Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,300 --> 00:01:01,096
David's Birthday
2
00:01:39,238 --> 00:01:42,238
I could have sworn
I put it on vibrate.
3
00:01:42,339 --> 00:01:45,339
You fool!
Sorry, these things happen.
4
00:02:07,793 --> 00:02:10,393
I'm going to kill him...
5
00:02:12,143 --> 00:02:14,143
Leonard's here!
6
00:02:14,644 --> 00:02:17,844
Did you know he was back in Italy?
My brother never tells me anything.
7
00:02:17,845 --> 00:02:19,846
Hear that? Leonard's here.
8
00:02:21,244 --> 00:02:22,247
Great...
9
00:02:22,248 --> 00:02:25,248
Are you happy?
10
00:02:34,444 --> 00:02:36,445
You like it?
Very much so,
11
00:02:37,246 --> 00:02:42,245
but there's too much is Schopenhauer
in the Wagner.
12
00:02:42,260 --> 00:02:44,260
Is deleterious, unhealthy.
13
00:02:47,045 --> 00:02:50,445
What did he say?
There's too many Schopenhauer...
14
00:02:50,445 --> 00:02:52,446
Where?
15
00:03:57,400 --> 00:04:00,400
You're here and didn't even call?
16
00:04:01,401 --> 00:04:03,401
Do you like it?
Very much!
17
00:04:04,282 --> 00:04:06,982
Even if Wagner is a bit...
A pain in the ass?
18
00:04:06,993 --> 00:04:08,133
Heavy.
19
00:04:09,834 --> 00:04:10,834
And Diego?
20
00:04:11,836 --> 00:04:15,436
Since I've been back in Italy,
I've hardly seen him.
21
00:04:15,437 --> 00:04:17,237
I've been in Milan.
22
00:04:17,238 --> 00:04:21,238
It's about a love so absolute,
so devastating. Who wouldn't want that?
23
00:04:21,739 --> 00:04:23,739
Here's your coffee...
Thank you!
24
00:04:23,840 --> 00:04:25,840
I'm going back in.
25
00:04:25,841 --> 00:04:28,442
We'll finish our drinks
and our silly chit-chat.
26
00:04:28,443 --> 00:04:31,443
You go on and study, then give us
a cheat sheet on the second act.
27
00:04:32,444 --> 00:04:34,444
There are two acts, right?
28
00:04:35,045 --> 00:04:36,545
Three? Great...
29
00:04:36,946 --> 00:04:38,946
What's happening this summer?
30
00:04:39,047 --> 00:04:41,047
We decided to spend
the entire summer together.
31
00:04:42,548 --> 00:04:45,049
I found a house...
Wait til you see it!
32
00:04:46,850 --> 00:04:49,850
Here we are...
It's like a maze in here.
33
00:04:50,651 --> 00:04:53,451
Come on, read us something.
Enlighten us.
34
00:04:53,452 --> 00:04:55,452
Not in the mood to enlighten.
35
00:04:55,453 --> 00:04:57,453
David's meeting us there.
Great.
36
00:04:57,754 --> 00:04:59,754
Just you three?
No, Francesca and Matteo too.
37
00:05:00,254 --> 00:05:03,956
...Tristan und Isolde
unknowingly drink the love potion
38
00:05:05,754 --> 00:05:09,957
and become prey to their own impulses
without ever facing up to them
39
00:05:10,804 --> 00:05:13,508
because, as Freud points out...
40
00:05:13,959 --> 00:05:16,960
powerful subconscious...
Wake up!
41
00:05:17,761 --> 00:05:20,261
...forces act within us...
42
00:05:20,355 --> 00:05:22,562
Honey, tonight,
you're coming to dinner with us.
43
00:05:23,163 --> 00:05:25,163
No, Shary...
Why not?
44
00:05:25,164 --> 00:05:27,164
Tonight I really can't.
45
00:05:27,665 --> 00:05:29,665
Tomorrow I have a 20 hour flight...
46
00:05:30,255 --> 00:05:33,156
But I promise that when I get back
I'll come visit you.
47
00:05:33,156 --> 00:05:35,757
Their story is an unexplainable race
towards destruction.
48
00:05:36,658 --> 00:05:38,658
Too bad... Eternally unlucky!
49
00:05:40,759 --> 00:05:43,259
No joking, you had better come.
50
00:05:53,661 --> 00:05:57,661
It's about to begin. Where's Shary?
I'll go to check.
51
00:05:58,957 --> 00:06:00,457
Everything okay?
52
00:06:04,759 --> 00:06:06,759
Sorry. I ran late.
53
00:06:06,760 --> 00:06:09,760
Leonard?
I'll tell you later.
54
00:08:16,969 --> 00:08:19,969
So I'll put, as a friend Johnny Depp,
55
00:08:20,070 --> 00:08:22,070
as a lover, Brad Pitt,
56
00:08:22,071 --> 00:08:25,071
and as a husband...
McEwan... and you?
57
00:08:27,272 --> 00:08:29,773
Brad for everything.
You can't.
58
00:08:31,074 --> 00:08:34,174
Okay, then... Brad as a husband,
59
00:08:34,175 --> 00:08:37,175
Depp as a lover and McEwan as a friend.
60
00:08:37,176 --> 00:08:40,176
Listen, though, there's a grain
of truth in this nonsense...
61
00:08:41,077 --> 00:08:45,078
After years with a guy like Diego,
I chose a writer for a husband...
62
00:08:46,079 --> 00:08:49,079
You're married to an intellectual,
yet you chose Brad Pitt...
63
00:08:50,880 --> 00:08:53,280
Intellectual pursuits under the sun?
64
00:08:53,281 --> 00:08:55,781
We're looking for the perfect
man for an affair...
65
00:08:55,782 --> 00:08:58,782
You won't find men in a magazine.
Pick up someone on the beach.
66
00:08:59,083 --> 00:09:02,084
Honey, we don't "pick-up",
67
00:09:02,285 --> 00:09:05,285
we get picked up
by men on the beach
68
00:09:05,286 --> 00:09:08,886
while our husbands are trying
to "pick-up" girls on the beach...
69
00:09:08,887 --> 00:09:10,787
Have you heard these two?
Why?
70
00:09:10,788 --> 00:09:14,788
They've already lost it,
and it's only our first day of vacation.
71
00:09:15,089 --> 00:09:18,090
Daddy, what did they lose?
That your mom's gone a bit whacky.
72
00:09:18,091 --> 00:09:21,091
Paul Newman wasn't an option?
73
00:09:24,092 --> 00:09:26,092
I hate you guys!
74
00:09:30,093 --> 00:09:33,094
I'm always the bitch.
But if it weren't for me...
75
00:09:33,595 --> 00:09:36,495
That's right Shary, tell him!
Who found the house?
76
00:09:36,496 --> 00:09:38,496
True, it's gorgeous.
Shary's incomparable taste...
77
00:09:38,897 --> 00:09:41,397
Incomparable...
When does Leonard get here?
78
00:09:41,598 --> 00:09:45,598
He's still in Australia. I hope
I get to see my gallivanting brother.
79
00:09:46,171 --> 00:09:49,172
How's he doing?
So-so, he's not over it yet.
80
00:09:49,873 --> 00:09:52,373
Leonard's always been independent,
81
00:09:52,474 --> 00:09:54,374
but he had an incredible
bond with Isabelle.
82
00:09:54,375 --> 00:09:58,375
They were connected, more so than
any couple I've seen...
83
00:09:59,676 --> 00:10:01,676
When did it happen?
What is it now?
84
00:10:03,877 --> 00:10:05,878
Nearly two and a half years ago.
85
00:10:09,679 --> 00:10:11,679
Come on Matt!
Just pour the fucking wine.
86
00:10:11,880 --> 00:10:14,880
He's smelling it
like a bloodhound!
87
00:10:16,181 --> 00:10:18,381
You know David's coming next week?
88
00:10:18,882 --> 00:10:20,882
You've told us at least ten times.
89
00:10:20,883 --> 00:10:22,884
Underneath it all,
the "daddy" in you comes out...
90
00:10:22,885 --> 00:10:25,885
He's going to stay until his birthday.
91
00:10:25,886 --> 00:10:28,886
Who's David?
David is Shary and Diego's son.
92
00:10:28,887 --> 00:10:30,887
He lives in New York with Shary.
Is he a kid like me?
93
00:10:30,888 --> 00:10:32,888
No, he's a bit bigger...
94
00:10:32,989 --> 00:10:36,889
Can I still play with him?
Sure, if he wants to.
95
00:10:36,890 --> 00:10:40,891
In the meantime, play with me.
96
00:10:41,275 --> 00:10:43,275
Give me a kiss!
97
00:10:43,276 --> 00:10:45,276
Let's play "shirt maker"!
98
00:10:46,177 --> 00:10:48,977
Pens and paper?
What's shirt maker?
99
00:10:48,978 --> 00:10:51,978
You explain,
I don't remember that well.
100
00:10:52,079 --> 00:10:54,080
Yes, you explain.
101
00:10:54,081 --> 00:10:57,081
It's great,
Shary and I spent entire summers playing.
