson. - Uhhuh. 615 00:25:29,430 --> 00:25:30,930 What are we looking at here? 616 00:25:30,965 --> 00:25:34,200 This is the gateway to the mansion. 617 00:25:34,234 --> 00:25:36,569 It's like the portal to the other realms. 618 00:25:36,604 --> 00:25:38,004 I based it off of one of Charlie's hideouts. 619 00:25:38,038 --> 00:25:39,339 Okay, so where is it? 620 00:25:39,373 --> 00:25:41,808 It's upriver somewhere... Spuyten Duyvil Park. 621 00:25:43,844 --> 00:25:44,844 [Camera shutter clicks] 622 00:25:47,948 --> 00:25:49,515 What is that down there? 623 00:25:49,550 --> 00:25:52,418 Could be the gateway. 624 00:25:52,453 --> 00:25:56,322 Perry? Mia? 625 00:25:56,357 --> 00:25:57,690 Heads up. 626 00:26:01,061 --> 00:26:02,729 Perry? 627 00:26:02,763 --> 00:26:03,997 Mia? 628 00:26:04,031 --> 00:26:07,333 Oh, no, I got a knife... 629 00:26:07,368 --> 00:26:09,302 And a dead cat. 630 00:26:09,336 --> 00:26:11,004 That can't be good. 631 00:26:11,038 --> 00:26:14,040 All right, guys, let's get this bagged and tagged for CSU... 632 00:26:17,811 --> 00:26:19,212 Perry? 633 00:26:22,950 --> 00:26:24,717 Mia? 634 00:26:30,324 --> 00:26:33,326 Hey. Hey! 635 00:26:33,360 --> 00:26:35,228 A little help in here! 636 00:26:35,262 --> 00:26:36,829 We got both of them. 637 00:26:36,864 --> 00:26:39,732 Oh, my God. 638 00:26:39,767 --> 00:26:40,800 Oh, geez. 639 00:26:40,834 --> 00:26:41,968 Mia? 640 00:26:42,002 --> 00:26:43,770 - Call a bus. - [Wheezing] 641 00:26:43,804 --> 00:26:45,205 Mia. Perry. 642 00:26:45,239 --> 00:26:47,407 - Are you all right? - Help us. 643 00:26:47,441 --> 00:26:48,942 Help us. 644 00:26:48,976 --> 00:26:52,412 Perry. Hey, can you hear me? 645 00:26:52,446 --> 00:26:55,748 - Yes. - Who did this to you, baby? 646 00:26:55,783 --> 00:26:57,550 Glasgowman. 647 00:26:57,585 --> 00:27:01,020 He said he was coming back to bleed the devil out of us, 648 00:27:01,055 --> 00:27:03,056 but he never did. 649 00:27:15,051 --> 00:27:16,752 We were running in the woods, 650 00:27:16,787 --> 00:27:20,523 and Glasgowman saw us, and he started chasing, 651 00:27:20,557 --> 00:27:23,058 and we ran, and I tried to drag Zoe, 652 00:27:23,093 --> 00:27:24,760 but she tripped and fell, 653 00:27:24,795 --> 00:27:26,495 and Perry said he was right behind us, 654 00:27:26,530 --> 00:27:28,364 so I just kept running. 655 00:27:28,398 --> 00:27:31,434 Mommy, I'm really sorry, okay? This is all my fault. 656 00:27:31,468 --> 00:27:33,302 It's not your fault, honey. Just... 657 00:27:33,336 --> 00:27:37,072 Just tell us what happened next. 658 00:27:37,107 --> 00:27:40,176 We went back, and I saw him over Zoe's body, 659 00:27:40,210 --> 00:27:42,344 and he was just going ballistic. 660 00:27:42,379 --> 00:27:45,014 He was just stabbing and stabbing. 661 00:27:45,048 --> 00:27:47,750 Okay, okay. 662 00:27:47,784 --> 00:27:49,151 And I yelled, "leave her alone!" 663 00:27:49,186 --> 00:27:52,455 And then he came after us, 664 00:27:52,489 --> 00:27:55,658 and he caught us both, and he showed us his knife, 665 00:27:55,692 --> 00:27:57,159 and he said that if we didn't go with him, 666 00:27:57,194 --> 00:27:58,594 he was going to bleed us out right there. 667 00:27:58,628 --> 00:28:00,062 Dear God. 668 00:28:00,096 --> 00:28:04,133 And that's when he marched you up to Spuyten Duyvil Park. 669 00:28:04,167 --> 00:28:06,435 And what did he do with Zoe? 670 00:28:09,039 --> 00:28:12,107 He covered her with leaves and left her there. 