Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
The firearm used in
the November 29th incident
2
00:00:04,400 --> 00:00:09,560
at Cafe 66 was a Zastava M57 pistol.
3
00:00:09,560 --> 00:00:14,280
It was manufactured in 1991
at the Zastava Arms facility
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,840
in the former
Republic of Yugoslavia.
5
00:00:17,840 --> 00:00:21,800
Its path into the shooter's
hands remains unknown.
6
00:00:21,800 --> 00:00:28,280
# When I said I needed you
7
00:00:29,480 --> 00:00:34,240
# You said you would always stay
8
00:00:34,240 --> 00:00:39,080
# It wasn't me who changed but you
9
00:00:39,080 --> 00:00:44,840
# And now you've gone away
10
00:00:47,320 --> 00:00:52,080
# Don't you see that now you've gone
11
00:00:53,080 --> 00:00:58,520
# And I'm left here on my own
12
00:00:59,920 --> 00:01:04,880
# And that I have to follow you
13
00:01:04,880 --> 00:01:09,280
# And beg you to come home?
14
00:01:09,280 --> 00:01:11,920
HEART BEATS FROM ULTRASOUND
15
00:01:11,920 --> 00:01:18,000
# You don't have to say you love me
Just be close at hand
16
00:01:18,000 --> 00:01:24,080
# You don't have to stay forever
I will understand
17
00:01:24,080 --> 00:01:30,360
# Believe me, believe me
I can't help but love you
18
00:01:30,360 --> 00:01:36,320
# But believe me
I'll never tie you down... #
19
00:01:40,160 --> 00:01:43,400
The gun was recovered
by police at the scene.
20
00:01:43,400 --> 00:01:49,960
Between 9:21 and 10:33am
on the morning of November the 29th,
21
00:01:49,960 --> 00:01:54,400
the M57 was fired nine times,
22
00:01:54,400 --> 00:01:58,440
ending the lives of four civilians
and one police officer.
23
00:02:03,760 --> 00:02:10,000
# You don't have to say you love me
Just be close at hand
24
00:02:10,000 --> 00:02:14,240
# You don't have to stay forever
25
00:02:14,240 --> 00:02:16,160
# I will understand
26
00:02:16,160 --> 00:02:21,960
# Believe me, believe me
27
00:02:21,960 --> 00:02:26,400
# Oh, you don't have to say
you love me
28
00:02:26,400 --> 00:02:30,280
# Just be close at hand
29
00:02:30,280 --> 00:02:35,840
# You don't have to stay forever
I will understand
30
00:02:35,840 --> 00:02:39,600
# Believe me
31
00:02:39,600 --> 00:02:43,000
# Believe me... #
One more time, everyone!
32
00:02:43,000 --> 00:02:47,960
# Believe me. #
33
00:02:49,120 --> 00:02:52,440
Thanks, folks, thanks very much.
SCATTERED APPLAUSE
34
00:02:52,440 --> 00:02:56,000
Right, up next, our Jim,
our Jim is going to serenade us.
35
00:02:56,000 --> 00:02:59,240
Come on, Jim. Lovely Jim!
SHE LAUGHS
36
00:02:59,240 --> 00:03:02,320
BACKCHAT FROM PATRONS
Stop it, you!
37
00:03:02,320 --> 00:03:05,680
I'm going to sing End Of The World.
38
00:03:05,680 --> 00:03:07,000
Cue the music, please.
39
00:03:07,000 --> 00:03:09,040
MUSIC STARTS
40
00:03:09,040 --> 00:03:12,960
Yes, love?
Can I order a gin and tonic, please?
41
00:03:12,960 --> 00:03:14,760
GPS broke?
42
00:03:14,760 --> 00:03:16,680
Don't get many southerners up here.
43
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
Oh, no, I was just passing through.
44
00:03:18,520 --> 00:03:21,760
A friend suggested I stop in. £2.
45
00:03:23,040 --> 00:03:26,200
Wow, a drink's a fiver in my local.
46
00:03:26,200 --> 00:03:27,880
Definitely not
in the south any more.
47
00:03:27,880 --> 00:03:30,240
Well, the further up you get,
the further your money goes.
48
00:03:30,240 --> 00:03:33,160
I heard drinks are free
in the north pole.
49
00:03:33,160 --> 00:03:35,520
Have we met somewhere before?
You seem dead familiar.
50
00:03:35,520 --> 00:03:36,720
Don't think so.
51
00:03:41,800 --> 00:03:44,920
Who's your friend, sweetheart?
I'll have to buy her a drink.
52
00:03:44,920 --> 00:03:48,760
Oh, it's a him -
Charlie, Charlie Goodman.
53
00:03:48,760 --> 00:03:50,200
Do you remember him?
54
00:03:51,440 --> 00:03:54,520
Yeah, there was a Charlie
who used to come in here years back.
55
00:03:54,520 --> 00:03:56,600
Lives in the States now, I hear.
56
00:03:56,600 --> 00:03:58,200
America?
57
00:03:58,200 --> 00:03:59,320
Whereabouts?
58
00:04:01,080 --> 00:04:02,440
Well, if you were a friend of his,
59
00:04:02,440 --> 00:04:05,080
you'd know that,
wouldn't you, sweetheart?
60
00:04:07,640 --> 00:04:10,800
It was a priest who found Nigel.
61
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
Did you know that?
62
00:04:12,800 --> 00:04:16,200
Most addicts die
where they shoot up.
63
00:04:16,200 --> 00:04:18,680
I suppose there's less
motivation to move.
64
00:04:18,680 --> 00:04:22,880
But Nigel was found on the steps
of a church two miles from his bed.
65
00:04:22,880 --> 00:04:24,520
Now, what's this got to do with owt?
66
00:04:24,520 --> 00:04:27,160
Nigel was clean for seven years,
67
00:04:27,160 --> 00:04:30,800
sees Charlie, and he dies of
an overdose the same week.
68
00:04:32,160 --> 00:04:34,240
What Nigel was looking for
when he dragged himself
69
00:04:34,240 --> 00:04:37,160
up those church steps,
we'll never know.
70
00:04:37,160 --> 00:04:39,960
Maybe redemption, maybe protection.
71
00:04:42,040 --> 00:04:44,320
But either way,
we know who put him there.
72
00:04:44,320 --> 00:04:47,000
I think maybe
you should leave, yeah.
73
00:04:50,480 --> 00:04:54,000
Sharon, when did you
last see Charlie?
74
00:05:02,640 --> 00:05:04,280
GLASS SMASHES
75
00:05:04,280 --> 00:05:07,160
Still can't believe it.
Started laying into his mates.
76
00:05:09,000 --> 00:05:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
77
00:05:24,000 --> 00:05:26,840
Come on! Who wants it?! Come on!
78
00:05:26,840 --> 00:05:28,120
Who wants it?!
79
00:05:32,520 --> 00:05:33,800
What set him off?
80
00:05:33,800 --> 00:05:37,000
All I can tell you is
what he told me before he left.
81
00:05:37,000 --> 00:05:39,120
"I'm not your friend."
82
00:05:39,120 --> 00:05:40,960
Who wants it?!
83
00:05:43,720 --> 00:05:46,040
Is it all on that memory stick?
Yeah.
84
00:05:47,120 --> 00:05:48,560
No, no, hold on!
85
00:05:49,640 --> 00:05:51,760
Wait, what are you going
to do with that?
86
00:05:51,760 --> 00:05:53,480
Want to take a picture?!
87
00:06:44,240 --> 00:06:47,000
OK, everybody,
we've identified a prime suspect.
88
00:06:47,000 --> 00:06:49,160
If we could just gather round.
89
00:06:51,680 --> 00:06:56,720
Big Shot - Sal carried that name
in the ring for 43 fights.
90
00:06:56,720 --> 00:06:59,520
His radicalisation most likely
took place during his
91
00:06:59,520 --> 00:07:01,480
brief prison stretch.
92
00:07:01,480 --> 00:07:05,280
His history with El Adoua,
Deutscher Boxsport-Verband website
93
00:07:05,280 --> 00:07:08,920
shows an eight-month gap
in Sal's fighting record.
94
00:07:08,920 --> 00:07:12,920
Conveniently, this overlaps with
El Adoua's alleged Hegira to Syria.
95
00:07:14,200 --> 00:07:15,280
Holly.
96
00:07:15,280 --> 00:07:17,840
In both the Turin and Rotterdam
attack cells,
97
00:07:17,840 --> 00:07:21,400
El Adoua relied on local contacts to
introduce him to his new recruits.
98
00:07:21,400 --> 00:07:25,000
Mr Brahimi is most likely using
his gym as a cover for grooming.
99
00:07:25,000 --> 00:07:27,640
Full surveillance,
financials, comms.
100
00:07:27,640 --> 00:07:29,120
Echo 1, I have to go, eyes off.
