Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:33,871 --> 00:04:37,806
Oh, my God, it's the baby! Oh!
2
00:04:41,478 --> 00:04:42,910
Are you all right?
3
00:04:42,912 --> 00:04:48,215
I'm frightfully sorry. It
appears you've missed your bus.
4
00:05:18,079 --> 00:05:21,180
I'm terribly sorry. I didn't...
5
00:05:26,620 --> 00:05:28,286
You missed your bus.
6
00:05:28,288 --> 00:05:29,387
I don't own a bus.
7
00:05:29,389 --> 00:05:30,154
I'll buy you one.
8
00:05:30,156 --> 00:05:33,123
Oh, how nice, a rich yank.
No, thank you.
9
00:05:33,125 --> 00:05:37,193
Well, if you don't want a bus,
would you like a cup of coffee?
10
00:05:37,195 --> 00:05:39,528
I don't drink coffee.
11
00:05:40,497 --> 00:05:41,562
I drink tea.
12
00:05:41,564 --> 00:05:46,567
There probably won't be another bus
along here for quite some time.
13
00:05:46,569 --> 00:05:48,268
Probably not.
14
00:06:04,317 --> 00:06:07,051
You really drink this stuff,
don't you?
15
00:06:07,053 --> 00:06:11,355
No, we just like to pour it
into cups and stir it.
16
00:06:11,357 --> 00:06:12,522
Why did you ask?
17
00:06:12,524 --> 00:06:15,725
Tastes too much
like boiled water.
18
00:06:15,727 --> 00:06:17,460
It is boiled water.
19
00:06:17,462 --> 00:06:20,196
I knew there was a reason.
20
00:06:25,136 --> 00:06:26,735
Where are you from?
21
00:06:26,737 --> 00:06:27,135
Chicago.
22
00:06:27,137 --> 00:06:29,504
Chicago. That's where gangsters
come from, isn't it?
23
00:06:29,506 --> 00:06:32,974
Not all of them. Some of them
come from Detroit, New York.
24
00:06:32,976 --> 00:06:35,176
Chicago happens to grow
the best ones.
25
00:06:35,178 --> 00:06:36,310
Are you a gangster?
26
00:06:36,312 --> 00:06:38,779
12 arrests, no convictions.
27
00:06:41,049 --> 00:06:44,550
Nobody's supposed to look
like that in a uniform.
28
00:06:44,552 --> 00:06:46,385
How am I supposed to look?
29
00:06:46,387 --> 00:06:48,420
Like a short man.
30
00:06:48,422 --> 00:06:51,489
Your boiled water
is getting cold.
31
00:06:52,325 --> 00:06:55,326
Well, then let's order
some more.
32
00:06:56,929 --> 00:06:58,561
Please.
33
00:07:00,898 --> 00:07:02,530
All right.
34
00:07:14,544 --> 00:07:16,277
What about you?
35
00:07:16,279 --> 00:07:18,178
What about what about me?
36
00:07:18,180 --> 00:07:20,880
Who are you? What are you?
37
00:07:21,349 --> 00:07:24,950
I'm a short man.
I was born in London.
38
00:07:24,952 --> 00:07:28,353
I lived here all my life
and most probably always will.
39
00:07:28,355 --> 00:07:29,787
What do you do here?
40
00:07:29,789 --> 00:07:31,121
I work in a hospital.
41
00:07:31,123 --> 00:07:31,855
Oh.
42
00:07:31,857 --> 00:07:34,290
I tell a lot of young men that
they're going to be all right.
43
00:07:34,292 --> 00:07:39,128
They believe me because they want
to, because they're so young.
44
00:07:39,130 --> 00:07:41,430
Then, I watch them die.
45
00:07:41,632 --> 00:07:43,898
I want it to all end.
46
00:07:46,135 --> 00:07:48,635
I'll win the war for you.
47
00:07:49,404 --> 00:07:51,470
That would be nice.
48
00:07:55,042 --> 00:07:56,007
Are you stationed in London?
49
00:07:56,009 --> 00:07:58,275
No. Our base is about an hour
and a half from here.
50
00:07:58,277 --> 00:08:01,111
Normally, I get a day
every couple weeks.
51
00:08:01,113 --> 00:08:02,212
You're a pilot?
52
00:08:02,214 --> 00:08:04,314
Yeah, mig-25s.
53
00:08:04,316 --> 00:08:06,115
Do you like to fly?
54
00:08:06,117 --> 00:08:07,783
I hate to walk.
55
00:08:07,785 --> 00:08:10,652
My name's halloran.
What's yours?
56
00:08:10,987 --> 00:08:13,220
Tell me about America.
57
00:08:13,488 --> 00:08:15,721
I think you're lovely.
58
00:08:15,923 --> 00:08:16,855
Tell me about Chicago.
59
00:08:16,857 --> 00:08:20,225
Chicago's very windy.
Something is happening here.
60
00:08:20,227 --> 00:08:21,292
Please don't.
61
00:08:21,294 --> 00:08:23,127
Please don't what?
62
00:08:23,129 --> 00:08:24,461
I have to go.
63
00:08:24,463 --> 00:08:26,329
I don't want you to go.
64
00:08:26,331 --> 00:08:27,463
I shouldn't be here.
65
00:08:27,465 --> 00:08:29,498
Yes, you should.
66
00:08:30,701 --> 00:08:32,567
I have to go.
67
00:08:36,472 --> 00:08:37,871
Hey. I have to catch the bus.
68
00:08:37,873 --> 00:08:39,439
Please don't leave like this.
69
00:08:39,441 --> 00:08:40,440
I have to.
70
00:08:40,442 --> 00:08:41,974
I wanna see you again.
71
00:08:41,976 --> 00:08:42,507
I can't.
72
00:08:42,509 --> 00:08:46,310
Please. Look, I just have a few
hours before I have to be back.
73
00:08:46,312 --> 00:08:47,844
Please don't do this to me.
74
00:08:47,846 --> 00:08:50,646
Look, we can't stand here.
We gotta get under a shelter.
75
00:08:50,648 --> 00:08:53,548
I'm terribly sorry,
but I can't. I...
76
00:08:53,550 --> 00:08:55,616
why? Why?
77
00:11:25,228 --> 00:11:27,094
You're trying to go away again,
78
00:11:27,096 --> 00:11:29,529
but I'm not gonna let you.
79
00:11:29,831 --> 00:11:32,064
I'm not gonna let you.
80
00:11:32,366 --> 00:11:35,200
I... I can't think.
I have to go home now.
81
00:11:35,202 --> 00:11:36,834
I'll take you there.
82
00:11:36,836 --> 00:11:38,402
No, you can't.
83
00:11:38,404 --> 00:11:39,569
I have to go.
84
00:11:39,571 --> 00:11:42,204
Hey, my name's halloran.
David halloran.
85
00:11:42,206 --> 00:11:45,907
I'm from Chicago.
I'm not gonna let you go.
86
00:11:45,909 --> 00:11:47,074
Tell me your name.
87
00:11:47,076 --> 00:11:48,442
I'm sorry.
88
00:11:48,444 --> 00:11:51,478
You're in my arms,
you won't tell me your name?
89
00:11:51,480 --> 00:11:53,079
Oh, please, let me go.
90
00:11:53,081 --> 00:11:54,447
I have to see you again.
91
00:11:54,449 --> 00:11:58,050
My next day off
is in 2 weeks. Thursday.
92
00:11:58,052 --> 00:11:58,917
I can't.
93
00:11:58,919 --> 00:12:00,818
Meet me here. Right here.
94
00:12:00,820 --> 00:12:01,251
No.
95
00:12:01,253 --> 00:12:04,087
On the same corner. Right here.
96
00:12:04,089 --> 00:12:05,221
I won't be here.
97
00:12:05,223 --> 00:12:07,923
I will. I'll be here all day.
98
00:12:07,925 --> 00:12:10,091
Please don't. I won't come.
99
00:12:10,093 --> 00:12:11,659
I'll be here.
100
00:12:11,661 --> 00:12:14,328
You can't act
like nothing's happened.
101
00:12:14,330 --> 00:12:16,697
There's not enough time.
102
00:12:26,275 --> 00:12:28,108
It's too late.
103
00:12:54,669 --> 00:12:58,037
Now, the objective
this morning in this airfield,
104
00:12:58,039 --> 00:13:00,005
north-northeast of rouen.
105
00:13:00,007 --> 00:13:04,676
Reconnaissance showed we didn't
do too well here last night.
106
00:13:04,678 --> 00:13:08,980
These dark circles here
are fuel storage tanks.
107
00:13:09,482 --> 00:13:11,482
Now, they're under concrete,
108
00:13:11,484 --> 00:13:14,718
so it will take more than one
direct hit to knock them out.
109
00:13:14,720 --> 00:13:19,956
Now, again, the recon photos show
they didn't take even one direct hit.
110
00:13:19,958 --> 00:13:23,125
Now, we'll approach
from the east.
111
00:13:23,127 --> 00:13:25,794
We'll have the sun at our
backs and in their eyes.
112
00:13:25,796 --> 00:13:26,961
Now, they've got 2 fighters...
113
00:13:26,963 --> 00:13:30,331
How come he says "we"?
He's not going.
114
00:13:30,333 --> 00:13:31,465
We're "we."
115
00:13:31,467 --> 00:13:32,632
Yeah.
116
00:13:32,634 --> 00:13:35,334
We can expect light
to moderate flack.
117
00:13:35,336 --> 00:13:37,402
We'll approach from 12,000.
118
00:13:37,404 --> 00:13:40,104
The cloud cover is 6 to 8,000.
119
00:13:40,106 --> 00:13:42,573
We'll drop at 6,000.
120
00:13:43,042 --> 00:13:45,776
I wish I were going with you.
121
00:13:46,111 --> 00:13:48,244
We'll stay, and you can go.
122
00:13:48,246 --> 00:13:51,113
Lt. Halloran,
something you wanna say?
123
00:13:51,115 --> 00:13:51,646
No, sir.
124
00:13:51,648 --> 00:13:54,982
I'm sure none of us want to miss whatever
it is you have to add, lieutenant.
125
00:13:54,984 --> 00:13:57,551
Yes, sir.
"Yes, sir" what, lieutenant?
126
00:13:57,553 --> 00:14:01,821
Yes, sir, I'm sure that none of us would
like to miss anything I have to add, sir.
127
00:14:01,823 --> 00:14:03,956
Except, I don't have
anything to add, sir,
128
00:14:03,958 --> 00:14:07,626
so there's nothing
for any of us to miss, sir.
129
00:14:13,066 --> 00:14:16,700
Takeoff is at 0800.
Good luck, gentlemen.
130
00:14:25,811 --> 00:14:27,443
Light to moderate flack.
131
00:14:27,445 --> 00:14:29,912
What the hell is
light to moderate flack?
132
00:14:29,914 --> 00:14:31,680
Less than heavy flack.
133
00:14:31,682 --> 00:14:34,015
It's more than no flack.
134
00:14:34,017 --> 00:14:35,716
You got a point there.
135
00:14:35,718 --> 00:14:37,117
He wishes he could go with us.
136
00:14:37,119 --> 00:14:41,855
Well, somebody's got to
stay behind to volunteer us.
137
00:14:51,165 --> 00:14:51,863
This is a radio check.
138
00:14:51,865 --> 00:14:53,865
Pilot to tail. Farrell, okay?
139
00:14:53,867 --> 00:14:57,969
Everything's fine, sir.Radio's ok. Ammo's okay.
140
00:14:57,971 --> 00:15:01,305
Radio check.Pilot to waist. Giler?
141
00:15:01,307 --> 00:15:02,839
Yes, sir.
142
00:15:02,841 --> 00:15:03,639
How're we doing?
143
00:15:03,641 --> 00:15:06,108
All set, sir.Radio's ok. Ammo's okay.
144
00:15:06,110 --> 00:15:09,044
Radio check.Pilot to turret. Lucas?
145
00:15:09,046 --> 00:15:13,381
Yes, sir. Ready, sir.Ammo's ok. Radio's okay.
146
00:15:15,585 --> 00:15:16,617
Bomb bay closed?
147
00:15:16,619 --> 00:15:17,985
Bomb bay closed.
148
00:15:17,987 --> 00:15:19,119
Flaps locked?
149
00:15:19,121 --> 00:15:20,186
Flaps locked.
150
00:15:20,188 --> 00:15:21,787
Cimino.
151
00:15:22,022 --> 00:15:23,554
I don't understand it.
152
00:15:23,556 --> 00:15:26,790
They make it so goddamn hardto get in these things.
153
00:15:26,792 --> 00:15:30,927
I don't even want to be herein the first place.
154
00:15:32,330 --> 00:15:36,266
I mean, I can understand themmaking it hard to get out.
155
00:15:36,268 --> 00:15:39,168
Everybody wants to get out.
156
00:15:40,070 --> 00:15:43,204
You know these thingsare made of metal, right?
157
00:15:43,206 --> 00:15:45,239
Did you ever tryand pick one up?
158
00:15:45,241 --> 00:15:46,640
You can't. You know why?
159
00:15:46,642 --> 00:15:52,212
Because it's made of metaland metal's heavy. Very heavy.
160
00:15:52,214 --> 00:15:53,279
You don't believe me?
161
00:15:53,281 --> 00:15:55,981
Just try and pickone of these things up.
162
00:15:55,983 --> 00:15:56,614
You'll see.
163
00:15:56,616 --> 00:16:00,117
You'll wrench your back,that's what you'll do.
164
00:16:00,119 --> 00:16:02,853
Air isn't heavy, you know?
165
00:16:02,855 --> 00:16:05,088
This pile of junk is heavy.
166
00:16:05,090 --> 00:16:08,925
It's heavier than air.Much heavier.
167
00:16:09,227 --> 00:16:10,492
Don't you see?
168
00:16:10,494 --> 00:16:14,462
This thing is not supposed tobe up in the air.
169
00:16:14,864 --> 00:16:18,966
Oh, Jesus, I hate these things.
170
00:16:22,104 --> 00:16:25,472
Pacer leader to pacer group,we are 20 Miles from target.
171
00:16:25,474 --> 00:16:28,541
Descending to 6,000.Bombs away at 6,000.
172
00:16:28,543 --> 00:16:32,211
Roger, pacer leader.Descending to 6,000.
173
00:16:33,013 --> 00:16:34,879
This is pacer leader to group.
174
00:16:34,881 --> 00:16:37,715
Maintain your positions. We
are at 12 Miles from target.
175
00:16:37,717 --> 00:16:41,418
1,000 feet per minute.
176
00:16:42,954 --> 00:16:45,788
Hey, they're
shooting guns at us.