102
00:10:57,082 --> 00:10:59,482
You have two initials
and have to list famous people
103
00:10:59,483 --> 00:11:01,983
whose names begin with those letters.
Whoever lists the most, wins.
104
00:11:02,284 --> 00:11:04,284
It's good fun.
Like for example...
105
00:11:04,285 --> 00:11:06,285
For example: A.D.
106
00:11:07,586 --> 00:11:09,387
A.D.
Alexandre Dumas...
107
00:11:09,688 --> 00:11:11,688
Anton Dvorak.
Alex Del Piero.
108
00:11:11,789 --> 00:11:13,289
See, that's already wrong.
Why?
109
00:11:13,290 --> 00:11:16,290
There's also a P:
the P in Piero.
110
00:11:17,291 --> 00:11:19,291
Andrea Dubini.
111
00:11:21,292 --> 00:11:23,292
Who?
The pal of mine from Ponza.
112
00:11:23,793 --> 00:11:27,294
What's he got to do with it?
You all know him, don't you?
113
00:11:29,295 --> 00:11:32,295
Sure, we all know him.
He's very well known...
114
00:11:32,996 --> 00:11:33,996
in Ponza.
115
00:11:40,297 --> 00:11:42,298
I want to relax for a whole month.
116
00:11:42,299 --> 00:11:44,299
Exactly.
117
00:11:44,700 --> 00:11:47,700
I have to go back a few times,
to see a patient.
118
00:11:48,001 --> 00:11:49,001
Desperate case?
119
00:11:49,301 --> 00:11:51,301
Crazy lady?
Bizarre!
120
00:11:51,302 --> 00:11:53,302
Bizarre?
121
00:11:55,303 --> 00:11:58,304
How long's it been
since I've seen your son?
122
00:11:59,205 --> 00:12:02,205
The last time he came to Italy
was five years ago.
123
00:12:02,306 --> 00:12:05,306
No, it was before that...
The last time I saw him was...
124
00:12:05,807 --> 00:12:07,807
New Year's Eve at your house...
125
00:12:08,308 --> 00:12:10,308
He was around 8 years old.
126
00:12:10,309 --> 00:12:12,309
Damn, it has been a long time.
127
00:12:13,811 --> 00:12:16,811
When I see kids now, I can't believe
I had a son at their age.
128
00:12:17,012 --> 00:12:19,012
It's different now!
How's that?
129
00:12:19,113 --> 00:12:20,113
They are really kids.
130
00:12:20,814 --> 00:12:24,514
No... we're different now.
15 years ago we were like them,
131
00:12:24,515 --> 00:12:26,315
at least I was.
132
00:12:26,316 --> 00:12:29,316
You're right...
Maybe this time you're right.
133
00:12:29,317 --> 00:12:31,318
You'd never believe it
if I was right about something.
134
00:12:31,319 --> 00:12:33,319
"If I were right."
Who?
135
00:12:33,320 --> 00:12:35,320
Subjunctive.
Subjunctive!
136
00:12:35,521 --> 00:12:38,521
You always have to be
a pain-in-the-ass know-it-all...
137
00:12:40,322 --> 00:12:42,322
I can never commit to anything.
138
00:12:44,023 --> 00:12:47,024
Having a son at that age
isn't easy for anyone...
139
00:12:47,325 --> 00:12:50,325
Even if, you did somewhat
go off the deep end...
140
00:12:51,326 --> 00:12:53,326
Thanks for the "somewhat".
141
00:12:54,327 --> 00:12:56,327
Remember when...
142
00:12:56,328 --> 00:12:59,028
Let's not rake over
my embarrassing past.
143
00:12:59,029 --> 00:13:01,029
When you wanted to be an actor
and you permed your hair?
144
00:13:01,130 --> 00:13:03,531
Not only permed, but dyed it blonde
like that guy...
145
00:13:03,532 --> 00:13:05,532
that guy from "The Blue Lagoon".
146
00:13:05,533 --> 00:13:06,533
The worst...!
147
00:13:07,334 --> 00:13:10,134
And all so I wouldn't end up
in my father's firm.
148
00:13:10,135 --> 00:13:12,135
And yet... here I am!
149
00:13:16,836 --> 00:13:19,037
You always chose
what you wanted to do.
150
00:13:19,038 --> 00:13:21,038
What choice did I have?
151
00:13:21,939 --> 00:13:24,339
My mother and father died,
I was broke.
152
00:13:24,340 --> 00:13:27,140
But you were determined to get
to where you are...
153
00:13:27,141 --> 00:13:30,341
You never made a false move.
You've always been a grown up.
154
00:13:32,142 --> 00:13:35,043
Responsible.
A pain-in-the ass?
155
00:13:35,044 --> 00:13:37,044
A pain-in-the ass!
156
00:13:37,545 --> 00:13:39,945
Had I been born
into a better situation,
157
00:13:40,246 --> 00:13:43,246
maybe I would have been
more of a slacker...
158
00:13:44,947 --> 00:13:47,847
Like me?
Here we go again.
159
00:13:47,848 --> 00:13:50,849
Stop taking everything so personally.
160
00:13:52,550 --> 00:13:55,050
Want to head home? It's getting chilly.
161
00:13:55,051 --> 00:13:58,051
Yes, auntie, let's go inside.
162
00:14:01,352 --> 00:14:04,352
I haven't done a thing with my life,
not even with Shary.
163
00:14:04,353 --> 00:14:07,354
What kind of relationship do we have?
We're lucky if we see each other every 3 months.
164
00:14:08,055 --> 00:14:10,055
It's just not normal.
165
00:14:10,556 --> 00:14:13,556
I want a family but then,
I fuck the first girl who walks by...
166
00:14:14,257 --> 00:14:17,257
I even fuck the secretary...
my Dad's secretary.
167
00:14:18,258 --> 00:14:21,258
No... Mrs. Dina?
168
00:14:22,060 --> 00:14:25,060
What am I, schizoid?
You're incontinent.
169
00:14:25,061 --> 00:14:27,061
Stop it, be serious!
170
00:14:27,362 --> 00:14:30,362
You, Shary and David,
even if you are far apart,
171
00:14:30,563 --> 00:14:33,563
even in your unusual way,
172
00:14:34,864 --> 00:14:37,864
you're already "something".
173
00:14:38,066 --> 00:14:40,066
You think?
174
00:14:40,267 --> 00:14:42,267
I hate sandy feet.
175
00:14:43,168 --> 00:14:44,768
May I...
176
00:14:44,769 --> 00:14:46,769
Don't say you two smoked a joint.
177
00:14:46,970 --> 00:14:49,170
No, we just whacked off.
That's more like it.
178
00:14:49,571 --> 00:14:52,571
What the hell do you and Matteo
have to talk about?
179
00:14:52,872 --> 00:14:55,373
Twenty years with these confessions.
What, are you jealous?
180
00:14:56,974 --> 00:14:59,374
Hey, remember Matteo is my friend.
181
00:14:59,375 --> 00:15:01,375
I meant jealous of me,
not for Matteo.
182
00:15:01,576 --> 00:15:03,576
Enough of this nonsense,
full immersion.
183
00:15:05,877 --> 00:15:07,877
Open the ship galleys!
184
00:15:55,081 --> 00:15:58,081
I wonder if they're back
from the airport yet.
185
00:16:09,183 --> 00:16:11,183
Okay, he's here.
186
00:17:24,089 --> 00:17:27,089
Hi David. I'm Matteo...
Remember me?
187
00:17:31,790 --> 00:17:34,791
Sure I do.
188
00:17:35,092 --> 00:17:37,092
You used to hold me in your arms.
189
00:17:42,993 --> 00:17:44,993
Welcome.
190
00:17:45,193 --> 00:17:46,393
Elena!
191
00:17:47,394 --> 00:17:50,394
Honey, it's very sunny.
Don't you want your hat?
192
00:17:52,096 --> 00:17:54,096
Thanks, David!
193
00:17:56,197 --> 00:17:59,197
It's too hot
to keep her at the beach...
194
00:17:59,398 --> 00:18:02,398
She should go to my sister's
in the mountains.
195
00:18:02,399 --> 00:18:05,399
Her cousins are there,
other children her age...
196
00:18:06,901 --> 00:18:09,601
Pippo Baudo?
Where?
197
00:18:09,602 --> 00:18:12,602
No, the other night I lost with P.B.
I didn't think of Pippo Baudo.
198
00:18:16,403 --> 00:18:19,403
Elena! Your mom is crazy.
199
00:18:20,104 --> 00:18:22,104
Look who's here! Francesca and Shary.
200
00:18:23,406 --> 00:18:26,206
Massimo! When did you two get here?
201
00:18:26,207 --> 00:18:28,007
Last night. How wonderful!
202
00:18:28,008 --> 00:18:30,108
We're going to spend the summer together.
203
00:18:30,409 --> 00:18:32,409
In Rome,
we never get to see one another.
204
00:18:32,610 --> 00:18:35,610
And this gal's always in New York
or Milan.
205
00:18:35,711 --> 00:18:38,711
Unlucky thing!
Flaminia, you look great.
206
00:18:38,712 --> 00:18:41,713
Sure, considering her age!
Silly!
207
00:18:41,714 --> 00:18:44,414
Yes, I'm good.
