All language subtitles for Jack.Irish.S02E05.HDTV.x264-W4F-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:03,039 - Listen, I can commit, you know? - Oh, that's good to know. 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,599 She had a wedding ring. The woman you had sex with the other night. 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,589 HARRY: There's one menace who needs to be brought into line. 4 00:00:08,590 --> 00:00:10,959 Mr Ricky Kirsch. 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,439 And we're gonna bug his home. 6 00:00:12,440 --> 00:00:14,439 Got the flights booked and I'm learning Mandarin 7 00:00:14,440 --> 00:00:16,319 so I can surprise Cherry in her native tongue. 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,679 They speak Cantonese there, don't they? 9 00:00:17,680 --> 00:00:19,119 No, no, she speaks Chinese. 10 00:00:19,120 --> 00:00:21,000 Anyone here know Eddie Chin? 11 00:00:22,600 --> 00:00:24,359 SHAKTI: I told Eddie not to cause trouble. 12 00:00:24,976 --> 00:00:27,239 JACK: All the As on the list, they're all dead, right? 13 00:00:27,240 --> 00:00:28,919 So, what do As and Ps stand for? 14 00:00:28,920 --> 00:00:31,759 Leave the hotel and go directly to the airport. 15 00:00:31,760 --> 00:00:33,719 Maybe they were tapping our phones. 16 00:00:33,720 --> 00:00:35,719 I think you might be right. 17 00:00:35,720 --> 00:00:38,279 I'm working for the girl who was in this coffin. What's it doing here? 18 00:00:38,280 --> 00:00:39,839 (GUNFIRE) 19 00:00:39,840 --> 00:00:41,639 Take the rest of the day off, boys. 20 00:00:41,640 --> 00:00:43,599 So, you mentioned something about Martin Reed. 21 00:00:43,600 --> 00:00:45,599 We provided him with a grant to do his research. 22 00:00:45,600 --> 00:00:47,119 And if Martin was before your time, 23 00:00:47,120 --> 00:00:49,079 - then who was in charge then? - My father-in-law. 24 00:00:49,080 --> 00:00:50,399 Thornton Finch. 25 00:00:50,400 --> 00:00:53,360 Well, I've taken up enough of your time. I'll let myself out. 26 00:00:54,440 --> 00:00:56,520 This is day 17. 27 00:00:57,840 --> 00:00:59,520 Who the hell are you, K? 28 00:01:02,160 --> 00:01:03,760 It is beginning. 29 00:01:30,760 --> 00:01:33,800 MAN: Breathtaking passage beneath a bridge. 30 00:01:36,160 --> 00:01:37,920 - How many letters? - Seven. 31 00:01:41,040 --> 00:01:42,560 Oh, you're bleeding there, love. 32 00:01:44,920 --> 00:01:47,160 Oh, I'm fine, Mac. It's nothing. 33 00:01:50,920 --> 00:01:52,279 Nostril. 34 00:01:52,280 --> 00:01:55,640 Seven letters. Breathtaking passage beneath a bridge. 35 00:01:57,080 --> 00:01:59,040 Oh, did your friend end up catching up with you? 36 00:02:00,400 --> 00:02:02,159 - Friend? - The Russki. 37 00:02:02,160 --> 00:02:04,160 She was in here this morning, looking for you. 38 00:03:56,795 --> 00:04:04,801 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:04:08,440 --> 00:04:12,239 ♪ You may run on for a long time ♪ 40 00:04:12,240 --> 00:04:14,999 ♪ Run on for a long time ♪ 41 00:04:15,000 --> 00:04:18,359 ♪ You may run on for a long time ♪ 42 00:04:18,360 --> 00:04:21,679 ♪ Tell them God almighty's gonna cut you down ♪ 43 00:04:21,680 --> 00:04:24,720 ♪ Tell them God almighty's gonna cut you down ♪ 44 00:04:30,120 --> 00:04:33,519 ♪ Go and tell that long-tongue liar ♪ 45 00:04:33,520 --> 00:04:36,799 ♪ Go and tell the midnight rider ♪ 46 00:04:36,800 --> 00:04:40,199 ♪ Tell the rambler and the gambler and the back-biter ♪ 47 00:04:40,200 --> 00:04:43,199 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down ♪ 48 00:04:43,200 --> 00:04:47,400 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down. ♪ 49 00:04:52,200 --> 00:04:55,100 MAN: Imagine you're a little boy, 50 00:04:55,560 --> 00:05:00,880 standing underneath a sleek, black velvet panther... 51 00:05:02,600 --> 00:05:05,960 ...its huge paws either side of you. 52 00:05:07,520 --> 00:05:10,479 The vibrations of its chest... 53 00:05:10,820 --> 00:05:12,440 ...against your body. 54 00:05:15,200 --> 00:05:18,120 Feel the panther's power. 55 00:05:20,280 --> 00:05:21,840 You're safe. 56 00:05:23,600 --> 00:05:25,400 You're strong. 57 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 OK? 58 00:05:32,760 --> 00:05:39,360 Now I want you to activate the deepest wound within you. 59 00:05:42,200 --> 00:05:44,180 Inhale. 60 00:05:44,600 --> 00:05:49,260 And exhale through your heart. 61 00:05:49,880 --> 00:05:51,360 Don't think. 62 00:05:52,560 --> 00:05:56,040 Ask the body, not the mind. 63 00:05:56,997 --> 00:05:58,480 (JACK SIGHS) 64 00:05:58,481 --> 00:06:00,600 You need to be willing to do the work, Jack. 65 00:06:02,040 --> 00:06:03,559 No, I think I just need to get out 66 00:06:03,560 --> 00:06:05,560 from underneath this fuckin' panther. 67 00:06:07,000 --> 00:06:08,200 Uh... 68 00:06:13,160 --> 00:06:15,719 Kyle's one of the world's leading trauma specialists. 69 00:06:15,720 --> 00:06:18,399 Yeah, well, I guess tonal chanting and power animals 70 00:06:18,400 --> 00:06:19,679 are just not my thing, mate. 71 00:06:19,680 --> 00:06:21,999 Yeah, well, cognitive therapy's not a cure-all, Jack. 72 00:06:22,000 --> 00:06:23,120 Neither's medication. 73 00:06:23,121 --> 00:06:26,399 You are being driven by the past, by fear, by trauma. 74 00:06:26,400 --> 00:06:28,839 We're talking decades of wordless pain. 75 00:06:28,840 --> 00:06:31,479 Exactly. Wordless. So, not talking about it. 76 00:06:31,480 --> 00:06:33,559 See? You've got all this repressed rage. 77 00:06:33,560 --> 00:06:35,799 At the moment, I just feel like I've got real rage. 78 00:06:35,800 --> 00:06:38,439 Storming out like that is just classic 101 Repressed. 79 00:06:38,440 --> 00:06:41,239 It was an uncomfortable chair, OK? Very poorly built. 80 00:06:41,240 --> 00:06:42,880 Well, you'd know about that. 81 00:06:44,560 --> 00:06:46,839 Mate, I've made furniture that's stood the test of time. 82 00:06:46,840 --> 00:06:48,359 What have you ever done? 83 00:06:48,360 --> 00:06:51,039 Does it upset you when people are critical of your carpentry? 84 00:06:51,040 --> 00:06:52,799 I know what you're trying to do, OK? 85 00:06:52,800 --> 00:06:54,399 Charlie Taub was a master of it. 86 00:06:54,400 --> 00:06:56,119 Fair enough that he was hard to please. 87 00:06:56,120 --> 00:06:57,559 Hard to please, like your father? 88 00:06:57,560 --> 00:07:00,239 Mate, you keep channelling Kyle, I'm gonna take you to the zoo 89 00:07:00,240 --> 00:07:02,720 - and feed you to a real panther, OK? - (PHONE RINGS) 90 00:07:07,120 --> 00:07:08,920 Not a word. 91 00:07:10,800 --> 00:07:13,639 Hi, Jack. It's me... again. 92 00:07:15,240 --> 00:07:17,560 Uh, can you call me when you can? 93 00:07:21,800 --> 00:07:24,120 So, we're seeing other people now, are we? 94 00:07:27,160 --> 00:07:29,680 Said the pot who fucked the kettle. 95 00:07:30,920 --> 00:07:32,639 Have you ever asked yourself why? 96 00:07:32,640 --> 00:07:35,719 Oh, don't give me that, Phillip. I hear these cop-outs every day. 97 00:07:35,720 --> 00:07:39,159 "My needs weren't being met. I didn't feel appreciated enough." 98 00:07:39,160 --> 00:07:41,639 You've got everybody else pegged except yourself, haven't you? 99 00:07:41,640 --> 00:07:44,080 A grown woman who still hasn't moved out of home. 100 00:07:45,480 --> 00:07:47,039 My father is dying. 101 00:07:47,040 --> 00:07:48,839 What, for 30 years? 