Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,920 --> 00:02:27,273
« Sécurité Privée »
2
00:02:43,760 --> 00:02:46,354
– Y a du café.
– Merci.
3
00:03:16,839 --> 00:03:19,034
T’as envie de moi,
mais tu m’appelles jamais.
4
00:03:19,199 --> 00:03:20,348
J’ai appelé.
5
00:03:20,559 --> 00:03:21,627
Fais voir.
6
00:03:23,158 --> 00:03:24,750
Non,
ça s’effacera jamais.
7
00:03:24,918 --> 00:03:26,829
Tu as peut être
un faux numéro.
8
00:03:30,398 --> 00:03:32,070
Attends !
9
00:03:32,238 --> 00:03:34,035
Magne-toi, enfoiré !
C’est mon tour !
10
00:03:34,198 --> 00:03:35,916
Je vais te tuer, fils de pute !
11
00:03:42,278 --> 00:03:43,267
Ça sert à rien ça.
12
00:03:43,438 --> 00:03:46,396
Si tu veux le reste,
t’es obligé de tout prendre.
13
00:03:48,878 --> 00:03:50,436
Je veux juste le miroir.
14
00:03:50,598 --> 00:03:53,111
T’es con ou quoi ?
Ça casse si tu le démontes !
15
00:04:20,557 --> 00:04:22,866
Sergio, tu me reçois ?
Où es-tu ?
16
00:04:32,436 --> 00:04:33,505
On y va, mon pote.
17
00:04:33,676 --> 00:04:35,985
Je bosse là.
On me paie pour passer la nuit, ici.
18
00:04:36,156 --> 00:04:37,874
Fais pas ta fiotte !
Personne ne saura.
19
00:04:40,036 --> 00:04:40,946
OK.
20
00:04:48,676 --> 00:04:51,270
– Qu’est ce qu’il y a ?
– Amène toi.
21
00:05:01,315 --> 00:05:04,785
– Passe-le moi.
– C’est celui de mon patron.
22
00:05:04,955 --> 00:05:05,865
File !
23
00:05:09,915 --> 00:05:13,590
Miguel ! Vous allez où ?
24
00:05:52,674 --> 00:05:53,663
Arrêtez !
25
00:05:55,994 --> 00:05:58,461
Lâchez tout ! Tout !
26
00:06:07,073 --> 00:06:07,789
Par ici !
27
00:06:09,193 --> 00:06:10,387
Allez, par là !
28
00:06:31,632 --> 00:06:33,623
C’est chez Mercedès.
29
00:06:35,032 --> 00:06:36,067
Tu prends la voiture ?
30
00:06:36,232 --> 00:06:39,508
Je sais pas. C’est loin ?
Où sont les clés ?
31
00:06:39,752 --> 00:06:41,026
Sur la télé.
32
00:06:52,112 --> 00:06:52,988
Je viens avec toi.
33
00:06:53,792 --> 00:06:55,942
A condition que tu rentres
si ça tourne mal.
34
00:06:56,552 --> 00:06:58,383
On ne sait pas encore.
35
00:06:59,112 --> 00:07:02,899
Daniel arrive.
Où tu vas ?
36
00:07:03,071 --> 00:07:04,709
Avec Papa.
Tout ira bien.
37
00:07:05,511 --> 00:07:06,944
– Fais attention, hein !
– Oui.
38
00:07:07,111 --> 00:07:08,669
Ne quitte pas ton père !
39
00:07:08,831 --> 00:07:10,184
– Tu m’entends ?
– Oui.
40
00:07:10,351 --> 00:07:13,070
Oui, Laura,
Alejandro part avec son père.
41
00:07:21,031 --> 00:07:22,908
– Des blessés ?
– Je ne sais pas.
42
00:07:28,111 --> 00:07:31,785
Ils sont entrés chez Mercedès
et l’ont tuée.
43
00:07:31,950 --> 00:07:33,747
Ils l’ont étranglée.
Y a beaucoup de sang.
44
00:07:33,910 --> 00:07:34,626
Comment ils sont entrés ?
45
00:07:34,790 --> 00:07:37,384
Par la cuisine, derrière.
46
00:07:38,270 --> 00:07:41,262
C’est arrivé trop vite.
Elle n’a rien pu faire.
47
00:07:43,070 --> 00:07:44,139
Il faisait noir.
48
00:07:44,310 --> 00:07:46,266
Calme-toi, Ricardo.
Rentrons.
49
00:07:46,430 --> 00:07:48,990
Il faisait noir.
Je n’ai rien vu.
50
00:08:13,389 --> 00:08:14,617
Où étiez-vous ?
51
00:08:15,189 --> 00:08:16,417
Dans la cuisine.
52
00:08:16,589 --> 00:08:18,784
– Combien étaient-ils ?
– Trois.
53
00:08:18,949 --> 00:08:19,984
Vous êtes sûre ?
54
00:08:20,629 --> 00:08:23,143
Oui. Un d’eux s’est échappé.
55
00:08:23,309 --> 00:08:25,265
Essayez de vous rappeler.
56
00:08:26,989 --> 00:08:29,457
Je les ai bien vu…
57
00:08:30,309 --> 00:08:33,106
Ils travaillaient ici ?
Dans une autre maison ?
58
00:08:34,588 --> 00:08:35,623
Qui ça ?
59
00:08:37,428 --> 00:08:39,100
Non. Je ne sais pas.
60
00:08:39,788 --> 00:08:42,427
– Je ne les connaissais pas.
– Comment sont-ils entrés ?
61
00:08:43,108 --> 00:08:44,382
Je ne sais pas.
62
00:08:44,548 --> 00:08:46,698
– Vous les aviez vu avant ?
– Non.
63
00:09:06,027 --> 00:09:07,221
Alejandro !
64
00:09:13,387 --> 00:09:16,106
Je dois venir avec vous.
J’ai tué un vigile.
65
00:09:17,707 --> 00:09:19,106
On en parlera plus tard.
66
00:09:19,267 --> 00:09:22,782
Je le connaissais, Daniel !
Le vigile.
67
00:09:22,947 --> 00:09:24,460
Je l’aimais bien.
68
00:09:33,187 --> 00:09:34,983
Donne moi ton arme, Ricardo.
69
00:09:42,706 --> 00:09:44,219
Tu n’as tué personne, compris ?
70
00:09:45,066 --> 00:09:47,500
Ces fils de pute
sont responsables.
71
00:09:48,226 --> 00:09:51,980
Ton flingue n’a jamais tiré.
Rentre chez toi et oublie-ça.
72
00:09:52,146 --> 00:09:53,659
On va s’en occuper.
73
00:10:07,465 --> 00:10:08,784
Attends-moi dedans.
74
00:10:28,345 --> 00:10:30,097
– Bonjour.
– Bonjour.
75
00:10:35,945 --> 00:10:37,343
– Ça va ?
– Bien.
76
00:10:38,104 --> 00:10:38,900
Je peux ?
77
00:10:39,064 --> 00:10:41,703
Fais attention.
On enregistre en permanence.
78
00:10:49,224 --> 00:10:50,782
Non, aucun problème.
79
00:10:50,944 --> 00:10:53,777
Alors laissez moi entreret voir par moi-même.
80
00:10:54,024 --> 00:10:56,299
Un panneau est tombé.Le courant a sauté…
81
00:10:56,464 --> 00:10:58,341
…ça a déclenché l’alarme.
Voilà tout.
82
00:10:59,064 --> 00:11:01,294
L’appel mentionnait
des coups de feu.
83
00:11:01,464 --> 00:11:04,581
Ils devaient venir de l’autre
côté du mur, comme toujours.
84
00:11:05,904 --> 00:11:08,134
Bien…
S’il n’y a rien eu…
85
00:11:08,384 --> 00:11:12,217
Pas d’objections à ce que
je jette un œil. Pour la forme.
86
00:11:12,383 --> 00:11:15,102
Sauf votre respect,
il faut un mandat pour entrer.
87
00:11:15,263 --> 00:11:17,857
– La rue est à tout le monde.
– Pas celle là.
88
00:11:19,543 --> 00:11:21,181
Calmez vous, officier.
89
00:11:21,503 --> 00:11:23,061
Payez-vous quelques bières.
90
00:11:24,543 --> 00:11:28,297
Pardon…
Je ne bois pas au frais de la princesse.
91
00:11:31,703 --> 00:11:33,216
Un flic avec des principes, putain…
92
00:11:33,503 --> 00:11:34,856
T’as dit quoi, connard ?
93
00:11:35,023 --> 00:11:37,253
Combien ça va coûter
pour que tu nous lâches ?