177
00:16:48,058 --> 00:16:49,657
Somebody forgot
to tell the Germans
178
00:16:49,659 --> 00:16:53,527
they're only supposed to have
light to moderate flack today.
179
00:16:53,529 --> 00:16:55,896
Bomb bay open.
180
00:16:57,633 --> 00:17:00,266
7 Miles to target.
181
00:17:05,405 --> 00:17:06,937
Feather it.
182
00:17:15,814 --> 00:17:16,946
Number 2 feathered.
183
00:17:16,948 --> 00:17:18,881
Let's turn the hell back.
184
00:17:18,883 --> 00:17:19,681
How far from target?
185
00:17:19,683 --> 00:17:22,383
5 Miles.Let's turn the hell back!
186
00:17:22,385 --> 00:17:23,250
He's right.
187
00:17:23,252 --> 00:17:24,150
We'll have to slow to 200.
188
00:17:24,152 --> 00:17:25,951
We'll be sitting ducks
at that speed.
189
00:17:25,953 --> 00:17:28,119
We're gonna get
our asses shot off!
190
00:17:28,121 --> 00:17:30,988
How far from target?
191
00:17:31,457 --> 00:17:32,055
3 Miles.
192
00:17:32,057 --> 00:17:34,023
Am I the only one
who's not crazy here?
193
00:17:34,025 --> 00:17:36,058
Hey, cimino, you ever
take a look at hyer?
194
00:17:36,060 --> 00:17:38,360
If there's a God, he doesn'tspend all that time
195
00:17:38,362 --> 00:17:40,795
putting a guy like hyerthrough prep school and Yale
196
00:17:40,797 --> 00:17:43,597
to let him do something messy
like die in an airplane.
197
00:17:43,599 --> 00:17:45,231
So, as long as we're in
the same plane as hyer,
198
00:17:45,233 --> 00:17:48,200
God's gonna have to figureanother way to get at us.
199
00:17:48,202 --> 00:17:50,735
Yeah, I'm messy enough
to take hyer down with me.
200
00:17:50,737 --> 00:17:52,603
We're over the target.
We're over the target.
201
00:17:52,605 --> 00:17:56,039
The wing is gonna fall off.I'm gonna drop the bombs.
202
00:17:56,041 --> 00:17:58,241
Let's get the hell out of here.
203
00:17:58,243 --> 00:17:58,808
Just a second.
204
00:17:58,810 --> 00:18:03,012
Son of a bitch, we're over the target!
The engine's falling off!
205
00:18:03,014 --> 00:18:04,279
Hey, chief, what do you think?
206
00:18:04,281 --> 00:18:08,116
Well, I think it'll holdif you wanna wait.
207
00:18:08,118 --> 00:18:11,385
Terrific. We've got
sgt. York on the plane.
208
00:18:11,387 --> 00:18:13,353
I hate you, Lucas, God damn it!
209
00:18:13,355 --> 00:18:15,288
Look, we're over
the goddamn target.
210
00:18:15,290 --> 00:18:17,990
I'm gonna drop the bombs.
Let me drop the bombs.
211
00:18:17,992 --> 00:18:20,158
We're over the target,
I swear to God.
212
00:18:20,160 --> 00:18:22,460
My guess is you may be
sighting a little bit early
213
00:18:22,462 --> 00:18:24,562
because you're afraid
the wing's gonna fall off,
214
00:18:24,564 --> 00:18:26,463
so I'm gonna wait
just a few more seconds.
215
00:18:26,465 --> 00:18:30,733
If anyone's interested,
I hate It. David halloran,
216
00:18:30,735 --> 00:18:33,602
serial number 0-5-7-3-2-7...
217
00:18:33,604 --> 00:18:34,035
9-6-9.
218
00:18:34,037 --> 00:18:35,803
For God's sake,
let him drop the bombs.
219
00:18:35,805 --> 00:18:38,539
If we don't hitthe stupid target now,
220
00:18:38,541 --> 00:18:39,973
we're just gonna have tocome back again.
221
00:18:39,975 --> 00:18:44,377
Ok, now we're really over
the goddamn target!
222
00:18:44,379 --> 00:18:46,545
Well, drop the bombs!
223
00:18:48,916 --> 00:18:50,415
They're away.
224
00:18:52,819 --> 00:18:56,353
Oh, Jesus, I hate these things!
225
00:21:46,156 --> 00:21:51,893
I was there on the hollow of the street
for over an hour, just watching you.
226
00:21:52,028 --> 00:21:55,562
I was afraid, so I stayed
where you couldn't see me.
227
00:21:55,564 --> 00:21:57,730
Are you still afraid?
228
00:21:58,032 --> 00:21:59,498
Yes.
229
00:21:59,566 --> 00:22:02,800
It wasn't a few minutes ago
when we had something to do
230
00:22:02,802 --> 00:22:04,268
like driving or walking,
231
00:22:04,270 --> 00:22:07,204
but now I just feel
awkward again.
232
00:22:08,240 --> 00:22:11,007
I don't know
what I'm doing here.
233
00:22:11,009 --> 00:22:12,641
Yes, you do.
234
00:22:13,210 --> 00:22:14,742
Yes, I do.
235
00:22:19,215 --> 00:22:21,515
I'm not hungry anymore.
236
00:22:22,384 --> 00:22:24,183
Neither am I.
237
00:24:30,411 --> 00:24:34,813
Thursday. I can get back
to London next Thursday.
238
00:24:34,915 --> 00:24:36,114
Yes.
239
00:24:36,116 --> 00:24:37,482
Tell me your name.
240
00:24:37,484 --> 00:24:38,950
I can't.
241
00:24:38,952 --> 00:24:39,650
Please.
242
00:24:39,652 --> 00:24:41,618
No, I'm frightened.
243
00:24:41,620 --> 00:24:43,620
It's all happening so fast.
244
00:24:43,622 --> 00:24:47,023
I bet your name
is really... Fred,
245
00:24:47,025 --> 00:24:49,425
and you're embarrassed.
246
00:24:53,431 --> 00:24:55,130
Hey, Fred.
247
00:24:56,800 --> 00:24:58,900
I think I love you.
248
00:25:01,537 --> 00:25:03,136
Yes.
249
00:25:03,771 --> 00:25:07,405
Pacer leader to pacer group,we are 20 Miles from target.
250
00:25:07,407 --> 00:25:11,809
Begin your descent now.Bombs away at 8,000 feet.
251
00:25:11,811 --> 00:25:13,677
10,000.
252
00:25:14,413 --> 00:25:16,179
Open bomb bays.
253
00:25:17,148 --> 00:25:19,314
Bomb bays open.
254
00:25:20,917 --> 00:25:23,617
Hey, they're shooting gunsat us again.
255
00:25:23,619 --> 00:25:27,053
How come every time we fly over
them, they shoot guns at us?
256
00:25:27,055 --> 00:25:29,088
Because we drop bombs on them.
257
00:25:29,090 --> 00:25:30,656
They have no sense of humor.
258
00:25:31,458 --> 00:25:33,491
Can't you guys take a joke?
259
00:25:33,493 --> 00:25:34,792
9,000.
260
00:25:34,794 --> 00:25:37,795
5 Miles to target.
261
00:25:37,797 --> 00:25:39,096
How far is target now?
262
00:25:39,098 --> 00:25:40,931
3 Miles.
263
00:25:40,933 --> 00:25:42,666
Altitude?
264
00:25:43,201 --> 00:25:45,100
8,500.
265
00:25:47,303 --> 00:25:50,170
We're just about
over the target.
266
00:25:50,172 --> 00:25:51,604
Altitude?
267
00:25:52,373 --> 00:25:54,106
8,200.
268
00:25:55,309 --> 00:25:56,408
8,100.
269
00:25:56,410 --> 00:25:57,108
Cimino, drop 'em.
270
00:25:57,110 --> 00:26:00,945
Now? They're away.Halloran, I love you.
271
00:26:00,947 --> 00:26:03,480
There is a God.
There really is a God.
272
00:26:03,482 --> 00:26:05,982
Ladies and gentlemen,
there really is a God.
273
00:26:05,984 --> 00:26:07,850
I'm gonna go to church
as soon as we get back.
274
00:26:07,852 --> 00:26:10,719
So, I haven't been therefor a little while...
275
00:26:18,894 --> 00:26:20,593
What kind of babies do you get
276
00:26:20,595 --> 00:26:22,227
when you crossa parakeet with a tiger?
277
00:26:22,229 --> 00:26:24,195
I give up. What kind of babies?
278
00:26:24,197 --> 00:26:25,029
I don't know,
279
00:26:25,031 --> 00:26:26,797
but when he sings,
you better listen.
280
00:26:26,799 --> 00:26:28,131
You think that's funny? Yes.
281
00:26:28,133 --> 00:26:29,632
You're a wretched little child.
282
00:26:29,634 --> 00:26:31,900
If I am, it's your fault.
283
00:26:31,902 --> 00:26:32,433
Really? Why?
284
00:26:32,435 --> 00:26:35,803
Mrs. Thomas said today children are
the reflection of their parents.
285
00:26:35,805 --> 00:26:36,503
You think that's true?
286
00:26:36,505 --> 00:26:38,638
I don't know, if it is true,
how come Dennis caine
287
00:26:38,640 --> 00:26:40,373
doesn't have a mustache
like his father?
288
00:26:40,375 --> 00:26:41,474
Maybe he's a reflection
of his mother.
289
00:26:41,476 --> 00:26:45,945
Dennis calls his mother and father by their names.
I think that's smashing.
290
00:26:45,947 --> 00:26:46,478
Oh, you do.
291
00:26:46,480 --> 00:26:50,482
I'm getting a little too old to keep
on calling you mummy and daddy.
292
00:26:50,484 --> 00:26:52,851
You don't call me mummy and daddy.
You only call me daddy.
293
00:26:52,853 --> 00:26:56,754
I'm serious. I think from
now on I shall call you Paul.
294
00:26:56,756 --> 00:26:57,588
If that's what you like.
295
00:26:57,590 --> 00:26:59,623
Yes, Paul, that's what
I would like.
296
00:26:59,625 --> 00:27:02,292
I think that from now on
I shall call you Margaret.
297
00:27:02,294 --> 00:27:04,761
And I think from now on
I shall call you rover.
298
00:27:04,763 --> 00:27:05,795
I think I'll call you mummy.
299
00:27:05,797 --> 00:27:08,564
You know,
for a very short person,
300
00:27:08,566 --> 00:27:09,798
you're not bad at all.
301
00:27:09,800 --> 00:27:11,466
Would you like some more tea?
302
00:27:11,468 --> 00:27:12,066
Yes, love some.
303
00:27:12,068 --> 00:27:13,333
Judy fox stole my key chain.
304
00:27:13,335 --> 00:27:15,768
You know the one with
the 4-leaf clover?
305
00:27:15,770 --> 00:27:19,371
Stole it? How do you know
she stole it?
306
00:27:19,373 --> 00:27:21,806
I brought it to school.
I always carry it.
307
00:27:21,808 --> 00:27:25,643
And when I was getting changed
after hockey, I couldn't find it.
308
00:27:25,645 --> 00:27:26,777
And then later, she had it.
309
00:27:26,779 --> 00:27:29,646
When I told her it was mine,
she said she always had it.
310
00:27:29,648 --> 00:27:32,815
I wasn't the only person who
had a 4-leaf clover key chain.
311
00:27:32,817 --> 00:27:34,616
And I know it's mine.
She's really a nit.
312
00:27:34,618 --> 00:27:38,854
Everybody's supposed to be nice to
her just because her father died.
313
00:27:38,856 --> 00:27:39,855
When did her father die?
314
00:27:39,857 --> 00:27:42,090
A few months ago.
He was in action.
315
00:27:42,092 --> 00:27:44,926
She said it was
her key chain, and it isn't.
316
00:27:44,928 --> 00:27:48,029
I'm glad you're intelligent
and you won't get killed.
317
00:27:48,031 --> 00:27:50,064
I'm in intelligence.
I'm not intelligent.
318
00:27:50,066 --> 00:27:53,233
And you should be
especially kind to her now.
319
00:27:53,235 --> 00:27:55,301
You won't die, will you, daddy?
320
00:27:55,303 --> 00:27:57,603
I thought you were
gonna call me Paul.
321
00:27:57,605 --> 00:27:58,837
Promise me.
322
00:27:58,839 --> 00:27:59,804
I promise you.
323
00:27:59,806 --> 00:28:01,372
And you will always love me?
324
00:28:01,374 --> 00:28:02,673
I will always love you.
325
00:28:02,675 --> 00:28:04,307
And you will always love mummy?
326
00:28:04,309 --> 00:28:05,708
I will always love mummy.
327
00:28:05,710 --> 00:28:07,342
Even when you're 80?
328
00:28:07,344 --> 00:28:07,809
Yes.
329
00:28:07,811 --> 00:28:10,711
I will have to take my false
teeth out of the glass
330
00:28:10,713 --> 00:28:13,413
and put them in my mouth
to kiss her.
331
00:28:21,589 --> 00:28:23,622
Now, we're going back
to rouen today.
332
00:28:23,624 --> 00:28:24,589
I think I'm going to be sick.
333
00:28:24,591 --> 00:28:26,757
We have reason to believe
the krauts are sending
334
00:28:26,759 --> 00:28:29,392
a trainload of ammunition
from rouen, South.
335
00:28:29,394 --> 00:28:32,828
Now, they're gonna be expecting us.
It's not gonna be easy.
336
00:28:32,830 --> 00:28:34,763
We reckon we'll get
a lot of flack.
337
00:28:34,765 --> 00:28:35,597
I'm definitely gonna be sick.
338
00:28:35,599 --> 00:28:39,133
Halloran, you fly in lead.
Patman, you fly second lead.
339
00:28:39,135 --> 00:28:41,135
Now, we got cloud cover
from 8 to 10,000.
340
00:28:41,137 --> 00:28:44,872
Scattered clouds from 15,000.
You make your drop at 6,000.
341
00:28:44,874 --> 00:28:47,074
Now, I know what
it's going to be like,
342
00:28:47,076 --> 00:28:47,974
so be careful.
343
00:28:47,976 --> 00:28:49,008
He knows what
it's gonna be like.
344
00:28:49,010 --> 00:28:53,112
He flew 100 missions over lackland, Texas,
and he knows what it's gonna be like.
345
00:28:53,114 --> 00:28:57,483
Now, we should have 5 to 10-mile
visibility below 8,000.
346
00:28:57,485 --> 00:28:59,918
And you make your approach
from South to north.
347
00:28:59,920 --> 00:29:05,256
You gotta hand it to him, nobody
ever took Texas while he was there.