102 00:07:48,840 --> 00:07:50,759 I should be the one getting a humanitarian award 103 00:07:50,760 --> 00:07:52,679 for putting up with you and your father. 104 00:07:52,680 --> 00:07:54,199 Freud would have a field day with you two. 105 00:07:54,200 --> 00:07:56,439 Oh, my God. That is offensive on so many levels. 106 00:07:56,440 --> 00:07:58,359 I have never been in this relationship. 107 00:07:58,360 --> 00:08:00,879 Do you know what you did when I told you I was having an affair? 108 00:08:00,880 --> 00:08:02,319 You went and made yourself a cup of tea. 109 00:08:02,320 --> 00:08:04,119 Mm. I was upset. 110 00:08:04,120 --> 00:08:06,800 No, you weren't. That's what was upsetting. 111 00:08:07,840 --> 00:08:09,159 Dad. 112 00:08:09,160 --> 00:08:11,220 Sorry, I... I didn't realise... 113 00:08:12,400 --> 00:08:14,000 I'll go and get the kids. 114 00:08:24,080 --> 00:08:25,880 You're going to leave him? 115 00:08:26,920 --> 00:08:31,479 'Cause he's about to be the... the new CEO of my company. 116 00:08:31,480 --> 00:08:33,679 (CHUCKLES) I mean, I would like to know. 117 00:08:33,680 --> 00:08:36,160 We can't all have a marriage like you and Mum did. 118 00:08:37,200 --> 00:08:39,119 What's that supposed to mean? 119 00:08:39,120 --> 00:08:41,999 I could not have done more for your mother. 120 00:08:42,000 --> 00:08:44,359 I'm sure you're right, Dad. 121 00:08:44,360 --> 00:08:46,120 You always are. 122 00:08:54,760 --> 00:08:57,959 It just hit me, the kind of person you are. 123 00:08:57,960 --> 00:09:00,560 (CHUCKLES) I've got bookshelves full of people like you. 124 00:09:02,640 --> 00:09:05,400 Well, I think I deserve to at least know what I did. 125 00:09:06,520 --> 00:09:10,519 Nine foreign students who get shipped home to India wind up dead, 126 00:09:10,520 --> 00:09:12,999 and your husband is funding the research scientist 127 00:09:13,000 --> 00:09:14,359 whose van just happens to be 128 00:09:14,360 --> 00:09:15,971 plastered with pictures of those kids. 129 00:09:15,972 --> 00:09:18,719 The scientist who got murdered in front of me, by the way. 130 00:09:18,720 --> 00:09:21,239 And this being the same supposedly estranged husband 131 00:09:21,240 --> 00:09:22,799 who tells me that he's just been on 132 00:09:22,800 --> 00:09:25,479 the best summer holiday of his life, with you. 133 00:09:25,480 --> 00:09:26,959 What, you think he'd come clean 134 00:09:26,960 --> 00:09:28,759 about the state of his marriage to a stranger? 135 00:09:28,760 --> 00:09:30,079 Why would he even say it? 136 00:09:30,080 --> 00:09:32,240 Why would you say you can make a commitment? 137 00:09:33,560 --> 00:09:36,039 People say things that aren't true. 138 00:09:36,040 --> 00:09:37,759 Lakshmi was your patient. 139 00:09:37,760 --> 00:09:40,439 You visited Javed Nazeem in a detention centre 140 00:09:40,440 --> 00:09:42,879 and Martin Reed is tied up with your father's foundation, 141 00:09:42,880 --> 00:09:44,239 run by your husband. 142 00:09:44,240 --> 00:09:45,719 What else am I gonna discover? 143 00:09:45,720 --> 00:09:48,159 That... that you're on the board of Meritus Institute 144 00:09:48,160 --> 00:09:50,879 and Anoushka Khurana's your secret half-sister? 145 00:09:50,880 --> 00:09:52,479 You played me. Nice one. 146 00:09:52,480 --> 00:09:55,359 How the hell could I play you? 147 00:09:55,860 --> 00:09:57,600 You came to me! 148 00:09:59,040 --> 00:10:00,600 Jack? 149 00:10:12,600 --> 00:10:14,320 (SIGHS) 150 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 (HORNS HONK, INDISTINCT CONVERSATIONS) 151 00:10:34,320 --> 00:10:35,839 Oh! 152 00:10:35,840 --> 00:10:37,479 I got one! 153 00:10:37,480 --> 00:10:39,040 (BOTH LAUGH) 154 00:10:41,120 --> 00:10:42,400 Refresher? 155 00:10:43,400 --> 00:10:45,599 Oh, no, I'll just finish this first. 156 00:10:45,600 --> 00:10:47,679 How's your Bollywood story coming along? 157 00:10:47,680 --> 00:10:49,120 I can feel a Pulitzer. 158 00:10:50,280 --> 00:10:53,319 People deserve to know about skin-saving creams 159 00:10:53,320 --> 00:10:56,919 that can slow the ageing process by as much as 10 years. 160 00:10:56,920 --> 00:10:58,959 It's a story that must be told. 161 00:10:58,960 --> 00:11:00,680 And the other story? 162 00:11:03,840 --> 00:11:05,140 (SIGHS) 163 00:11:06,160 --> 00:11:08,479 You're just gonna leave it at that? 164 00:11:08,480 --> 00:11:10,799 10 dead Indian students? 165 00:11:10,800 --> 00:11:12,399 All those alarming facts? 166 00:11:12,400 --> 00:11:14,559 I'm impressed. I couldn't do it. 167 00:11:14,560 --> 00:11:16,799 Orton, we're adopting a child. 168 00:11:16,800 --> 00:11:19,559 My life was threatened. It's not just about me, it... 169 00:11:19,560 --> 00:11:21,959 ...it's about the safety of our family. 170 00:11:21,960 --> 00:11:24,239 We live in the Philippines, Linda. 171 00:11:24,240 --> 00:11:25,920 You think we are that safe? 172 00:11:27,400 --> 00:11:29,440 Why are you turning your back on this? 173 00:11:30,600 --> 00:11:33,360 Are you afraid of getting involved with Jack? 174 00:11:35,160 --> 00:11:36,160 Ridiculous! 175 00:11:36,161 --> 00:11:38,839 Maybe you're adopting the child with the wrong man. 176 00:11:38,840 --> 00:11:42,479 Look, there's nothing between Jack and I. It's over. 177 00:11:42,480 --> 00:11:45,039 Dead. Like... Tutankhamen dead. 178 00:11:45,040 --> 00:11:46,399 Mm. 179 00:11:46,400 --> 00:11:50,599 Pharaohs are preserved for eternity, their tombs available for visits. 180 00:11:50,600 --> 00:11:52,119 What am I to make of this? 181 00:11:52,120 --> 00:11:53,559 You are impossible. 182 00:11:53,560 --> 00:11:55,119 It's a gift. 183 00:11:55,120 --> 00:11:56,680 (CHUCKLES) 184 00:11:58,560 --> 00:12:01,519 Right, my turn. I'm gonna get you! 185 00:12:01,520 --> 00:12:03,080 (FATMA GIGGLES) 186 00:12:18,200 --> 00:12:21,119 This is bordering on harassment, Mr Irish. 187 00:12:21,120 --> 00:12:22,759 I don't want to have to call the police. 188 00:12:22,760 --> 00:12:24,639 No, I'm sure you don't, 'cause then you'd have to explain 189 00:12:24,640 --> 00:12:26,719 why you illegally signed off on a cremation, 190 00:12:26,720 --> 00:12:29,199 and why Lakshmi Agarwal's coffin was found in a meth lab in Coburg 191 00:12:29,200 --> 00:12:30,879 with the toe tag still in it. 192 00:12:31,460 --> 00:12:33,719 I don't even know where Coburg is. 193 00:12:33,720 --> 00:12:35,439 Well, that'll stand up in court. 194 00:12:35,440 --> 00:12:36,919 Where's her body? 195 00:12:36,920 --> 00:12:38,600 I don't know. 196 00:12:40,720 --> 00:12:43,399 I've had hospital records checked in Mumbai. 197 00:12:43,400 --> 00:12:45,679 Nine Indian students are dead. 198 00:12:45,680 --> 00:12:47,279 10 with Lakshmi. 199 00:12:47,280 --> 00:12:49,559 What... You sold out your own people. 200 00:12:49,560 --> 00:12:51,359 I... I don't know anything about that. 201 00:12:51,360 --> 00:12:53,119 You don't seem to know a lot, really, do you? 202 00:12:53,120 --> 00:12:55,959 Which I suppose qualifies you to be a teacher in this bullshit college. 203 00:12:55,960 --> 00:12:58,039 I have told you that I'm trying to help them 204 00:12:58,040 --> 00:12:59,639 break from the poverty cycle. 205 00:12:59,640 --> 00:13:01,160 By buying a Porsche? 206 00:13:02,440 --> 00:13:04,920 Has this got something to do with the Next Horizon Foundation? 207 00:13:06,280 --> 00:13:10,160 Just tell me where her body is, OK? It's the least the family deserves. 