671 00:28:14,077 --> 00:28:16,412 We were walking for, like, hours, 672 00:28:16,446 --> 00:28:18,247 but before we got to the mansion, 673 00:28:18,281 --> 00:28:19,748 Mia started crying. 674 00:28:19,783 --> 00:28:22,118 She said she wanted to go home. 675 00:28:22,152 --> 00:28:24,320 This really made Glasgowman mad. 676 00:28:24,354 --> 00:28:26,422 He went ballistic. 677 00:28:26,456 --> 00:28:29,358 Ballistic? 678 00:28:29,393 --> 00:28:31,127 What did he do? 679 00:28:31,161 --> 00:28:33,262 He forced us into the gatehouse. 680 00:28:33,296 --> 00:28:36,031 He threw us down and then threatened us with his knife. 681 00:28:36,066 --> 00:28:39,869 He tied Mia up and said we weren't going anywhere. 682 00:28:39,903 --> 00:28:42,338 - But he didn't tie you up? - No. 683 00:28:42,372 --> 00:28:44,874 He tried to, but I was fighting him off. 684 00:28:44,908 --> 00:28:47,877 He said he heard helicopters, 685 00:28:47,911 --> 00:28:50,546 so he stabbed me. 686 00:28:50,580 --> 00:28:53,549 Then he killed the cat, and then he took off. 687 00:28:53,583 --> 00:28:56,686 Okay. Perry, did you see him kill the cat? 688 00:28:56,720 --> 00:28:58,387 No, I heard it. 689 00:28:58,421 --> 00:29:00,289 Mmhmm. 690 00:29:00,323 --> 00:29:02,458 And when did all this happen? 691 00:29:02,492 --> 00:29:05,261 Last night, so Sunday night. 692 00:29:08,198 --> 00:29:09,732 Okay, well, we just want to make sure 693 00:29:09,766 --> 00:29:11,233 that we got the right guy. 694 00:29:11,268 --> 00:29:12,501 I'm really tired. 695 00:29:12,536 --> 00:29:14,837 - Can this wait? - Look, you already have him. 696 00:29:14,871 --> 00:29:17,573 Let my daughter rest. 697 00:29:17,607 --> 00:29:18,874 Wait. 698 00:29:18,909 --> 00:29:21,043 You have Glasgowman? 699 00:29:21,078 --> 00:29:23,546 Why don't you tell us? 700 00:29:29,453 --> 00:29:31,420 Oh, my God. 701 00:29:31,455 --> 00:29:33,456 How did you get this close? 702 00:29:35,559 --> 00:29:39,228 Perry, are you sure that's him? 703 00:29:39,262 --> 00:29:41,363 A million percent. 704 00:29:41,398 --> 00:29:44,166 The scar, the beard... he had an eye patch too. 705 00:29:44,201 --> 00:29:46,936 I'm not joking. You have to lock him up. 706 00:29:46,970 --> 00:29:50,973 He said he'd kill me if I told anyone what happened. 707 00:29:51,007 --> 00:29:53,409 They're suffering from exposure and dehydration. 708 00:29:53,443 --> 00:29:55,845 They had food in their backpacks... mostly candy. 709 00:29:55,879 --> 00:29:58,080 And the stab wounds on Perry? 710 00:29:58,115 --> 00:29:59,682 Not as deep as the ones on Zoe... 711 00:29:59,716 --> 00:30:02,918 all on the left side of her body mostly the arms, no organs. 712 00:30:02,953 --> 00:30:05,272 - Right. Anything else? - Perry was disoriented. 713 00:30:05,489 --> 00:30:07,023 She said she was attacked last night, 714 00:30:07,057 --> 00:30:09,725 but there was no inflammation, no bruising. 715 00:30:09,760 --> 00:30:11,027 These injuries are fresh. 716 00:30:11,061 --> 00:30:14,897 I'd say an hour old, two at the most. 717 00:30:14,932 --> 00:30:18,801 And, doctor, any defensive wounds? 718 00:30:18,836 --> 00:30:20,837 No. None, actually. 