94
00:11:37,423 --> 00:11:38,902
Du calme, Gerardo.
95
00:11:39,063 --> 00:11:40,336
Bien plus que tout ce que t’as.
96
00:11:51,062 --> 00:11:53,257
Merci d’être venu, capitaine.
97
00:12:11,621 --> 00:12:14,454
– C’était une perte de temps.
– Vous avez quelque-chose ?
98
00:12:14,621 --> 00:12:16,418
Oui, mais on ne voit pas son visage.
99
00:12:36,341 --> 00:12:37,774
Rembobinez, sil vous plaît !
100
00:12:40,421 --> 00:12:41,570
C’est quoi ça ?
101
00:12:47,220 --> 00:12:48,653
Sa basket.
102
00:12:51,300 --> 00:12:53,018
Le principal c’est qu’il soit chez nous.
103
00:13:08,780 --> 00:13:11,658
– Dis à maman que je rentre tard.
– OK.
104
00:13:23,059 --> 00:13:24,128
Qu’est qu’il y a ?
105
00:13:24,699 --> 00:13:27,372
N’oublie pas mon anniversaire.
106
00:13:29,739 --> 00:13:33,015
Pardon fiston.
107
00:13:33,579 --> 00:13:34,807
J’avais complètement oublié.
108
00:13:35,299 --> 00:13:36,652
Joyeux anniversaire.
109
00:13:37,579 --> 00:13:39,251
– Joyeux anniversaire.
– Merci.
110
00:13:39,819 --> 00:13:41,696
– Fais attention.
– Toi aussi, Papa.
111
00:14:21,537 --> 00:14:22,856
C’est pas ton père ?
112
00:14:27,697 --> 00:14:29,653
Asseyez-vous, je vous prie.
113
00:14:29,817 --> 00:14:31,694
Vous n’êtes plus des enfants.
114
00:14:33,297 --> 00:14:35,857
En présence de 25 délégués
115
00:14:36,017 --> 00:14:38,326
et des suppléants
des quartiers 3 et 17.
116
00:14:38,497 --> 00:14:41,375
A 8h30 ce matin,
la réunion est ouverte.
117
00:14:42,937 --> 00:14:44,928
En cas de crime violent, ou sanglant
118
00:14:45,097 --> 00:14:48,168
les résidents de la Zone,
perdront automatiquement
119
00:14:48,336 --> 00:14:50,486
tous les droits spécifiques,
que la loi leur garantit.
120
00:14:50,656 --> 00:14:52,453
On connaît tous la loi, Gerardo.
121
00:14:52,616 --> 00:14:54,413
Article 6, alinéa A.
122
00:14:54,576 --> 00:14:57,170
Il est clair que la police
ne doit pas savoir.
123
00:14:57,336 --> 00:14:59,054
Mais madame semble l’avoir oublié.
124
00:14:59,776 --> 00:15:02,449
Je dis simplement
que vous auriez du attendre.
125
00:15:02,616 --> 00:15:05,528
Nous ne perdrons pas nos droits
pour un stupide incident.
126
00:15:05,696 --> 00:15:08,494
Attendez, si on prend ce chemin,
127
00:15:08,656 --> 00:15:10,886
nous risquons d’en voir bien d’autres.
128
00:15:11,056 --> 00:15:12,409
Ça a déjà coûté la vie d’un vigile.
129
00:15:13,576 --> 00:15:16,488
Silence, s’il vous plaît !
S’il vous plaît !
130
00:15:16,656 --> 00:15:17,770
Un seul à la fois.
131
00:15:18,415 --> 00:15:20,975
Pourquoi ne pas appeler
le sénateur Ceballos ?
132
00:15:21,135 --> 00:15:22,454
C’était notre voisin.
Un bon avocat.
133
00:15:22,615 --> 00:15:24,731
Non. Il est corrompu.
134
00:15:24,895 --> 00:15:26,613
Il nous fera payer cher
pour ses faveurs.
135
00:15:26,775 --> 00:15:30,529
C’est à nous de régler ça.
De trouver le meurtrier.
136
00:15:30,695 --> 00:15:32,447
Nous avons des armes. Utilisons-les.
137
00:15:32,615 --> 00:15:34,367
C’est de la légitime défense.
138
00:15:52,214 --> 00:15:53,124
Daniel ?
139
00:15:54,654 --> 00:15:56,133
La lumière va revenir.
140
00:15:56,934 --> 00:15:59,323
L’orage a endommagé le générateur.
141
00:16:14,054 --> 00:16:15,487
Dorita, c’est toi ?
142
00:16:42,733 --> 00:16:44,052
Vous allez bien, madame ?
143
00:16:45,893 --> 00:16:48,123
– Vous êtes en retard.
– Je ne pouvais pas passer.
144
00:16:48,293 --> 00:16:50,170
J’ai du retourner chercher
ma carte d’identité.
145
00:16:50,333 --> 00:16:53,165
Ce n’est pas grave. Aidez moi
pour le repas d’Alejandro.
146
00:16:53,332 --> 00:16:54,208
Bien, madame.
147
00:16:54,372 --> 00:16:57,887
Ils ont violé la bonne et tué la vieille
car il pouvaient pas la baiser.
148
00:16:58,052 --> 00:17:00,646
D’où tu sors ces conneries ?
149
00:17:03,332 --> 00:17:04,731
Toi, tu sais quoi ?
150
00:17:06,052 --> 00:17:07,883
J’y étais ce matin.
151
00:17:22,891 --> 00:17:25,610
Ce type est capable de tout.
152
00:17:25,771 --> 00:17:28,001
Il mériterait de se faire
couper les couilles.
153
00:17:28,691 --> 00:17:31,000
Je vous dis qu’il a violé personne.
154
00:17:41,211 --> 00:17:42,883
La ferme, Mr Je-sais-tout !
155
00:17:44,691 --> 00:17:47,444
On ne peut pas se permettre
un autre bain de sang.
156
00:17:47,611 --> 00:17:51,081
Je ne vois pas pourquoi ce maudit voleur
a tant d’importance pour toi.
157
00:17:51,251 --> 00:17:54,208
C’est une ordure. Il a tué Mercedès.
Il aurait pu tuer ton fils,
158
00:17:54,370 --> 00:17:56,679
s’il avait été là.
C’est lui ou nous.
159
00:17:56,850 --> 00:17:59,284
Je ne pense pas que ce soit
la bonne méthode.
160
00:17:59,450 --> 00:18:01,406
Tu veux quoi ?
Des pourparlers ?
161
00:18:01,570 --> 00:18:03,925
C’est un tueur et il est armé.
Tu es avec qui ?
162
00:18:04,090 --> 00:18:07,366
Qu’est ce que tu insinues ?
Je ne peux pas avoir d’autre opinion ?
163
00:18:07,530 --> 00:18:08,849
Tu es le seul, Diego.
164
00:18:09,010 --> 00:18:11,319
On en a assez perdu de temps.
165
00:18:19,170 --> 00:18:20,649
Lucia ?
166
00:18:23,050 --> 00:18:26,644
Votons.
Qui est pour traquer cet assassin ?
167
00:18:56,208 --> 00:18:58,676
C’est aussi très grave pour la Zone.
168
00:19:01,128 --> 00:19:03,119
Il travaillait pour nous.
169
00:19:04,048 --> 00:19:06,084
Et c’est ici qu’il s’est suicidé.
170
00:19:08,408 --> 00:19:10,558
Si ça s’apprenait,
171
00:19:10,728 --> 00:19:13,242
vous ne toucheriez pas
l’argent de l’assurance.
172
00:19:14,488 --> 00:19:15,557
Vous comprenez ?
173
00:19:16,968 --> 00:19:20,119
Vous pouvez l’enterrer ici,
près de notre chapelle.
174
00:19:23,488 --> 00:19:25,444
Mais je souhaite ramener son corps.
175
00:19:25,608 --> 00:19:26,597
C’est impossible.
176
00:19:27,527 --> 00:19:31,076
Enfin, c’est une mauvaise idée.
Nous pouvons nous occuper de tout.
177
00:19:31,247 --> 00:19:34,683
Vous vivez ici,
mais pour combien de temps ?
178
00:19:36,567 --> 00:19:39,320
Qui me laissera voir mon mari
si vous partez ?
179
00:19:53,047 --> 00:19:54,605
Proposez-lui plus d’argent.
180
00:19:56,087 --> 00:19:57,918
C’est pas une question d’argent !
181
00:20:19,406 --> 00:20:21,158
Emmenez votre époux.