208 00:13:12,200 --> 00:13:13,880 (STARTS ENGINE) 209 00:13:21,080 --> 00:13:22,679 (PHONE LINE RINGS) 210 00:13:22,680 --> 00:13:23,999 MAN: (ON PHONE) Yes? 211 00:13:24,000 --> 00:13:25,720 ANOUSHKA: 10 students? 212 00:13:27,000 --> 00:13:28,439 10! 213 00:13:28,440 --> 00:13:30,119 Did you know? 214 00:13:30,120 --> 00:13:32,639 DID YOU KNOW?! 215 00:13:32,640 --> 00:13:34,079 Did you?! 216 00:13:34,080 --> 00:13:35,719 Don't call me again. 217 00:13:35,720 --> 00:13:37,280 (PHONE HANGS UP) 218 00:13:44,320 --> 00:13:47,480 (URINATES) 219 00:13:52,880 --> 00:13:54,439 Found it, Ricky. 220 00:13:54,440 --> 00:13:56,799 Harry bloody Strang. 221 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 (TOILET FLUSHES) 222 00:14:01,960 --> 00:14:04,879 This fuckin' foundation's a nightmare. 223 00:14:04,880 --> 00:14:07,719 It really clogs the pores of your skin. 224 00:14:07,720 --> 00:14:09,759 Ohh! 225 00:14:09,760 --> 00:14:11,680 You OK, boss? 226 00:14:14,000 --> 00:14:16,159 It's just this sodium build-up. 227 00:14:16,160 --> 00:14:18,639 I tell you, Dyson, 228 00:14:18,640 --> 00:14:20,799 once we've cleaned out Harry Strang, 229 00:14:20,800 --> 00:14:22,839 we'll take one of his fuckin' kidneys, 230 00:14:22,840 --> 00:14:24,800 put him on dialysis, see how HE likes it. 231 00:14:26,960 --> 00:14:28,440 Yes, boss. 232 00:14:29,920 --> 00:14:31,920 We'll take care of his Aboriginal mate... 233 00:14:33,160 --> 00:14:36,240 ...and then we'll just pick Harry off from the herd. 234 00:14:38,880 --> 00:14:41,440 Pass me some more of those facial wipes, will ya? 235 00:14:48,880 --> 00:14:51,279 CYNTHIA: Right, so far, Ricky's only targeted 236 00:14:51,280 --> 00:14:53,360 Group 3s that are under the radar. 237 00:14:54,800 --> 00:14:56,639 What do these racers have in common? 238 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 All three-year-olds. 239 00:14:59,520 --> 00:15:01,199 Fillies. 240 00:15:01,200 --> 00:15:03,039 And sprinters. 241 00:15:03,040 --> 00:15:05,039 HARRY: If I know Ricky, and, sadly I do, 242 00:15:05,040 --> 00:15:09,039 I'd say he's got his shifty eye on a Group 1 fix. 243 00:15:09,040 --> 00:15:11,639 OK, so, we're looking at a high-profile city race. 244 00:15:11,640 --> 00:15:15,840 Group 1, three-year-old fillies, over 1,000 to 1,200 metres. 245 00:15:20,560 --> 00:15:22,520 Cheeky bastard. 246 00:15:24,000 --> 00:15:25,719 Staring us right in the face. 247 00:15:25,720 --> 00:15:27,439 What else can it be? 248 00:15:27,440 --> 00:15:29,799 (SNORTS) Oh, it's so obvious. 249 00:15:29,800 --> 00:15:30,920 (CHUCKLES) 250 00:15:32,120 --> 00:15:33,839 Write it up, Cyn. 251 00:15:33,840 --> 00:15:35,240 For the others. 252 00:15:39,080 --> 00:15:41,199 Oh! Your race. 253 00:15:41,200 --> 00:15:43,599 We have to look at every potential horse that's running in this race. 254 00:15:43,600 --> 00:15:45,679 We have to know which one's Ricky's horse. 255 00:15:45,680 --> 00:15:49,000 I reckon a little bit of trackside reconnaissance might be in order. 256 00:15:50,240 --> 00:15:52,080 (VEHICLE PULLS UP) 257 00:15:54,920 --> 00:15:56,319 I'm a busy man, Jack. 258 00:15:56,320 --> 00:15:59,119 Yeah, I know. I just needed some good old-fashioned police intimidation, 259 00:15:59,120 --> 00:16:00,839 so, of course, I thought of you. 260 00:16:00,840 --> 00:16:02,959 - (INDISTINCT SHOUTING) - WOMAN: Open the door! 261 00:16:02,960 --> 00:16:04,520 Just wait over here. 262 00:16:06,240 --> 00:16:07,479 It's not even open? 263 00:16:07,480 --> 00:16:08,999 WOMAN: Hey, wait. There's someone up there! 264 00:16:09,000 --> 00:16:10,479 Is anyone in there? 265 00:16:10,480 --> 00:16:12,039 MAN: Not that I know of. 266 00:16:12,040 --> 00:16:13,479 I'll leave you with it. 267 00:16:13,480 --> 00:16:15,039 Thanks for tip-off, Jack. 268 00:16:15,040 --> 00:16:17,279 Looks like we're gonna blow this one wide apart. 269 00:16:17,280 --> 00:16:19,239 I'll expect a commendation. 270 00:16:19,240 --> 00:16:21,319 But aren't you gonna question Anoushka? 271 00:16:21,320 --> 00:16:23,159 Noushie's gone, mate. The door's locked. 272 00:16:23,160 --> 00:16:25,399 She's shut it down. The whole shebang. 273 00:16:25,400 --> 00:16:26,959 Hang on. Where you going? 274 00:16:26,960 --> 00:16:29,079 To file this under 'W' for Waste of My Fuckin' Time. 275 00:16:29,080 --> 00:16:30,679 But don't you think there's some police work 276 00:16:30,680 --> 00:16:31,999 that needs to be done here? 277 00:16:32,000 --> 00:16:34,679 - Like an arrest, perhaps? - You know what? You're right. 278 00:16:34,680 --> 00:16:36,319 Constable! 279 00:16:36,320 --> 00:16:37,720 Arrest that building. 280 00:16:39,240 --> 00:16:40,400 Police work... 281 00:16:49,320 --> 00:16:50,839 Anoushka Khurana. 282 00:16:50,840 --> 00:16:54,319 Confirmed departure, Passport Control, Tullamarine Airport. 283 00:16:54,320 --> 00:16:55,599 And where did she go? 284 00:16:55,600 --> 00:16:58,119 Well, somewhere where they don't have an extradition treaty. 285 00:16:58,120 --> 00:17:00,239 Tasmania, probably. 286 00:17:00,240 --> 00:17:01,599 Bloody hell! 287 00:17:01,600 --> 00:17:03,399 Listen, just while I've got you here, 288 00:17:03,400 --> 00:17:06,359 don't suppose you would recognise 289 00:17:06,360 --> 00:17:08,120 any of this lot, would you? 290 00:17:09,640 --> 00:17:11,920 All four of them took a bullet to the leg. 291 00:17:14,560 --> 00:17:16,879 Oh, well, what do you know? 292 00:17:16,880 --> 00:17:18,839 Their story is they were tooling around with a gun 293 00:17:18,840 --> 00:17:20,479 and accidentally shot each other. 294 00:17:20,480 --> 00:17:22,199 Boys'll be boys, hey? 295 00:17:22,200 --> 00:17:25,199 Interestingly, though, your mate, the nutjob, Brendan O'Grady, 296 00:17:25,200 --> 00:17:28,159 was caught on CCTV just one block away. 297 00:17:28,160 --> 00:17:31,319 I refute any implication that Brendan O'Grady is my mate. 298 00:17:31,320 --> 00:17:33,039 Anyway, the way I see it 299 00:17:33,040 --> 00:17:35,439 is if four drug dealers want to shoot each other in the legs, 300 00:17:35,440 --> 00:17:37,159 for mine, that is a feelgood story. 301 00:17:37,160 --> 00:17:39,060 It's just a pity about the students. 302 00:17:39,520 --> 00:17:41,480 But I told you it was about drugs. 303 00:17:46,000 --> 00:17:48,880 (RACE CALLER COMMENTATES ON TV) 304 00:17:54,000 --> 00:17:55,759 STAN: Oh! Careful! 305 00:17:55,760 --> 00:17:58,399 So, you're still actually going through with the sale, Stan? 306 00:17:58,400 --> 00:18:01,159 Yep. Today is the first day of the rest of my life. 307 00:18:01,160 --> 00:18:03,039 Doesn't mean you'll live any longer, mate. 308 00:18:03,040 --> 00:18:04,719 No, but I'll be happier. 309 00:18:04,720 --> 00:18:08,319 What, speaking mangled Mandarin in a Cantonese province? 310 00:18:08,320 --> 00:18:10,839 - You still can't use chopsticks, mate. - Yeah, well, I will learn. 311 00:18:10,840 --> 00:18:13,319 You've gotta have the two sticks in the one hand for starters. 312 00:18:13,320 --> 00:18:15,159 You see, that just doesn't make any sense. 313 00:18:15,160 --> 00:18:16,999 You've never even left the postcode, Stan. 314 00:18:17,000 --> 00:18:18,599 Well I want to be with my wife, Jack. 315 00:18:18,600 --> 00:18:22,319 Look, trust me, Stan, that feeling will pass, right? 