719 00:30:23,373 --> 00:30:24,340 - It just doesn't add up. - Hey, 720 00:30:24,374 --> 00:30:25,675 how did it go with the girls? 721 00:30:25,709 --> 00:30:27,343 The timeline is way off. 722 00:30:27,377 --> 00:30:28,578 They're both blaming Charlie. 723 00:30:28,612 --> 00:30:30,346 We've had him in custody since Sunday afternoon. 724 00:30:30,381 --> 00:30:31,414 Well, they may just be confused. 725 00:30:31,448 --> 00:30:32,849 He could have walked them up there 726 00:30:32,883 --> 00:30:34,717 and then got back to Inwood by the time we picked him up. 727 00:30:34,752 --> 00:30:37,286 Except the doctor just told me Perry's wounds are fresh. 728 00:30:37,321 --> 00:30:38,988 Okay, so they're covering for someone. 729 00:30:39,022 --> 00:30:40,323 - Who? - I don't know. 730 00:30:40,357 --> 00:30:41,891 Maybe it's a "Romeo and Juliet" kind of thing? 731 00:30:41,925 --> 00:30:43,793 Two girls go off to be with some Svengali... 732 00:30:43,827 --> 00:30:46,863 Right. Well, then who stabbed Zoe? 733 00:30:46,897 --> 00:30:48,064 I don't know. 734 00:30:48,098 --> 00:30:50,099 Rollins, did you check the girls' social media? 735 00:30:50,134 --> 00:30:52,568 Yeah, in their texts, their emails, there's no boyfriends, 736 00:30:52,603 --> 00:30:54,170 not even really any other friends. 737 00:30:54,204 --> 00:30:58,474 It's just a lot of back and forth between Perry and Mia. 738 00:30:58,509 --> 00:31:00,276 They're in their own world. 739 00:31:05,149 --> 00:31:07,950 Zoe, can you think of any reason 740 00:31:07,985 --> 00:31:11,654 that Perry or Mia might want to hurt you? 741 00:31:11,689 --> 00:31:12,855 Of course not. 742 00:31:12,890 --> 00:31:14,991 Let's let Zoe answer. 743 00:31:22,099 --> 00:31:24,100 Maybe Perry? 744 00:31:24,134 --> 00:31:26,002 I mean, she's the one who told Mia 745 00:31:26,036 --> 00:31:29,472 only babies share their room with their baby sister. 746 00:31:32,476 --> 00:31:35,445 So you sometimes want to hang out with the big girls, 747 00:31:35,479 --> 00:31:39,549 they... they never hurt you before, maybe by accident? 748 00:31:41,251 --> 00:31:45,455 Well, sometimes... By accident. 749 00:31:45,489 --> 00:31:48,591 Once, Perry and Mia were hanging out in Perry's room. 750 00:31:48,625 --> 00:31:50,360 I walked in without knocking. 751 00:31:50,394 --> 00:31:54,630 Perry got mad, ran out, and pushed me down. 752 00:31:54,665 --> 00:31:59,969 Mia just stepped on my foot when she ran after Perry... 753 00:32:00,003 --> 00:32:03,239 But Mia would never do something like that on purpose. 754 00:32:03,273 --> 00:32:05,208 I mean, I know I annoy her sometimes, 755 00:32:05,242 --> 00:32:07,210 but we're sisters. 756 00:32:07,244 --> 00:32:09,812 We love each other. 757 00:32:23,702 --> 00:32:26,637 Breaking news... the knife that we found inside the gatehouse... 758 00:32:26,671 --> 00:32:28,405 only one set of prints... 759 00:32:28,440 --> 00:32:30,041 Perry's. 760 00:32:30,075 --> 00:32:32,910 Her wounds were all on one side... no defensive marks. 761 00:32:32,944 --> 00:32:34,178 She stabbed herself. 762 00:32:34,212 --> 00:32:35,813 After she tied Mia up. 763 00:32:35,847 --> 00:32:37,314 Yeah, okay. So who stabbed Zoe? 764 00:32:37,349 --> 00:32:40,618 Hold on. We got that too. Here it is. 765 00:32:40,652 --> 00:32:42,653 DNA from Zoe on the blade of the knife 766 00:32:42,688 --> 00:32:44,655 found in Charlie's camp. 767 00:32:44,690 --> 00:32:46,524 Ah, this is interesting... 