You two also look well.
208
00:18:44,415 --> 00:18:46,415
Yes, very well.
Orazio? Is he here too?
209
00:18:46,716 --> 00:18:49,416
Yes, there'd be trouble if
he missed a summer here.
210
00:18:49,417 --> 00:18:51,417
Wasn't your son supposed
to come as well?
211
00:18:51,918 --> 00:18:53,918
Yes. David!
212
00:18:55,320 --> 00:18:57,320
Him?
Yes.
213
00:18:57,421 --> 00:18:59,421
Oh poor thing. What a loser!
214
00:19:09,022 --> 00:19:11,023
Sweetie, get me an orange soda.
215
00:19:12,424 --> 00:19:14,424
Chicca, did you see him?
Who?
216
00:19:14,425 --> 00:19:16,425
An ice cream cone.
Two euros.
217
00:19:17,826 --> 00:19:19,326
No, I don't think so...
218
00:19:19,327 --> 00:19:21,327
I know it is. Go and ask him...
219
00:19:22,428 --> 00:19:24,428
Oh, come on, Vanessa...
Go!
220
00:19:27,430 --> 00:19:29,430
Thick skull, eh?
221
00:19:33,831 --> 00:19:34,831
Yes?
222
00:19:35,832 --> 00:19:38,332
Excuse me,
were you in that ad...
223
00:19:38,433 --> 00:19:40,433
for bathing suits?
224
00:19:44,435 --> 00:19:47,435
Venessa was right.
I'm Chicca.
225
00:19:47,636 --> 00:19:50,136
David.
Can I introduce you to my friends?
226
00:19:51,137 --> 00:19:52,137
Okay.
227
00:19:54,937 --> 00:19:56,137
Vanessa.
David.
228
00:19:56,438 --> 00:19:58,938
So you're a model?
No, I go to college.
229
00:19:58,939 --> 00:20:00,940
You're not Italian, are you?
Yes I am.
230
00:20:00,941 --> 00:20:02,941
But I live in New York.
No way!
231
00:20:03,442 --> 00:20:06,442
So you're Shary and Diego's son.
Yeah...
232
00:20:06,443 --> 00:20:08,943
Our parents are old friends.
Really?
233
00:20:09,343 --> 00:20:10,443
Orazio.
234
00:20:10,844 --> 00:20:13,844
By the way, your dad's here.
235
00:20:18,446 --> 00:20:22,446
He's so young.
Chicca, what the fuck?
236
00:20:22,447 --> 00:20:24,447
Gotta go, guys...
237
00:20:24,448 --> 00:20:27,448
We are always here...
But at night we go to Axis...
238
00:20:27,449 --> 00:20:30,449
Why not just give him your number?
239
00:20:30,450 --> 00:20:32,951
Run or they'll jump you.
240
00:20:32,952 --> 00:20:35,752
Bye gys.
Wow, he's hot.
241
00:20:35,953 --> 00:20:37,953
You made me look like an idiot.
242
00:20:37,954 --> 00:20:40,954
That's not true.
You're all squabbling hens.
243
00:20:41,455 --> 00:20:44,455
Everything okay?
Yes sweetie, fine, thanks.
244
00:21:18,458 --> 00:21:20,459
Look.
Where?
245
00:21:20,460 --> 00:21:22,460
There.
Where?
246
00:21:23,461 --> 00:21:27,461
...when he came out of the water,
he'd lost his swim suit!
247
00:21:32,762 --> 00:21:35,763
Daddy, that tickles!
248
00:21:37,464 --> 00:21:40,464
He always makes me laugh.
249
00:21:44,765 --> 00:21:47,765
It'll be a great summer.
250
00:21:50,066 --> 00:21:52,067
It'll be nice with dad.
251
00:21:57,468 --> 00:22:00,468
Have we got everything?
Yes.
252
00:22:04,069 --> 00:22:07,069
Get some warmer clothes from home.
253
00:22:07,070 --> 00:22:10,071
I told the maid to put them out
in Elena's bedroom.
254
00:22:14,072 --> 00:22:16,072
What's up?
255
00:22:16,173 --> 00:22:19,173
Nothing. Does Elena have to go?
256
00:22:20,474 --> 00:22:22,974
She doesn't "have to".
257
00:22:22,975 --> 00:22:26,976
I thought it'd be nice for her.
We decided together.
258
00:22:27,577 --> 00:22:30,577
Now she's all excited...
You're right.
259
00:22:30,878 --> 00:22:32,878
Sweetie...
260
00:22:35,479 --> 00:22:38,479
give a kiss to Aunt Laura,
and to uncle Guido,
261
00:22:38,480 --> 00:22:41,481
and two kisses to Laia and Marko.
262
00:22:41,782 --> 00:22:44,282
Sure. Be careful mommy.
263
00:22:44,283 --> 00:22:46,283
Of what?
Of everything.
264
00:22:46,484 --> 00:22:49,184
You always say that to me.
265
00:22:49,685 --> 00:22:52,385
You'll have loads of fun
in the mountains.
266
00:22:54,186 --> 00:22:57,187
Got your seatbelt on?
Yes.
267
00:23:07,288 --> 00:23:10,288
Tomorrow I have to see the patient.
268
00:23:10,289 --> 00:23:14,290
I'll be back in the afternoon.
Okay. Drive slowly.
269
00:23:14,491 --> 00:23:17,491
I'll call you tonight. Bye.
Bye
270
00:23:39,393 --> 00:23:42,393
I don't know what else to tell you.
271
00:23:43,494 --> 00:23:46,495
And you don't even say a word.
272
00:23:48,496 --> 00:23:51,496
I don't have any real problems.
273
00:23:51,497 --> 00:23:53,497
My students adore me.
274
00:23:53,498 --> 00:23:57,498
And we all know everyone hates
their Latin teacher, it's a standard.
275
00:23:58,499 --> 00:24:02,500
My relationship with my husband
has always been serene.
276
00:24:02,501 --> 00:24:05,501
Even if I look back to my parents,
277
00:24:05,502 --> 00:24:08,502
I don't remember anything tragic.
278
00:24:09,503 --> 00:24:13,503
Well, my relationship with my father
was better than with my mother,
279
00:24:13,504 --> 00:24:17,805
who was a very strong woman:
authoritarian, but not in any way...
280
00:24:20,906 --> 00:24:25,406
There we go. Perhaps this could be
a starting point.
281
00:24:25,407 --> 00:24:29,407
Talk to me about authority...
282
00:24:29,508 --> 00:24:31,508
Now listen,
I'm not authoritative with her.
283
00:24:32,510 --> 00:24:34,510
Now her name is "her"?
284
00:24:35,211 --> 00:24:38,211
All right, my daughter...
285
00:24:38,911 --> 00:24:40,111
Stefania....
286
00:24:41,512 --> 00:24:44,512
Stefania, is she your only child?
287
00:24:51,414 --> 00:24:52,914
Yes.
288
00:24:53,315 --> 00:24:56,115
But why do we label everything
with some diagnosis?
289
00:24:56,116 --> 00:25:00,516
Why can't we accept we're
human beings with faults?
290
00:25:00,517 --> 00:25:03,517
A mother "must" love her children,
291
00:25:03,518 --> 00:25:07,519
children "must" love their parents.
Who says so?
292
00:25:08,520 --> 00:25:12,520
This is probably, no,
definitely a less attractive,
293
00:25:12,521 --> 00:25:16,121
less noble side of me and
I'm not proud of it.
294
00:25:16,122 --> 00:25:18,922
Nor happy. I'm not an idiot.
295
00:25:19,623 --> 00:25:22,124
But it happened,
that's just how it is.
296
00:25:23,325 --> 00:25:26,325
Everyone has shadow zones, right?
297
00:25:29,225 --> 00:25:30,425
No,
298
00:25:31,526 --> 00:25:34,026
or is it just me?
299
00:25:34,027 --> 00:25:37,028
I don't wish any harm.
Absolutely not.
300
00:25:39,529 --> 00:25:42,029
But I can't stand her.
301
00:25:42,030 --> 00:25:46,030
I honestly can't fucking stand her.
302
00:25:49,531 --> 00:25:51,531
Hi.
Hi.
303
00:25:53,233 --> 00:25:56,233
It's pointless. There's no wind.
304
00:26:08,535 --> 00:26:11,535
This is so embarrassing!
Is that your dad?
305
00:26:11,536 --> 00:26:14,536
The one on the right.
The other guy's a friend of folks.
306
00:26:15,037 --> 00:26:17,037
When were you last in Italy?
307
00:26:17,538 --> 00:26:20,538
Around five years ago.
Five years?
308
00:26:21,039 --> 00:26:23,039
Five years since you've
seen your father?
309
00:26:23,040 --> 00:26:26,341
No, he comes over sometimes.
Always at Christmas...
310
00:26:26,542 --> 00:26:29,542
Your parents separated too?
Actually no. That is...
311
00:26:29,543 --> 00:26:32,543
I don't know,
I've never really understood.
312
00:26:33,544 --> 00:26:35,544
Hi David!
Hi!
313
00:26:36,545 --> 00:26:39,545
Aurora...