182
00:20:22,406 --> 00:20:23,475
Donne-lui le certificat.
183
00:20:28,726 --> 00:20:30,681
Ça dit qu’il a eu une attaque.
184
00:20:32,245 --> 00:20:34,361
Ne laissez personne
examiner le corps.
185
00:20:41,885 --> 00:20:43,238
Merci.
186
00:21:03,204 --> 00:21:04,193
Allez-y.
187
00:21:21,964 --> 00:21:23,238
Ici, Edmundo.
188
00:21:25,744 --> 00:21:26,484
Tu me reçois ?
189
00:21:35,403 --> 00:21:38,315
Oui, t’inquiète pas.
Merci.
190
00:21:39,363 --> 00:21:41,319
Oui, à demain.
191
00:21:42,123 --> 00:21:43,442
Une balle dans la poitrine.
192
00:21:43,603 --> 00:21:46,595
Ils l’ont criblé de plombs.
193
00:21:46,763 --> 00:21:47,673
Alors ?
194
00:21:53,283 --> 00:21:56,002
– Non, ils ne viennent pas.
– Personne ne viendra.
195
00:21:56,163 --> 00:21:58,631
Ils ont tous peur du violeur.
196
00:21:59,203 --> 00:22:01,080
Il n’a violé personne, je vous dis.
197
00:22:01,443 --> 00:22:04,115
Mec, si on allait le chasser ?
198
00:22:05,362 --> 00:22:07,922
– T’es complètement bourré.
– Je suis sérieux, putain.
199
00:22:08,082 --> 00:22:09,231
Allons-y demain.
200
00:22:09,922 --> 00:22:11,719
Vous avez entendu, non ?
201
00:22:11,882 --> 00:22:13,156
Il faut défendre la Zone.
202
00:22:15,442 --> 00:22:17,876
Imaginez qu’on le trouve.
203
00:22:29,482 --> 00:22:30,676
– Souffle !
– Fais un vœux !
204
00:22:33,242 --> 00:22:35,675
– Joyeux anniversaire, mon chéri.
– Merci, Maman.
205
00:22:35,841 --> 00:22:37,638
De la part de ton père et moi.
206
00:22:37,801 --> 00:22:39,154
– Voyons.
– J’espère que tu vas aimer.
207
00:22:39,321 --> 00:22:40,959
– Je regarde…
– Wow, une Barbie !
208
00:22:41,121 --> 00:22:44,557
Celui que tu voulais,
avec tous les Méga-pixels.
209
00:22:45,641 --> 00:22:47,393
– Génial !
– Fais voir.
210
00:22:47,721 --> 00:22:49,234
Ça te plaît ?
Viens dans mes bras.
211
00:22:49,401 --> 00:22:50,629
Faites attention !
212
00:22:51,321 --> 00:22:53,596
– Tu grandis…
– Merci, Maman.
213
00:22:53,761 --> 00:22:56,275
– Mon petit…
– Où est Papa ?
214
00:22:56,921 --> 00:22:58,752
Encore chez Mercedès.
215
00:23:00,561 --> 00:23:02,631
– Tu t’amuses bien ?
– Oui.
216
00:23:02,801 --> 00:23:05,234
– Enlève-ça.
– C’est mieux comme ça !
217
00:23:05,400 --> 00:23:08,995
Je sais. J’en ai trois pareils.
218
00:23:09,880 --> 00:23:13,270
Tu es mon ami.
Tu l’as toujours été.
219
00:23:13,680 --> 00:23:15,477
et tu le seras toujours, mon frère.
220
00:23:17,600 --> 00:23:20,512
Je veux juste dire que…
221
00:23:21,480 --> 00:23:23,755
…ce type est un violeur.
222
00:23:25,960 --> 00:23:27,871
OK, on a un deal.
On se voit demain.
223
00:23:28,040 --> 00:23:29,917
On y va.
224
00:23:32,120 --> 00:23:33,394
Allez, on y va.
225
00:23:49,119 --> 00:23:52,270
Partez ou entrez ici.
Mais ne restez pas dehors.
226
00:23:52,439 --> 00:23:54,555
– On bouge.
– C’est parti.
227
00:24:01,919 --> 00:24:04,194
– Je vais voir Papa.
– Pas question.
228
00:24:04,359 --> 00:24:06,634
Maman, c’est à côté et
la lumière est revenue.
229
00:24:07,598 --> 00:24:10,351
Tiens. Le voleur me le prendra pas.
230
00:24:11,198 --> 00:24:12,313
Ne dis pas de bêtise.
231
00:24:27,958 --> 00:24:29,835
Personne de la famille
pour nous ouvrir ?
232
00:24:29,998 --> 00:24:33,547
Non, elle vit seule,
mais elle est en vacances.
233
00:24:46,357 --> 00:24:50,191
– Mercedès Kier…
– Kierkenian Levin. avec deux « K ».
234
00:24:51,277 --> 00:24:53,154
Vous voyez,
il y a eu cet incident.
235
00:24:54,037 --> 00:24:56,312
On a des coupures depuis l’orage.
236
00:24:56,997 --> 00:24:58,794
Nous devons réparer le mur.
237
00:24:58,957 --> 00:25:01,073
Alors c’est un plaisantin
qui nous a appelé ?
238
00:25:01,397 --> 00:25:03,991
Vous savez, c’est un délit
de mentir à la police.
239
00:25:04,597 --> 00:25:06,872
Alors, ça ne nous coûtera qu’une amende.
240
00:25:09,716 --> 00:25:11,672
Je ne sais pas. A vous de voir.
241
00:25:11,836 --> 00:25:14,031
Vous avez l’habitude, il me semble.
242
00:25:14,196 --> 00:25:16,994
Vous payez bien le privilège
de ne pas côtoyer la misère.
243
00:25:17,156 --> 00:25:19,545
– Ici, je suis en sécurité.
– Capitaine.
244
00:25:20,076 --> 00:25:22,954
C’était sûrement une mauvaise blague.
245
00:25:23,116 --> 00:25:24,515
Sûrement.
246
00:25:30,596 --> 00:25:31,506
Excusez-moi.
247
00:25:37,316 --> 00:25:39,386
– Où vas-tu ?
– Voir la Police.
248
00:25:39,556 --> 00:25:41,750
– Je ne veux pas être complice.
– Calme-toi.
249
00:25:41,915 --> 00:25:45,112
Ils ont déplacé les corps,
effacé les traces. Où est le vigile ?
250
00:25:45,275 --> 00:25:47,743
– Qu’avez-vous dit à sa famille ?
– Tout est réglé.
251
00:25:47,915 --> 00:25:49,633
C’est pas le moment.
252
00:25:49,795 --> 00:25:51,990
Je t’expliquerai plus tard.
Fais-moi confiance !
253
00:25:52,835 --> 00:25:54,314
S’il te plaît, Ricardo !
254
00:25:56,315 --> 00:25:58,067
Je n’aurais pas du avoir d’arme.
255
00:26:13,354 --> 00:26:14,753
Pauvres cons !
256
00:26:18,154 --> 00:26:19,985
Incapables de mentir correctement.
257
00:26:29,754 --> 00:26:30,948
Bonne nuit.
258
00:26:40,434 --> 00:26:42,152
Je t’ai vu au gymnase.
259
00:26:46,713 --> 00:26:48,271
J’ai voté « Pour »,
260
00:26:48,433 --> 00:26:50,503
parce que la Police ne fait rien.
261
00:26:50,953 --> 00:26:52,784
Dehors, tout
est plus compliqué.
262
00:26:59,873 --> 00:27:03,183
On a tiré sur mon frère
en plein jour.
263
00:27:03,393 --> 00:27:06,385
La Police a mis des heures
avant d’arriver.
264
00:27:07,313 --> 00:27:09,622
Il est resté dans la rue à saigner.
Jusqu’à ce qu’il meurt.
265
00:27:12,313 --> 00:27:15,509
Ils ont attrapé des types,
que j’ai identifié.
266
00:27:16,112 --> 00:27:18,182
Je leur ai clairement dit :
267
00:27:18,352 --> 00:27:21,264
« C’est bien eux ».
Ils les ont inculpés pour meurtre
268
00:27:21,432 --> 00:27:23,343
Trois mois après,
ils étaient libres.
269
00:27:23,512 --> 00:27:25,582
Ils m’ont cherché,
et m’ont retrouvé.
270
00:27:26,112 --> 00:27:28,103
Qui leur a dit où me trouver ?
271
00:27:30,072 --> 00:27:32,188
Ils m’ont cassé 3 côtes,
272
00:27:32,512 --> 00:27:35,663
la clavicule,
et tous les doigts de cette main.
