Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
2
00:01:07,160 --> 00:01:09,520
Paleontology
a very young science ...
3
00:01:09,680 --> 00:01:12,200
Its mission is to know the
history of the earth ...
4
00:01:12,280 --> 00:01:14,480
The oldest inhabitants
arrived on the planet,
5
00:01:14,520 --> 00:01:17,400
... December, 31 years old
at 10:30 am ...
6
00:01:17,520 --> 00:01:21,040
Homo Sapiens at 22:00 ...
7
00:01:21,160 --> 00:01:25,680
... And the first paleontologist
arrived at 23:58.
8
00:01:26,160 --> 00:01:30,960
There are fewer than 400 people,
including scientists ...
9
00:01:31,080 --> 00:01:33,880
... Who think that man
descended from other species ...
10
00:01:33,960 --> 00:01:37,120
Leaving no arguments
the creation of God ...
11
00:01:38,040 --> 00:01:39,840
So about 30,000 years ago ...
12
00:01:39,920 --> 00:01:44,400
... The man
Neanderthals disappeared ...
13
00:01:44,560 --> 00:01:47,200
... And prevails as Homo Sapiens
the human species on earth.
14
00:01:47,280 --> 00:01:49,400
Although he continued to evolve.
15
00:01:49,520 --> 00:01:52,040
Do we look like
what we were doing,
16
00:01:52,040 --> 00:01:54,880
About 40000 or 400 000 ...
or 4000000 years ago?
17
00:01:56,200 --> 00:01:59,600
Some if ... The visit is finished.
18
00:02:05,600 --> 00:02:08,400
- These are the results?
- You'll be impressed ...
19
00:02:08,600 --> 00:02:09,880
Shit!
20
00:02:10,200 --> 00:02:13,920
Dad, calls an ambulance,
I broke my leg ...
21
00:02:23,960 --> 00:02:28,920
Although we have a skull
Neanderthal ... It's a bit weird ...
22
00:02:29,080 --> 00:02:31,200
... The skull is typical
23
00:02:32,320 --> 00:02:35,000
Occipital cavity
is more pronounced ...
24
00:02:35,520 --> 00:02:38,160
To the untrained eye is
a common Neanderthal ...
25
00:02:38,240 --> 00:02:39,760
But I must say
all features
26
00:02:39,760 --> 00:02:40,920
... Of the Neanderthals are accented ...
27
00:02:41,040 --> 00:02:42,200
Get some rest ...
28
00:02:42,280 --> 00:02:45,360
I want your opinion
real, we are on Monday.
29
00:02:45,440 --> 00:02:46,320
Perfect ..
30
00:02:46,440 --> 00:02:48,600
Do you remember the
issuance of the 30s?
31
00:02:48,720 --> 00:02:52,280
- Is it important?
- That to be seen.
32
00:02:53,320 --> 00:02:57,640
A few months ago I met with the head
Russian Institute of Anthropology.
33
00:02:57,760 --> 00:02:59,800
Let me dig into their archives.
34
00:02:59,880 --> 00:03:01,880
I found several documents ...
35
00:03:02,000 --> 00:03:05,200
So we have something reliable?
36
00:03:05,280 --> 00:03:08,360
Yes, and something more importantly we know,
37
00:03:08,480 --> 00:03:12,440
... That his expedition was to
a region of the Swiss Alps.
38
00:03:12,560 --> 00:03:16,920
Look, it's like the map said ...
39
00:03:17,040 --> 00:03:20,200
And our friend
discovered two glacial ...
40
00:03:20,280 --> 00:03:22,480
"And no one knew about this until now?
41
00:03:22,600 --> 00:03:24,600
... Was more interested in,
42
00:03:24,680 --> 00:03:27,520
... Survive the two
world wars in Russia ...
43
00:03:28,840 --> 00:03:32,120
And until 1942 had no
no importance ...
44
00:03:32,480 --> 00:03:35,480
Obviously if you come with me
45
00:03:35,520 --> 00:03:38,520
... You can evolve your mind.
46
00:03:38,600 --> 00:03:41,800
You can see and touch these
specimens incredible ...
47
00:03:42,560 --> 00:03:46,680
- Who will go with us?
- ... someone will address it further.
48
00:03:47,200 --> 00:03:49,080
And who will?
49
00:03:49,720 --> 00:03:53,200
It depends on him, but to come ...
50
00:03:53,320 --> 00:03:54,720
And if you do not stay all the way ...
51
00:03:54,840 --> 00:03:58,880
All my assistants do not want
stay, but I have a plan.
52
00:04:00,040 --> 00:04:01,160
Are you coming?
53
00:04:11,560 --> 00:04:15,320
- It's not serious.
- So you can walk right?
54
00:04:15,400 --> 00:04:17,560
You can not force
leg, but not serious.
55
00:04:17,680 --> 00:04:21,120
- I leave ...
- Thank you Doctor.
56
00:04:21,200 --> 00:04:26,200
- We go to the mountains ..
- Did you hear what he said?
57
00:04:26,280 --> 00:04:28,320
What is said to be okay.
58
00:04:29,480 --> 00:04:34,800
Come on, found a skull and
We tried all that I have reason.
59
00:04:34,920 --> 00:04:37,160
Do you organize an expedition?
What kind of reputation?
60
00:04:37,280 --> 00:04:40,760
- We owe it to all the virgins.
- The results are what matter.
61
00:04:40,840 --> 00:04:42,240
So there we go ...
62
00:04:42,320 --> 00:04:44,200
Many details need to be analyzed.
63
00:04:44,200 --> 00:04:46,800
That does not change anything, nobody
finance your trip.
64
00:04:46,880 --> 00:04:48,560
The fund it myself ...
65
00:04:48,720 --> 00:04:49,960
- Dad, you're a scientist ...
- And what does that matter?
66
00:04:50,040 --> 00:04:51,240
You're a scientist,
67
00:04:51,320 --> 00:04:53,800
No one will go with you, and even your
Attendees will leave you lying ...
68
00:04:53,920 --> 00:04:56,640
Your coming with me
I am your father ...
69
00:04:56,720 --> 00:05:00,080
And you've reached the age
you're single for me ...
70
00:05:00,280 --> 00:05:01,840
No, I can not walk.
71
00:06:29,680 --> 00:06:32,640
- Why? It hurt.
- Take care of your stuff!
72
00:06:35,280 --> 00:06:40,040
- What does that mean?
