Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,510
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,510 --> 00:00:05,969
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:46,603 --> 00:00:47,764
Hey, stop trembling.
4
00:00:47,764 --> 00:00:49,234
Your knees will give out.
5
00:00:49,234 --> 00:00:50,874
I'm not trembling.
6
00:00:50,874 --> 00:00:51,874
This is nothing.
7
00:00:51,874 --> 00:00:53,703
I just have to march forward.
8
00:00:53,703 --> 00:00:55,804
Yes, don't be nervous.
9
00:00:55,944 --> 00:00:57,143
Okay, get hypnotized!
10
00:00:59,143 --> 00:01:01,014
Please welcome the groom.
11
00:01:07,584 --> 00:01:09,323
Goodness, he's so nervous.
12
00:01:15,323 --> 00:01:18,233
Yes, it's fine as long as he's walking forward.
13
00:01:23,064 --> 00:01:24,773
Please welcome the bride.
14
00:01:31,674 --> 00:01:32,873
You are stepping on my dress.
15
00:01:32,914 --> 00:01:33,914
What?
16
00:01:34,414 --> 00:01:35,644
- You're... My goodness! - Oh, my!
17
00:01:37,853 --> 00:01:38,983
Jin Joo!
18
00:01:39,054 --> 00:01:40,883
Jin Joo, are you all right?
19
00:01:41,454 --> 00:01:43,254
Are you all right? Did you get hurt?
20
00:01:43,993 --> 00:01:45,293
You startled me.
21
00:01:57,933 --> 00:02:00,743
Romantic dramas end with marriages.
22
00:02:01,103 --> 00:02:02,504
It's a happy ending for them.
23
00:02:03,273 --> 00:02:06,073
For the main characters who have been through so much,
24
00:02:06,213 --> 00:02:09,613
marriage is like the final result and the end of the journey of love.
25
00:02:14,184 --> 00:02:18,094
The main characters who are looking forward to bright days ahead...
26
00:02:18,694 --> 00:02:23,434
have opened the doors of blessing and lived happily every after.
27
00:02:33,703 --> 00:02:38,314
Choi Ban Do, Ma Jin Joo, I now declare you to be divorced.
28
00:02:40,013 --> 00:02:42,883
(Court)
29
00:02:42,883 --> 00:02:46,383
(14 years later)
30
00:02:53,994 --> 00:02:56,094
(Seoul Family Court)
31
00:03:03,374 --> 00:03:04,534
What is this?
32
00:03:05,573 --> 00:03:07,274
You've been through a lot.
33
00:03:07,274 --> 00:03:09,203
At least, I should comfort you.
34
00:03:10,714 --> 00:03:11,844
Okay.
35
00:03:15,583 --> 00:03:16,953
Okay, scumbag.
36
00:03:18,184 --> 00:03:20,684
You've been through a lot too for the past 18 years.
37
00:03:21,154 --> 00:03:22,423
You jerk.
38
00:03:22,423 --> 00:03:24,254
Don't forget the alimony.
39
00:03:24,853 --> 00:03:27,293
Gosh, it's not even a lot of money.
40
00:03:27,293 --> 00:03:29,763
I can't afford to buy gum,
41
00:03:29,763 --> 00:03:31,194
but I'll pay you the alimony.
42
00:03:31,763 --> 00:03:33,064
I don't want to owe you anything.
43
00:03:33,064 --> 00:03:35,133
You're so petty until the end.
44
00:03:35,763 --> 00:03:37,904
Didn't you know that? I'm quite famous for that.
45
00:03:42,073 --> 00:03:43,203
Hey, Jin Joo.
46
00:03:46,643 --> 00:03:47,714
What?
47
00:03:52,383 --> 00:03:53,453
Let me visit...
48
00:03:54,724 --> 00:03:55,923
Seo Jin often.
49
00:03:59,654 --> 00:04:00,694
All right.
50
00:04:07,664 --> 00:04:10,774
Would the characters in romantic dramas...
51
00:04:11,103 --> 00:04:13,744
all have happy endings after the marriage?
52
00:04:13,744 --> 00:04:18,844
(Marriage is not the happy ending)
53
00:04:18,844 --> 00:04:21,714
(Episode 1)
54
00:04:24,313 --> 00:04:27,584
(One month before the divorce)
55
00:04:28,423 --> 00:04:30,293
Mom. Mom.
56
00:04:30,423 --> 00:04:31,493
Mom.
57
00:04:33,664 --> 00:04:37,193
- Seo Jin, I'm inside the bathroom. - Mom.
58
00:04:37,193 --> 00:04:38,764
- I'm here. - Mom.
59
00:04:38,793 --> 00:04:43,303
Mom. Mom. Mom. Mom.
60
00:04:46,134 --> 00:04:49,074
Seo Jin, are you happy to see me?
61
00:04:49,404 --> 00:04:50,743
You couldn't wait that long?
62
00:04:52,873 --> 00:04:54,483
- Goodness. - Oh, gosh.
63
00:04:55,113 --> 00:04:56,384
You surprised me.
64
00:04:56,384 --> 00:04:58,084
You should've closed the door.
65
00:05:01,954 --> 00:05:04,524
Why are you holding Seo Jin in the bathroom?
66
00:05:09,793 --> 00:05:11,834
Seo Jin, let's play.
67
00:05:12,063 --> 00:05:13,563
Your favorite toy is here.
68
00:05:17,204 --> 00:05:18,233
Hey!
69
00:05:19,673 --> 00:05:20,774
What?
70
00:05:29,613 --> 00:05:30,753
It's nothing.
71
00:05:31,253 --> 00:05:33,824
Oh, my, Seo Jin. You came to see me?
72
00:05:34,123 --> 00:05:35,553
Let me lift you up.
73
00:05:37,454 --> 00:05:39,224
(Wedding Anniversary)
74
00:05:39,324 --> 00:05:41,094
I shouldn't expect anything from him.
75
00:05:41,863 --> 00:05:43,024
I shouldn't.
76
00:05:44,933 --> 00:05:46,603
Oh, my goodness.
77
00:05:49,233 --> 00:05:51,204
Oh, my. Why did he...
78
00:05:51,933 --> 00:05:54,574
Gosh, he didn't have to buy this.
79
00:05:57,844 --> 00:06:00,543
He does know what I want.
80
00:06:00,543 --> 00:06:01,683
It must have been expensive.
81
00:06:02,644 --> 00:06:04,683
He didn't need to buy this.
82
00:06:05,353 --> 00:06:06,623
Does this look too fancy?
83
00:06:07,024 --> 00:06:08,154
Hey, hey!
84
00:06:08,683 --> 00:06:10,293
Why did you open this box?
85
00:06:10,293 --> 00:06:11,324
Isn't that for...
86
00:06:11,324 --> 00:06:13,094
It's Doctor Lee's wedding anniversary.
87
00:06:13,094 --> 00:06:14,863
It's for his wife. Why did you open it?
88
00:06:15,764 --> 00:06:17,063
You shouldn't have opened it.
89
00:06:17,063 --> 00:06:18,193
Give that to me.
90
00:06:24,474 --> 00:06:26,003
What's the password to our door?
91
00:06:26,173 --> 00:06:27,844
Why are you asking me that?
92
00:06:27,943 --> 00:06:30,313
What's the password to our door?
93
00:06:31,414 --> 00:06:32,673
What's wrong?
94
00:06:33,173 --> 00:06:34,943
It's "0720". Why do you ask?
95
00:06:35,014 --> 00:06:36,313
And what day is that?
96
00:06:36,414 --> 00:06:38,514
It's our wedding anniversary. July 20.
97
00:06:41,954 --> 00:06:43,454
That's today.
98
00:06:49,324 --> 00:06:50,493
Jin Joo,
99
00:06:50,733 --> 00:06:52,693
calm down and put that down. Let's talk, okay?
100
00:06:53,094 --> 00:06:54,433
Let's talk, okay?
101
00:06:55,363 --> 00:06:56,433
Talk?
102
00:06:57,634 --> 00:06:59,173
You're going to kill us all.
103
00:06:59,303 --> 00:07:00,844
I can't work without that.
104
00:07:00,844 --> 00:07:03,043
You know what it's like. It's like a bullet for salespeople.
105
00:07:03,043 --> 00:07:04,373
What would happen if I go outside without my bullet?
106
00:07:04,373 --> 00:07:06,313
I'll die. It's like committing suicide.
107
00:07:06,514 --> 00:07:09,514
I have everything from the doctors' birthdays to my schedules.
108
00:07:10,183 --> 00:07:12,514
Okay, I'll buy you your present.
109
00:07:12,613 --> 00:07:14,053
I'll get you a better one.
110
00:07:14,224 --> 00:07:15,324
I don't need it.
111
00:07:16,053 --> 00:07:17,224
Gosh, no!
112
00:07:17,594 --> 00:07:18,993
Gosh, I can't believe this.
113
00:07:18,993 --> 00:07:21,423
That's what's feeding us. You don't even know anything.
114
00:07:23,264 --> 00:07:25,594
Do you think I'm living off this notebook?
115
00:07:25,594 --> 00:07:28,003
I'd probably earn more than you if I go outside and sell gum.
116
00:07:28,003 --> 00:07:30,634
You can't even earn more than gum sellers. Don't exaggerate.
117
00:07:30,634 --> 00:07:32,373
You petty penny pincher!
118
00:07:33,574 --> 00:07:35,873
What? "Penny pincher"?
119
00:07:38,043 --> 00:07:39,144
Gosh.
120
00:07:40,914 --> 00:07:42,784
Okay, I admit that I'm a penny pincher.