348
00:29:07,193 --> 00:29:09,660
Takeoff is at 0830.
349
00:29:09,662 --> 00:29:13,397
Good luck, men. I wish
I could have gone with you.
350
00:29:13,399 --> 00:29:15,098
Dismissed.
351
00:29:17,469 --> 00:29:21,904
Lt. Halloran, I'd like to
speak with you for a moment.
352
00:29:25,075 --> 00:29:26,074
Take it easy with him.
353
00:29:26,076 --> 00:29:29,544
Don't say anything
you'll regret later.
354
00:29:29,546 --> 00:29:30,578
Don't take it easy with him.
355
00:29:30,580 --> 00:29:33,080
Say something
you'll regret later.
356
00:29:33,082 --> 00:29:35,582
Maybe we'll get grounded.
357
00:29:38,486 --> 00:29:40,652
Sit down, lieutenant.
358
00:29:41,888 --> 00:29:43,554
You know,
in every group of men,
359
00:29:43,556 --> 00:29:45,289
there's always one man...
360
00:29:45,291 --> 00:29:47,758
The others look to
for leadership.
361
00:29:47,760 --> 00:29:51,895
Now, in this group,
you happen to be that man.
362
00:29:51,897 --> 00:29:55,899
You set a good example,
the others will follow.
363
00:29:56,268 --> 00:29:58,101
You know,
you've got the makings
364
00:29:58,103 --> 00:29:59,735
of a very fine officer.
365
00:29:59,737 --> 00:30:03,472
You could go far.
You could go very far.
366
00:30:03,674 --> 00:30:07,108
It's your attitude
that concerns me.
367
00:30:07,543 --> 00:30:09,843
Now, you understand
what I'm saying?
368
00:30:09,845 --> 00:30:11,177
No, sir.
369
00:30:11,179 --> 00:30:13,345
I don't like you either,
Buster!
370
00:30:13,347 --> 00:30:18,450
Now, you stop crapping around in
the briefings, you understand?
371
00:30:18,452 --> 00:30:19,984
No, sir.
372
00:30:20,486 --> 00:30:21,218
What do you mean, "no"?
373
00:30:21,220 --> 00:30:23,486
No, sir.
I don't understand, sir.
374
00:30:23,488 --> 00:30:25,921
What crapping around, sir?
375
00:30:25,923 --> 00:30:27,722
You're a wiseass.
376
00:30:27,724 --> 00:30:30,257
You even say "sir"
like a wiseass.
377
00:30:30,259 --> 00:30:31,591
How should I say "sir," sir?
378
00:30:31,593 --> 00:30:34,760
I'm gonna get you.
That's what I'm gonna do.
379
00:30:34,762 --> 00:30:38,263
You blink the wrong way
and I'm gonna nail you.
380
00:30:38,265 --> 00:30:39,430
Do you understand?
381
00:30:39,432 --> 00:30:42,399
Yes, sir, you're gonna nail me.
382
00:30:43,935 --> 00:30:46,602
You get the hell out of here!
383
00:30:57,848 --> 00:30:58,980
You ok?
384
00:30:58,982 --> 00:31:00,147
Yeah.
385
00:31:00,149 --> 00:31:00,714
What did he say?
386
00:31:00,716 --> 00:31:02,515
He said he didn't like
my attitude.
387
00:31:02,517 --> 00:31:04,316
Lucas, did you check this gear?
388
00:31:04,318 --> 00:31:05,050
Sure, I checked it, sir.
389
00:31:05,052 --> 00:31:07,152
I checked all of them,
like I always do.
390
00:31:07,154 --> 00:31:07,952
Tire pressure? Fine, sir?
391
00:31:07,954 --> 00:31:11,288
What's the matter, sir?
You've never done this before.
392
00:31:11,290 --> 00:31:13,423
Check them again.
393
00:31:18,463 --> 00:31:20,362
I like this attitude.
394
00:31:20,364 --> 00:31:25,033
It's different,
but it's one fine attitude.
395
00:31:29,339 --> 00:31:31,238
When I was a little girl,
396
00:31:31,240 --> 00:31:33,440
I used to spend summers
at my grandfather's.
397
00:31:33,442 --> 00:31:34,641
It looked exactly like this.
398
00:31:34,643 --> 00:31:35,708
You worked on a farm?
399
00:31:35,710 --> 00:31:37,276
Yes, why?
400
00:31:37,278 --> 00:31:37,909
I don't know.
401
00:31:37,911 --> 00:31:40,311
You just don't seem
like the farm type to me.
402
00:31:40,313 --> 00:31:41,111
I can milk a cow.
403
00:31:41,113 --> 00:31:43,379
Her ladyship can milk a cow?
404
00:31:43,381 --> 00:31:44,079
She can.
405
00:31:44,081 --> 00:31:45,613
With her very own hands?
406
00:31:45,615 --> 00:31:46,246
No, with her feet.
407
00:31:46,248 --> 00:31:49,816
Why do you find it so incredible
that I can milk a cow?
408
00:31:49,818 --> 00:31:51,384
Lots of people can.
409
00:31:51,386 --> 00:31:53,419
Haven't you ever milked one?
410
00:31:53,421 --> 00:31:54,820
I opened a bottle once.
411
00:31:54,822 --> 00:31:55,887
Don't they drink milk
in Chicago?
412
00:31:55,889 --> 00:32:01,259
Sure. How do you think baby gangsters
grow up to be big gangsters?
413
00:32:02,061 --> 00:32:04,728
There's a place to eat
over there. You hungry?
414
00:32:04,730 --> 00:32:05,228
Famished.
415
00:32:05,230 --> 00:32:07,663
Good. So am I. I want some tea.
416
00:32:07,665 --> 00:32:09,331
I love tea.
417
00:32:09,399 --> 00:32:11,232
Did I ever tell you that?
418
00:32:11,234 --> 00:32:11,765
No.
419
00:32:11,767 --> 00:32:15,168
Well, it's true.
I drink it all the time.
420
00:33:19,767 --> 00:33:21,333
Halloran?
421
00:33:22,002 --> 00:33:23,401
Yes.
422
00:33:23,936 --> 00:33:27,137
I love you.
My name is Margaret.
423
00:33:27,672 --> 00:33:29,204
No kidding?
424
00:33:29,739 --> 00:33:31,271
No kidding.
425
00:33:31,773 --> 00:33:33,572
You love me?
426
00:33:34,775 --> 00:33:36,307
I love you.
427
00:33:36,676 --> 00:33:38,809
Your name's Margaret?
428
00:33:38,811 --> 00:33:41,077
My name's Margaret.
429
00:33:42,313 --> 00:33:45,180
Maggie. I love the name Maggie.
430
00:33:47,083 --> 00:33:51,618
I can't stop it, you know,
no matter how hard I try.
431
00:33:54,756 --> 00:33:58,424
It terrifies me
how much I want you.
432
00:34:00,628 --> 00:34:04,463
It must be wrong to want
someone this urgently.
433
00:34:06,533 --> 00:34:09,634
I know later
that I'll feel guilty.
434
00:34:11,304 --> 00:34:13,737
Later, I'll hurt terribly.
435
00:34:15,173 --> 00:34:19,975
Except I'm with you now and
that's all I can think about.
436
00:34:24,982 --> 00:34:27,215
I love you, Margaret.
437
00:34:28,151 --> 00:34:30,317
I love you, halloran.
438
00:34:34,456 --> 00:34:38,057
Captain sellinger, I believe
you've met captain Lester?
439
00:34:38,059 --> 00:34:39,992
Yes, sir, I have.
440
00:34:41,662 --> 00:34:43,294
New tobacco.
441
00:34:43,696 --> 00:34:44,428
Do you like it?
442
00:34:44,430 --> 00:34:47,063
Yes, it seems quite pleasant.
443
00:34:47,065 --> 00:34:48,664
Aromatic.
444
00:34:52,770 --> 00:34:54,536
Bad business. Very bad.
445
00:34:54,538 --> 00:34:55,770
I beg your pardon?
446
00:34:55,772 --> 00:34:56,437
Captain Lester.
447
00:34:56,439 --> 00:35:00,541
As you know, 2 months ago, one of your
agents, Reed, was dropped in lyons.
448
00:35:00,543 --> 00:35:02,576
2 weeks later, he was killed.
449
00:35:02,578 --> 00:35:03,043
Yes?
450
00:35:03,045 --> 00:35:05,345
A month ago, you sent
another agent in.
451
00:35:05,347 --> 00:35:06,946
Forbes. A good man.
452
00:35:06,948 --> 00:35:07,513
Quite.
453
00:35:07,515 --> 00:35:11,583
Yesterday, we received word
Forbes has been found dead.
454
00:35:15,622 --> 00:35:17,521
What do you think?
455
00:35:20,459 --> 00:35:22,859
I trained both of those men.
456
00:35:22,861 --> 00:35:25,561
I knew them well. Very well.
457
00:35:26,430 --> 00:35:29,431
They were not the kind
of men to make mistakes.
458
00:35:29,433 --> 00:35:30,999
Especially mistakes so glaring
459
00:35:31,001 --> 00:35:33,634
they would be found out
in 2 or 3 weeks.
460
00:35:33,636 --> 00:35:34,568
There's a leak.
461
00:35:34,570 --> 00:35:36,970
There has to be a leak
somewhere.
462
00:35:36,972 --> 00:35:39,739
The identity of those men
had to have been known
463
00:35:39,741 --> 00:35:41,006
before they were dropped.
464
00:35:41,008 --> 00:35:44,576
It would take that long
just to find them.
465
00:35:44,844 --> 00:35:48,478
There's a double agent here,
fairly high up, I'd say.
466
00:35:48,480 --> 00:35:51,047
It's the only explanation
I can have.
467
00:35:51,049 --> 00:35:51,647
I agree.
468
00:35:51,649 --> 00:35:53,949
The last communication
we received from Forbes
469
00:35:53,951 --> 00:35:56,084
was that gestapo headquarters
in lyons
470
00:35:56,086 --> 00:35:58,120
has a list of double agents
in London.
471
00:35:58,122 --> 00:36:00,489
He said he was going to
try to get that list.
472
00:36:00,491 --> 00:36:03,325
That's the last
we heard from him.
473
00:36:05,228 --> 00:36:09,897
This stuff is bloody awful. It may smell good.
It tastes like hell.
474
00:36:12,901 --> 00:36:16,235
Well, it's obvious we're gonna have
to send somebody in to get that list.
475
00:36:16,237 --> 00:36:18,570
In gestapo headquarters
in lyons?
476
00:36:18,572 --> 00:36:19,938
That's where the list is.
477
00:36:19,940 --> 00:36:22,573
That's where our man
will have to go.
478
00:36:22,575 --> 00:36:24,441
He had 3 children.
479
00:36:25,677 --> 00:36:26,375
Did you say something?
480
00:36:26,377 --> 00:36:29,711
I was saying that Forbes
had 3 children.
481
00:36:31,514 --> 00:36:31,912
Yes.
482
00:36:31,914 --> 00:36:34,848
It's obvious we're gonna have to
do this differently this time.
483
00:36:34,850 --> 00:36:37,884
No one, I mean no one outside
of this room, may know of it.
484
00:36:37,886 --> 00:36:39,952
No one in o.S.S.
No one in g-2. No one.
485
00:36:39,954 --> 00:36:41,753
Our man can't even
transmit the list back.
486
00:36:41,755 --> 00:36:45,523
Once he gets it, he must make a
copy of it and bring it back
487
00:36:45,525 --> 00:36:47,758
without the Germans
knowing about it.
488
00:36:47,760 --> 00:36:48,291
Who do we have?
489
00:36:48,293 --> 00:36:52,094
I've narrowed the list to 2.
Mccallum and Wells.
490
00:36:52,096 --> 00:36:53,829
I say Wells.
491
00:36:53,831 --> 00:36:55,363
Quite right.
492
00:36:55,365 --> 00:36:56,697
You will work with him.
493
00:36:56,699 --> 00:36:58,732
I'm not sure if he's ready.
494
00:36:58,734 --> 00:37:01,034
You make him ready.
495
00:37:02,170 --> 00:37:07,273
Oh, that's better. They can take that
aromatic and put it in their noses.
496
00:37:11,879 --> 00:37:14,246
Oh, God, I think
I'm going to die.
497
00:37:14,248 --> 00:37:15,080
Of what?
498
00:37:15,082 --> 00:37:17,916
Look, mummy,
isn't she beautiful?
499
00:37:17,918 --> 00:37:18,583
Yes, she is.
500
00:37:18,585 --> 00:37:21,953
Isn't she the most beautiful
thing you ever saw?
501
00:37:21,955 --> 00:37:22,553
No.
502
00:37:22,555 --> 00:37:25,822
Who's more beautiful
than she is?
503
00:37:25,824 --> 00:37:27,423
You are.
504
00:37:29,059 --> 00:37:31,826
She can close her eyes,
and you can curl her hair.
505
00:37:31,828 --> 00:37:34,028
Yes, she's a wonderful doll.
506
00:37:34,030 --> 00:37:36,897
Let's think of what to
get daddy for Christmas.
507
00:37:36,899 --> 00:37:39,032
I suppose there's no reason
in particular
508
00:37:39,034 --> 00:37:40,900
that you wanted me
to see that doll.
509
00:37:40,902 --> 00:37:41,901
No reason in particular.
510
00:37:41,903 --> 00:37:44,270
It has nothing to do
with Christmas?
511
00:37:44,272 --> 00:37:45,337
Of course not.
512
00:37:45,339 --> 00:37:47,872
Mummy, when am I
going to get breasts?
513
00:37:47,874 --> 00:37:48,505
Next Tuesday. Why?
514
00:37:48,507 --> 00:37:51,274
I don't know. Sometimes I
think they look silly.
515
00:37:51,276 --> 00:37:53,809
Well, they do look best
with formal wear.
516
00:37:53,811 --> 00:37:54,776
What would daddy like?
517
00:37:54,778 --> 00:37:57,478
I think he'll like
anything you get him.
518
00:37:57,480 --> 00:37:59,246
I want to get him
something special.
519
00:37:59,248 --> 00:38:01,414
Uh, how about a tie?
520
00:38:01,416 --> 00:38:03,649
A tie's nice,
but daddy has ties.
521
00:38:03,651 --> 00:38:06,451
Daddy has most of the things
that we've seen.
522
00:38:06,453 --> 00:38:09,987
I want to get him something
that he doesn't have.
523
00:38:09,989 --> 00:38:11,421
Then get him a dress.
524
00:38:12,323 --> 00:38:13,722
Just get him
something you'll like.
525
00:38:13,724 --> 00:38:16,391
Daddy would love that,
because it's from you.
