Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,574 --> 00:00:09,325
I'm sorry
I brought Alice today,
2
00:00:09,360 --> 00:00:10,936
when we have
so much work to do.
3
00:00:10,971 --> 00:00:12,477
Oh, that's all right, Roz.
4
00:00:12,512 --> 00:00:14,581
You know what? You'll find
another nanny soon.
5
00:00:14,616 --> 00:00:15,547
I'd better.
Yeah.
6
00:00:15,582 --> 00:00:16,548
I have a date tomorrow.
7
00:00:16,583 --> 00:00:17,917
It's my first one
in a month.
8
00:00:17,952 --> 00:00:19,985
Amonth.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,252
Between spending
10
00:00:21,287 --> 00:00:23,254
my days with you
and my nights with Alice,
11
00:00:23,289 --> 00:00:25,792
I've forgotten what
a real conversation is like.
12
00:00:25,827 --> 00:00:26,558
Well...
13
00:00:26,593 --> 00:00:27,892
don't tell Alice that.
14
00:00:27,927 --> 00:00:29,429
It might hurt her feelings.
15
00:00:31,798 --> 00:00:33,166
Whoop, there we go again.
16
00:00:34,100 --> 00:00:36,069
Okay. Thanks. Mm-hmm!
17
00:00:36,104 --> 00:00:37,035
Hello.
18
00:00:37,070 --> 00:00:38,036
Hello.
Hello, boys.
19
00:00:38,071 --> 00:00:39,322
Just look at
the dapper gent
20
00:00:39,357 --> 00:00:40,538
I ran into
on the elevator.
21
00:00:40,573 --> 00:00:42,225
All right, Niles,
that's enough.
22
00:00:42,260 --> 00:00:43,842
Yes, I like the
suit you got me.
23
00:00:43,877 --> 00:00:46,379
All right, well,
tell me about the comments.
24
00:00:46,414 --> 00:00:48,398
Did everybody there
ooh and ahh?
25
00:00:48,433 --> 00:00:50,383
No. People were
pretty much looking
26
00:00:50,418 --> 00:00:52,152
at the guy in the casket.
27
00:00:53,753 --> 00:00:55,121
So, Dad,
how was the funeral?
28
00:00:55,622 --> 00:00:56,588
Oh, it was terrible.
29
00:00:56,623 --> 00:00:58,625
It's not at all the way
Stan would've wanted it.
30
00:00:59,125 --> 00:01:00,527
They did everything
on the cheap.
31
00:01:00,562 --> 00:01:01,893
And that daughter of his-
32
00:01:01,928 --> 00:01:03,429
she didn't even get
the good priest.
33
00:01:03,464 --> 00:01:04,948
She got some rookie
from the seminary
34
00:01:04,983 --> 00:01:06,398
who stumbled
all through the eulogy
35
00:01:06,433 --> 00:01:09,769
and couldn't even pronounce
"Wojadubakowski. "
36
00:01:09,804 --> 00:01:12,037
Well, I can commiserate
with you, Dad.
37
00:01:12,072 --> 00:01:14,574
I had rather a bad day
on the death front, myself.
38
00:01:14,609 --> 00:01:15,507
Uh, sherry?
39
00:01:15,542 --> 00:01:16,775
Yes, please, Niles.
40
00:01:16,810 --> 00:01:18,076
I received
a letter today
41
00:01:18,111 --> 00:01:21,079
informing me that,
thanks to my divorce,
42
00:01:21,114 --> 00:01:25,085
I've lost my plot at
Seattle's toniest cemetery.
43
00:01:25,120 --> 00:01:28,021
You mean
you're out of Verdant Hills?
44
00:01:28,056 --> 00:01:29,487
Oh, I am sorry, Niles.
45
00:01:29,522 --> 00:01:32,459
I know how much you were looking
forward to being dead there.
46
00:01:33,893 --> 00:01:35,394
They've wait-listed me,
47
00:01:35,429 --> 00:01:36,896
but I don't
like my odds.
48
00:01:36,931 --> 00:01:37,762
Mm.