101
00:07:29,120 --> 00:07:30,920
I'll circle back to base.
102
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
Delta 1, I'm eyes on.
103
00:07:34,400 --> 00:07:37,520
Until we know the location
and extent of the attack cell,
104
00:07:37,520 --> 00:07:41,080
assume any sign of police activity
could accelerate or even trigger
105
00:07:41,080 --> 00:07:43,000
an early attack.
106
00:07:43,000 --> 00:07:45,840
We need to run background
checks on all gym members.
107
00:07:45,840 --> 00:07:47,480
Can we get access
to his client list?
108
00:07:47,480 --> 00:07:51,480
My source tells me he keeps
his membership files on site.
109
00:07:51,480 --> 00:07:53,960
Can your source handle
a UC introduction?
110
00:07:53,960 --> 00:07:55,240
Not a problem.
111
00:07:55,240 --> 00:07:57,520
This takes priority
for all counterterror units.
112
00:07:57,520 --> 00:07:58,640
Yes, guv.
113
00:07:58,640 --> 00:08:00,600
Yes, guv.
114
00:08:00,600 --> 00:08:02,200
DISTANT SIREN
115
00:08:04,760 --> 00:08:06,600
HE RAPS OVER RADIO:
# Three wheel-ups in a row
116
00:08:06,600 --> 00:08:07,960
# That means I'm a direct rudeboy
117
00:08:07,960 --> 00:08:11,240
# Two-two yats of my own
That means I'm a direct rudeboy... #
118
00:08:11,240 --> 00:08:13,160
Tell me he's not going to
go in there doing that.
119
00:08:13,160 --> 00:08:17,000
Look, I'm getting in the zone,
darling, putting on Faisal.
120
00:08:17,000 --> 00:08:18,480
Wait - he's NOT Faisal?
121
00:08:18,480 --> 00:08:20,960
How comes he's got two names,
I got to walk in there with mine?
122
00:08:20,960 --> 00:08:23,320
Cos you're not a cop, are you?
123
00:08:23,320 --> 00:08:26,120
BANGING ON VAN
124
00:08:26,120 --> 00:08:28,120
Come on up. What?
125
00:08:32,680 --> 00:08:34,080
Got you a fresh brick.
126
00:08:34,080 --> 00:08:36,560
Very good, take it over to Faisal.
127
00:08:36,560 --> 00:08:39,680
You know my brother's
still convinced I got diddled.
128
00:08:39,680 --> 00:08:41,480
That wasn't my intention.
129
00:08:41,480 --> 00:08:44,040
Well, what was it, your intention?
I think we're done here.
130
00:08:44,040 --> 00:08:46,080
You know, when you came
into my house,
131
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
told my mum I got child-molested.
132
00:08:47,560 --> 00:08:49,080
DC Morten, go home.
133
00:08:49,080 --> 00:08:51,040
I'll go back...
Go home!
134
00:08:51,040 --> 00:08:53,760
You're interfering
with my operation.
135
00:08:53,760 --> 00:08:55,000
That's an order!
136
00:09:07,920 --> 00:09:10,480
How much was the signing on fee, 50?
137
00:09:10,480 --> 00:09:12,920
I don't want her around. Noted.
138
00:09:12,920 --> 00:09:15,040
50, was it? Yeah, 50.
139
00:09:15,040 --> 00:09:16,680
There you go.
140
00:09:16,680 --> 00:09:17,960
Then there's the waiver form.
141
00:09:17,960 --> 00:09:20,200
What info do they need?
142
00:09:20,200 --> 00:09:22,920
Address, number, emergency contact,
that kind of thing.
143
00:09:22,920 --> 00:09:25,600
They'll make him sign it,
then he'll put it in the binder
144
00:09:25,600 --> 00:09:27,040
with everyone else's.
145
00:09:27,040 --> 00:09:29,120
You want to know
who goes to that gym,
146
00:09:29,120 --> 00:09:31,480
it's probably in that red binder.
Right.
147
00:09:31,480 --> 00:09:35,600
Well, introduce Faisal around, and
make sure he meets the Big Shot.
148
00:09:35,600 --> 00:09:38,880
Big Shot gives him the forms,
Faisal signs up.
149
00:09:38,880 --> 00:09:40,600
Why does he need me
holding his hand?
150
00:09:40,600 --> 00:09:43,400
Cachet - everyone trusts the Rizla!
151
00:09:43,400 --> 00:09:45,360
Yeah, but no-one likes him.
152
00:09:45,360 --> 00:09:47,640
OVER RADIO: Still hear you, dears.
153
00:09:47,640 --> 00:09:49,160
Yeah, sorry, bruv.
154
00:09:49,160 --> 00:09:50,640
It's all that preaching, innit?
155
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
Not a great look.
156
00:09:52,280 --> 00:09:54,720
Look, you just get me a minute
alone with that binder,
157
00:09:54,720 --> 00:09:56,240
and I'll do the rest.
158
00:09:58,160 --> 00:10:00,360
Make them like him.
159
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
And your mum'll get her passport.
160
00:10:07,760 --> 00:10:09,680
Where are you going?
161
00:10:09,680 --> 00:10:11,120
You told me to go home.
162
00:10:11,120 --> 00:10:13,080
And if I told you to
walk into traffic?
163
00:10:13,080 --> 00:10:15,600
It's what he needed to hear.
Did it work?
164
00:10:15,600 --> 00:10:17,200
They're up now, let's find out.
165
00:10:33,120 --> 00:10:37,600
MUFFLED CHATTER OVER RADIO:
Doing this, man. Yeah, relax.
166
00:10:37,600 --> 00:10:39,080
Shoulders back.
167
00:10:39,080 --> 00:10:41,680
Yes, Sal! Got a new recruit!
168
00:10:41,680 --> 00:10:44,400
Meet Faisal.
Needs to get in shape.
169
00:10:45,600 --> 00:10:50,880
OK, round up in three, two, one, go!
170
00:10:50,880 --> 00:10:53,640
Brother, we're at
capacity right now, yeah?
171
00:10:53,640 --> 00:10:55,880
So just leave me your number
in case someone drops out.
172
00:10:55,880 --> 00:10:58,600
Yo, bruv, I'm good to pay extra, but
only if I can join up now, though.
173
00:10:58,600 --> 00:11:00,880
Listen, there's one of them
crossfits nearby,
174
00:11:00,880 --> 00:11:03,080
I'm sure they'll be happy
to take your money.
175
00:11:03,080 --> 00:11:05,920
Lukasz, I want you to
snap those shoulders, yeah?
176
00:11:05,920 --> 00:11:10,160
Yo, yo, yo, show me that, you want
to snap your shoulders, all right?
177
00:11:10,160 --> 00:11:13,240
Yes. When that jab hits,
I want you to cover your chin,
178
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
use your shoulder.
179
00:11:15,480 --> 00:11:17,920
Bruv, the guy's got to learn
how to defend himself, man.
180
00:11:17,920 --> 00:11:20,080
He's been mugged three times
already this year.
181
00:11:20,080 --> 00:11:22,480
He's got like a target
on his back or something.
182
00:11:22,480 --> 00:11:24,000
Listen, it took me a whole week
183
00:11:24,000 --> 00:11:25,920
just to convince him
to get down here.
184
00:11:25,920 --> 00:11:28,760
Look, every time I see that brother,
he's always by himself.
185
00:11:28,760 --> 00:11:30,800
What's that tell you about him?
186
00:11:30,800 --> 00:11:32,800
That he could do with a friend!
187
00:11:32,800 --> 00:11:34,760
You'd really be helping him.
188
00:11:34,760 --> 00:11:36,040
You vouch for him, yeah?
189
00:11:36,040 --> 00:11:38,560
Absolutely.
190
00:11:38,560 --> 00:11:40,040
All right.
191
00:11:40,040 --> 00:11:41,960
If he's a twat, it's on you.
192
00:11:44,080 --> 00:11:46,560
All right, Faisal, yeah? Yeah.
193
00:11:46,560 --> 00:11:50,760
Listen, I have two rules -
no wankers, no phones.
194
00:11:50,760 --> 00:11:52,720
No, guv.
All right - you boxed before?
195
00:11:52,720 --> 00:11:55,280
Nah, you know, only in front of
a mirror when I was a kid and that.
196
00:11:55,280 --> 00:11:56,760
OK, what are you, 5'11"?
197
00:11:56,760 --> 00:12:00,160
Yo, bruv, why are you going
to do me like that? I'm six foot.
198
00:12:00,160 --> 00:12:01,640
What are you lingering for, man?
199
00:12:01,640 --> 00:12:03,560
What, are you getting
lonely without him?
200
00:12:03,560 --> 00:12:04,600
Hey!
201
00:12:05,840 --> 00:12:07,520
Go hit the bags, man!
