Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:16,040
(Steps approaching)
2
00:00:31,880 --> 00:00:33,120
What are you going to do to me?
3
00:00:45,200 --> 00:00:47,360
Son of a bitch,
I hate you.
4
00:00:47,440 --> 00:00:50,640
Why should this be the end of something? Hum?
5
00:00:51,560 --> 00:00:56,600
Could not it be the beginning of a beautiful friendship?
6
00:00:59,640 --> 00:01:01,160
(SHOUTS)
7
00:01:02,440 --> 00:01:04,320
(CRYING)
8
00:01:07,720 --> 00:01:09,280
No!
9
00:01:14,240 --> 00:01:15,880
No!
10
00:01:23,520 --> 00:01:27,280
(SOBS)
11
00:01:27,680 --> 00:01:30,480
(RADIO) "Attention, it looks like a hostage, waiting for orders, sir."
12
00:01:30,560 --> 00:01:31,680
-"Go Go".
13
00:01:32,040 --> 00:01:34,880
- "Handcuffed." "Looks like one of the robbers."
14
00:01:37,200 --> 00:01:38,320
-"Ear".
15
00:01:47,760 --> 00:01:49,440
- Who is it?
I don't see her face
16
00:01:50,520 --> 00:01:51,960
-It's Oliveira, sir.
17
00:02:09,840 --> 00:02:11,360
"We have her, sir."
18
00:02:14,400 --> 00:02:16,800
-Why the hell have they delivered
one of their own?
19
00:02:21,240 --> 00:02:24,080
I want everyone 20 meters away,
could be carrying explosives.
20
00:02:24,160 --> 00:02:27,440
-Down! Perimeter, perimeter!
(PRIETO) "Anti-explosive Protocol".
21
00:02:27,520 --> 00:02:30,240
I repeat, anti-explosive protocol.
It could be a trap.
22
00:02:30,320 --> 00:02:34,080
-Down! Down!
Perimeter for a possible bomb!
23
00:02:37,480 --> 00:02:39,000
-Make her take off the overall.
24
00:02:40,120 --> 00:02:42,360
-All right.
Take off your boots and the overalls.
25
00:02:44,600 --> 00:02:46,480
Take off your boots and the monkey!
26
00:02:55,280 --> 00:02:56,320
Quick!
27
00:03:00,720 --> 00:03:03,600
Take off your boots and the overalls!
Now!
28
00:03:43,200 --> 00:03:45,560
The shirt, lift your shirt!
29
00:03:52,800 --> 00:03:54,120
-Reduce her.
30
00:03:55,640 --> 00:03:58,240
-Down.
Drop to the ground!
31
00:03:59,080 --> 00:04:00,240
Hands up!"
32
00:04:08,040 --> 00:04:09,240
Up that hand.
33
00:04:16,080 --> 00:04:17,320
Ah!
34
00:04:19,720 --> 00:04:22,480
-Don't shoot. I repeat, do not shoot.
(VARIOUS SCREAMS)
35
00:04:22,560 --> 00:04:24,360
-Don't touch that woman,
I want her alive.
36
00:04:24,440 --> 00:04:26,480
-Do not shoot, do not shoot!
37
00:04:34,320 --> 00:04:35,360
Tokyo.
38
00:04:40,400 --> 00:04:41,840
Tokyo!
39
00:04:47,800 --> 00:04:48,720
Ah!
40
00:04:49,200 --> 00:04:52,840
Still, still!
-Target available.
41
00:04:55,920 --> 00:04:57,040
-(SIGHS)
42
00:04:57,160 --> 00:04:58,440
Fuck!
43
00:05:06,120 --> 00:05:09,760
The risks are three: they kill you,
they hurt you,
44
00:05:09,840 --> 00:05:13,440
or they catch you
Today we're going to talk about the third.
45
00:05:14,160 --> 00:05:17,480
Tokyo, any idea what to do
if you get caught?
46
00:05:18,760 --> 00:05:21,200
A kick in the balls?
(LAUGHS)
47
00:05:22,320 --> 00:05:27,760
You must always have in mind what is key
in this robbery.
48
00:05:30,440 --> 00:05:33,200
To win ...
time.
49
00:05:36,440 --> 00:05:39,920
Gain time.
And, indeed, you must exhaust
50
00:05:40,000 --> 00:05:42,160
all possible ways to achieve it.
51
00:05:57,080 --> 00:05:58,120
Oh!
52
00:05:59,720 --> 00:06:01,680
(WITH EFFORT) Oh, my stomach.
-Come on.
53
00:06:01,760 --> 00:06:03,000
I can't breathe
54
00:06:03,560 --> 00:06:05,480
You screwed me up, fuck.
55
00:06:06,840 --> 00:06:09,680
Sir, the detainee claims she's
feeling strong pain.
56
00:06:10,120 --> 00:06:11,840
She says she can not breathe.
57
00:06:11,920 --> 00:06:13,800
"I request medical assistance ...
Ah ..."
58
00:06:13,920 --> 00:06:16,280
-Ok, take her to see a doctor.
59
00:06:16,760 --> 00:06:19,800
-Received. Come on.
(MOANS IN PAIN)
60
00:06:28,720 --> 00:06:29,920
It hurts.
-Carefully.
61
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
It hurts, it hurts.
Ouch, it hurts a lot.
62
00:06:32,080 --> 00:06:34,440
A little further back.
-God damm it.
63
00:06:48,040 --> 00:06:49,320
You have lied to us.
64
00:07:05,960 --> 00:07:07,920
You tell us:
"nothing of personal relationships"
65
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
and Berlin calls you by your name?
66
00:07:11,120 --> 00:07:12,080
Sergio...
67
00:07:13,160 --> 00:07:15,240
Because that's your name, right?
68
00:07:16,360 --> 00:07:18,360
Tokyo, maybe tomorrow,
in the light of day,
69
00:07:18,440 --> 00:07:20,840
we'll see things ...
-Tomorrow I will not see anything.
70
00:07:21,360 --> 00:07:23,560
I got into this because I trusted you,
71
00:07:24,440 --> 00:07:26,640
because you were going to be
our guardian angel.
72
00:07:27,920 --> 00:07:29,800
And guardian angels do not lie.
73
00:07:55,520 --> 00:07:56,880
My name is Sergio.
74
00:07:59,840 --> 00:08:01,480
Sergio Marquina
75
00:08:05,360 --> 00:08:07,040
My father was a thief.
76
00:08:10,000 --> 00:08:12,680
He was killed in a shootout with the police
77
00:08:12,760 --> 00:08:17,080
by the doors of a bank.
It was him who came up with the heist.
78
00:08:19,800 --> 00:08:21,640
Tokyo, of all those who are going to enter,
79
00:08:21,720 --> 00:08:24,040
you are the most hot blooded.
80
00:08:24,720 --> 00:08:28,280
And there will be a time when you think
that everything is falling apart,
81
00:08:30,160 --> 00:08:31,760
that everything is going wrong,
82
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
that you are completely alone
83
00:08:36,440 --> 00:08:38,600
But I promise you that will not happen.
84
00:08:41,680 --> 00:08:43,240
I have everything planned.
85
00:08:48,120 --> 00:08:50,160
And besides, I'm a lucky man.
86
00:08:51,920 --> 00:08:53,560
You're a lucky guy
87
00:08:54,880 --> 00:08:56,600
Tokyo, I'm not going to fail you.
88
00:08:58,640 --> 00:09:00,440
I want you to remember that, always.
89
00:09:06,720 --> 00:09:09,360
"The worst thing that can happen to you
when you're in charge of a robbery is,
90
00:09:09,440 --> 00:09:12,400
first, being detained for leaving
unconscious the ex-husband
91
00:09:12,480 --> 00:09:15,240
of the Inspector in charge.
-"Take his fingerprints and lock him up."
92
00:09:15,320 --> 00:09:17,680
Second, that they ask you for your ID
-Give me your ID
93
00:09:17,760 --> 00:09:19,760
"And you can only give them
a fake one."
94
00:09:21,840 --> 00:09:24,120
"Third, that they take your fingerprints."
95
00:09:24,280 --> 00:09:26,440
"And if they also match
with those that appeared
96
00:09:26,520 --> 00:09:29,240
in a police car that is part of the investigation, worse yet."
97
00:09:29,320 --> 00:09:31,120
Take a tray and empty your pockets.
98
00:09:31,200 --> 00:09:33,120
"Fourth, that they ask for your belongings."
99
00:09:33,200 --> 00:09:35,560
"Especially when these are the hangar keys
100
00:09:35,640 --> 00:09:38,360
where you have mounted the operation and
through where the thieves
101
00:09:38,440 --> 00:09:40,240
will escape.
And a vial of poison ... "
102
00:09:40,320 --> 00:09:42,520
It is a medicine for a cardiac ailment.
103
00:09:42,600 --> 00:09:43,680
Digoxin is called.
104
00:09:44,120 --> 00:09:46,480
"... with which you were going to kill
the mother of the inspector
105
00:09:46,560 --> 00:09:47,400
a few hours before".
106
00:09:48,960 --> 00:09:50,120
Come with me.
107
00:09:57,560 --> 00:09:59,360
Sit down until we take your statement.
108
00:10:11,920 --> 00:10:13,080
-Rafa.
109
00:10:18,160 --> 00:10:19,680
(TV) "... Mint and Stamps factory".