316 00:18:22,320 --> 00:18:25,639 And when it does, that's what pubs are for. 317 00:18:25,640 --> 00:18:28,759 You're not hiding from your black panther are you, mate? 318 00:18:28,760 --> 00:18:30,440 I AM the panther, Jack. 319 00:18:31,680 --> 00:18:33,399 Well, if you want to be a prisoner of pain, 320 00:18:33,400 --> 00:18:35,479 that's up entirely up to you. 321 00:18:35,480 --> 00:18:37,879 How's your relationship with Simone going? 322 00:18:37,880 --> 00:18:41,039 Arctic, mate. The coldest of cold shoulders. 323 00:18:41,040 --> 00:18:42,960 Right, well, you may want to pop your coat on. 324 00:18:45,482 --> 00:18:47,001 Simone. 325 00:18:47,026 --> 00:18:48,705 Andrew. 326 00:18:49,020 --> 00:18:50,500 You look good. 327 00:18:51,000 --> 00:18:52,920 - Nice earrings. - Thank you. 328 00:18:54,200 --> 00:18:56,280 - Well, take care. - Yep, yeah. 329 00:18:59,600 --> 00:19:01,599 Sorry. I didn't know he was gonna be here. 330 00:19:01,600 --> 00:19:04,479 That's fine. We're all adults, now that he's left. 331 00:19:04,480 --> 00:19:06,239 What actually happened with you two? 332 00:19:06,240 --> 00:19:07,599 Thought you'd make a good couple. 333 00:19:07,600 --> 00:19:11,159 You know, I'm on my lunch, Jack, so let's get to it. 334 00:19:11,160 --> 00:19:14,959 OK, here is the photo from your phone. 335 00:19:14,960 --> 00:19:17,599 Postmark is only partial, but it starts with a D. 336 00:19:17,600 --> 00:19:21,079 The first postcode digit is a three, the last is a two, 337 00:19:21,080 --> 00:19:22,599 so we know which state. 338 00:19:22,600 --> 00:19:24,359 I'm going to search all the suburbs and towns. 339 00:19:24,360 --> 00:19:27,158 ERIC: Well, you know what? You're looking at Dingley 3172, 340 00:19:27,183 --> 00:19:29,399 Drysdale 3222. 341 00:19:29,400 --> 00:19:31,999 Then you got Dergholm and Dorodong. 342 00:19:32,000 --> 00:19:35,919 - That's, uh, 3312. - How's he know all that? 343 00:19:35,920 --> 00:19:38,599 47 years with Australia Post. 344 00:19:38,600 --> 00:19:42,279 Dean, Dereel and Dunnstown, that's 3352. 345 00:19:42,280 --> 00:19:46,359 And not forgetting Dargo, that's 3862, yeah. 346 00:19:46,360 --> 00:19:48,359 Well, do you reckon that's an O at the end? 347 00:19:48,360 --> 00:19:50,279 I think that is an O. 348 00:19:50,280 --> 00:19:53,239 OK, so we've got to look up anybody in Dargo whose name begins with K. 349 00:19:53,240 --> 00:19:56,799 OK. Population of Dargo is only 150. 350 00:19:56,800 --> 00:19:58,759 It's on the electoral roll. I just hacked into it. 351 00:19:58,760 --> 00:20:00,466 You know that's a federal offence, right? 352 00:20:00,467 --> 00:20:02,059 I am living on the edge, Jack. 353 00:20:02,060 --> 00:20:08,559 So, we have Kieran, Kerry, Kyle, Kelly, Kim, Kayla, Kelsey and Keith. 354 00:20:08,560 --> 00:20:10,439 Well, there's a kiss after that K, 355 00:20:10,440 --> 00:20:12,239 so it's a female we're looking for, right? 356 00:20:12,240 --> 00:20:13,919 We can forget about Keith. 357 00:20:13,920 --> 00:20:16,159 I once knew a bloke called Karen. 358 00:20:16,160 --> 00:20:17,919 Persian, he was. 359 00:20:17,920 --> 00:20:19,919 He cleared out our toilet for us. 360 00:20:19,920 --> 00:20:21,540 Yeah. 361 00:20:22,040 --> 00:20:24,879 I might pass his number on to Stan. 362 00:20:24,880 --> 00:20:26,159 What am I supposed to do? 363 00:20:26,160 --> 00:20:28,719 I can't really go wandering around Dargo, looking for an initial, can I? 364 00:20:28,720 --> 00:20:31,319 Are there any women in Martin Reed's life that you know of? 365 00:20:31,320 --> 00:20:32,680 I don't... 366 00:20:49,880 --> 00:20:51,159 Hi. 367 00:20:51,160 --> 00:20:52,959 - Back again? - Yeah. 368 00:20:52,960 --> 00:20:54,117 I'm just wondering, 369 00:20:54,118 --> 00:20:57,399 you don't happen to know who the woman in that photo is, do you? 370 00:20:57,980 --> 00:20:59,920 That's Kendra Raspovic. 371 00:21:19,160 --> 00:21:20,400 G'day. 372 00:21:21,440 --> 00:21:23,119 I'm looking for a Kendra Raspovic. 373 00:21:23,120 --> 00:21:25,079 I believe she's got a post office box here. 374 00:21:25,080 --> 00:21:27,000 You a friend of the friend? 375 00:21:28,680 --> 00:21:30,919 - Someone been here already? - Well, it's unusual. 376 00:21:30,920 --> 00:21:33,719 Young lass tends to keep to herself, and then a few of you turn up. 377 00:21:33,720 --> 00:21:36,399 - Morning, Mac. - Ralphie. 378 00:21:36,400 --> 00:21:39,079 So, Kendra gave me her address, but I must have written it down wrong 379 00:21:39,080 --> 00:21:41,559 'cause I can't seem to find the dirt road turn-off... 380 00:21:41,560 --> 00:21:45,399 Dalgetty Road. Third on the right past the Mitchell River. 381 00:21:45,400 --> 00:21:46,959 - Thanks. - Yep. 382 00:21:46,960 --> 00:21:50,199 Oh, tell her we've got some more of those beans she likes in stock. 383 00:21:50,200 --> 00:21:52,280 - You got it. - Good. 384 00:23:55,280 --> 00:23:57,679 JACK: (RECORDING) All the As on the list, they're all dead, right? 385 00:23:57,680 --> 00:24:00,239 LINDA: (RECORDING) As? Yeah, they are. 386 00:24:00,240 --> 00:24:01,959 Yeah, well, Lakshmi was an A. 387 00:24:01,960 --> 00:24:05,599 Rahul the accidental accountant's a P, and he's alive. 388 00:24:05,600 --> 00:24:07,080 (GASPS) Fuck! 389 00:24:08,120 --> 00:24:09,760 Find anything interesting? 390 00:24:13,440 --> 00:24:15,639 Are you stalking me now or something? 391 00:24:15,640 --> 00:24:18,440 You should know this guy's a serious threat to your family. 392 00:24:19,440 --> 00:24:21,640 If you care about him, tell him to stay away. 393 00:24:24,000 --> 00:24:25,839 Feeling threatened, are you? 394 00:24:25,840 --> 00:24:27,559 I didn't say us. 395 00:24:27,560 --> 00:24:29,160 I said your family. 396 00:24:30,640 --> 00:24:32,360 I can tell you everything. 397 00:24:33,600 --> 00:24:35,400 But do you really want to know everything? 398 00:24:39,040 --> 00:24:40,839 I'm going to bed. 399 00:24:40,840 --> 00:24:42,560 Of course you are. 400 00:24:44,360 --> 00:24:46,800 Some of us have to live in the real world, Rory. 401 00:25:10,000 --> 00:25:12,159 Oh, fuck! 402 00:25:12,160 --> 00:25:13,879 Oh, Jesus, Cam! 403 00:25:13,880 --> 00:25:15,599 What are you doing? 404 00:25:15,600 --> 00:25:17,839 I gave you a wake-up call half an hour ago. 405 00:25:17,840 --> 00:25:22,359 Yeah. I must have... I must have drifted back off. 406 00:25:22,360 --> 00:25:24,440 Put some pants on. Harry's waiting. 407 00:25:27,160 --> 00:25:28,360 Righto. 408 00:25:36,080 --> 00:25:37,999 Why do we have to be up so early? 409 00:25:38,000 --> 00:25:40,239 It's character-building, Jack. 410 00:25:40,240 --> 00:25:42,639 Right, is that why there's so many crooks in racing? 411 00:25:42,640 --> 00:25:44,519 No-one said GOOD character. 412 00:25:44,520 --> 00:25:46,679 Can I ask why I need to be here? 413 00:25:46,680 --> 00:25:48,039 Well, morale, mostly. 414 00:25:48,040 --> 00:25:50,239 I mean, how do you think we'd all feel being up at the crack of dawn, 415 00:25:50,240 --> 00:25:52,279 while you're snuggled in your doona? 416 00:25:52,700 --> 00:25:54,679 Harry wanted you to know that we worked out 417 00:25:54,680 --> 00:25:56,479 where Ricky's gonna land his big sting. 418 00:25:56,480 --> 00:25:58,359 The Harry Strang Stakes. 419 00:25:58,360 --> 00:25:59,999 Which is his horse? 420 00:26:00,000 --> 00:26:01,479 Well, that we didn't know, 421 00:26:01,480 --> 00:26:03,919 not until a truck ran into the back of the favourite's float 422 00:26:03,920 --> 00:26:06,199 and did its Achilles. 