121
00:07:42,884 --> 00:07:44,683
I know I earn less than gum sellers.
122
00:07:44,683 --> 00:07:48,724
So let's just talk after you put that down.
123
00:07:49,654 --> 00:07:51,894
You're so pathetic.
124
00:07:52,053 --> 00:07:53,493
Is this a treasure or something?
125
00:07:53,493 --> 00:07:54,594
Of course.
126
00:07:54,724 --> 00:07:56,894
The food you eat, the clothes you wear,
127
00:07:56,894 --> 00:07:59,063
and the baby's diapers all come out from the notebook.
128
00:07:59,063 --> 00:08:01,063
If something goes wrong to the notebook,
129
00:08:01,634 --> 00:08:02,704
I'll divorce you.
130
00:08:03,503 --> 00:08:04,603
What?
131
00:08:04,834 --> 00:08:06,003
We'll get divorced.
132
00:08:18,154 --> 00:08:20,183
Hey, hey. Hey!
133
00:08:21,423 --> 00:08:22,483
My goodness.
134
00:08:24,693 --> 00:08:25,793
Darn it.
135
00:08:26,724 --> 00:08:29,363
(Hankook Pharmaceutical)
136
00:08:46,683 --> 00:08:48,213
- Yes, Doctor Kim? - Manager Choi,
137
00:08:48,213 --> 00:08:49,884
did you forget to deliver the IV fluids?
138
00:08:50,553 --> 00:08:52,284
- What? - Are you out of your mind?
139
00:08:53,354 --> 00:08:56,323
I'm sorry. I'm sorry. I'll be there in 10 minutes.
140
00:09:03,024 --> 00:09:04,664
Gosh, Ma Jin Joo.
141
00:09:05,264 --> 00:09:06,604
(Hankook Pharmaceutical)
142
00:09:33,864 --> 00:09:35,664
I'm so sorry. I'm sorry.
143
00:09:36,293 --> 00:09:39,293
I'm so sorry. I'm sorry.
144
00:09:40,864 --> 00:09:41,963
Gosh.
145
00:09:43,104 --> 00:09:44,504
What is it, Seo Jin?
146
00:09:44,504 --> 00:09:45,904
Sorry, it's my fault.
147
00:09:47,004 --> 00:09:50,043
Gosh, what is the matter?
148
00:09:55,543 --> 00:09:57,384
I told him to change the lights.
149
00:10:00,083 --> 00:10:01,183
It's done.
150
00:10:03,854 --> 00:10:06,124
This one's out too. You need to change them fast,
151
00:10:06,124 --> 00:10:07,693
or it'll ruin your eyes.
152
00:10:07,864 --> 00:10:10,063
I am really good at this.
153
00:10:10,833 --> 00:10:12,034
Give it to me.
154
00:10:13,234 --> 00:10:14,303
Give it to me.
155
00:10:20,774 --> 00:10:23,004
Gosh, it's so hot.
156
00:10:24,374 --> 00:10:26,114
- Did you finish the assignment? - No.
157
00:10:26,114 --> 00:10:27,583
- It's due tomorrow. - Tomorrow?
158
00:11:35,784 --> 00:11:36,784
Excuse me, lady.
159
00:11:37,354 --> 00:11:38,354
Lady!
160
00:11:40,484 --> 00:11:43,453
- Me? - Will you move aside, lady?
161
00:11:44,994 --> 00:11:45,994
Oh, goodness.
162
00:12:01,073 --> 00:12:04,313
I knew it. Mr. Choi's performance is the best!
163
00:12:05,274 --> 00:12:06,274
Finished!
164
00:12:06,713 --> 00:12:08,583
Bravo. Bravo!
165
00:12:08,614 --> 00:12:11,053
Doctor Min, you need a hint of sweetness with a shot of Coke.
166
00:12:12,254 --> 00:12:13,953
- All right. - You're good.
167
00:12:15,183 --> 00:12:16,754
Don't make the same mistake again.
168
00:12:16,994 --> 00:12:18,423
- Yes, sir. - Right, it's odd.
169
00:12:18,453 --> 00:12:19,994
You never make a mistake like this.
170
00:12:19,994 --> 00:12:21,264
What happened today?
171
00:12:21,423 --> 00:12:22,463
I'm sorry.
172
00:12:23,193 --> 00:12:25,333
Get a grip, you idiot. Get a grip.
173
00:12:26,833 --> 00:12:29,364
You can have as much as you want. I'll treat you to whatever you want.
174
00:12:29,364 --> 00:12:30,604
While we're at it,
175
00:12:30,734 --> 00:12:32,833
should I order 15 more bottles of hard liquor?
176
00:12:32,833 --> 00:12:35,043
No, these are enough.
177
00:12:35,443 --> 00:12:37,774
I'm glad you didn't make this mistake to Doctor Park.
178
00:12:38,374 --> 00:12:39,543
Does Doctor Park still make you...
179
00:12:39,543 --> 00:12:41,313
look after his mistress?
180
00:12:42,183 --> 00:12:43,614
Well, you know.
181
00:12:44,914 --> 00:12:47,223
Does he think pharmaceutical salesmen are his servants?
182
00:12:47,223 --> 00:12:49,223
It's because his wife's family is very prominent.
183
00:12:49,223 --> 00:12:50,524
He chases after young nurses...
184
00:12:50,524 --> 00:12:52,754
in a hospital his father-in-law gave him.
185
00:12:52,754 --> 00:12:54,223
He's such a jerk.
186
00:12:54,664 --> 00:12:55,923
My goodness.
187
00:12:57,793 --> 00:13:00,004
All right! Let's make a toast!
188
00:13:00,664 --> 00:13:02,333
Seo Jin, what's wrong?
189
00:13:02,333 --> 00:13:03,673
What will I do with you?
190
00:13:03,673 --> 00:13:06,004
Why do you keep throwing up?
191
00:13:06,073 --> 00:13:07,874
What am I going to do?
192
00:13:09,343 --> 00:13:10,673
My gosh.
193
00:13:11,673 --> 00:13:12,713
Calm down, okay?
194
00:13:16,213 --> 00:13:17,213
Come on.
195
00:13:21,254 --> 00:13:23,994
What's he doing? Why won't he pick up?
196
00:13:27,063 --> 00:13:29,264
That was his recommendation.
197
00:13:30,193 --> 00:13:31,664
Oh, I need to take this.
198
00:13:35,203 --> 00:13:36,264
Yes, Doctor Park.
199
00:13:36,264 --> 00:13:38,534
Hey, you need to go see Ms. Kim.
200
00:13:38,534 --> 00:13:40,904
My wife caught me cheating.
201
00:13:40,904 --> 00:13:42,004
You should've told me in advance.
202
00:13:42,004 --> 00:13:43,943
- Oh, right now? - Doctor Choi...
203
00:13:43,943 --> 00:13:45,173
Yes, right now.
204
00:13:45,173 --> 00:13:47,414
- In front of the other doctors... - A lot of people came.
205
00:13:47,414 --> 00:13:49,213
- It's true, right? - Okay.
206
00:13:49,213 --> 00:13:50,914
- You have time, right? - Of course.
207
00:13:51,754 --> 00:13:52,813
Hurry up.
208
00:13:52,813 --> 00:13:54,823
- Come on out. - What is it?
209
00:13:54,823 --> 00:13:55,923
We need to hurry.
210
00:13:55,923 --> 00:13:58,423
My wife might beat her to death.
211
00:13:58,423 --> 00:14:00,024
Make sure she doesn't...
212
00:14:00,024 --> 00:14:02,164
lay a finger on her until I get there, okay?
213
00:14:02,164 --> 00:14:04,164
- Hurry up and come. - My gosh.
214
00:14:04,164 --> 00:14:05,394
Hurry up.
215
00:14:05,734 --> 00:14:09,004
What's with you? I'm meeting Doctor Park here.
216
00:14:09,004 --> 00:14:10,833
My gosh, this is a horrible day.
217
00:14:11,303 --> 00:14:13,543
You will see blood before you see Doctor Park.
218
00:14:13,543 --> 00:14:15,104
- We have to go. - What is it?
219
00:14:15,443 --> 00:14:16,473
You!
220
00:14:18,414 --> 00:14:19,443
Oh, we're finished.
221
00:14:20,284 --> 00:14:22,583
I finally caught you, you brat.
222
00:14:23,414 --> 00:14:25,754
Ma'am, please, calm down.
223
00:14:25,754 --> 00:14:26,754
- Wait... - Get lost!
224
00:14:27,854 --> 00:14:30,293
How dare a young girl like you hit on...
225
00:14:30,293 --> 00:14:32,693
a married man of all men out there?
226
00:14:32,693 --> 00:14:34,994
Ma'am, it's not like that.
227
00:14:34,994 --> 00:14:36,764
Nonsense. Do you think I'm an idiot?
228
00:14:36,764 --> 00:14:38,664
This isn't the first time I've seen a brat like you.
229
00:14:38,664 --> 00:14:39,894
Please, one second.
230
00:14:39,894 --> 00:14:41,604
Please calm down.
231
00:14:41,604 --> 00:14:43,374
Let's talk it out, okay?
232
00:14:43,504 --> 00:14:44,573
Let's be sensible.
233
00:14:44,734 --> 00:14:46,104
You, again?
234
00:14:46,104 --> 00:14:48,803
Are you Park Hyun Seok's sidekick or something?
235
00:14:48,803 --> 00:14:51,213
Why don't you mind your own business?
236
00:14:51,644 --> 00:14:52,644
Move.
