Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,795 --> 00:00:07,675
The Violinist of Hameln
2
00:00:12,335 --> 00:00:15,325
Close your eyes hitomi wo tojite
3
00:00:15,325 --> 00:00:18,595
I want you to remember omoidashite hoshii
4
00:00:18,595 --> 00:00:22,275
Between tears and smiles
namida to hoemi no aida ni
5
00:00:22,275 --> 00:00:25,775
The existence of hope kibou ga aru koto wo
6
00:00:25,775 --> 00:00:28,685
Without forgetting dreams yume wo wasurezuni
7
00:00:28,685 --> 00:00:31,985
I will go on enduring loneliness
sabishisa ni taete yuku
8
00:00:31,985 --> 00:00:37,825
I believe in the day when surely I
will be able to meet you kanarazu
anata ni aeru sono hi shinjite
9
00:00:37,825 --> 00:00:42,990
Surely the wind does not know the
wideness of the sky kitto kaze wa
oozora no hirosa wo shiranai
10
00:00:45,765 --> 00:00:49,125
No matter the day, it seems whimsical
donna hi demo kimagureni
11
00:00:49,125 --> 00:00:52,405
The scattering of the clouds kumo wo
chirashi Carrying the rain ame wo hakobi
12
00:00:52,405 --> 00:00:55,085
The heart becomes confused kokoro madowasu
13
00:00:55,085 --> 00:01:01,975
But in all the world, you alone are
everything dakedo kono yo ni tatta
hitori no anata ga subete
14
00:01:01,975 --> 00:01:05,535
No matter how far apart we may
be donna ni tooku hanarete mo
15
00:01:05,535 --> 00:01:08,435
Our hearts are one kokoro wa hitotsu sa
16
00:01:08,435 --> 00:01:15,305
So in all the world, you alone are
everything dakara kono yo ni tatta
hitori no anata ga subete
17
00:01:15,305 --> 00:01:18,895
However lost we may be tomorrow
donna ni asu ni mayotte mo
18
00:01:18,895 --> 00:01:22,335
We will find our way to
love ai ni tadoritsukeru sa
19
00:01:22,335 --> 00:01:26,060
Ma-ma-magical la-la-la-labyrinth
ma ma majikaru la la la labirin
20
00:01:33,755 --> 00:01:39,885
It was a time when the human and demon realms
were divided by a non-agression barrier.
21
00:01:39,885 --> 00:01:44,435
Because of the scheming of the warlord of
the northern capital’s undead army, Bass...
22
00:01:44,435 --> 00:01:47,235
...Sforzando’s queen, Horn, was injured.
23
00:01:47,235 --> 00:01:50,335
At last, that barrier was brought down...
24
00:01:50,335 --> 00:01:53,565
...and so arrived the end of peaceful times.
25
00:01:55,685 --> 00:01:57,385
Marionettes of Fate
26
00:02:05,525 --> 00:02:08,505
Oh! The magical troops are on the move!
27
00:02:08,505 --> 00:02:13,585
Are they holding practice exercises or
something? That or... no,
it couldn’t be! Something like that....
28
00:02:13,585 --> 00:02:16,805
It couldn’t be... something
like fifteen years ago...!
29
00:02:21,205 --> 00:02:25,425
Magical Corps, Fifth Division,
first through seventh bands have assembled.
30
00:02:25,425 --> 00:02:31,015
Eighth Division leader, Operatta-dono,
just returned, and will change places
with the sub-commander.
31
00:02:31,015 --> 00:02:35,125
Confirmation of the formation has come in
from infantry division leader Una Corda-dono.
32
00:02:35,125 --> 00:02:40,365
In succession, 3rd, 4th, 9th,
and 8th divisions reporting
readiness to move out.
33
00:02:41,185 --> 00:02:42,545
Horn-sama....
34
00:02:42,545 --> 00:02:43,875
Your orders?
35
00:02:43,875 --> 00:02:45,785
Please wait.
36
00:02:45,785 --> 00:02:48,595
That village is the village
where you were born.
37
00:02:48,595 --> 00:02:50,445
And its role....
38
00:02:52,535 --> 00:02:54,545
Let us wait...
39
00:02:54,545 --> 00:02:57,775
...until Flute returns safely
here, to her old home.
40
00:02:57,775 --> 00:02:58,445
Aye.