526
00:38:16,393 --> 00:38:21,028
Not because it's blue or red,
but because it's from you.
527
00:38:21,030 --> 00:38:23,530
Mummy, do you know any Germans?
528
00:38:23,532 --> 00:38:24,998
Uh, not too many.
529
00:38:25,000 --> 00:38:25,598
What are they like?
530
00:38:25,600 --> 00:38:27,666
I don't really know.
Probably very much like us.
531
00:38:27,668 --> 00:38:28,967
Do you think
there are German children
532
00:38:28,969 --> 00:38:32,236
buying Christmas presents
for their fathers right now?
533
00:38:32,238 --> 00:38:33,837
Yes, I suppose so.
534
00:38:33,839 --> 00:38:38,274
Handkerchiefs!
Let's get daddy handkerchiefs!
535
00:38:44,815 --> 00:38:48,950
I can never get over the way it looks like
the propellers are spinning backwards.
536
00:38:48,952 --> 00:38:52,453
Backwards? The propellers
are spinning backwards?
537
00:38:52,455 --> 00:38:52,953
Forget it.
538
00:38:52,955 --> 00:38:55,255
The goddamn propellersare spinning backwards.
539
00:38:55,257 --> 00:38:56,189
I'm supposed to forget it?
540
00:38:56,191 --> 00:38:58,858
It's an optical illusion.
I was simply saying...
541
00:38:58,860 --> 00:38:59,625
forget it!
542
00:38:59,627 --> 00:39:00,459
Optical illusion, my ass.
543
00:39:00,461 --> 00:39:02,427
How do you know forward from
backward with a propeller?
544
00:39:02,429 --> 00:39:04,495
When we take offheading for France,
545
00:39:04,497 --> 00:39:07,231
if we land in New York,they're spinning backwards.
546
00:39:07,233 --> 00:39:08,398
I hope they're
spinning backwards.
547
00:39:08,400 --> 00:39:10,032
Tower, this is leader. Over.
548
00:39:10,034 --> 00:39:12,167
Leader, this is tower. Over.
549
00:39:12,169 --> 00:39:13,234
Starting to taxi. Over.
550
00:39:13,236 --> 00:39:14,001
Roger, leader. Over.
551
00:39:14,003 --> 00:39:17,971
Just my luck.They're spinning forward.
552
00:39:20,508 --> 00:39:23,208
Want me to take it up for you?
553
00:39:24,711 --> 00:39:26,110
No.
554
00:39:39,391 --> 00:39:40,957
Listen to number one.
555
00:39:40,959 --> 00:39:42,558
Why, what's wrong?
556
00:39:42,560 --> 00:39:44,393
I don't know.Something doesn't sound right.
557
00:39:44,395 --> 00:39:47,429
Uh, leader,this is tower. Over.
558
00:39:47,431 --> 00:39:50,698
Just one second, tower. Over.
559
00:39:51,067 --> 00:39:53,000
Check the r.P.M.
560
00:39:53,002 --> 00:39:54,101
R.P.M. Normal.
561
00:39:54,103 --> 00:39:54,701
Oil pressure?
562
00:39:54,703 --> 00:39:56,369
Leader, this is tower. Over.
563
00:39:56,371 --> 00:39:58,904
Lucas, are you hearingnumber one?
564
00:39:58,906 --> 00:39:59,938
Something doesn't sound right.
565
00:39:59,940 --> 00:40:02,941
Can't tell from here, sir.Did you check the gauges?
566
00:40:02,943 --> 00:40:04,142
The gauges are ok.
567
00:40:04,144 --> 00:40:05,343
I can't tell from here.
568
00:40:05,345 --> 00:40:09,413
I hear something wrong.
I hear everything wrong.
569
00:40:10,382 --> 00:40:11,914
Something's not right.
570
00:40:11,916 --> 00:40:13,649
The gauges
don't always show it.
571
00:40:13,651 --> 00:40:18,220
Leader, this is tower.Please answer. Over.
572
00:40:19,223 --> 00:40:21,156
Tower, this is leader. Over.
573
00:40:21,158 --> 00:40:24,526
Begin your takeoff.
574
00:40:25,328 --> 00:40:28,862
I... I got a problem with my number one.
I'm comin' back. Over.
575
00:40:28,864 --> 00:40:30,196
Repeat that please, leader.
576
00:40:30,198 --> 00:40:34,366
I got a problem with my number one.
Over. I'm comin' back.
577
00:40:34,368 --> 00:40:37,235
Uh, Roger, leader.You are returning to base.
578
00:40:37,237 --> 00:40:39,237
Patman, you'rethe new leader. Over.
579
00:40:39,239 --> 00:40:40,838
Roger, tower. Over.
580
00:40:40,840 --> 00:40:43,140
Price, you becomepatman's number 2.
581
00:40:43,142 --> 00:40:45,509
Patterson, please follow price.
582
00:40:45,511 --> 00:40:47,811
Patman, you are clearfor takeoff. Over.
583
00:40:47,813 --> 00:40:51,581
Roger, tower.Clear for takeoff.
584
00:40:52,717 --> 00:40:53,982
Now listen, you creature,
it's very late.
585
00:40:53,984 --> 00:40:58,553
If you want Christmas morning to come,
you'll have to go to sleep now.
586
00:40:58,555 --> 00:40:59,587
But I can't sleep.
587
00:40:59,589 --> 00:41:00,821
I know that, but you have to.
588
00:41:00,823 --> 00:41:04,324
Father Christmas will not bring
you anything until you're asleep.
589
00:41:04,326 --> 00:41:06,192
Why? It's the rules.
590
00:41:06,194 --> 00:41:07,993
I just want to
say hello to him.
591
00:41:07,995 --> 00:41:08,793
He's busy.
592
00:41:08,795 --> 00:41:11,061
Will the Germans shoot him
while he's flying?
593
00:41:11,063 --> 00:41:12,695
No, no, of course not.
594
00:41:12,697 --> 00:41:17,066
I don't care what I get. Well, I
mean, anything will make me happy.
595
00:41:17,068 --> 00:41:17,566
Of course.
596
00:41:17,568 --> 00:41:19,968
There's nothing in particular
that you want.
597
00:41:19,970 --> 00:41:22,503
Um, oh, no,
nothing in particular.
598
00:41:22,505 --> 00:41:23,604
Anything will make me happy.
599
00:41:23,606 --> 00:41:29,209
Uh, it would be nice, though, if I had a
little friend of my own to play with.
600
00:41:29,211 --> 00:41:30,777
I'll have another baby.
601
00:41:30,779 --> 00:41:33,412
You know what I mean.
Not a real person.
602
00:41:33,414 --> 00:41:34,880
Just a... well, you know.
603
00:41:34,882 --> 00:41:39,017
I haven't the faintest idea
what you're talking about.
604
00:41:39,019 --> 00:41:41,185
Now, good night, old friend.
605
00:41:41,187 --> 00:41:44,454
Dream the sweetest dreams.
Tomorrow is Christmas.
606
00:41:44,456 --> 00:41:48,624
If you don't go to sleep now,
I'll strangle you.
607
00:41:50,127 --> 00:41:54,696
Well, young lady, if
you're not tired, I am.
608
00:41:55,932 --> 00:41:58,065
Wait till you see
what I've got you.
609
00:41:58,067 --> 00:42:01,134
If it's from you, I'll love it.
610
00:42:01,136 --> 00:42:02,468
Good night.
611
00:42:02,470 --> 00:42:04,403
Good night.
612
00:42:16,150 --> 00:42:19,017
I'm sound asleep.
613
00:42:22,122 --> 00:42:23,688
Did you put her present out
for tomorrow?
614
00:42:23,690 --> 00:42:26,924
Yes. It's right in the middle
of the living room.
615
00:42:26,926 --> 00:42:30,260
Her glazed little eyes
staring at the window.
616
00:42:31,062 --> 00:42:33,362
What is it she wants
with another doll?
617
00:42:33,364 --> 00:42:34,363
God knows.
618
00:42:34,365 --> 00:42:40,102
I've never seen a child want anything
more than she wants that doll.
619
00:42:40,104 --> 00:42:42,571
Sarah's hands are so small.
620
00:42:42,573 --> 00:42:47,008
I don't know, during the day when
she's rushing around like a maniac,
621
00:42:47,010 --> 00:42:49,243
she doesn't seem so small.
622
00:42:49,245 --> 00:42:52,546
But when she's in her bed
and she's sleepy,
623
00:42:52,548 --> 00:42:54,614
you know, I think she shrinks.
624
00:42:54,616 --> 00:42:58,284
Yes, I know what you mean.
625
00:42:58,986 --> 00:43:01,152
It's so strange.
626
00:43:01,387 --> 00:43:05,555
It's Christmas Eve,
and we're fighting a war.
627
00:43:07,725 --> 00:43:11,960
Fighting wars never seemed
to make much sense.
628
00:43:12,128 --> 00:43:16,597
Just seems it makes less
sense on Christmas Eve.
629
00:43:23,472 --> 00:43:28,274
I wonder what the other side
is thinking right now.
630
00:43:47,328 --> 00:43:48,894
Good night, darling.
631
00:43:48,896 --> 00:43:51,396
Good night.
632
00:43:53,166 --> 00:43:55,132
I love you.
633
00:43:55,300 --> 00:43:57,733
I love you.
634
00:44:47,951 --> 00:44:51,252
Harriet, you have a beautiful throat.
Do you know that?
635
00:44:51,254 --> 00:44:52,653
My name is Phyllis.
636
00:44:52,655 --> 00:44:53,488
Of course it is.
637
00:44:53,490 --> 00:44:56,724
You have
a beautiful throat, too.
638
00:44:56,726 --> 00:44:58,158
Do you want to dance?
639
00:44:58,160 --> 00:44:59,092
Susan, my darling,
640
00:44:59,094 --> 00:45:01,461
ordinarily that would be
a wonderful suggestion.
641
00:45:01,463 --> 00:45:05,264
Under certain conditions,
I am your actual Fred Astaire.
642
00:45:05,266 --> 00:45:07,933
However, since the injury...
643
00:45:07,935 --> 00:45:09,534
What injury?
644
00:45:09,536 --> 00:45:11,969
I don't like to talk about it.
645
00:45:11,971 --> 00:45:13,870
I didn't know you were wounded.
646
00:45:13,872 --> 00:45:16,772
Just a little shrapnel
in the leg.
647
00:45:16,774 --> 00:45:20,075
How come they didn't send you
home if you were wounded?
648
00:45:20,077 --> 00:45:22,243
They wanted to. I wouldn't go.
649
00:45:22,245 --> 00:45:25,679
Nothing will keep me
from flying.
650
00:45:25,681 --> 00:45:28,448
Oh, lieutenant,
that's really very, very...
651
00:45:28,450 --> 00:45:29,182
Paula, my sweet.
652
00:45:29,184 --> 00:45:33,219
Paula, it's really nothing
to make a fuss about.
653
00:45:33,221 --> 00:45:35,588
Sometimes the pain...
654
00:45:35,590 --> 00:45:38,223
What's life without pain,
I always say.
655
00:45:38,225 --> 00:45:41,693
How about another
little drinky, hmm?
656
00:45:41,961 --> 00:45:43,560
Hey, cimino.
657
00:45:43,562 --> 00:45:44,360
Hyer. Hello, hyer.
658
00:45:44,362 --> 00:45:46,829
L-listen. Listen,
you gotta help me.
659
00:45:46,831 --> 00:45:48,263
Have you met Barbara? Phyllis.
660
00:45:48,265 --> 00:45:50,965
Have you ever seen
such a throat?
661
00:45:50,967 --> 00:45:51,598
Listen, Jerry.
662
00:45:51,600 --> 00:45:53,967
I got this one all primed, except
she won't leave her friend alone.
663
00:45:53,969 --> 00:45:59,605
Hyer, you know, I've always harbored a
suspicion that blue eyes don't see so good.
664
00:45:59,607 --> 00:46:00,706
Too much inbreeding.
665
00:46:00,708 --> 00:46:03,809
Have you... have you taken
a good look at Dorothy?
666
00:46:03,811 --> 00:46:06,111
What am I gonna do?
667
00:46:06,713 --> 00:46:09,647
How about halloran?
Give one to halloran.
668
00:46:09,649 --> 00:46:10,280
I don't think so.
669
00:46:10,282 --> 00:46:12,749
Come on. It's a terrific idea.
670
00:46:12,751 --> 00:46:17,286
Come on, Rita. We're gonna all
go over and be with halloran.
671
00:46:18,188 --> 00:46:20,555
Hey, I thought you had
an injured leg.
672
00:46:20,557 --> 00:46:23,291
My God, I can walk again.
673
00:46:28,264 --> 00:46:33,133
Ladies, this is our leader.
Leader, these are our ladies.
674
00:46:33,135 --> 00:46:36,436
This is Elizabeth.
Elizabeth, meet halloran.
675
00:46:36,438 --> 00:46:37,170
Hello.
676
00:46:37,172 --> 00:46:38,337
This is Audrey.
677
00:46:38,339 --> 00:46:40,372
Phyllis.
678
00:46:42,743 --> 00:46:44,676
Where are you from?
679
00:46:44,678 --> 00:46:46,444
Illinois.
680
00:46:47,947 --> 00:46:50,814
The decorations are very
pretty, aren't they?
681
00:46:50,816 --> 00:46:51,447
Yes.
682
00:46:51,449 --> 00:46:54,283
Let's go somewhere
we can be alone.
683
00:46:54,285 --> 00:46:55,917
I want to stay here.
684
00:46:55,919 --> 00:46:57,218
It's Christmas,
685
00:46:57,220 --> 00:47:01,322
and I am your actual
serviceman, alone overseas.
686
00:47:01,324 --> 00:47:04,591
I want to stay here.
687
00:47:05,493 --> 00:47:08,660
Marion, perhaps you are a spy.
688
00:47:09,663 --> 00:47:11,663
Hey, are you all right?
689
00:47:11,665 --> 00:47:12,163
Yeah.
690
00:47:12,165 --> 00:47:16,500
Let me put it another way.
Uh, let's fool around.
691
00:47:17,169 --> 00:47:18,568
Ok.
692
00:47:18,570 --> 00:47:20,102
There is a God.
693
00:47:22,172 --> 00:47:23,905
They're back.
694
00:47:25,841 --> 00:47:26,472
Where's patman?
695
00:47:26,474 --> 00:47:28,273
He'll be here in a minute.
Don't worry.
696
00:47:28,275 --> 00:47:29,774
Who's patman?
697
00:47:29,776 --> 00:47:30,908
Patman, my luscious Linda,
698
00:47:30,910 --> 00:47:35,946
is the brave soul who flew lead
instead of us this fine day
699
00:47:35,948 --> 00:47:39,249
because of a port engine
with the holiday spirit.