237
00:14:52,644 --> 00:14:54,744
Move aside. Right now.
238
00:14:54,744 --> 00:14:56,884
Please, ma'am. That hurts.
239
00:14:56,884 --> 00:14:59,713
That hurts. That really hurts.
240
00:15:01,723 --> 00:15:02,723
You!
241
00:15:02,723 --> 00:15:04,723
Oh, goodness.
242
00:15:04,723 --> 00:15:06,524
I didn't do that on purpose.
243
00:15:11,164 --> 00:15:14,004
Are you insane? How dare you push her?
244
00:15:17,973 --> 00:15:19,333
Honey.
245
00:15:23,713 --> 00:15:25,213
He'll be fine now.
246
00:15:26,114 --> 00:15:27,583
It was an acute enteritis,
247
00:15:27,813 --> 00:15:29,213
so watch what you feed him.
248
00:15:29,953 --> 00:15:31,354
- Thank you. - Sure.
249
00:15:43,164 --> 00:15:44,494
Seo Jin.
250
00:15:45,463 --> 00:15:47,203
Mommy's sorry.
251
00:15:55,473 --> 00:15:57,543
(Credit card bill, Choi Ban Do)
252
00:16:08,053 --> 00:16:09,583
I told you to protect my girlfriend.
253
00:16:09,723 --> 00:16:11,423
Who told you push my wife?
254
00:16:13,494 --> 00:16:15,463
How dare you lay a finger on her?
255
00:16:20,004 --> 00:16:23,063
My gosh, I think punching you calmed my wife down.
256
00:16:24,404 --> 00:16:26,774
You know that I didn't want to punch you, right?
257
00:16:26,843 --> 00:16:28,573
I had to do that on purpose.
258
00:16:28,573 --> 00:16:29,673
It was just for show.
259
00:16:34,784 --> 00:16:37,213
I heard your performance rating at work was good.
260
00:16:37,284 --> 00:16:38,313
Well, I guess...
261
00:16:38,713 --> 00:16:41,183
I order a lot of drugs from you.
262
00:16:43,083 --> 00:16:44,223
Don't blow up the case, okay?
263
00:16:44,394 --> 00:16:46,024
And bring me new drugs if you've got any.
264
00:16:46,193 --> 00:16:47,723
You need to keep up the good performance.
265
00:16:48,223 --> 00:16:49,223
Right?
266
00:16:55,433 --> 00:16:57,473
I wish I could just beat him up.
267
00:17:08,743 --> 00:17:09,884
Are you feeling better?
268
00:17:13,783 --> 00:17:15,983
Why? Did something happen?
269
00:17:16,124 --> 00:17:17,253
I meant your face.
270
00:17:17,923 --> 00:17:19,753
Oh, I got drunk and fell down.
271
00:17:19,794 --> 00:17:21,193
I really should stop drinking.
272
00:17:24,894 --> 00:17:26,634
Man, I really like you.
273
00:17:26,634 --> 00:17:28,364
That's my junior.
274
00:17:28,533 --> 00:17:30,973
Gosh, why didn't I know you when we were in college?
275
00:17:32,473 --> 00:17:33,973
Did you say you majored in civil construction?
276
00:17:34,074 --> 00:17:35,374
Yes, you're correct.
277
00:17:35,503 --> 00:17:38,273
It would've been great if we'd be friends back then.
278
00:17:39,114 --> 00:17:41,384
I was kind of a dork.
279
00:17:43,683 --> 00:17:45,414
I see, I'm sure...
280
00:17:45,414 --> 00:17:47,384
we ran into each other at least once, right?
281
00:17:48,884 --> 00:17:50,193
If I had know you back then,
282
00:17:50,193 --> 00:17:52,723
I would've beaten you half to death already.
283
00:17:54,923 --> 00:17:56,023
Here.
284
00:17:56,294 --> 00:17:57,864
Thanks for letting me use it under your name.
285
00:17:58,894 --> 00:18:01,503
Why? You can continue to use it.
286
00:18:01,503 --> 00:18:03,834
I'm not even paying for it. You just made it under my name.
287
00:18:03,834 --> 00:18:05,733
Look at how she found out...
288
00:18:06,003 --> 00:18:07,503
even when the credit card bill doesn't get sent home.
289
00:18:07,544 --> 00:18:09,673
Goodness, she looked very slow,
290
00:18:09,673 --> 00:18:11,673
so it was easy to lead her on into marriage.
291
00:18:11,673 --> 00:18:14,683
But as she ages, she started to become very sharp.
292
00:18:15,743 --> 00:18:17,114
Darn it.
293
00:18:26,124 --> 00:18:27,664
(Credit card statement)
294
00:18:28,364 --> 00:18:29,564
What is this?
295
00:18:30,294 --> 00:18:31,493
Motels...
296
00:18:32,294 --> 00:18:33,364
and hotels?
297
00:18:44,614 --> 00:18:46,213
(Min Jeong from postnatal care center)
298
00:18:46,213 --> 00:18:49,513
Jin Joo, isn't this your husband?
299
00:18:49,743 --> 00:18:51,683
I just saw him,
300
00:18:51,683 --> 00:18:53,084
and I was wondering. Just in case.
301
00:18:57,223 --> 00:19:01,124
(Min Jeong from postnatal care center)
302
00:19:34,993 --> 00:19:36,564
I can't be home tonight.
303
00:19:55,683 --> 00:19:57,953
How could I go home looking like this?
304
00:20:15,533 --> 00:20:16,533
Hey.
305
00:20:16,804 --> 00:20:19,203
How can you do this to me?
306
00:20:19,834 --> 00:20:21,273
How can you do this?
307
00:20:26,273 --> 00:20:28,213
I'm not in the mood to fight today.
308
00:20:29,013 --> 00:20:30,354
I don't have the energy.
309
00:20:30,914 --> 00:20:32,253
After I met you,
310
00:20:32,983 --> 00:20:34,084
my life...
311
00:20:34,854 --> 00:20:36,483
Do you have any idea...
312
00:20:37,453 --> 00:20:39,753
how lowly my life became after I met you?
313
00:20:41,263 --> 00:20:42,364
Then what about me?
314
00:20:44,794 --> 00:20:47,664
Do you have any idea what goes on with my work?
315
00:20:48,233 --> 00:20:49,263
I get treated...
316
00:20:50,334 --> 00:20:52,604
I get treated as if I'm less than a dog.
317
00:20:52,874 --> 00:20:54,544
Do you know how much I suffer?
318
00:20:56,104 --> 00:20:57,673
Do you have any idea?
319
00:21:00,414 --> 00:21:03,654
My life became a mess after I met you too!
320
00:21:04,753 --> 00:21:06,354
How is that because of me?
321
00:21:07,154 --> 00:21:08,624
Then whose fault is this?
322
00:21:10,054 --> 00:21:11,394
Is this because of me?
323
00:21:14,723 --> 00:21:15,763
Let's get a divorce.
324
00:21:22,533 --> 00:21:23,533
What?
325
00:21:23,973 --> 00:21:25,604
We're too unhappy together.
326
00:21:26,503 --> 00:21:28,503
I am unimaginably unhappy.
327
00:21:30,044 --> 00:21:31,973
We should've never met.
328
00:21:33,683 --> 00:21:35,213
I want to turn back time.
329
00:21:36,614 --> 00:21:37,654
I want...
330
00:21:37,953 --> 00:21:39,654
to go back and change everything.
331
00:21:43,423 --> 00:21:44,493
Let's get divorced.
332
00:21:47,023 --> 00:21:48,294
Let's stop doing this.
333
00:21:52,033 --> 00:21:53,134
Okay.
334
00:21:57,173 --> 00:21:58,374
Let's get divorced.
335
00:22:00,304 --> 00:22:01,443
Let's get a divorce.
336
00:22:04,374 --> 00:22:05,414
Let's get divorced!
337
00:22:27,064 --> 00:22:29,503
(Wedding Anniversary)
338
00:22:45,713 --> 00:22:48,023
(Go Eun Sook)
339
00:22:48,654 --> 00:22:50,253
Mom, how have you been?
340
00:22:51,523 --> 00:22:53,154
I'm sorry I didn't visit often.
341
00:22:54,894 --> 00:22:56,324
I'm such a bad person...
342
00:22:58,263 --> 00:23:01,203
who forgets about her mom while raising her own child.
343
00:23:01,864 --> 00:23:03,003
Right?
344
00:23:03,134 --> 00:23:05,574
But you'd probably change your mind if you see Seo Jin.
345
00:23:06,904 --> 00:23:08,644
He's so beautiful.
346
00:23:09,743 --> 00:23:12,044
He's better than your daughter.
347
00:23:13,713 --> 00:23:16,114
(Seoul Family Court)
348
00:23:19,384 --> 00:23:21,554
Why am I crying again? I'm such a mess.
349
00:23:25,124 --> 00:23:26,554
As I get older,
350
00:23:27,594 --> 00:23:29,064
it seems like I cry more and more.
351
00:23:36,304 --> 00:23:37,834
(Woori Supermarket)
352
00:23:38,703 --> 00:23:40,374
- How much is it? - Three dollars.
353
00:23:41,374 --> 00:23:43,713
- It's been a while. - Yes.
354
00:23:43,713 --> 00:23:44,914
Why did you come home?
355
00:23:45,344 --> 00:23:47,144
Did your wife run away to her family's house?
356
00:23:48,344 --> 00:23:49,443
Forever?
357
00:23:49,953 --> 00:23:51,183
Goodness.