49
00:01:37,797 --> 00:01:39,315
I don't blame you.
50
00:01:39,350 --> 00:01:40,799
One country club fire,
51
00:01:40,834 --> 00:01:42,567
you can kiss
your chances good-bye.
52
00:01:42,602 --> 00:01:44,838
I went to all sorts of funerals
as a child.
53
00:01:44,873 --> 00:01:46,339
My uncle's a mortician.
54
00:01:46,873 --> 00:01:47,705
Lovely man.
55
00:01:47,740 --> 00:01:50,543
He's offered to do my makeup
for the wedding.
56
00:01:52,779 --> 00:01:55,080
I can just hear
the whispers now.
57
00:01:55,115 --> 00:01:57,484
"Did you see the bride?
Very lifelike. "
58
00:01:59,152 --> 00:02:00,752
Dad, you know, I'm sorry
59
00:02:00,787 --> 00:02:03,156
about your friend's funeral
not going so well.
60
00:02:03,191 --> 00:02:04,591
Rest assured,
when the time comes-
61
00:02:04,626 --> 00:02:05,492
years from now-
62
00:02:05,992 --> 00:02:08,328
Niles and I will follow
your wishes to the letter.
63
00:02:08,363 --> 00:02:09,160
Thank you.
64
00:02:09,195 --> 00:02:11,230
By the way, Dad,
whatareyour wishes?
65
00:02:11,265 --> 00:02:13,266
Never mind. I'm not gonna
go planning
66
00:02:13,301 --> 00:02:14,601
my own funeral.
It's bad luck.
67
00:02:14,636 --> 00:02:15,800
But, Dad...
Nuh-uh-uh.
68
00:02:15,835 --> 00:02:17,170
You don't pull
the cord on the bus
69
00:02:17,205 --> 00:02:18,705
until you're ready to get off.
70
00:02:22,308 --> 00:02:24,444
Pull the what on the what? I don't...
71
00:02:27,113 --> 00:02:29,582
I'm surprised
- I didn't know Dad had such a bugaboo
72
00:02:29,617 --> 00:02:30,583
about his funeral
arrangements.
73
00:02:31,084 --> 00:02:32,485
Yeah, I know,
it's a painful subject,
74
00:02:32,520 --> 00:02:33,887
but we've got to plan for it.
75
00:02:33,922 --> 00:02:35,353
We all must be prepared
76
00:02:35,388 --> 00:02:37,891
when the cold hand of death
comes knocking on our door.
77
00:02:43,963 --> 00:02:45,763
Would you get that?
78
00:02:45,798 --> 00:02:47,734
I most certainly will not.
79
00:02:54,140 --> 00:02:56,476
Pizza. Oh, thank you very much.
80
00:02:58,311 --> 00:02:59,345
Bulldog.
81
00:02:59,380 --> 00:03:00,345
Good Lord.
82
00:03:00,380 --> 00:03:01,848
Oh, come in, come in.
83
00:03:01,883 --> 00:03:02,814
Oh, heavens.
84
00:03:02,849 --> 00:03:04,317
Oh, you remember
my brother, Niles.
85
00:03:04,352 --> 00:03:05,535
Niles,
you remember Bulldog.
86
00:03:05,570 --> 00:03:06,684
Yes, of course.
Hello, Bulldog.
87
00:03:06,719 --> 00:03:08,988
So, you're delivering pizzas
for a living?
88
00:03:09,023 --> 00:03:10,823
Uh, no,
I'm an eccentric millionaire.
89
00:03:10,858 --> 00:03:12,325
This has always been my dream.
90
00:03:13,760 --> 00:03:16,095
Bulldog, I can't tell you how
sorry I am... Hey, no, no, no, no.
91
00:03:16,130 --> 00:03:17,462
Can the sad face, okay?
92
00:03:17,497 --> 00:03:19,799
I'm just making some extra cash
between radio gigs.
93
00:03:19,834 --> 00:03:21,418
Well... Oh, it's 18 bucks, by the way.