Did you gave him your number?
314
00:26:40,346 --> 00:26:43,347
No, I gave her mine.
315
00:26:57,549 --> 00:27:00,549
Here's auntie's lemonade.
Why don't we take a swim?
316
00:27:00,550 --> 00:27:03,550
A swim?
No, I'm reading.
317
00:27:03,551 --> 00:27:05,551
What?
318
00:27:05,552 --> 00:27:08,552
Proust! You're so intellectual.
319
00:27:09,553 --> 00:27:12,554
And you're sp ignorant, Diego.
320
00:27:15,555 --> 00:27:19,555
What's going on
in this head of yours?
321
00:27:22,556 --> 00:27:25,556
Come on, let's go.
322
00:29:21,065 --> 00:29:23,065
Matteo... what are you doing here?
323
00:29:23,166 --> 00:29:26,166
Nothing... I just wanted to see
this room, it's nice!
324
00:29:26,567 --> 00:29:29,567
Yes. I can't find Diego.
325
00:29:29,568 --> 00:29:32,868
Can you go buy some milk?
David drinks gallons.
326
00:29:32,869 --> 00:29:34,869
Sure.
Thanks!
327
00:29:38,071 --> 00:29:40,571
You've made some friends.
Acquaintances.
328
00:29:40,672 --> 00:29:42,472
Are they nice?
329
00:29:42,473 --> 00:29:45,473
Sea bass? Is it fresh?
Nice enough...
330
00:29:45,574 --> 00:29:48,574
A bit young.
They all talk about stupid stuff.
331
00:29:48,575 --> 00:29:51,575
No sea bass?
One moment.
332
00:29:51,576 --> 00:29:55,577
What do you mean?
Chat, i-pod, girls... stupid stuff.
333
00:29:55,578 --> 00:29:58,578
Who knows if this fish is fresh?
Doesn't look like it...
334
00:29:58,579 --> 00:30:02,579
What's wrong with that?
Nothing. But they all act stupid.
335
00:30:02,580 --> 00:30:04,580
Because you're good looking...
336
00:30:04,581 --> 00:30:07,081
Can't we change the subject?
337
00:30:07,082 --> 00:30:08,582
Just tell me one thing!
338
00:30:08,583 --> 00:30:11,584
Is there fresh sea bass for seven or not?
339
00:30:11,585 --> 00:30:14,385
I've been here for 15 minutes...
Dad, we just got here.
340
00:30:14,386 --> 00:30:16,386
Flaminia and Massimo are coming too.
341
00:30:16,587 --> 00:30:18,587
Sea bass? No, eh?
342
00:30:20,588 --> 00:30:23,588
What about that girl?
The one from before?
343
00:30:23,589 --> 00:30:25,590
Mom's right when she says
you never fucking understand...
344
00:30:25,591 --> 00:30:27,591
Hey, be respectful!
345
00:30:31,592 --> 00:30:33,592
Mom says that?
346
00:30:34,593 --> 00:30:37,593
Sometimes,
Anyways, Aurora's nice.
347
00:30:38,094 --> 00:30:41,094
She can talk about other stuff.
That's good.
348
00:30:42,096 --> 00:30:44,096
Sea bass!
349
00:30:44,097 --> 00:30:47,097
Is there any fucking sea bass?
Yeah.
350
00:30:47,098 --> 00:30:49,098
Thanks! That's my son.
351
00:30:49,099 --> 00:30:52,099
These are sardines, right?
Classical recipe, eh?
352
00:31:41,103 --> 00:31:44,103
Good... now someone
can help me with this sea bass.
353
00:31:44,104 --> 00:31:47,105
What the hell is this?
What?
354
00:31:47,106 --> 00:31:49,106
You tell me what this is.
Are you nuts?
355
00:31:49,107 --> 00:31:51,107
I told you about them.
356
00:31:51,108 --> 00:31:53,108
You think
this is appropriate for a boy?
357
00:31:53,109 --> 00:31:55,109
Why?
Why?
358
00:31:55,110 --> 00:32:00,110
These are fag pictures!
They're, how can I say, not masculine.
359
00:32:00,111 --> 00:32:03,112
I didn't realize Mussolini
was the father of my child.
360
00:32:03,113 --> 00:32:05,113
Fuck you, just laugh.
361
00:32:05,114 --> 00:32:08,114
I'd like to point out that up
until last year
362
00:32:08,115 --> 00:32:10,115
you'd lock yourself in the bathroom
with friends to smoke joints.
363
00:32:10,416 --> 00:32:12,416
What's that got to do with it?
364
00:32:12,417 --> 00:32:14,417
It has everything to do with it.
365
00:32:14,418 --> 00:32:17,418
If you're going to be strict,
that's fine,
366
00:32:17,419 --> 00:32:20,420
but be a father, don't play
the deadbeat at 40.
367
00:32:20,721 --> 00:32:23,721
Since you decided to raise up our son,
368
00:32:23,722 --> 00:32:25,722
I hoped, that you'd have given
more guidelines than me...
369
00:32:25,723 --> 00:32:27,723
Christ!
370
00:32:30,324 --> 00:32:33,024
We won't discuss your lousy grammar,
371
00:32:33,025 --> 00:32:35,026
but I'm didn't decide
to bring up David by myself:
372
00:32:35,427 --> 00:32:39,427
you left me alone,
you backed out at the last minute
373
00:32:39,428 --> 00:32:42,928
because it was easier working
in your dad's firm,
374
00:32:42,929 --> 00:32:44,929
than risking to do
anything on your own!
375
00:32:44,930 --> 00:32:47,930
Don't change the subject.
376
00:32:47,931 --> 00:32:49,932
I'm not!
377
00:32:53,933 --> 00:32:58,933
Our son isn't well brought-up,
he's extremely well brought-up...
378
00:32:58,934 --> 00:33:01,934
Unlike you Italians,
we don't say everything's a sin
379
00:33:01,935 --> 00:33:05,936
then go whoring
behind our parthners' backs.
380
00:33:07,937 --> 00:33:11,937
Now, certain behavior, which you
may think less masculine, is normal
381
00:33:11,938 --> 00:33:16,938
because, luckily, today's kids
aren't like you and your pals
382
00:33:16,939 --> 00:33:18,939
who think the coolest guy
is the one who farts loudest.
383
00:33:19,940 --> 00:33:21,941
Forget it, just forget it all.
384
00:33:25,342 --> 00:33:27,342
David...
385
00:33:28,343 --> 00:33:30,343
is doing great at school,
386
00:33:30,944 --> 00:33:33,444
even though you're not aware.
387
00:33:34,945 --> 00:33:37,946
He's good at sports...
388
00:33:39,947 --> 00:33:41,947
and it annoys you that
389
00:33:41,948 --> 00:33:46,948
he could do whatever he wants,
but you ended up in a job you hate,
390
00:33:46,949 --> 00:33:49,449
with your father,
who treats you like shit.
391
00:33:49,450 --> 00:33:52,950
So don't you dare ever tell me
how to bring up our son!
392
00:33:52,951 --> 00:33:54,952
Don't you dare!
393
00:33:55,053 --> 00:33:57,853
And take off those headphones,
no one ever calls you.
394
00:33:57,854 --> 00:34:00,854
Sorry.
Come in Francesca. I'm done.
395
00:34:03,955 --> 00:34:05,955
The sea bass?
396
00:36:32,965 --> 00:36:34,966
Hey... what are you doing?
397
00:36:36,967 --> 00:36:39,967
Let's fuck without talking.
Shut up.
398
00:37:20,270 --> 00:37:22,270
Like it, Marina?
399
00:37:22,972 --> 00:37:25,972
Tell me.
Martina, not Marina.
400
00:37:28,973 --> 00:37:30,973
Yes, Martina.
401
00:37:38,975 --> 00:37:42,975
If that's how it's going to be...
wake me up every night!
402
00:37:43,976 --> 00:37:48,976
I decide when and where to do it.
The female, she doesn't say a word.
403
00:37:59,978 --> 00:38:02,978
Shary and Diego were arguing again.
404
00:38:04,079 --> 00:38:05,079
What about?
405
00:38:07,980 --> 00:38:09,980
Don't know...
406
00:38:10,982 --> 00:38:13,982
David, I think.
407
00:38:15,983 --> 00:38:18,983
What do you think David's like?
408
00:38:20,984 --> 00:38:23,984
Normal. Like all kids his age.
409
00:38:25,085 --> 00:38:27,086
Come on, let's sleep.
410
00:38:29,987 --> 00:38:31,987
'Night.
411
00:38:33,088 --> 00:38:35,088
'Night.
412
00:38:37,289 --> 00:38:39,289
That's so not true, Shary.
413
00:38:39,290 --> 00:38:42,290
You always said in your house
there was no daily routine...
414
00:38:42,291 --> 00:38:44,692
your father was always traveling
around the world,
415
00:38:44,693 --> 00:38:47,993
your mother, amazing as she was,
was a prima donna,
416
00:38:47,994 --> 00:38:51,294
You all loved one another
but you were always arguing,
417
00:38:51,695 --> 00:38:54,695
...except for Leonard.
God knows where he came from.
418
00:38:54,696 --> 00:38:56,696
So don't be so inflexible...