358
00:23:51,183 --> 00:23:54,124
You're still mischievous even though you're so much older.
359
00:23:55,923 --> 00:23:57,294
- Goodbye. - Bye.
360
00:24:03,594 --> 00:24:04,634
Are you all right?
361
00:24:04,933 --> 00:24:06,033
Did you do it?
362
00:24:06,094 --> 00:24:08,263
Did the judge really announce that you've been divorced?
363
00:24:12,134 --> 00:24:13,844
- Hello? - Why don't you answer?
364
00:24:13,844 --> 00:24:15,503
Did the judge announce it?
365
00:24:17,874 --> 00:24:19,213
I told you not to call him.
366
00:24:19,213 --> 00:24:20,344
Wait.
367
00:24:20,743 --> 00:24:21,884
How about the alimony?
368
00:24:22,243 --> 00:24:23,654
How much do you have to give her?
369
00:24:24,483 --> 00:24:25,654
- Stop it. - Gosh.
370
00:24:27,354 --> 00:24:28,753
It's me, Jae Woo.
371
00:24:28,953 --> 00:24:30,654
He's really drunk right now.
372
00:24:31,854 --> 00:24:34,324
Get some rest for now, and call me when you get better.
373
00:24:34,394 --> 00:24:35,423
All right.
374
00:24:42,904 --> 00:24:44,904
Why did you hang up? I'm curious.
375
00:24:45,874 --> 00:24:48,374
Why are you interested in someone else's divorce?
376
00:24:48,673 --> 00:24:50,443
I need to know, so that I can get divorced too.
377
00:24:51,914 --> 00:24:53,644
Gosh, you jerk.
378
00:24:54,283 --> 00:24:56,483
Gosh, you're not even married.
379
00:24:56,483 --> 00:24:59,154
Do you know how 12 million married men in Korea feel?
380
00:24:59,513 --> 00:25:01,084
I don't. How would I know?
381
00:25:01,124 --> 00:25:02,483
I envy you.
382
00:25:02,654 --> 00:25:04,294
Stay that way forever.
383
00:25:04,294 --> 00:25:05,894
Stay that way until you die.
384
00:25:05,953 --> 00:25:07,324
Are you teasing me?
385
00:25:09,493 --> 00:25:10,564
What?
386
00:25:12,193 --> 00:25:13,263
What is this?
387
00:25:14,834 --> 00:25:17,233
Gosh, did you put coal on your hair?
388
00:25:18,203 --> 00:25:19,574
It's hair loss concealer.
389
00:25:19,804 --> 00:25:22,074
I'm stressed as is because I'm losing my hair already.
390
00:25:22,173 --> 00:25:23,544
My precious hair.
391
00:25:23,713 --> 00:25:26,173
Gosh, I can't believe you. Gosh.
392
00:25:26,644 --> 00:25:28,844
By the way, why did they suddenly get a divorce?
393
00:25:29,584 --> 00:25:30,914
It's always like that.
394
00:25:30,914 --> 00:25:32,814
Even though they were deep in love like kids,
395
00:25:32,814 --> 00:25:34,624
it doesn't last forever.
396
00:25:35,283 --> 00:25:36,993
Look at you.
397
00:25:37,094 --> 00:25:38,594
You're the textbook case.
398
00:25:41,124 --> 00:25:43,164
Didn't I tell you not to mention Yoon Bo Reum?
399
00:25:44,033 --> 00:25:45,334
I never said it was her.
400
00:25:45,334 --> 00:25:47,703
I was talking about the girl you dated in college.
401
00:25:48,733 --> 00:25:49,864
You...
402
00:25:50,003 --> 00:25:51,874
and your first love.
403
00:25:56,443 --> 00:25:57,713
Hey.
404
00:25:57,914 --> 00:26:01,584
- It's the perfect weather to die. - What is?
405
00:26:01,584 --> 00:26:04,513
I told you not to mention Yoon Bo Reum!
406
00:26:04,983 --> 00:26:06,683
Hey, hey.
407
00:26:06,683 --> 00:26:08,854
Hey, hey. What are you doing?
408
00:26:08,854 --> 00:26:10,324
Hey, don't.
409
00:26:18,033 --> 00:26:22,433
(Yoon Bo Reum's Aerobic)
410
00:26:23,104 --> 00:26:24,973
Stretch, stretch.
411
00:26:25,033 --> 00:26:26,844
2, 3, 4.
412
00:26:27,003 --> 00:26:29,844
Stretch, stretch. More cheerfully.
413
00:26:30,943 --> 00:26:33,644
Stretch, stretch. Let's continue.
414
00:26:34,183 --> 00:26:37,513
Stretch, stretch. You're doing great.
415
00:26:40,783 --> 00:26:42,824
Yes, Jin Joo. Do you have a moment?
416
00:26:44,794 --> 00:26:45,894
How about Seo Jin?
417
00:26:47,023 --> 00:26:48,094
You're raising him?
418
00:26:49,564 --> 00:26:50,763
That's great.
419
00:26:51,533 --> 00:26:55,033
I mean it only seems like yesterday that you were happy to have Seo Jin.
420
00:26:55,664 --> 00:26:57,134
I can't believe this happened so fast.
421
00:26:58,033 --> 00:26:59,404
Why did you get divorced?
422
00:27:00,943 --> 00:27:02,044
Did...
423
00:27:02,404 --> 00:27:03,773
Choi Ban Do cheat on you?
424
00:27:05,243 --> 00:27:06,814
No, it's not like that.
425
00:27:07,084 --> 00:27:08,144
Bo Reum,
426
00:27:09,144 --> 00:27:11,914
I'll tell you later. When the time's right.
427
00:27:12,314 --> 00:27:13,384
All right.
428
00:27:18,324 --> 00:27:24,594
It's been eight years since the King of Pop, Michael Jackson died.
429
00:27:24,834 --> 00:27:27,203
This is 18 years after his show in Korea in 1999.
430
00:27:27,203 --> 00:27:28,533
- Hello, Uncle. - Hello.
431
00:27:28,533 --> 00:27:29,973
Where are you going?
432
00:27:30,673 --> 00:27:33,404
You, scum. The only thing you do is cause trouble.
433
00:27:33,404 --> 00:27:34,743
Whatever.
434
00:27:35,003 --> 00:27:36,104
Gosh.
435
00:27:38,013 --> 00:27:39,773
Gosh, that jerk.
436
00:27:39,773 --> 00:27:41,384
I should send him away to army.
437
00:27:41,683 --> 00:27:45,183
Ja Yeon, how can you all your son a jerk?
438
00:27:45,884 --> 00:27:47,584
- Gosh. - That hurt.
439
00:27:48,023 --> 00:27:49,154
You jerk.
440
00:27:49,483 --> 00:27:50,523
Goodness.
441
00:27:51,294 --> 00:27:52,493
Why...
442
00:27:54,394 --> 00:27:56,193
Why did you cheat on her, you jerk?
443
00:27:57,594 --> 00:27:58,864
Darn it.
444
00:28:07,973 --> 00:28:09,104
What are you staring at, jerk?
445
00:28:39,128 --> 00:28:42,360
[VIU Ver] E01 Go Back Couple "Marriage is Not the Happy Ending"
-= Ruo Xi =-
446
00:29:13,844 --> 00:29:14,844
What is this?
447
00:29:18,273 --> 00:29:19,344
Hey.
448
00:29:21,844 --> 00:29:23,183
Hey, mister.
449
00:29:24,384 --> 00:29:25,953
The son that has been sacrificed under false accusations...
450
00:29:47,404 --> 00:29:49,144
- Mom! - Gosh, you surprised me.
451
00:29:49,173 --> 00:29:50,743
Are you all right? There was an earthquake.
452
00:29:51,644 --> 00:29:52,814
What earthquake?
453
00:29:52,874 --> 00:29:55,183
You caused an earthquake in my head just now.
454
00:29:55,243 --> 00:29:56,384
Go back to sleep.
455
00:29:58,554 --> 00:30:01,554
The bus shook really hard. It was really bad.
456
00:30:01,753 --> 00:30:03,154
It must have been an earthquake.
457
00:30:03,253 --> 00:30:04,624
Gosh, lady.
458
00:30:04,753 --> 00:30:07,894
I didn't even drive that fast. How can you say it was shaking?
459
00:31:02,344 --> 00:31:03,753
Gosh, my head hurts.
460
00:31:07,183 --> 00:31:08,483
I have a hangover.
461
00:31:10,054 --> 00:31:11,193
Gosh, I'm dying.
462
00:31:15,423 --> 00:31:17,864
Mom, don't you have bean sprout soup or something?
463
00:31:18,334 --> 00:31:20,164
Gosh, what bean sprout soup?
464
00:31:20,263 --> 00:31:21,533
I'm upset too.
465
00:31:23,874 --> 00:31:27,943
The King of Pop, Michael Jackson's concert in Korea...
466
00:31:27,943 --> 00:31:30,074
will be held next month.
467
00:31:30,114 --> 00:31:32,173
It'll be one of the biggest events of this century.
468
00:31:32,173 --> 00:31:34,783
It will be held in an extra large stage.
469
00:31:39,713 --> 00:31:44,624
(Woori Mart)
470
00:31:52,193 --> 00:31:55,404
I can't believe fumigation trucks are still a thing.
471
00:31:55,404 --> 00:31:57,773
Gosh, my stomach hurts.
472
00:31:59,503 --> 00:32:01,074
Of course, you need...
473
00:32:01,074 --> 00:32:03,273
something fiery and spicy for a hangover.
474
00:32:03,513 --> 00:32:05,574
Wait, what's with the expiration date?