273
00:27:36,152 --> 00:27:38,950
Ils m’ont frappé le visage
à m’en décoller la rétine.
274
00:27:40,112 --> 00:27:42,307
Je suis en vie
grâce à mes voisins.
275
00:27:45,072 --> 00:27:47,301
Violettes, Géraniums, Orchidées…
276
00:27:48,751 --> 00:27:49,820
Le green de golf.
277
00:27:49,991 --> 00:27:52,824
OK, mais il faut plus de gens
dans la matinée.
278
00:27:52,991 --> 00:27:55,061
Si je peux poser un jour de repos,
j’en suis.
279
00:27:55,271 --> 00:27:57,068
– Qui d’autre ?
– Moi.
280
00:27:58,791 --> 00:28:00,304
Bonsoir.
281
00:28:01,751 --> 00:28:03,469
La Police est partie.
282
00:28:09,231 --> 00:28:10,789
Qu’est ce que tu veux manger ?
283
00:28:11,791 --> 00:28:13,144
Je ne sais pas. N’importe.
284
00:28:20,110 --> 00:28:22,419
Tu ne m’avais pas dit
qu’on habitait dans un QG.
285
00:28:22,590 --> 00:28:24,467
Le temps que la Police parte.
286
00:28:24,630 --> 00:28:26,541
Je sers l’apéritif
pour motiver nos troupes ?
287
00:28:26,710 --> 00:28:27,904
Qu’est-ce qu’il y a ?
288
00:28:29,230 --> 00:28:30,549
A toi de me le dire !
289
00:28:32,310 --> 00:28:34,028
Que va faire le Commandant ?
290
00:28:34,190 --> 00:28:36,101
S’habiller de noir et
patrouiller les rues
291
00:28:36,270 --> 00:28:38,500
avec son comptable,
mon gynéco et un pistolet ?
292
00:28:39,190 --> 00:28:41,988
C’est grave, Daniel.
Il faut prévenir la Police.
293
00:28:42,150 --> 00:28:45,301
Ne sois pas naïve, Maman.
La justice leur importe peu.
294
00:28:50,429 --> 00:28:53,819
Félicitations.
Tu l’as bien éduqué !
295
00:28:55,469 --> 00:28:58,825
Depuis quand une chasse à l’homme
vaut mieux que d’appeler la Police ?
296
00:29:00,789 --> 00:29:03,098
Et toi, tu devrais réfléchir
avant de parler.
297
00:29:12,509 --> 00:29:15,307
– J’ai un harpon.
– A quoi ça va servir ?
298
00:29:15,469 --> 00:29:17,425
A le planter, ducon.
299
00:29:17,589 --> 00:29:20,944
C’est une baleine ?Je viens de bonne heure.
300
00:29:21,148 --> 00:29:22,900
Très bien, à demain.
301
00:30:10,227 --> 00:30:11,706
Il est là !
302
00:30:15,027 --> 00:30:15,857
Ici !
303
00:30:39,466 --> 00:30:42,538
Alejandro, le dîner est prêt.
304
00:30:44,266 --> 00:30:45,585
Si tu bouges, t’es mort !
305
00:30:52,545 --> 00:30:54,376
Alejandro, viens manger !
306
00:31:00,985 --> 00:31:02,100
Qu’est-ce que tu fais ?
307
00:31:03,745 --> 00:31:05,417
Rien, Maman. J’arrive.
308
00:32:10,103 --> 00:32:11,377
Putain !
309
00:32:12,583 --> 00:32:14,016
Je l’ai piqué à ma mère.
310
00:32:14,183 --> 00:32:16,458
– Génial !
– Non, arrête.
311
00:32:17,263 --> 00:32:19,379
Non, mec.
312
00:32:26,862 --> 00:32:28,090
Vire ça, sale con.
313
00:32:30,382 --> 00:32:32,942
– On y va ?
– C’est parti !
314
00:32:48,222 --> 00:32:50,372
Il est là !
315
00:32:50,822 --> 00:32:52,858
Où ça ?
316
00:32:53,782 --> 00:32:55,215
Là.
317
00:33:20,021 --> 00:33:22,455
– La femme n’est pas en vacances.
– Et celui là ?
318
00:33:23,741 --> 00:33:24,617
Depuis 2h du matin.
319
00:33:24,781 --> 00:33:26,453
Conduite en état d’ivresse.
Il a renversé quelqu’un.
320
00:33:26,621 --> 00:33:28,975
– La victime a survécu ?
– Non.
321
00:33:30,620 --> 00:33:31,609
On le garde.
322
00:33:32,780 --> 00:33:34,532
Ils sont très nerveux.
323
00:33:34,700 --> 00:33:38,249
Ils cachent quelque chose.
324
00:33:38,420 --> 00:33:40,172
– Et lui ?
– Aucune idée.
325
00:33:40,340 --> 00:33:43,013
Il est là de puis deux jours.
Il ne parle pas espagnol.
326
00:33:43,940 --> 00:33:46,374
– Trouvez pourquoi il est là.
– Oui, Monsieur.
327
00:33:46,540 --> 00:33:49,850
– Désolé de vous ennuyer, mais…
– Vous n’avez rien, Rigoberto.
328
00:33:50,020 --> 00:33:52,614
Ils ont cassé une vitre.
On a entendu des coups de feu.
329
00:33:52,780 --> 00:33:55,010
Avec ce genre de personne,
il faut des preuves solides.
330
00:33:55,180 --> 00:33:57,933
Vous comptez faire quoi ?
Les torturer pour qu’ils avouent ?
331
00:34:01,579 --> 00:34:03,251
Je veux enquêter.
332
00:34:05,619 --> 00:34:08,008
– Je peux ou pas ?
– Faites ce que vous voulez.
333
00:34:08,979 --> 00:34:12,813
– Celui là ?
– Vol à main armée d’une pharmacie.
334
00:34:17,459 --> 00:34:18,892
Y a personne ici.
335
00:34:19,579 --> 00:34:22,696
– Buvons un coup.
– Je parie qu’il se cache dans le petit ravin ?
336
00:34:26,339 --> 00:34:29,536
– Allez !
– Pas le petit ravin, c’est trop dur.
337
00:34:31,698 --> 00:34:33,211
Quoi ? T’as la trouille ?
338
00:34:40,538 --> 00:34:44,372
Miguel… Alvarado… Estévez…
339
00:34:45,298 --> 00:34:47,175
– Age ?
– 16 ans.
340
00:34:47,338 --> 00:34:49,568
– C’est lui, au milieu.
– Lequel ?
341
00:34:49,738 --> 00:34:50,693
Lui.
342
00:34:52,538 --> 00:34:53,891
C’est la dame ?
343
00:34:54,378 --> 00:34:55,049
Oui.
344
00:34:56,138 --> 00:34:58,732
Mme Estévez déclare
que le Mercredi 10 à minuit,
345
00:34:58,898 --> 00:35:01,855
son fils Miguel a pénétré dans
la Zone et n’a pas été revu depuis.
346
00:35:02,017 --> 00:35:03,166
Explique-leur.
347
00:35:04,937 --> 00:35:07,053
On était dans la casse,
près de la Zone.
348
00:35:07,217 --> 00:35:10,334
– Tu es qui ?
– Carolina, l’amie de Miguel.
349
00:35:11,977 --> 00:35:15,811
Il y avait beaucoup de vent,
un panneau est tombé.
350
00:35:15,977 --> 00:35:18,093
Ils sont entrés par là.
351
00:35:18,257 --> 00:35:20,532
J’ai entendu des coups de feu
et ils ne sont pas revenus.
352
00:35:20,697 --> 00:35:22,096
Ils étaient armés ?
353
00:35:26,137 --> 00:35:27,456
Je ne sais pas.
354
00:35:29,937 --> 00:35:32,769
Miguel a disparu mais il semble
que ce soit un voleur.
355
00:35:34,656 --> 00:35:35,930
C’est aussi mon fils.
356
00:35:59,136 --> 00:36:00,125
Ils nous tirent dessus.
357
00:36:29,975 --> 00:36:32,250
C’est nous, ne tirez pas !
358
00:36:32,415 --> 00:36:33,894
Ne tirez pas, c’est Eddy !
359
00:36:34,575 --> 00:36:36,883
– C’est Alejandro, tirez pas !
– Ne tirez pas !
360
00:36:50,374 --> 00:36:52,092
Vous avez quoi dans le crâne ?
361
00:36:53,334 --> 00:36:56,929
Vous vous rendez compte ?
C’est pas un jeu.