419
00:38:56,697 --> 00:39:00,698
All three of you are together,
don't throw this chance away.
420
00:39:02,699 --> 00:39:05,699
I shouldn't be so hard on him.
I have to accept him for who he is,
421
00:39:06,700 --> 00:39:09,700
even if it's just for David,
422
00:39:10,701 --> 00:39:14,701
He doesn't say it, but I can see
he's looking for a strong role model.
423
00:39:15,703 --> 00:39:18,703
Diego is an inconsistent father.
424
00:39:18,704 --> 00:39:21,204
Look at Matteo.
Matteo's excellent with Elena,
425
00:39:22,205 --> 00:39:25,205
but don't think it's easy with him.
426
00:39:26,206 --> 00:39:29,206
Sometimes it's like
he'll do anything to belittle you.
427
00:39:29,207 --> 00:39:32,208
Because of his education,
his profession...
428
00:39:32,809 --> 00:39:37,209
or because he made it on his own.
Sometimes I feel so...
429
00:39:38,510 --> 00:39:41,210
...inadequate.
I can imagine...
430
00:39:42,911 --> 00:39:44,911
but you have a man, not a man-child.
431
00:39:45,212 --> 00:39:48,213
I bet the sex is still great.
Yes...
432
00:39:52,214 --> 00:39:55,214
Last night he practically raped me.
433
00:39:55,215 --> 00:39:58,215
He attacked me in my sleep!
434
00:40:00,216 --> 00:40:02,216
I'm a doctor!
What's going on?
435
00:40:02,217 --> 00:40:04,218
What's happening?
436
00:40:04,219 --> 00:40:07,219
They're saying someone drowned.
Oh God, who?
437
00:40:50,922 --> 00:40:52,923
Don't look.
438
00:42:03,228 --> 00:42:05,728
Want to go for a ride?
439
00:42:14,230 --> 00:42:16,230
You drive well.
440
00:42:17,231 --> 00:42:19,231
You drive well!
441
00:42:19,732 --> 00:42:22,732
I like motorcycles.
I found this in the garage.
442
00:42:27,734 --> 00:42:30,734
We forgot our helmet.
Who cares!
443
00:42:31,735 --> 00:42:34,735
No one uses them in Italy.
444
00:42:34,736 --> 00:42:37,736
Not true!
I use them.
445
00:42:40,437 --> 00:42:42,437
All right, fine...
446
00:44:25,745 --> 00:44:28,745
Hi ladies!
Hi!
447
00:44:28,746 --> 00:44:30,746
How are you?
Good!
448
00:44:30,747 --> 00:44:32,747
More beautiful than ever.
Thank you, Massimo.
449
00:44:32,748 --> 00:44:34,748
I needed a compliment.
450
00:44:34,749 --> 00:44:37,750
Doesn't Diego compliment you?
He doesn't notice my clothes.
451
00:44:38,751 --> 00:44:42,751
Is Mateo the same way?
No, he's very attentive.
452
00:44:42,752 --> 00:44:47,252
If he doesn't notice you tonight,
worry: that's an amazing dress.
453
00:44:47,253 --> 00:44:50,253
It was my mother's.
An original from the '70s.
454
00:44:53,255 --> 00:44:56,255
So, are things better?
Better.
455
00:44:57,656 --> 00:45:00,656
I just haven't accepted,
even at my age, that evil exists,
456
00:45:01,757 --> 00:45:05,757
that scary things happen
from one moment to the next.
457
00:45:08,058 --> 00:45:10,059
The girl was so young...
458
00:45:12,260 --> 00:45:15,260
I'm being stupid...
No.
459
00:45:15,261 --> 00:45:18,261
You're still a child.
A very sensitive child.
460
00:45:18,262 --> 00:45:20,262
And that's the beauty of you.
461
00:45:20,263 --> 00:45:22,263
Thank you, Massimo.
462
00:45:23,164 --> 00:45:26,665
Here we are!
Look at all these elegant people.
463
00:45:27,766 --> 00:45:30,766
Sir, why not compliment your wife?
464
00:45:30,767 --> 00:45:33,767
Look, I'm not his wife.
No?
465
00:45:33,768 --> 00:45:36,768
They've been married and separated
so often they can't remember.
466
00:45:38,469 --> 00:45:40,770
Okay, tonight I'm say something:
467
00:45:40,771 --> 00:45:43,771
you're truly...
I want to find you the right words...
468
00:45:47,172 --> 00:45:49,172
enchanting.
469
00:45:50,573 --> 00:45:52,573
Give me a cigarette.
470
00:45:52,574 --> 00:45:54,574
Thanks...
471
00:45:56,476 --> 00:45:58,476
Are the kids here yet?
472
00:45:58,477 --> 00:46:01,477
Orazio told me they were meeting in
town and then coming here.
473
00:46:18,179 --> 00:46:20,179
Hi.
474
00:46:20,480 --> 00:46:22,680
What happened?
475
00:46:22,781 --> 00:46:24,781
We had to put on make up too,
you know.
476
00:46:53,884 --> 00:46:56,884
The kids are here.
Where?
477
00:47:00,185 --> 00:47:02,186
Relax!
478
00:47:02,987 --> 00:47:04,687
Lucky your daughter's not here.
479
00:47:04,688 --> 00:47:07,688
Who knows what he'll do
when Elena starts dating...
480
00:47:07,889 --> 00:47:09,889
What the fuck do you mean?
Give it to me.
481
00:47:10,490 --> 00:47:13,490
You're drinking on an empty stomach.
482
00:47:15,991 --> 00:47:17,992
Give it to me.
483
00:47:19,993 --> 00:47:23,993
Typical analyst: calm, impeccable,
but when he loses it, it's really bad.
484
00:47:23,994 --> 00:47:25,994
I'll drink this.
485
00:47:26,795 --> 00:47:28,795
Disgusting.
486
00:47:43,497 --> 00:47:46,497
Diego, look... your son's
getting down to business.
487
00:47:48,298 --> 00:47:50,299
Look, look!
488
00:47:50,399 --> 00:47:51,399
Diego.
489
00:47:52,800 --> 00:47:54,800
David's a head-turner.
490
00:47:55,801 --> 00:47:59,801
Must be almost a problem
to be so good looking?
491
00:47:59,802 --> 00:48:02,802
In my experience...
There are other problems in life.
492
00:48:02,803 --> 00:48:05,804
Shall we eat?
You're on a liquid diet.
493
00:48:58,508 --> 00:49:01,808
Should I get you some rice?
Yes, thanks, lots of rice...
494
00:49:01,809 --> 00:49:03,809
and no bell peppers.
495
00:49:04,810 --> 00:49:07,810
Are you and Massimo always like this?
It's amazing.
496
00:49:07,811 --> 00:49:09,812
Yes, we are.
497
00:49:10,813 --> 00:49:12,813
What can I say?
498
00:49:13,814 --> 00:49:15,814
We've been lucky.
Yes!
499
00:49:17,815 --> 00:49:19,815
Lots of rice, no bell peppers.
500
00:49:30,217 --> 00:49:33,817
Everything okay?
Yes, everything's okay.
501
00:49:33,818 --> 00:49:36,818
That's the third time you've asked.
502
00:49:38,819 --> 00:49:40,819
Well, you doen't seem okay.
503
00:49:41,521 --> 00:49:44,521
I've had to listen to nonsense
all night.
504
00:49:48,122 --> 00:49:50,122
Poor Matteo,
505
00:49:50,523 --> 00:49:53,523
no one's ever his intellectual equal.
506
00:49:53,524 --> 00:49:55,524
His own wife for one!
507
00:49:56,525 --> 00:49:58,526
It's all nonsense.
508
00:50:04,327 --> 00:50:06,327
Hi kids. You having fun?
509
00:50:07,928 --> 00:50:09,928
The music is a bit dated,
but it's fun anyway.
510
00:50:11,929 --> 00:50:13,930
So tactful, these kids...
511
00:50:14,931 --> 00:50:17,931
Do you have the keys to the house?
Yes.
512
00:50:17,932 --> 00:50:20,432
Please, don't be too late.
Be late...
513
00:50:23,433 --> 00:50:25,433
Bye!
514
00:50:29,924 --> 00:50:31,335
Excuse me!
515
00:50:31,436 --> 00:50:33,436
She's cute.
516
00:50:33,437 --> 00:50:36,437
They are like two little love bugs...
517
00:50:37,238 --> 00:50:39,438
Yes, it's pretty sweet.
518
00:50:39,539 --> 00:50:41,539
Matteo, got a cigarette?
519
00:50:41,640 --> 00:50:43,140
What are you eating?
520
00:50:43,141 --> 00:50:45,141
Buy you own fucking cigarettes!
521
00:50:47,443 --> 00:50:49,443
What's going on?
Fuck!
522
00:52:54,852 --> 00:52:55,852
Shary...
523
00:53:00,953 --> 00:53:02,953
You always have to appear
like the Madonna?
524
00:53:04,954 --> 00:53:06,954
How did you get in?
525
00:53:06,955 --> 00:53:09,956
I ran into David.
He was coming back from a party.