202
00:12:08,920 --> 00:12:11,400
All right, brother.
203
00:12:11,400 --> 00:12:13,560
Any injuries I should know about?
204
00:12:13,560 --> 00:12:15,000
Yeah, my right leg, innit?
205
00:12:20,840 --> 00:12:22,280
Emergency contact...
206
00:12:24,760 --> 00:12:27,560
Got into a fight with some
ruffians in Hyde Park, you get me?
207
00:12:27,560 --> 00:12:29,920
Right, one of them ones, yeah? Yeah.
208
00:12:29,920 --> 00:12:33,000
OK, well, the only fighting
that goes on in here
209
00:12:33,000 --> 00:12:35,440
is in the ring, all right?
210
00:12:35,440 --> 00:12:38,880
I'm going to need you
to fill out that form.
211
00:12:38,880 --> 00:12:41,720
Yo, Cut, you're getting lazy man,
stop looking in the mirror!
212
00:12:41,720 --> 00:12:44,600
Yo, move those feet, man!
Shut up, man!
213
00:12:44,600 --> 00:12:46,400
Hit the ropes!
214
00:12:46,400 --> 00:12:50,440
Yeah, but you got that
registration fee as well?
215
00:12:50,440 --> 00:12:52,400
Yeah, how much is that? 50.
216
00:12:59,800 --> 00:13:02,880
What, you come here to sit down,
or you come here to work out?
217
00:13:02,880 --> 00:13:04,120
What's good, Cut?
218
00:13:06,520 --> 00:13:08,560
Luke. Riz.
219
00:13:08,560 --> 00:13:11,440
What, you and Dadir
split up, then, yeah?
220
00:13:11,440 --> 00:13:13,000
Nah, he's just on his grind, man.
221
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
I hooked him up with my
old job at the warehouse.
222
00:13:16,000 --> 00:13:18,400
You should look for better job.
223
00:13:18,400 --> 00:13:21,160
Ren don't care - job's a job.
224
00:13:21,160 --> 00:13:24,440
Hey, what's with you and Faisal now?
225
00:13:24,440 --> 00:13:27,200
What, are you trying
to get on your din?
226
00:13:27,200 --> 00:13:29,440
Bruv, he just hopped up to me,
asking for help.
227
00:13:29,440 --> 00:13:30,800
I couldn't turn him down, man.
228
00:13:30,800 --> 00:13:33,640
Didn't even know you was trying
to live righteous now, fam.
229
00:13:33,640 --> 00:13:35,680
I heard stories otherwise.
230
00:13:35,680 --> 00:13:38,720
Heard you're rolling
with the Albanians now.
231
00:13:38,720 --> 00:13:40,040
You're moving mad!
232
00:13:41,040 --> 00:13:42,160
Oh, yeah?
233
00:13:44,280 --> 00:13:47,280
You should be careful the kind of
stories you're telling, bruv.
234
00:13:49,120 --> 00:13:51,760
Hey, you've been here for like a
minute, fam - calm yourself, boy.
235
00:13:51,760 --> 00:13:55,560
Oh, yeah? Sure about that? Yeah.
236
00:13:55,560 --> 00:13:58,320
Bob and weave, bruv!
What the fuck...?
237
00:13:58,320 --> 00:13:59,960
Bob and weave, man! Bruv!
238
00:13:59,960 --> 00:14:03,280
Move your feet!
Hey, what are you doing? Hey, stop.
239
00:14:03,280 --> 00:14:05,360
Tell this guy, man,
move your feet!
240
00:14:05,360 --> 00:14:07,560
Hey, what are you doing?
241
00:14:07,560 --> 00:14:11,240
You're getting me mad!
No shit, bruv! Yo, knock it out!
242
00:14:11,240 --> 00:14:15,200
Come on, bob and weave!
You know the rules, man.
243
00:14:15,200 --> 00:14:18,360
What you been waiting for, innit?
I didn't ask for your opinion, OK?
244
00:14:18,360 --> 00:14:20,600
You think I'm playing with you?
245
00:14:20,600 --> 00:14:22,400
You saw that!
What are you looking at me for?
246
00:14:22,400 --> 00:14:24,480
No wankers. What you
acting like wankers for?
247
00:14:24,480 --> 00:14:26,880
All right, both of you,
two-minute plank, now.
248
00:14:26,880 --> 00:14:29,520
Nah, man, nah. I'm a straight-up
victim. Are you still talking?!
249
00:14:29,520 --> 00:14:32,040
It's not even my fault! Three
minutes. I'm always the victim.
250
00:14:32,040 --> 00:14:34,080
Any time today! Four minutes.
251
00:14:34,080 --> 00:14:36,480
I didn't ask for your opinion, OK?
252
00:14:36,480 --> 00:14:39,360
You think I'm playing?
Get down right now. Down.
253
00:14:39,360 --> 00:14:41,840
I didn't do nothing. Five minutes.
254
00:14:41,840 --> 00:14:43,800
Shut up already, Rizla,
just get on the floor.
255
00:14:43,800 --> 00:14:46,480
What, you really think you
can do a ten-minute plank, yeah?
256
00:14:46,480 --> 00:14:50,720
Starting now - you touch the ground,
that's another 30 seconds.
257
00:14:50,720 --> 00:14:53,280
This ain't fair, man,
I started mine like a minute ago.
258
00:14:53,280 --> 00:14:55,760
I want to see good form.
259
00:14:58,040 --> 00:15:01,000
Get on with it!
Frickin' hell, man!
260
00:15:01,000 --> 00:15:02,840
Behaving like idiots, like babies!
261
00:15:02,840 --> 00:15:04,600
CAMERA CLICKS
262
00:15:07,240 --> 00:15:08,840
Oi, Faisal!
263
00:15:08,840 --> 00:15:11,360
Yo, what did I say about
no phones, man?
264
00:15:11,360 --> 00:15:13,800
Oh, sorry, bruv, just forgot
today's date, innit?
265
00:15:13,800 --> 00:15:16,000
Yeah, yeah, just put it away, man.
266
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Yo, did I ask you to stop?!
267
00:15:20,360 --> 00:15:23,840
Is there something in the water
today?! Let's go, man! Let's go!
268
00:16:10,040 --> 00:16:12,040
DOORBELL CHIMES
269
00:16:20,600 --> 00:16:23,000
DOOR HANDLE RATTLES
270
00:17:06,320 --> 00:17:09,600
RAY GUN NOISE
271
00:18:08,160 --> 00:18:12,200
What are you doing?
You want to see something cool?
272
00:18:14,560 --> 00:18:15,760
Check this out.
273
00:18:17,640 --> 00:18:19,600
She was basically my age
when that was taken.
274
00:18:23,200 --> 00:18:26,320
Sadia Khalil?
275
00:18:26,320 --> 00:18:29,200
So, why does she call herself Shar?
276
00:18:29,200 --> 00:18:31,720
Ummi? Cos that's who she is.
277
00:18:32,880 --> 00:18:34,600
Not technically.
278
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
She never got married, though.
279
00:18:37,840 --> 00:18:39,680
You're a right smartarse.
280
00:18:39,680 --> 00:18:41,720
Don't you think
that's weird, though?
281
00:18:41,720 --> 00:18:44,360
How she's living
with us unmarried men?
282
00:18:44,360 --> 00:18:46,960
Where else is she supposed to live?
283
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
It's haram, innit?
284
00:18:48,920 --> 00:18:51,560
Uh, Abu drinks, I seen you
pinch my cigarettes -
285
00:18:51,560 --> 00:18:52,720
is that not haram?
286
00:18:55,080 --> 00:18:57,240
She's like a whore, basically.
287
00:18:58,760 --> 00:19:01,800
What did you just say?
Nothing, don't worry, bro.
288
00:19:01,800 --> 00:19:03,720
It's a kuffar thing, innit?
289
00:19:03,720 --> 00:19:06,320
Who's filling your head
with all this shit?!
290
00:19:06,320 --> 00:19:09,160
Who's filling your head with this
shit? Let me go! Is this Akash?
291
00:19:09,160 --> 00:19:10,520
Start talking now.
292
00:19:13,920 --> 00:19:14,960
Get off me, man, relax.
293
00:19:35,200 --> 00:19:38,440
Akash! Akash!
294
00:19:38,440 --> 00:19:40,800
He's obviously not here.
295
00:19:58,800 --> 00:20:01,120
No shit. No shit what?
296
00:20:01,120 --> 00:20:04,160
Nothing, just Kash must have
got the car working, I guess.
297
00:20:06,080 --> 00:20:09,200
What car? What car?!
298
00:20:36,560 --> 00:20:39,520
GIRL: The referee said it
was a foul but I...
299
00:20:39,520 --> 00:20:41,200
SHE WINCES
300
00:20:43,840 --> 00:20:46,840
MUFFLED VOICES DOWNSTAIRS
301
00:20:50,720 --> 00:20:55,440
..in my swimming pool.