94
00:03:21,453 --> 00:03:23,002
Oh, right. You know, I
- I just stopped by
95
00:03:23,037 --> 00:03:24,469
to leave off
these opera tickets.
96
00:03:24,504 --> 00:03:25,938
I'll be on my way. Oh, thank you, Niles.
97
00:03:25,973 --> 00:03:27,373
By the way, I'm a little short of cash.
98
00:03:27,408 --> 00:03:29,459
Do you mind, uh...?
99
00:03:29,494 --> 00:03:31,476
Oh, yes.
Thank you.
100
00:03:31,511 --> 00:03:33,278
Let's see...
101
00:03:33,313 --> 00:03:35,780
There you are.
And, uh...
102
00:03:35,815 --> 00:03:37,917
a little something
extra for you.
103
00:03:37,952 --> 00:03:40,019
Wow. That's a pretty
generous tip.
104
00:03:40,054 --> 00:03:42,522
Oh, I'll say-
wrong bill.
105
00:03:48,828 --> 00:03:50,597
Hey, good luck, Doc.
I'll see ya.
106
00:03:50,632 --> 00:03:51,598
Thanks, Bulldog.
Take care.
107
00:03:51,633 --> 00:03:53,100
All right.
108
00:03:53,135 --> 00:03:54,718
Bulldog.
109
00:03:54,753 --> 00:03:56,267
Oh, Roz.
110
00:03:56,302 --> 00:03:59,105
Are you delivering pizzas?
111
00:03:59,140 --> 00:04:01,072
Yeah, yeah.
112
00:04:01,107 --> 00:04:03,359
This is kind
of awkward, huh?
113
00:04:03,394 --> 00:04:05,612
Oh, no, don't
be embarrassed.
114
00:04:05,647 --> 00:04:06,878
A job's a job.
115
00:04:06,913 --> 00:04:08,079
No, I mean awkward for you.
116
00:04:08,114 --> 00:04:10,416
This is the first time
you've seen me since, uh,
117
00:04:10,451 --> 00:04:11,651
we had that fling
and I dumped you.
118
00:04:11,686 --> 00:04:13,920
I dumpedyou,pizza boy.
119
00:04:13,955 --> 00:04:15,153
Yeah, whatever.
120
00:04:15,188 --> 00:04:18,590
Hey, look
who's here.
121
00:04:18,625 --> 00:04:21,177
Hey, sweet pea,
you are getting so big.
122
00:04:21,212 --> 00:04:23,730
Hey, look at that smile;
she likes me.
123
00:04:23,765 --> 00:04:25,096
She's relieved not to be
124
00:04:25,131 --> 00:04:27,066
the least-mature person
in the room anymore.
125
00:04:27,101 --> 00:04:29,535
Who's got a mean old mommy?
126
00:04:29,570 --> 00:04:30,970
Roz?
127
00:04:32,338 --> 00:04:33,840
Listen, I think
you may have solved
128
00:04:33,875 --> 00:04:35,408
your baby-sitting
problem.
129
00:04:35,443 --> 00:04:36,409
Bulldog? Are you nuts?
130
00:04:36,444 --> 00:04:37,875
Yes, well, look.
131
00:04:37,910 --> 00:04:39,412
Alice is obviously
crazy about him.
132
00:04:39,447 --> 00:04:41,247
He could use the money.
133
00:04:42,849 --> 00:04:44,000
I don't know.
134
00:04:44,035 --> 00:04:45,116
Oh, okay, fine.
135
00:04:45,151 --> 00:04:47,118
Fine, Roz, you just
cancel your date.
136
00:04:47,153 --> 00:04:49,155
I mean, you've been
this long without a man.
137
00:04:49,190 --> 00:04:50,640
What's a few days more?
138
00:04:50,675 --> 00:04:52,091
Bulldog, do you want a job?
139
00:04:58,264 --> 00:05:01,050
Okay, come on, one more bite...
140
00:05:01,085 --> 00:05:03,836
and we can watch
Sportscenter.
141
00:05:05,338 --> 00:05:06,923
Have you seen my purse?
142
00:05:06,958 --> 00:05:08,508
Yeah, it's on the chair.