526
00:53:11,957 --> 00:53:14,957
If I'd known... I'm sorry.
How are you?
527
00:53:14,958 --> 00:53:16,958
Fine, and you?
528
00:53:28,260 --> 00:53:29,260
Francesca...
529
00:53:39,161 --> 00:53:41,161
I'm sorry.
530
00:53:41,962 --> 00:53:43,963
Really... forgive me.
531
00:54:23,966 --> 00:54:26,966
We were supposed to examine
volcanic rifts.
532
00:54:27,967 --> 00:54:29,967
It's an uncontaminated area.
533
00:54:30,969 --> 00:54:33,769
We were near the aborigines.
What are they like?
534
00:54:33,770 --> 00:54:35,770
Better off than we are.
535
00:54:36,171 --> 00:54:38,171
Good morning.
There he is.
536
00:54:42,272 --> 00:54:45,772
Going to stay for a while?
I think so.
537
00:54:46,974 --> 00:54:49,474
How about tennis
one of these days?
538
00:54:49,475 --> 00:54:51,975
Matteo, he needs to rest.
Sure.
539
00:54:51,976 --> 00:54:54,976
Thanks, Leonard.
That way he can vent a bit.
540
00:54:56,477 --> 00:54:57,477
Oh yes...
541
00:54:59,978 --> 00:55:01,978
Because last night...
542
00:55:04,980 --> 00:55:07,980
a little on edge.
543
00:55:09,981 --> 00:55:12,981
Would you pass the juice?
544
00:55:17,982 --> 00:55:19,983
David, how did it go last night?
You had fun with...
545
00:55:19,984 --> 00:55:21,984
What's her name?
Who?
546
00:55:21,985 --> 00:55:24,985
What do you mean? Your girlfriend?Aurora.
547
00:55:24,986 --> 00:55:27,986
She's not my girlfriend.
I saw you kissing her...
548
00:55:27,987 --> 00:55:29,987
Will you leave him alone?
She kissed me.
549
00:56:32,992 --> 00:56:34,992
Feel like canoeing tomorrow?
550
00:56:34,993 --> 00:56:36,993
Sure, Diego.
551
00:56:37,994 --> 00:56:40,995
I'd like to go canoeing too.
552
00:56:45,996 --> 00:56:48,996
You guys in the mood for a little music?
553
00:56:49,997 --> 00:56:52,997
Sure, but don't put on
that bad techno.
554
00:56:52,998 --> 00:56:54,999
No, don't worry.
555
00:57:01,000 --> 00:57:06,000
Say what you like, the music we danced
to as kids was so much better.
556
00:57:06,001 --> 00:57:08,001
That techno stuff makes me sick.
557
00:57:08,502 --> 00:57:12,003
Yes, today's music has no feelings.
This, on the other hand.
558
00:57:54,706 --> 00:57:56,706
Honey,
come and dance with your mother!
559
00:57:57,007 --> 00:58:00,008
No thanks.
You're ridiculous enough as it is.
560
00:58:00,309 --> 00:58:04,109
We are ridiculous.
Sunday is my birthday.
561
00:58:04,110 --> 00:58:06,510
Can I invite a few people over?
Of course!
562
00:58:06,511 --> 00:58:08,511
Let's have a party!
563
00:58:10,312 --> 00:58:12,312
Party!
564
00:58:24,314 --> 00:58:26,314
I've been trying,
565
00:58:26,315 --> 00:58:28,315
putting my all into it.
566
00:58:28,316 --> 00:58:30,816
Doctor, I swear,
I've really been trying...
567
00:58:30,817 --> 00:58:35,218
Last week my husband
wanted all four of us to go out to dinner...
568
00:58:36,819 --> 00:58:38,819
All four of you?
569
00:58:39,820 --> 00:58:43,820
There was supposed to be
a friend of ours but he didn't come.
570
00:58:44,821 --> 00:58:48,822
You should have seen
the clothes she showed up in!
571
00:58:50,023 --> 00:58:54,023
We were going to a restaurant...
a little place by the sea,
572
00:58:54,224 --> 00:58:58,224
she wore a tight little outfit,
tons of jewelry on,
573
00:58:58,825 --> 00:59:00,825
ugly jewelry at that,
574
00:59:00,826 --> 00:59:02,826
and this muddle of hair...
575
00:59:02,827 --> 00:59:05,028
You know, those women
who go hiking with high heels on?
576
00:59:07,229 --> 00:59:10,529
Anyway... since it was her "name day"
next day,
577
00:59:11,230 --> 00:59:14,230
I had a little gift for her:
a splendid edition of Latin poetry.
578
00:59:14,731 --> 00:59:18,731
Gorgeous binding. With superlative
critical notes included.
579
00:59:20,233 --> 00:59:22,233
"Oh how nice, thank you..."
580
00:59:22,234 --> 00:59:24,234
A week later
and I went into her room.
581
00:59:25,235 --> 00:59:28,235
It looks like Barbie's bedroom...
582
00:59:28,236 --> 00:59:31,236
I found the book
still wrapped in plastic!
583
00:59:31,237 --> 00:59:34,537
She hadn't even opened it,
584
00:59:36,239 --> 00:59:38,239
and on the bedside table
585
00:59:38,240 --> 00:59:43,740
was a well-read copy of Sydne Rome's
"Buns of Steel" exercise manual!
586
00:59:45,241 --> 00:59:47,241
Do you often lie?
587
00:59:48,742 --> 00:59:50,942
No, I never lie.
588
00:59:53,044 --> 00:59:55,044
I omit.
589
01:00:40,248 --> 01:00:43,248
Potatoes...
I think we got everything, no?
590
01:00:43,749 --> 01:00:45,249
Yes.
591
01:00:45,250 --> 01:00:47,250
We forgot mineral water. Here!
592
01:00:51,751 --> 01:00:53,751
David asked me to get cocoa.
593
01:00:55,953 --> 01:00:57,953
Speaking of...
594
01:00:58,354 --> 01:01:02,854
I've been meaning
to ask you something about David...
595
01:01:07,755 --> 01:01:10,755
Don't you think
he's been acting strangely?
596
01:01:10,756 --> 01:01:13,257
Even with that girl, what's her name?
Aurora!
597
01:01:13,258 --> 01:01:15,758
Aurora! I saw them...
598
01:01:18,759 --> 01:01:21,759
What?
He doesn't give a shit.
599
01:01:21,760 --> 01:01:24,760
All she does is chase after him,
and he does... nothing!
600
01:01:25,161 --> 01:01:28,162
When I was his age,
my hormones were all over the place!
601
01:01:28,163 --> 01:01:31,163
Have you seen my son?
602
01:01:31,164 --> 01:01:34,164
He has all the girls on the beach
and he does nothing...
603
01:01:34,365 --> 01:01:37,365
maybe it's just my impression,
I don't know...
604
01:01:37,366 --> 01:01:39,366
what do you think?
605
01:01:39,667 --> 01:01:43,668
I haven't noticed anything strange.
606
01:01:43,869 --> 01:01:46,369
It seems to me
he's acting perfectly normal.
607
01:01:48,870 --> 01:01:52,870
Thanks. You're the analyst
and that's all you can say?
608
01:01:53,171 --> 01:01:56,171
What do you want me to say?
I don't see anything strange...
609
01:01:57,172 --> 01:02:01,173
Kids, at that age,
often behave like that...
610
01:02:01,174 --> 01:02:05,174
they're introverted,
611
01:02:05,175 --> 01:02:08,175
moody... but it's normal.
612
01:02:08,176 --> 01:02:12,176
He's just going through a period...
613
01:02:12,677 --> 01:02:14,677
a period.
614
01:02:15,578 --> 01:02:19,579
How long's it been since you three
spent any time together?
615
01:02:22,680 --> 01:02:26,680
He has to get used
616
01:02:26,681 --> 01:02:29,681
to this new situation.
617
01:02:29,682 --> 01:02:32,683
Understand?
I was thinking that too.
618
01:02:33,184 --> 01:02:34,984
Did we get sugar?
619
01:02:34,985 --> 01:02:37,185
There's still something
that's not quite right.
620
01:02:37,286 --> 01:02:40,286
When I was his age,
I whacked off five times a day...
621
01:02:41,687 --> 01:02:43,687
That was you.
622
01:02:51,189 --> 01:02:54,189
"Honey, look at me."
623
01:03:34,992 --> 01:03:36,993
I hope that's everything.
624
01:03:36,994 --> 01:03:38,994
Leave it there, I'll put it away.
625
01:03:38,995 --> 01:03:40,995
I'll give you a hand.
I'm going for a swim.
626
01:03:41,196 --> 01:03:43,196
There's a clean bathrobe on the bed.
627
01:03:43,997 --> 01:03:45,997
We forgot the sugar.
628
01:03:51,523 --> 01:03:53,024
Leonard...
629
01:03:55,699 --> 01:03:58,699
May I?
Of course, sit down.
630
01:04:05,900 --> 01:04:08,901
It's... Isabelle?
Yes.
631
01:04:12,702 --> 01:04:14,702
She was...
632
01:04:15,303 --> 01:04:16,803
is beautiful.
633
01:04:18,204 --> 01:04:19,704
Yes!