768 00:32:46,558 --> 00:32:49,994 on the handle, touch DNA from Charlie and guess who else. 769 00:32:50,028 --> 00:32:52,263 Perry and Mia. 770 00:32:54,399 --> 00:32:56,100 So Charlie was telling the truth. 771 00:32:56,134 --> 00:32:57,968 He picked up that knife same as he did the camera. 772 00:32:58,003 --> 00:33:00,938 Go give him the good news. 773 00:33:00,972 --> 00:33:04,175 Bring those girls back in here and tell their mothers why. 774 00:33:04,209 --> 00:33:05,509 Should we call Barbara too? 775 00:33:05,544 --> 00:33:07,678 Both of the girls are under 14 years old. 776 00:33:07,713 --> 00:33:09,313 Zoe lived. 777 00:33:09,348 --> 00:33:12,316 They can't be tried as adults. 778 00:33:12,351 --> 00:33:15,119 I'll call corporation council. 779 00:33:15,153 --> 00:33:17,555 I told you I wasn't crazy. 780 00:33:17,589 --> 00:33:19,957 Oh, no, you're bat crazy, 781 00:33:19,991 --> 00:33:22,626 but you're not paranoid. 782 00:33:22,661 --> 00:33:24,795 We're still trying to figure out what happened in those woods, 783 00:33:24,830 --> 00:33:26,997 but we do know you didn't stab those two girls. 784 00:33:27,032 --> 00:33:30,601 You didn't tie the other one up. 785 00:33:30,635 --> 00:33:33,137 Did you find that on the device? 786 00:33:33,171 --> 00:33:35,106 No. No, Charlie. 787 00:33:35,140 --> 00:33:38,409 You were in our custody at that point. 788 00:33:38,443 --> 00:33:40,311 You really are a good samaritan. 789 00:33:40,345 --> 00:33:42,513 You saved that girl Zoe. 790 00:33:44,516 --> 00:33:48,285 Soso... so I can... I can leave now? 791 00:33:48,320 --> 00:33:49,587 You did violate your parole. 792 00:33:49,621 --> 00:33:51,722 Don't... don't send me back to Attica. 793 00:33:51,757 --> 00:33:55,159 I won't, but you know you can't just go back to the woods, 794 00:33:55,193 --> 00:33:58,229 so how about we get you in a program... 795 00:33:58,263 --> 00:33:59,630 Maybe we get you on some meds? 796 00:33:59,665 --> 00:34:00,898 I know how you feel about that, 797 00:34:00,932 --> 00:34:05,336 but you just got to trust me on this, okay, Charlie? 798 00:34:05,370 --> 00:34:08,372 Do you think you can do that? 799 00:34:12,277 --> 00:34:16,047 - For a while, yeah. - Good man. 800 00:34:20,519 --> 00:34:21,986 So you need to tell us what happened, 801 00:34:22,020 --> 00:34:25,589 because what it looks like is you and Perry stabbed Zoe. 802 00:34:25,624 --> 00:34:26,991 No. 803 00:34:27,025 --> 00:34:29,293 No, I thought we were just going to leave her in the woods, 804 00:34:29,327 --> 00:34:30,561 just scare her a little bit. 805 00:34:30,595 --> 00:34:31,896 Then why did you bring a knife? 806 00:34:31,930 --> 00:34:34,265 I didn't bring a knife. Perry brought a knife. 807 00:34:34,299 --> 00:34:36,200 She brought one for her and one for me. 808 00:34:36,234 --> 00:34:37,434 She said it was for protection. 809 00:34:37,469 --> 00:34:38,936 Tell them how Perry scared you. 810 00:34:38,970 --> 00:34:42,106 The detectives need to know whose idea this whole thing was. 811 00:34:42,140 --> 00:34:43,908 It was all Perry's idea. 812 00:34:43,942 --> 00:34:47,077 We went to the park, and then we went down this path, 813 00:34:47,112 --> 00:34:50,047 and Perry tripped her and hit her in the head with a rock, 814 00:34:50,081 --> 00:34:53,117 and then she told me to stab my sister. 