362
00:36:57,094 --> 00:36:58,368
C’est sérieux.
363
00:36:58,974 --> 00:37:02,046
Si vous voulez aider, faites le bien.
Organisez vous.
364
00:37:02,214 --> 00:37:04,250
Non, Gerardo ! C’est des gosses.
365
00:37:04,974 --> 00:37:05,884
Viens.
366
00:37:11,733 --> 00:37:15,009
C’est des adolescents.
Ils attendront pas une permission.
367
00:37:15,693 --> 00:37:17,331
Ils le feront quand même.
368
00:37:18,173 --> 00:37:20,892
S’ils viennent avec nous,
on les aura à l’œil
369
00:37:21,173 --> 00:37:23,846
– Aucun n’est ton fils.
– C’est tout comme.
370
00:37:24,853 --> 00:37:27,083
M. Daniel, M. Gerardo.
Vous me recevez ?
371
00:37:27,253 --> 00:37:29,642
– La Police vous demande.
– Merde !
372
00:37:31,813 --> 00:37:33,769
Gerardo, je vous reçois.
373
00:37:38,332 --> 00:37:39,321
Rentre.
374
00:37:40,572 --> 00:37:42,767
Et n’en sors pas avant
qu’on ait discuté.
375
00:37:44,532 --> 00:37:47,285
– Manuel, tu peux les ramener ?
– Oui, ne t’inquiète pas.
376
00:38:47,050 --> 00:38:49,280
– Tu n’as rien a faire ici.
– Je ne l’ai pas tuée.
377
00:38:49,450 --> 00:38:51,725
– Ta gueule !
– Je te jure sur ma… !
378
00:38:51,890 --> 00:38:53,687
Je m’en fous ! Je suis pas ton pote.
379
00:39:10,729 --> 00:39:14,563
J’étais allé voir Carlos
à la casse.
380
00:39:15,409 --> 00:39:17,479
Je voulais être tranquille
avec ma copine.
381
00:39:18,369 --> 00:39:20,280
Dans un endroit calme.
382
00:39:20,889 --> 00:39:23,198
Mais ils ont commencé à boire…
383
00:39:25,049 --> 00:39:26,164
On y est resté des heures.
384
00:39:34,249 --> 00:39:35,443
Lâchez ça !
385
00:40:17,287 --> 00:40:19,721
Rattrape là !
386
00:41:18,765 --> 00:41:20,084
Tu as faim ?
387
00:41:31,045 --> 00:41:34,117
Si tu touches à ma famille,
je te tue !
388
00:41:38,045 --> 00:41:40,195
Je t’amènerai à manger
tout à l’heure.
389
00:41:40,365 --> 00:41:42,595
Après tu t’en vas, OK ?
390
00:41:43,565 --> 00:41:44,520
Tu te casses !
391
00:42:25,523 --> 00:42:27,354
Ça vous change, non ?
392
00:42:27,523 --> 00:42:30,560
Vous vivez dans de belles maisons,
Vous avez votre propre quartier..
393
00:42:30,723 --> 00:42:32,839
et vous voulez faire
votre propre loi.
394
00:42:33,003 --> 00:42:35,437
Ça vous dérange ?
Vous n’avez pas cette chance ?
395
00:42:41,123 --> 00:42:43,034
Vous l’avez déjà vu ?
396
00:42:45,803 --> 00:42:46,872
Non.
397
00:42:47,123 --> 00:42:48,476
Quelqu’un a parlé.
398
00:42:48,643 --> 00:42:52,271
Ce jour où rien n’est arrivé,
3 jeunes ont pénétré la Zone.
399
00:42:52,442 --> 00:42:54,353
Je veux les retrouver.
400
00:42:56,082 --> 00:42:58,198
Si vous ne nous arrêtez pas,
relâchez-nous.
401
00:42:58,362 --> 00:43:00,637
Pourquoi vous ne parlez pas ?
Tout le monde sera content.
402
00:43:00,882 --> 00:43:02,235
Laissez nous descendre !
403
00:43:10,122 --> 00:43:11,635
Qu’est ce qui se passe ?
404
00:43:17,522 --> 00:43:19,001
Il veut de l’argent ?
405
00:43:19,162 --> 00:43:22,437
Il a un témoin.
Peut-être quelqu’un de la Zone.
406
00:43:22,601 --> 00:43:25,673
On peut finir en prison.
On doit parler à la Police.
407
00:43:25,841 --> 00:43:27,957
– C’était de la légitime défense.
– C’est hors de question.
408
00:43:28,121 --> 00:43:30,157
Et je te rappelle que
tu as voté hier.
409
00:43:30,321 --> 00:43:31,470
J’ai eu tort.
410
00:43:31,641 --> 00:43:33,597
Silence !
Levez la main pour parler.
411
00:43:34,401 --> 00:43:37,598
Quelqu’un a déconné,
mais il est encore temps.
412
00:43:38,361 --> 00:43:40,591
Sans témoin,
la Police n’a plus rien.
413
00:43:40,761 --> 00:43:43,639
Inscrivez le nom des gens
que vous soupçonnez.
414
00:43:43,801 --> 00:43:45,837
Je ne suspecte pas mes voisins.
415
00:43:46,001 --> 00:43:47,639
…ceux n’ayant pas
pris part aux recherches…
416
00:43:47,801 --> 00:43:50,873
– C’est insensé.
– Je n’ai aucune objection.
417
00:43:51,280 --> 00:43:53,271
On doit chercher ce meurtrier.
418
00:43:53,440 --> 00:43:56,557
…ceux qui ont des liens
avec la Police…
419
00:43:56,720 --> 00:43:57,994
Vous êtes malades ?
420
00:43:59,640 --> 00:44:00,675
Assieds-toi, Lucia !
421
00:44:01,000 --> 00:44:02,752
Je n’accuserai pas ceux
qui m’ont élu.
422
00:44:02,920 --> 00:44:05,639
Le plus important est
la sécurité de chacun.
423
00:44:05,800 --> 00:44:07,313
Ça dépasse les bornes.
424
00:44:08,360 --> 00:44:09,793
On n’a pas terminé !
425
00:44:10,240 --> 00:44:14,074
On saura qui blâmer
s’il y a d’autres fuites !
426
00:44:23,439 --> 00:44:26,590
La minorité doit se plier
aux décisions de la majorité.
427
00:44:26,759 --> 00:44:28,158
Quoi ?
428
00:44:29,359 --> 00:44:30,872
Joue pas au con.
429
00:44:31,079 --> 00:44:33,912
– Tu as appelé la Police.
– Je t’ai dit de rentrer ?
430
00:44:34,079 --> 00:44:35,592
Je n’ai appelé personne.
431
00:44:36,239 --> 00:44:37,467
Eh, mais t’es con ?!
432
00:44:37,639 --> 00:44:40,107
– Donne ton portable.
– Je te donne rien !
433
00:44:40,279 --> 00:44:41,314
Papa ?
434
00:44:43,799 --> 00:44:45,915
Tout va bien, Bruno.
Reste avec maman.
435
00:44:53,918 --> 00:44:56,796
– Fils de pute.
– Je ne t’ai pas insulté.
436
00:44:57,398 --> 00:44:59,036
Du calme, Gerardo.
437
00:44:59,198 --> 00:45:01,871
Ça n’a rien de personnel.
C’est pour le bien de tous.
438
00:45:03,038 --> 00:45:04,596
Sortez de chez moi.
439
00:45:04,798 --> 00:45:06,993
Tu n’aurais pas du parler.
440
00:45:09,358 --> 00:45:10,427
Navrée.
441
00:45:27,117 --> 00:45:28,152
Entre.
442
00:45:36,477 --> 00:45:37,830
Tu connais la dernière ?
443
00:45:37,997 --> 00:45:39,828
Je ne peux plus quitter la Zone.
444
00:45:39,997 --> 00:45:42,830
Je devais acheter mes cachets,
mais je n’ai pas pu sortir.
445
00:45:44,317 --> 00:45:46,228
Ma femme me surveille.
446
00:45:51,717 --> 00:45:53,435
C’est ce dont tu as besoin ?
447
00:45:57,716 --> 00:46:00,674
On est tous à cran.
Les gens parlent..
448
00:46:01,516 --> 00:46:03,666
Ils ont peur que tu racontes tout.
449
00:46:05,796 --> 00:46:08,185
Pose ça là. Merci.
450
00:46:48,115 --> 00:46:49,104
Contrat de travail
451
00:46:51,435 --> 00:46:54,188
Je ne l’ai pas vu depuis Jeudi,
mais il n’a rien volé.