- Does it?
73
00:06:41,240 --> 00:06:43,960
- It means "devil."
- How well ...
74
00:06:44,040 --> 00:06:45,680
Why that book so fat?
75
00:06:46,160 --> 00:06:50,240
A fat book, talks
a Swiss tradition,
76
00:06:50,360 --> 00:06:51,560
... Something like a carnival.
77
00:06:51,640 --> 00:06:56,320
They are men who dress to kidnap
young men in particular.
78
00:06:56,400 --> 00:06:58,800
- That I know.
- Elodie, enough!
79
00:06:58,880 --> 00:07:01,600
Where do you go?
80
00:07:01,680 --> 00:07:04,080
I go to the bathroom, you coming with me?
81
00:07:07,080 --> 00:07:12,080
Typical adolescent
irritable, aggressive, suspicious ...
82
00:07:12,160 --> 00:07:15,640
... One is dealing with
like going to hell.
83
00:07:16,520 --> 00:07:18,280
Because you're the best!
84
00:07:19,200 --> 00:07:20,920
You must do the right thing ...
85
00:07:21,040 --> 00:07:22,800
... But not on a whim.
86
00:07:23,320 --> 00:07:28,080
Sorry for the curiosity
the girl, is punishable.
87
00:07:32,040 --> 00:07:34,080
- Are you going on vacation alone?
- No.
88
00:07:34,160 --> 00:07:37,520
I am part of an investigation
scientific cooperation in the East.
89
00:07:38,600 --> 00:07:41,280
- What you will find them there?
- More or less.
90
00:07:41,440 --> 00:07:47,040
He said because those shoes
that is, your feet are at risk.
91
00:07:47,120 --> 00:07:49,680
You have to buy anything.
92
00:07:49,960 --> 00:07:51,920
It is thought funny, it
gym teacher.
93
00:07:52,400 --> 00:07:55,840
- How far are you in?
- Study Anthropology.
94
00:07:57,000 --> 00:08:00,200
I reconstructions
faces and skulls.
95
00:08:00,960 --> 00:08:02,360
Awesome job!
96
00:08:02,720 --> 00:08:07,640
I am a plastic surgeon,
bottox, collagen, whatever ...
97
00:08:07,800 --> 00:08:09,800
Just as yours are dead.
98
00:08:11,840 --> 00:08:13,840
- Is that it?
- Right.
99
00:08:13,920 --> 00:08:17,480
- Come on campsites, and you?
- So.
100
00:08:17,920 --> 00:08:20,720
- How fun.
- Holidays!
101
00:08:21,440 --> 00:08:24,280
Gildas says that is a good
idea to find myself.
102
00:08:24,400 --> 00:08:25,920
I find myself devoid of any ...
103
00:08:26,040 --> 00:08:28,280
As you saw, is not so difficult.
104
00:08:28,360 --> 00:08:29,320
Exaggerate too much, takes ...
105
00:08:49,480 --> 00:08:53,120
We Elodie, low and
lose transport ...
106
00:08:53,160 --> 00:08:54,760
Come on girls ...
107
00:08:56,000 --> 00:08:58,640
Breathe the fresh mountain air.
108
00:09:00,440 --> 00:09:02,680
And this is what I enjoy.
109
00:09:10,480 --> 00:09:11,680
Good day!
110
00:09:13,400 --> 00:09:16,200
I do not think so, "invite anyone?
111
00:09:16,320 --> 00:09:17,960
No one is better.
112
00:09:18,040 --> 00:09:20,840
Do you play with me? You said you was coming next.
113
00:09:20,960 --> 00:09:24,360
Could not come, well it is better.
114
00:09:24,480 --> 00:09:28,040
- Dad, I lied.
- It is not the first time.
115
00:09:31,600 --> 00:09:33,200
Dear, good to see you.
116
00:09:33,280 --> 00:09:37,760
"This issue is nonsense?
I should stay in the hospital.
117
00:09:37,840 --> 00:09:39,440
You know I love you.
118
00:09:39,520 --> 00:09:43,520
- Does this look too?
- No, not this time.
119
00:09:43,640 --> 00:09:47,600
Are you crazy, are you who
need, let the car waiting for us.
120
00:10:05,600 --> 00:10:08,000
- Since when is the city?
- From long ago!
121
00:10:09,480 --> 00:10:12,560
Recu�rdemelo teacher
Did he know I was coming?
122
00:10:12,680 --> 00:10:14,360
- Of course.
- But look ...
123
00:10:15,880 --> 00:10:19,560
Let it go, will you and
after so many years?
124
00:10:19,640 --> 00:10:23,440
Speaking of which I think
brain full of pleasure ...
125
00:10:23,520 --> 00:10:27,600
... And that dopamine made his entrance.
126
00:10:28,600 --> 00:10:31,600
The man is finished.
127
00:10:31,680 --> 00:10:32,680
Time does nothing
128
00:10:32,680 --> 00:10:35,480
... Every day is remembered
its first chemical reaction.
129
00:10:35,600 --> 00:10:36,680
What do you mean?
130
00:10:36,760 --> 00:10:39,600
As my child behaves
every day you ...
131
00:10:39,680 --> 00:10:41,120
Enough!
132
00:10:41,200 --> 00:10:43,120
Another comment like that and I go, I understand.
133
00:10:43,200 --> 00:10:45,360
Got it too?
134
00:10:47,720 --> 00:10:49,240
Who are these idiots?
135
00:10:49,360 --> 00:10:51,120
- The devils.
- What else?
136
00:10:51,200 --> 00:10:52,160
Devils.
137
00:10:52,240 --> 00:10:55,160
They are part of the carnival.
138
00:10:55,240 --> 00:10:57,640
"Carnival? Are you crazy?
139
00:10:57,720 --> 00:11:02,120
- Get lost ...
- Welcome to the East.
140
00:11:04,000 --> 00:11:05,600
Did you see?
141
00:11:21,120 --> 00:11:24,280
Dad, these are the ideal vacation?
142
00:11:24,400 --> 00:11:25,480
"Just shoot your father?
143
00:11:25,560 --> 00:11:28,400
- No, there are other animals here.
- Leave me alone.
144
00:11:28,480 --> 00:11:29,240
Like you.
145
00:11:29,320 --> 00:11:32,240
Do you think that will change
when we come to town?
146
00:11:32,320 --> 00:11:34,480
Is it when you did not do this?