110
00:10:19,760 --> 00:10:22,480
"A few minutes ago the kidnappers launched,
111
00:10:22,560 --> 00:10:26,120
literally, bound on a stretcher
a gagged person,
112
00:10:26,200 --> 00:10:28,120
that has been rescued by the troops
113
00:10:28,200 --> 00:10:29,720
of the Special Intervention (*SWAT)".
114
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
"It was Silene Oliveira,
one of the kidnappers
115
00:10:35,200 --> 00:10:37,120
that remain locked in the factory
116
00:10:37,200 --> 00:10:39,720
and that was taken to the care
of the medical services
117
00:10:39,800 --> 00:10:42,160
that are inside the security perimeter".
118
00:10:42,840 --> 00:10:45,600
"Fifth, that your band mates
lose their heads".
119
00:12:21,040 --> 00:12:22,600
(BERLIN) "Tokyo lost her head".
120
00:12:26,760 --> 00:12:28,040
She couldn't cope.
121
00:12:32,400 --> 00:12:33,600
And it wasn't easy.
122
00:12:37,560 --> 00:12:39,960
But I had no choice
but to hand her over.
123
00:12:47,120 --> 00:12:48,480
Hold your hands.
124
00:12:52,080 --> 00:12:53,400
Please.
125
00:12:54,200 --> 00:12:56,080
We are here risking our lives.
126
00:12:57,960 --> 00:13:00,800
It does not take much courage
to just hold hands.
127
00:13:04,080 --> 00:13:05,760
When a wound occurs,
128
00:13:06,720 --> 00:13:09,600
the platelets join to close it.
129
00:13:10,760 --> 00:13:13,280
If they do not,
the body eventually dies.
130
00:13:16,200 --> 00:13:18,480
There has been a wound
and we have to unite.
131
00:13:18,560 --> 00:13:20,280
-What the fuck are you talking about platelets?
132
00:13:20,360 --> 00:13:23,080
-Rio.
-What you think you are, a preacher?
133
00:13:23,800 --> 00:13:25,120
The leader of a sect?
134
00:13:25,840 --> 00:13:28,080
Are you all traveling to outer space
holding hands with him?
135
00:13:28,160 --> 00:13:31,000
-Rio, you need to you calm down.
Now.
136
00:13:31,080 --> 00:13:34,200
-I will not calm down.
You sent Tokyo to jail.
137
00:13:35,600 --> 00:13:38,720
Don't have the holy balls
to ask me to calm down.
138
00:13:39,040 --> 00:13:40,160
She's my girlfriend.
139
00:13:40,400 --> 00:13:41,360
My girlfriend.
140
00:13:42,800 --> 00:13:44,520
And you fucked up her life.
141
00:13:45,280 --> 00:13:46,760
-It's the first love.
142
00:13:48,640 --> 00:13:50,960
It's the end of the summer
and you say goodbye to Susan
143
00:13:51,040 --> 00:13:52,920
on the Blue Coast.
It seems the end of the world,
144
00:13:53,000 --> 00:13:54,880
but is not.
-Shut your fucking mouth,
145
00:13:54,960 --> 00:13:56,480
fucking psycho.
146
00:13:56,560 --> 00:13:59,680
You have no fucking idea
what you're saying, okay?
147
00:14:00,840 --> 00:14:02,560
Is there anyone here
who isn't crazy?
148
00:14:05,360 --> 00:14:06,520
Moscow.
149
00:14:08,640 --> 00:14:13,440
Do you think it's ok what they did to Tokyo?
-Son ..., she lost her mind.
150
00:14:15,640 --> 00:14:16,880
We all saw it.
151
00:14:23,040 --> 00:14:23,920
-Nairobi.
152
00:14:24,000 --> 00:14:27,680
-Bah! In here we have some rules.
153
00:14:27,760 --> 00:14:32,440
We voted, she did not accept it
and then she totally lost it.
154
00:14:35,680 --> 00:14:36,440
-Denver.
155
00:14:37,360 --> 00:14:39,360
You see the big pile of crap this is,
right?
156
00:14:39,440 --> 00:14:40,880
-Of course I see it, dude.
157
00:14:41,720 --> 00:14:45,520
But she played fucking Russian roulette with Berlin,
What you think?
158
00:14:45,600 --> 00:14:49,720
-Nothing happened, fuck.
-But almost, we've been this close.
159
00:14:50,920 --> 00:14:54,280
Come on, kid, open your eyes.
160
00:14:54,920 --> 00:14:56,920
Tokyo lost her mind,
we can not have
161
00:14:57,000 --> 00:14:59,640
a ticking bomb in here.
-I can not believe it.
162
00:15:00,800 --> 00:15:04,200
You are all with Berlin, you are all
with a fucking psychopath.
163
00:15:04,280 --> 00:15:08,640
-No, we are not all with Berlin,
we are with the Professor.
164
00:15:08,760 --> 00:15:11,680
-With the Professor?
He is under arrest.
165
00:15:13,600 --> 00:15:15,400
We've all seen it on TV.
166
00:15:15,880 --> 00:15:19,480
He will not call, he will not be waiting for us
at the end of the tunnel.
167
00:15:19,560 --> 00:15:20,480
(PANT, IRONIC)
168
00:15:22,800 --> 00:15:25,000
Now you're going to start the speech
that we have two hours left
169
00:15:25,080 --> 00:15:26,600
for the control call, right?
170
00:15:27,640 --> 00:15:28,840
Great
171
00:15:30,280 --> 00:15:31,520
Because it is the last one.
172
00:15:33,400 --> 00:15:35,640
Let's see what the fuck you all do
when he doesn't call.
173
00:15:37,920 --> 00:15:40,120
I certainly won't stay here
to see it.
174
00:15:46,440 --> 00:15:47,760
The hostages are gone,
175
00:15:48,400 --> 00:15:49,560
Tokyo is gone.
176
00:15:50,480 --> 00:15:52,880
I guess you don't care
if I'm also gone, right?
177
00:15:52,960 --> 00:15:54,640
-You know I do care, Rio.
178
00:15:56,200 --> 00:15:58,600
But it is your decision
and we respect it. Go ahead.
179
00:16:03,400 --> 00:16:04,560
-There you stay.
180
00:16:09,480 --> 00:16:11,520
Well, someone come to close the door.
181
00:16:11,600 --> 00:16:12,520
-Wait
182
00:16:15,400 --> 00:16:18,840
When you leave ...,
take this and raise it.
183
00:16:20,040 --> 00:16:21,720
Let them see that
you're coming out in peace.
184
00:16:22,440 --> 00:16:25,200
There are snipers, I don't want anything
happening to you, take it.
185
00:16:26,240 --> 00:16:27,560
Give me a hug.
186
00:16:31,160 --> 00:16:32,560
Hope it all goes well.
187
00:16:33,920 --> 00:16:37,360
I want you to never stop believing in love,
it's precious.
188
00:16:39,040 --> 00:16:42,400
Trust, trust, trust.
189
00:16:43,120 --> 00:16:46,400
Eh, you have to empty your mind
to be able to think clearly.
190
00:16:46,880 --> 00:16:49,960
Trust, do it, let go.
191
00:16:50,320 --> 00:16:53,440
Let go, that's it, that's it.
192
00:16:54,000 --> 00:16:55,880
You have to rest a little
and that's it.
193
00:17:03,240 --> 00:17:04,120
(LAUGH)
194
00:17:13,760 --> 00:17:15,120
(RIO KISSES HER)
(PANTS)
195
00:17:24,040 --> 00:17:27,560
"Kill Berlin, Kill Berlin,
Kill Berlin, Kill Berlin."
196
00:17:27,720 --> 00:17:32,120
"Kill Berlin, Kill Berlin."
197
00:17:32,360 --> 00:17:36,200
"Kill Berlin, Kill Berlin,
Kill Berlin."
198
00:17:37,400 --> 00:17:39,480
"That was the only thing that rang in my head,
199
00:17:39,560 --> 00:17:42,000
but there was no way,
as hard as I tried to think,
200
00:17:42,080 --> 00:17:44,840
I could not find a way to
destroy Berlin's life
201
00:17:44,920 --> 00:17:47,320
without also screwing Rio's."
202
00:17:47,400 --> 00:17:50,560
"I could spill how we were going to get out,
where the hangar was,
203
00:17:50,640 --> 00:17:53,720
but my revenge would also fall on Rio,
204
00:17:53,800 --> 00:17:55,160
my little Rio."
205
00:17:55,240 --> 00:17:57,120
"And I remembered all I had fought
206
00:17:57,200 --> 00:17:59,040
so that my love could be there, inside."
207
00:18:00,120 --> 00:18:02,440
I think we can finish today's class here.
208
00:18:03,960 --> 00:18:06,440
(NAIROBI SIGHS) I'm starving,
aren't you?
209
00:18:06,520 --> 00:18:08,640
(HELSINKI MUMBLES IN HIS LANGUAGE)
210
00:18:11,440 --> 00:18:12,560
Rio.
211
00:18:13,960 --> 00:18:16,240
Do you remember that I told you
we had to do
212
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
an installation?
-Yes.
213
00:18:19,960 --> 00:18:21,320
Well, the time has come.
214
00:18:38,240 --> 00:18:39,360
(RIO) Fuck.
215
00:18:41,280 --> 00:18:43,400
What a playboy's man cave,
uh, Professor?
216
00:18:43,720 --> 00:18:45,640
Do you bring all the chicks here
or what?
217
00:18:47,360 --> 00:18:49,720
We're going to work, come on,
we have a lot to do.
218
00:19:01,640 --> 00:19:04,040
Fuck, Professor, who did this mess?