452
00:46:54,435 --> 00:46:56,107
Juste mon revolver.
453
00:46:56,475 --> 00:46:58,590
J’ai un permis si vous voulez.
454
00:46:59,634 --> 00:47:01,033
Peu importe.
455
00:47:02,754 --> 00:47:05,587
S’il se montre ou s’il appelle,
prévenez-nous.
456
00:47:07,634 --> 00:47:08,749
Bien sûr.
457
00:47:17,634 --> 00:47:19,909
– Ils l’ont tué ?
– Aucune idée.
458
00:47:20,554 --> 00:47:23,910
Et ces cons pensaient s’en sortir
avec 50 pesos.
459
00:47:24,314 --> 00:47:27,386
– Ils vont raquer pour ça.
– Rien du tout…
460
00:47:27,674 --> 00:47:30,551
Je ne les laisserai pas m’humilier !
461
00:47:32,913 --> 00:47:33,948
Attends-moi.
462
00:47:50,753 --> 00:47:52,823
Il laissera pas tomber, ce salaud ?
463
00:47:53,193 --> 00:47:54,706
Tu as enregistré ?
464
00:47:57,713 --> 00:47:58,828
C’est illégal.
465
00:48:05,432 --> 00:48:06,581
Il dort.
466
00:48:14,152 --> 00:48:16,029
Tu es un imbécile.
467
00:48:16,872 --> 00:48:19,340
Ça aurait pu te coûter la vie.
468
00:48:20,672 --> 00:48:23,106
Je ne veux pas que tu sois impliqué.
469
00:48:23,272 --> 00:48:24,751
Tu es encore mineur.
470
00:48:24,912 --> 00:48:28,188
Tant que tu vivras sous mon toit,
tu feras ce que je dis.
471
00:48:55,911 --> 00:48:57,822
Tu sais ce qui est arrivé
dans le petit ravin ?
472
00:48:57,991 --> 00:48:59,390
Il m’a raconté.
473
00:49:03,190 --> 00:49:05,863
Je ne voulais pas qu’il participe à ça.
474
00:49:23,150 --> 00:49:24,378
C’est quoi ?
475
00:49:26,390 --> 00:49:27,539
Appelle-le.
476
00:49:28,750 --> 00:49:31,867
C’est grâce à lui que nous sommes ici.
Laisse-le nous aider.
477
00:49:32,310 --> 00:49:34,777
Ce n’est pas la décision de l’assemblée.
478
00:49:34,949 --> 00:49:37,463
Ils feront quoi si vous l’attrapez ?
479
00:49:37,629 --> 00:49:38,505
Ils feront quoi ?
480
00:50:04,629 --> 00:50:06,346
Tu veux que je lise l’avenir ?
481
00:50:09,388 --> 00:50:11,538
On est tous dans la merde.
482
00:50:34,228 --> 00:50:34,978
Prends-les.
483
00:50:36,347 --> 00:50:37,905
Tu pourras partir.
484
00:50:50,587 --> 00:50:51,736
Comment tu t’appelles ?
485
00:50:53,507 --> 00:50:54,576
Miguel.
486
00:50:55,187 --> 00:50:57,655
Ici ce n’est pas sûr, Miguel.
Tu es recherché.
487
00:50:57,827 --> 00:51:00,421
– Par la Police ?
– Non.
488
00:51:01,427 --> 00:51:02,382
Qui ?
489
00:51:03,627 --> 00:51:04,377
Tout le monde.
490
00:51:09,506 --> 00:51:12,543
Ils emportent les ordures le matin.
491
00:51:12,706 --> 00:51:14,264
Tu pourras te sauver.
492
00:51:14,426 --> 00:51:15,939
En passant par là.
493
00:51:16,106 --> 00:51:18,620
Mais évite la rue centrale,
il y a trop de caméras.
494
00:51:18,786 --> 00:51:21,300
Emprunte les allées.
Entre les maisons.
495
00:51:24,026 --> 00:51:25,505
Oui, madame…
496
00:51:26,586 --> 00:51:27,985
Dans votre jardin.
497
00:51:28,706 --> 00:51:31,778
Fermez portes et fenêtres.
Nous envoyons une voiture.
498
00:51:48,745 --> 00:51:50,064
Une minute.
499
00:52:07,585 --> 00:52:08,335
Allez.
500
00:53:55,821 --> 00:53:57,413
Allez par là.
501
00:54:11,141 --> 00:54:12,176
Par ici !
502
00:54:12,541 --> 00:54:14,053
Il est là.
503
00:54:31,460 --> 00:54:33,974
Sortez de là !C’est trop risqué.
504
00:54:34,140 --> 00:54:35,858
Vous allezvous tirez dessus.
505
00:54:37,140 --> 00:54:40,689
Ismaël, te me reçois ?Sortez de là !
506
00:56:09,297 --> 00:56:10,013
Allô ?
507
00:56:10,177 --> 00:56:12,771
– Carolina, c’est, Miguel.
– Où es-tu ?
508
00:56:12,937 --> 00:56:14,495
Ils vont me tuer !
509
00:56:15,257 --> 00:56:16,212
Quoi ?
510
00:56:16,617 --> 00:56:19,289
Ils ont des armes. Ils me poursuivent.
Dis le à ma mère !
511
00:56:19,456 --> 00:56:21,845
Où es-tu ?Dis-moi où tu es !
512
00:56:22,656 --> 00:56:23,884
Dans la Zone
513
00:56:24,056 --> 00:56:25,011
Par ici.
514
00:56:48,856 --> 00:56:50,652
3 impacts dans le dos.
515
00:56:51,975 --> 00:56:54,125
De calibres différents.
516
00:57:01,415 --> 00:57:02,564
Et là…
517
00:57:02,895 --> 00:57:04,328
…ça a traversé, une fois.
518
00:57:05,495 --> 00:57:07,053
Deux fois.
519
00:57:07,855 --> 00:57:10,244
Il est mort depuis au moins 24 heures.
520
00:57:13,455 --> 00:57:14,524
Qu’est-ce que c’est ?
521
00:57:28,294 --> 00:57:29,773
M… K… L…
522
00:57:34,134 --> 00:57:36,728
Une balle a endommagé l’aorte.
523
00:57:36,894 --> 00:57:37,929
J’en ai un autre !
524
00:57:42,894 --> 00:57:44,566
Le veilleur de nuit ?
525
00:57:45,014 --> 00:57:46,527
Oui, Capitaine.
526
00:57:47,454 --> 00:57:50,093
M… K… L…
M… K… L…
527
00:57:52,653 --> 00:57:55,645
Mercedès.
Mercedès Kierkenian Levin !
528
00:57:55,813 --> 00:57:57,849
Cherchez encore !
Il manque toujours un corps !
529
00:58:03,613 --> 00:58:05,490
Ils les ont tués dans la Zone.
530
00:58:05,693 --> 00:58:09,049
– Taisez-vous ! Il vous faut des preuves.
– Je les ai.
531
00:58:09,213 --> 00:58:11,773
– Et le chauffeur ?
– Il s’est enfui.
532
00:58:12,453 --> 00:58:14,330
Son trajet passe par la Zone.
533
00:58:14,973 --> 00:58:16,372
C’est dans son rapport.
534
00:58:16,533 --> 00:58:18,603
Il manque un corps.
Il pourrait être dans un autre camion.
535
00:58:18,773 --> 00:58:20,889
Continuez. Mais gardez votre sang-froid.
536
00:58:21,053 --> 00:58:22,566
Je m’occupe de la presse.
537
00:58:22,973 --> 00:58:24,690
Je vous verrai au commissariat.
538
00:58:36,532 --> 00:58:38,682
C’est moi.
Je l’ai cassée.
539
00:58:39,252 --> 00:58:41,527
Ah…
Peu importe.
540
00:58:41,692 --> 00:58:44,968
On la remplacera plus tard.
Pour le moment, c’est plus sûr.
541
00:58:50,212 --> 00:58:52,851
– Je peux finir si tu veux.
– Quoi ?
542
00:58:53,012 --> 00:58:55,605
– Je peux finir si tu veux.
– Non, je vais le faire.
543
00:58:55,771 --> 00:58:58,331
Mets des chaussures,
tu vas attraper froid.
544
00:59:12,811 --> 00:59:16,645
Il faut trouver le chauffeur.
Il va parler !
545
00:59:29,530 --> 00:59:32,442
– Tu es sûre qu’il était 5h moins 10 ?
– Oui. J’ai regardé ma montre.
546
00:59:32,610 --> 00:59:35,488
Ces salauds.
On les tient pour de bon !