475
00:32:08,213 --> 00:32:10,114
What? This is weird too.
476
00:32:10,384 --> 00:32:12,654
Ma'am, the expiration dates are weird.
477
00:32:13,054 --> 00:32:15,523
I know retro is in style,
478
00:32:15,723 --> 00:32:17,953
but you can't do that with expiration dates.
479
00:32:18,124 --> 00:32:19,854
What are you talking about?
480
00:32:20,064 --> 00:32:21,523
What's weird about these?
481
00:32:21,624 --> 00:32:23,364
They still have a lot of time left.
482
00:32:25,263 --> 00:32:26,263
What?
483
00:32:27,104 --> 00:32:29,233
- What's with your face? - What about my face?
484
00:32:29,763 --> 00:32:31,003
You look too young.
485
00:32:31,574 --> 00:32:34,104
Come on, stop joking around.
486
00:32:35,144 --> 00:32:36,544
How old do I look?
487
00:32:36,544 --> 00:32:37,544
About 40?
488
00:32:38,213 --> 00:32:40,513
Hey, I'm 30 years old right now.
489
00:32:41,013 --> 00:32:43,914
And stop calling me ma'am.
490
00:32:44,253 --> 00:32:47,084
You got Botox, right? I know you did.
491
00:32:47,084 --> 00:32:49,283
- Did you get something? - No.
492
00:32:49,283 --> 00:32:51,394
Botox? Who's that?
493
00:32:51,723 --> 00:32:54,124
Ma'am, can you move aside?
494
00:32:55,723 --> 00:32:57,094
My gosh, what's going on?
495
00:32:57,733 --> 00:32:58,794
What's with my face?
496
00:33:01,334 --> 00:33:02,334
What's wrong with him?
497
00:33:03,433 --> 00:33:05,203
Mom, Dad!
498
00:33:06,404 --> 00:33:07,404
What?
499
00:33:10,814 --> 00:33:11,814
What do you want?
500
00:33:14,443 --> 00:33:15,884
(May 1999)
501
00:33:20,624 --> 00:33:21,624
I...
502
00:33:23,324 --> 00:33:25,223
think I came from the future.
503
00:33:27,493 --> 00:33:28,564
Mom.
504
00:33:29,364 --> 00:33:31,693
Mom... Mom.
505
00:33:31,693 --> 00:33:32,894
Mom.
506
00:33:33,463 --> 00:33:34,703
Jin Joo, what's wrong?
507
00:33:36,804 --> 00:33:39,943
Jin Joo. Jin Joo, what's wrong?
508
00:33:40,173 --> 00:33:41,304
Jin Joo.
509
00:33:42,544 --> 00:33:43,743
What's wrong?
510
00:33:49,114 --> 00:33:50,154
Mom?
511
00:33:55,483 --> 00:33:57,493
I've never seen you in a dream before.
512
00:33:59,594 --> 00:34:01,624
Gosh, this must be one lucky dream.
513
00:34:03,164 --> 00:34:05,193
My gosh, Mom.
514
00:34:05,193 --> 00:34:06,334
Mom.
515
00:34:06,834 --> 00:34:08,533
- What's wrong? - Mom.
516
00:34:08,964 --> 00:34:11,004
Mom, I'm so sorry.
517
00:34:13,444 --> 00:34:15,843
I couldn't tell you yesterday,
518
00:34:16,743 --> 00:34:18,613
but I got divorced.
519
00:34:19,843 --> 00:34:22,444
I wanted to have a happy life with him,
520
00:34:22,444 --> 00:34:24,254
but it ended like this.
521
00:34:25,153 --> 00:34:28,484
Mom, should I just kill myself after you?
522
00:34:30,053 --> 00:34:31,854
Can you take me with you?
523
00:34:31,854 --> 00:34:34,223
Will you please take me with you?
524
00:34:34,464 --> 00:34:38,033
Mom, I really want to be there with you.
525
00:34:39,794 --> 00:34:42,203
Goodness, what's gotten into you? Are you crazy?
526
00:34:42,203 --> 00:34:44,473
Do you think I'm Grim Reaper? Why would you die after me?
527
00:34:44,473 --> 00:34:45,734
If you wish to die, go ahead.
528
00:34:45,734 --> 00:34:48,174
I'm going to live forever.
529
00:34:48,473 --> 00:34:50,714
What's with this nonsense in the morning?
530
00:34:55,013 --> 00:34:56,854
That hurts. Why did that hurt?
531
00:35:02,953 --> 00:35:04,524
My goodness.
532
00:35:05,223 --> 00:35:08,294
Goodness, that hurts. Why does this hurt?
533
00:35:08,664 --> 00:35:09,964
- Because I'm beating you up. - That hurts.
534
00:35:09,964 --> 00:35:11,194
It's because I'm beating you up.
535
00:35:11,194 --> 00:35:12,394
Get up and go to school.
536
00:35:18,073 --> 00:35:19,073
That hurts.
537
00:35:34,223 --> 00:35:35,924
(May 1999)
538
00:35:54,174 --> 00:35:55,303
My denim vest.
539
00:36:00,044 --> 00:36:01,044
("Orange Boy")
540
00:36:01,044 --> 00:36:02,044
("Four Daughters of Armian")
541
00:36:19,593 --> 00:36:21,263
How can this be?
542
00:36:21,504 --> 00:36:23,064
How can this happen?
543
00:36:27,403 --> 00:36:28,444
Go to school!
544
00:36:29,944 --> 00:36:31,113
Do you like that?
545
00:36:31,144 --> 00:36:32,274
You're so adorable.
546
00:36:32,513 --> 00:36:33,584
- Mom. - Yes?
547
00:36:33,584 --> 00:36:36,013
I think I need to send him to a school for gifted children.
548
00:36:36,013 --> 00:36:38,354
I've never seen a baby who began to talk so quickly.
549
00:36:39,084 --> 00:36:40,223
He started crawling quickly,
550
00:36:40,223 --> 00:36:41,754
and he started turning over quickly too.
551
00:36:43,024 --> 00:36:45,394
Mom, are you sure that I'm in school?
552
00:36:45,394 --> 00:36:46,863
Do you not want to go?
553
00:36:46,863 --> 00:36:48,323
Mom, am I really 20?
554
00:36:48,323 --> 00:36:49,493
Do you think you're 40, then?
555
00:36:49,493 --> 00:36:50,664
Mom. I'm Choi Ban Do,
556
00:36:50,664 --> 00:36:52,593
a freshmen majoring in civil construction, right?
557
00:36:53,903 --> 00:36:55,263
Yes, you're right.
558
00:36:55,263 --> 00:36:57,703
You are so darned right. So take this.
559
00:36:57,703 --> 00:37:00,104
What kind of nonsense are you trying to pull?
560
00:37:00,944 --> 00:37:03,674
Dad, that hurt a lot.
561
00:37:03,674 --> 00:37:06,073
I love it. That means this isn't a dream.
562
00:37:06,073 --> 00:37:08,544
Dad, can you hit me one more time?
563
00:37:09,044 --> 00:37:10,053
Hurry up.
564
00:37:11,783 --> 00:37:13,723
What's wrong with you?
565
00:37:13,723 --> 00:37:15,854
You must be completely insane.
566
00:37:16,084 --> 00:37:17,093
Goodness.
567
00:37:19,524 --> 00:37:20,694
Are you mentally ill?
568
00:37:28,533 --> 00:37:30,803
Right, Ja Yeon. He's an idiot.
569
00:37:30,803 --> 00:37:32,274
You might as well sign him up for the army already.
570
00:37:32,274 --> 00:37:34,144
How dare you call him an idiot?
571
00:37:34,144 --> 00:37:35,473
You called him an idiot yourself.
572
00:37:35,473 --> 00:37:38,314
Are you crazy? Hey!
573
00:37:40,513 --> 00:37:42,283
That jerk.
574
00:37:47,584 --> 00:37:49,783
My gosh, it's still too early, honey...
575
00:37:49,783 --> 00:37:50,894
Goodness!
576
00:37:51,854 --> 00:37:52,854
Mom.
577
00:37:52,854 --> 00:37:55,093
What's with you? You're grossing me out.
578
00:37:55,464 --> 00:37:56,464
One more hug.
579
00:37:58,164 --> 00:37:59,834
Is this a change of plan?
580
00:38:00,334 --> 00:38:02,564
Do you think that plan will get you a cell phone?
581
00:38:02,803 --> 00:38:04,374
Not even in your dreams.
582
00:38:06,104 --> 00:38:07,674
Goodness, Mom.
583
00:38:08,104 --> 00:38:09,504
Gosh, Mom.
584
00:38:41,803 --> 00:38:45,944
(Go Eun Sook)
585
00:38:55,584 --> 00:38:56,624
What are you doing?
586
00:38:59,254 --> 00:39:01,394
You probably have no idea...
587
00:39:01,394 --> 00:39:03,493
what is happening to me right now.
588
00:39:04,593 --> 00:39:06,604
Is this some kind of a reward from above?
589
00:39:06,903 --> 00:39:09,403
I'm not sure what has happened to you,
590
00:39:09,403 --> 00:39:12,004
but I think I know what will happen starting now.
591
00:39:14,044 --> 00:39:15,144
Go away!
592
00:39:15,604 --> 00:39:19,073
Stop following me around like a lost puppy.
593
00:39:19,073 --> 00:39:20,343
Go to school!
594
00:39:20,714 --> 00:39:21,714
That was cold.
595
00:39:22,383 --> 00:39:24,354
That's cold.