Can we get a swimming pool? No.
302
00:20:55,440 --> 00:20:57,520
How did you get so muddy?
303
00:20:57,520 --> 00:21:01,240
Well, that's what you told me to do.
I don't think I did.
304
00:21:01,240 --> 00:21:03,240
Wait, wait.
305
00:21:03,240 --> 00:21:05,200
Oh.
306
00:21:05,200 --> 00:21:06,520
Right...
307
00:21:07,920 --> 00:21:10,640
Get your boots off. OK.
308
00:21:12,640 --> 00:21:13,680
Oh...
309
00:21:15,840 --> 00:21:18,360
OK. Thanks. Oh!
310
00:21:18,360 --> 00:21:20,880
DOORBELL CHIMES
Go upstairs.
311
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Hi.
312
00:21:28,000 --> 00:21:30,680
Can I help you?
Yeah, I'm a friend of Gabriel's.
313
00:21:30,680 --> 00:21:32,720
Oh, he's not in, I'm afraid.
314
00:21:34,840 --> 00:21:36,240
Sorry, who are you?
315
00:21:36,240 --> 00:21:38,360
Sharon. I was just...
316
00:21:39,400 --> 00:21:42,720
Well, I don't know
what I was doing, honestly.
317
00:21:44,680 --> 00:21:46,720
And you're a friend
of Gabe's from...?
318
00:21:46,720 --> 00:21:49,200
Oh, since forever ago.
319
00:21:49,200 --> 00:21:52,240
Oh, since before
the little 'un was born.
320
00:21:52,240 --> 00:21:53,920
Since before you, even.
321
00:21:55,240 --> 00:21:58,040
Oh, you're very pretty.
322
00:21:58,040 --> 00:22:00,200
Do people tell you that?
323
00:22:02,680 --> 00:22:04,480
Thank you.
324
00:22:04,480 --> 00:22:06,120
Yeah.
325
00:22:06,120 --> 00:22:08,440
I'll get going if he's not here.
326
00:22:14,160 --> 00:22:15,240
Sharon!
327
00:22:17,760 --> 00:22:21,200
Um, do you want to come in
for a cup of tea?
328
00:22:21,200 --> 00:22:22,600
He should be back soon.
329
00:22:26,120 --> 00:22:27,360
Yeah.
330
00:22:40,640 --> 00:22:43,920
RAY GUN NOISE
Sugar?
331
00:22:43,920 --> 00:22:45,560
Three.
332
00:22:45,560 --> 00:22:46,840
Two, please, thanks.
333
00:22:50,040 --> 00:22:52,920
Mummy, that woman's funny.
334
00:22:52,920 --> 00:22:56,280
Why is her hair wet?
Go and watch your videos.
335
00:23:01,520 --> 00:23:04,960
You have a lovely home.
Thank you.
336
00:23:04,960 --> 00:23:07,400
Jesus - bloody builders!
337
00:23:11,080 --> 00:23:13,400
Did Gabriel buy you all this?
338
00:23:14,960 --> 00:23:17,040
Oh, no, I have a job.
339
00:23:17,040 --> 00:23:19,320
Oh. What do you do?
340
00:23:19,320 --> 00:23:22,320
I teach...at the university.
341
00:23:22,320 --> 00:23:24,280
Oh, looks and brains.
342
00:23:25,520 --> 00:23:27,760
What do you teach?
343
00:23:27,760 --> 00:23:30,640
History - post-colonial, mostly.
344
00:23:32,640 --> 00:23:34,720
A fancy way of saying modern.
345
00:23:39,840 --> 00:23:42,160
What about you, Sharon,
what do you do?
346
00:23:42,160 --> 00:23:44,760
I'm a singer. Wow!
347
00:23:44,760 --> 00:23:46,800
What do you sing?
348
00:23:46,800 --> 00:23:49,160
Post-colonial, mostly.
349
00:23:57,800 --> 00:23:59,480
Those are nice earrings.
350
00:24:01,360 --> 00:24:04,400
I've got a pair just like them.
351
00:24:04,400 --> 00:24:08,000
They're a gift...from a friend.
352
00:24:09,960 --> 00:24:11,400
Anyone I would know?
353
00:24:12,800 --> 00:24:14,640
I doubt it, sweetheart.
354
00:24:20,720 --> 00:24:22,280
Dad's back!
355
00:24:24,400 --> 00:24:27,240
Lori, go upstairs now.
But I'm watching...
356
00:24:27,240 --> 00:24:30,120
Upstairs now. Go and get
cleaned up, please.
357
00:24:42,200 --> 00:24:45,200
Hello? Where are
my two favourite ladies?
358
00:24:45,200 --> 00:24:46,520
In here.
359
00:24:54,200 --> 00:24:58,640
Ay up, Charlie.
What are you doing in my house?
360
00:24:58,640 --> 00:25:00,160
Gabe, who is she?
361
00:25:00,160 --> 00:25:02,880
What are you doing in my fucking
house? Oh, it's a lovely house.
362
00:25:02,880 --> 00:25:04,760
Where's Lori?
She's upstairs.
363
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
Go upstairs and stay with Lori.
No! Who is she?!
364
00:25:07,240 --> 00:25:08,560
Never mind, who the fuck's he?!
365
00:25:08,560 --> 00:25:10,640
I don't want to hear another
word from your mouth.
366
00:25:10,640 --> 00:25:12,840
Oh, really?!
Em, upstairs with Lori now!
367
00:25:12,840 --> 00:25:14,240
No, I'm staying here.
368
00:25:14,240 --> 00:25:17,160
I'm arresting you on suspicion of
aggravated trespassing. Ow! Cuffs?!
369
00:25:17,160 --> 00:25:19,800
Jesus! You do not have to say
anything, but anything you do say...
370
00:25:19,800 --> 00:25:22,360
Charlie! ..your defence if you do
not mention when questioned
371
00:25:22,360 --> 00:25:24,080
something you later rely on
in court.
372
00:25:24,080 --> 00:25:26,480
Were you a cop when you were
shagging me, Charlie?!
373
00:25:26,480 --> 00:25:27,560
Anything you do say...
374
00:25:27,560 --> 00:25:29,960
Were you a cop when you were
shagging me, Gabriel?!
375
00:25:29,960 --> 00:25:33,120
Anything you do say may be given
in evidence! You bastard cop!
376
00:25:33,120 --> 00:25:36,640
Ow! Charlie, Gabriel...!
377
00:25:51,640 --> 00:25:52,960
Why is everyone shouting?
378
00:25:52,960 --> 00:25:56,560
Right, come on,
let's get you in the bath.
379
00:25:56,560 --> 00:25:59,760
When's Daddy coming back?
It's film night. I don't know.
380
00:25:59,760 --> 00:26:01,560
Can we still have ice cream?
381
00:26:03,840 --> 00:26:06,320
Why is the bath full?
382
00:26:06,320 --> 00:26:08,080
Go back to your room, sweetheart.
383
00:26:20,640 --> 00:26:24,280
What's this, penny for t'guy?
It looks like your mum's old car!
384
00:26:24,280 --> 00:26:27,200
No, no, no, put it out!
385
00:26:27,200 --> 00:26:29,480
SCREAMING: Put it out!
Kash...
386
00:26:39,360 --> 00:26:40,920
No!
387
00:26:40,920 --> 00:26:43,600
Get off! Oh, no!
388
00:26:43,600 --> 00:26:44,920
DISTANT SIREN
389
00:26:44,920 --> 00:26:46,520
I can't believe you did that.
390
00:26:49,800 --> 00:26:51,760
You stay far away from him.
391
00:26:52,960 --> 00:26:55,200
I want to hear you say it.
Say what?
392
00:26:55,200 --> 00:26:58,320
Say it!
Yeah. I'll stay away from him.
393
00:26:58,320 --> 00:27:00,160
SIREN APPROACHES
394
00:27:06,680 --> 00:27:09,360
FIREFIGHTER: Stand back, please,
ladies and gents!
395
00:27:14,200 --> 00:27:16,720
It's OK. Stop touching me!
396
00:27:28,960 --> 00:27:30,280
Give me your hand.
397
00:27:40,600 --> 00:27:43,120
Don't come back here, Sharon.
398
00:27:43,120 --> 00:27:45,400
Or what, you'll arrest me again?
399
00:27:45,400 --> 00:27:47,760
What else was I supposed to do?
400
00:27:47,760 --> 00:27:49,400
You were in my house.
401
00:27:49,400 --> 00:27:51,240
You've been in my house plenty!
402
00:27:55,880 --> 00:27:57,520
Why me?
403
00:27:57,520 --> 00:28:00,400
Skittles and all them
I get, but why me?
404
00:28:01,840 --> 00:28:05,520
Part of my job was to
blend in with people's lives.