41
00:03:00,855 --> 00:03:04,725
Princess, we wish you good
fortune upon your travels.
42
00:03:04,725 --> 00:03:06,865
T... “travels?”
43
00:03:06,865 --> 00:03:11,005
Of course. The return to Flute-sama’s
homeland, the Duchy of Sforzando.
44
00:03:11,005 --> 00:03:15,135
All of your countrymen have been
hoping for the princess’s return.
45
00:03:15,135 --> 00:03:20,885
For that reason your beloved
mother, Queen Horn-sama,
waits impatiently for your return.
46
00:03:23,805 --> 00:03:25,575
Come now, you must prepare....
47
00:03:28,365 --> 00:03:29,915
Adagio-san....
48
00:03:30,785 --> 00:03:32,665
Vocalise-san, too....
49
00:03:32,665 --> 00:03:34,775
Wh... what are you saying?
50
00:03:34,775 --> 00:03:36,785
“You are the princess....”
51
00:03:37,375 --> 00:03:39,035
It can’t be....
52
00:03:39,035 --> 00:03:42,845
I’m just a girl from here
in Staccato village!
53
00:03:42,845 --> 00:03:45,245
I’m Flute, from Grampa Resik’s house!
54
00:03:45,245 --> 00:03:49,915
We humbly ask forgiveness for having been
discourteous towards you for so long.
55
00:03:49,915 --> 00:03:54,015
Princess! Please prepare, my princess!
Princess! You must depart now!
56
00:03:59,165 --> 00:04:02,675
You’re wrong.... Princess!
Princess! Princess! Princess!!
57
00:04:04,225 --> 00:04:05,545
You’re wrong!
58
00:04:05,545 --> 00:04:07,515
That role is not my role!
59
00:04:08,565 --> 00:04:11,415
Princess!! Princess! Princess! Princess!!
60
00:04:29,745 --> 00:04:31,375
Elder Resik!
61
00:04:37,005 --> 00:04:38,375
Hamel!
62
00:04:38,375 --> 00:04:40,535
I have a request that I must ask of you.
63
00:04:45,805 --> 00:04:47,125
Flute....
64
00:04:47,125 --> 00:04:52,625
Is it all right that no one is
going after her? The princess...
just needs a little more time.
65
00:04:52,625 --> 00:04:57,435
I need you to escort Princess Flute,
who is setting out for Sforzando.
66
00:04:57,435 --> 00:04:59,180
I’m counting on you.
67
00:05:00,205 --> 00:05:01,485
Escort?
68
00:05:01,485 --> 00:05:04,575
Right now, if all of the
villagers were to mobilize...
69
00:05:04,575 --> 00:05:08,245
...it would be just like asking
the monsters to take aim at us.
70
00:05:08,245 --> 00:05:13,885
But if it were only you and the princess,
just the two of you... ...it would probably
not attract the monsters’ attention.
71
00:05:14,495 --> 00:05:15,435
I refuse.
72
00:05:16,025 --> 00:05:19,045
I know that you have gone to
great lengths to look after me.
73
00:05:19,615 --> 00:05:21,375
But I am an outsider.
74
00:05:21,985 --> 00:05:27,315
The circumstances of this Sforzando
– a country that I have never seen
nor heard of – do not involve me.
75
00:05:27,315 --> 00:05:31,930
No! The princess must return to her
homeland, our beloved Sforzando!
76
00:05:34,705 --> 00:05:37,955
For you see, Princess Flute...
77
00:05:37,955 --> 00:05:45,055
...is the only person who can
protect this, the Human World,
from the hands of the demons.
78
00:05:45,055 --> 00:05:47,795
Wh... what do you mean by that?
79
00:05:47,795 --> 00:05:55,025
There is nothing more to be said....
Just that, fifteen years ago,
that child’s fate was placed upon her....
80
00:06:03,295 --> 00:06:05,835
Duchy of Sforzando, 15 years ago
81
00:06:22,635 --> 00:06:25,305
Very well, my lady.
82
00:06:52,415 --> 00:06:55,595
We have only to get our
hands on the child....
83
00:06:55,595 --> 00:06:58,535
Then we can crush this nation easily.
84
00:06:59,995 --> 00:07:01,185
Well then....
85
00:07:01,185 --> 00:07:02,925
Only you are left, Horn!
86
00:07:02,925 --> 00:07:04,615
You alone....