596
00:39:28,924 --> 00:39:31,323
Honey, take her with you.
597
00:39:31,453 --> 00:39:34,223
No way. Why would I go to school?
598
00:39:34,323 --> 00:39:35,593
Why would I go to school?
599
00:39:35,593 --> 00:39:36,694
- Come on. - What?
600
00:39:39,533 --> 00:39:41,734
Jin Joo. Just come here.
601
00:39:42,504 --> 00:39:43,604
That won't work.
602
00:39:44,504 --> 00:39:46,874
Why did you pack up a suitcase?
603
00:39:46,874 --> 00:39:48,004
I told you.
604
00:39:48,004 --> 00:39:50,013
If you won't buy me a cell phone, I'm going to run away.
605
00:39:50,013 --> 00:39:52,214
We said we'll do it, so we will. Jin Joo and I.
606
00:39:56,113 --> 00:39:57,414
How old are you?
607
00:39:57,584 --> 00:40:00,124
Did you say you'll run away if she doesn't get you a phone?
608
00:40:00,124 --> 00:40:02,283
How dare you threaten Mom?
609
00:40:02,484 --> 00:40:04,024
Hey, are you crazy?
610
00:40:04,024 --> 00:40:06,354
- I'm your older sister. - Yes.
611
00:40:06,354 --> 00:40:08,794
I know you are my older sister,
612
00:40:08,794 --> 00:40:10,763
but I'm older right now.
613
00:40:10,993 --> 00:40:12,093
How dare you...
614
00:40:12,093 --> 00:40:14,834
threaten Mom with empty threats? You're too old to do that.
615
00:40:15,664 --> 00:40:19,033
Do you know how much you'll regret this after she dies?
616
00:40:19,033 --> 00:40:21,104
- When she dies... - Hey!
617
00:40:24,113 --> 00:40:25,973
What have you been saying from the morning?
618
00:40:26,314 --> 00:40:28,444
Do you want me to die?
619
00:40:30,214 --> 00:40:32,013
- Honey! - Yes.
620
00:40:32,013 --> 00:40:33,383
Yes, what?
621
00:40:34,024 --> 00:40:35,823
- Dad... - I'll take her away.
622
00:40:35,823 --> 00:40:37,093
Gosh, you two are wreaking havoc.
623
00:40:37,093 --> 00:40:38,223
Come out.
624
00:40:38,823 --> 00:40:40,424
- Go. - No, I don't want to.
625
00:40:40,424 --> 00:40:42,164
Why would I go to school? I'm going to stay here.
626
00:40:42,164 --> 00:40:44,363
If you ever threaten her saying you'll run away again,
627
00:40:44,363 --> 00:40:46,763
I'm going to kill you, okay?
628
00:40:46,763 --> 00:40:48,234
I'm not the one who came up with that.
629
00:40:48,234 --> 00:40:50,234
You're the one who said that.
630
00:40:53,973 --> 00:40:55,073
Me?
631
00:40:59,843 --> 00:41:01,814
She won't buy it for us because we're all talk.
632
00:41:02,013 --> 00:41:03,383
We need to show her.
633
00:41:05,113 --> 00:41:06,624
Eun Joo, you should pack up your things too.
634
00:41:07,053 --> 00:41:09,993
Everyone else has a cell phone except for us two.
635
00:41:12,124 --> 00:41:13,323
I'm going to run away.
636
00:41:13,694 --> 00:41:15,464
Let's see how happy they are without us.
637
00:41:22,903 --> 00:41:24,203
Wait, did they...
638
00:41:28,573 --> 00:41:29,604
Did they get you a cell phone?
639
00:41:30,814 --> 00:41:32,174
Did you get one only for her?
640
00:41:33,144 --> 00:41:35,314
Buy me one too. Please!
641
00:41:35,314 --> 00:41:37,314
Buy me a cell phone too, Mom.
642
00:41:37,314 --> 00:41:40,223
- Gosh, Mom. Mom! - What now?
643
00:41:40,584 --> 00:41:42,424
- Gosh. - Why are you hitting me?
644
00:41:42,424 --> 00:41:44,593
- I'm going to stay home with you. - Gosh.
645
00:41:44,593 --> 00:41:46,223
- No, no. - What? What?
646
00:41:46,223 --> 00:41:48,323
- Mom, I need to go to school. - I want one too.
647
00:41:48,323 --> 00:41:49,823
Take her to school.
648
00:41:50,164 --> 00:41:51,734
- Gosh. - Gosh.
649
00:41:51,734 --> 00:41:54,104
- Hey! - Mom, mom.
650
00:41:58,303 --> 00:42:00,944
You two girls cause so much trouble at home everyday.
651
00:42:01,903 --> 00:42:04,874
Don't ever ask your mom to get you a cellphone. This is the end.
652
00:42:12,484 --> 00:42:13,854
What are you staring at?
653
00:42:25,633 --> 00:42:26,633
(Hankook University)
654
00:42:26,633 --> 00:42:28,834
This is real. I'm really at my school.
655
00:42:29,203 --> 00:42:30,674
Is this a dream or what?
656
00:42:31,104 --> 00:42:33,203
This can't be a dream. This feels so real.
657
00:42:42,243 --> 00:42:43,714
Why am I at school?
658
00:42:55,464 --> 00:42:56,493
Jin Joo.
659
00:42:58,493 --> 00:43:00,403
Do you want me to ask your mom about getting you a phone?
660
00:43:03,734 --> 00:43:04,803
I'm going now.
661
00:43:11,674 --> 00:43:12,743
Gosh,
662
00:43:12,743 --> 00:43:13,944
why is she upset?
663
00:43:14,183 --> 00:43:15,513
And why is she acting so formally?
664
00:43:21,484 --> 00:43:23,894
Gosh, they are so pretty.
665
00:43:34,064 --> 00:43:36,164
Gosh, I'm so pretty too.
666
00:43:36,903 --> 00:43:38,303
Look at my skin.
667
00:43:41,544 --> 00:43:44,414
Gosh, there's no cure for a disease like that.
668
00:43:56,354 --> 00:43:58,354
I used to drink so much over there.
669
00:44:01,664 --> 00:44:03,024
Oh, my, that's a CD player.
670
00:44:08,763 --> 00:44:10,334
They're wearing all denim. It looks good.
671
00:44:14,743 --> 00:44:16,174
1999.
672
00:44:16,774 --> 00:44:18,044
Yes, sir.
673
00:44:28,024 --> 00:44:29,323
Let's not wake up from this dream...
674
00:44:29,553 --> 00:44:30,624
ever.
675
00:44:37,664 --> 00:44:39,533
It's exactly the same as it was before.
676
00:44:41,834 --> 00:44:44,104
No, wait. I'm in the past.
677
00:44:44,504 --> 00:44:46,234
What is happening right now?
678
00:44:46,504 --> 00:44:48,644
Gosh, I don't know. What does it matter?
679
00:44:52,774 --> 00:44:54,283
This is the happiest time of your life.
680
00:44:59,714 --> 00:45:02,254
I went out that day and...
681
00:45:03,493 --> 00:45:06,093
(The Doomsday Theory by Nostradamus)
682
00:45:19,903 --> 00:45:21,144
Youth...
683
00:45:21,473 --> 00:45:22,674
is great.
684
00:45:38,024 --> 00:45:39,153
Choi Ban Do?
685
00:45:42,924 --> 00:45:44,993
What? Ma Jin Joo?
686
00:46:04,714 --> 00:46:07,153
(Divorce Application Form)
687
00:46:07,223 --> 00:46:08,754
(Choi Ban Do, Ma Jin Joo)
688
00:46:09,653 --> 00:46:12,354
My life became a mess after I met you.
689
00:46:12,754 --> 00:46:15,894
I could sell my soul if that means I don't have to meet you.
690
00:46:22,604 --> 00:46:24,433
We shouldn't have met.
691
00:46:24,633 --> 00:46:27,104
I want to go back and change...
692
00:46:27,444 --> 00:46:28,743
everything.
693
00:46:29,944 --> 00:46:31,674
I want to change everything.
694
00:47:01,944 --> 00:47:03,004
What is this?
695
00:47:03,414 --> 00:47:06,314
Does this mean we don't know each other right now?
696
00:47:08,243 --> 00:47:09,743
All right.
697
00:47:12,214 --> 00:47:13,383
He doesn't seem to know me yet.
698
00:47:13,984 --> 00:47:16,383
Let's stay like this forever.
699
00:47:16,593 --> 00:47:17,794
Why do we need to know each other?
700
00:47:18,254 --> 00:47:19,593
Gosh, I can't believe this.
701
00:47:21,124 --> 00:47:22,363
I was in such a great mood...
702
00:47:22,464 --> 00:47:23,794
before I met that thing.
703
00:47:25,093 --> 00:47:27,633
He looked petty even when he was young.
704
00:47:27,633 --> 00:47:28,933
Why did I even like him?
705
00:47:29,703 --> 00:47:30,933
Goodness.
706
00:47:33,843 --> 00:47:35,573
Where do I need to go?
707
00:47:35,874 --> 00:47:37,314
Halt.
708
00:47:37,814 --> 00:47:38,874
You can leave now.
709
00:47:38,874 --> 00:47:40,113
- Yes, sir. - Yes, sir.
710
00:47:41,314 --> 00:47:42,814
- Fall out. - Fall out.
711
00:47:46,584 --> 00:47:48,924
Oh, my. Look at that.
712
00:47:49,624 --> 00:47:51,794
Gosh, you guys are making this lady's heart flutter.