405
00:28:05,520 --> 00:28:08,080
Relationships are a part of life.
406
00:28:08,080 --> 00:28:11,800
So, I'm wallpaper for your
investigation or whatever?
407
00:28:13,920 --> 00:28:17,440
America, Florida -
that's all bullshit?
408
00:28:17,440 --> 00:28:18,840
Yeah.
409
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
I lent you money!
410
00:28:21,360 --> 00:28:23,000
I sold my piano!
411
00:28:23,000 --> 00:28:24,520
Christ, I met your dad!
412
00:28:28,480 --> 00:28:29,680
It wasn't my dad.
413
00:28:33,440 --> 00:28:35,800
And when you went to his funeral?
414
00:28:39,400 --> 00:28:41,080
But you cried, you...
415
00:28:42,760 --> 00:28:46,320
Your head were in my lap,
you were crying!
416
00:28:46,320 --> 00:28:48,440
What was it for?
417
00:28:48,440 --> 00:28:50,160
It was just to make you believe it.
418
00:28:54,240 --> 00:28:57,600
Fucking... You...!
Fucking...!
419
00:28:57,600 --> 00:29:00,720
Look, it wasn't all a lie, right?!
420
00:29:00,720 --> 00:29:02,160
I loved you!
421
00:29:02,160 --> 00:29:03,520
That wasn't fake.
422
00:29:08,240 --> 00:29:10,760
You didn't love me, Gabriel!
423
00:29:10,760 --> 00:29:13,720
Fucking Gabe or whoever
the fuck you are!
424
00:29:15,840 --> 00:29:18,600
You loved who they let you be
when you were with me.
425
00:29:25,680 --> 00:29:28,280
Some of those transgressions
that happened in the pub,
426
00:29:28,280 --> 00:29:30,440
they never made it to trial.
427
00:29:30,440 --> 00:29:32,160
That could still change.
428
00:29:34,200 --> 00:29:37,680
No-one can know about me,
about this.
429
00:29:37,680 --> 00:29:38,720
Never.
430
00:29:39,840 --> 00:29:41,160
Do you understand?
431
00:29:43,720 --> 00:29:44,760
Yeah.
432
00:30:25,880 --> 00:30:26,920
Ems?
433
00:30:29,160 --> 00:30:30,200
Emily?
434
00:30:59,160 --> 00:31:01,120
See, now you got to find
your stamina again, man.
435
00:31:01,120 --> 00:31:04,040
That is what happens when you spend
too much time away from the ring.
436
00:31:04,040 --> 00:31:05,600
Duplicate phone came in.
437
00:31:05,600 --> 00:31:07,480
Yeah, that looks
like a perfect match.
438
00:31:07,480 --> 00:31:09,840
There go, get Imran's eyes on it.
439
00:31:14,160 --> 00:31:15,720
Well, that looks splendid.
440
00:31:15,720 --> 00:31:17,600
What about when he turns
the bloody thing on?
441
00:31:17,600 --> 00:31:18,760
Has it got all of his apps?
442
00:31:18,760 --> 00:31:20,920
We can't replicate
his exact system set-up,
443
00:31:20,920 --> 00:31:24,600
but when he turns it on,
he gets an error message.
444
00:31:24,600 --> 00:31:27,680
We'll swap his phone back when he
takes the dummy in for repairs.
445
00:31:27,680 --> 00:31:30,720
Do you know where the real one is?
Yeah - desk, top drawer.
446
00:31:30,720 --> 00:31:33,640
Well, if it's in his pocket...
Well, then, I improvise, dear.
447
00:31:33,640 --> 00:31:38,000
Unless you'd rather wait for
the attack cell to say, "Hi..."
448
00:31:38,000 --> 00:31:39,760
No.
449
00:31:39,760 --> 00:31:41,880
So, I'll be making
the swap tonight, then.
450
00:31:50,440 --> 00:31:52,200
GENERAL CHATTER
451
00:31:53,280 --> 00:31:56,400
All right, let's go, man.
Well done, well done, well done.
452
00:31:56,400 --> 00:31:57,840
Did good, man.
453
00:32:00,840 --> 00:32:01,880
Peace, man.
454
00:32:14,480 --> 00:32:15,960
Straggler!
455
00:32:15,960 --> 00:32:17,600
I thought everyone was gone.
456
00:32:17,600 --> 00:32:21,320
Yeah, bruv, I have to
stretch my leg, innit?
457
00:32:21,320 --> 00:32:23,360
That tear still giving
you aggro, yeah?
458
00:32:23,360 --> 00:32:24,800
Yeah, bruv, it's bad.
459
00:32:26,160 --> 00:32:29,040
Listen, I've got some Tiger Balm,
it's in the back.
460
00:32:29,040 --> 00:32:31,120
Let me go grab it. Yeah.
461
00:32:43,400 --> 00:32:44,440
Got the phone.
462
00:32:45,720 --> 00:32:47,800
Yeah, here you go, man.
463
00:32:49,680 --> 00:32:51,720
Let me show you, actually.
Sit down.
464
00:32:51,720 --> 00:32:53,440
Are you sure? Yeah.
465
00:32:53,440 --> 00:32:54,800
Ah, thanks, bruv.
466
00:32:58,360 --> 00:33:00,960
The trick is to go around the joint.
467
00:33:02,120 --> 00:33:04,480
Yeah? Like that.
468
00:33:07,120 --> 00:33:08,880
How's that? Yeah, that's good.
469
00:33:18,480 --> 00:33:19,600
All right.
470
00:33:21,280 --> 00:33:22,600
All yours.
471
00:33:22,600 --> 00:33:23,720
Twice a day.
472
00:33:25,120 --> 00:33:27,600
Thanks, that's...generous.
473
00:33:27,600 --> 00:33:28,720
Any time!
474
00:33:35,160 --> 00:33:36,920
Ah, shit!
475
00:33:36,920 --> 00:33:39,960
Yo, Faisal, brother,
you know anything about phones?
476
00:33:39,960 --> 00:33:41,920
Yeah, rule two - no phones.
477
00:33:43,560 --> 00:33:44,960
No, it's just...
478
00:33:44,960 --> 00:33:47,120
Error 142, you know
what that could mean?
479
00:33:47,120 --> 00:33:49,040
Ah, I don't know, bruv.
480
00:33:49,040 --> 00:33:50,480
Best taking it to the phone shop.
481
00:33:50,480 --> 00:33:53,800
I beg you let me use yours.
Just to make a quick call.
482
00:33:53,800 --> 00:33:56,360
You what?
Let me borrow your phone.
483
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
Yeah, of course, bruv.
484
00:33:58,360 --> 00:34:00,360
Yeah, I got the minutes.
485
00:34:00,360 --> 00:34:02,960
Yeah, go for your life. Cheers.
486
00:34:07,040 --> 00:34:11,240
PHONE RINGS
487
00:34:17,320 --> 00:34:20,200
Out. Get him out. Crash in.
488
00:34:24,800 --> 00:34:27,720
Round the back, round the back!
489
00:34:27,720 --> 00:34:30,120
OFFICERS SHOUT
490
00:34:37,520 --> 00:34:40,240
Officer down - we need medical
and ARV immediately.
491
00:34:40,240 --> 00:34:43,480
SIREN WAILS
492
00:34:43,480 --> 00:34:45,120
Stop, police!
493
00:34:45,120 --> 00:34:47,520
Stay where you are!
494
00:34:47,520 --> 00:34:49,080
Call it in.
495
00:34:49,080 --> 00:34:51,560
Imran, stay with us.
496
00:34:51,560 --> 00:34:54,280
INDISTINCT SHOUTING
497
00:35:04,080 --> 00:35:07,600
It's late. But you're up.
Where are you?
498
00:35:07,600 --> 00:35:08,880
I said where are you?
499
00:35:09,880 --> 00:35:12,360
Home. Obviously...
500
00:35:12,360 --> 00:35:14,040
OK, don't resist.
501
00:35:34,440 --> 00:35:37,280
LOUD CRASH
Armed police, get down!
502
00:35:37,280 --> 00:35:39,000
Police! Do not move!
503
00:35:39,000 --> 00:35:40,520
MULTIPLE VOICES SHOUT
504
00:35:40,520 --> 00:35:43,760
No-one's resisting,
no-one's resisting!
505
00:35:43,760 --> 00:35:48,640
What's going on? What is this?
What is going on?
506
00:35:48,640 --> 00:35:50,200
Get out! Quiet!
507
00:35:50,200 --> 00:35:53,480
Don't touch my bloody son!
Where's your warrant? Show me!
508
00:35:53,480 --> 00:35:56,600
I know my bloody rights!
I said calm down!
509
00:35:56,600 --> 00:35:59,880
Keep calm! Please, don't...!
510
00:35:59,880 --> 00:36:03,840
It'll be OK, he's just...