815 00:34:53,151 --> 00:34:54,518 I didn't do it. 816 00:34:54,553 --> 00:34:56,620 - I didn't do it. I swear. - Okay. 817 00:34:56,655 --> 00:34:59,089 Okay, so what happened then? 818 00:34:59,124 --> 00:35:03,294 She went crazy, stabbing Zoe, and I shouted, "stop," okay? 819 00:35:03,328 --> 00:35:05,896 There was so much blood. 820 00:35:08,567 --> 00:35:10,968 Perry said that she would kill me if I didn't do as I was told. 821 00:35:11,002 --> 00:35:12,236 Do you see this? 822 00:35:12,270 --> 00:35:14,839 Perry has made a victim out of both of my daughters. 823 00:35:14,873 --> 00:35:16,807 There was always something off about that girl. 824 00:35:16,842 --> 00:35:19,977 We understand. 825 00:35:20,011 --> 00:35:22,146 Keep... keep going, Mia. 826 00:35:24,182 --> 00:35:26,383 Zoe was lying there, 827 00:35:26,418 --> 00:35:29,453 and Perry... she took my knife and the camera, 828 00:35:29,488 --> 00:35:31,388 and she threw it away. 829 00:35:31,423 --> 00:35:35,292 She made me cover my sister with leaves. 830 00:35:35,327 --> 00:35:37,695 She held a knife to my throat, okay? 831 00:35:37,729 --> 00:35:39,997 She said that we were going to Glasgowman's mansion 832 00:35:40,031 --> 00:35:42,900 and that I have to forget about Zoe. 833 00:35:42,934 --> 00:35:45,970 Her eyes were buggy, and she looked like a maniac, okay? 834 00:35:46,004 --> 00:35:47,972 She's crazy. 835 00:35:48,006 --> 00:35:51,475 I thought she was my friend, but she's crazy. 836 00:35:51,510 --> 00:35:53,210 [Door opens] 837 00:35:53,245 --> 00:35:55,946 Mia is blaming you, Perry. 838 00:35:55,981 --> 00:35:58,782 She said that stabbing Zoe was your idea. 839 00:35:58,817 --> 00:36:00,284 What we don't understand 840 00:36:00,318 --> 00:36:02,353 is why you would want to hurt your friend's little sister? 841 00:36:02,387 --> 00:36:04,855 It wasn't my idea. 842 00:36:04,890 --> 00:36:07,958 All right, you want to tell us what really happened? 843 00:36:07,993 --> 00:36:10,361 I was simply following orders. 844 00:36:10,395 --> 00:36:12,797 - Whose orders? - Glasgowman. 845 00:36:12,831 --> 00:36:14,698 He comes to me at night. 846 00:36:14,733 --> 00:36:16,867 We communicate. 847 00:36:16,902 --> 00:36:20,438 He stared into my eyes and told me my mission. 848 00:36:20,472 --> 00:36:24,942 If I failed, he was going to take my breath away at midnight. 849 00:36:24,976 --> 00:36:26,810 I had to prove my loyalty. 850 00:36:26,845 --> 00:36:28,846 Perry, where are you getting this? 851 00:36:28,880 --> 00:36:31,182 Let her talk. 852 00:36:31,216 --> 00:36:35,152 Perry, how did you prove your loyalty? 853 00:36:35,187 --> 00:36:38,189 I had to take innocent blood. 854 00:36:41,092 --> 00:36:43,027 Okay. Whose blood? 855 00:36:45,597 --> 00:36:46,831 Zoe. 856 00:36:46,865 --> 00:36:50,000 That's how you get to be a proxy. 857 00:36:50,035 --> 00:36:52,670 But when Zoe was lying there... 858 00:36:52,704 --> 00:36:54,672 Bleeding, 859 00:36:54,706 --> 00:36:58,342 I didn't feel Glasgowman's presence. 860 00:36:58,376 --> 00:37:00,077 I started to doubt. 861 00:37:00,111 --> 00:37:04,515 That's why she survived. He must have switched the plan. 862 00:37:04,549 --> 00:37:08,519 Okay, so what did the plan become? 