219
00:19:04,560 --> 00:19:06,960
Well, uh ...
A company.
220
00:19:07,360 --> 00:19:09,880
My ass a company,
this smells like a brother in law job
221
00:19:09,960 --> 00:19:11,840
pretending to be a handyman.
-Well, I did it myself
222
00:19:11,920 --> 00:19:14,640
with some tutorials that
I found on the Internet.
223
00:19:14,720 --> 00:19:16,560
Well, shitty tutorials for sure, right?
224
00:19:17,200 --> 00:19:18,840
That's what you are here for,
isn't it?
225
00:19:47,120 --> 00:19:51,000
Well, that's it, I've installed
the voice scrambling program.
226
00:19:52,280 --> 00:19:55,600
To talk to the police,
just press MS.
227
00:19:55,680 --> 00:19:57,720
To contact the museum, dial zero.
And that's it,
228
00:19:57,800 --> 00:20:01,240
the voice modification is made by the software
as soon as you contact whoever it is.
229
00:20:01,320 --> 00:20:02,760
Can try it?
-Yes.
230
00:20:13,040 --> 00:20:15,160
(WOMAN'S VOICE) "Speaking to the robber."
231
00:20:17,640 --> 00:20:19,640
Can you put a voice
that is not a woman's?
232
00:20:19,720 --> 00:20:20,800
Sorry,
233
00:20:21,760 --> 00:20:25,720
- (COMPUTER) "Whore, Asshole, Faggot".
234
00:20:28,200 --> 00:20:29,720
-Ok, shit, that's enough.
235
00:20:30,360 --> 00:20:31,840
That's it.
Activated.
236
00:20:34,120 --> 00:20:35,280
Try now.
237
00:20:37,440 --> 00:20:39,840
(DISTORTED VOICE)
You're talking to the thief in charge.
238
00:20:43,280 --> 00:20:44,680
Good, that's fine.
239
00:20:45,600 --> 00:20:48,280
Now we have to enter the
illegal Internet network.
240
00:20:48,480 --> 00:20:51,320
To buy some illegal things.
-Enter the "dark web"?
241
00:20:52,960 --> 00:20:56,000
Deep Internet.
(TYPING)
242
00:21:06,120 --> 00:21:08,880
Can you explain to me
what we are doing now?
243
00:21:09,160 --> 00:21:11,960
I have disabled all the defenses,
the wifi and we are entering
244
00:21:12,040 --> 00:21:14,560
through Ethernet. I'm diverting data traffic
245
00:21:14,640 --> 00:21:16,600
through a VPN through the Tor network.
246
00:21:17,000 --> 00:21:18,280
Well, so...
247
00:21:20,120 --> 00:21:21,120
Continue.
248
00:21:36,200 --> 00:21:37,280
It is done.
249
00:21:38,320 --> 00:21:40,400
There is everything: rifles, grenades,
250
00:21:40,480 --> 00:21:42,560
there are rocket launchers ...
This is like an mall,
251
00:21:42,640 --> 00:21:45,040
but with the arsenal of the USSR.
Look, a battle tank,
252
00:21:45,120 --> 00:21:47,640
we could enter with him it
to the Mint like on the "A Team"
253
00:21:47,720 --> 00:21:49,920
all carrying rifles ...
-Do you know what a Browning is?
254
00:21:50,000 --> 00:21:50,960
Sure, of course.
255
00:21:51,240 --> 00:21:53,480
Okay, let's buy a Browning machine gun,
256
00:21:53,560 --> 00:21:55,400
assault rifles, guns and ammunition.
257
00:21:55,480 --> 00:21:59,800
A V-750 missile, dude. That's some cucumber,
imagine messing with that
258
00:21:59,880 --> 00:22:02,200
at the Factory, dude.
You open the doors and bamm!
259
00:22:02,280 --> 00:22:05,720
V-750 missile aimed directly at the face
of all the cops.
260
00:22:05,800 --> 00:22:09,760
And bamm! Everything gone to shit.
It would be so very cool, dude.
261
00:22:11,280 --> 00:22:13,840
Also, look, it's not that expensive,
60 bitcoins.
262
00:22:14,280 --> 00:22:17,560
Like ... 150,000 euros,
or something like that in exchange.
263
00:22:18,280 --> 00:22:19,720
Quite inexpensive.
264
00:22:30,840 --> 00:22:32,720
Why did you take Rio out of the plan?
265
00:22:36,480 --> 00:22:37,400
Tell me.
266
00:22:38,360 --> 00:22:41,120
I don't have to give you
any explanations, but ...
267
00:22:43,120 --> 00:22:44,720
I think he is not ready.
268
00:22:45,800 --> 00:22:46,880
You're wrong.
269
00:22:49,040 --> 00:22:49,880
Are you sure?
270
00:22:50,640 --> 00:22:52,480
You've been working with him for months.
271
00:22:53,440 --> 00:22:55,560
You know him, you know his personality is marked
272
00:22:55,640 --> 00:22:59,120
by a profound immaturity. He is not aware
of what we are going to do.
273
00:22:59,200 --> 00:23:01,800
The bullets are real, there are no extra lives
like in the video games.
274
00:23:01,880 --> 00:23:04,600
He knows exactly what he's doing.
-It is my responsibility
275
00:23:04,680 --> 00:23:06,840
and I'm not going to put a child
into all this.
276
00:23:07,400 --> 00:23:09,440
I will give him a part
for all his work,
277
00:23:09,520 --> 00:23:11,960
but I'm going to leave him out.
-Rio is the best in his field
278
00:23:12,040 --> 00:23:15,080
and you know it,
that's why you chose him.
279
00:23:15,680 --> 00:23:17,120
He is a darned genius nerd.
280
00:23:17,760 --> 00:23:19,560
What happens is that geniuses are weird.
281
00:23:21,680 --> 00:23:23,640
You think of yourself as
an example of maturity?
282
00:23:24,120 --> 00:23:27,040
Tell me, do you consider yourself
a normal person?
283
00:23:27,400 --> 00:23:29,920
Do you think it's normal to sort
your shirts by color?
284
00:23:31,040 --> 00:23:33,560
Have you seen yourself?
Tell me, who buys your clothes,
285
00:23:33,640 --> 00:23:35,440
your aunt the nun, Miss Gertrudis?
286
00:23:41,240 --> 00:23:42,120
And this?
287
00:23:46,320 --> 00:23:47,880
What is this?
-Origami figures,
288
00:23:47,960 --> 00:23:49,800
It is a millenary technique.
Please...
289
00:23:49,880 --> 00:23:54,040
Hey, what's wrong, are you afraid
I'll break your paper dolls?
290
00:23:54,200 --> 00:23:56,960
(PRETENDING) Hey, hey, welcome to the Jurassic Park.
291
00:23:57,040 --> 00:23:59,440
Oh, help!
The dinosaur is gonna eat me.
292
00:24:12,520 --> 00:24:17,280
What is the difference between this
and playing video games?
293
00:24:28,640 --> 00:24:31,840
I am very sorry, but it is not a decision
that is in your hand.
294
00:24:39,560 --> 00:24:40,640
Yes, it is.
295
00:24:41,880 --> 00:24:43,600
If Rio goes, don't count on me.
296
00:24:44,680 --> 00:24:46,600
I'm not mature enough either.
297
00:24:51,880 --> 00:24:52,960
Ah...
298
00:24:54,800 --> 00:24:57,600
Maybe here we all have our part of immaturity.
299
00:24:57,680 --> 00:25:00,720
And that makes us all be a bit ...
300
00:25:00,800 --> 00:25:01,840
Special.
301
00:25:04,080 --> 00:25:05,200
Different.
302
00:25:08,240 --> 00:25:10,160
Maybe that's not an impediment.
303
00:25:12,880 --> 00:25:14,400
Maybe it's a virtue.
304
00:25:18,800 --> 00:25:19,920
Maybe it is.
305
00:25:21,360 --> 00:25:22,360
I'm sure it is.
306
00:25:24,920 --> 00:25:26,240
But do not tell me.
307
00:25:27,920 --> 00:25:30,080
Tell him,
he's behind the door.
308
00:25:37,640 --> 00:25:40,680
Thank you very much, Professor,
you will not regret it, I promise.
309
00:25:44,240 --> 00:25:45,120
Thanks.
310
00:25:45,720 --> 00:25:47,240
(Door closing)
311
00:25:51,560 --> 00:25:53,400
(WOMAN) "Are you the one that hits cops?"
312
00:25:56,720 --> 00:25:58,400
Well, I'm going to read you the Law Code.
313
00:25:59,480 --> 00:26:03,400
Article 550, offense for attack against
agents of the authority.
314
00:26:03,680 --> 00:26:06,840
Penalties ranging from one
to four years in prison.
315
00:26:06,920 --> 00:26:10,000
And we will do everything possible so that
you spend all four years in the shade.
316
00:26:10,080 --> 00:26:12,320
Could I, please,
talk to my lawyer?
317
00:26:12,400 --> 00:26:15,880
Sure. Talk, talk,
you're going to need it.
318
00:26:17,840 --> 00:26:20,120
No, but I need my phone.
I have his number there.
319
00:26:20,200 --> 00:26:22,600
They took it away
with all my personal belongings.
320
00:26:23,400 --> 00:26:25,520
Wait there, do not move.