87
00:07:13,235 --> 00:07:20,835
In that hour, our final, greatest defense
was defeated, and we no longer had the
power to withstand the enemy’s assaults.
88
00:07:20,835 --> 00:07:23,345
Horn-sama had but one choice left....
89
00:07:30,095 --> 00:07:31,395
What the...?!
90
00:07:33,655 --> 00:07:34,885
That...
91
00:07:34,885 --> 00:07:36,005
...that’s madness!
92
00:07:46,885 --> 00:07:48,775
Horn-sama....
93
00:07:49,645 --> 00:07:56,395
Horn-sama, with her final
sorcery, created the barrier with
which to confine the demons.
94
00:07:56,395 --> 00:07:59,685
The barrier created a large magical region.
95
00:07:59,685 --> 00:08:06,705
Because of the barrier’s power,
any demons who entered within that
glittering field turned to mere stone.
96
00:08:06,705 --> 00:08:11,875
It was the first time that I had seen
such a thing.... Someone who could
make the demons back down....
97
00:08:11,875 --> 00:08:13,105
However....
98
00:08:18,155 --> 00:08:19,255
Horn!!
99
00:08:34,315 --> 00:08:41,735
They, using the same power as that of
the barrier, created a magical zone
where only demon kin could live.
100
00:08:41,735 --> 00:08:46,145
They made their capital in the
lands remaining in the north.
101
00:08:48,475 --> 00:08:50,400
The Northern Capital....
102
00:09:41,645 --> 00:09:47,255
Whatever we do, we must send the
princess safely to her homeland!
103
00:09:47,255 --> 00:09:49,475
Now that Horn-sama’s barrier is falling...
104
00:09:49,485 --> 00:09:52,925
...the only one who can save
the world is Princess Flute!
105
00:09:52,925 --> 00:09:54,965
I refuse. Wh– why?!
106
00:10:10,825 --> 00:10:12,745
Considering all this, Oboe...
107
00:10:12,745 --> 00:10:15,765
...your ability to speak
isn’t really so odd....
108
00:10:17,635 --> 00:10:18,675
Sorry.
109
00:10:18,675 --> 00:10:22,655
If I hadn’t hidden my speaking,
we would have once again been found out.
110
00:10:23,305 --> 00:10:28,355
Whatever may have happened,
it doesn’t change anything....
We have no choice but to rely upon him now.
111
00:10:28,355 --> 00:10:29,325
Chief elder!
112
00:10:30,335 --> 00:10:34,125
Ah! C– Commander Resik! It’s urgent!
Please come with me immediately!
113
00:10:36,975 --> 00:10:38,270
Darling...
114
00:10:39,595 --> 00:10:40,890
...why....
115
00:10:41,985 --> 00:10:44,345
The evil ones again?
116
00:10:45,105 --> 00:10:48,865
But, how did they enter
the village this time?
117
00:10:51,185 --> 00:10:52,555
Princess!
118
00:10:53,075 --> 00:10:55,445
Oh my God! What a mistake we’ve made!
119
00:10:55,445 --> 00:10:57,765
Hurry, search for the princess!
120
00:10:57,765 --> 00:10:58,665
Sir!
121
00:11:01,705 --> 00:11:02,865
Oboe....
122
00:11:02,865 --> 00:11:06,025
I beg of you, please ask Hamel
one more time to help us!
123
00:11:06,025 --> 00:11:07,775
It’s an emergency!
124
00:11:09,415 --> 00:11:10,925
Please....
125
00:11:16,335 --> 00:11:17,595
All right....
126
00:11:17,925 --> 00:11:19,565
However...
127
00:11:19,565 --> 00:11:24,805
...you may change your wish once
you know Hamel’s true character....
128
00:11:24,805 --> 00:11:27,415
H– Hamel’s true character?
129
00:11:39,585 --> 00:11:40,880
Princess!!
130
00:11:41,765 --> 00:11:44,825
Princess! Princess Flute!!
131
00:11:44,825 --> 00:11:46,120
Princess!!
132
00:11:46,565 --> 00:11:48,435
Princess!!!
133
00:11:49,785 --> 00:11:51,395
Princess Flute!!!
134
00:11:52,805 --> 00:11:54,325
Princess!
135
00:12:12,335 --> 00:12:14,495
I thought you’d be here.
136
00:12:14,495 --> 00:12:16,645
Hamel’s true character is....