863 00:37:08,553 --> 00:37:11,355 He led us to the gatehouse... 864 00:37:11,389 --> 00:37:14,125 In the form of a cat, but I mean, I knew it was him 865 00:37:14,159 --> 00:37:17,461 because he had Glasgowman's eyes, 866 00:37:17,495 --> 00:37:20,130 and when I looked into them... 867 00:37:20,165 --> 00:37:22,399 He told me to murder Mia. 868 00:37:28,139 --> 00:37:31,642 Well, then what happened? 869 00:37:31,676 --> 00:37:33,978 The cat was glaring so powerfully, 870 00:37:34,012 --> 00:37:35,813 trying to make this hypnotic connection. 871 00:37:35,847 --> 00:37:36,981 I couldn't take it, 872 00:37:37,015 --> 00:37:38,649 so I stabbed it through the heart 873 00:37:38,683 --> 00:37:42,319 because I didn't want to kill my friend. 874 00:37:42,354 --> 00:37:45,122 Glasgowman tricked me. 875 00:37:45,157 --> 00:37:46,991 I swear this isn't my daughter. 876 00:37:47,025 --> 00:37:49,326 I've never heard her talk like this before. 877 00:37:49,361 --> 00:37:51,162 Can I have a moment with my client 878 00:37:51,196 --> 00:37:52,796 and, uh, her mother? 879 00:37:59,538 --> 00:38:03,007 [Door opens] 880 00:38:03,041 --> 00:38:05,543 Counselor, what do you think? 881 00:38:05,577 --> 00:38:07,745 First impression... she's not competent to stand trial. 882 00:38:07,779 --> 00:38:09,046 For what it's worth, 883 00:38:09,080 --> 00:38:10,781 there was no sign of this behavior 884 00:38:10,815 --> 00:38:12,716 before she knew that we were onto her. 885 00:38:12,751 --> 00:38:15,886 She took two girls into the woods, stabbed one, 886 00:38:15,921 --> 00:38:17,455 stabbed herself, killed a cat. 887 00:38:17,489 --> 00:38:19,023 I'd call at least one of those a sign. 888 00:38:19,057 --> 00:38:20,524 And we don't think Mia is involved? 889 00:38:20,559 --> 00:38:22,126 Nah. I have an easier time believing 890 00:38:22,160 --> 00:38:24,895 that she's under Perry's spell... she's scared to death... 891 00:38:24,930 --> 00:38:26,597 than believing that she stabbed her own sister 892 00:38:26,631 --> 00:38:28,466 and left her for dead. 893 00:38:28,500 --> 00:38:29,600 What do you recommend? 894 00:38:29,634 --> 00:38:31,769 Do you have any proof of conspiracy... 895 00:38:31,803 --> 00:38:34,238 emails, texts, posting on social media? 896 00:38:34,272 --> 00:38:36,974 No. No, we don't. 897 00:38:37,008 --> 00:38:40,177 I'll order a psych eval, see where we are. 898 00:38:41,938 --> 00:38:43,235 _ 899 00:38:43,482 --> 00:38:47,985 Perry, you're saying that Glasgowman tricked you. 900 00:38:48,019 --> 00:38:51,155 Can you tell judge Linden how he did that? 901 00:38:51,189 --> 00:38:53,057 He said we'd live in his mansion 902 00:38:53,091 --> 00:38:55,493 and have a true life, 903 00:38:55,527 --> 00:38:58,696 but he got angry when I wouldn't stab Mia. 904 00:38:58,730 --> 00:39:01,599 I tied her up, but I-I wouldn't stab her. 905 00:39:01,633 --> 00:39:05,069 And that's when you stabbed yourself instead? 906 00:39:05,103 --> 00:39:06,704 Yes. 907 00:39:06,738 --> 00:39:08,672 I was outside of my body. 908 00:39:08,707 --> 00:39:11,008 One part of me was arguing with the other part, 909 00:39:11,042 --> 00:39:13,511 like a devil and an angel. 