147
00:11:34,600 --> 00:11:39,160
And also when you find
someone, trying to fix the car?
148
00:11:39,240 --> 00:11:44,280
You think? Is it okay, right? What
Your Patu, feels good in the sun?
149
00:11:44,360 --> 00:11:46,480
- You want a glass of champagne?
- Enough, Elodie.
150
00:11:47,160 --> 00:11:49,680
Elodie off the camera and shut Patu.
151
00:11:50,040 --> 00:11:52,240
Patricia went crazy.
152
00:11:52,760 --> 00:11:54,640
A car.
153
00:11:59,120 --> 00:11:59,920
Not happened.
154
00:12:00,440 --> 00:12:02,640
The engine could not resist
not half the journey.
155
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
Care.
156
00:12:03,800 --> 00:12:06,440
They were lucky not to
lost in the mountains.
157
00:12:08,360 --> 00:12:09,440
That is fine.
158
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
Give me that.
159
00:12:13,040 --> 00:12:15,000
- If you want help.
- No need.
160
00:12:19,280 --> 00:12:21,200
- Come on now.
- Elodie.
161
00:12:22,320 --> 00:12:23,600
I'm Professor Schneider.
162
00:12:23,720 --> 00:12:26,280
- I Gildas.
- Patricia ...
163
00:12:26,360 --> 00:12:28,400
- Thanks for stopping ..
- No, nothing ..
164
00:12:28,480 --> 00:12:29,480
We travel together on the train.
165
00:12:29,560 --> 00:12:31,920
Yes, I saw them at the station.
166
00:12:32,040 --> 00:12:34,800
- Elodie'm the girl clown.
- How thoughtful.
167
00:12:34,880 --> 00:12:37,120
Do not know where your car
to send to fix it?
168
00:12:38,120 --> 00:12:40,640
- You'll see.
- In the town we'll see.
169
00:12:42,320 --> 00:12:43,680
Put the belt.
170
00:13:31,800 --> 00:13:32,960
Do not worry!
171
00:13:43,160 --> 00:13:47,440
Thomas did not just stand there,
can continue falling.
172
00:13:47,520 --> 00:13:50,320
We will go to people on the other side.
173
00:14:01,080 --> 00:14:05,440
- We will have to find another route.
- It is not difficult.
174
00:14:05,560 --> 00:14:09,720
- Go on the other side ..
- Here we go ...
175
00:14:51,480 --> 00:14:52,680
Do you know where we are?
176
00:14:53,240 --> 00:14:54,800
I remember you do not have permission!
177
00:14:55,800 --> 00:14:57,360
If ...
178
00:15:17,800 --> 00:15:21,960
- What does that mean?
- The Devil.
179
00:15:22,520 --> 00:15:24,560
Why that name?
180
00:15:24,640 --> 00:15:26,880
The people here are very superstitious.
181
00:15:27,000 --> 00:15:30,560
They say the devil hides
at the bottom of the cliff.
182
00:15:31,440 --> 00:15:35,720
- That's deep.
- The information does not remember that.
183
00:15:35,800 --> 00:15:39,640
- Is it much?
- Attend and enjoy ...
184
00:15:39,760 --> 00:15:42,240
Look out the window and
breathed the mountain air.
185
00:15:42,880 --> 00:15:45,600
"It's great, no?
186
00:15:52,000 --> 00:15:53,360
Are you okay, dear?
187
00:15:55,640 --> 00:15:57,080
- What is it?
- Care.
188
00:16:38,440 --> 00:16:40,040
Are you okay?
189
00:16:40,480 --> 00:16:41,720
"Nadia?
190
00:16:42,200 --> 00:16:43,360
Are you okay?
191
00:16:48,560 --> 00:16:50,040
I'm fine.
192
00:16:53,080 --> 00:16:55,120
Elodie, are you okay?
193
00:16:57,160 --> 00:16:59,640
Dad, get up.
194
00:16:59,720 --> 00:17:01,960
- What happened?
- Elodie?
195
00:17:02,080 --> 00:17:07,480
Gildas, we had an accident.
196
00:17:13,760 --> 00:17:17,440
- I'll help.
- My God ...
197
00:17:17,520 --> 00:17:20,520
- Come on, Elodie ...
- Right.
198
00:17:25,200 --> 00:17:26,360
So ...
199
00:17:29,320 --> 00:17:31,320
And my father?
200
00:17:36,120 --> 00:17:37,400
Dad.
201
00:17:37,920 --> 00:17:39,320
Professor.
202
00:18:21,120 --> 00:18:23,680
In the village where no
come will know that something happened.
203
00:18:23,760 --> 00:18:25,920
Who? What book?
204
00:18:26,000 --> 00:18:26,680
Yes.
205
00:18:26,800 --> 00:18:28,840
People cancels all
time, that's all.
206
00:18:28,920 --> 00:18:30,960
No, that happens.
207
00:18:31,320 --> 00:18:33,520
No coverage here.
208
00:18:33,640 --> 00:18:35,440
Bravo.
209
00:18:35,920 --> 00:18:37,840
Bravo ...
210
00:18:39,400 --> 00:18:42,320
We'll have to try
climb the mountain.
211
00:18:42,800 --> 00:18:45,400
If you think of the mountains now.
212
00:18:45,480 --> 00:18:47,720
Well, night is y. ..
213
00:18:47,800 --> 00:18:49,040
Sure.
214
00:18:49,200 --> 00:18:52,120
Perfect Gildas, the next
After going to the beach.
215
00:18:52,200 --> 00:18:54,640
You know I do not like much?
216
00:18:54,760 --> 00:18:56,480
I told you I preferred this.
217
00:18:56,560 --> 00:18:58,800
I do not care, it's all your fault.
218
00:18:59,600 --> 00:19:04,840
As always, when do not know
to do, they blame each other.
219
00:19:04,920 --> 00:19:07,760
- What do we do, shit?
- Do not talk like that in front of me.
220
00:19:09,680 --> 00:19:11,720
- Thanks.
- Sure.
221
00:19:17,840 --> 00:19:19,080
Shit.
222
00:19:37,880 --> 00:19:39,760
We should not have come.
223
00:19:42,520 --> 00:19:44,320
I did not want to come.
224
00:20:28,480 --> 00:20:29,920
Are you okay?
225
00:20:31,440 --> 00:20:33,040
I have a pain in my head.