143
00:05:08,543 --> 00:05:10,408
Oh.
144
00:05:10,443 --> 00:05:12,445
Steve is going to
be here any minute.
145
00:05:12,480 --> 00:05:14,447
So, you been dating
for a while?
146
00:05:14,482 --> 00:05:15,313
Actually, no.
147
00:05:15,348 --> 00:05:16,681
Tonight's our first date.
148
00:05:16,716 --> 00:05:18,701
In fact, it's my first date
in a month.
149
00:05:18,736 --> 00:05:20,687
Whoa, you injured?
You pull something?
150
00:05:20,722 --> 00:05:22,021
No.
151
00:05:22,522 --> 00:05:24,455
I guess, uh, no one
quite measured up
152
00:05:24,490 --> 00:05:26,359
to that week you spent
in the doghouse, huh?
153
00:05:26,394 --> 00:05:27,692
Let's get one thing straight.
154
00:05:27,727 --> 00:05:29,262
That little fling we had
is way over.
155
00:05:29,297 --> 00:05:30,763
I know, I know,
I know, I know.
156
00:05:30,798 --> 00:05:32,730
I was joking.
Okay.
157
00:05:32,765 --> 00:05:35,234
Well, okay, if you're not
going to have some peaches
158
00:05:35,269 --> 00:05:37,270
we got some Jell-O
in the fridge, huh?
159
00:05:37,305 --> 00:05:38,939
You know, some
naughty ladies
160
00:05:38,974 --> 00:05:40,573
like to wrestle
in that stuff.
161
00:05:42,141 --> 00:05:44,610
Oh, who's that?
Who's that?
162
00:05:44,645 --> 00:05:46,010
Let's go see...
163
00:05:46,045 --> 00:05:48,047
let's go see who it is.
164
00:05:49,549 --> 00:05:51,015
Hey.
Oh!
165
00:05:51,050 --> 00:05:52,919
Excuse me. Is this
Roz Doyle's apartment?
166
00:05:52,954 --> 00:05:54,454
Yeah, yeah. You her date?
167
00:05:54,489 --> 00:05:55,920
Yeah.
Listen up.
168
00:05:55,955 --> 00:05:57,455
You go out with Roz tonight,
169
00:05:57,490 --> 00:05:59,457
I will rip off your arm,
ram it down your throat,
170
00:05:59,492 --> 00:06:01,961
and use it to squeeze your heart
until it stops beating.
171
00:06:01,996 --> 00:06:03,963
Hey, who's my pretty girl?
172
00:06:03,998 --> 00:06:06,931
Huh? Hmm?
173
00:06:06,966 --> 00:06:08,333
Okay, dirtball,
174
00:06:08,368 --> 00:06:09,734
as soon as you get out of here
175
00:06:09,769 --> 00:06:11,771
you call Roz, and you cancel
like a gentleman.
176
00:06:11,806 --> 00:06:13,237
And, as far as she's concerned,
177
00:06:13,272 --> 00:06:14,774
this conversation
never took place. Got it?
178
00:06:15,208 --> 00:06:17,008
Uh... whoareyou?
179
00:06:17,043 --> 00:06:19,278
I'm your worst nightmare:
The baby-sitter.
180
00:06:21,247 --> 00:06:24,751
Okay, time to brush
your toothies.
181
00:06:24,786 --> 00:06:25,717
Whoa!
182
00:06:25,752 --> 00:06:27,136
Do I look slutty?
183
00:06:27,171 --> 00:06:28,486
All right, if you're
184
00:06:28,521 --> 00:06:31,057
fishing for compliments,
yeah, you look slutty.
185
00:06:34,827 --> 00:06:36,294
Hello?
186
00:06:36,329 --> 00:06:38,247
Hey, Stephen.
187
00:06:38,282 --> 00:06:40,131
Oh, really.
188
00:06:40,166 --> 00:06:43,603
Well, tomorrow's Saturday.
I mean, you won't have to...
189
00:06:45,071 --> 00:06:46,973
No, it's okay.