423 00:26:06,200 --> 00:26:09,679 Hmm, you'll never guess where the first emergency's from. 424 00:26:09,680 --> 00:26:11,519 Ricky Kirsch country. 425 00:26:11,520 --> 00:26:14,239 - Queensland? - Oh, that... that's her. 426 00:26:14,240 --> 00:26:15,840 Panda Panda. 427 00:26:20,240 --> 00:26:22,520 And you couldn't have just told me this on the phone? 428 00:26:23,800 --> 00:26:25,320 It's too sensitive! 429 00:26:26,600 --> 00:26:28,440 Come on, let's get to work. 430 00:26:51,280 --> 00:26:53,239 - Nice morning's work. - You go, boss. 431 00:26:53,240 --> 00:26:55,759 I'm going to take some photos of Panda Panda at the stables. 432 00:26:55,760 --> 00:26:57,439 See you back at the homestead. 433 00:26:57,440 --> 00:27:01,079 So, just to be clear, there was no need for me to be here at all? 434 00:27:01,080 --> 00:27:02,799 Completely pointless, Jack. 435 00:27:02,800 --> 00:27:04,679 You got to see a sunrise, didn't you? 436 00:27:04,680 --> 00:27:06,760 (SNORTS) Some people are never happy. 437 00:27:08,000 --> 00:27:09,600 (HORSE WHINNIES) 438 00:27:17,760 --> 00:27:20,720 (CAMERA CLICKS) 439 00:27:24,880 --> 00:27:26,640 Hello, Cam. 440 00:27:31,040 --> 00:27:34,120 (TOOLS WHIRR) 441 00:27:47,120 --> 00:27:48,639 That's coming along. 442 00:27:48,640 --> 00:27:50,679 Yeah, it's getting there. 443 00:27:50,680 --> 00:27:52,919 I've got some spare time, if you need a hand. 444 00:27:52,920 --> 00:27:54,400 God no. 445 00:27:56,880 --> 00:27:58,480 Thanks for mulling it over. 446 00:27:59,760 --> 00:28:01,199 What happened to Rory? 447 00:28:01,200 --> 00:28:03,040 You'll be pleased to know that's over. 448 00:28:04,600 --> 00:28:06,160 You liked her, didn't you? 449 00:28:07,280 --> 00:28:09,679 Ah, you gotta wonder what's wrong with me, don't you? 450 00:28:10,180 --> 00:28:11,320 I do. 451 00:28:12,320 --> 00:28:14,760 But then I get bored and focus on my own shit. 452 00:28:17,400 --> 00:28:18,600 Thanks. 453 00:28:29,080 --> 00:28:31,160 (HEAVY METAL MUSIC PLAYS ON STEREO) 454 00:28:33,120 --> 00:28:35,200 (MUSIC CONTINUES IN BACKGROUND) 455 00:28:45,960 --> 00:28:48,479 Jeez, that throat cancer must be a bit of a bitch. 456 00:28:48,480 --> 00:28:50,080 How do you reckon you got it? 457 00:28:51,080 --> 00:28:52,360 Fuck off. 458 00:28:57,440 --> 00:28:59,040 Who's the body bag for? 459 00:29:20,200 --> 00:29:23,520 (METAL MUSIC CONTINUES) 460 00:29:25,600 --> 00:29:27,159 (SONG ENDS) 461 00:29:27,160 --> 00:29:28,959 (BIRDS SQUAWK) 462 00:29:28,960 --> 00:29:30,800 Fucking nature! 463 00:29:34,160 --> 00:29:35,960 (PHONE RINGS) 464 00:29:37,480 --> 00:29:38,759 That's him. 465 00:29:38,760 --> 00:29:40,799 - Dyson, where are ya? - (ELECTROLARYNX CRACKLES OVER PHONE) 466 00:29:40,800 --> 00:29:42,319 Alright. 467 00:29:42,320 --> 00:29:43,840 He's taking a dump. 468 00:29:48,440 --> 00:29:50,240 Right, let's go. 469 00:30:01,160 --> 00:30:02,960 Nice work, boys. 470 00:30:04,440 --> 00:30:06,839 - Where's Dyson? - Taking a dump. 471 00:30:06,840 --> 00:30:09,600 He's starting to come to, boss. Shitting himself. 472 00:30:11,040 --> 00:30:12,400 (CHUCKLES) 473 00:30:13,840 --> 00:30:15,479 This is Ricky, Cam. 474 00:30:15,480 --> 00:30:17,359 Shhh, shh, shh. 475 00:30:17,360 --> 00:30:22,520 I just want you to know, this is the last voice you are ever gonna hear. 476 00:30:23,800 --> 00:30:25,640 Throw him over, boys. 477 00:30:42,040 --> 00:30:44,239 God, that must be fuckin' cold. 478 00:30:44,240 --> 00:30:46,479 (ALL LAUGH) 479 00:30:46,480 --> 00:30:49,079 Where's Dyson? He's missing all the fun. 480 00:30:49,080 --> 00:30:50,919 That's a hell of a long dump. 481 00:30:50,920 --> 00:30:52,360 Dyson?! 482 00:30:58,120 --> 00:31:00,360 You did look inside the bag, didn't you? 483 00:31:05,080 --> 00:31:07,080 Oh, fuck. 484 00:31:41,080 --> 00:31:42,999 Did you send an email to Jack? 485 00:31:43,000 --> 00:31:44,640 You know I can't email. 486 00:31:49,640 --> 00:31:51,400 (COMPUTER CHIMES) 487 00:31:52,863 --> 00:31:55,740 _ 488 00:32:02,640 --> 00:32:05,199 REPORTER: Police were called to a suspected terrorist incident 489 00:32:05,200 --> 00:32:06,679 this morning. 490 00:32:06,680 --> 00:32:10,279 Indian national Javed Nazeem was arrested in a building 491 00:32:10,280 --> 00:32:12,319 owned by the Delatech Corporation, 492 00:32:12,320 --> 00:32:15,159 a medical research multinational. 493 00:32:15,160 --> 00:32:16,999 Well, it's a simple question, really. 494 00:32:17,000 --> 00:32:19,560 I'm just wondering what sort of research you do in that building. 495 00:32:20,640 --> 00:32:24,440 Yeah, I gather it's scientific, but what are you researching, exactly? 496 00:32:25,880 --> 00:32:28,680 Hello? Hello? 497 00:32:29,680 --> 00:32:31,559 Jack?! Jack?! 498 00:32:31,560 --> 00:32:33,079 Brendan. 499 00:32:33,080 --> 00:32:35,280 Come on in and meet my work colleagues. 500 00:32:36,800 --> 00:32:38,120 Come on. 501 00:32:39,840 --> 00:32:43,199 Priyanka, Bhagat, Farouk, Asinku 502 00:32:43,200 --> 00:32:45,759 and Anil, not Anal! 503 00:32:45,760 --> 00:32:47,679 Called him Anal for the first six weeks. 504 00:32:47,680 --> 00:32:49,359 This is Jack, everyone. 505 00:32:49,360 --> 00:32:50,560 ALL: Hi. 506 00:32:50,561 --> 00:32:52,399 Very dear friend of mine. We're like brothers. 507 00:32:52,400 --> 00:32:54,399 - Well... - You're a lucky man, Jack. 508 00:32:54,400 --> 00:32:56,239 Brendan's a straight-up guy. 509 00:32:56,240 --> 00:32:57,759 Asinku, stop it. 510 00:32:57,760 --> 00:32:59,799 Actually, Brendan, can I just have a word for a sec? 511 00:32:59,800 --> 00:33:00,840 Sure. 512 00:33:00,841 --> 00:33:04,160 Anyone touches my macchiato, I'll shoot you in the head, yes? 513 00:33:06,880 --> 00:33:08,599 So, they know what you do, then? 514 00:33:08,600 --> 00:33:10,159 Yeah, I told them, yeah. 515 00:33:10,160 --> 00:33:12,079 Not sure they realise I'm serious, to be honest. 516 00:33:12,080 --> 00:33:14,280 Listen, about those meatheads that you shot in the leg. 517 00:33:15,560 --> 00:33:17,199 Remind me again? 518 00:33:17,200 --> 00:33:20,239 - The drug lab in Coburg. - (CHUCKLES) Oh, yeah. 519 00:33:20,240 --> 00:33:22,760 Well, it seems like the cops are onto you. 520 00:33:23,880 --> 00:33:26,159 Right. And? 521 00:33:26,160 --> 00:33:27,839 Well, you won't mention my name, will you? 522 00:33:27,840 --> 00:33:29,639 Jack... 523 00:33:29,640 --> 00:33:32,319 I take that stuff to the grave. We're family. 524 00:33:32,700 --> 00:33:34,559 - Not really. - Come on, bring it in. 525 00:33:34,560 --> 00:33:35,640 Ah... 526 00:33:35,641 --> 00:33:37,839 Don't worry about that. That's not contagious. 527 00:33:37,840 --> 00:33:39,839 It's just a side effect of this medication I'm on. 528 00:33:39,840 --> 00:33:42,079 Brendan, I have to go. 529 00:33:42,080 --> 00:33:43,719 - You off? - Yeah, I'll see you next week. 530 00:33:43,720 --> 00:33:46,079 Asinku, my man. Bro. 531 00:33:46,080 --> 00:33:47,599 - Tuesday, yeah? - Yeah. 532 00:33:47,600 --> 00:33:48,879 Look forward to it. 533 00:33:48,880 --> 00:33:51,159 Is Asinku on the same medication? 534 00:33:51,160 --> 00:33:53,839 Yeah, looks like we're both on As. 535 00:33:53,840 --> 00:33:56,759 This is one of those ones where you wish you were on a P. 536 00:33:56,760 --> 00:33:59,559 What do you mean, As and P. What...? 537 00:33:59,560 --> 00:34:01,199 Clinical research trials. 538 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 Active drugs and placebos. 