226
00:20:35,560 --> 00:20:37,320
Did you notice any damage or anything?
227
00:20:38,600 --> 00:20:40,720
I have fear.
228
00:20:45,000 --> 00:20:47,240
Gildas be bothered much.
229
00:20:47,880 --> 00:20:49,440
Do not worry.
230
00:21:00,200 --> 00:21:01,680
I'll show you something.
231
00:21:04,680 --> 00:21:07,800
This will help you.
232
00:21:15,600 --> 00:21:16,720
"Thomas?
233
00:21:19,880 --> 00:21:21,040
"Thomas?
234
00:21:22,000 --> 00:21:23,360
Take a well.
235
00:21:32,960 --> 00:21:34,800
You can not continue.
236
00:24:08,960 --> 00:24:13,560
- Thomas, do you see anything?
- No.
237
00:24:38,480 --> 00:24:39,760
Is there anybody there?
238
00:25:42,040 --> 00:25:43,240
Well?
239
00:25:44,400 --> 00:25:45,760
Come on.
240
00:25:46,760 --> 00:25:47,720
"Go?
241
00:25:47,800 --> 00:25:50,000
I can not, I want to stay.
242
00:25:50,120 --> 00:25:53,520
Gildas, go to sleep,
I'll stay on duty.
243
00:25:55,200 --> 00:25:58,600
- I can not sleep well.
- Do not get upset.
244
00:25:58,760 --> 00:26:03,080
Elodie, hear me, do not worry.
245
00:26:03,600 --> 00:26:05,360
Do not get so ...
246
00:26:05,480 --> 00:26:06,720
No, but ...
247
00:26:06,840 --> 00:26:09,400
Go to the truck and go to sleep.
248
00:27:26,760 --> 00:27:27,440
Thomas ...
249
00:27:30,720 --> 00:27:33,720
Thomas the body is no longer there.
250
00:27:33,960 --> 00:27:35,000
Disappeared.
251
00:27:36,120 --> 00:27:36,960
What?
252
00:27:37,120 --> 00:27:40,320
The body of your father ... disappeared ...
253
00:27:40,440 --> 00:27:42,880
It is not ...
254
00:27:59,040 --> 00:28:01,040
You can not hab�rselo
led anything.
255
00:28:01,560 --> 00:28:03,600
- Perhaps an animal.
- Perhaps not ...
256
00:28:05,480 --> 00:28:08,880
Thomas, we must leave the
people as soon as possible.
257
00:28:08,960 --> 00:28:11,760
- I'll stay here.
- You can not stay alone here.
258
00:28:12,680 --> 00:28:16,160
Something took the body of my
Father, I will stay to look ...
259
00:28:16,240 --> 00:28:17,800
You do not know these mountains, Thomas.
260
00:28:19,480 --> 00:28:20,840
And did you know them?
261
00:28:21,800 --> 00:28:23,400
We must seek help.
262
00:28:32,120 --> 00:28:33,240
Well ...
263
00:28:33,320 --> 00:28:36,480
And your back, right?
264
00:28:36,640 --> 00:28:37,760
More or less.
265
00:28:39,240 --> 00:28:41,400
So inclined, is
impossible to climb up there.
266
00:28:42,760 --> 00:28:45,480
The only way to find
the people are going around here
267
00:28:45,600 --> 00:28:47,640
... And turn north into the forest.
268
00:28:47,720 --> 00:28:51,120
- Is not there anything closer?
- Nothing.
269
00:29:06,000 --> 00:29:08,040
This is strange ...
270
00:30:57,920 --> 00:30:59,720
- Thomas?
- What?
271
00:31:02,560 --> 00:31:04,800
What do you think of this?
272
00:31:14,560 --> 00:31:16,520
Shit.
273
00:31:44,040 --> 00:31:45,400
Dame la mano
274
00:31:48,760 --> 00:31:52,560
- What are you looking at?
- Nothing.
275
00:32:27,920 --> 00:32:29,440
Now yes!
276
00:32:31,720 --> 00:32:34,640
We can not pass!
277
00:32:37,720 --> 00:32:41,480
Look, here are
past, there is a vine.
278
00:32:41,600 --> 00:32:44,040
We are going through.
279
00:32:45,120 --> 00:32:47,440
Well, this is crazy.
280
00:32:51,760 --> 00:32:54,200
Be careful, with your legs.
281
00:33:03,000 --> 00:33:04,640
Care, Elodie ...
282
00:33:04,720 --> 00:33:07,360
Beware, beware.
283
00:33:16,640 --> 00:33:17,800
It seems whatever.
284
00:33:17,880 --> 00:33:19,760
As we passed back.
285
00:33:19,880 --> 00:33:21,120
If something happens ...
286
00:33:21,200 --> 00:33:24,240
No, no, no, maybe not.
287
00:33:24,360 --> 00:33:25,800
Heed!
288
00:33:28,080 --> 00:33:29,400
- I fall.
- Care.
289
00:34:03,360 --> 00:34:06,200
Be careful, the current is very strong.
290
00:34:06,280 --> 00:34:07,120
What?
291
00:34:07,240 --> 00:34:10,120
Be careful, the current is very strong.
292
00:34:11,600 --> 00:34:12,720
Go!
293
00:34:25,080 --> 00:34:27,440
- Aguantate well.
- Elodie.
294
00:34:27,960 --> 00:34:29,880
We're fine.
295
00:34:30,000 --> 00:34:30,840
Elodie Care!
296
00:34:30,920 --> 00:34:32,040
Beware!
297
00:34:38,400 --> 00:34:40,280
Carefully!
298
00:34:40,920 --> 00:34:42,320
Stop.
299
00:34:42,400 --> 00:34:43,520
Care.
300
00:34:43,640 --> 00:34:45,440
Do not release the vine.
301
00:34:48,560 --> 00:34:50,360
- Care.
- Do not let go.
302
00:35:08,600 --> 00:35:09,840
Come on.
303
00:35:18,360 --> 00:35:20,200
Come, dear!
304
00:35:20,320 --> 00:35:23,960
Do not look, go on.
305
00:35:24,040 --> 00:35:26,320
Well, you're doing well.
306
00:35:26,440 --> 00:35:28,480
- Look back.
- Care.
307
00:35:28,600 --> 00:35:31,280
- Do not let go.
- Shut up, Elodie.
308
00:35:31,360 --> 00:35:32,480
Care.