700
00:47:41,719 --> 00:47:44,453
He'll be here in a minute.
701
00:47:51,728 --> 00:47:53,060
Hey, beef.
702
00:47:53,062 --> 00:47:55,495
Oh, halloran. How you doin'?
703
00:47:55,497 --> 00:47:56,362
How did it go today?
704
00:47:56,364 --> 00:47:57,763
Not so good. We lost 3.
705
00:47:57,765 --> 00:48:01,700
Hey, you are one lucky son
of a bitch, let me tell you.
706
00:48:01,702 --> 00:48:03,935
Where's patman?
One lucky son of a bitch.
707
00:48:03,937 --> 00:48:04,669
Where's patman?
708
00:48:04,671 --> 00:48:07,872
I never saw an airplane break
up into so many little pieces.
709
00:48:07,874 --> 00:48:09,240
Where's patman?
710
00:48:09,242 --> 00:48:09,940
He took a direct hit.
711
00:48:09,942 --> 00:48:12,976
It must have been right in the
bomb bay with a full load.
712
00:48:12,978 --> 00:48:14,444
Maybe he bailed out.
713
00:48:14,446 --> 00:48:15,278
Not a chance.
714
00:48:15,280 --> 00:48:17,947
I never saw
so many little pieces.
715
00:48:17,949 --> 00:48:20,783
Hey, uh, where's,
uh, cimino, huh?
716
00:48:20,785 --> 00:48:21,416
I wanna tell him.
717
00:48:21,418 --> 00:48:23,351
If it hadn't been for that
engine of yours,
718
00:48:23,353 --> 00:48:25,186
it would have been you
instead of patman.
719
00:48:25,188 --> 00:48:29,390
I wanna tell cimino to go
kiss that engine of yours.
720
00:48:33,962 --> 00:48:35,861
Hey, what's the matter?
721
00:48:35,863 --> 00:48:38,964
You heard it, didn't you? The
port engine, something was wrong.
722
00:48:38,966 --> 00:48:40,131
S-sure. Come on. Sit down.
723
00:48:40,133 --> 00:48:41,765
You heard something wrong,
didn't you?
724
00:48:41,767 --> 00:48:46,703
Every time an engine starts
up, I hear something wrong.
725
00:48:47,338 --> 00:48:49,638
It was something.
726
00:48:50,841 --> 00:48:52,440
It was.
727
00:48:57,747 --> 00:49:01,582
Ladies, let's all play
follow-the-leader.
728
00:49:02,084 --> 00:49:04,117
Come on, Francine.
729
00:49:12,127 --> 00:49:14,127
You found it, didn't you?
730
00:49:14,129 --> 00:49:14,794
Lieutenant?
731
00:49:14,796 --> 00:49:16,662
You found it, God damn you.
You found it, right?
732
00:49:16,664 --> 00:49:19,131
I don't know yet.
Tell me you found it,
733
00:49:19,133 --> 00:49:19,564
you jerk.
734
00:49:19,566 --> 00:49:21,832
Take it easy, take it easy.
735
00:49:21,834 --> 00:49:22,732
He heard it!
736
00:49:22,734 --> 00:49:25,301
Excuse me, flo. Don't go away.
737
00:49:25,303 --> 00:49:26,835
Hi, guys.
738
00:49:26,837 --> 00:49:29,304
I heard it. I heard it!
739
00:49:29,306 --> 00:49:30,705
Come on.
740
00:49:30,707 --> 00:49:32,139
I heard it.
741
00:49:32,141 --> 00:49:34,875
I heard it, believe me.
Patman, I heard it!
742
00:49:34,877 --> 00:49:37,043
I thought we were gonna play.
743
00:49:37,045 --> 00:49:38,110
No, we're not.
744
00:49:38,112 --> 00:49:40,712
Believe me, patman!
745
00:49:41,147 --> 00:49:42,546
I heard it, patman!
746
00:49:43,382 --> 00:49:47,517
God damn you!
God damn you, patman!
747
00:51:07,930 --> 00:51:10,997
Please don't smoke.
748
00:51:18,639 --> 00:51:21,106
Lieutenant Wells,
749
00:51:21,208 --> 00:51:24,943
English is a language
you do not understand.
750
00:51:24,945 --> 00:51:28,012
You have never spoken
a word of it in your life.
751
00:51:28,014 --> 00:51:31,081
They didn't teach you
English in essen.
752
00:51:31,083 --> 00:51:35,785
You must never speak in English
or respond to English,
753
00:51:35,787 --> 00:51:36,418
even around here.
754
00:51:36,420 --> 00:51:40,088
No matter who is talking to
you, if it is in English,
755
00:51:40,090 --> 00:51:41,456
you do not understand.
756
00:51:41,458 --> 00:51:44,892
I don't care if it's the P.M.
himself who's talking to you.
757
00:51:44,894 --> 00:51:48,962
One slip like that,
and you're quite dead.
758
00:51:49,497 --> 00:51:51,997
All right, lesson over.
759
00:51:51,999 --> 00:51:54,399
It's time we took a break.
760
00:51:54,401 --> 00:51:57,468
Don't be discouraged.
You're doing fine. Just fine.
761
00:51:57,470 --> 00:52:00,637
Come on. I'll pay for the tea.
762
00:52:00,939 --> 00:52:02,305
Come on.
763
00:52:02,307 --> 00:52:04,173
It's all right.
764
00:52:04,175 --> 00:52:08,777
Lieutenant Wells, class is
over for the afternoon.
765
00:52:24,026 --> 00:52:27,394
Sometimes, when we're together,
766
00:52:27,396 --> 00:52:32,665
I feel so close that I don't
know where I end and you begin.
767
00:52:34,702 --> 00:52:38,136
I never knew
it could be like that.
768
00:52:38,438 --> 00:52:39,870
I was 19 when I got married.
769
00:52:39,872 --> 00:52:43,473
He was the only man
I'd ever known.
770
00:52:44,342 --> 00:52:45,808
I never felt I lacked anything,
771
00:52:45,810 --> 00:52:50,179
it's just that I wasn't sure
if this was it.
772
00:52:51,649 --> 00:52:53,782
If this was everything.
773
00:52:53,784 --> 00:52:58,853
Maybe that's why I went with you
that first day at the bus stop.
774
00:52:58,855 --> 00:52:59,987
It's so damned unfair.
775
00:52:59,989 --> 00:53:04,291
I try so hard to forget you.
I really do.
776
00:53:04,793 --> 00:53:08,194
I wind up spending more of my
time trying to forget you,
777
00:53:08,196 --> 00:53:10,496
which is the same as thinking
of you all the time.
778
00:53:10,498 --> 00:53:15,801
I don't want to hurt anybody. I
don't want to do anything wrong.
779
00:53:16,403 --> 00:53:22,039
Sometimes I sit across the dinner
table from him, and I watch him.
780
00:53:22,741 --> 00:53:26,042
And I want him so desperately
to do something
781
00:53:26,044 --> 00:53:30,446
or say something or be
something that I can hate.
782
00:53:31,916 --> 00:53:34,149
But he never does.
783
00:53:34,484 --> 00:53:36,016
I've hurt him so much.
784
00:53:36,018 --> 00:53:40,253
It makes me hate myself
and wish I'd never met you.
785
00:53:40,255 --> 00:53:43,556
But then when I'm with you,
786
00:53:43,858 --> 00:53:48,827
and it's so strong, and I don't
ever want to let you go.
787
00:53:51,231 --> 00:53:54,131
Why don't things work out
the way they're supposed to?
788
00:53:54,133 --> 00:53:57,534
I don't know how things
are supposed to work out.
789
00:53:57,536 --> 00:54:02,205
I don't know anymore
what I heard in that engine.
790
00:54:03,608 --> 00:54:07,443
A couple of months ago, the whole
propeller could have fallen off,
791
00:54:07,445 --> 00:54:09,411
and I wouldn't have gone back.
792
00:54:09,413 --> 00:54:14,749
It's so damn easy to be brave when
you haven't got anything to lose.
793
00:54:14,751 --> 00:54:16,784
I'm scared now.
794
00:54:16,786 --> 00:54:19,119
I don't want to die
and not see you anymore.
795
00:54:19,121 --> 00:54:25,426
Nothing makes any sense until I'm with
you, and then everything makes sense.
796
00:54:28,631 --> 00:54:30,731
I don't wanna let you go.
797
00:54:30,733 --> 00:54:33,333
I just wanna be with you
all the time.
798
00:54:33,335 --> 00:54:34,867
I don't want to wake up
in the morning
799
00:54:34,869 --> 00:54:37,436
and not know if I'm going
to see you that evening.
800
00:54:37,438 --> 00:54:40,338
I'm tired of missing you. I
don't even know your last name.
801
00:54:40,340 --> 00:54:44,842
I'm all in pieces. I want you
to put me back together.
802
00:54:44,844 --> 00:54:49,847
Hold me now and make
everything outside go away.
803
00:54:50,249 --> 00:54:53,483
On the way in to see you,
804
00:54:53,485 --> 00:54:56,018
I was trying to think of a way
805
00:54:56,020 --> 00:55:00,522
to tell you that we shouldn't
see each other anymore.
806
00:55:00,524 --> 00:55:03,958
I did the same thing.
807
00:55:05,328 --> 00:55:07,961
Now, here you have
your 2 main types:
808
00:55:07,963 --> 00:55:11,864
Your combination lock
and your key lock.
809
00:55:11,866 --> 00:55:13,832
Now,
with your combination lock,
810
00:55:13,834 --> 00:55:16,768
which works on what we call
a series of tumblers,
811
00:55:16,770 --> 00:55:22,473
first, you have to find out whether
it's a 3 or a 4-number combination,
812
00:55:22,475 --> 00:55:26,210
and then whether you first
move to the right or the left.
813
00:55:26,212 --> 00:55:30,914
If it's your key lock, it's just the
matter of finding a proper key.
814
00:55:30,916 --> 00:55:34,884
In the absence of a key, a problem
which has confronted many folks,
815
00:55:34,886 --> 00:55:39,221
there are certain very delicate
instruments that do a right proper job.
816
00:55:39,223 --> 00:55:43,491
And then, why, it's just a matter
of learnin' how to use them.
817
00:55:43,493 --> 00:55:45,359
How long will it take
to learn to open one?
818
00:55:45,361 --> 00:55:47,594
Well, I... you got to understand
819
00:55:47,596 --> 00:55:51,831
that, uh, openin' these things is not
something any old bloke can do, you know.
820
00:55:51,833 --> 00:55:55,201
It's what you might call a gift,
even if I do say so myself.
821
00:55:55,203 --> 00:55:57,670
Well, let's say
that It. Wells is gifted.
822
00:55:57,672 --> 00:56:00,172
Well, if it's a key lock,
a couple of days.
823
00:56:00,174 --> 00:56:03,241
If it's a combination lock,
I'd say about 6 months.
824
00:56:03,243 --> 00:56:07,545
Well, the safe that we're
interested in is a kohner 335.
825
00:56:07,547 --> 00:56:08,145
That's a Gerry safe.
826
00:56:08,147 --> 00:56:11,414
Yes, Harry. You may have noticed
that we're at war with the Germans.
827
00:56:11,416 --> 00:56:13,249
Well, you've got a point there.
828
00:56:13,251 --> 00:56:13,916
Which is it?
829
00:56:13,918 --> 00:56:16,852
Well, you're in luck.
It's a key lock.
830
00:56:16,854 --> 00:56:17,686
Any school kid could crack it.
831
00:56:17,688 --> 00:56:22,791
As a matter of fact, I cracked one
almost like it when I was a school kid.
832
00:56:22,793 --> 00:56:24,759
Right. Now, gentlemen,
833
00:56:24,761 --> 00:56:28,062
here you have,
before your very eyes,
834
00:56:28,064 --> 00:56:28,729
your lock pick.
835
00:56:28,731 --> 00:56:34,768
And you have here your safe, which is
almost the same as your kohner 335.
836
00:56:34,770 --> 00:56:37,303
Now, you insert your lock pick
837
00:56:37,305 --> 00:56:40,139
into your kohner 335,
838
00:56:41,441 --> 00:56:44,809
Feeling your way
through the elements.
839
00:56:44,811 --> 00:56:49,380
For your personal information,
there happen to be 4.
840
00:56:52,817 --> 00:56:54,316
One.
841
00:56:55,452 --> 00:56:56,951
2.
842
00:56:57,119 --> 00:56:58,518
3.
843
00:57:01,255 --> 00:57:02,687
4.
844
00:57:09,362 --> 00:57:13,030
Apple pie. Bleedin' apple pie.
845
00:57:18,771 --> 00:57:21,938
Hey, nice to see you,
lieutenant.
846
00:57:21,940 --> 00:57:23,506
Nice to see you, sir.
847
00:57:23,508 --> 00:57:26,141
Why don't you sit down?
848
00:57:29,779 --> 00:57:31,011
I have a little problem.
849
00:57:31,013 --> 00:57:34,614
It's a mission,
a special mission.
850
00:57:34,616 --> 00:57:38,484
The group sent down word
that they needed a volunteer.
851
00:57:38,486 --> 00:57:40,385
Now, it is considered
a bit risky,
852
00:57:40,387 --> 00:57:43,521
so they wanted to
put it on a voluntary basis.
853
00:57:43,523 --> 00:57:45,422
It's for tomorrow night.
854
00:57:45,424 --> 00:57:48,024
Oh, about the other day.
855
00:57:48,026 --> 00:57:50,493
I checked with the mechanic.
It's strange.
856
00:57:50,495 --> 00:57:52,728
He couldn't find a thing
wrong with that port engine.
857
00:57:52,730 --> 00:57:57,999
Now, if you felt there was something
wrong, well, I'm sure there was.
858
00:57:58,001 --> 00:58:00,167
If you heard it...
859
00:58:00,169 --> 00:58:02,369
Look, a mechanic's
not a pilot, right?
860
00:58:02,371 --> 00:58:05,472
I don't listen
to any kind of rumor. Never.
861
00:58:05,474 --> 00:58:09,476
Sure there's been a lot of talk around.
You know what a base is like.
862
00:58:09,478 --> 00:58:13,213
You can't pay any attention
to that kind of talk.
863
00:58:13,215 --> 00:58:17,250
Look, I don't believe,
for a moment,
864
00:58:17,252 --> 00:58:20,486
that you made the whole
thing up about that engine.
865
00:58:20,488 --> 00:58:23,121
Not a word. Just gossip.
866
00:58:23,289 --> 00:58:25,656
Now, where was I?