539 00:34:03,800 --> 00:34:07,439 So you're a... a lab rat for a pharmaceutical company? 540 00:34:07,440 --> 00:34:10,279 No, no, no. They contract all that out. It's like my work. 541 00:34:10,280 --> 00:34:12,519 And I prefer the term 'guinea pig', Jack. 542 00:34:12,520 --> 00:34:15,760 We're all guinea pigs. Just that some of us get paid for it. 543 00:34:17,040 --> 00:34:19,719 Your friends aren't all students by any chance, are they? 544 00:34:19,720 --> 00:34:21,359 Yeah, all students. 545 00:34:21,360 --> 00:34:23,120 And how did you get involved? 546 00:34:24,920 --> 00:34:26,679 You know, I don't, uh... 547 00:34:26,680 --> 00:34:29,319 ...I don't get to make many friends in my line of work. 548 00:34:29,320 --> 00:34:30,959 I've come into the cafe one day, 549 00:34:30,960 --> 00:34:33,279 I've seen Anil with a big rash on his face 550 00:34:33,280 --> 00:34:36,079 and I think, you know, "What's that all about?" 551 00:34:36,080 --> 00:34:38,959 I get chatting to him and I think, "Why not?" 552 00:34:38,960 --> 00:34:42,719 Chance to make an honest dollar and who knows, maybe make a difference. 553 00:34:42,720 --> 00:34:44,319 Listen, the work you're doing, 554 00:34:44,320 --> 00:34:46,559 it wouldn't happen to be in Doncaster, by any chance, would it? 555 00:34:46,560 --> 00:34:48,200 Yeah. Doncaster. 556 00:34:55,200 --> 00:34:57,800 Might just dwell here. Good luck. 557 00:34:59,800 --> 00:35:01,040 Morning. 558 00:35:06,280 --> 00:35:09,519 Have you ever taken part in a clinical drug test before, 559 00:35:09,520 --> 00:35:11,199 Mr Ireland? 560 00:35:11,200 --> 00:35:13,599 No, this'd be my first time. 561 00:35:13,600 --> 00:35:16,519 Any allergies? Pre-existing medical conditions? 562 00:35:16,520 --> 00:35:18,039 Nuh. 563 00:35:18,040 --> 00:35:20,080 You brought your doctor's report? 564 00:35:25,960 --> 00:35:29,400 So, most of your participants are foreign students, yeah? 565 00:35:30,840 --> 00:35:33,199 We draw our volunteers from a variety of sectors 566 00:35:33,200 --> 00:35:34,839 across the community. 567 00:35:34,840 --> 00:35:37,279 And you offer payment? 568 00:35:37,280 --> 00:35:40,519 We offer financial incentives on all our programs. 569 00:35:40,520 --> 00:35:42,159 It's standard practice. 570 00:35:42,160 --> 00:35:43,840 And you can guarantee safety? 571 00:35:45,040 --> 00:35:47,279 Clinical trials in this country are highly regulated 572 00:35:47,280 --> 00:35:50,199 and we are, of course, fully compliant. 573 00:35:50,200 --> 00:35:51,280 Huh. 574 00:35:51,281 --> 00:35:53,759 However, we do require our volunteers 575 00:35:53,760 --> 00:35:55,959 to sign a standard waiver agreement. 576 00:35:55,960 --> 00:35:57,600 Mind if I take a look? 577 00:36:06,360 --> 00:36:10,880 So, these are the first, uh, human trials of untested drugs? 578 00:36:12,680 --> 00:36:14,420 How can you be sure... 579 00:36:15,120 --> 00:36:16,680 ...you know...? 580 00:36:19,800 --> 00:36:22,320 Thank you for coming in, Mr Ireland. 581 00:36:24,800 --> 00:36:27,200 We'll review your application and let you know. 582 00:36:28,520 --> 00:36:30,240 Well, I think I have an inkling. 583 00:36:31,880 --> 00:36:33,040 Thanks. 584 00:36:34,480 --> 00:36:36,599 Ohh. 585 00:36:36,600 --> 00:36:38,199 How'd you go? 586 00:36:38,200 --> 00:36:39,959 Not the best meeting I've ever had. 587 00:36:39,960 --> 00:36:42,159 You haven't put me in an awkward position in there, have you Jack? 588 00:36:42,160 --> 00:36:45,359 These people are my work colleagues. They're like family. 589 00:36:45,360 --> 00:36:47,119 Brendan, you're a standover man. 590 00:36:47,120 --> 00:36:50,279 This is a multimillion-dollar- turnover-a-year CRO. 591 00:36:50,280 --> 00:36:52,319 They toss you a couple of shekels every now and then 592 00:36:52,320 --> 00:36:53,679 like a cup of tea and a biscuit, 593 00:36:53,680 --> 00:36:55,639 in exchange for boils, rashes 594 00:36:55,640 --> 00:36:58,399 and God knows what long-term physiological effects. 595 00:36:58,400 --> 00:37:01,440 It's not just biscuits, Jack. It's cake as well, sometimes. 596 00:37:02,600 --> 00:37:04,919 I really need to see their clinical trial tests. 597 00:37:04,920 --> 00:37:07,320 I don't like where this is going. 598 00:37:23,520 --> 00:37:25,199 Has there been a death? 599 00:37:25,200 --> 00:37:26,340 Yeah. 600 00:37:26,880 --> 00:37:28,600 The death of fun! 601 00:37:30,920 --> 00:37:32,919 They all voted against office theme days. 602 00:37:32,920 --> 00:37:35,359 Ohh. So, no more dress-ups? 603 00:37:35,360 --> 00:37:39,279 Said they were spending a fortune on costume hire, so they cancelled it. 604 00:37:39,280 --> 00:37:41,679 Mm. What sort of people do that? 605 00:37:41,680 --> 00:37:43,159 Well... 606 00:37:43,160 --> 00:37:44,839 Nobody wants to be happy. 607 00:37:44,840 --> 00:37:47,519 I mean, they would just rather sit in their little cubicles 608 00:37:47,520 --> 00:37:49,559 like rats in a cage, processing data, 609 00:37:49,560 --> 00:37:51,559 preparing spreadsheets, sending memos. 610 00:37:51,560 --> 00:37:52,999 I mean, what is it all for? 611 00:37:53,000 --> 00:37:54,879 We are just like hamsters, spinning in a wheel. 612 00:37:54,880 --> 00:37:58,079 Well, I just don't think rodents want to wear costumes, do they? 613 00:37:58,080 --> 00:37:59,519 They just want to eat cheese. 614 00:37:59,520 --> 00:38:01,399 Dress-up days were the cheese, Jack! 615 00:38:01,400 --> 00:38:04,119 Yeah, no, I get this is probably not the time to ask you, 616 00:38:04,120 --> 00:38:05,799 - but I need a favour. - Oh... 617 00:38:05,800 --> 00:38:08,120 I need you on the end of the phone, because I... 618 00:38:09,240 --> 00:38:11,799 ...I'm gonna break into the Delatech building in Doncaster, 619 00:38:11,800 --> 00:38:15,280 and I need you to talk me through how I access their computer files. 620 00:38:17,560 --> 00:38:18,560 No. 621 00:38:18,561 --> 00:38:20,199 Look, you don't have to do anything dangerous... 622 00:38:20,200 --> 00:38:23,480 I am not sitting on the end of some phone while you commit a crime. 623 00:38:27,720 --> 00:38:29,200 I'm coming with you. 624 00:38:30,360 --> 00:38:32,679 I work with dead people and I need to feel alive. 625 00:38:32,680 --> 00:38:34,639 - When do we break in? - Tonight. 626 00:38:34,640 --> 00:38:36,680 Good. I know exactly what I'm gonna wear. 627 00:38:47,000 --> 00:38:48,839 What next? Climb up there? 628 00:38:48,840 --> 00:38:51,880 No, no, I've got a security pass. Brendan nicked it for me. 629 00:38:55,680 --> 00:38:57,519 Is she wearing a ninja outfit? 630 00:38:57,520 --> 00:38:59,600 Just be thankful I talked her out of wearing the mask. 631 00:39:04,880 --> 00:39:08,159 (INDISTINCT SPORTS COMMENTARY ON TV) 632 00:39:08,160 --> 00:39:09,760 MAN: Yeah, ta. 633 00:39:27,400 --> 00:39:29,960 (DOOR HINGES SQUEAK) 634 00:39:33,080 --> 00:39:36,760 (TV SPORTS COMMENTARY CONTINUES) 635 00:39:38,840 --> 00:39:40,720 MAN: Go, Tiges! 636 00:39:42,320 --> 00:39:44,360 OK, bottom of these stairs. 637 00:39:50,480 --> 00:39:53,359 There's a security camera up there. I'm gonna cover it. 638 00:39:53,360 --> 00:39:54,959 Swipe us in. 639 00:39:54,960 --> 00:39:56,720 - (LOCK BEEPS) - Stay out here. 640 00:40:08,800 --> 00:40:10,680 Camera's gone out in the server room. 641 00:40:12,000 --> 00:40:13,279 Oi! 642 00:40:13,280 --> 00:40:14,640 Yeah, alright. 