713
00:47:52,194 --> 00:47:53,664
Who are they?
714
00:48:00,164 --> 00:48:01,234
He's...
715
00:48:12,874 --> 00:48:15,383
Your stomach might get upset. Eat slowly.
716
00:48:15,383 --> 00:48:16,754
No one's going to steal it from you.
717
00:48:17,953 --> 00:48:19,513
Me? Hey.
718
00:48:19,854 --> 00:48:21,254
I've already eaten.
719
00:48:21,383 --> 00:48:22,653
I won't steal it from you.
720
00:48:22,953 --> 00:48:24,053
I meant Seo Jin.
721
00:48:24,794 --> 00:48:26,254
He won't last long.
722
00:48:27,863 --> 00:48:29,024
He's start asking for me soon.
723
00:48:31,964 --> 00:48:32,993
Give it to me.
724
00:48:33,164 --> 00:48:34,303
Spit it out.
725
00:48:37,533 --> 00:48:40,444
What happened to the germaphobic Ma Jin Joo,
726
00:48:40,444 --> 00:48:42,004
who didn't even eat soup from the same bowl?
727
00:48:42,004 --> 00:48:44,473
Let's see if you can do that while raising children.
728
00:48:44,544 --> 00:48:45,644
Well,
729
00:48:45,874 --> 00:48:47,714
Seo Jin is so handsome.
730
00:48:48,183 --> 00:48:49,714
Germaphobia isn't an issue.
731
00:48:49,953 --> 00:48:51,883
You'd probably feel full just by looking at him.
732
00:48:52,414 --> 00:48:53,854
Right, Seo Jin?
733
00:48:55,084 --> 00:48:58,053
Jung Nam Gil, the man that reads history to you,
734
00:48:58,223 --> 00:49:00,164
has made everyone in Korea fall in love...
735
00:49:00,164 --> 00:49:02,294
- with history. - He's so famous nowadays.
736
00:49:02,294 --> 00:49:03,834
- He's everywhere on television. - He in on internet lectures,
737
00:49:03,834 --> 00:49:05,593
- he published history books, and... - Who?
738
00:49:05,933 --> 00:49:08,604
- recently started travel business. - I remember him.
739
00:49:08,903 --> 00:49:11,504
He used to like me.
740
00:49:12,433 --> 00:49:13,944
I think he asked me out once.
741
00:49:14,774 --> 00:49:16,573
Yes, I remember.
742
00:49:16,843 --> 00:49:18,573
You declined in such a weird way.
743
00:49:18,774 --> 00:49:21,144
I didn't decline him weirdly.
744
00:49:22,144 --> 00:49:25,113
I don't know men well yet.
745
00:49:25,814 --> 00:49:27,053
That's what I said.
746
00:49:29,883 --> 00:49:32,124
Gosh, 60 million dollars?
747
00:49:32,823 --> 00:49:35,524
Well, he was smart since he was young.
748
00:49:36,424 --> 00:49:39,794
Right. We later found out he was the director's son.
749
00:49:40,064 --> 00:49:41,203
You're right.
750
00:49:41,203 --> 00:49:42,703
We found out after we graduated.
751
00:49:43,334 --> 00:49:44,734
Ma Jin Joo.
752
00:49:45,073 --> 00:49:48,604
Why did you decline such a great opportunity?
753
00:49:48,874 --> 00:49:50,644
I must have been out of my mind.
754
00:49:51,843 --> 00:49:54,243
How would I have known he could become so successful?
755
00:49:55,044 --> 00:49:56,984
He's not married yet.
756
00:49:58,314 --> 00:50:00,323
Maybe it's because he couldn't get over you.
757
00:50:02,683 --> 00:50:03,924
Yes.
758
00:50:03,924 --> 00:50:06,223
A man's first love...
759
00:50:06,894 --> 00:50:08,664
lasts forever.
760
00:50:14,504 --> 00:50:16,263
He looks so elegant.
761
00:50:17,174 --> 00:50:19,374
He looks like someone that would earn money wherever he goes.
762
00:50:21,203 --> 00:50:23,544
I must have been crazy to have declined him.
763
00:50:33,053 --> 00:50:34,854
What's this? What is this?
764
00:50:35,153 --> 00:50:36,383
Did he just avoid my eye contact?
765
00:50:37,053 --> 00:50:38,254
Maybe he's nervous.
766
00:50:39,424 --> 00:50:40,564
My goodness.
767
00:50:43,394 --> 00:50:44,593
Oh, my.
768
00:50:45,734 --> 00:50:46,803
Hey!
769
00:50:53,104 --> 00:50:55,743
Oh, my. Oh, my gosh.
770
00:50:56,774 --> 00:50:57,874
Bo Reum.
771
00:50:59,274 --> 00:51:00,383
What is it? What?
772
00:51:01,013 --> 00:51:02,314
Right.
773
00:51:02,714 --> 00:51:04,553
You were so young then.
774
00:51:05,254 --> 00:51:06,854
Gosh, look at your skin.
775
00:51:07,283 --> 00:51:08,783
You have no wrinkles in your neck.
776
00:51:09,553 --> 00:51:11,124
What's wrong with you?
777
00:51:11,223 --> 00:51:12,354
Are you sick?
778
00:51:13,794 --> 00:51:15,993
Something unimaginable has happened.
779
00:51:17,464 --> 00:51:19,564
I'm 20 years old. And you are too.
780
00:51:20,263 --> 00:51:22,763
Yes. You're right, it's unimaginable.
781
00:51:25,433 --> 00:51:27,473
It's been such a long time since I've been to this campus.
782
00:51:28,274 --> 00:51:29,743
It's been 17 hours.
783
00:51:31,044 --> 00:51:33,044
I envy youth.
784
00:51:33,174 --> 00:51:36,584
Youth? Why are you acting like this? You're making me cringe.
785
00:51:40,984 --> 00:51:42,683
The energy is different.
786
00:51:43,223 --> 00:51:45,394
Being young again is so great.
787
00:51:52,433 --> 00:51:53,433
Look at her.
788
00:51:53,433 --> 00:51:55,533
Did you see her skirt?
789
00:52:01,473 --> 00:52:02,774
Excuse me, miss.
790
00:52:03,473 --> 00:52:04,973
Your skirt.
791
00:52:08,714 --> 00:52:10,984
You shouldn't give those young kids a good show.
792
00:52:10,984 --> 00:52:11,984
Right?
793
00:52:15,153 --> 00:52:16,354
Goodbye, then.
794
00:52:18,323 --> 00:52:19,553
"Miss"?
795
00:52:20,394 --> 00:52:24,363
- Hey, Professor Kim. - Hello.
796
00:52:24,834 --> 00:52:26,234
(School of Engineering)
797
00:52:26,234 --> 00:52:28,763
The Department of Engineering. Of course.
798
00:52:28,763 --> 00:52:30,334
I knew I had a great memory.
799
00:52:30,573 --> 00:52:31,573
Excellent.
800
00:52:35,743 --> 00:52:36,743
Hey.
801
00:52:46,113 --> 00:52:47,553
Did you come to school dressed like this?
802
00:52:48,223 --> 00:52:49,783
Who's this skinny kid?
803
00:52:50,854 --> 00:52:52,723
Goodness, Ahn Jae Woo.
804
00:52:52,924 --> 00:52:54,794
You look exactly like you did back in the days.
805
00:52:56,164 --> 00:52:58,093
My gosh, where are your muscles?
806
00:52:58,093 --> 00:53:00,164
Where did your muscles go?
807
00:53:01,903 --> 00:53:04,303
And what on earth are you wearing?
808
00:53:05,403 --> 00:53:07,604
Oh, right, I remember.
809
00:53:08,073 --> 00:53:10,314
We used to dress like this.
810
00:53:12,044 --> 00:53:13,314
Yes, you're right.
811
00:53:14,883 --> 00:53:15,914
What about you?
812
00:53:17,153 --> 00:53:18,953
Why aren't you dressed like this?
813
00:53:19,084 --> 00:53:21,584
Did you finally let your insanity take you over before you die?
814
00:53:23,183 --> 00:53:24,653
Gosh, I'm so sick of this.
815
00:53:25,093 --> 00:53:26,093
Darn it.
816
00:53:26,254 --> 00:53:28,524
No one's dying.
817
00:53:28,723 --> 00:53:30,894
And how could you put on something like this?
818
00:53:30,933 --> 00:53:32,164
Do you think you're a chick?
819
00:53:34,734 --> 00:53:36,874
(Hankook University, Civil Construction Department)
820
00:53:45,973 --> 00:53:48,283
You. You must be insane.
821
00:53:48,883 --> 00:53:50,383
Or is this a new way of rebelling?
822
00:53:50,484 --> 00:53:52,254
You knew we had a gathering, didn't you?
823
00:53:52,354 --> 00:53:53,683
Why aren't you dressed in your department uniform?
824
00:53:54,084 --> 00:53:56,453
Wow, this is the worst timing.
825
00:53:57,453 --> 00:53:59,593
Do I have to get a group punishment at this age?
826
00:54:00,763 --> 00:54:03,263
Goodness, you kids.
827
00:54:03,664 --> 00:54:05,633
Your eyes might fall out from glaring so much.
828
00:54:08,533 --> 00:54:09,564
Are you laughing?
829
00:54:10,734 --> 00:54:12,303
Hey, he's laughing.
830
00:54:12,374 --> 00:54:13,743
He just laughed.
831
00:54:15,803 --> 00:54:17,214
Things can happen.
832
00:54:17,214 --> 00:54:19,174
I mean, who cares about department uniforms?