190
00:06:47,008 --> 00:06:48,840
Yeah, bye.
191
00:06:48,875 --> 00:06:51,642
I don't believe it.
192
00:06:51,677 --> 00:06:53,679
My first date in a month,
193
00:06:53,714 --> 00:06:55,448
and he blows me off.
194
00:06:55,483 --> 00:06:57,183
At the last minute?
195
00:06:57,218 --> 00:06:58,483
What a jerk.
196
00:06:58,518 --> 00:07:00,186
He does not deserve you.
197
00:07:00,221 --> 00:07:02,121
Thanks, Bulldog.
198
00:07:02,156 --> 00:07:03,421
Yeah...
199
00:07:03,456 --> 00:07:05,324
Well, I guess I can go.
200
00:07:06,759 --> 00:07:08,126
Oh!
201
00:07:08,161 --> 00:07:09,627
I ordered a pizza.
202
00:07:09,662 --> 00:07:12,165
Uh, just, uh, have him
drop it by my place.
203
00:07:12,200 --> 00:07:13,131
Oh.
204
00:07:13,166 --> 00:07:14,517
Oh, I'm at the YMCA.
205
00:07:14,552 --> 00:07:15,833
Oh, have him, uh...
206
00:07:15,868 --> 00:07:17,402
well, have him knock hard.
207
00:07:17,437 --> 00:07:20,456
I turn up the radio
to drown out the sirens.
208
00:07:20,491 --> 00:07:23,476
Why don't you just stay
and have your pizza?
209
00:07:23,511 --> 00:07:24,742
Well, are you sure?
210
00:07:24,777 --> 00:07:27,146
Yeah, it's not like
I'm doing anything tonight.
211
00:07:27,181 --> 00:07:28,579
Okay.
Come and tell us
212
00:07:28,614 --> 00:07:30,116
what you guys did
at the park today.
213
00:07:30,151 --> 00:07:31,617
Ah!
214
00:07:32,118 --> 00:07:33,584
We fed the ducks.
215
00:07:33,619 --> 00:07:35,586
We went on a pony ride
216
00:07:35,621 --> 00:07:38,407
and came back for
a whole jar of peas.
217
00:07:38,442 --> 00:07:41,159
Peas? How'd you get her
to eat those?
218
00:07:41,194 --> 00:07:42,962
Oh, there's a trick to it-
you got to pretend
219
00:07:42,997 --> 00:07:44,330
to sneeze them
out of your nose.
220
00:07:44,365 --> 00:07:46,433
How'd you come up with that?
221
00:07:46,468 --> 00:07:48,485
It's an
interesting story.
222
00:07:48,520 --> 00:07:50,503
Actually, don't tell me.
223
00:07:54,941 --> 00:07:55,973
Frasier.
224
00:07:56,008 --> 00:07:57,243
Oh. Good afternoon, Niles.
225
00:07:57,278 --> 00:07:58,443
Coffee's on me.
226
00:07:58,478 --> 00:07:59,946
I'm back in
Verdant Hills Cemetery.
227
00:08:00,513 --> 00:08:02,246
Oh, well, congratulations.
228
00:08:02,281 --> 00:08:04,050
Nothing left now
but all that pesky waiting.
229
00:08:04,984 --> 00:08:06,919
I haven't gotten
the official word yet,
230
00:08:06,954 --> 00:08:08,152
but, uh, I've
called in a favor.
231
00:08:08,187 --> 00:08:09,954
Bruce Mcguirk is
on the board of directors.
232
00:08:09,989 --> 00:08:12,492
I gave him grief counseling
when his uncle was lost at sea.
233
00:08:12,527 --> 00:08:15,461
And it occurred to me-
there's a plot gone begging.
234
00:08:17,930 --> 00:08:19,815
Tell me something.
Do I have the word
235
00:08:19,850 --> 00:08:21,701
"loser" tattooed
across my forehead?
236
00:08:21,736 --> 00:08:22,533
No, Roz.
237
00:08:22,568 --> 00:08:24,001
But there is a rumor
238
00:08:24,036 --> 00:08:26,372
about a Tweety Bird
on your upper thigh.