137
00:12:18,345 --> 00:12:21,530
Flute goes to such lengths
to help such a person....
138
00:12:23,835 --> 00:12:29,445
Still, it is proof that that child is
of the lineage of Sforzando’s queen.
139
00:12:29,445 --> 00:12:34,085
It is her fate to become Sforzando’s
queen, who brings our salvation.
140
00:12:34,735 --> 00:12:38,105
Undoubtedly. Undoubtedly!
141
00:12:38,845 --> 00:12:40,275
Flute-sama!!!
142
00:12:43,245 --> 00:12:44,065
Here....
143
00:12:44,495 --> 00:12:46,065
Wear this.
144
00:12:47,125 --> 00:12:48,315
Oh....
145
00:12:48,315 --> 00:12:52,565
Haven’t I told you not to go out
at night in such thin clothing?
146
00:12:52,565 --> 00:12:56,225
Anyway, I bet you figured
it out right away....
147
00:12:56,225 --> 00:12:57,385
Yes....
148
00:12:57,385 --> 00:13:01,255
Ever since we were little,
if something happened, I would hide out here.
149
00:13:01,255 --> 00:13:04,475
Hey, Hamel, what do you think?
150
00:13:04,475 --> 00:13:07,455
About me being a princess....
151
00:13:07,455 --> 00:13:11,175
About me being the only girl
who can protect the world....
152
00:13:11,185 --> 00:13:13,535
I shouldn’t be laughing....
153
00:13:13,535 --> 00:13:14,585
It’s just...
154
00:13:15,135 --> 00:13:17,145
...it’s just that everyone
is being so self-centered!
155
00:13:17,145 --> 00:13:21,345
Up until now, everyone called me “Flute,
Flute,” but suddenly it’s “our princess!”
156
00:13:21,345 --> 00:13:24,235
Well then, what does that make my life here?
157
00:13:24,235 --> 00:13:26,825
Are they saying that I’ve been deceived?
158
00:13:26,835 --> 00:13:31,615
Was everyone lying when they would
say “good morning” or something?
159
00:13:31,615 --> 00:13:36,765
The autumn harvest, learning to make
dandelion wine, a wedding in the village....
160
00:13:36,775 --> 00:13:40,605
But now, I am my mother’s
successor, the next queen....
161
00:13:42,155 --> 00:13:44,350
I’m Grampa Resik’s grandchild!
162
00:13:45,245 --> 00:13:47,535
What should I do now?
163
00:13:47,535 --> 00:13:51,785
As things stand, I’m just being pushed
around like everybody’s doll, aren’t I?
164
00:13:55,155 --> 00:13:56,315
Hamel!!
165
00:14:07,445 --> 00:14:08,865
Hamel....
166
00:14:08,865 --> 00:14:09,905
That....
167
00:14:09,905 --> 00:14:11,165
Well....
168
00:14:11,165 --> 00:14:13,115
Is it really so terrible...
169
00:14:13,115 --> 00:14:16,045
...the fact that you are a princess?
170
00:14:16,045 --> 00:14:17,835
Knowing what you are?
171
00:14:19,535 --> 00:14:23,465
Why did a thing like this
horn appear upon my head?
172
00:14:23,465 --> 00:14:28,035
Why did that monster disappear
when I played my music?
173
00:14:34,875 --> 00:14:37,695
I want to know the reason.
174
00:14:37,695 --> 00:14:40,045
I want to know what I really am!
175
00:14:50,095 --> 00:14:51,705
The village...!
176
00:14:51,705 --> 00:14:53,715
The village... is burning!
177
00:15:17,565 --> 00:15:19,040
A– Adagio-san!
178
00:15:20,345 --> 00:15:22,590
Come on! Adagio-san!!
179
00:15:41,385 --> 00:15:42,500
Flu...
180
00:15:43,165 --> 00:15:44,325
Flute!!
181
00:15:45,605 --> 00:15:47,165
Grampa!
182
00:15:55,655 --> 00:15:57,435
H– Hamel....
183
00:15:57,435 --> 00:16:00,625
The princess.... You and the
princess must make haste!
184
00:16:06,465 --> 00:16:07,985
Vocalise-san!!!
185
00:16:20,475 --> 00:16:21,575
Hamel?
186
00:16:28,565 --> 00:16:29,725
Hamel....
187
00:16:50,455 --> 00:16:51,725
No....