833
00:54:19,214 --> 00:54:20,484
Exactly.
834
00:54:20,484 --> 00:54:22,584
I completely forgot to put it on.
835
00:54:23,243 --> 00:54:24,484
Do you have any idea...
836
00:54:25,453 --> 00:54:27,584
why people are gathered here?
837
00:54:30,593 --> 00:54:31,624
Tell me.
838
00:54:34,493 --> 00:54:36,993
Yes, it's because of one of us freshmen,
839
00:54:37,834 --> 00:54:41,104
a crazy kid went up to a senior...
840
00:54:41,633 --> 00:54:44,234
He picked yet another fight with a senior...
841
00:54:44,573 --> 00:54:46,334
in Physical Education Department.
842
00:54:47,803 --> 00:54:48,874
Did you hear that?
843
00:54:50,013 --> 00:54:51,013
Who would do that?
844
00:54:51,073 --> 00:54:53,814
Which one of you crazy kids went out to pick a fight?
845
00:54:53,883 --> 00:54:55,314
And with a senior?
846
00:54:55,683 --> 00:54:57,584
My goodness, what's wrong with this world?
847
00:54:57,584 --> 00:54:59,854
How dare your use violence against your senior?
848
00:55:00,524 --> 00:55:01,653
Guys like that...
849
00:55:01,653 --> 00:55:04,223
should be taken in and beaten up to death.
850
00:55:04,223 --> 00:55:06,093
Who is it? Who did that?
851
00:55:06,093 --> 00:55:07,093
Hey!
852
00:55:08,294 --> 00:55:09,394
It's you.
853
00:55:10,263 --> 00:55:11,263
Pardon?
854
00:55:11,493 --> 00:55:13,903
(Civil Construction Department, Physical Education Department)
855
00:55:15,104 --> 00:55:17,573
Hey, freshmen, you yellow radishes.
856
00:55:17,573 --> 00:55:19,533
- I like your uniform. - Are you guys chicks?
857
00:55:19,533 --> 00:55:21,374
- Chicks go, chirp, chirp. - Chirp, chirp.
858
00:55:21,374 --> 00:55:23,343
- Chirp, chirp. - Chirp, chirp.
859
00:55:24,973 --> 00:55:27,044
What did you just say?
860
00:55:27,383 --> 00:55:29,914
How dare you talk like that to your seniors?
861
00:55:29,953 --> 00:55:31,183
My gosh, you crazy idiot.
862
00:55:31,183 --> 00:55:34,323
You're doing this again. Will you please just shut up?
863
00:55:34,723 --> 00:55:37,323
He just called us chicks because of our uniform.
864
00:55:37,453 --> 00:55:40,823
The pride of Civil Construction Department is at stake.
865
00:55:40,823 --> 00:55:41,823
Let go of me.
866
00:55:42,664 --> 00:55:44,794
I'm a junior of the people in my department, not yours.
867
00:55:44,933 --> 00:55:47,064
I don't believe you idiots of Physical Education Department.
868
00:55:47,363 --> 00:55:49,664
I'm going to take you all down.
869
00:55:51,274 --> 00:55:55,303
- Go, Civil Construction Department. - Go, Civil Construction Department.
870
00:55:55,303 --> 00:55:57,374
- One. - Respect...
871
00:55:57,374 --> 00:55:59,444
- Two. - your seniors.
872
00:55:59,444 --> 00:56:02,383
- Go, Civil Construction Department. - Go, Civil Construction Department.
873
00:56:02,383 --> 00:56:03,584
I was drunk and courageous.
874
00:56:03,883 --> 00:56:04,883
Too drunk.
875
00:56:05,513 --> 00:56:07,683
Goodness. You idiot.
876
00:56:07,683 --> 00:56:09,723
I knew you were pretty insensible,
877
00:56:09,723 --> 00:56:11,894
but why did you never think of the consequences?
878
00:56:11,894 --> 00:56:13,993
You idiots, keep it up!
879
00:56:14,323 --> 00:56:17,433
I told you to behave well when you're in your uniform.
880
00:56:17,694 --> 00:56:20,464
And why would those kids try to punish us...
881
00:56:20,464 --> 00:56:22,263
for something that has no real meaning?
882
00:56:22,564 --> 00:56:24,604
It's not like they're much older than us.
883
00:56:24,973 --> 00:56:27,644
Goodness, you kids are adorable.
884
00:56:41,383 --> 00:56:43,524
Goodness, those kids.
885
00:56:44,524 --> 00:56:45,993
They're adorable.
886
00:56:48,294 --> 00:56:50,133
(Department of Engineering News)
887
00:56:50,493 --> 00:56:53,403
Goodness, it's as if you're at Natural Park.
888
00:56:53,533 --> 00:56:54,664
Natural Park?
889
00:56:54,763 --> 00:56:56,973
Goodness, I haven't heard that name in a while.
890
00:56:56,973 --> 00:56:58,174
Didn't they change the name yet?
891
00:56:59,903 --> 00:57:02,073
I know the changed name. It's Everland.
892
00:57:02,073 --> 00:57:03,343
They changed it three years ago.
893
00:57:03,743 --> 00:57:05,473
Goodness, you're so conceited.
894
00:57:12,714 --> 00:57:16,183
Goodness, who's your daddy? You're looking so fine.
895
00:57:16,183 --> 00:57:17,653
He's been brought up so well.
896
00:57:18,854 --> 00:57:21,323
Goodness, why did I leave him...
897
00:57:21,323 --> 00:57:23,794
for such a pathetic guy?
898
00:57:28,334 --> 00:57:29,633
Hello.
899
00:57:31,933 --> 00:57:33,033
Nam Gil.
900
00:57:36,044 --> 00:57:38,444
You must be going to your class.
901
00:58:14,183 --> 00:58:16,084
(Civil Construction Department)
902
00:58:16,283 --> 00:58:17,354
Two.
903
00:58:17,354 --> 00:58:18,984
Respect...
904
00:58:18,984 --> 00:58:21,484
- Go, Civil Construction Department. - Go, Civil Construction Department.
905
00:58:32,334 --> 00:58:34,203
Choi Ban Do! Come out!
906
00:58:49,243 --> 00:58:50,754
(Epilogue)
907
00:58:51,553 --> 00:58:52,783
Goodness, this beer is great.
908
00:58:53,723 --> 00:58:56,053
- What are you doing? - Suzy is in here.
909
00:58:56,924 --> 00:58:58,124
She's the first love of all guys.
910
00:58:58,694 --> 00:59:01,763
And why do everyone's first love look like this?
911
00:59:02,124 --> 00:59:03,493
It's like that.
912
00:59:03,493 --> 00:59:06,064
They all have a fair complexion and look frail.
913
00:59:06,464 --> 00:59:09,164
Hey, don't you remember my first love back in college?
914
00:59:09,164 --> 00:59:10,504
Min Seo Young, who majored in dance.
915
00:59:11,903 --> 00:59:13,903
Goodness, she was a beauty.
916
00:59:14,343 --> 00:59:17,573
I should've hit on her, but I too naive back then.
917
00:59:19,573 --> 00:59:21,883
You weren't naive. You were ignorant.
918
00:59:21,883 --> 00:59:23,584
Even if you go back in time,
919
00:59:23,714 --> 00:59:25,414
you won't be able to date Seo Young.
920
00:59:25,584 --> 00:59:27,254
If I go back in time, I'll date her.
921
00:59:27,254 --> 00:59:29,484
Why would I date Jin Joo?
922
00:59:30,694 --> 00:59:32,653
Look at this. Look.
923
00:59:33,763 --> 00:59:35,194
Isn't he adorable?
924
00:59:35,323 --> 00:59:37,263
He's amazing, isn't he?
925
00:59:39,493 --> 00:59:41,464
He can even call me Dad.
926
00:59:41,464 --> 00:59:43,633
That means he started speaking very early in life.
927
00:59:43,633 --> 00:59:45,274
The crazy Choi Ban Do.
928
00:59:45,274 --> 00:59:48,004
That Choi Ban Do from back in the days is gone.
929
00:59:48,004 --> 00:59:49,703
Goodness, he must be a genius.
930
00:59:50,044 --> 00:59:52,973
Does it cost a lot to send a kid to a school for gifted children?
931
00:59:54,743 --> 00:59:56,754
Run away from him, Suzy.
932
00:59:59,653 --> 01:00:02,223
Seo Jin, give me a kiss.
933
01:00:27,783 --> 01:00:30,484
(Go Back Couple)
934
01:00:30,484 --> 01:00:32,683
Did you decide to spice up your life a little?
935
01:00:32,683 --> 01:00:35,624
My life is spicy enough without you, okay?
936
01:00:35,683 --> 01:00:37,323
I'm not 20 years old right now.
937
01:00:37,323 --> 01:00:38,924
I suddenly came back in time.
938
01:00:38,924 --> 01:00:41,624
I said I was going to kill you if I see you in college.
939
01:00:41,763 --> 01:00:43,093
And you are dead.
940
01:00:43,834 --> 01:00:45,464
You're Seo Young, right?
941
01:00:46,093 --> 01:00:48,763
He must've missed Seo Young so much.
942
01:00:48,763 --> 01:00:50,573
If I go back in time, I'll date Seo Young.
943
01:00:50,573 --> 01:00:52,374
Why would I date Jin Joo?
944
01:00:52,374 --> 01:00:54,843
A group date? That group date?
945
01:00:54,843 --> 01:00:56,104
Why is she here?
946
01:00:56,104 --> 01:00:58,914
Wait, is this the first day we met?
64163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.