910 00:39:13,545 --> 00:39:15,312 My body got hot. 911 00:39:15,347 --> 00:39:19,183 I could feel my blood swirling and boiling inside me, 912 00:39:19,217 --> 00:39:23,053 so I stabbed myself to let the blood cool off. 913 00:39:27,392 --> 00:39:29,060 Perry, that's a very interesting story, 914 00:39:29,094 --> 00:39:31,195 but you do understand that stabbing Zoe 915 00:39:31,229 --> 00:39:32,897 was wrong, don't you? 916 00:39:32,931 --> 00:39:34,999 No, the police were wrong. 917 00:39:35,033 --> 00:39:37,368 Since they entered Glasgowman's realm and saved us, 918 00:39:37,402 --> 00:39:39,270 the world is an unbalanced place. 919 00:39:39,304 --> 00:39:41,272 Is that a yes or a no? 920 00:39:41,306 --> 00:39:42,873 You don't get it, do you? 921 00:39:42,908 --> 00:39:44,708 Glasgowman's partners from the other realms 922 00:39:44,743 --> 00:39:46,877 are going to come back seeking vengeance. 923 00:39:46,912 --> 00:39:48,078 We're all gonna die. 924 00:39:48,113 --> 00:39:49,814 All right, I think we've heard enough. 925 00:39:49,848 --> 00:39:52,349 Thank you, counselor Cox. 926 00:39:52,384 --> 00:39:55,152 Perry, you may step down. 927 00:39:59,090 --> 00:40:02,126 I am ready to make my ruling. 928 00:40:02,160 --> 00:40:04,795 While I am very troubled by the seriousness 929 00:40:04,830 --> 00:40:08,065 of the injuries sustained by the victim, 930 00:40:08,100 --> 00:40:11,068 the mandate of family court is to be therapeutic, 931 00:40:11,103 --> 00:40:13,471 not punitive. 932 00:40:13,505 --> 00:40:17,942 Mia Harris, please rise. 933 00:40:17,976 --> 00:40:21,512 It seems to me, based on your and Zoe's testimony, 934 00:40:21,546 --> 00:40:24,849 that you were also a victim in this matter. 935 00:40:24,883 --> 00:40:27,551 I therefore declare you not responsible 936 00:40:27,586 --> 00:40:30,054 and release you to your parents' care. 937 00:40:30,088 --> 00:40:32,022 However... 938 00:40:32,057 --> 00:40:36,160 I strongly recommend that you receive weekly psychiatric care. 939 00:40:36,194 --> 00:40:38,829 I would recommend that for Zoe as well. 940 00:40:38,864 --> 00:40:41,198 Thank you, your honor. 941 00:40:41,233 --> 00:40:44,702 Perry Gilbert... 942 00:40:44,736 --> 00:40:47,038 I adjudicate you as a juvenile delinquent 943 00:40:47,072 --> 00:40:50,174 on the underlying charge of assault one, 944 00:40:50,208 --> 00:40:54,879 but based on your testimony and the psychiatric report, 945 00:40:54,913 --> 00:40:56,847 in lieu of juvenile detention, 946 00:40:56,882 --> 00:41:00,885 I am remanding you to Creedmore Psychiatric Center. 947 00:41:00,919 --> 00:41:03,320 You will remain there until you are determined 948 00:41:03,355 --> 00:41:07,558 to no longer be a danger to yourself or others. 949 00:41:07,592 --> 00:41:11,796 I hope you get the help you need. 950 00:41:11,830 --> 00:41:12,963 We are adjourned. 951 00:41:12,998 --> 00:41:13,998 [Gavel bangs] 952 00:41:20,038 --> 00:41:21,272 Great. 953 00:41:21,306 --> 00:41:23,007 Mia's gonna walk, and Perry gets soft time. 954 00:41:23,041 --> 00:41:24,608 Alex, justice was served, all right? 955 00:41:24,643 --> 00:41:25,943 Perry's looney tunes, 956 00:41:25,977 --> 00:41:28,245 and Mia and Zoe... they'd never hurt each other. 957 00:41:28,280 --> 00:41:31,282 If you say so. 958 00:41:36,421 --> 00:41:38,422 Hold the door. 959 00:42:02,956 --> 00:42:05,328 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 960 00:42:05,378 --> 00:42:09,928 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.