188
00:17:03,275 --> 00:17:06,015
Every... everybody is....
189
00:17:10,065 --> 00:17:12,035
Tchaikovsky’s Nutcracker.
190
00:17:14,995 --> 00:17:16,485
Not yet....
191
00:17:16,485 --> 00:17:18,375
We can’t die yet!
192
00:17:18,375 --> 00:17:21,425
Y– yes! As long as our lives endure....
193
00:17:22,115 --> 00:17:24,735
We must fight for the princess!
194
00:17:25,085 --> 00:17:26,595
Hamel...!
195
00:17:26,595 --> 00:17:27,755
Your...
196
00:17:28,265 --> 00:17:30,725
...your performance, it’s....
197
00:17:31,555 --> 00:17:35,755
Stop it! It’s making everyone
fight against their will!
198
00:17:35,755 --> 00:17:37,005
It’s cruel!
199
00:17:37,005 --> 00:17:38,975
Keep playing your music!!
200
00:17:40,855 --> 00:17:43,345
This is the day that we have long awaited!
201
00:17:43,345 --> 00:17:49,205
Eh? Exactly! For fifteen years,
we have waited — for this day! For this hour!
202
00:17:55,765 --> 00:17:58,440
The Nutcracker, Marionette Version.
203
00:18:00,375 --> 00:18:04,715
That music lets those who hear it
realize their truest feelings.
204
00:18:04,715 --> 00:18:10,475
Though they may lose their lives,
they are able to be roused to action
by those wishes within their hearts.
205
00:18:12,405 --> 00:18:17,915
It is as though they become dolls which
can grant their own hearts’ desires.
206
00:18:18,775 --> 00:18:20,070
B– But....
207
00:18:23,795 --> 00:18:25,695
It’s all right, isn’t it?
208
00:18:28,325 --> 00:18:29,575
Grampa!!!
209
00:18:33,265 --> 00:18:35,055
My precious Flute....
210
00:18:36,165 --> 00:18:39,355
Well... it’s all right, isn’t it?
211
00:18:39,355 --> 00:18:41,910
Whatever your true character may be...
212
00:18:44,245 --> 00:18:47,610
...that doesn’t mean that your
life here has been a lie.
213
00:18:49,335 --> 00:18:54,005
The hot sunshine on summer days,
warming up by the hearth in winter....
214
00:18:54,005 --> 00:18:56,315
The murmor of streams in springtime....
215
00:18:56,315 --> 00:18:58,735
Our lives here have not been false.
216
00:18:59,845 --> 00:19:02,490
But all of those things are in the past.
217
00:19:03,625 --> 00:19:06,525
Now, a new path has been set before you.
218
00:19:07,975 --> 00:19:09,315
That’s all.
219
00:19:10,575 --> 00:19:18,185
From here on, as you follow this path,
so long as you can know what kind of
peron you are, that is enough.
220
00:19:20,235 --> 00:19:26,115
Whether you are a young girl from
the village, or whether you are a
princess, it makes no difference.
221
00:19:26,115 --> 00:19:28,925
Who are you truly, inside?
222
00:19:28,925 --> 00:19:31,845
That you can search for such
an answer, that is sufficient.
223
00:19:33,405 --> 00:19:35,625
Let’s go, Flute.
224
00:19:37,155 --> 00:19:38,835
If someone like me is OK....
225
00:19:39,625 --> 00:19:42,835
Though I don’t even understand what I am....
226
00:19:43,445 --> 00:19:45,795
Oh! Please go....
227
00:19:56,105 --> 00:19:57,355
REQUIEM!!
228
00:19:57,545 --> 00:19:59,055
Explosive magic!!
229
00:19:59,335 --> 00:20:00,595
Princess!!
230
00:20:00,595 --> 00:20:02,785
Now is the time to depart!!
231
00:20:02,785 --> 00:20:04,035
GRAMPA!!!
232
00:20:06,895 --> 00:20:07,855
What?!
233
00:20:07,855 --> 00:20:10,235
The skeleton soldiers were annihilated?!
234
00:20:10,235 --> 00:20:12,245
Why?! That music....
235
00:20:12,245 --> 00:20:16,545
It couldn’t be... magical music?
No, that cannot be.
236
00:20:16,545 --> 00:20:20,995
The only one who can play
magical music is... Pandora.
237
00:20:20,995 --> 00:20:23,715
Pandora should be the only one....