321
00:26:27,600 --> 00:26:29,040
-I feel sorry for the chick,
322
00:26:29,520 --> 00:26:32,800
because, between the bastard pigs
323
00:26:33,240 --> 00:26:34,080
and them,
324
00:26:34,160 --> 00:26:36,040
I prefer the kidnappers.
325
00:26:36,160 --> 00:26:38,760
(LAUGHS) What they've done is great.
326
00:26:38,840 --> 00:26:40,720
Well, we'll have to see how it ends.
327
00:26:41,160 --> 00:26:42,400
I can already tell you that,
328
00:26:42,680 --> 00:26:45,160
with all the kidnappers shot to death.
329
00:27:01,840 --> 00:27:03,040
Oh, fuck.
330
00:27:09,120 --> 00:27:10,880
Sons of bitches, fuck.
331
00:27:22,440 --> 00:27:24,520
Oh well, Mr. Prieto.
332
00:27:24,800 --> 00:27:26,000
Miss Tokyo.
333
00:27:27,800 --> 00:27:30,160
Has it been long since last questioning
women in panties?
334
00:27:31,200 --> 00:27:32,440
Why have they thrown you out?
335
00:27:33,800 --> 00:27:36,240
Well, shit that happens.
336
00:27:36,760 --> 00:27:38,360
Why tied to a stretcher?
337
00:27:38,440 --> 00:27:41,360
I had my differences with the person in charge.
338
00:27:41,880 --> 00:27:45,080
I tortured him for a while and it seems
he didn't take it too well.
339
00:27:45,160 --> 00:27:46,120
Hey.
340
00:27:46,960 --> 00:27:49,960
I want you to know that
your money is fully insured.
341
00:27:50,040 --> 00:27:52,360
Just as I looked for you the first time,
I would look for you
342
00:27:52,440 --> 00:27:54,640
when you got out of jail
and you would have it.
343
00:27:54,760 --> 00:27:56,840
By this I mean that the plan goes ahead,
344
00:27:56,920 --> 00:27:58,960
because, in the worst case,
345
00:27:59,680 --> 00:28:02,480
after the years you will have your money.
And at the best ...
346
00:28:02,800 --> 00:28:03,720
Hey!
347
00:28:04,920 --> 00:28:08,680
Well, I would try to get you out of the hole
when everything calms down a bit.
348
00:28:08,760 --> 00:28:12,400
For the plan to go ahead it means
not talking to the police,
349
00:28:12,480 --> 00:28:16,520
not talking to the judge and
not talking to the prisoners, right?
350
00:28:16,600 --> 00:28:17,520
That's it.
351
00:28:17,600 --> 00:28:20,240
-I bite my tongue,
chew and swallow it
352
00:28:20,320 --> 00:28:22,760
before I betray anyone. Hey?
353
00:28:23,760 --> 00:28:27,520
Well, let's see, it's an effective method.
It's a bit rough, but effective.
354
00:28:27,600 --> 00:28:30,280
I was going to propose, however,
something a little more ...
355
00:28:31,560 --> 00:28:32,640
More subtle
356
00:28:32,920 --> 00:28:35,280
An interrogation is like a game of skill,
357
00:28:35,360 --> 00:28:36,320
like flying a kite
358
00:28:36,400 --> 00:28:38,760
that can fall to the ground
at any moment.
359
00:28:38,840 --> 00:28:40,080
With the right hand ...
360
00:28:41,120 --> 00:28:44,320
you are letting go ... the thread ...
361
00:28:45,040 --> 00:28:46,240
of the truth.
362
00:28:47,560 --> 00:28:49,920
(PRIETO) Exactly how many are you in there?
363
00:28:53,000 --> 00:28:53,960
Eight!
364
00:28:54,960 --> 00:28:57,960
The same eight that we planned
the coup in a town in Toledo.
365
00:28:58,400 --> 00:29:00,960
And how much time did you spend
to prepare the heist?
366
00:29:01,040 --> 00:29:02,400
in the town of Toledo?
367
00:29:03,000 --> 00:29:04,080
Five months.
368
00:29:04,640 --> 00:29:07,480
"When the kite rises, when they consider that there is truth"
369
00:29:07,560 --> 00:29:09,200
in what you say and have the certainty
370
00:29:09,280 --> 00:29:11,160
that they can get something out of you,
371
00:29:11,760 --> 00:29:16,160
with your left hand you pull the thread
and you stop the kite.
372
00:29:17,440 --> 00:29:18,800
You delay them
373
00:29:19,640 --> 00:29:21,400
Are you wearing underwear, Colonel?
374
00:29:22,040 --> 00:29:23,280
(BOTH LAUGH)
375
00:29:24,000 --> 00:29:25,840
I've always thought that the military
376
00:29:25,920 --> 00:29:28,520
likes to go comando
Am I wrong?
377
00:29:28,600 --> 00:29:29,640
"Freehanging."
378
00:29:34,600 --> 00:29:37,120
"Someone tell me why the hell
you have this woman like this?
379
00:29:41,760 --> 00:29:43,040
Excuse the treatment.
380
00:29:47,360 --> 00:29:49,520
I'm glad to see you again,
Miss Tokyo.
381
00:29:50,400 --> 00:29:54,200
This time we are going to be practical
I ask questions and you answer.
382
00:29:56,360 --> 00:29:57,680
Who is the Professor?
383
00:30:13,680 --> 00:30:15,160
(Ringtone)
384
00:30:15,240 --> 00:30:16,360
Telephone.
385
00:30:18,320 --> 00:30:19,760
Yes? Hi, I need to talk
386
00:30:19,840 --> 00:30:20,920
with Rachel Murillo,
387
00:30:21,000 --> 00:30:23,040
"Please, it's very urgent."
-Who is calling?
388
00:30:23,560 --> 00:30:25,320
"It's a personal matter."
389
00:30:27,920 --> 00:30:29,920
Inspector Murillo,
an urgent call.
390
00:30:31,960 --> 00:30:35,000
You take it,
I'm not going to move from here.
391
00:30:39,040 --> 00:30:40,360
Personal matter.
392
00:30:41,520 --> 00:30:43,920
Who is it?
-Rachel, thank God.
393
00:30:44,000 --> 00:30:45,640
I'm ... I'm Salva,
I'm calling you
394
00:30:45,720 --> 00:30:47,840
"from the police station, I'm detained."
395
00:30:48,200 --> 00:30:50,240
"They accuse me of having attacked"
396
00:30:50,320 --> 00:30:52,600
an agent in service, your ex-husband,
specifically.
397
00:30:52,680 --> 00:30:53,560
What?
398
00:30:53,720 --> 00:30:56,160
"I'm handcuffed and they're talking"
399
00:30:56,240 --> 00:30:57,960
of four years in prison and
I don't know what else.
400
00:30:58,040 --> 00:31:00,440
But ...
In what police station are you?
401
00:31:00,520 --> 00:31:05,000
The one in Canillas.
-Stay calm, I'll go as soon as I can.
402
00:31:05,000 --> 00:31:06,160
-Thank you.
403
00:31:17,600 --> 00:31:18,520
Let's continue ....
404
00:31:19,240 --> 00:31:21,440
You were going to tell me
about the Professor.
405
00:31:22,720 --> 00:31:25,040
You would look prettier with short hair,
inspector.
406
00:31:25,120 --> 00:31:27,160
This way you look more like a mom.
407
00:31:28,880 --> 00:31:31,400
I'm really feeling a desire
to tell you everything.
408
00:31:31,640 --> 00:31:34,360
Perfect,
because I'm here with open arms
409
00:31:34,440 --> 00:31:35,920
waiting for you to do it
410
00:31:36,760 --> 00:31:40,360
Look at it for the good side,
it's the end of living on the run.
411
00:31:41,240 --> 00:31:42,840
Now it's your turn to start from scratch.
412
00:31:45,280 --> 00:31:47,080
Do you want to know how it all began?
413
00:31:50,880 --> 00:31:52,120
The Professor found me.
414
00:31:54,280 --> 00:31:55,760
In a red Seat Ibiza car.
415
00:31:57,000 --> 00:31:59,560
While the police were ambushing me.
416
00:32:02,800 --> 00:32:03,720
No
417
00:32:06,120 --> 00:32:07,480
No, no, it started earlier.
418
00:32:11,680 --> 00:32:12,640
A child.
419
00:32:14,880 --> 00:32:16,240
His name was Miguel.
420
00:32:18,520 --> 00:32:20,920
He pulled my panties down
in front of the class.
421
00:32:21,720 --> 00:32:23,520
Can you believe that they expelled me?
422
00:32:23,600 --> 00:32:25,760
instead of that six-year-old son of a bitch?
423
00:32:25,920 --> 00:32:27,560
(LAUGHS, IRONICALLY)
424
00:32:28,000 --> 00:32:30,120
That's when everything began to twist.
425
00:32:33,880 --> 00:32:39,680
(Telephones, sirens and chatter)
426
00:32:39,760 --> 00:32:43,600
(Chatter increasingly louder)
427
00:32:49,960 --> 00:32:52,320
(CHISTA) Hey.
428
00:32:54,480 --> 00:32:57,920
Is it true what they said before,
you hit a cop?
429
00:33:00,560 --> 00:33:01,520
(LAUGHS)
430
00:33:05,000 --> 00:33:06,840
You have to claim that it was a fight.
431
00:33:08,360 --> 00:33:12,000
If you only you hit him ...,
you're doomed.
432
00:33:15,200 --> 00:33:17,320
I see you very unharmed,
to tell you the truth.
433
00:33:23,080 --> 00:33:25,000
Excuse me,
could I go to the bathroom?