239
00:08:29,408 --> 00:08:31,126
I had two dates this
week, and both of them
240
00:08:31,161 --> 00:08:32,904
have bailed out on me
at the last second.
241
00:08:32,939 --> 00:08:34,647
What's wrong with me?
Oh, don't count
242
00:08:34,682 --> 00:08:35,982
yourself out just yet, Roz.
243
00:08:36,017 --> 00:08:37,248
Yeah, right.
No, no. There's
244
00:08:37,283 --> 00:08:39,185
a young man over there
who can't take his eyes off you.
245
00:08:39,220 --> 00:08:41,020
He's been staring at you
ever since you came in.
246
00:08:43,189 --> 00:08:45,556
That's Ted
from the ad department.
247
00:08:45,591 --> 00:08:47,527
We've been making eye contact
for months.
248
00:08:47,562 --> 00:08:48,960
Oh, yes, Ted.
249
00:08:48,995 --> 00:08:51,998
Well, his gaze is so steamy,
it's re-foaming my latte.
250
00:08:53,499 --> 00:08:55,434
Why don't you go over there
and talk with him?
251
00:08:55,469 --> 00:08:57,187
I can't.
I don't know what to say.
252
00:08:57,222 --> 00:08:58,870
I'll tell you what,
ask him to dinner.
253
00:08:58,905 --> 00:09:00,373
I'm going to Chez Henri myself
this evening.
254
00:09:00,408 --> 00:09:01,475
I'll call and get you a table.
255
00:09:01,510 --> 00:09:02,542
Oh, I don't know;
I'm feeling
256
00:09:03,042 --> 00:09:04,375
a little gun-shy. Roz,
you'd better hurry.
257
00:09:04,410 --> 00:09:06,279
If he sees you talking to me
another minute longer,
258
00:09:06,314 --> 00:09:08,281
he'll think he's got
some serious competition.
259
00:09:09,248 --> 00:09:11,183
Thank you, Frasier.
I needed a good laugh
260
00:09:11,218 --> 00:09:12,685
to loosen me up.
Go.
261
00:09:13,986 --> 00:09:15,120
Yes, hello, Henri.
262
00:09:15,155 --> 00:09:16,255
It's Frasier Crane.
263
00:09:17,823 --> 00:09:19,074
Yes, I was just wondering-
264
00:09:19,109 --> 00:09:20,291
I'd like to get a table
265
00:09:20,326 --> 00:09:22,328
for a dear friend
of mine tonight, as well.
266
00:09:22,363 --> 00:09:23,294
Niles Crane here.
267
00:09:23,329 --> 00:09:24,830
Hello, Bruce. I hope
you're calling
268
00:09:24,865 --> 00:09:26,332
with good news
about Verdant Hills.
269
00:09:26,367 --> 00:09:27,298
Table for two.
270
00:09:27,333 --> 00:09:29,335
Yes, a plot for one.
271
00:09:29,370 --> 00:09:31,302
By the kitchen?
272
00:09:31,337 --> 00:09:32,303
Oh, Lord, I was hoping
273
00:09:32,338 --> 00:09:33,839
for something
near the fireplace.
274
00:09:33,874 --> 00:09:34,840
Near the parking lot?
275
00:09:35,341 --> 00:09:36,842
I'd prefer the
Serenity Garden.
276
00:09:36,877 --> 00:09:38,344
Oh, the back room
would be fine.
277
00:09:38,379 --> 00:09:39,845
Uh, who's at the next table?
278
00:09:39,880 --> 00:09:41,779
The hilltop is divine.
279
00:09:41,814 --> 00:09:42,848
Who's in the
adjacent plot?
280
00:09:42,883 --> 00:09:44,350
The Ashby's? Wonderful.
281
00:09:44,850 --> 00:09:46,201
The Ashby's? Delightful.
282
00:09:46,236 --> 00:09:47,595
Thank you very much.
283
00:09:47,630 --> 00:09:48,920
I'm so grateful.
Ahh...