867
00:58:25,658 --> 00:58:26,923
Oh, yeah.
868
00:58:26,925 --> 00:58:28,424
That mission tomorrow night.
869
00:58:28,426 --> 00:58:32,928
Now, I knew that you'd
want to volunteer to do it.
870
00:58:33,297 --> 00:58:36,264
It's not that you've got
anything to prove.
871
00:58:36,266 --> 00:58:40,201
I just felt that
you'd like to go for it.
872
00:58:40,203 --> 00:58:43,204
Now, I told operations
873
00:58:43,206 --> 00:58:45,606
to have those engines
double checked.
874
00:58:45,608 --> 00:58:49,676
So, I'm quite sure
you won't be disappointed
875
00:58:49,678 --> 00:58:52,712
and have to cancel that flight.
876
00:58:54,682 --> 00:58:55,480
Is he ready?
877
00:58:55,482 --> 00:58:58,716
I think he's as ready
as he ever will be.
878
00:58:58,718 --> 00:58:59,483
What do you mean by that?
879
00:58:59,485 --> 00:59:02,619
I can't be too specific. There's
nothing wrong with Wells.
880
00:59:02,621 --> 00:59:05,088
He does everything
the way he's supposed to.
881
00:59:05,090 --> 00:59:08,591
I'd simply prefer him to be
a bit more spontaneous.
882
00:59:08,593 --> 00:59:09,124
Spontaneous?
883
00:59:09,126 --> 00:59:10,859
Well, once you teach him
something, he learns it.
884
00:59:10,861 --> 00:59:13,995
However, I'm not totally
sure how he will react
885
00:59:13,997 --> 00:59:15,930
if something occurs
that he isn't prepared for.
886
00:59:15,932 --> 00:59:19,433
Well, then, let's hope you
prepare him for everything.
887
00:59:19,435 --> 00:59:20,600
Well, that would be nice.
888
00:59:20,602 --> 00:59:24,937
New stuff, this. It's
supposedly a cooler smoke.
889
00:59:24,939 --> 00:59:28,440
We're not going to send Wells
on a regular flight.
890
00:59:28,442 --> 00:59:33,144
Afraid we have to be a bit paranoid
about the leak in intelligence.
891
00:59:33,146 --> 00:59:37,348
We're going to drop him
in a totally different way.
892
00:59:38,184 --> 00:59:39,850
If this stuff is supposed
to be cool,
893
00:59:39,852 --> 00:59:43,253
I'd hate to think
what they call hot.
894
00:59:43,255 --> 00:59:46,856
Oh, we're not going to use
intelligence for the flight.
895
00:59:46,858 --> 00:59:48,691
Chaps don't even know about it.
896
00:59:48,693 --> 00:59:51,126
We're not even going to use
a transport aircraft.
897
00:59:51,128 --> 00:59:54,996
As a matter of fact, we're not even
going to use a British aircraft.
898
00:59:54,998 --> 00:59:58,733
I say, sellinger, would you mind
coming with me across the street?
899
00:59:58,735 --> 01:00:01,402
There's a tobacconist
over there.
900
01:00:34,737 --> 01:00:35,769
Hello, how are you feeling?
901
01:00:35,771 --> 01:00:37,771
Fine, thank you.
902
01:00:37,773 --> 01:00:39,072
Hello, handsome.
903
01:00:39,074 --> 01:00:40,940
Hello. What's it today, then?
904
01:00:40,942 --> 01:00:43,642
I do hope you like potatoes.
905
01:00:43,644 --> 01:00:45,076
Ah.
906
01:00:47,246 --> 01:00:48,745
Your dinner is served, milord.
907
01:00:48,747 --> 01:00:51,748
I think I'll take it
in the study, thank you.
908
01:00:51,750 --> 01:00:53,649
Very good, milord.
909
01:00:56,453 --> 01:00:59,854
There's a phone call
for you, Margaret.
910
01:00:59,856 --> 01:01:00,287
Where?
911
01:01:00,289 --> 01:01:03,556
The nurses' station. Thank you.
912
01:01:07,861 --> 01:01:08,459
Hello?
913
01:01:08,461 --> 01:01:09,927
Hello? Hello?
914
01:01:09,929 --> 01:01:13,363
I can't hear you, it's madness here.
Is that you, Paul?
915
01:01:13,365 --> 01:01:16,299
Yes, yes. Can you hear me now?
916
01:01:16,301 --> 01:01:18,434
It's better,
but you'll have to speak up.
917
01:01:18,436 --> 01:01:20,169
Is this all right?
918
01:01:20,171 --> 01:01:20,769
It's fine.
919
01:01:20,771 --> 01:01:21,970
Is anything the matter?
920
01:01:21,972 --> 01:01:25,473
No, no, nothing. I had no
special reason for calling.
921
01:01:25,475 --> 01:01:26,507
I'm sorry if I disturbed you.
922
01:01:26,509 --> 01:01:28,675
I just wanted to hearyour voice, that's all.
923
01:01:28,677 --> 01:01:31,944
Don't be silly, of course
you haven't disturbed me.
924
01:01:31,946 --> 01:01:34,313
I'm glad to hear
your voice, too.
925
01:01:34,315 --> 01:01:36,581
I love you, Margaret.
926
01:01:37,884 --> 01:01:38,782
I love you, too.
927
01:01:38,784 --> 01:01:39,883
I know I'm not that special.
928
01:01:39,885 --> 01:01:42,018
What are you talking about?
929
01:01:42,020 --> 01:01:42,918
Of course you're special.
930
01:01:42,920 --> 01:01:44,786
Oh, no, I'm not,
and we both know it.
931
01:01:44,788 --> 01:01:48,122
It's just my curse to be
so damned ordinary.
932
01:01:48,124 --> 01:01:49,022
Paul.
933
01:01:49,024 --> 01:01:51,891
I do so want...
I... I do so want to be dashing.
934
01:01:51,893 --> 01:01:56,362
It's not that I don't want to be, but I
can't blame you for finding me unexciting.
935
01:01:56,364 --> 01:01:58,864
Paul, I don't know why
you're talking like this.
936
01:01:58,866 --> 01:02:01,700
You're very specialand very dashing.
937
01:02:01,702 --> 01:02:05,070
Mrs. Sellinger, ward 4, please.
938
01:02:05,072 --> 01:02:06,671
I... I didn't meanto disturb you.
939
01:02:06,673 --> 01:02:08,406
Paul, I'm so glad
you called, but...
940
01:02:08,408 --> 01:02:10,441
Mrs. Sellinger, ward 4.
941
01:02:10,443 --> 01:02:13,444
Paul, I'm sorry, I have to go now.
They're calling to me.
942
01:02:13,446 --> 01:02:17,548
I... I understand, darling.
I'll talk to you later.
943
01:02:17,550 --> 01:02:18,415
I love you.
944
01:02:18,417 --> 01:02:20,417
Paul?
945
01:02:55,821 --> 01:02:57,353
Yes, capt. Sellinger?
946
01:02:57,355 --> 01:02:58,354
Will you get me
947
01:02:58,356 --> 01:03:00,823
It. Wells on the line, please?
948
01:03:08,432 --> 01:03:10,098
Hey, it's dark out.
949
01:03:10,100 --> 01:03:11,499
No kidding?
950
01:03:11,501 --> 01:03:12,867
No, really,I wouldn't fool you.
951
01:03:12,869 --> 01:03:16,036
Why are we the only planetaking off?
952
01:03:16,038 --> 01:03:19,439
'Cause we gota special mission.
953
01:03:20,074 --> 01:03:21,440
Lucky us.
954
01:03:21,442 --> 01:03:24,543
You know, when it's dark out,
you can bump into things.
955
01:03:24,545 --> 01:03:25,977
I'll be real careful.
956
01:03:25,979 --> 01:03:28,212
Hey, cimino,
where are the bombs?
957
01:03:28,214 --> 01:03:29,146
There's no bombs onboard.
958
01:03:29,148 --> 01:03:31,715
We're a bomber, we're
supposed to drop bombs.
959
01:03:31,717 --> 01:03:33,049
Where are the bombs?
960
01:03:33,051 --> 01:03:34,483
No bombs. I like that.
961
01:03:34,485 --> 01:03:35,617
You know, bombs are dangerous
962
01:03:35,619 --> 01:03:38,453
on account of the fact
they can blow up.
963
01:03:38,455 --> 01:03:39,454
Both of you shut up, will you?
964
01:03:39,456 --> 01:03:41,956
We're waiting for an
English guy named Wells.
965
01:03:41,958 --> 01:03:43,958
We're going to drop him
instead of bombs.
966
01:03:43,960 --> 01:03:45,492
I like that. Dropping a person
967
01:03:45,494 --> 01:03:47,861
instead of a bomb
on account of the fact
968
01:03:47,863 --> 01:03:51,331
that people don't blow up
the way bombs do.
969
01:03:51,333 --> 01:03:54,600
Starting port engines.
Starting port engines.
970
01:04:05,678 --> 01:04:07,544
How do they sound, sir?
971
01:04:07,546 --> 01:04:08,244
They sound fine, giler.
972
01:04:08,246 --> 01:04:12,081
Even if they don't sound fine,
they sound fine.
973
01:04:12,316 --> 01:04:14,749
Wonder where the hell
that English guy is.
974
01:04:14,751 --> 01:04:18,152
It's dark out.
Maybe he's not so stupid.
975
01:04:43,678 --> 01:04:44,376
Is this Wells?
976
01:04:44,378 --> 01:04:45,810
No, there's been a change
of some kind.
977
01:04:45,812 --> 01:04:50,047
Are you capt. Sellinger?
Captain, lieutenant halloran.
978
01:05:05,664 --> 01:05:07,163
Hello?
979
01:05:07,165 --> 01:05:08,497
Mummy, mummy.
980
01:05:08,499 --> 01:05:10,198
Hello, darling.
981
01:05:10,300 --> 01:05:11,999
Oh, your hair smells nice.
982
01:05:12,001 --> 01:05:13,800
Mrs. Clarin washed it for me
983
01:05:13,802 --> 01:05:15,768
and got soap in my eyes.
984
01:05:15,770 --> 01:05:16,368
Did you cry?
985
01:05:16,370 --> 01:05:18,470
Wouldn't you cry if Mrs. Clarin
got soap in your eyes?
986
01:05:18,472 --> 01:05:20,405
Yes, I think I would.
Where's daddy?
987
01:05:20,407 --> 01:05:22,840
He came home early,
then went out again.
988
01:05:22,842 --> 01:05:23,740
Mrs. Clarin gave me dinner
989
01:05:23,742 --> 01:05:26,442
and was just putting me
to sleep when you came home.
990
01:05:26,444 --> 01:05:27,643
Did he say where he was going?
991
01:05:27,645 --> 01:05:29,211
He left a note on the pillow.
992
01:05:29,213 --> 01:05:32,013
I think that's romantic.
993
01:05:46,696 --> 01:05:50,330
What does daddy say?
Is it mushy?
994
01:05:52,467 --> 01:05:56,268
Daddy has to go away
on a little trip.
995
01:05:56,270 --> 01:05:58,270
When will he be back?
996
01:05:58,805 --> 01:06:00,304
Soon. Very soon.
997
01:06:00,306 --> 01:06:01,905
Will he bring me something?
998
01:06:01,907 --> 01:06:02,672
Your coat's all wet.
999
01:06:02,674 --> 01:06:05,408
I did a painting of
tyrannosaurus Rex in orange.
1000
01:06:05,410 --> 01:06:08,978
Have you ever seen an orange
tyrannosaurus Rex?
1001
01:06:09,714 --> 01:06:11,847
Come, mummy, look at it.
1002
01:06:12,182 --> 01:06:14,148
Mummy, come on.
1003
01:06:18,454 --> 01:06:19,986
Listen, I don't mean
to be pushy,
1004
01:06:19,988 --> 01:06:21,887
but you know that
englishman we got onboard?
1005
01:06:21,889 --> 01:06:25,056
He isn't an englishman,
he's your actual kraut.
1006
01:06:25,058 --> 01:06:25,589
You can tell
1007
01:06:25,591 --> 01:06:27,757
by the little lightning bolts
on his collar.
1008
01:06:27,759 --> 01:06:29,525
Oh, I forgot to tell you.
1009
01:06:29,527 --> 01:06:31,226
We decided
the Germans can't lose.
1010
01:06:31,228 --> 01:06:32,694
We're going to be
on their side now.
1011
01:06:32,696 --> 01:06:34,629
Oh, good. I like the uniforms.
1012
01:06:34,631 --> 01:06:35,963
Capt. Sellinger, you ok?
1013
01:06:35,965 --> 01:06:37,698
Quite well,
thank you, lieutenant.
1014
01:06:37,700 --> 01:06:38,632
We're over the French coast,
1015
01:06:38,634 --> 01:06:40,333
we'll try and avoid
any German position.
1016
01:06:40,335 --> 01:06:43,035
I'm beginning to think this
isn't such a crazy mission.
1017
01:06:43,037 --> 01:06:45,837
When the times comes,
we'll remove the belly hatch,
1018
01:06:45,839 --> 01:06:46,604
where you'll drop through.
1019
01:06:46,606 --> 01:06:48,906
Remember to keep your armstight to your body
1020
01:06:48,908 --> 01:06:50,140
until you clear the props.
1021
01:06:50,142 --> 01:06:52,709
I shall remember, thank you.
1022
01:06:56,980 --> 01:06:59,180
Oh, Jesus Christ!
1023
01:07:07,356 --> 01:07:10,590
How bad is it? How bad is it?
1024
01:07:13,061 --> 01:07:14,894
No. It's a mistake.
1025
01:07:14,896 --> 01:07:19,031
You're not supposed to die.
Please, stop it.
1026
01:07:20,801 --> 01:07:22,000
It's all a mistake.
1027
01:07:22,002 --> 01:07:24,869
Lt. Halloran?Are you all right?
1028
01:07:24,871 --> 01:07:25,502
We're hit up here bad.
1029
01:07:25,504 --> 01:07:27,036
I don't know
if I can keep it flying.
1030
01:07:27,038 --> 01:07:29,938
I'm afraid we've been hit
back here.
1031
01:07:30,040 --> 01:07:30,571
How bad?
1032
01:07:30,573 --> 01:07:32,973
Rather bad.
I think they're both dead.
1033
01:07:32,975 --> 01:07:35,408
Lucas? Giler?
1034
01:07:36,077 --> 01:07:39,144
Cimino? Cimino!
1035
01:07:47,854 --> 01:07:51,655
Oh, cimino. Don't do this.
Please don't.
1036
01:07:59,765 --> 01:08:03,233
My God. He has no face.