634
01:04:22,605 --> 01:04:25,106
Every once in a while,
I watch it. Is that bad?
635
01:04:26,107 --> 01:04:28,607
No, there's nothing bad about it.
636
01:04:29,608 --> 01:04:32,608
Everybody thinks
I'm still in a state of despair.
637
01:04:33,209 --> 01:04:35,209
It's not true.
638
01:04:35,210 --> 01:04:38,210
But I'm living for the moment
when we'll be together again.
639
01:04:39,211 --> 01:04:41,212
It isn't painful to think about her.
640
01:04:42,913 --> 01:04:44,913
It's like thinking about God...
641
01:04:46,314 --> 01:04:48,314
if you believe in that.
642
01:04:51,915 --> 01:04:53,915
She was like...
643
01:04:56,317 --> 01:04:58,317
An epiphany.
644
01:04:59,618 --> 01:05:01,618
Yes.
645
01:05:03,019 --> 01:05:06,019
I looked at her
and understood everything.
646
01:05:06,620 --> 01:05:09,620
I understood
why I came into this world.
647
01:05:13,722 --> 01:05:14,722
Sorry.
648
01:05:30,624 --> 01:05:33,624
David!
Hey, uncle Leonard.
649
01:05:34,625 --> 01:05:37,625
Since when do you call me uncle?
I don't know.
650
01:05:37,626 --> 01:05:39,626
It's cool having an uncle like you.
651
01:05:39,627 --> 01:05:42,627
And ever since you've grown a beard,
you're more uncle-like.
652
01:05:43,228 --> 01:05:45,229
I'll shave it off tonight then.
653
01:05:46,030 --> 01:05:49,030
Your mom was looking for you.
I went running.
654
01:05:49,031 --> 01:05:51,531
All day.
Yes.
655
01:05:51,632 --> 01:05:53,632
Alone?
656
01:05:53,633 --> 01:05:56,633
I wouldn't say "uncle-like",
you seem like my grandfather!
657
01:06:04,835 --> 01:06:07,335
What an amazing life you have.
Always travelling.
658
01:06:07,336 --> 01:06:10,336
Yes, but there's always
the flip side of the coin.
659
01:06:12,437 --> 01:06:14,937
It is impossible to have a family...
660
01:06:14,938 --> 01:06:17,439
I don't want to have a family...
661
01:06:18,440 --> 01:06:21,440
I'd rather be alone.
662
01:06:39,042 --> 01:06:41,842
No way! These are great.
Where did they come from?
663
01:06:41,943 --> 01:06:43,943
A closet, up there.
664
01:06:46,044 --> 01:06:48,244
Battisti... Marcella...
665
01:06:48,644 --> 01:06:50,845
Renato Zero. I loved this one!
666
01:06:50,846 --> 01:06:52,846
Loretta Goggi...
Of course I know them.
667
01:06:52,847 --> 01:06:55,347
I was your age, God what memories!
668
01:06:58,849 --> 01:07:00,849
Just like he is now. Identical.
669
01:07:01,150 --> 01:07:03,650
Gorgeous, charming and indecisive.
670
01:07:07,652 --> 01:07:09,652
You, on the other hand...
671
01:07:18,953 --> 01:07:21,954
Anything to tell me about you?
672
01:07:35,255 --> 01:07:37,256
See you later, mom.
673
01:07:49,257 --> 01:07:51,257
Gorgeous!
674
01:07:52,358 --> 01:07:55,359
Italy really is the most beautiful
place in the world.
675
01:07:55,660 --> 01:07:58,660
Too bad the Italians live here.
676
01:08:06,561 --> 01:08:09,062
He talked about Isabelle.
677
01:08:12,163 --> 01:08:17,163
I didn't dare ask him.
How did she die?
678
01:08:19,164 --> 01:08:22,164
She was clinically depressed.
679
01:08:22,865 --> 01:08:25,866
She almost didn't seem
suited for this world.
680
01:08:29,367 --> 01:08:32,167
She'd already tried
to kill herself twice
681
01:08:32,168 --> 01:08:35,868
and the doctors knew she'd try again
until she succeeded.
682
01:08:35,969 --> 01:08:37,969
They openly told Leonard...
683
01:08:40,170 --> 01:08:43,171
You've no idea
what a beautiful person she was.
684
01:08:46,172 --> 01:08:48,872
He was always there for her.
685
01:08:48,873 --> 01:08:50,873
Never left her alone.
686
01:08:55,274 --> 01:08:57,975
I visited them three days before
it happened...
687
01:08:58,276 --> 01:09:02,976
The strange thing
is that she seemed serene that time.
688
01:09:03,277 --> 01:09:04,277
Very often,
689
01:09:06,878 --> 01:09:11,878
when they come to the decision
they appear more calm,
690
01:09:13,880 --> 01:09:17,880
because unconsciously
they feel it's all been resolved.
691
01:09:21,481 --> 01:09:24,481
Something's not right
about Isabelle's death.
692
01:09:26,882 --> 01:09:29,883
There's some doubt about
whether it actually was suicide.
693
01:12:54,296 --> 01:12:56,796
"On these islands,
694
01:12:57,197 --> 01:13:01,198
in ancient times, people were
abducted and deceived.."
695
01:13:08,799 --> 01:13:10,799
What's up, Matteo?
696
01:13:13,000 --> 01:13:15,001
You seem kind of strange lately.
697
01:13:16,102 --> 01:13:18,102
It's just that...
698
01:13:18,503 --> 01:13:22,503
I find being at the sea difficult
after a while and the heat...
699
01:13:23,904 --> 01:13:25,904
This year it's stifling.
700
01:13:26,705 --> 01:13:28,705
Greenhouse effect?
701
01:13:32,407 --> 01:13:35,407
Pass the ball! Take him out!
He's out of shape!
702
01:13:36,408 --> 01:13:38,908
Can you to turn it down?
Some people are trying to read.
703
01:13:39,009 --> 01:13:41,509
That's why we got such a big house.
704
01:13:41,910 --> 01:13:43,910
It doesn't bother me.
705
01:13:50,712 --> 01:13:52,712
Let's play shirt maker!
706
01:13:54,313 --> 01:13:56,313
Okay...
let's play shirt maker then.
707
01:13:56,914 --> 01:13:59,914
Give me five more minutes.
Meanwhile, go get the paper.
708
01:14:04,216 --> 01:14:06,916
Anyone want something cold to drink?
709
01:14:07,117 --> 01:14:09,617
You guys play.
I'm going for a walk.
710
01:14:09,618 --> 01:14:12,118
I need to walk a bit.
711
01:14:14,019 --> 01:14:16,019
Shitty game, shitty day!
712
01:15:12,024 --> 01:15:15,024
Should I use these, or the others?
These, of course!
713
01:15:16,025 --> 01:15:18,525
Since when do you eat rice
off soup plates?
714
01:15:20,926 --> 01:15:22,927
Thanks.
715
01:15:23,228 --> 01:15:25,428
Should I set a place for David?
716
01:15:25,429 --> 01:15:27,429
How do I know?
717
01:15:29,130 --> 01:15:32,330
You don't know if your son
will be here for lunch?
718
01:15:32,331 --> 01:15:35,331
That's right...
you're here to take care of David!
719
01:15:35,732 --> 01:15:37,732
I'll help you.
Christ!
720
01:15:40,034 --> 01:15:43,034
Don't worry, I'll do it.
721
01:15:51,235 --> 01:15:55,236
It's nothing to do with you.
She's upset with me.
722
01:15:58,137 --> 01:16:00,137
What's going on?
723
01:16:18,539 --> 01:16:21,039
God, it's hot!
I can't take it anymore.
724
01:16:21,440 --> 01:16:23,940
They said it was going to be
a hot summer!
725
01:16:27,842 --> 01:16:30,842
I think Leonard has to leave soon.
726
01:16:33,943 --> 01:16:35,943
Too bad...
727
01:16:47,545 --> 01:16:49,545
Listen, Matteo...
728
01:16:50,846 --> 01:16:53,846
I've been wanting
to talk to you about something...
729
01:16:56,547 --> 01:16:58,547
When we get back to Rome,
730
01:17:01,449 --> 01:17:04,449
I'd like to fix-up the house.
731
01:17:04,550 --> 01:17:07,550
The radiators
have blackened the walls.
732
01:17:07,551 --> 01:17:12,551
There are humidity stains, cracks,
a few things to fix-up...
733
01:17:15,953 --> 01:17:18,453
and while we're at it...
734
01:17:21,354 --> 01:17:23,154
What about the veranda?
735
01:17:23,155 --> 01:17:28,155
The one we saw in that magazine
that you liked so much?
736
01:17:29,556 --> 01:17:33,557
That way you could read there,
you can study...
737
01:17:33,558 --> 01:17:35,558
no one will bother you.
738
01:17:37,959 --> 01:17:40,959
You won't always have
to go to your office.
739
01:17:42,360 --> 01:17:44,560
How about it?
740
01:17:46,161 --> 01:17:48,162
Sure.
741
01:17:49,963 --> 01:17:52,963
Good morning.
Hello.
742
01:17:54,864 --> 01:17:57,064
What are you two doing?