643 00:40:19,040 --> 00:40:21,520 - All clear. I'll wait outside. - OK. 644 00:40:32,280 --> 00:40:33,880 - Do you need that? - Yep. 645 00:40:43,240 --> 00:40:45,160 - (BEEPING) - Yeah, that looks right. 646 00:40:47,640 --> 00:40:50,320 (COMPUTER HARD DRIVE WHIRRS) 647 00:40:51,600 --> 00:40:53,440 (DOOR CLATTERING ECHOES) 648 00:40:57,000 --> 00:41:00,200 (FOOTSTEPS APPROACH) 649 00:41:08,040 --> 00:41:09,800 Curiosity killed the cat. 650 00:41:11,120 --> 00:41:13,039 Up against the wall. 651 00:41:13,040 --> 00:41:14,520 Give me your torch. 652 00:41:17,280 --> 00:41:18,959 Right, I'm in. 653 00:41:18,960 --> 00:41:20,559 I really don't pay you enough, do I? 654 00:41:20,560 --> 00:41:23,159 Not even close. OK. 655 00:41:23,160 --> 00:41:25,479 Clinical Trials, Human. 656 00:41:25,480 --> 00:41:28,200 - So, it's Lakshmi Agarwal. - Right. 657 00:41:31,000 --> 00:41:32,599 So... 658 00:41:32,600 --> 00:41:36,120 ...Kev, how much do they pay you for your graveyard shift? 659 00:41:37,240 --> 00:41:40,199 Well, it works out at 480 for an eight-hour shift. 660 00:41:40,200 --> 00:41:41,599 Before tax? 661 00:41:41,600 --> 00:41:43,880 - Yeah. - That's not bad. 662 00:41:45,320 --> 00:41:47,639 But it's not exactly danger money, though, is it? 663 00:41:47,640 --> 00:41:49,319 It's not worth trying to be a hero for. 664 00:41:49,320 --> 00:41:52,280 So, how long till your mate comes downstairs to check where you are? 665 00:41:53,520 --> 00:41:55,839 Probably any minute now. 666 00:41:55,840 --> 00:41:58,039 We keep pretty strict protocols. 667 00:41:58,040 --> 00:42:00,800 (EXCITED SPORTS COMMENTARY CONTINUES ON TV) 668 00:42:02,880 --> 00:42:04,119 Goal! 669 00:42:04,120 --> 00:42:06,280 (BEEPING) 670 00:42:08,120 --> 00:42:09,959 When you're done here, meet me upstairs in the foyer. 671 00:42:09,960 --> 00:42:11,560 What for? 672 00:42:12,560 --> 00:42:14,600 Shit. Yeah. OK. 673 00:42:15,920 --> 00:42:18,199 Shit. So... so we need to get t-trial dates... 674 00:42:18,200 --> 00:42:19,759 - Yep. - ..and chemical compounds. 675 00:42:19,760 --> 00:42:20,800 Yep. 676 00:42:22,800 --> 00:42:24,079 (CLEARS THROAT) 677 00:42:24,080 --> 00:42:25,480 All sorted out? 678 00:42:27,280 --> 00:42:28,799 Hands in the air. 679 00:42:28,800 --> 00:42:30,400 Don't touch that button. 680 00:42:31,400 --> 00:42:33,279 Now, Kev, what I want you to do is go around there 681 00:42:33,280 --> 00:42:35,799 and disable the security recordings. 682 00:42:35,800 --> 00:42:37,519 And no funny buggers. 683 00:42:37,520 --> 00:42:39,240 I'm very familiar with the system. 684 00:42:42,200 --> 00:42:43,960 Good work, Kev. 685 00:42:45,120 --> 00:42:46,359 Who's winning? 686 00:42:46,360 --> 00:42:49,519 Uh, Tiges. Uh, by... by two. 687 00:42:49,520 --> 00:42:50,960 - (BEEPING) - Got it. 688 00:42:53,240 --> 00:42:54,520 OK. 689 00:42:56,320 --> 00:42:59,200 Right. Uh, OK. 690 00:43:07,400 --> 00:43:08,560 MAN: Yes! 691 00:43:08,561 --> 00:43:11,680 (INDISTINCT, EXCITED SHOUTING) 692 00:43:16,040 --> 00:43:18,839 - Yes, yes, yes, yeah! Goal! - CAM: Goal. 693 00:43:18,840 --> 00:43:20,959 Goal. He's done it again. Kicked another one. 694 00:43:20,960 --> 00:43:23,479 - He's a freak, that's what he is. - Yeah. 695 00:43:23,480 --> 00:43:24,920 - Shall we? - I love those boys. 696 00:43:56,520 --> 00:43:57,720 RORY: Gus! 697 00:43:58,800 --> 00:44:01,960 I... was wondering if I can buy you a milkshake? 698 00:44:03,040 --> 00:44:05,439 - A milkshake? - Yeah. 699 00:44:05,440 --> 00:44:08,039 My marriage hasn't exactly been very happy, Gus, 700 00:44:08,040 --> 00:44:10,599 and I spend my working life 701 00:44:10,600 --> 00:44:13,079 hearing about everyone else's unhappy marriages 702 00:44:13,080 --> 00:44:15,280 in excruciating detail. 703 00:44:17,120 --> 00:44:20,640 So, when I met Jack, it was like... 704 00:44:22,120 --> 00:44:24,280 ...the clouds parted. 705 00:44:25,760 --> 00:44:27,060 I know. 706 00:44:27,920 --> 00:44:29,700 This is really embarrassing. 707 00:44:30,800 --> 00:44:32,260 It really is. 708 00:44:35,600 --> 00:44:37,079 I know how much you mean to Jack 709 00:44:37,080 --> 00:44:39,719 and I... was hoping that we could get along. 710 00:44:39,720 --> 00:44:42,039 No, this is fucked up. 711 00:44:42,040 --> 00:44:43,960 My mother pulled this kind of shit. 712 00:44:45,960 --> 00:44:47,600 Thanks for the milkshake. 713 00:44:55,680 --> 00:44:59,439 JACK: No, no, C. C. Not B. C for Charlie. 714 00:44:59,440 --> 00:45:02,119 And then two, H for Harry, 715 00:45:02,120 --> 00:45:05,399 two-two, B for Barry, 716 00:45:05,400 --> 00:45:09,039 little R for... Rory, 717 00:45:09,040 --> 00:45:13,120 F for Freddie, N for Nellie, two-zero. 718 00:45:14,280 --> 00:45:16,959 You... Well, I don't... I don't know. That's why I'm asking you. 719 00:45:16,960 --> 00:45:18,320 I'm not a chemist. 720 00:45:19,320 --> 00:45:21,120 That'd be great. Thanks. 721 00:45:36,680 --> 00:45:38,920 (GATE RATTLES) 722 00:45:45,160 --> 00:45:47,119 (GLASS SMASHES) 723 00:45:47,120 --> 00:45:49,200 (PHONE RINGS) 724 00:45:51,200 --> 00:45:52,240 Irish. 725 00:45:52,241 --> 00:45:54,599 GUS: Jack! Someone's broken in, and there's three of them! 726 00:45:54,600 --> 00:45:56,879 - Jack! - Gus, don't open the door. 727 00:45:56,880 --> 00:46:00,599 Gus, listen to me. Gus, can you hear me? Are you OK? 728 00:46:00,600 --> 00:46:02,719 Let me go! Let me go! 729 00:46:02,720 --> 00:46:04,359 JACK: I'm coming. Listen to me. Hold on! 730 00:46:04,360 --> 00:46:05,999 (SCREAMS, MUFFLED) Let me go! 731 00:46:06,000 --> 00:46:07,799 JACK: Hold on, I'm on my way. 732 00:46:07,800 --> 00:46:11,000 I'm coming. Just hold on, OK? Sit tight. I'm on my way. 733 00:46:17,480 --> 00:46:18,600 Gus?! 734 00:46:20,080 --> 00:46:21,320 Gus? 735 00:46:22,800 --> 00:46:25,000 Shit! Gus?! 736 00:46:35,800 --> 00:46:38,160 BARRY: Jack? Jack? 737 00:46:39,160 --> 00:46:41,119 So, you don't think this was random? 738 00:46:41,120 --> 00:46:43,479 This is me, Barry. What do you reckon? 739 00:46:43,480 --> 00:46:47,240 Alright, well, who in particular have you pissed off lately? 740 00:46:51,400 --> 00:46:55,399 I broke into a drug research building in Doncaster last night. 741 00:46:55,400 --> 00:46:58,199 (GROANS) Jack, when are you gonna stop 742 00:46:58,200 --> 00:47:00,959 this David versus Goliath bullshit? 743 00:47:00,960 --> 00:47:03,279 The Bible's not exactly Hansard, mate. 744 00:47:03,280 --> 00:47:05,199 For all we know, David's slingshot could have been bung 745 00:47:05,200 --> 00:47:07,040 and he could have got the shit kicked out of him. 746 00:47:20,160 --> 00:47:21,879 What's happened? Are... are you OK? 747 00:47:21,880 --> 00:47:23,480 Gus has been taken. 748 00:47:24,426 --> 00:47:26,946 - Is there anything I can do? - You're kidding, aren't you? 749 00:47:40,480 --> 00:47:42,079 (SIGHS) 750 00:47:42,080 --> 00:47:43,640 (FOOTSTEPS APPROACH) 751 00:47:50,880 --> 00:47:53,039 OK, Phillip. 752 00:47:53,040 --> 00:47:54,640 Now I'm listening. 753 00:48:02,760 --> 00:48:04,440 (PHONE CHIMES) 754 00:48:06,720 --> 00:48:09,300 _ 755 00:48:11,120 --> 00:48:13,440 (APPLAUSE) 756 00:48:14,920 --> 00:48:18,639 RORY: This man has been a mentor to many of you here today. 757 00:48:19,233 --> 00:48:22,473 But to me, he has been so much more than that. 758 00:48:23,240 --> 00:48:26,759 When I was a little girl, I loved rules. 759 00:48:26,760 --> 00:48:29,479 I measured the length of my socks. 