309
00:35:36,640 --> 00:35:39,240
Let Patricia.
310
00:35:39,600 --> 00:35:41,920
- Care.
- Care.
311
00:36:35,400 --> 00:36:37,280
"Patricia, are you okay?
312
00:36:37,360 --> 00:36:40,720
Now, now ...
313
00:36:42,040 --> 00:36:44,280
- Are you okay?
- No.
314
00:36:46,440 --> 00:36:48,760
Do not worry ...
315
00:36:49,920 --> 00:36:51,360
My love.
316
00:36:56,360 --> 00:36:57,960
Sorry.
317
00:36:58,480 --> 00:36:59,360
Is this right?
318
00:36:59,840 --> 00:37:03,520
- Thomas, something happens to me.
- What?
319
00:37:06,040 --> 00:37:08,320
What happens to us? This is.
320
00:37:08,400 --> 00:37:09,440
Someone has fun with us.
321
00:37:12,520 --> 00:37:13,720
Is this right?
322
00:37:16,640 --> 00:37:17,720
Stay there.
323
00:37:19,440 --> 00:37:21,880
- Is it okay or not?
- Well, well.
324
00:37:22,000 --> 00:37:25,840
My wife nearly drowned, my daughter
dented, and I can not more.
325
00:37:26,040 --> 00:37:28,640
Because it was very small.
326
00:37:28,680 --> 00:37:31,240
- Then all goes well.
- Thanks, Thomas.
327
00:37:32,120 --> 00:37:33,560
"Thank you, Thomas."
328
00:37:34,360 --> 00:37:35,800
I was also there.
329
00:37:35,920 --> 00:37:39,040
Shit, let's go.
330
00:37:39,600 --> 00:37:41,160
Off we go, there will be problems.
331
00:37:41,280 --> 00:37:42,920
"We will not have problems?
332
00:37:43,000 --> 00:37:45,040
- Someone does not follow.
- Who?
333
00:37:45,120 --> 00:37:47,040
- No.
- It's them.
334
00:37:59,080 --> 00:38:01,800
These are the types of
station, there are those.
335
00:38:04,320 --> 00:38:09,080
- Who is that?
- The one we received.
336
00:38:09,160 --> 00:38:12,720
- For us it was the same.
- We all die.
337
00:38:12,840 --> 00:38:15,800
Listen, if we
still, we hope here ...
338
00:38:15,880 --> 00:38:17,880
... And we'll see.
339
00:38:18,360 --> 00:38:21,000
Of course, as in the station.
340
00:38:21,080 --> 00:38:23,880
We go and see how to get out of here.
341
00:38:24,000 --> 00:38:25,880
If not
you know, I was driving.
342
00:38:26,000 --> 00:38:28,480
- What else?
- We would not be here if not for you.
343
00:38:28,600 --> 00:38:32,280
- Shit, you're crazy Gildas.
- Gildas's right.
344
00:38:32,360 --> 00:38:33,560
You silly ideas.
345
00:38:33,640 --> 00:38:36,760
And can you think of things illogical.
346
00:38:36,840 --> 00:38:39,480
So it is that
We are in this situation.
347
00:38:39,600 --> 00:38:44,000
I want to leave, I leave here.
348
00:38:47,760 --> 00:38:50,240
Patricia, calm down.
349
00:38:50,320 --> 00:38:52,640
We stayed here and see what to do.
350
00:38:52,720 --> 00:38:56,200
- Do you know where to go?
- Stop fighting.
351
00:39:28,920 --> 00:39:30,520
What's that sound?
352
00:39:33,520 --> 00:39:37,400
- We found it!
- There are many ..
353
00:39:42,880 --> 00:39:46,760
Let us move faster.
354
00:39:47,720 --> 00:39:49,000
We loved ...
355
00:39:53,800 --> 00:39:55,160
Come on, Gildas.
356
00:39:59,360 --> 00:40:02,800
- Fast.
- Let's hide.
357
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Come on, run.
358
00:40:05,800 --> 00:40:08,600
I can not more ...
359
00:40:08,760 --> 00:40:12,240
Let us ... I can not.
360
00:40:12,360 --> 00:40:14,400
What awaits us in this place?
361
00:40:14,480 --> 00:40:17,560
What do you want? What do they want?
362
00:40:17,720 --> 00:40:19,520
Shit.
363
00:40:20,080 --> 00:40:23,520
Patricia, we can not
stay, we gotta go.
364
00:40:23,640 --> 00:40:26,080
Shit, is the same as always.
365
00:40:26,160 --> 00:40:27,600
Do not say bad words.
366
00:40:29,000 --> 00:40:30,160
Listen ...
367
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
Look.
368
00:40:49,320 --> 00:40:50,640
What is that?
369
00:40:52,800 --> 00:40:55,120
Corran.
370
00:41:11,520 --> 00:41:12,840
The floor.
371
00:42:11,280 --> 00:42:12,520
Come on.
372
00:42:32,200 --> 00:42:33,600
Elodie.
373
00:42:34,080 --> 00:42:35,680
Elodie!
374
00:43:16,200 --> 00:43:18,960
Elodie.
375
00:43:26,480 --> 00:43:29,240
- Dad.
- Elodie.
376
00:43:29,440 --> 00:43:30,800
Care.
377
00:43:31,160 --> 00:43:32,360
Dad.
378
00:43:32,440 --> 00:43:33,320
I have you Elodie.
379
00:43:33,400 --> 00:43:35,000
Get me out of here.
380
00:43:36,040 --> 00:43:39,440
Do not worry darling, and salts.
381
00:43:39,520 --> 00:43:42,520
- Dad, hurry.
- Come on, Elodie.
382
00:43:45,160 --> 00:43:46,240
Give me your hand.
383
00:43:46,320 --> 00:43:51,160
- I have you.
- I have you.
384
00:43:56,320 --> 00:43:57,280
Elodie.
385
00:44:03,120 --> 00:44:04,400
Patricia?
386
00:44:08,080 --> 00:44:10,240
Stay here.
387
00:44:15,920 --> 00:44:17,280
Patricia.
388
00:44:19,200 --> 00:44:20,440
Patricia.
389
00:44:21,360 --> 00:44:22,800
It is not.
390
00:44:49,800 --> 00:44:52,040
Come here, there is a cave.
391
00:44:56,600 --> 00:45:00,480
- It's pretty big.