Right, that's it! Come here!
511
00:36:03,840 --> 00:36:05,320
GROANING
512
00:36:05,320 --> 00:36:07,120
What have we done?!
513
00:36:14,120 --> 00:36:17,200
Take off your clothes. Put this on.
514
00:36:43,440 --> 00:36:44,680
BANGING ON WINDOW
515
00:36:51,480 --> 00:36:53,000
Did you tip him off?
516
00:36:53,000 --> 00:36:55,760
Bruv, your feds busted
down my fucking door!
517
00:36:55,760 --> 00:36:58,240
Did you tip him off?! Tip who off?
518
00:36:58,240 --> 00:37:00,320
I don't even know where I am!
519
00:37:02,320 --> 00:37:04,680
Section 41 of the Terrorism Act
520
00:37:04,680 --> 00:37:07,120
gives me 28 days to hold you
here without charge.
521
00:37:07,120 --> 00:37:09,000
Terrorism Act?
522
00:37:09,000 --> 00:37:10,360
I work for you!
523
00:37:10,360 --> 00:37:12,760
Sal - did you tip Sal off?
524
00:37:14,000 --> 00:37:17,120
About what?
Did you fucking tip him off?!
525
00:37:17,120 --> 00:37:19,600
You've got spies on him
24 hours of the day -
526
00:37:19,600 --> 00:37:22,760
did you see me rolling up
talking shit?!
527
00:37:22,760 --> 00:37:24,720
Imran's dead.
528
00:37:24,720 --> 00:37:25,760
Who?
529
00:37:25,760 --> 00:37:27,360
Fucking Faisal!
530
00:37:32,720 --> 00:37:33,760
Shit.
531
00:37:35,880 --> 00:37:40,440
Bruv, I only know Sal
cos you told me to go into that gym.
532
00:37:40,440 --> 00:37:44,760
I only know Faisal,
or Imran or whoever, through you.
533
00:37:45,960 --> 00:37:49,880
The only thing I know about
any of this is because of you,
534
00:37:49,880 --> 00:37:52,680
so whatever you think I did,
you did it.
535
00:37:55,760 --> 00:37:57,240
Well, get comfy.
536
00:37:59,200 --> 00:38:00,560
Get nice and comfy.
537
00:38:01,680 --> 00:38:05,000
Cos if I find out
you had a hand in this,
538
00:38:05,000 --> 00:38:06,920
they'll bury you in this place.
539
00:38:12,320 --> 00:38:15,160
I'm done. I'm done!
540
00:38:15,160 --> 00:38:17,680
I'm not your snitch!
541
00:38:17,680 --> 00:38:19,160
I don't belong to you!
542
00:38:44,400 --> 00:38:46,240
Do you want to stop doing that?
543
00:39:15,080 --> 00:39:17,720
Your man survived by family?
544
00:39:17,720 --> 00:39:20,080
Widow and a daughter.
545
00:39:20,080 --> 00:39:22,280
Three years old.
546
00:39:22,280 --> 00:39:26,080
I'll make sure they're notified
before the press blackout's lifted.
547
00:39:26,080 --> 00:39:29,840
Did I hear correctly that your
suspect is yet to be processed?
548
00:39:29,840 --> 00:39:31,320
He's stuck in traffic.
549
00:39:31,320 --> 00:39:33,000
For five hours?
550
00:39:33,000 --> 00:39:36,680
I want a safety interview before
he meets with his solicitor.
551
00:39:36,680 --> 00:39:41,160
Any minute he spends alone with
one of yours and no legal rep
552
00:39:41,160 --> 00:39:42,960
is a year off his sentence.
553
00:39:42,960 --> 00:39:45,040
And the moment he sits
with his solicitor,
554
00:39:45,040 --> 00:39:48,120
all we get is a guilty plea
and no replies.
555
00:39:48,120 --> 00:39:50,680
We don't know the location
of the attack cell.
556
00:39:50,680 --> 00:39:52,040
I need him to talk.
557
00:39:54,040 --> 00:39:56,440
Police transport's
going to run out of petrol
558
00:39:56,440 --> 00:39:58,480
doing laps around Hyde Park.
Yes or no?
559
00:40:02,160 --> 00:40:05,720
As cities go,
this one's prettier at night.
560
00:40:10,720 --> 00:40:11,760
Go ahead.
561
00:40:14,400 --> 00:40:16,240
TAPPING ON PHONE
562
00:40:16,240 --> 00:40:17,840
MESSAGE ALERT
563
00:40:17,840 --> 00:40:19,520
That's our green light.
564
00:40:19,520 --> 00:40:22,080
SIREN
565
00:40:22,080 --> 00:40:23,840
Can you pull over here, please?
566
00:40:40,280 --> 00:40:42,600
Follow us. Yes, guv.
567
00:40:42,600 --> 00:40:45,400
Just drive until I tell you to stop.
Right.
568
00:40:45,400 --> 00:40:46,680
Gabe?
569
00:40:47,920 --> 00:40:50,160
How are we supposed to do this?
570
00:40:51,760 --> 00:40:54,280
Just keep emotions in check.
571
00:40:54,280 --> 00:40:55,880
Ours - not his.
572
00:40:58,840 --> 00:41:00,920
All right? Yeah.
573
00:41:04,160 --> 00:41:06,240
ENGINE STARTS
574
00:41:06,240 --> 00:41:08,480
SIREN
575
00:41:14,240 --> 00:41:16,000
You can turn the camera off
all you want.
576
00:41:16,000 --> 00:41:17,480
I've been beaten
by the best of them.
577
00:41:17,480 --> 00:41:21,640
I know, I've seen your record -
49 fights, 22 defeats.
578
00:41:21,640 --> 00:41:24,400
The camera's actually there
for your benefit.
579
00:41:24,400 --> 00:41:28,240
We believe you're aware of an
imminent threat to public safety.
580
00:41:28,240 --> 00:41:30,680
If you provide us with any
information that prevents a loss
581
00:41:30,680 --> 00:41:34,120
of life or a terrorist attack,
we can present this interview
582
00:41:34,120 --> 00:41:35,520
to the judge, who is authorised
583
00:41:35,520 --> 00:41:37,400
to impose a reduction
on your sentencing.
584
00:41:37,400 --> 00:41:41,080
OK, and is it also for my benefit
that my solicitor ain't here yet?
585
00:41:41,080 --> 00:41:43,400
Where's the attack cell?
586
00:41:43,400 --> 00:41:45,480
Who even makes you lot
come try chat to me
587
00:41:45,480 --> 00:41:47,440
the moment after
I kill one of yours?
588
00:41:47,440 --> 00:41:49,440
Like, it's got to be rough, man.
589
00:41:49,440 --> 00:41:52,080
Are you admitting to the murder
of a police officer?
590
00:41:52,080 --> 00:41:54,800
I did what I did. You understand
the murder of an officer
591
00:41:54,800 --> 00:41:56,440
carries a whole-life sentence?
592
00:41:56,440 --> 00:41:57,960
You saw what I did to your boy -
593
00:41:57,960 --> 00:42:00,280
how much do you think
I care about this life?
594
00:42:00,280 --> 00:42:03,280
We don't know what
you care about, Sal.
595
00:42:03,280 --> 00:42:06,280
We don't know why you killed Faisal,
why you thought his death
596
00:42:06,280 --> 00:42:09,040
was necessary, or what you hoped
to achieve by causing it.
597
00:42:09,040 --> 00:42:10,520
Only you know that.
598
00:42:11,680 --> 00:42:14,440
If you're willing, you'll tell us.
If you're not, you won't.
599
00:42:14,440 --> 00:42:15,760
We can't force you.
600
00:42:15,760 --> 00:42:17,640
We don't want to force you.
601
00:42:17,640 --> 00:42:20,280
All we want to do is save lives.
602
00:42:20,280 --> 00:42:23,240
We're not taking notes,
not writing down any questions.
603
00:42:23,240 --> 00:42:25,800
Where is the attack cell?
That's all we want to know.
604
00:42:25,800 --> 00:42:28,720
That cop died because this is a war.
605
00:42:28,720 --> 00:42:30,800
People die in wars.
606
00:42:30,800 --> 00:42:32,680
That's just the truth.
607
00:42:32,680 --> 00:42:35,040
But I don't think you want
more people to die.
608
00:42:35,040 --> 00:42:37,120
Ah, so now you think
you know what I want.
609
00:42:37,120 --> 00:42:39,720
No, but I know pretending
when I see it.
610
00:42:41,200 --> 00:42:43,720
You came back home, set up your gym.
611
00:42:43,720 --> 00:42:45,880
That's a smart move.
612
00:42:45,880 --> 00:42:48,360
But we've been
through your files, Sal.
613
00:42:48,360 --> 00:42:51,720
Plenty of angry young men
coming through your doors.