547
00:59:35,970 --> 00:59:38,609
– On attend De la Garza ?
– Non, on prend juste le mandat.
548
00:59:41,450 --> 00:59:44,328
– On devrait lui dire, chef.
– T’es sourd ?
549
00:59:47,850 --> 00:59:50,205
Reste là.
Tu es notre témoin.
550
00:59:53,850 --> 00:59:56,761
Amenez de quoi déjeuner
à la demoiselle.
551
00:59:57,809 --> 00:59:58,844
Assieds-toi.
552
01:00:10,409 --> 01:00:11,603
Y a quelqu’un ?
553
01:00:20,169 --> 01:00:23,127
Je voudrais parler au responsable.
554
01:00:27,529 --> 01:00:29,086
Vous m’entendez ?
555
01:00:38,768 --> 01:00:42,602
Carolina vous a parlé ?
Merci d’être là pour lui.
556
01:00:44,128 --> 01:00:47,200
Laissez moi venir.
Je peux lui parler…
557
01:00:47,408 --> 01:00:49,000
…lui dire de se rendre.
558
01:00:49,328 --> 01:00:50,681
Mieux vaut attendre ici.
559
01:00:54,008 --> 01:00:56,522
S’il vous plaît. C’est mon fils.
560
01:00:57,088 --> 01:00:59,647
Il m’écoutera.
S’il vous plaît !
561
01:01:09,047 --> 01:01:10,196
Bonjour.
562
01:01:14,927 --> 01:01:17,964
– Votre repas, Monsieur.
– Merci. Écoutez
563
01:01:19,687 --> 01:01:22,360
Je dois vous demander
les clés de la maison.
564
01:01:24,407 --> 01:01:25,157
Pourquoi ?
565
01:01:26,447 --> 01:01:30,280
Ça n’a rien de personnel.
Décision de l’assemblée pour notre sécurité.
566
01:01:30,606 --> 01:01:33,882
Je croyais qu’on décidait ensemble,
dans cette maison.
567
01:01:35,246 --> 01:01:37,521
– Non, Dorita.
– C’est juste pour quelques jours.
568
01:01:38,166 --> 01:01:39,121
Daniel !
569
01:01:44,566 --> 01:01:45,521
Où ça ?
570
01:01:47,646 --> 01:01:49,762
Tout le monde se fout de mon opinion.
571
01:01:50,566 --> 01:01:52,284
J’arrive.
572
01:01:53,806 --> 01:01:54,761
Excuse moi.
573
01:01:59,126 --> 01:02:01,593
Viens voir ! C’est le gros bordel !
574
01:02:09,765 --> 01:02:11,323
Quittez les lieux !
575
01:02:11,485 --> 01:02:13,203
Vous devez respecter
l’autonomie de la Zone.
576
01:02:13,365 --> 01:02:15,003
Nous faisons notre travail.
577
01:02:19,605 --> 01:02:20,594
Vas-t’en !
578
01:02:20,765 --> 01:02:22,244
Dégage de là, idiot.
579
01:02:27,725 --> 01:02:31,513
Ça va ? C’est officiel.
Je protège la Zone !
580
01:02:32,245 --> 01:02:34,758
Ce document nous donne droit
à l’exception.
581
01:02:34,924 --> 01:02:36,437
Lisez-le !
582
01:02:39,684 --> 01:02:42,915
Quel article vous autorise
à commettre des meurtres ?
583
01:02:43,724 --> 01:02:45,476
Sauf votre respect,
nous avons du travail.
584
01:02:45,644 --> 01:02:48,681
– Vous ne savez pas ce qui s’est passé.
– On vous parle.
585
01:02:48,884 --> 01:02:50,522
Vous commencez à me gonfler.
586
01:02:51,844 --> 01:02:54,233
Capitaine, on peut discuter.
587
01:02:54,884 --> 01:02:56,840
Il fallait y penser hier.
588
01:02:57,004 --> 01:02:59,802
Écoutez ! Et vous ferez ce
que bon vous semble.
589
01:03:01,404 --> 01:03:02,439
J’écoute.
590
01:03:03,044 --> 01:03:05,557
Pas ici. En privé.
591
01:03:12,443 --> 01:03:14,832
– Le gorille ne vient pas.
– T’as un problème ?
592
01:03:15,763 --> 01:03:17,515
S’il te plaît, Gerardo.
593
01:03:32,883 --> 01:03:36,079
Je viens avec vous !
Oui, moi aussi !
594
01:03:36,282 --> 01:03:38,955
Nous avons besoin d’eau.
595
01:03:42,442 --> 01:03:45,320
– Diego est là ?
– Dans le jardin, entrez.
596
01:03:51,042 --> 01:03:53,192
Diego, la Police est là.
597
01:03:53,802 --> 01:03:55,793
Ils vont parler.
Allons-y !
598
01:03:55,962 --> 01:03:58,271
Nous devons leur dire que
nous étions contre ça.
599
01:03:58,442 --> 01:04:01,002
Réveille-toi, Lucia.
Je ne représente personne,
600
01:04:01,162 --> 01:04:02,993
et ils cherchent quelqu’un
pour te remplacer.
601
01:04:03,162 --> 01:04:05,517
Mais si on y va ensemble,
ils nous écouterons.
602
01:04:14,001 --> 01:04:14,956
Tu sais,
603
01:04:15,721 --> 01:04:17,154
Je me disais…
604
01:04:18,001 --> 01:04:20,196
Quand mon fils grandira
et posera la question…
605
01:04:21,641 --> 01:04:24,360
Comment je lui expliquerai
qu’on vive derrière ce mur ?
606
01:04:29,161 --> 01:04:31,914
– De l’eau !
– Un peu plus, fiston.
607
01:04:42,560 --> 01:04:45,233
Mercedès Kierkenian Levin est morte.
608
01:04:45,400 --> 01:04:48,551
– Elle est enterrée près de la chapelle.
– Ils l’ont tuée.
609
01:04:48,800 --> 01:04:50,791
Les autres sont morts
parce qu’on s’est défendus.
610
01:04:50,960 --> 01:04:52,871
Mais il y a un survivant.
611
01:04:53,040 --> 01:04:55,634
Œil pour œil, dent pour dent, capitaine.
612
01:05:00,760 --> 01:05:02,591
Excusez mon retard.
613
01:05:02,760 --> 01:05:05,035
Monsieur le délégué De la Garza.
614
01:05:13,559 --> 01:05:15,151
Ça enregistre ?
615
01:05:17,199 --> 01:05:19,110
Il vaudrait mieux pour chacun
616
01:05:19,279 --> 01:05:21,190
que cette conversation reste
entre nous.
617
01:05:32,959 --> 01:05:34,517
Le capitaine est un bon soldat.
618
01:05:34,679 --> 01:05:38,194
Mais il ignore qu’on met fin
aux guerres par la négociation.
619
01:05:38,999 --> 01:05:40,829
Ils veulent avouer.
620
01:05:41,638 --> 01:05:45,472
Ils ne veulent pas ébruiter leurs soucis,
et toi non plus, je suppose.
621
01:05:47,038 --> 01:05:50,667
La brutalité policière
est une grave délit.
622
01:05:51,678 --> 01:05:55,466
A toi de me dire si je dois garder
ton dossier sous le coude, ou non.
623
01:06:01,758 --> 01:06:03,510
Soyons pragmatiques.
624
01:06:05,918 --> 01:06:09,274
Bien sûr, vous souhaiterez investir
dans l’amélioration de notre institution.
625
01:06:22,917 --> 01:06:25,306
Accordons-nous sur le montant.
626
01:06:57,596 --> 01:06:59,666
Comment De la Garza
est arrivé si vite ?
627
01:07:01,956 --> 01:07:03,594
J’ai des enfants, capitaine.
628
01:07:03,756 --> 01:07:06,554
Et leur mère est une grosse pute,
Connard !
629
01:07:11,636 --> 01:07:13,546
Ici 2-14, vous me recevez ?
630
01:07:16,515 --> 01:07:18,870
Pour une fois,
je pensais faire bien.
631
01:07:20,635 --> 01:07:22,432
J’écoute, capitaine.
632
01:07:29,955 --> 01:07:31,786
Allons tous nous faire mettre.
633
01:07:41,595 --> 01:07:44,745
Le témoin à l’extérieur
est votre problème, d’accord capitaine ?
634
01:07:48,954 --> 01:07:50,785
– Alors, nous sommes d’accord ?
– Ne vous inquiétez pas.
635
01:07:50,954 --> 01:07:52,592
Le capitaine connaît son travail.