1037
01:08:05,971 --> 01:08:11,507
The 2 men back there,
they're dead.
1038
01:08:13,811 --> 01:08:15,911
He has no face.
1039
01:08:41,938 --> 01:08:43,003
Keep your arms tight.
1040
01:08:43,005 --> 01:08:46,339
Don't pull the ring
till you're clear.
1041
01:09:41,195 --> 01:09:43,028
It's like somebody
took a vacuum cleaner
1042
01:09:43,030 --> 01:09:45,697
and straightened out the mess.
1043
01:09:49,269 --> 01:09:51,435
They're all gone.
1044
01:09:53,806 --> 01:09:55,872
It's not right.
1045
01:09:56,808 --> 01:09:58,741
Should've left a mark.
1046
01:09:58,743 --> 01:10:01,076
I'm really sorry.
1047
01:10:02,813 --> 01:10:04,712
I know how you feel.
1048
01:10:05,181 --> 01:10:07,514
I'm so sorry I caused all this.
1049
01:10:07,516 --> 01:10:10,183
It's not your fault.
1050
01:10:10,685 --> 01:10:12,885
Do you know where we are?
1051
01:10:13,654 --> 01:10:15,553
About 20 Miles South of lyons.
1052
01:10:15,555 --> 01:10:18,656
Well, that's where
I have to go.
1053
01:10:18,991 --> 01:10:21,758
I gotta make my way
to the channel.
1054
01:10:21,760 --> 01:10:23,960
It's the other direction.
1055
01:10:24,963 --> 01:10:26,095
Good luck.
1056
01:10:26,097 --> 01:10:26,829
Thank you.
1057
01:10:26,831 --> 01:10:29,398
And thank you for everything.
1058
01:10:32,336 --> 01:10:33,935
I beg your pardon, lieutenant.
1059
01:10:33,937 --> 01:10:37,271
Uh, lyons is
north of here, you say?
1060
01:10:37,339 --> 01:10:39,372
Yeah, I'm pretty sure.
1061
01:10:40,241 --> 01:10:42,407
Uh, I hate to impose on you,
1062
01:10:42,409 --> 01:10:45,877
but, uh, you happen to know
which way is north?
1063
01:10:45,879 --> 01:10:47,979
Yeah, that way.
1064
01:10:47,981 --> 01:10:49,847
Thank you again.
1065
01:10:54,753 --> 01:10:57,887
Oh! Damn.
1066
01:10:58,022 --> 01:10:59,454
I say, It. Halloran,
1067
01:10:59,456 --> 01:11:01,189
I'm really sorry to be
such a burden to you.
1068
01:11:01,191 --> 01:11:05,426
I wonder if you wouldn't
mind giving me a hand?
1069
01:11:18,274 --> 01:11:19,606
It's probably sprained.
1070
01:11:19,608 --> 01:11:20,406
It's not broken.
1071
01:11:20,408 --> 01:11:21,807
It's going to be
sore for awhile.
1072
01:11:21,809 --> 01:11:23,708
You mind if I
ask you a question?
1073
01:11:23,710 --> 01:11:24,709
No, not at all.
1074
01:11:24,711 --> 01:11:25,309
I was wondering,
1075
01:11:25,311 --> 01:11:26,910
seeing as how you
don't know north from South
1076
01:11:26,912 --> 01:11:30,013
and you can't take 10 steps
without falling on your ass,
1077
01:11:30,015 --> 01:11:30,646
I was wondering,
1078
01:11:30,648 --> 01:11:32,814
have you ever done
anything like this before?
1079
01:11:32,816 --> 01:11:34,816
Well, now that you
mention it, no.
1080
01:11:34,818 --> 01:11:35,316
Wonderful.
1081
01:11:35,318 --> 01:11:38,485
Well, you look real spiffy
in uniform.
1082
01:11:39,654 --> 01:11:41,654
I don't want to go
with you, you know.
1083
01:11:41,656 --> 01:11:42,321
Not one bit.
1084
01:11:42,323 --> 01:11:44,122
You don't know what the
hell you're doing.
1085
01:11:44,124 --> 01:11:47,625
And I certainly don't know
what the hell I'm doing.
1086
01:11:48,694 --> 01:11:49,626
But here I am,
1087
01:11:49,628 --> 01:11:53,296
as we speak, going with you.
1088
01:11:53,464 --> 01:11:54,930
We're going to get
our asses shot off.
1089
01:11:54,932 --> 01:11:58,767
Well, I'm really grateful
to you. I really am.
1090
01:11:58,769 --> 01:12:00,835
That's just swell.
1091
01:12:06,742 --> 01:12:07,474
Hello?
1092
01:12:07,476 --> 01:12:09,008
Mrs. Sellinger?
1093
01:12:09,010 --> 01:12:10,242
This is maj. Trumbo.
1094
01:12:10,244 --> 01:12:12,277
Oh, my God, it's Paul.
1095
01:12:12,979 --> 01:12:13,877
Is he all right?
1096
01:12:13,879 --> 01:12:16,179
The plane he was onwas shot down.
1097
01:12:16,181 --> 01:12:19,582
I have no more information
than that at this time.
1098
01:12:19,584 --> 01:12:20,883
However, it's quite possible
1099
01:12:20,885 --> 01:12:23,352
that he bailed out
and he's absolutely fine.
1100
01:12:23,354 --> 01:12:25,620
I just don't know right now.
1101
01:12:25,622 --> 01:12:27,922
Mrs. Sellinger, are you there?
1102
01:12:27,924 --> 01:12:28,689
Yes.
1103
01:12:28,691 --> 01:12:30,490
As soon as I learnanything more,
1104
01:12:30,492 --> 01:12:31,324
I will be sure to call you.
1105
01:12:31,326 --> 01:12:33,459
Your husband'sa good man. Intelligent.
1106
01:12:33,461 --> 01:12:35,961
I'm certain he's all right.
1107
01:12:35,963 --> 01:12:38,930
I just can't understand
why he went in place of Wells.
1108
01:12:38,932 --> 01:12:39,931
Can't understand it at all.
1109
01:12:39,933 --> 01:12:42,400
Not like him to beso impulsive.
1110
01:12:42,402 --> 01:12:44,869
I'll call youas soon as I learn anything.
1111
01:12:44,871 --> 01:12:46,837
I'm sure he's fine.
1112
01:12:48,207 --> 01:12:50,840
Mrs. Sellinger, are you there?
1113
01:12:51,209 --> 01:12:52,775
Thank you.
1114
01:12:54,512 --> 01:12:56,578
Thank you for calling.
1115
01:13:20,270 --> 01:13:23,838
Mummy, is everything all right?
1116
01:13:25,408 --> 01:13:27,074
Mmm-hmm.
1117
01:13:29,545 --> 01:13:30,710
How far do you think
we've gone?
1118
01:13:30,712 --> 01:13:33,713
How am I supposed to know?
You're the goddamn spy, not me.
1119
01:13:33,715 --> 01:13:36,048
Don't you guys have
a magic manual or something
1120
01:13:36,050 --> 01:13:37,616
that teaches you
all that stuff?
1121
01:13:37,618 --> 01:13:38,750
Oh, yes, yes, we do.
1122
01:13:38,752 --> 01:13:39,951
Didn't you ever read it?
1123
01:13:39,953 --> 01:13:40,685
I helped write it.
1124
01:13:40,687 --> 01:13:43,554
Well, what does it say
about measuring distances?
1125
01:13:43,556 --> 01:13:44,521
I forget.
1126
01:13:44,523 --> 01:13:48,057
Jesus, we're going to get
our asses shot off.
1127
01:15:52,377 --> 01:15:53,409
Oh, no.
1128
01:16:01,951 --> 01:16:03,917
You think you could
give me a hand here?
1129
01:16:03,919 --> 01:16:06,953
She's going to kill me,
she thinks I'm German.
1130
01:16:07,555 --> 01:16:10,923
I wonder why
she thinks you're German.
1131
01:16:10,925 --> 01:16:15,761
Uh, Betty grable, hershey
bars, yankee stadium?
1132
01:16:15,829 --> 01:16:17,662
Hello, Joe.
1133
01:16:20,399 --> 01:16:23,299
She said she had a brother
who was killed by the Germans.
1134
01:16:23,301 --> 01:16:26,502
And her father refused
to do anything about it.
1135
01:16:26,504 --> 01:16:27,169
He's a collaborator.
1136
01:16:27,171 --> 01:16:29,671
Out of fear more than anything
else, I should suppose.
1137
01:16:29,673 --> 01:16:32,373
She says she's doing
what he should be doing.
1138
01:16:35,010 --> 01:16:38,911
It's... it's his car.
She says we can take it.
1139
01:16:52,826 --> 01:16:55,660
This is... this is going to
work out rather well.
1140
01:16:55,662 --> 01:16:56,360
I'm thrilled.
1141
01:16:56,362 --> 01:16:58,995
As an s.S. Officer,
I'm entitled to an aide.
1142
01:16:58,997 --> 01:17:01,364
You're wearing
the uniform of a sergeant.
1143
01:17:01,366 --> 01:17:03,032
You won't look at all
out of place.
1144
01:17:03,034 --> 01:17:04,767
Where won't it look
out of place?
1145
01:17:04,769 --> 01:17:06,935
At gestapo headquarters
in lyons.
1146
01:17:07,704 --> 01:17:11,539
You've got a perfect right to get
yourself killed, if that's what you want
1147
01:17:11,541 --> 01:17:13,741
and I've got
a right to stay alive.
1148
01:17:13,743 --> 01:17:14,374
I fully appreciate
1149
01:17:14,376 --> 01:17:16,142
the position I've placed
you in, lieutenant,
1150
01:17:16,144 --> 01:17:19,011
but I just don't think
I can do this thing alone
1151
01:17:19,013 --> 01:17:20,145
because my leg is hurt
1152
01:17:20,147 --> 01:17:22,147
and this thing
has got to be done,
1153
01:17:22,149 --> 01:17:22,814
it's that important.
1154
01:17:22,816 --> 01:17:24,148
I don't speak German,
in case you didn't notice.
1155
01:17:24,150 --> 01:17:27,417
How am I going to fool anybody
if I don't speak German?
1156
01:17:27,419 --> 01:17:28,751
If you don't speak to anyone,
1157
01:17:28,753 --> 01:17:31,019
then no one will know
you don't speak German.
1158
01:17:31,021 --> 01:17:33,287
That makes sense, doesn't it?
1159
01:17:33,289 --> 01:17:34,721
Shit.
1160
01:18:22,403 --> 01:18:24,536
Better get rid
of those cigarettes.
1161
01:18:24,538 --> 01:18:25,103
What?
1162
01:18:25,105 --> 01:18:28,473
And the lighter.
They're American.
1163
01:18:34,113 --> 01:18:35,946
Mind if I ask you something?
1164
01:18:35,948 --> 01:18:37,280
No, not at all.
1165
01:18:37,282 --> 01:18:38,481
Why did you decide to go
1166
01:18:38,483 --> 01:18:41,116
instead of that guy, Wells?
1167
01:18:41,118 --> 01:18:43,885
Ah, that's rather complicated.
1168
01:18:43,887 --> 01:18:45,953
I don't know
how to answer that.
1169
01:18:45,955 --> 01:18:47,487
Try.
1170
01:18:49,123 --> 01:18:52,524
All my life,
no matter what I did,
1171
01:18:52,526 --> 01:18:55,894
I've always been
the same thing, pleasant.
1172
01:18:55,896 --> 01:18:56,961
I'm... I'm pleasant.
1173
01:18:56,963 --> 01:18:59,196
I was a teacher,
that's a pleasant profession.
1174
01:18:59,198 --> 01:19:02,666
I'm rather pleasant looking,
if I do say so myself.
1175
01:19:02,668 --> 01:19:04,434
If anyone were asked
to describe me,
1176
01:19:04,436 --> 01:19:06,269
they'd say I was pleasant.
1177
01:19:06,271 --> 01:19:09,705
Oh, I've never minded it
that much before.
1178
01:19:09,907 --> 01:19:14,242
Except now,
it's beginning to hurt.
1179
01:19:14,244 --> 01:19:16,911
More than I ever thought
anything could hurt.
1180
01:19:16,913 --> 01:19:18,279
I don't know what you mean.
1181
01:19:18,281 --> 01:19:20,047
Well, take a look at yourself.
1182
01:19:20,049 --> 01:19:21,381
I can't, I'm driving.
1183
01:19:21,383 --> 01:19:21,981
I'm serious.
1184
01:19:21,983 --> 01:19:25,217
Take a good look at yourself,
and you'll see a hero.
1185
01:19:25,219 --> 01:19:26,451
A lot of crap. I'm not a hero.
1186
01:19:26,453 --> 01:19:27,618
And I don't want to be one.
1187
01:19:27,620 --> 01:19:29,987
Even if you don't want
to be one, you are.
1188
01:19:29,989 --> 01:19:30,620
You can't help it.
1189
01:19:30,622 --> 01:19:32,121
You're the one who is
ice-skating on the lake
1190
01:19:32,123 --> 01:19:35,424
when the little boy falls into the
freezing water and you save him.
1191
01:19:35,426 --> 01:19:39,561
I'm the one who gives you
my coat to wrap him in.
1192
01:19:39,563 --> 01:19:40,295
And when it's all over,
1193
01:19:40,297 --> 01:19:42,830
you're on the front page
of all the newspapers,
1194
01:19:42,832 --> 01:19:45,332
saying it was really nothing.
1195
01:19:46,401 --> 01:19:48,634
And I have a wet coat.
1196
01:20:33,047 --> 01:20:35,414
Are you kidding?
1197
01:20:36,784 --> 01:20:39,885
You're supposed to
open the door for me.
1198
01:23:03,527 --> 01:23:07,562
They changed it. They
put... they put in a new safe.
1199
01:23:07,564 --> 01:23:09,030
It's a combination safe.
1200
01:23:09,032 --> 01:23:11,766
I haven't the foggiest notion
how to open it.
1201
01:23:11,768 --> 01:23:13,634
I love it.
1202
01:23:18,207 --> 01:23:20,907
Why, Mrs. Sellinger,
what a pleasant surprise.
1203
01:23:20,909 --> 01:23:23,943
I am sorry to barge in on you
like this, maj. Trumbo.
1204
01:23:23,945 --> 01:23:25,978
It's just that I haven't
heard anything
1205
01:23:25,980 --> 01:23:26,979
since we spoke last night.
1206
01:23:26,981 --> 01:23:29,414
And I've been beside myself.
1207
01:23:29,416 --> 01:23:32,150
I was hoping that
you'd learned something new.
1208
01:23:32,152 --> 01:23:33,851
Won't you sit down?