- We will stay here.
392
00:45:04,200 --> 00:45:06,160
Set on fire.
393
00:45:08,960 --> 00:45:10,400
I fetch firewood.
394
00:45:10,480 --> 00:45:15,160
- Elodie No, you're not alone.
- We are looking for Patricia, we ...
395
00:45:15,440 --> 00:45:18,440
Come with Gildas and
we are looking for Patricia.
396
00:45:19,160 --> 00:45:21,760
Elodie, stay with Thomas.
397
00:45:22,800 --> 00:45:27,200
Elodie, take this, and you hide.
398
00:45:27,320 --> 00:45:30,360
At the back, if I tell you do not move.
399
00:46:07,480 --> 00:46:09,920
- Complete, we're going.
- Yes.
400
00:46:12,080 --> 00:46:13,680
We will for others.
401
00:46:18,160 --> 00:46:20,240
So the groundhog.
402
00:47:17,920 --> 00:47:19,760
Where is Patricia?
403
00:47:19,920 --> 00:47:22,160
- Look.
- I found this.
404
00:47:22,240 --> 00:47:24,600
Elodie, check my backpack
to see their matches.
405
00:47:31,040 --> 00:47:34,840
- It's a supermarket pack.
- Yes, I prepared well.
406
00:47:36,000 --> 00:47:37,680
We could not imagine this.
407
00:47:42,560 --> 00:47:46,520
What is this?
Was this in my backpack?
408
00:47:46,600 --> 00:47:50,760
Now you do this? You're silly.
409
00:47:50,880 --> 00:47:53,520
No, not my dad, is Patricia.
410
00:47:53,640 --> 00:47:55,480
We can also use ...
411
00:48:04,320 --> 00:48:08,960
- Things are shared.
- Gildas, is not the time.
412
00:48:10,040 --> 00:48:11,600
Put that in your backpack.
413
00:48:17,760 --> 00:48:20,320
You really think you are
the people who follow us?
414
00:48:20,400 --> 00:48:21,160
"The hell?
415
00:48:21,720 --> 00:48:25,920
No. They are the folklore
Carnival is a festival only.
416
00:48:26,000 --> 00:48:31,000
And ours was but
an accident, do not believe that.
417
00:48:31,120 --> 00:48:33,960
We hit an animal, it was an accident.
418
00:48:34,080 --> 00:48:37,040
Well, but what about the body?
419
00:48:37,120 --> 00:48:38,440
What do you think?
420
00:48:39,720 --> 00:48:41,360
I also think it was an animal.
421
00:48:41,440 --> 00:48:43,320
"And we wanted to eat?"
422
00:48:43,440 --> 00:48:45,960
Gildas, you have to stay calm.
423
00:48:46,040 --> 00:48:49,760
They have to be hunters, wrong ...
424
00:48:51,400 --> 00:48:55,240
Is that what you believe?
425
00:48:55,320 --> 00:48:56,800
My God.
426
00:48:57,760 --> 00:48:59,040
Patricia And where?
427
00:48:59,160 --> 00:49:02,240
Lost, was wrong.
428
00:49:02,360 --> 00:49:03,600
I do not think we're out of here.
429
00:49:04,240 --> 00:49:05,960
I think that has to do
with our expedition.
430
00:49:06,080 --> 00:49:09,040
Why? We do something strange.
431
00:49:09,160 --> 00:49:13,080
Anthropology, is strange.
432
00:49:13,160 --> 00:49:16,480
Well, tell me then.
433
00:49:19,040 --> 00:49:20,240
Mira.
434
00:49:25,920 --> 00:49:27,280
Return ok.
435
00:49:30,240 --> 00:49:34,120
No need to explain what
passing, us idiots.
436
00:49:50,160 --> 00:49:52,160
That is very rare.
437
00:50:02,800 --> 00:50:04,360
It is a Venus.
438
00:50:04,440 --> 00:50:07,520
Yes, that's usually
part of the Paleolithic.
439
00:50:08,440 --> 00:50:09,720
Look over there.
440
00:50:13,160 --> 00:50:15,120
This is all part of the Neanderthals.
441
00:50:15,200 --> 00:50:16,200
Exactly.
442
00:50:16,280 --> 00:50:19,200
- And the tools.
- What?
443
00:50:21,760 --> 00:50:25,400
Look, do you think this is 30 thousand years.
444
00:50:25,520 --> 00:50:27,760
- What do you mean?
- The theory of my father.
445
00:50:27,840 --> 00:50:30,400
That the man of Neandertal
survived more than we think.
446
00:50:30,520 --> 00:50:31,960
And why do you think so?
447
00:50:32,360 --> 00:50:33,880
We have never found cause
448
00:50:34,000 --> 00:50:35,760
... The disappearance, right?
449
00:50:36,040 --> 00:50:38,280
For the same reason.
450
00:50:39,600 --> 00:50:40,360
So?
451
00:50:40,440 --> 00:50:44,120
Thousand found a skull
years after Jesus Christ.
452
00:50:45,400 --> 00:50:46,520
Are you sure?
453
00:50:46,960 --> 00:50:49,880
Why everything you thought you
my father and not me?
454
00:50:50,160 --> 00:50:51,360
What do you mean?
455
00:50:52,120 --> 00:50:53,840
Think you hallucinate?
456
00:50:53,960 --> 00:50:57,880
Anyway, you thought
in, were his favorite.
457
00:51:00,280 --> 00:51:05,080
"Well you say you have found a
Neanderthal less than a thousand years?
458
00:51:05,160 --> 00:51:05,880
Yes.
459
00:51:05,960 --> 00:51:09,920
Are you trying to tell me that yet
Neanderthal men exist?
460
00:51:10,040 --> 00:51:13,320
Yes, and I discovered with
the skull I found here.
461
00:51:13,400 --> 00:51:15,720
"The same skull that your father took me?
462
00:51:15,800 --> 00:51:18,360
- I did not know you gave it.
- I will review it.
463
00:51:18,440 --> 00:51:20,600
The training was rare.
464
00:51:20,720 --> 00:51:23,000
But I thought it was due to
physical malformation.
465
00:51:23,120 --> 00:51:27,800
- Shit, he foresaw everything.
- Stop talking like that.
466
00:51:28,560 --> 00:51:30,440
We speak of something impossible.
467
00:51:30,600 --> 00:51:32,480
It's not something we've studied.