743
01:17:57,065 --> 01:18:00,065
Hi, Flami.
We have a few errands to run.
744
01:18:01,266 --> 01:18:05,267
We haven't seen you for days.
Closed up in the castle!
745
01:18:05,268 --> 01:18:08,268
When are you going to let
the drawbridge down?
746
01:18:08,269 --> 01:18:10,269
Let's plan something.
We never see each other.
747
01:18:10,270 --> 01:18:13,270
Why not tonight?
Why don't we go to "The Pier"?
748
01:18:13,571 --> 01:18:15,571
The food's great.
Why not?
749
01:18:16,572 --> 01:18:18,572
Tonight...
750
01:18:22,274 --> 01:18:24,774
...maybe not.
751
01:18:24,775 --> 01:18:27,775
but one of these evenings.
752
01:18:28,076 --> 01:18:33,076
That's fine.
Anytime is good for us.
753
01:18:34,077 --> 01:18:38,078
Maybe we'll see you on the beach.
We're going down around five.
754
01:18:38,779 --> 01:18:40,779
Okay then, see you there.
755
01:18:46,080 --> 01:18:49,080
What the fuck's their problem?
Whatever it is...
756
01:18:50,081 --> 01:18:52,082
that was weird.
757
01:18:54,483 --> 01:18:56,483
So leave then...
758
01:18:56,484 --> 01:18:58,984
I already told you I had to go.
What's the problem?
759
01:18:58,985 --> 01:19:01,985
You never change, you're incapable
of being with other people.
760
01:19:02,986 --> 01:19:06,486
Whenever things aren't
to your liking, you cut out.
761
01:19:06,487 --> 01:19:09,488
I don't think I run away
from problems.
762
01:19:11,089 --> 01:19:13,089
I'd rather not play
763
01:19:14,290 --> 01:19:16,790
your emotional tug-of-war...
764
01:19:22,791 --> 01:19:24,792
I'm sorry.
765
01:19:27,093 --> 01:19:29,093
I love you... You know that.
766
01:19:30,094 --> 01:19:32,594
I'm here for you if you need to talk.
767
01:19:36,995 --> 01:19:38,995
Maybe about David.
768
01:19:41,097 --> 01:19:43,097
There's no ham left.
769
01:20:22,000 --> 01:20:24,500
What is it?
770
01:20:27,001 --> 01:20:29,002
Do you know her?
771
01:20:35,003 --> 01:20:37,503
No, I don't.
772
01:20:48,305 --> 01:20:50,305
Poor guy.
773
01:23:42,116 --> 01:23:43,316
Leonard...
774
01:23:55,217 --> 01:23:58,218
Two years ago I did a terrible thing.
775
01:24:15,620 --> 01:24:18,620
There are some roads you
can't turn back on.
776
01:24:40,322 --> 01:24:44,823
Listen, do you want to come here
on Sunday, there's a party?
777
01:24:46,924 --> 01:24:49,624
Okay... Your uncle can take you
there another time.
778
01:24:49,625 --> 01:24:52,125
it's not going anywhere.
779
01:24:52,226 --> 01:24:55,226
You'd make us all very happy,
I really want to see you.
780
01:24:56,627 --> 01:24:58,627
Daddy will come get you tomorrow,
if you want.
781
01:25:04,329 --> 01:25:07,329
Okay pumpkin, whatever you want...
782
01:25:07,730 --> 01:25:11,730
I really, really want to see you
and be with you, you know that?
783
01:25:14,331 --> 01:25:16,331
Yes, okay.
784
01:25:16,733 --> 01:25:18,733
A huge kiss.
785
01:25:19,034 --> 01:25:22,034
Put your aunt on, bye, my love.
786
01:25:24,334 --> 01:25:25,534
Laura,
787
01:25:26,335 --> 01:25:29,335
yes, I heard, she's very happy.
788
01:25:30,536 --> 01:25:32,937
Try to convince her.
789
01:25:32,938 --> 01:25:35,938
That way you and Guido
can relax a bit.
790
01:25:37,539 --> 01:25:40,239
We'll talk tomorrow. Okay.
791
01:25:41,340 --> 01:25:44,340
Thanks for everything, Laura. Bye.
792
01:25:44,541 --> 01:25:47,541
Let me talk to her.
She hung up.
793
01:25:49,743 --> 01:25:53,243
I won't even tell you what
the hell happened.
794
01:25:53,244 --> 01:25:55,244
My sister,
795
01:25:55,245 --> 01:26:00,245
my brother in law called me
an unfit mother, selfish...
796
01:26:00,246 --> 01:26:03,246
They told me I was ruining her life.
797
01:26:06,248 --> 01:26:08,248
Maybe my reaction...
798
01:26:08,249 --> 01:26:11,249
was a bit too much,
799
01:26:11,250 --> 01:26:15,250
but I'm not a monster, Doctor.
I'm not a monster.
800
01:26:16,251 --> 01:26:19,251
Why doesn't she go?
801
01:26:19,852 --> 01:26:21,853
Why doesn't she just move out?
802
01:26:31,254 --> 01:26:34,254
No, Giuliana, you are not a monster.
803
01:26:37,756 --> 01:26:39,256
Doctor...
804
01:26:39,257 --> 01:26:42,257
that's the first time
you've called me Giuliana.
805
01:27:14,060 --> 01:27:16,560
Leo, where are you going?
806
01:27:16,761 --> 01:27:18,761
I'm leaving.
Weren't you going to tell me?
807
01:27:19,262 --> 01:27:21,762
They called me last night.
You were out.
808
01:27:21,763 --> 01:27:23,763
David, why don't you come with me?
809
01:27:24,264 --> 01:27:27,265
That way I can show you
what I do for a living.
810
01:27:27,966 --> 01:27:29,966
Sicily is beautiful.
811
01:27:31,967 --> 01:27:34,067
We'll call them later.
I'll explain everything to them.
812
01:27:38,269 --> 01:27:40,269
I'll call a taxi.
813
01:27:48,171 --> 01:27:49,171
Leo,
814
01:27:50,371 --> 01:27:51,571
forgive me,
815
01:27:51,772 --> 01:27:53,772
but today's my birthday.
816
01:27:53,773 --> 01:27:56,773
They are having a party for me.
I can't just take off...
817
01:28:00,175 --> 01:28:04,175
How about if I meet you in Sicily
tomorrow or the day after?
818
01:28:06,776 --> 01:28:08,776
The taxi's here.
819
01:28:08,777 --> 01:28:11,777
I'll call you tomorrow morning.
820
01:28:15,379 --> 01:28:17,579
But come, all right?
821
01:28:18,280 --> 01:28:20,280
Promise?
822
01:28:22,081 --> 01:28:24,081
I promise.
823
01:28:33,483 --> 01:28:36,483
Happy Birthday, David.
824
01:28:39,284 --> 01:28:42,284
I'm going to say happy birthday
in precisely...
825
01:28:42,485 --> 01:28:44,485
pass the butter, please,
826
01:28:45,287 --> 01:28:47,787
five hours: you were born
at two in the afternoon.
827
01:28:47,788 --> 01:28:50,788
Your dad has no idea,
you were born at three.
828
01:28:50,789 --> 01:28:52,789
At three o'clock.
But this time you're justified.
829
01:28:52,790 --> 01:28:55,290
You were so nervous that day.
830
01:28:57,291 --> 01:29:00,291
God, I can't believe that
I have a grown son.
831
01:29:02,293 --> 01:29:04,293
Too bad Leonard had to leave.
832
01:29:04,294 --> 01:29:06,294
Had to? Just say "wanted to".
833
01:29:07,195 --> 01:29:10,195
Maybe he didn't feel comfortable
with us.
834
01:29:10,296 --> 01:29:12,296
Don't be silly. He had a great time.
835
01:29:12,697 --> 01:29:14,697
That's just how he is,
an anarchist.
836
01:29:15,998 --> 01:29:18,799
Anyways, we have lots
of things to do for the party.
837
01:29:18,800 --> 01:29:21,800
Francesca, we'd better buy a cake,
because the one...
838
01:29:22,301 --> 01:29:24,301
Yes, it didn't turn out that great...
839
01:29:24,802 --> 01:29:27,302
The other day I was a bit down.
840
01:29:29,303 --> 01:29:32,303
Who knows, if you're down...
841
01:29:32,804 --> 01:29:35,805
maybe your cake... goes down too.
842
01:29:35,806 --> 01:29:37,806
Well, we're buying one.
843
01:29:37,807 --> 01:29:40,807
Diego, you know where
you have to go, and you Matteo...
844
01:29:42,808 --> 01:29:44,808
Yes, Major!
845
01:29:45,509 --> 01:29:48,509
Forgive me. David's birthday
846
01:29:48,510 --> 01:29:51,511
is having more of an effect
on me than I'd imagined.
847
01:29:54,212 --> 01:29:56,212
Stay still!
848
01:29:56,413 --> 01:29:59,413
Otherwise, it will sting you.
849
01:37:03,141 --> 01:37:05,141
...the keys...
850
01:37:50,144 --> 01:37:52,145
Mateo, you...
851
01:37:59,146 --> 01:38:02,146
Where did you say you were
when it happened?63114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.