434
00:33:42,600 --> 00:33:43,760
Watch him.
435
00:33:44,200 --> 00:33:46,720
"I did not come here to be anyone's nurse.
436
00:33:47,600 --> 00:33:49,960
Not to listen to anyone's speeches,
437
00:33:50,040 --> 00:33:51,880
nor to do fucking shit therapies.
438
00:33:53,320 --> 00:33:55,200
I kept my fucking mouth shut before
439
00:33:55,280 --> 00:33:57,680
so I would not screw the group
more than it already is.
440
00:33:57,920 --> 00:33:59,000
-How thoughtful.
441
00:34:00,320 --> 00:34:02,200
That you worry about your partners.
442
00:34:02,280 --> 00:34:03,880
-Do you know what really worries me?
443
00:34:03,960 --> 00:34:05,280
The Professor, Berlin.
444
00:34:05,360 --> 00:34:08,440
He's not here, it's just you.
445
00:34:08,520 --> 00:34:10,400
And he is the head of all this.
446
00:34:10,600 --> 00:34:12,840
-And precisely because he's
the head of all this
447
00:34:12,920 --> 00:34:15,960
He drew a perfect plan and it's the one
that we're gonna follow,
448
00:34:16,040 --> 00:34:18,920
step by step, without doing anything
he would not have foreseen.
449
00:34:19,000 --> 00:34:20,840
-But if you've already done
something unforeseen ...
450
00:34:20,920 --> 00:34:22,320
You have thrown out Tokyo.
451
00:34:23,240 --> 00:34:25,480
-Tokyo will have her share
if she behaves
452
00:34:25,560 --> 00:34:28,280
and she doesn't say anything.
-That's fucking bullshit!
453
00:34:28,360 --> 00:34:30,200
The thing about having her share
was in case she was caught,
454
00:34:30,280 --> 00:34:32,400
not if you threw her out
like a bitch
455
00:34:32,480 --> 00:34:35,240
down the stairs to the lions.
And with the hot blood she has,
456
00:34:35,320 --> 00:34:37,520
Do you know what she must have done?
She must have spilled everything.
457
00:34:37,600 --> 00:34:40,840
And the SWAT will be in the hangar
digging the tunnel on the other side
458
00:34:40,920 --> 00:34:42,120
to enter here.
-I'm writing down
459
00:34:42,200 --> 00:34:44,440
your comments for the suggestion box.
460
00:34:44,520 --> 00:34:46,840
But, unfortunately,
as you have seen with Rio,
461
00:34:46,920 --> 00:34:51,480
that's not going to do any good,
because this is a patriarchy!
462
00:34:57,280 --> 00:35:00,480
-What does that mean?
-It means that here I'm in command!
463
00:35:04,880 --> 00:35:07,760
And if you don't want the same thing
that happened to Rio or Tokyo,
464
00:35:07,840 --> 00:35:09,800
I advise you have some calming tea.
465
00:35:11,480 --> 00:35:12,400
(SIGHS)
466
00:35:12,920 --> 00:35:14,280
What the fuck is wrong with you,
Nairobi?
467
00:35:14,560 --> 00:35:17,080
Has your period synchronized with Tokyo's?
468
00:35:19,560 --> 00:35:20,920
(DOOR SLAM)
469
00:35:30,160 --> 00:35:31,680
You and I are similar.
470
00:35:34,600 --> 00:35:37,440
I don't think my life is
as exciting as yours.
471
00:35:38,760 --> 00:35:40,520
No, I do not think so either.
472
00:35:42,520 --> 00:35:45,720
But it must no be easy to wear a skirt
in the Police Corp.
473
00:35:47,040 --> 00:35:49,120
Neither is it in a gang of thieves.
474
00:35:51,240 --> 00:35:52,440
We (*female) are few.
475
00:35:53,440 --> 00:35:55,760
That's why we have to be putting our ovaries
476
00:35:55,840 --> 00:35:57,160
on the table all the time.
477
00:35:58,520 --> 00:35:59,680
Really?
478
00:36:01,360 --> 00:36:02,840
Don't you find it exhausting?
479
00:36:03,000 --> 00:36:06,360
Silene, I think
you're wasting my time
480
00:36:06,800 --> 00:36:09,360
and you're throwing all your
options to hell
481
00:36:09,440 --> 00:36:10,640
of a reduction of your sentence.
482
00:36:11,880 --> 00:36:14,240
Every minute you lose costs you a year.
483
00:36:16,960 --> 00:36:20,680
Look, now you're young and pretty.
484
00:36:20,760 --> 00:36:22,320
And you have everything in its place.
485
00:36:23,280 --> 00:36:26,000
In 12 years you'll still be fine,
486
00:36:26,520 --> 00:36:28,600
Maybe with a few attractive wrinkles.
487
00:36:28,680 --> 00:36:31,640
But if you leave prison in 24 years,
488
00:36:32,920 --> 00:36:35,280
you will have entered the age of menopause
489
00:36:35,640 --> 00:36:39,200
and that must be pretty fucked up,
right, Prieto?
490
00:36:42,960 --> 00:36:44,080
He knows through his mother.
491
00:36:46,120 --> 00:36:48,480
And I do not mean hot flashes,
492
00:36:48,560 --> 00:36:50,240
but to the sensation ...
493
00:36:50,760 --> 00:36:52,720
of having lost something important.
494
00:36:53,800 --> 00:36:58,080
Something deeply yours,
that has vanished forever.
495
00:36:59,600 --> 00:37:00,520
Your life.
496
00:37:00,600 --> 00:37:02,160
(LAUGHS)
497
00:37:03,160 --> 00:37:04,400
Inspector.
498
00:37:06,320 --> 00:37:10,200
Do you really see me in a garden
raising a family,
499
00:37:10,840 --> 00:37:12,280
changing diapers?
500
00:37:13,280 --> 00:37:14,560
Please.
501
00:37:15,840 --> 00:37:19,040
(CLEARS HER THROAT) Look, I'll give you the last chance
502
00:37:19,120 --> 00:37:20,840
before calling the investigating judge.
503
00:37:21,040 --> 00:37:24,960
If you do not speak, goodbye,
you go to preventive detention right now.
504
00:37:25,520 --> 00:37:28,960
And you will have lost collaboration,
repentance and mitigating factors,
505
00:37:29,360 --> 00:37:32,560
which should come to be between
10 and 12 years of your life.
506
00:37:33,280 --> 00:37:36,320
So think it over really well
before you throw it all away.
507
00:37:38,760 --> 00:37:39,920
Do you want some advice?
508
00:37:42,400 --> 00:37:43,440
okay
509
00:37:44,200 --> 00:37:45,840
Think of a beautiful place,
510
00:37:47,160 --> 00:37:48,320
at some point in your life
511
00:37:48,400 --> 00:37:50,760
in which you have been really happy.
512
00:37:52,400 --> 00:37:53,680
And breathe deeply.
513
00:37:54,520 --> 00:37:55,800
Reflect
514
00:38:11,120 --> 00:38:12,640
(RIO) "Tokyo!"
515
00:38:17,160 --> 00:38:19,280
(RIO) I can't. (COUGHS)
516
00:38:19,440 --> 00:38:23,520
(NAIROBI) Of course you can't?
If they've given you drugs to stop a giant.
517
00:38:24,040 --> 00:38:25,800
It is a hypnotic sedative.
518
00:38:27,560 --> 00:38:29,880
Relax and enjoy.
519
00:38:29,960 --> 00:38:32,520
(BREATHES QUICKLY)
520
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
Water
521
00:38:37,800 --> 00:38:38,840
Please.
522
00:38:49,840 --> 00:38:51,320
(NAIROBI) Go back to sleep.
523
00:38:51,680 --> 00:38:55,080
-How can I go to sleep, fuck?
If I can't stop dreaming about Tokyo.
524
00:38:55,280 --> 00:38:57,480
-Tokyo is a daughter of a bitch.
525
00:38:58,200 --> 00:38:59,080
- "What?
526
00:38:59,160 --> 00:39:02,320
-Do you know what your girlfriend did
with the only dream in my life?
527
00:39:02,400 --> 00:39:05,240
When was the last time he saw you,
when he was three years old?
528
00:39:05,320 --> 00:39:09,200
She put it in her mouth, chewed it
and spat it in my face.
529
00:39:09,640 --> 00:39:12,040
He does not have a fucking memory of you.
-Shut your fucking mouth.
530
00:39:12,120 --> 00:39:14,440
He does not have a memory of you,
He will not recognize you.
531
00:39:18,440 --> 00:39:20,080
Do you know what's the worst of all?
532
00:39:22,720 --> 00:39:24,200
(CRYING) That she's right.
533
00:39:26,520 --> 00:39:27,600
She's right.
534
00:39:30,800 --> 00:39:34,720
I was going to kidnap a child who
doesn't even know who I am.
535
00:39:37,840 --> 00:39:40,040
I was going to kidnap a child
536
00:39:40,880 --> 00:39:43,600
who doesn't know who I am (CRYING)
537
00:39:48,760 --> 00:39:51,880
And now I don't even know what
I'll do with the money. (LAUGHS)
538
00:39:56,040 --> 00:40:00,680
-Hey, maybe not now,
but in a few years
539
00:40:00,760 --> 00:40:02,160
you go, you look for him and ...
540
00:40:03,520 --> 00:40:04,840
And you explain it to him.
541
00:40:07,720 --> 00:40:10,360
You say: "Fuck, look, I'm your mother."