1209
01:23:33,853 --> 01:23:36,086
Would you like
a glass of Sherry?
1210
01:23:36,088 --> 01:23:37,220
No, thank you.
1211
01:23:37,222 --> 01:23:37,820
Cigarette?
1212
01:23:37,822 --> 01:23:40,489
Major, what the hell happened?
1213
01:23:40,591 --> 01:23:42,991
We don't know.
The plane is missing.
1214
01:23:42,993 --> 01:23:45,927
Not a word,
not a trace, nothing.
1215
01:23:46,095 --> 01:23:47,427
I still can't understand
1216
01:23:47,429 --> 01:23:49,729
why Paul acted so impulsively.
1217
01:23:49,731 --> 01:23:50,963
I can.
1218
01:23:50,965 --> 01:23:52,397
Really? Why?
1219
01:23:52,399 --> 01:23:54,532
It's not something
I can explain.
1220
01:23:54,534 --> 01:23:56,033
Well, Mrs. Sellinger,
I do assure you
1221
01:23:56,035 --> 01:23:58,869
I will contact you
the moment I hear anything.
1222
01:23:58,871 --> 01:24:00,704
I've spoken to
the American colonel,
1223
01:24:00,706 --> 01:24:02,405
uh, Bart, I think his name is,
1224
01:24:02,407 --> 01:24:05,107
and they're waiting
for some word themselves.
1225
01:24:05,109 --> 01:24:05,774
Who's colonel Bart?
1226
01:24:05,776 --> 01:24:09,344
Paul was in an American plane
from the 8th air force.
1227
01:24:09,346 --> 01:24:12,447
This man, Bart,
is the wing commander.
1228
01:24:12,682 --> 01:24:13,914
Where's he located?
1229
01:24:13,916 --> 01:24:15,715
At windsor field.
1230
01:24:15,717 --> 01:24:17,883
Thank you very much, major.
1231
01:24:17,885 --> 01:24:20,485
I do apologize
for pestering you so.
1232
01:24:20,487 --> 01:24:21,018
Mrs. Sellinger,
1233
01:24:21,020 --> 01:24:23,186
seeing colonel Bart
won't accomplish anything.
1234
01:24:23,188 --> 01:24:25,621
He knows no more than I do.
1235
01:24:25,789 --> 01:24:27,855
I'm sure you're right.
1236
01:24:27,957 --> 01:24:29,623
Thank you again.
1237
01:26:57,404 --> 01:26:59,470
Cigarette?
1238
01:29:19,040 --> 01:29:22,007
Are you out of your
goddamned mind?
1239
01:31:58,459 --> 01:31:59,825
Mrs. Sellinger?
1240
01:31:59,827 --> 01:32:01,293
Yes.
1241
01:32:01,295 --> 01:32:01,860
I'm col. Bart.
1242
01:32:01,862 --> 01:32:03,361
Maj. Trumbo told me
you'd be coming around.
1243
01:32:03,363 --> 01:32:06,097
It's nice of you to take
time to speak with me.
1244
01:32:06,099 --> 01:32:07,698
Not at all. Please sit down.
1245
01:32:07,700 --> 01:32:09,199
Thank you.
1246
01:32:11,136 --> 01:32:12,768
You must think
I'm an awful pest.
1247
01:32:12,770 --> 01:32:16,238
It's just that I have to know
for myself what's happened.
1248
01:32:16,240 --> 01:32:17,539
Well, yes, of course.
1249
01:32:17,541 --> 01:32:20,842
Why, we received
no notification of survivors.
1250
01:32:20,844 --> 01:32:23,477
Can't send reconnaissance
aircraft in to check
1251
01:32:23,479 --> 01:32:26,146
for fear of drawing attention
to the mission.
1252
01:32:26,148 --> 01:32:27,847
You understand?
1253
01:32:27,849 --> 01:32:29,148
No, I don't.
1254
01:32:29,150 --> 01:32:30,916
Yeah, well...
1255
01:32:30,918 --> 01:32:33,485
There's every chance
they managed to bail out.
1256
01:32:33,487 --> 01:32:35,086
But you don't know for sure?
1257
01:32:35,088 --> 01:32:36,554
No. No, I don't.
1258
01:32:36,556 --> 01:32:38,389
Except I do know
that if they did bail out,
1259
01:32:38,391 --> 01:32:41,058
your husband is
in very good hands.
1260
01:32:41,060 --> 01:32:42,159
The pilot, It. Halloran,
1261
01:32:42,161 --> 01:32:46,229
is a very determined,
very resourceful man.
1262
01:32:56,273 --> 01:32:58,172
Apple pie?
1263
01:33:23,331 --> 01:33:27,366
Well, we did it.
1264
01:33:28,502 --> 01:33:31,069
We actually did it.
1265
01:33:31,071 --> 01:33:33,805
Look, I don't want to
cramp your style or anything,
1266
01:33:33,807 --> 01:33:35,706
but we're still not
out of France yet.
1267
01:33:35,708 --> 01:33:36,841
Ah, we'll get out all right.
1268
01:33:36,843 --> 01:33:40,344
It'd be silly for us to come
this far and not get out.
1269
01:33:40,346 --> 01:33:41,978
Ruin my whole day.
1270
01:33:56,593 --> 01:33:58,593
I can go back now.
1271
01:33:59,829 --> 01:34:02,496
I can be more for her to see.
1272
01:34:02,498 --> 01:34:03,997
She must be very special.
1273
01:34:03,999 --> 01:34:05,098
She is very special.
1274
01:34:05,100 --> 01:34:08,534
Have you ever felt that way
about any woman?
1275
01:34:08,769 --> 01:34:10,235
Yeah.
1276
01:34:11,271 --> 01:34:12,770
I do now.
1277
01:34:12,772 --> 01:34:14,471
Except with me it's different.
1278
01:34:14,473 --> 01:34:17,640
Ever since I met her,
I don't know who I am anymore.
1279
01:34:17,642 --> 01:34:18,907
Well, I know who you are.
1280
01:34:18,909 --> 01:34:21,676
You're a good and brave man.
1281
01:34:22,045 --> 01:34:23,811
I don't feel very brave.
1282
01:34:23,813 --> 01:34:27,347
That's absurd.
Look what you've done.
1283
01:34:27,549 --> 01:34:30,816
I didn't do anything
except try and stay alive.
1284
01:34:30,818 --> 01:34:31,416
Whatever I did,
1285
01:34:31,418 --> 01:34:33,317
I did 'cause I was
too scared to die.
1286
01:34:33,319 --> 01:34:35,585
The only men who are brave
are the frightened men.
1287
01:34:35,587 --> 01:34:39,488
Men who aren't frightened,
aren't brave. They're insane.
1288
01:34:39,490 --> 01:34:41,423
You're only brave
1289
01:34:41,425 --> 01:34:44,192
when there's something to lose.
1290
01:34:44,260 --> 01:34:45,792
And you still try.
1291
01:34:45,794 --> 01:34:47,493
When we get back,
1292
01:34:47,495 --> 01:34:51,263
go to her, hold her,
1293
01:34:51,265 --> 01:34:52,564
and never let go.
1294
01:34:52,566 --> 01:34:56,000
That's what I'm going to do
when I see Margaret.
1295
01:34:59,171 --> 01:35:01,070
Tell me more about your wife.
1296
01:35:01,072 --> 01:35:02,304
What's her name?
1297
01:35:02,306 --> 01:35:03,104
Margaret.
1298
01:35:03,106 --> 01:35:05,840
God, I love that name,
don't you?
1299
01:35:06,576 --> 01:35:07,141
Yeah.
1300
01:35:07,143 --> 01:35:09,076
How do I tell you about her?
1301
01:35:09,078 --> 01:35:13,213
Well, if there is
really such a thing as
1302
01:35:13,215 --> 01:35:15,248
one woman for you,
1303
01:35:15,250 --> 01:35:16,582
it's Margaret for me.
1304
01:35:16,584 --> 01:35:18,116
Oh, I know that sounds like
1305
01:35:18,118 --> 01:35:20,318
something out of mother goose,
1306
01:35:20,320 --> 01:35:22,186
but it's true.
1307
01:35:22,188 --> 01:35:24,688
We have a daughter, Sarah.
1308
01:35:24,823 --> 01:35:26,255
She looks like her mother,
1309
01:35:26,257 --> 01:35:30,559
which is reason enough
to think she's beautiful.
1310
01:35:30,928 --> 01:35:33,395
Here, this is Margaret.
1311
01:35:37,968 --> 01:35:40,468
She's lovely, isn't she?
1312
01:35:40,736 --> 01:35:42,168
Yeah.
1313
01:35:56,750 --> 01:35:59,117
Well, that's marvelous.
She says there's a bridge
1314
01:35:59,119 --> 01:36:00,885
about 8 kilometers
from here to the left.
1315
01:36:00,887 --> 01:36:04,154
There's a resistance group
waiting for us.
1316
01:36:06,057 --> 01:36:07,723
Merci.
1317
01:36:10,961 --> 01:36:15,463
Come on, old man.
Eat something.
1318
01:36:18,601 --> 01:36:19,700
Here's your watch.
1319
01:36:19,702 --> 01:36:21,234
Oh, thanks.
1320
01:36:27,308 --> 01:36:27,873
Son of a bitch!
1321
01:36:27,875 --> 01:36:31,309
That girl's fink father
must have called the Germans.
1322
01:37:34,070 --> 01:37:35,736
Perfect.
1323
01:37:51,487 --> 01:37:53,553
Will you come on!
1324
01:39:06,060 --> 01:39:09,494
I think I left
my kidneys back there.
1325
01:39:09,496 --> 01:39:11,796
You've still got your ass.
1326
01:40:24,903 --> 01:40:26,135
Grab on!
1327
01:40:26,137 --> 01:40:27,870
I can't, go back.
1328
01:40:27,872 --> 01:40:30,038
I'm too scared to argue
with you.
1329
01:40:30,040 --> 01:40:31,239
Grab on, goddamn it!
1330
01:40:31,241 --> 01:40:33,574
You're going to get
us both killed.
1331
01:40:33,576 --> 01:40:35,876
When you get back to London,
1332
01:40:36,178 --> 01:40:38,111
please look up my wife.
1333
01:40:38,113 --> 01:40:39,178
Her name is Margaret.
1334
01:40:39,180 --> 01:40:44,216
Please, tell her
her husband died a brave man.
1335
01:40:44,418 --> 01:40:46,951
Tell her yourself.
1336
01:41:23,188 --> 01:41:24,720
Well,
1337
01:41:27,124 --> 01:41:30,258
I get the wet coat again.
1338
01:41:31,628 --> 01:41:33,060
No, pal.
1339
01:41:33,062 --> 01:41:35,996
This time you get the girl.
1340
01:41:39,101 --> 01:41:41,134
No. Oh, no.
1341
01:41:41,136 --> 01:41:42,635
No, you don't, not now.
1342
01:41:42,637 --> 01:41:45,537
If you die on me,
I'll kill you.
1343
01:41:50,777 --> 01:41:54,678
Do you want to play cards?
I feel like demolishing you.
1344
01:41:54,680 --> 01:41:55,912
You're trying to be cheerful
1345
01:41:55,914 --> 01:41:57,947
because you're worried
about daddy.
1346
01:41:57,949 --> 01:42:00,382
He's going to be all right.
1347
01:42:03,887 --> 01:42:04,418
I love you more
1348
01:42:04,420 --> 01:42:07,421
than it's possible
to love anyone, you know?
1349
01:42:13,194 --> 01:42:15,661
Hello? Yes.
1350
01:42:18,265 --> 01:42:21,499
Mummy, is it good crying
or bad crying?
1351
01:42:24,470 --> 01:42:26,236
I knew it.
1352
01:42:27,272 --> 01:42:30,439
Capt. Sellinger, which room is he in please?
I'm his wife.
1353
01:42:30,441 --> 01:42:34,476
Uh, 442, Mrs. Sellinger.
Just down the corridor.
1354
01:43:04,274 --> 01:43:06,707
Hello, old friend.
1355
01:43:08,343 --> 01:43:12,745
It's so unfair for anybody's
eyes to be that color.
1356
01:43:14,181 --> 01:43:16,047
Halloran, I...
1357
01:43:17,517 --> 01:43:19,416
Me, too.
1358
01:43:22,888 --> 01:43:25,855
Are you all right?
Are you hurt?
1359
01:43:25,857 --> 01:43:29,725
I was lost for awhile,
but I think I'm back now.
1360
01:43:29,960 --> 01:43:33,494
I just wish your eyes
weren't that color.
1361
01:43:35,598 --> 01:43:38,365
There's a man in a room
down there.
1362
01:43:39,067 --> 01:43:41,133
A good man.
1363
01:43:41,135 --> 01:43:43,468
I wish he wasn't.
1364
01:43:43,970 --> 01:43:45,135
When I first heard
1365
01:43:45,137 --> 01:43:47,270
that you'd been
shot down together,
1366
01:43:47,272 --> 01:43:50,106
I felt I was being punished.
1367
01:43:50,108 --> 01:43:52,274
Then after awhile,
1368
01:43:54,378 --> 01:43:57,078
I knew that you would
take care of him,
1369
01:43:57,080 --> 01:43:59,413
that you would come back.
1370
01:44:00,282 --> 01:44:01,414
I love you enough
to let you go,
1371
01:44:01,416 --> 01:44:06,552
which is more than I've ever loved
anything or anybody in my life.
1372
01:44:07,555 --> 01:44:11,390
I wish I didn't cry
all the damn time.
1373
01:44:13,360 --> 01:44:17,595
I will never care for anyone
the way I care for you.
1374
01:44:20,266 --> 01:44:23,567
And do things have to
work out this way?
1375
01:44:23,569 --> 01:44:27,237
Things work out
the way they're supposed to.
1376
01:44:28,106 --> 01:44:29,972
Listen,
1377
01:44:31,075 --> 01:44:32,340
you got to go to him,
1378
01:44:32,342 --> 01:44:34,675
and I got to
turn and walk away.
1379
01:44:34,677 --> 01:44:35,442
That's what we have to do.
1380
01:44:35,444 --> 01:44:38,611
You know that and I know that.
1381
01:44:38,713 --> 01:44:40,579
I'm entirely capable
1382
01:44:40,581 --> 01:44:42,180
of messing this whole thing up,
1383
01:44:42,182 --> 01:44:43,848
so you gotta help me.
1384
01:44:43,850 --> 01:44:45,516
I love you, halloran.
1385
01:44:45,518 --> 01:44:47,718
I love you, Maggie.
1386
01:44:49,521 --> 01:44:52,421
Think of me when you drink tea.101835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.