468
00:51:32,600 --> 00:51:35,360
He had studied his favorite.
469
00:51:36,200 --> 00:51:38,520
You're an idiot, you understand nothing.
470
00:51:39,280 --> 00:51:41,720
Are you talking about ...
471
00:51:56,680 --> 00:52:00,680
Gildas, no kidding, is not enough.
472
00:52:03,600 --> 00:52:07,520
We go to sleep, and tomorrow
seek to Patricia.
473
00:52:07,640 --> 00:52:09,120
Seek their remains.
474
00:52:10,360 --> 00:52:13,120
Gildas, I beg you not
say any more nonsense.
475
00:52:13,200 --> 00:52:15,440
We need to relax
and gain strength.
476
00:52:16,880 --> 00:52:19,920
Care for the fire, can not be extinguished.
477
00:52:20,840 --> 00:52:21,920
Sleep?
478
00:52:24,920 --> 00:52:27,240
Take what you want, right?
479
00:52:51,800 --> 00:52:53,280
We lost.
480
00:52:55,040 --> 00:52:57,120
I know nothing.
481
00:52:57,920 --> 00:53:00,040
We know you're here.
482
00:53:01,960 --> 00:53:03,880
Start a revolution.
483
00:53:04,960 --> 00:53:06,600
Was right.
484
00:53:08,000 --> 00:53:09,360
Look.
485
00:53:15,080 --> 00:53:16,520
What is that?
486
00:53:26,000 --> 00:53:27,800
It's like a tomb.
487
00:53:28,120 --> 00:53:31,600
It's nothing to stop us.
488
00:53:32,400 --> 00:53:34,000
Look at the stone carving.
489
00:53:34,360 --> 00:53:37,200
Well? We are looking for a people.
490
00:53:37,280 --> 00:53:41,000
A town with a telephone, something like that.
491
00:53:46,880 --> 00:53:51,280
It's the same skull structure Russian.
492
00:53:51,400 --> 00:53:54,600
Already they know So I explain that?
493
00:53:54,680 --> 00:53:56,040
It's a Neanderthal.
494
00:53:57,120 --> 00:53:59,080
All are dead,
and is a bad omen.
495
00:54:03,640 --> 00:54:05,320
Do not end up like them.
496
00:54:05,400 --> 00:54:07,960
Look at the shape.
497
00:54:08,040 --> 00:54:10,240
There is a malformation,
but an evolution.
498
00:54:10,240 --> 00:54:10,960
Exactly.
499
00:54:11,360 --> 00:54:13,240
Well, let's go we're crazy.
500
00:54:13,360 --> 00:54:16,560
Gildas, we are rewriting
the history of mankind.
501
00:54:16,640 --> 00:54:17,760
Well, well, if that's ...
502
00:54:17,880 --> 00:54:20,920
In that case let us take the afternoon.
503
00:54:21,040 --> 00:54:23,760
Look, there is an open grave.
504
00:54:51,640 --> 00:54:52,560
Dad.
505
00:54:52,640 --> 00:54:53,880
- Care.
- My Dad.
506
00:54:54,000 --> 00:54:55,200
Hide, Thomas.
507
00:54:55,320 --> 00:54:56,000
Dad.
508
00:54:56,120 --> 00:54:57,320
Come quickly.
509
00:55:19,520 --> 00:55:20,760
Dad.
510
00:56:05,600 --> 00:56:06,960
Patricia?
511
00:56:08,320 --> 00:56:09,760
Patricia?
512
00:56:18,160 --> 00:56:19,880
Is there anybody there?
513
00:56:27,440 --> 00:56:28,640
Who are you?
514
00:56:32,600 --> 00:56:34,040
Want to play?
515
00:56:35,440 --> 00:56:36,920
Untie me then.
516
00:56:40,800 --> 00:56:42,840
No, it hurts.
517
00:57:01,200 --> 00:57:02,240
"Gildas?
518
00:57:02,400 --> 00:57:03,480
"Gildas? Eres tu.
519
00:57:14,680 --> 00:57:19,360
- What about the others?
- No.
520
00:57:20,760 --> 00:57:22,600
It is a good question.
521
00:57:23,520 --> 00:57:27,200
Thomas, the thing is more complicated.
522
00:57:27,320 --> 00:57:30,080
The thing is that
left us alone here?
523
00:57:31,040 --> 00:57:32,680
Is not interested.
524
00:57:32,800 --> 00:57:35,480
Or at least not alive.
525
00:57:35,560 --> 00:57:36,800
Exactly.
526
00:57:39,080 --> 00:57:40,680
Why?
527
00:58:05,280 --> 00:58:08,000
What do you want me?
528
00:58:08,320 --> 00:58:09,880
Let me go.
529
00:58:19,240 --> 00:58:20,680
Stop.
530
00:58:30,720 --> 00:58:32,000
Stop.
00:58:53,640 -> 00:58:56,440
Gildas Watch monitors the cave.
531
00:58:53,640 --> 00:58:56,440
Gildas Watch monitors the cave.
532
00:59:00,840 --> 00:59:02,600
Is this all what we found?
533
00:59:03,760 --> 00:59:05,200
This also.
534
00:59:06,760 --> 00:59:07,840
Not much.
535
00:59:07,960 --> 00:59:09,640
At least we have something.
536
00:59:12,880 --> 00:59:14,200
We have to make a plan.
537
00:59:15,400 --> 00:59:20,040
We can not stay here. We
to find another cave entrance.
538
00:59:20,120 --> 00:59:23,320
- What if there is another?
- Then it will be a slaughter.
539
00:59:32,360 --> 00:59:33,920
Patricia?
540
01:01:35,640 --> 01:01:36,840
Nadia ...
541
01:01:46,520 --> 01:01:48,040
Nadia ...
542
01:01:50,760 --> 01:01:51,880
Nadia ...
543
01:01:51,960 --> 01:01:55,160
Nadia, I am Thomas.
544
01:01:56,760 --> 01:01:59,760
Come on, we find
Elodie and Patricia.
545
01:02:00,520 --> 01:02:02,000
C'mon ...
546
01:02:05,200 --> 01:02:09,080
We have to go.
547
01:02:32,080 --> 01:02:33,280
Elodie, I am.
548
01:02:34,800 --> 01:02:36,720
Patricia is there.
549
01:02:39,600 --> 01:02:41,560
I think that breathes.