542
00:40:11,520 --> 00:40:13,560
"I live filthy rich in Jamaica."
543
00:40:14,680 --> 00:40:16,920
"And if you want me to tell him
the rest of the story,
544
00:40:17,000 --> 00:40:18,680
I'll buy you an airplane
and you come to see me."
545
00:40:20,280 --> 00:40:21,920
Besides, you're a young chick.
546
00:40:22,480 --> 00:40:24,120
Fuck, you have two ovaries, right?
547
00:40:24,760 --> 00:40:25,880
You can have another one
548
00:40:28,360 --> 00:40:29,320
I know.
549
00:40:42,920 --> 00:40:44,760
Five minutes, not one more.
550
00:41:50,760 --> 00:41:52,000
How easy, right?
551
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Look.
552
00:41:54,080 --> 00:41:55,200
(LAUGHS)
553
00:41:55,960 --> 00:41:58,640
-Would you give me a son, would you?
554
00:41:59,960 --> 00:42:01,200
-Of course.
-Yes?
555
00:42:01,280 --> 00:42:03,600
- How do you want it, blond or brown?
556
00:42:04,680 --> 00:42:06,000
-I'm not kidding.
557
00:42:07,320 --> 00:42:10,800
If I get out of here,
I will need a reason to live.
558
00:42:12,200 --> 00:42:14,920
-Dude, Nairobi,
what do you want me to tell you?
559
00:42:15,000 --> 00:42:17,920
Have a child to have a reason to live ...
560
00:42:18,000 --> 00:42:19,920
I don't know, sounds like it's a good plan.
561
00:42:20,240 --> 00:42:23,120
-Does not?
-Beside, I'm with Tokyo.
562
00:42:23,200 --> 00:42:25,680
-I'm not asking you to marry me,
563
00:42:25,760 --> 00:42:29,080
I'm just asking you for a little bit of sperm.
564
00:42:29,400 --> 00:42:32,040
Two little pushes and that's it, pregnant.
565
00:42:32,680 --> 00:42:35,880
Because look, with your handsome looks,
your smarts ...
566
00:42:35,960 --> 00:42:38,040
and that pretty smile you have.
567
00:42:38,120 --> 00:42:41,040
And it's that easy. Stay still.
-(BREATHES, NERVOUS)
568
00:42:41,240 --> 00:42:44,480
-It's that easy, huh?
Swapping one son for another,
569
00:42:44,560 --> 00:42:47,240
What's does it matter? Because in the end
the only important thing
570
00:42:47,320 --> 00:42:50,160
is to have a reason to live.
-Fuck!
571
00:42:50,320 --> 00:42:53,480
Fucking hell, then you say Tokyo is crazy.
You are worse
572
00:42:54,800 --> 00:42:56,480
-Where are you going?
-To fucking hell.
573
00:42:56,560 --> 00:42:57,760
-No, no, stop.
574
00:42:58,760 --> 00:43:03,200
No, you have to fuck Berlin in a way
other than surrendering to the police.
575
00:43:23,360 --> 00:43:26,160
Salva.
I'm sorry, I'm so sorry.
576
00:43:26,240 --> 00:43:28,640
For real. I've screwed up,
I'm so very sorry.
577
00:43:28,720 --> 00:43:32,000
But what did that animal do to you?
-No, it was not just his fault.
578
00:43:32,080 --> 00:43:33,000
I...
579
00:43:34,400 --> 00:43:36,400
Well, I brought up the subject
of what he did to you,
580
00:43:36,480 --> 00:43:38,480
of the abuses and of your sister.
581
00:43:38,960 --> 00:43:40,920
Fuck.
Well, I'm so sorry.
582
00:43:41,000 --> 00:43:42,880
I'm not like that,
I don't know what happened to me.
583
00:43:42,960 --> 00:43:45,280
But it's just ...
my blood was boiling.
584
00:43:45,440 --> 00:43:48,760
I'm not a violent man,
I've never hit anyone, ever.
585
00:43:48,840 --> 00:43:52,280
I am more about talking things out calmly.
586
00:43:52,360 --> 00:43:53,400
Did you defended yourself?
587
00:43:56,400 --> 00:43:59,520
Well, I'm not a Mohamed Ali, but ...
588
00:44:00,880 --> 00:44:06,640
I have my pride and I hit him,
I beat him. I have him what he deserved.
589
00:44:08,480 --> 00:44:09,760
(MOANS)
590
00:44:10,760 --> 00:44:12,680
But my body feels like a punching bag,
591
00:44:12,760 --> 00:44:14,920
I think he won.
-Let me see.
592
00:44:17,280 --> 00:44:18,160
Wait.
593
00:44:20,040 --> 00:44:21,160
Fuck.
594
00:44:23,560 --> 00:44:26,280
I'm calling a doctor right now
to look at that, stay calm.
595
00:44:26,960 --> 00:44:28,640
I'll take care of it.
-Thank you.
596
00:44:34,360 --> 00:44:36,440
I tell you that I have a partner
and you waste no time
597
00:44:36,520 --> 00:44:39,440
to beat him up?
-Eh, hey, he hit me.
598
00:44:39,520 --> 00:44:40,760
I have not touched him.
599
00:44:42,240 --> 00:44:44,600
-I want you to withdraw the complaint right now.
-You do?
600
00:44:44,680 --> 00:44:46,280
You withdraw the one you have against me.
601
00:44:47,240 --> 00:44:50,160
-This is going to look very good
in our pending trial,
602
00:44:50,240 --> 00:44:52,480
the fact that you also hit my partner.
603
00:44:52,560 --> 00:44:55,480
-He left me unconscious,
he's a fucking Chuck Norris with glasses.
604
00:44:55,560 --> 00:44:57,240
-Tell that nonsense to your lawyer.
605
00:44:57,320 --> 00:44:58,960
This will not help you with custody.
606
00:44:59,040 --> 00:45:02,720
-Rachel, I have not done anything,
I didn't touch him.
607
00:45:02,800 --> 00:45:04,440
-You didn't? Come with me.
608
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
I'm Inspector Rachel Murillo, from The Central.
609
00:45:10,160 --> 00:45:12,040
I want to know who has taken the report
610
00:45:12,120 --> 00:45:14,400
of the complaint against this man.
And I want to know
611
00:45:14,480 --> 00:45:17,160
why hasn't a doctor seen him already,
given that he has been beaten
612
00:45:17,240 --> 00:45:18,280
by this agent.
613
00:45:19,200 --> 00:45:21,880
Salva, open your shirt.
614
00:45:44,440 --> 00:45:47,360
This man wants to file a complaint
for abuse of authority.
615
00:45:47,440 --> 00:45:48,960
You have to take a report of the injuries.
616
00:45:49,040 --> 00:45:50,800
For the first instance report
617
00:45:50,880 --> 00:45:52,000
you are all witnesses.
-Rachel,
618
00:45:52,080 --> 00:45:54,960
I do not know how he made got those wounds,
I swear I did not touch him.
619
00:45:55,320 --> 00:45:58,920
-The victim has bruises on the chest,
ribs and abdomen.
620
00:45:59,720 --> 00:46:01,680
It is clear that he has been beaten.
621
00:46:02,640 --> 00:46:04,880
Is someone taking the report,
yes or no?
622
00:46:05,080 --> 00:46:06,320
(ALBERTO) Rachel.
623
00:46:06,680 --> 00:46:07,720
I agree.
624
00:46:09,480 --> 00:46:12,840
Leave it, I withdraw the complaint.
-Very well.
625
00:46:13,360 --> 00:46:15,000
Then, he withdraws his.
626
00:46:15,440 --> 00:46:16,920
Have the handcuffs removed.
627
00:46:21,040 --> 00:46:24,400
Where are his personal items?
-Rachel, I do not want to seem like
628
00:46:24,480 --> 00:46:26,760
one of those conspiracy theorist,
but having ...
629
00:46:26,840 --> 00:46:29,080
my fingerprints and data walking around, no ...
630
00:46:29,440 --> 00:46:30,440
Hey.
631
00:46:30,560 --> 00:46:33,080
Where is the report of his arrest?
632
00:46:56,280 --> 00:46:57,800
Let's go, Salva.
633
00:47:09,720 --> 00:47:11,680
"I had never felt so lost."
634
00:47:14,880 --> 00:47:16,200
"I did not have anything".
635
00:47:20,520 --> 00:47:23,840
"I just had to decide whether to rat out my partners
636
00:47:24,600 --> 00:47:27,160
and seek a minimum clemency from the judge
for collaboration."
637
00:47:27,240 --> 00:47:28,440
Do you want to say something?
638
00:47:46,280 --> 00:47:49,040
Could someone make me some fried eggs,
please?
639
00:47:49,960 --> 00:47:52,840
Hell, I've been eating garbage
for four days.
640
00:48:00,760 --> 00:48:03,880
"Tokyo, I'm not going to fail you,
I have everything thought out".
641
00:48:05,000 --> 00:48:06,960
"And I'm also a lucky man."
642
00:48:07,560 --> 00:48:09,200
"I want you to always remember it."
643
00:48:10,920 --> 00:48:12,640
"Tokyo, I'm not going to fail you."
644
00:48:13,880 --> 00:48:15,480
(PANTS)
645
00:48:16,040 --> 00:48:17,120
I can't anymore.
646
00:48:17,880 --> 00:48:20,120
I already did 30 boxes like this.
647
00:48:21,520 --> 00:48:23,760
These people do not care
that I have a bullet wound.