238
00:20:39,055 --> 00:20:42,355
Everybody.... Everyone from the village...!
239
00:20:42,355 --> 00:20:43,935
Indeed....
240
00:20:43,935 --> 00:20:48,925
Perhaps, after all,
we are but marionettes played by Fate....
241
00:20:48,925 --> 00:20:56,785
Nonetheless, though we may be but
dolls, so long as we can follow
our hearts’ greatest desires....
242
00:21:07,695 --> 00:21:09,345
I bring a message.
243
00:21:09,345 --> 00:21:12,620
Staccato village has accomplished
all of its missions.
244
00:21:14,255 --> 00:21:15,640
I thank you.
245
00:21:16,295 --> 00:21:19,085
Go now in mourning with the
relatives of the villagers.
246
00:21:19,885 --> 00:21:21,165
So...
247
00:21:21,165 --> 00:21:26,465
...most certainly, two of the Great
Hopes have set out upon their journey.
248
00:21:26,465 --> 00:21:27,490
Yes.
249
00:21:28,485 --> 00:21:29,395
Clari....
250
00:21:30,145 --> 00:21:32,845
Resik, the leader of the guards...
251
00:21:32,845 --> 00:21:35,205
...your grandfather...
252
00:21:35,205 --> 00:21:37,385
...was a brave knight.
253
00:21:37,385 --> 00:21:38,195
My Lady.
254
00:21:46,665 --> 00:21:47,875
Yes....
255
00:21:47,875 --> 00:21:52,465
Two of the Great Hopes have now
set out upon their journey....
256
00:21:53,425 --> 00:21:54,945
To be continued
257
00:22:14,695 --> 00:22:18,525
Exhausted from running, and having collapsed
hashiri tsukarete taoreta mama
258
00:22:18,525 --> 00:22:21,815
I looked up at the night
sky miageta yozora ni wa
259
00:22:21,815 --> 00:22:25,555
And I saw uncountable pasts
kazoe kireru kako wo mite kita
260
00:22:25,555 --> 00:22:28,815
The moon travels a faraway road
tsuki ga tooku michi te iru
261
00:22:28,815 --> 00:22:32,295
I can live my life more strongly
motto tsuyoku ikirareru
262
00:22:32,295 --> 00:22:36,015
Surely my dream will come
true kitto yume wa kanau
263
00:22:36,015 --> 00:22:39,085
Alone, I try to shout
hitori de saken de mite mo
264
00:22:39,085 --> 00:22:42,840
Without a reply, I merely wander
kotae mo naku samayou dake
265
00:22:44,565 --> 00:22:47,875
Wounded wings kizu darake no tsubasa
266
00:22:47,875 --> 00:22:51,395
Having spread them, I fly into the night
hirogata mama yomiyo wo kakeru
267
00:22:51,395 --> 00:22:54,935
Though I may fall, though I may
fall taoredemo taoredemo
268
00:22:54,935 --> 00:22:58,625
For I wish to see something certain
tashika na mono ga mitai kara
269
00:22:58,625 --> 00:23:01,955
Regardless of tomorrow’s
whereabouts asu no yukue nante
270
00:23:01,955 --> 00:23:05,445
If I would not know anything,
after all douse nani mo wakaranai nara
271
00:23:05,445 --> 00:23:10,820
Until a time when I can fly higher
than anyone, I will show you that
I live believing in myself
272
00:23:10,820 --> 00:23:14,215
dare yori mo takaku toberu sono toki
made jibun wo shinjite ikite misero
273
00:23:29,125 --> 00:23:30,285
Preview
274
00:23:31,605 --> 00:23:33,695
The singer, Birdie....
275
00:23:33,695 --> 00:23:35,915
The strong-man, Zanpano....
276
00:23:35,915 --> 00:23:38,045
The wonderful dancer, Dance....
277
00:23:38,045 --> 00:23:39,705
The drummer, Brick....
278
00:23:39,705 --> 00:23:42,725
The ventriloquist Horo and the doll Scope....
279
00:23:42,725 --> 00:23:45,190
And the troupe’s final character....
280
00:23:46,215 --> 00:23:50,505
So, applaud, for the pianist,
the magnificent Raiel!
281
00:23:52,565 --> 00:23:54,165
That is magical music....
282
00:23:55,205 --> 00:23:56,905
Next time Swan Lake
22694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.