550
01:02:44,920 --> 01:02:46,760
What have they done?
551
01:02:47,000 --> 01:02:49,840
- What do you do?
- Nothing.
552
01:02:58,520 --> 01:02:59,960
Do not breathe.
553
01:03:24,040 --> 01:03:25,520
Let's get out there.
554
01:03:33,240 --> 01:03:34,560
Thomas!
555
01:03:39,080 --> 01:03:40,280
Thomas!
556
01:03:41,960 --> 01:03:43,640
If given another step, I'll kill him.
557
01:03:44,000 --> 01:03:45,120
Thomas!
558
01:03:48,880 --> 01:03:50,200
I kill.
559
01:04:18,840 --> 01:04:20,120
There.
560
01:04:45,480 --> 01:04:46,240
Dad.
561
01:04:46,360 --> 01:04:48,400
Elodie, let's go ..
562
01:04:52,560 --> 01:04:53,680
Come here.
563
01:04:53,760 --> 01:04:55,360
- What are you doing?
- Do not move.
564
01:04:55,480 --> 01:04:57,400
- What are you doing?
- It'll hurt.
565
01:04:57,480 --> 01:05:00,320
- Are you crazy?
- Look, look.
566
01:05:00,400 --> 01:05:02,800
- These crazy.
- It'll hurt.
567
01:05:02,920 --> 01:05:04,800
If they kill one step.
568
01:05:06,640 --> 01:05:09,320
Come on, Elodie.
569
01:05:34,800 --> 01:05:36,840
- A car.
- Stop.
570
01:05:36,920 --> 01:05:38,960
Stop please.
571
01:05:42,080 --> 01:05:44,160
Come on.
572
01:05:44,240 --> 01:05:46,760
- What happens?
- We follow.
573
01:05:48,080 --> 01:05:50,040
Come on.
574
01:05:51,560 --> 01:05:54,760
We had an accident, our
car fell into the precipice.
575
01:05:54,840 --> 01:05:56,000
When was that?
576
01:05:56,720 --> 01:05:57,880
You should call the police.
577
01:05:57,960 --> 01:06:00,600
We call my home, here
no cell phone coverage.
578
01:06:04,320 --> 01:06:06,480
Every year we find
people death, only corpses.
579
01:06:10,600 --> 01:06:14,560
They were lucky, I found them alive.
580
01:06:59,200 --> 01:07:02,840
Come in, Make yourself comfortable there.
581
01:07:24,840 --> 01:07:26,640
Will you give me water, please?
582
01:07:29,120 --> 01:07:30,200
Thank you.
583
01:07:34,840 --> 01:07:35,800
Thank you.
584
01:07:40,200 --> 01:07:41,680
I'll call.
585
01:08:26,920 --> 01:08:28,320
Good.
586
01:08:29,000 --> 01:08:30,840
- Was Paolo?
- If
587
01:08:31,160 --> 01:08:32,440
The creatures released to some people.
588
01:08:32,600 --> 01:08:35,320
Your brother should monitor the area.
589
01:08:36,520 --> 01:08:38,320
Must have had a problem with the German.
590
01:08:38,400 --> 01:08:41,760
Shit, we should see if
are small and manageable.
591
01:08:41,840 --> 01:08:43,800
And if not sterile.
592
01:08:44,080 --> 01:08:46,520
However, we
start again.
593
01:08:46,640 --> 01:08:48,720
Well, to begin again,
594
01:08:48,840 --> 01:08:50,240
... Again and again ...
595
01:08:50,760 --> 01:08:52,280
... And again ...
596
01:08:58,000 --> 01:09:00,320
For the love of God,
breast. Never do that.
597
01:09:00,400 --> 01:09:02,120
What do we do there?
598
01:09:02,240 --> 01:09:03,760
A zoo for tourists?
599
01:09:04,720 --> 01:09:06,360
One day it will be terminated.
600
01:09:09,440 --> 01:09:11,040
We can not continue helping them.
601
01:09:12,320 --> 01:09:14,880
I forbid you give up, you idiot.
602
01:09:15,000 --> 01:09:17,600
We share this valley
desolate with them.
603
01:09:17,760 --> 01:09:19,400
His ancestors helped,
604
01:09:19,560 --> 01:09:22,320
... My ancestors to survive
here after many years.
605
01:09:22,680 --> 01:09:25,800
We protect and
thanks. They are your brothers.
606
01:09:25,880 --> 01:09:28,280
You take care of yours,
607
01:09:28,400 --> 01:09:30,960
... And yours should be played.
608
01:09:31,440 --> 01:09:32,920
And do whatever is necessary.
609
01:09:48,000 --> 01:09:49,000
Hey, you.
610
01:10:19,720 --> 01:10:21,080
What do you do?
611
01:11:34,640 --> 01:11:36,320
I think it's too late.
612
01:11:56,640 --> 01:11:58,560
Go away to hell.
613
01:12:04,960 --> 01:12:06,040
What happened?
614
01:12:10,320 --> 01:12:11,400
What happens?
615
01:12:15,440 --> 01:12:16,600
What that is?
616
01:12:19,600 --> 01:12:20,800
Not sure.
617
01:12:42,760 --> 01:12:44,360
- What is it?
- Care.
618
01:12:57,480 --> 01:12:58,600
He died.
619
01:12:58,680 --> 01:13:00,120
Come on.
620
01:13:17,640 --> 01:13:18,280
Top.
621
01:13:22,840 --> 01:13:23,400
And she?
622
01:13:24,040 --> 01:13:25,680
You take care, we cover.
623
01:13:34,200 --> 01:13:37,040
Do not worry, do not kill.
624
01:13:37,200 --> 01:13:38,520
Son of a bitch.
625
01:13:38,600 --> 01:13:40,120
We need them alive.
626
01:13:40,200 --> 01:13:43,360
I am sure that our
friends will be happy to see them.
627
01:13:53,240 --> 01:13:54,320
Get out.
628
01:14:07,880 --> 01:14:09,040
Let go.
629
01:14:31,840 --> 01:14:32,920
Was completed.
630
01:14:33,040 --> 01:14:34,280
We're going to delete.
631
01:14:34,360 --> 01:14:36,320
You will witness the
extinction of their species.
632
01:14:36,400 --> 01:14:39,040
And then I'll take care of you ...
633
01:14:40,040 --> 01:14:50,040
Downloaded From www.AllSubs.org
42749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.