648
00:48:25,840 --> 00:48:28,600
I don't even want to think about the sequels
that will be left to us,
649
00:48:28,680 --> 00:48:30,000
especially psychological.
650
00:48:31,520 --> 00:48:33,520
Having to come to work here every day.
651
00:48:34,520 --> 00:48:36,240
Having to relive all this. I...
652
00:48:36,360 --> 00:48:38,560
Well, it's going to be hard
for us all, huh?
653
00:48:38,880 --> 00:48:41,480
It's even likely that some of us
654
00:48:41,560 --> 00:48:45,440
will suffer a post-traumatic shock.
Well, I have all the ballots.
655
00:48:46,040 --> 00:48:48,640
I do not know what can be more traumatic
than losing everything.
656
00:48:50,680 --> 00:48:54,120
I've lost everything and this does not
make up for it.
657
00:48:54,240 --> 00:48:55,400
Not at all.
658
00:48:55,640 --> 00:48:59,400
As for the million euros ...
Ha! I laugh.
659
00:48:59,920 --> 00:49:02,440
Nobody should trust these people,
they have us locked up
660
00:49:02,520 --> 00:49:04,600
as if we were cattle.
- Do you want to shut up now?
661
00:49:08,600 --> 00:49:11,000
Excuse me?
-Shut your fucking mouth right now.
662
00:49:11,520 --> 00:49:12,720
-Alison, please.
663
00:49:13,160 --> 00:49:16,000
-I'm sick of listening to
this dude's complains.
664
00:49:18,600 --> 00:49:21,120
If you're so miserable,
why don't you do something?
665
00:49:25,000 --> 00:49:26,560
I also used to complain about everything.
666
00:49:27,120 --> 00:49:28,320
About my parents,
667
00:49:29,240 --> 00:49:31,040
about the school where I was bullied ...
668
00:49:31,400 --> 00:49:33,440
Hum. I swallowed and swallowed.
669
00:49:34,960 --> 00:49:36,000
Well, that's all over.
670
00:49:36,080 --> 00:49:38,880
-Honey, it's normal for everything
to look bleak right now.
671
00:49:38,960 --> 00:49:40,040
Not by any means.
672
00:49:41,800 --> 00:49:43,760
This may have fucked up your life,
673
00:49:45,480 --> 00:49:47,160
but it has opened my eyes for me.
674
00:49:47,600 --> 00:49:49,640
I have realized that
we are what we eat.
675
00:49:49,720 --> 00:49:52,720
And I don't know about you,
but I don't plan to swallow any more shit.
676
00:49:53,720 --> 00:49:54,840
So I'm leaving now.
677
00:49:54,920 --> 00:49:56,640
-Alison, stop this nonsense.
678
00:49:56,720 --> 00:50:00,480
I am your guardian and
I am responsible for your safety, so ...
679
00:50:00,560 --> 00:50:02,080
-You are here for the money.
680
00:50:02,640 --> 00:50:05,160
You will be comfortable with your cut.
681
00:50:05,240 --> 00:50:08,280
And being accomplices of these lowlifes.
But not me.
682
00:50:09,720 --> 00:50:11,840
Also, it's not that hard
to get out of here.
683
00:50:14,160 --> 00:50:15,280
Out of here?
684
00:50:18,640 --> 00:50:19,640
How?
685
00:50:20,480 --> 00:50:22,840
I'm going to injure myself.
(MERCEDES SIGHS)
686
00:50:23,840 --> 00:50:26,480
-They will take me to a separate place
and there I will be able to escape.
687
00:50:26,960 --> 00:50:30,080
-No no and no.
Don't even think about doing that nonsense.
688
00:50:30,160 --> 00:50:33,880
Mercedes, Mercedes,
let the girl explain herself.
689
00:50:35,480 --> 00:50:38,240
-I've seen it more than ten times
since we've been here.
690
00:50:39,480 --> 00:50:41,240
Push the button and the door only takes
691
00:50:41,320 --> 00:50:44,680
four seconds to open.
Four seconds and then just run away
692
00:50:45,320 --> 00:50:46,880
It is all that is needed.
693
00:50:47,920 --> 00:50:51,240
Four seconds is more than enough
time to get riddled with bullets.
694
00:50:52,400 --> 00:50:53,680
We'll see about that.
695
00:51:09,160 --> 00:51:11,320
(Ringtone)
696
00:51:12,320 --> 00:51:14,280
(Telephone).
697
00:51:24,000 --> 00:51:25,800
(KNOCKS)
698
00:51:26,480 --> 00:51:28,000
(RIO) What's up, hostages?
699
00:51:28,080 --> 00:51:30,720
Do you sleep comfortably thinking about
your million euros?
700
00:51:32,640 --> 00:51:35,760
Well, keep dreaming, because nobody is going
to give it to you.
701
00:51:36,480 --> 00:51:39,320
It is a lie, just like
no one has been released
702
00:51:39,400 --> 00:51:42,240
None of your colleagues,
those who chose to leave
703
00:51:42,320 --> 00:51:44,480
instead of the million, no.
They are locked
704
00:51:44,560 --> 00:51:47,680
two floors below you.
-He is a fucking moron.
705
00:51:47,760 --> 00:51:50,880
-Chained to a pipe.
It was all a strategy
706
00:51:51,240 --> 00:51:53,760
to keep you tame like sheep
707
00:51:53,840 --> 00:51:56,920
working for us
But with a smile,
708
00:51:57,000 --> 00:52:00,280
Because in here
you have to be always smiling!
709
00:52:00,520 --> 00:52:03,360
Isn't it true,
Mr Andres de Fonollosa,
710
00:52:03,800 --> 00:52:05,600
that we do not want sad faces around?
711
00:52:07,320 --> 00:52:08,560
-Have you finished yet?
712
00:52:08,640 --> 00:52:11,120
-We're not escaping through the hole
you're digging,
713
00:52:11,200 --> 00:52:14,200
no, we're leaving through another one
that goes directly
714
00:52:14,280 --> 00:52:15,920
to the vault.
715
00:52:16,040 --> 00:52:17,240
Ah!
716
00:52:17,800 --> 00:52:18,880
Ah!
717
00:52:22,600 --> 00:52:24,800
"What you have done is high treason, Rio.
718
00:52:25,680 --> 00:52:26,880
Unforgivable.
719
00:52:27,240 --> 00:52:29,360
Come on.
(HELSINKI SPEAKS IN HIS LANGUAGE)
720
00:52:33,600 --> 00:52:34,640
Ah!
721
00:52:44,240 --> 00:52:45,520
Any news?
722
00:52:46,000 --> 00:52:47,560
-No, she has not said anything.
723
00:52:48,000 --> 00:52:51,440
Apparently, Miss Tokyo has no interest
in collaborating.
724
00:52:53,200 --> 00:52:55,720
-Coronel, a question.
725
00:52:57,080 --> 00:53:00,800
Did Sub-Inspector Rubio mention
anything about a spoon?
726
00:53:01,160 --> 00:53:03,480
-A spoon? No, why?
727
00:53:03,560 --> 00:53:06,240
-Angel asked for a spoon to be analyzed
before his accident.
728
00:53:06,320 --> 00:53:08,840
The prints match those of the subject
729
00:53:08,920 --> 00:53:11,360
that forced the patrol car
to threaten the Russian.
730
00:53:11,840 --> 00:53:14,000
It is the same person
who helps them from outside.
731
00:53:14,520 --> 00:53:16,600
- Who the hell is he?
-I don't know.
732
00:53:17,480 --> 00:53:19,680
Seems to be the same one who
sabotaged Angel's car
733
00:53:19,760 --> 00:53:22,520
to provoke his accident.
But only Angel knows who he is.
734
00:53:23,040 --> 00:53:24,080
And her.
735
00:53:37,720 --> 00:53:38,920
Tell me something.
736
00:53:41,760 --> 00:53:46,200
Are you keeping silent for all
or only for Anibal Cortado (*Rio)?
737
00:53:48,720 --> 00:53:51,800
You seem very much in love
in these pictures.
738
00:53:57,440 --> 00:53:59,560
How about I offer you a two for one?
739
00:53:59,680 --> 00:54:02,240
(LAUGHS) Like during "happy hour".
740
00:54:02,600 --> 00:54:04,960
The same deal I offer you, I offer for him.
741
00:54:05,240 --> 00:54:07,800
Mitigating, repentance and collaboration.
742
00:54:08,880 --> 00:54:11,120
That as long as the information you give us
743
00:54:11,200 --> 00:54:13,440
serves to put an end to this nightmare.
744
00:54:13,520 --> 00:54:15,920
-We are talking about a third of the sentence.
745
00:54:17,560 --> 00:54:20,640
That is impossible, we have crimes
to resurrect several lifetimes
746
00:54:20,720 --> 00:54:23,720
in jail, no judge can promise us that.
747
00:54:25,800 --> 00:54:26,800
And even less yourself.
748
00:54:28,320 --> 00:54:30,960
-Look, I do not know what you have been told,
but you repent,
749
00:54:31,040 --> 00:54:34,640
you collaborate and help
save the lives of 50 victims,
750
00:54:34,720 --> 00:54:37,640
and I assure you that any judge
will be benevolent.
751
00:54:37,720 --> 00:54:40,040
- Anibal Cortes has not committed
any blood crimes.
752
00:54:40,120 --> 00:54:42,520
He could be out in five years.
Only 24 years old,
753
00:54:42,600 --> 00:54:46,440
just like fresh out of college.