614
00:42:51,720 --> 00:42:53,880
A lot of them were headed
down the wrong road
615
00:42:53,880 --> 00:42:55,640
before they stepped into your gym.
616
00:42:57,040 --> 00:42:59,280
They cleaned up,
617
00:42:59,280 --> 00:43:00,880
plenty of them went to uni,
618
00:43:00,880 --> 00:43:04,480
they're working,
no scrapes with the law.
619
00:43:04,480 --> 00:43:06,920
That's no accident - you did that.
620
00:43:06,920 --> 00:43:10,360
They're good kids.
I'm not going to argue with you.
621
00:43:11,600 --> 00:43:14,200
But at some point
the lie became real, didn't it?
622
00:43:16,040 --> 00:43:17,800
When did you change your mission?
623
00:43:17,800 --> 00:43:21,080
My mission is to serve.
624
00:43:21,080 --> 00:43:23,120
That don't ever change.
625
00:43:23,120 --> 00:43:25,480
Where's the attack cell?
626
00:43:25,480 --> 00:43:28,160
Sal, look at me.
627
00:43:28,160 --> 00:43:31,880
The people that are going to die
here, they're not soldiers.
628
00:43:31,880 --> 00:43:34,480
They're not on some battlefield.
629
00:43:34,480 --> 00:43:37,520
They're no different than
the kids whose lives you changed.
630
00:43:46,080 --> 00:43:47,920
17 Chessington Close.
631
00:43:47,920 --> 00:43:50,160
Let's get a head count
on the nearby properties,
632
00:43:50,160 --> 00:43:53,960
find out how many civilians
are in the potential blast radius.
633
00:43:53,960 --> 00:43:55,560
24-hour surveillance.
634
00:43:55,560 --> 00:43:58,160
We can't risk a detonation
in a residential area.
635
00:43:58,160 --> 00:44:01,840
And the DAC won't let us go in
without confirmation of a device.
636
00:44:01,840 --> 00:44:05,640
In the meantime, heat signatures,
layout, occupants.
637
00:44:05,640 --> 00:44:07,360
Let's see what's inside.
638
00:44:12,880 --> 00:44:16,680
HE GROANS
What? Here we go.
639
00:44:18,320 --> 00:44:19,600
Deja vu.
640
00:44:22,440 --> 00:44:24,040
Ow! What?
641
00:44:24,040 --> 00:44:25,920
Another white van
for your collection.
642
00:44:25,920 --> 00:44:27,120
This one's a rental.
643
00:44:28,960 --> 00:44:30,240
Heads up.
644
00:44:30,240 --> 00:44:32,360
Didn't we flag these two
from Sal's client roster?
645
00:44:32,360 --> 00:44:36,720
Yeah, that's Farook Sayeed,
and the other is...Zakir Raviya.
646
00:44:39,400 --> 00:44:43,840
Let's have tail teams on standby,
in case they step out again.
647
00:44:56,760 --> 00:44:57,800
Hey!
648
00:44:59,120 --> 00:45:00,640
How did you know?
649
00:45:00,640 --> 00:45:04,080
Faisal - who tipped you off?
650
00:45:04,080 --> 00:45:05,280
No-one.
651
00:45:07,000 --> 00:45:08,800
Then how'd you figure him out?
652
00:45:10,720 --> 00:45:13,160
The fool let me fix the wrong leg.
653
00:45:16,800 --> 00:45:20,240
You get lost in the desert, you
end up walking in circles, innit?
654
00:45:33,640 --> 00:45:35,600
DOOR UNLOCKS AND OPENS
655
00:45:40,120 --> 00:45:41,840
Get dressed.
656
00:45:41,840 --> 00:45:43,280
You're going home.
657
00:46:19,040 --> 00:46:20,280
WHISPERS: Oh, fuck.
658
00:46:24,400 --> 00:46:27,320
HE SOBS QUIETLY
659
00:46:40,600 --> 00:46:43,480
What are you doing out here?
660
00:46:43,480 --> 00:46:45,720
Believe me - anything is better
than being at home
661
00:46:45,720 --> 00:46:47,360
with your ummi right now.
662
00:46:47,360 --> 00:46:49,000
Is she all right?
663
00:46:49,000 --> 00:46:50,600
Is she all right?!
664
00:46:50,600 --> 00:46:54,120
No, Raza, nobody's all right.
665
00:46:54,120 --> 00:46:58,080
Look, what you do outside the house,
that's your own business.
666
00:46:58,080 --> 00:47:02,040
But when it comes kicking
my door down at 4am...
667
00:47:02,040 --> 00:47:03,560
..enough is enough.
668
00:47:03,560 --> 00:47:05,760
You've got to tell me
what's going on, Raza.
669
00:47:12,840 --> 00:47:15,760
British citizen - bloody hell!
670
00:47:19,560 --> 00:47:22,000
She come from a hard
background, your ummi.
671
00:47:22,000 --> 00:47:25,720
Only other Desi in Kingston
when I met her.
672
00:47:25,720 --> 00:47:27,240
That's when we moved in.
673
00:47:28,240 --> 00:47:30,320
We moved into hers?
674
00:47:30,320 --> 00:47:32,560
I thought she moved into ours.
675
00:47:32,560 --> 00:47:34,080
No.
676
00:47:34,080 --> 00:47:36,640
Your mum had taken a bad turn.
677
00:47:36,640 --> 00:47:38,600
I was between things.
678
00:47:38,600 --> 00:47:40,880
We had to downsize.
679
00:47:40,880 --> 00:47:43,560
It was only supposed
to be temporary.
680
00:47:44,600 --> 00:47:46,720
And that's when Mum died.
Yeah.
681
00:47:48,360 --> 00:47:50,440
Your ummi never graduated.
682
00:47:52,000 --> 00:47:53,680
Lost her visa.
683
00:47:53,680 --> 00:47:56,280
Gave it up for you and your brother.
684
00:47:56,280 --> 00:47:59,760
That's why you've got to tell her.
I can't.
685
00:47:59,760 --> 00:48:03,320
Raza, love, you and Nas
are always going to be her boys.
686
00:48:03,320 --> 00:48:06,400
That's not going to change,
no matter what.
687
00:48:08,600 --> 00:48:13,560
Some of the people I deal with,
if they ever found out
688
00:48:13,560 --> 00:48:15,400
what I've been doing...
689
00:48:18,320 --> 00:48:20,680
What Ummi and Nas don't know
can never find them.
690
00:48:22,680 --> 00:48:26,040
You've got to promise me
this stays between us.
691
00:48:30,280 --> 00:48:31,840
But that belongs to her.
692
00:48:37,280 --> 00:48:38,560
Come on.
693
00:48:49,360 --> 00:48:51,880
Here she is.
694
00:48:51,880 --> 00:48:54,080
Come sit down, my love.
695
00:48:54,080 --> 00:48:55,280
We closed late.
696
00:48:56,360 --> 00:49:00,000
I had queues out the door,
everyone and their grandmother
697
00:49:00,000 --> 00:49:03,800
asking me why the police
came to arrest my boy.
698
00:49:06,920 --> 00:49:08,600
So, what do I tell them?
699
00:49:10,520 --> 00:49:12,040
You don't want to answer?
700
00:49:13,080 --> 00:49:14,280
I can't.
701
00:49:15,560 --> 00:49:18,040
You can't?
702
00:49:18,040 --> 00:49:21,560
Then I can't have you in this house,
and I can't have you near Nasir.
703
00:49:21,560 --> 00:49:25,880
You want to waste your future,
fine - he still has his.
704
00:49:25,880 --> 00:49:27,200
You have to leave.
705
00:49:28,880 --> 00:49:32,480
Hang on, no, you don't...
That's not necessary.
706
00:49:32,480 --> 00:49:35,640
Ummi, come on, they already released
me. I'm not getting arrested again.
707
00:49:35,640 --> 00:49:37,000
I don't believe you.
708
00:49:37,000 --> 00:49:39,760
I called your work.
They haven't seen you for weeks.
709
00:49:39,760 --> 00:49:42,920
You don't understand.
It's all done, we're good now.
710
00:49:42,920 --> 00:49:45,440
No, we're not good,
and I don't understand,
711
00:49:45,440 --> 00:49:47,560
so please explain -
why are the police in my house
712
00:49:47,560 --> 00:49:49,280
dragging you out of bed?
713
00:49:52,040 --> 00:49:54,360
You don't know the whole story,
Raza been trying...
714
00:49:54,360 --> 00:49:55,680
There is no story.
715
00:50:02,040 --> 00:50:03,840
You want me out, I'm out.
716
00:50:13,000 --> 00:50:14,160
For your clothes.
717
00:50:14,160 --> 00:50:16,400
I want you gone by the morning.
718
00:50:17,600 --> 00:50:18,920
I'll leave right now.