636
01:07:57,834 --> 01:07:59,506
Ils s’en vont.
637
01:08:07,874 --> 01:08:09,102
Alejandro !
638
01:08:36,153 --> 01:08:37,825
C’est lui. On fait quoi ?
639
01:08:38,553 --> 01:08:41,750
C’est un gamin. Avec une bonne raclée,
il recommencera pas.
640
01:08:41,913 --> 01:08:44,302
Sauvez le aujourd’hui,
vous aurez un meurtre demain.
641
01:08:45,273 --> 01:08:46,421
Ouvrez-moi !
642
01:08:47,672 --> 01:08:48,627
Ouvrez-moi !
643
01:08:48,792 --> 01:08:50,350
C’est un ordre !
644
01:08:53,152 --> 01:08:55,712
S’il vous plaît, ouvrez-moi !
645
01:09:05,952 --> 01:09:08,182
Gerardo, Daniel,vous me recevez ?
646
01:09:09,192 --> 01:09:10,864
J’ai le suspect en visuel.
647
01:09:11,352 --> 01:09:13,422
Il est près de l’école.
648
01:09:24,631 --> 01:09:26,064
Et Miguel ?
649
01:09:27,551 --> 01:09:29,223
C’était quoi ce coup de feu ?
650
01:09:32,951 --> 01:09:34,623
Combien vous avez gagné
pour la vie de mon fils ?
651
01:09:34,791 --> 01:09:36,747
Vous auriez du mieux l’élever.
652
01:09:36,911 --> 01:09:38,867
T’es un vendu, pédale !
653
01:09:41,671 --> 01:09:43,309
Reprenez-vous, Rigoberto.
654
01:10:55,948 --> 01:10:57,063
Par où ?
655
01:10:57,228 --> 01:10:59,617
Le courant a sauté.On n’a rien vu.
656
01:11:10,668 --> 01:11:12,943
– Et Miguel ?
– Viens avec nous, s’il te plaît.
657
01:11:14,068 --> 01:11:16,059
– Il va bien ?
– S’il te plaît.
658
01:12:04,906 --> 01:12:06,464
Je t’avais dit de partir !
659
01:12:07,386 --> 01:12:08,455
Je t’avais dit de partir !
660
01:12:10,626 --> 01:12:12,423
J’ai essayé. Je te jure !
661
01:12:21,386 --> 01:12:23,502
Ils les ont mis
dans des sacs poubelle.
662
01:12:24,066 --> 01:12:25,737
– Qui ?
– Mes amis.
663
01:12:25,905 --> 01:12:27,975
Ils sont morts. Je les ai vu.
664
01:12:28,145 --> 01:12:30,101
La Police ne m’a pas aidé.
665
01:12:53,145 --> 01:12:56,420
T’en fais pas.
Personne ne sait qu’on est là.
666
01:12:59,224 --> 01:13:01,260
Tiens… Lave-toi un peu.
667
01:13:19,024 --> 01:13:22,699
J’ai deux frères et une sœur
qui vivent aux États-Unis.
668
01:13:24,064 --> 01:13:26,100
J’ai que ma mère, ici.
669
01:13:27,343 --> 01:13:28,901
Pourquoi tu pars pas ?
670
01:13:29,743 --> 01:13:32,132
Je veux pas laisser ma mère seule.
671
01:13:52,943 --> 01:13:56,538
– Que fais-tu ?
– Quelqu’un veut te voir.
672
01:14:01,182 --> 01:14:03,491
C’est Yolanda, l’épouse du vigile.
673
01:14:07,502 --> 01:14:09,060
Mes lunettes…
674
01:14:11,502 --> 01:14:13,140
Je lui ai tout raconté.
675
01:14:34,381 --> 01:14:35,700
Pardon. Pardon.
676
01:14:37,541 --> 01:14:39,099
J’ai eu peur.
677
01:14:40,461 --> 01:14:42,019
C’était un accident.
678
01:14:42,821 --> 01:14:45,130
C’est bon de savoir
qu’il ne s’est pas suicidé.
679
01:15:04,940 --> 01:15:05,577
Vas-y.
680
01:15:08,980 --> 01:15:12,734
Je m’appelle Miguel Alvarado Estévez,
J’ai 16 ans.
681
01:15:14,020 --> 01:15:16,409
La nuit du Mercredi 10 février…
682
01:15:16,580 --> 01:15:19,014
…j’ai pénétré dans la Zone
avec des amis.
683
01:15:19,620 --> 01:15:20,769
…Pour voler.
684
01:15:27,540 --> 01:15:30,577
Reste là.
Je reviens.
685
01:15:35,899 --> 01:15:36,888
Je m’appelle Alejandro.
686
01:15:40,139 --> 01:15:40,935
Alejandro.
687
01:15:44,859 --> 01:15:46,531
Vous pouvez avoir un mandat ?
688
01:15:53,699 --> 01:15:55,371
Comme je l’ai dit.
689
01:15:58,099 --> 01:15:59,532
J’ai l’adresse.
690
01:16:00,979 --> 01:16:02,650
Merci, votre Honneur.
691
01:16:16,978 --> 01:16:19,014
– Où étais-tu ?
– Avec Mauricio.
692
01:16:19,178 --> 01:16:21,408
Tu mens.
Il est passé te chercher.
693
01:16:22,258 --> 01:16:23,486
Qu’est ce qui se passe ?
694
01:16:24,018 --> 01:16:27,613
– Rien. Je dois y aller.
– Oui, avec ma voiture ?
695
01:16:29,498 --> 01:16:32,296
Tu ne vas nulle part.
On va parler avec ton père.
696
01:16:32,458 --> 01:16:33,254
Allez.
697
01:16:40,937 --> 01:16:41,926
Papa !
698
01:16:44,057 --> 01:16:46,127
Il n’a tué personne.
Il n’a pas d’arme.
699
01:16:46,577 --> 01:16:49,569
– Regarde ça !
– Tu m’as menti.
700
01:16:56,297 --> 01:16:58,606
C’est ce fils de pute
qui a tué Mercedès.
701
01:16:58,777 --> 01:17:00,495
Du calme ! Du calme, s’il vous plaît !
702
01:17:00,657 --> 01:17:02,887
Allons au gymnase
pour discuter !
703
01:17:03,057 --> 01:17:06,048
– S’il vous plaît, S’il vous plaît !
– Assassin !
704
01:17:06,216 --> 01:17:09,606
– Arrêtez !
– Calmez-vous, calmez-vous, s’il vous plaît !
705
01:17:10,296 --> 01:17:12,207
Allons au gymnase pour parler !
706
01:17:12,376 --> 01:17:14,446
Tout le monde au gymnase.
Du calme, s’il vous plaît !
707
01:17:14,616 --> 01:17:15,605
Salopard !
708
01:17:17,696 --> 01:17:19,015
Calmez-vous, s’il vous plaît !
709
01:17:20,176 --> 01:17:22,974
– S’il vous plaît, arrêtez.
– Calmez-vous.
710
01:17:23,296 --> 01:17:24,490
Nous devons prendre une décision.
711
01:17:32,136 --> 01:17:35,048
Miguel ! Miguel !
712
01:17:45,375 --> 01:17:47,127
Arrêtez, arrêtez !
713
01:19:17,572 --> 01:19:20,325
Je l’ai frappée sur la tête.Mais elle n’est pas morte.
714
01:19:21,412 --> 01:19:23,403
C’est Mario qui l’a étranglée.
715
01:19:25,292 --> 01:19:27,044
Je veux bien aller en prison.
716
01:19:27,212 --> 01:19:29,885
Parce que je suis coupable.Parce que j’ai volé.
717
01:19:30,972 --> 01:19:32,610
Mais je n’ai tué personne.
718
01:19:34,132 --> 01:19:36,646
Je regrette tout ça,tout ce que j’ai fait
719
01:19:39,612 --> 01:19:41,363
Je ne recommencerai pas.
720
01:24:45,202 --> 01:24:46,112
Tenez.
721
01:24:49,042 --> 01:24:50,361
Il s’appelait Miguel.
722
01:25:11,481 --> 01:25:12,516
Allô ?
723
01:25:12,681 --> 01:25:15,673
Allô, je cherche quelqu’un
qui connaît Miguel.
724
01:25:18,121 --> 01:25:19,349
Ce n’est pas ici.
725
01:25:42,800 --> 01:25:43,915
Allô ?
726
01:25:45,920 --> 01:25:46,875
Allô ?
727
01:25:47,960 --> 01:25:50,349
S’il vous plaît,
faites savoir que Miguel est mort.
50969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.