I think it's a better plan...
754
00:54:46,520 --> 00:54:50,240
that to end up like your last boyfriend.
Don't you think?
755
00:55:00,760 --> 00:55:03,400
(HELSINKI) It was a very bad idea
to talk to the hostages, Rio.
756
00:55:05,360 --> 00:55:08,560
-Now you can throw me out like Tokyo, huh?
All tied up.
757
00:55:08,640 --> 00:55:11,400
Because I do not intend to stay quiet.
(BERLIN) Tokyo I trust,
758
00:55:12,760 --> 00:55:14,760
but you are an immature brat.
759
00:55:15,080 --> 00:55:18,400
(SIGHS) It's a shame.
Look what a paradox, Helsinki.
760
00:55:19,120 --> 00:55:23,400
Tokyo is going to shut up to protect him.
761
00:55:25,400 --> 00:55:29,520
And yet, you will disappear
without her knowing.
762
00:55:29,880 --> 00:55:33,120
-What are you going to do, huh?
-What you have been asking loudly.
763
00:55:36,920 --> 00:55:38,400
Execute you
764
00:55:39,440 --> 00:55:41,520
Indeed, you have lost your mind.
765
00:55:42,000 --> 00:55:46,240
I can not let you leave
and I can not let you stay either.
766
00:55:46,320 --> 00:55:49,800
What you have told the hostages
has condemned you
767
00:55:49,880 --> 00:55:52,000
And my pulse will not shake!
768
00:55:55,280 --> 00:55:56,480
Ah!
769
00:56:01,720 --> 00:56:03,840
Well, a little yes
it will shake a little.
770
00:56:05,400 --> 00:56:07,080
(LAUGHS)
771
00:56:10,520 --> 00:56:11,680
That's it, that's it.
772
00:56:12,120 --> 00:56:15,600
It is important that you face death with humor.
773
00:56:19,640 --> 00:56:21,560
"Those of us who do things without thinking
774
00:56:21,920 --> 00:56:25,040
it's not that we don't care
about the consequences, no."
775
00:56:25,480 --> 00:56:27,680
"We care as much as anyone else."
776
00:56:28,560 --> 00:56:31,680
"It's just that we can not see them
until it's too late."
777
00:56:32,480 --> 00:56:33,880
"We only see those consequences
778
00:56:33,960 --> 00:56:35,960
when they are right in front of our noses."
779
00:56:38,960 --> 00:56:40,920
Do you want to say your last words?
780
00:56:41,960 --> 00:56:44,080
-You are still have time
to learn from your mistakes
781
00:56:44,160 --> 00:56:47,400
and stop being a piece of shit.
-Ah, my Goodness, Helsinki!
782
00:56:47,640 --> 00:56:49,720
This boy has just reached maturity.
783
00:56:50,560 --> 00:56:53,360
If you had lived longer,
you could have been the successor
784
00:56:53,440 --> 00:56:54,960
of Paulo Coelho.
785
00:56:55,920 --> 00:56:58,760
What a pity, the world is going
to have to miss it.
786
00:56:58,840 --> 00:57:00,200
(NAIROBI) Berlin!
787
00:57:00,680 --> 00:57:03,720
What the fuck are you doing?
-Lower the fucking weapon.
788
00:57:03,800 --> 00:57:05,960
-The time for the allegations is over.
789
00:57:06,040 --> 00:57:08,480
Unfortunately, democracy only brings us
conflicts
790
00:57:08,560 --> 00:57:11,800
and I just proclaimed the sentence.
(DENVER) Enough with this bullshit,
791
00:57:11,880 --> 00:57:15,440
We are all very nervous.
Berlin, let's not fuck ourselves anymore.
792
00:57:18,800 --> 00:57:20,520
(Telephone)
793
00:57:40,720 --> 00:57:42,120
(Telephone)
794
00:57:42,640 --> 00:57:45,720
Berlin, we can not fuck each other.
795
00:57:48,560 --> 00:57:49,640
Go down.
796
00:57:51,040 --> 00:57:52,000
Berlin.
797
00:58:02,680 --> 00:58:04,400
Better lower that gun,
798
00:58:04,480 --> 00:58:09,160
because, if not, you will be fucked in pain.
I have found your painkillers.
799
00:58:17,720 --> 00:58:20,240
- What are you going to do, Nairobi?
Break them one by one
800
00:58:20,320 --> 00:58:24,400
like Tokyo did?
-Well, maybe, since I'm also on my period ...
801
00:58:24,800 --> 00:58:28,600
How us women like to gossip our secrets, right?
802
00:58:28,880 --> 00:58:31,880
And how vengeful we can be
when you get dirt on what we have just cleaned
803
00:58:44,320 --> 00:58:46,080
(CRIES)
804
00:58:47,280 --> 00:58:48,840
(SHOUTS)
805
00:58:50,320 --> 00:58:51,320
Son of a bitch.
806
00:58:54,440 --> 00:58:57,080
(SHOUTING, CRUSHED)
(DENVER, CALM) Hey, hey.
807
00:58:57,160 --> 00:58:59,200
Eh .. Eh ... Eh ...
808
00:59:00,600 --> 00:59:03,240
(NAIROBI) Berlin, you have a missed call,
my darling.
809
00:59:03,800 --> 00:59:07,800
(RIO CRIES)
(DENVER) Yeah, man, now. It is over.
810
00:59:10,520 --> 00:59:12,800
(RACHEL) Alright, you've already chosen.
811
00:59:12,960 --> 00:59:15,720
Badly, but you have chosen.
Take her away.
812
00:59:16,760 --> 00:59:21,040
"And with such clarity I saw myself in the trial,
in prison."
813
00:59:21,320 --> 00:59:23,560
"And I knew that the inspector was right,
814
00:59:23,640 --> 00:59:25,640
that it was not worth sacrificing for a plan
815
00:59:25,720 --> 00:59:29,200
that had already failed,
for the plan of the Professor"
816
00:59:29,280 --> 00:59:31,560
"And even more believing
that he had lied to me."
817
00:59:32,520 --> 00:59:33,600
Sergio!
818
00:59:35,400 --> 00:59:39,880
His name is Sergio.
Just a moment. Let her talk.
819
00:59:43,240 --> 00:59:45,240
The Professor's name
is Sergio Marquina.
820
00:59:45,440 --> 00:59:47,200
And the heist was his father's idea.
821
00:59:51,760 --> 00:59:53,840
And the person who is outside,
who he is?
822
00:59:54,680 --> 00:59:55,920
(Telephone)
823
00:59:56,000 --> 00:59:59,240
-Inspector, call from inside the Factory.
824
01:00:06,800 --> 01:00:09,560
(DISTORTED VOICE) Inspector, how are you doing,
how did your day go?
825
01:00:09,680 --> 01:00:10,960
"Well, I think it went fine."
826
01:00:11,720 --> 01:00:14,440
Truth be told,
I was a little worried about you.
827
01:00:14,920 --> 01:00:17,080
"I thought we were not going to talk again,
828
01:00:17,160 --> 01:00:19,840
that something terrible may had happened."
829
01:00:20,560 --> 01:00:21,640
"Sergio".
830
01:00:25,880 --> 01:00:29,320
"I thank you very much for your concern,
Inspector, but ..."
831
01:00:31,160 --> 01:00:33,800
"I'm a lucky man, never forget that."
832
01:00:35,440 --> 01:00:38,360
"I was just calling to say hello,
but I'll let you interrogate Tokyo,
833
01:00:38,440 --> 01:00:40,040
she has many things to tell you."
834
01:00:40,120 --> 01:00:43,280
And when you finish ..., call me.
835
01:00:45,120 --> 01:00:46,840
I'm not going to move from here.
836
01:00:59,280 --> 01:01:00,880
What do you have to tell me?
837
01:01:00,960 --> 01:01:03,520
That they kicked me out to give you
a message in person.
838
01:01:04,560 --> 01:01:07,840
We have a 17 megaton hydrogen bomb inside.
839
01:01:08,880 --> 01:01:11,480
We're going to blow it up tomorrow at 12:00.
840
01:01:12,800 --> 01:01:14,600
I would like to speak with a priest.
841
01:01:15,760 --> 01:01:17,160
I need to confess.
842
01:01:18,480 --> 01:01:23,000
All right, let's apply for unconditional
isolated prison.
843
01:01:24,000 --> 01:01:26,160
Gomez, write the report and emphasize
844
01:01:26,240 --> 01:01:29,320
her lack of collaboration and repentance.
845
01:01:29,400 --> 01:01:31,280
Put her in the nearest prison.
846
01:01:31,360 --> 01:01:32,640
Lobo, take her away.
847
01:01:39,720 --> 01:01:41,720
(Telephone)
848
01:01:48,160 --> 01:01:51,200
Control call.
Everything here going smooth like silk.
849
01:01:51,280 --> 01:01:52,800
(UPSET) "Like silk?"
850
01:01:53,480 --> 01:01:56,680
How come Tokyo is being interrogated
by the police?
851
01:01:57,000 --> 01:02:00,400
How comes you were about to execute Rio?
852
01:02:00,480 --> 01:02:01,960
"Berlin, what are you doing?"
853
01:02:07,320 --> 01:02:09,120
Professor, I'm Nairobi.
854
01:02:09,400 --> 01:02:11,120
"Berlin is not in an able condition,
855
01:02:11,200 --> 01:02:13,840
so from now on
I am in charge myself."
856
01:02:16,600 --> 01:02:19,480
Let the matriarchy begin.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.