719
00:50:20,320 --> 00:50:22,160
Raza, love...
720
00:50:22,160 --> 00:50:23,720
Where are you going to go?
721
00:50:23,720 --> 00:50:26,880
Hey, man. Hey, I'll be good.
722
00:50:26,880 --> 00:50:29,040
I'm trying to move out anyway.
723
00:50:31,800 --> 00:50:33,760
Nas, it's all right.
724
00:50:33,760 --> 00:50:36,360
Why are you letting her kick him
out? She's not even our mum.
725
00:50:36,360 --> 00:50:39,640
Don't say that, Nas.
It's just a little disagreement.
726
00:50:39,640 --> 00:50:40,960
These things are complicated.
727
00:50:40,960 --> 00:50:44,280
She's not my mum.
We always work it out. Nas!
728
00:50:44,280 --> 00:50:45,520
Listen...
729
00:50:45,520 --> 00:50:50,160
What you said to Abu -
that woman's our mother.
730
00:50:50,160 --> 00:50:52,480
You crossed the line.
731
00:50:52,480 --> 00:50:55,240
And anyway, you can have
the room to yourself now.
732
00:51:00,880 --> 00:51:02,960
Sorry, brother,
I ain't got no change.
733
00:51:07,920 --> 00:51:09,400
You sure this is OK?
734
00:51:11,080 --> 00:51:14,440
You're the one that's got
to sleep with a ghost.
735
00:51:14,440 --> 00:51:16,480
Mum won't let me redecorate.
736
00:51:18,680 --> 00:51:21,720
She won't even let me
touch Yousef's decks.
737
00:51:21,720 --> 00:51:22,920
Deep, innit?
738
00:51:37,840 --> 00:51:39,880
Are you doing all right, Rizla?
739
00:51:43,160 --> 00:51:44,440
Surviving.
740
00:52:00,120 --> 00:52:01,360
Where are the translations?
741
00:52:01,360 --> 00:52:03,640
From what I've read,
these confirm Sal's intel -
742
00:52:03,640 --> 00:52:05,680
the address, Farook, Zakir.
743
00:52:05,680 --> 00:52:07,240
You're not a native speaker.
744
00:52:07,240 --> 00:52:09,440
GCHQ only cracked the phone
this morning,
745
00:52:09,440 --> 00:52:11,840
there were over 2,000 messages
to transcribe.
746
00:52:11,840 --> 00:52:13,760
Then find more bloody interpreters!
747
00:52:13,760 --> 00:52:16,880
They've got to come with clearance.
We don't want some freelancer
748
00:52:16,880 --> 00:52:20,000
broadcasting where
an attack cell is.
749
00:52:20,000 --> 00:52:24,920
We already have what we need,
we have Sal's phone.
750
00:52:24,920 --> 00:52:27,000
They don't know
we have him in custody.
751
00:52:27,000 --> 00:52:29,120
Look, we contact the cell,
posing as him,
752
00:52:29,120 --> 00:52:31,200
we have Sal put someone
forward for us.
753
00:52:31,200 --> 00:52:33,520
Bring in a level one
from another unit.
754
00:52:33,520 --> 00:52:36,600
It'll take weeks
to prep someone new.
755
00:52:36,600 --> 00:52:39,680
Number nine won't do it.
I'd like to have a run at him.
756
00:52:39,680 --> 00:52:43,040
If there's anyone he doesn't want
to talk to more than me, it's you.
757
00:52:45,680 --> 00:52:47,440
Go with Holly.
758
00:52:47,440 --> 00:52:49,200
In-out, simple probe.
759
00:53:04,160 --> 00:53:05,200
Shit.
760
00:53:08,640 --> 00:53:12,280
Huh? Shit what?
See you in there.
761
00:53:21,000 --> 00:53:23,640
You can't be doing this.
You can't be here.
762
00:53:23,640 --> 00:53:26,360
Get in the back. I'm good.
763
00:53:26,360 --> 00:53:28,480
But if you're still sitting
around when I clock off,
764
00:53:28,480 --> 00:53:31,000
you can give me a ride
back to Dadir's.
765
00:53:31,000 --> 00:53:33,800
That's where I'm staying,
now that I'm technically homeless.
766
00:53:33,800 --> 00:53:35,640
Thanks for that, by the way.
767
00:53:35,640 --> 00:53:37,640
HOOTER SOUNDS
768
00:53:37,640 --> 00:53:39,920
Oh, would you look at that?
Break's over.
769
00:53:39,920 --> 00:53:41,120
Great chat!
770
00:53:49,320 --> 00:53:51,080
Hey.
771
00:53:51,080 --> 00:53:53,120
Sal was part of a terror cell.
772
00:53:53,120 --> 00:53:54,600
Here in East London.
773
00:53:54,600 --> 00:53:58,040
We wouldn't have found it
without you.
774
00:53:58,040 --> 00:54:00,320
Get in the car, just hear us out.
775
00:54:17,320 --> 00:54:20,080
Do you ever shampoo these seats?!
776
00:54:20,080 --> 00:54:23,880
Think about how many arseholes
and dirtbags have been back here.
777
00:54:23,880 --> 00:54:25,760
Probably already got fleas.
778
00:54:25,760 --> 00:54:27,840
We need your help.
779
00:54:27,840 --> 00:54:29,160
No. Whatever it is, no.
780
00:54:29,160 --> 00:54:31,240
The cell's set up
the same as Rotterdam.
781
00:54:31,240 --> 00:54:32,880
Two of the members
are from Sal's gym.
782
00:54:32,880 --> 00:54:34,280
Great, go get 'em.
783
00:54:34,280 --> 00:54:36,680
We can't make any arrests
without reasonable cause.
784
00:54:36,680 --> 00:54:40,520
We just need someone to look inside
and tell us who's there.
785
00:54:40,520 --> 00:54:43,400
I should be laughing in your face,
thinking I want to help you
786
00:54:43,400 --> 00:54:45,840
after how much you've
fucked my life upside down.
787
00:54:45,840 --> 00:54:49,000
But you're not, and you could
have quit at any time,
788
00:54:49,000 --> 00:54:51,880
could have stopped answering
the phone. But you didn't.
789
00:54:51,880 --> 00:54:53,480
What are you on about?
790
00:54:53,480 --> 00:54:56,440
This geezer made me do it.
Made you?
791
00:54:56,440 --> 00:54:58,040
Made you do what?
792
00:54:58,040 --> 00:55:01,120
It was your choice
to pick up that bike helmet,
793
00:55:01,120 --> 00:55:04,200
to take that money
from Igli Gramos. Mm-hm.
794
00:55:04,200 --> 00:55:07,320
To set fire to that car.
Yeah, we heard about that.
795
00:55:07,320 --> 00:55:09,720
Listen, you can go back
to packing those boxes,
796
00:55:09,720 --> 00:55:12,280
or you can help us
try and save some lives.
797
00:55:12,280 --> 00:55:15,120
Come on, Raza - you're a racehorse.
798
00:55:17,200 --> 00:55:19,680
You know they shoot
those fuckers in the end, right?
799
00:55:19,680 --> 00:55:21,000
Turn them into glue?
800
00:55:22,080 --> 00:55:23,800
Sleep on it if you want.
801
00:55:25,280 --> 00:55:26,800
What's the point?
802
00:55:27,960 --> 00:55:30,680
Just gives those
dickheads more time.
803
00:55:30,680 --> 00:55:31,840
Good man.
804
00:55:36,480 --> 00:55:37,600
See you later, then.
805
00:55:50,280 --> 00:55:54,240
OVER RADIO: Bravo 1, I'm eyes on,
subject heading north on Galway.
806
00:55:54,240 --> 00:55:55,440
Roger that.
807
00:55:57,320 --> 00:56:00,200
Bravo 1, subject turning east
on Blackchurch,
808
00:56:00,200 --> 00:56:02,920
making his approach.
Roger that.
809
00:56:10,840 --> 00:56:13,440
Delta 1, eyes on, he's slowing down.
810
00:56:16,000 --> 00:56:19,240
You Raza, yeah? Yeah. Get in.
811
00:56:22,640 --> 00:56:24,760
Which one of you guys is Farook?
812
00:56:26,480 --> 00:56:28,880
Sal was saying you trained with him.
813
00:56:30,680 --> 00:56:32,280
I didn't catch your name, brother.
814
00:56:34,200 --> 00:56:36,120
ENGINE STARTS
815
00:56:44,280 --> 00:56:45,680
Delta 1, asset's in place,
816
00:56:45,680 --> 00:56:49,240
subject continuing east
on Blackchurch.
817
00:56:49,240 --> 00:56:51,320
OK, roger that, we're watching him.
818
00:56:55,840 --> 00:57:00,560
SLOW MUSIC, PIANO AND STRINGS
818
00:57:01,305 --> 00:57:07,451
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.