760 00:48:29,480 --> 00:48:32,639 I always swam between the flags. 761 00:48:32,640 --> 00:48:35,960 Even my stuffed toys had strict curfews. 762 00:48:37,320 --> 00:48:40,680 In... in rules, I found comfort and security. 763 00:48:41,960 --> 00:48:43,719 Then one day, at the beach, 764 00:48:43,720 --> 00:48:47,399 my father, he led me away from the flags. 765 00:48:47,400 --> 00:48:50,679 He took me out into the raging surf 766 00:48:50,680 --> 00:48:53,239 and I was dunked over and over again. 767 00:48:53,240 --> 00:48:58,239 My eyes, my nose, my mouth was full of salt and sand, 768 00:48:58,240 --> 00:49:00,400 and I'd never felt more alive. 769 00:49:01,960 --> 00:49:06,400 In that moment, he'd shown me the thrill of... of the unknown. 770 00:49:07,480 --> 00:49:10,679 The forbidden, the uncharted. 771 00:49:10,680 --> 00:49:14,240 And my father has done that his entire life. 772 00:49:24,880 --> 00:49:26,080 Gus? 773 00:49:27,840 --> 00:49:30,159 RORY: It is a great honour to present to you 774 00:49:30,160 --> 00:49:33,199 the man who has fearlessly leapt into the unknown 775 00:49:33,200 --> 00:49:36,919 to advance humanity and to ameliorate world suffering. 776 00:49:36,920 --> 00:49:39,199 He is an innovator... 777 00:49:39,200 --> 00:49:40,800 - Gus?! - ..and a pioneer. 778 00:49:42,120 --> 00:49:46,680 And he will leave this world a far better place than he found it. 779 00:49:47,680 --> 00:49:52,719 The recipient of the Queen's Trust Award for Services to Humanity, 780 00:49:52,720 --> 00:49:57,119 my father, Professor Thornton Finch. 781 00:49:57,120 --> 00:49:59,360 (APPLAUSE) 782 00:50:00,680 --> 00:50:01,700 Gus? 783 00:50:02,400 --> 00:50:04,160 Gus? 784 00:50:10,360 --> 00:50:11,640 Gus? 785 00:50:14,680 --> 00:50:16,519 Gus... Gus! 786 00:50:16,520 --> 00:50:18,359 Oh, Jesus! 787 00:50:18,360 --> 00:50:20,199 - Gus? - (GUS GROANS) 788 00:50:20,200 --> 00:50:21,559 Gus? 789 00:50:21,560 --> 00:50:23,479 - Gus, can you hear me? - (MOANS AND SOBS) 790 00:50:23,480 --> 00:50:25,759 It's alright. It's alright. 791 00:50:25,760 --> 00:50:27,759 Shhh. Shhh. 792 00:50:27,760 --> 00:50:29,279 Shh, it's alright. 793 00:50:29,280 --> 00:50:31,279 (WHIMPERS SOFTLY) 794 00:50:31,280 --> 00:50:33,359 It's alright. 795 00:50:33,360 --> 00:50:35,640 (APPLAUSE) 796 00:50:42,640 --> 00:50:46,000 You've made me very, very proud. 797 00:50:47,880 --> 00:50:49,840 I know what you've been doing. 798 00:51:06,600 --> 00:51:08,120 (TRAM BELL DINGS) 799 00:51:18,200 --> 00:51:21,439 Coasters! Eric! I just polished that. 800 00:51:21,440 --> 00:51:24,079 I told you, I'm having an inspection. 801 00:51:24,080 --> 00:51:26,399 What are we supposed to do for lunch? 802 00:51:26,400 --> 00:51:28,239 Well, just sort yourself out in the kitchen. 803 00:51:28,240 --> 00:51:29,999 Just don't make a bloody mess. 804 00:51:30,000 --> 00:51:33,439 Your father pointed me to that stool 43 years ago, 805 00:51:33,440 --> 00:51:35,119 and I've been sitting on it ever since. 806 00:51:35,120 --> 00:51:37,199 So, you could do with getting up off your arse. 807 00:51:37,200 --> 00:51:38,919 - Ah, don't be so miserable. - Oh... 808 00:51:38,920 --> 00:51:40,559 Oh, it's only you. 809 00:51:40,560 --> 00:51:42,639 - Should I have dressed up, mate? - Oh, no. I'm sorry. 810 00:51:42,640 --> 00:51:44,119 I'm just... I'm just nervous. 811 00:51:44,120 --> 00:51:46,959 The agent said he's a very serious buyer. No, here they come. 812 00:51:46,960 --> 00:51:48,759 Jack, how do I look? How do I look? 813 00:51:48,760 --> 00:51:50,679 Like a man who's never worn a suit. 814 00:51:50,680 --> 00:51:53,319 - Good. Good. - Hey, how's young Gus? 815 00:51:53,320 --> 00:51:56,359 Oh, she'll be alright. She's... she's just really shaken up. 816 00:51:56,360 --> 00:51:58,639 They... they drugged her with something, 817 00:51:58,640 --> 00:52:00,600 so she's in overnight, for observation. 818 00:52:01,880 --> 00:52:05,239 Well, when you find out whoever it was done this to her, 819 00:52:05,240 --> 00:52:07,120 do not bring him in here. 820 00:52:08,120 --> 00:52:10,959 Probably best just to let the police handle it, Wilbur, eh? 821 00:52:10,960 --> 00:52:12,239 Ohh... 822 00:52:12,240 --> 00:52:14,479 Well, that's not like you to sit on the bench, Jack. 823 00:52:14,480 --> 00:52:16,359 - I know. - Huh? 824 00:52:16,360 --> 00:52:18,359 STAN: So, just come in. Watch your step there. 825 00:52:18,360 --> 00:52:19,719 So, this is the main... 826 00:52:19,720 --> 00:52:21,719 - (GROANS) - ..public bar area. 827 00:52:21,720 --> 00:52:25,519 Hey, Stan, what's the use-by date on these beans? 828 00:52:25,520 --> 00:52:27,239 Yeah, not now, Eric! 829 00:52:27,240 --> 00:52:30,399 Um, and um, and here's the commercial bar, fully appointed, 830 00:52:30,400 --> 00:52:31,879 with top-of-the-line taps and fridges. 831 00:52:31,880 --> 00:52:33,440 Hey, what gives? 832 00:52:34,440 --> 00:52:36,079 Come into the pool room. 833 00:52:36,080 --> 00:52:37,480 Ohh... 834 00:53:04,600 --> 00:53:05,960 Kendra? 835 00:53:08,640 --> 00:53:10,040 Kendra! 836 00:53:13,240 --> 00:53:15,480 It's OK. I'm not here to hurt you! 837 00:53:21,560 --> 00:53:23,040 Kendra? 838 00:53:28,920 --> 00:53:30,520 (GUN COCKS) 839 00:53:34,560 --> 00:53:36,520 Kendra, I know what's been going on. 840 00:53:37,520 --> 00:53:39,200 You're not safe here. 841 00:53:41,400 --> 00:53:42,960 Let me help you. 842 00:53:54,280 --> 00:53:56,079 She was right. 843 00:53:56,080 --> 00:53:57,799 Lakshmi. 844 00:53:57,800 --> 00:53:59,720 It's like it's on fire. 845 00:54:03,120 --> 00:54:04,720 I can get you some help. 846 00:54:06,040 --> 00:54:07,680 It's gonna be OK. 847 00:54:20,360 --> 00:54:21,360 No! 848 00:54:21,361 --> 00:54:22,679 (GUNSHOT) 849 00:54:22,680 --> 00:54:25,240 (BIRDS SCREECH AND FLAP) 850 00:54:36,520 --> 00:54:40,639 Ah, Jack. Uh, this is Orton, my husband. 851 00:54:40,640 --> 00:54:43,159 Ah, it's good to see you two back together again. 852 00:54:43,160 --> 00:54:45,999 We're not back together. She's married this bloke. 853 00:54:46,000 --> 00:54:47,639 - Orton? - Yeah. 854 00:54:47,640 --> 00:54:48,919 Much better choice. 855 00:54:48,920 --> 00:54:52,159 The horse he's backing is a Queenslander, Panda Panda. 856 00:54:52,160 --> 00:54:54,439 Ricky'll back it to the hilt if he can get the odds. 857 00:54:54,440 --> 00:54:56,679 Don't know which horses you drugged, but it wasn't them. 858 00:54:56,680 --> 00:54:58,239 Go, Panda! 859 00:54:58,240 --> 00:55:00,319 You know I met my Vera at the bar here, 860 00:55:00,320 --> 00:55:03,559 and she left to live with my cousin through that door there. 861 00:55:03,560 --> 00:55:05,519 There's just so many happy memories. 862 00:55:05,520 --> 00:55:09,639 WILBUR: Come Monday week, opening time, where are we? 863 00:55:09,640 --> 00:55:11,919 - Forgotten men. - Yeah. 864 00:55:11,920 --> 00:55:13,759 My name is Kendra Raspovic. 865 00:55:13,760 --> 00:55:15,639 We are responsible for the death 866 00:55:15,640 --> 00:55:17,599 of at least 10 people. 867 00:55:17,600 --> 00:55:19,039 Oh, for Christ's sake, Rory. 868 00:55:19,040 --> 00:55:20,640 I am truly sorry. 869 00:55:22,120 --> 00:55:23,639 (GASPS) 870 00:55:23,640 --> 00:55:25,119 Captions by Red Bee Media 871 00:55:25,120 --> 00:55:26,840 Copyright Australian Broadcasting Corporation 63855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.