284
00:09:48,955 --> 00:09:52,258
Mcguirk got me a shady
spot on the high hill.
285
00:09:52,293 --> 00:09:53,324
You mean...?
Yes.
286
00:09:53,359 --> 00:09:55,561
I'll spend eternity
looking down on Maris.
287
00:09:55,596 --> 00:09:56,579
Oh, Niles.
288
00:09:56,614 --> 00:09:57,563
Checkmate!
289
00:09:58,731 --> 00:10:00,031
He said yes.
290
00:10:00,066 --> 00:10:02,068
Well, of course, he did,
Roz. Congratulations.
291
00:10:02,103 --> 00:10:03,569
And you're all set
at Chez Henri.
292
00:10:03,604 --> 00:10:04,835
Great.
Okay!
293
00:10:04,870 --> 00:10:08,174
What sorry bastard would steal
a pacifier from a kid?
294
00:10:08,209 --> 00:10:10,343
This stinks!
This is total b. s.!
295
00:10:10,378 --> 00:10:12,478
This... Oh...
found it, found it.
296
00:10:14,213 --> 00:10:16,182
Listen, Bulldog, I
hate to do this to you.
297
00:10:16,217 --> 00:10:17,181
Hey, Alice.
298
00:10:17,216 --> 00:10:18,718
Can you baby-sit
tonight?
299
00:10:18,753 --> 00:10:19,936
I just got a date
300
00:10:19,971 --> 00:10:21,120
with Ted over there.
301
00:10:21,155 --> 00:10:22,086
Really?
Yeah.
302
00:10:22,121 --> 00:10:23,588
Yeah, sure, I can stay.
303
00:10:23,623 --> 00:10:25,323
Hey, way to go, slugger.
Thanks. I'd better
304
00:10:25,358 --> 00:10:27,526
go home and get ready. Hey,
you go ahead. I'll, uh...
305
00:10:27,561 --> 00:10:29,362
I'll catch up with you
after I hit the can.
306
00:10:29,397 --> 00:10:30,830
Oh. Lovely.
307
00:10:34,834 --> 00:10:36,233
Hey, Ted. Right?
308
00:10:36,268 --> 00:10:38,002
Bulldog. Long time no see. Yeah.
309
00:10:38,037 --> 00:10:39,872
Hey, I hear you're going out
with Roz tonight.
310
00:10:39,907 --> 00:10:41,806
Yeah.
Listen up.
311
00:10:41,841 --> 00:10:43,574
You have her home
45 minutes
312
00:10:43,609 --> 00:10:45,444
after you pick her up,
or you'll be sorry.
313
00:10:45,479 --> 00:10:46,744
Yeah?
Hmm.
314
00:10:46,779 --> 00:10:48,981
What are you going
to do about it?
315
00:10:51,651 --> 00:10:53,351
Oh, my God!
316
00:10:53,386 --> 00:10:54,503
If I'm willing
to do that to me,
317
00:10:54,538 --> 00:10:55,621
just think
what I'll do to you.
318
00:10:55,656 --> 00:10:57,890
Okay, 45 minutes.
319
00:10:57,925 --> 00:10:59,225
Or else.
320
00:11:04,163 --> 00:11:06,165
Hey, boys, feel
like taking a ride?
321
00:11:06,200 --> 00:11:07,965
Uh...
Well, sure, Dad.
322
00:11:08,000 --> 00:11:09,133
Where to? Well, I got thinking
323
00:11:09,168 --> 00:11:11,103
about what we were talking
the other night,
324
00:11:11,138 --> 00:11:12,570
you know, about me
not having made
325
00:11:12,605 --> 00:11:15,107
any arrangements for myself,
and so I just went out,
326
00:11:15,142 --> 00:11:16,475
and I bought myself
a burial plot.
327
00:11:18,411 --> 00:11:18,876
Wow.
All right.
328
00:11:18,911 --> 00:11:20,413
Let's go have a look, Dad. Yeah.
329
00:11:20,448 --> 00:11:21,879
You know, I'm glad to see
330
00:11:21,914 --> 00:11:23,381
you finally realized
there's no point
331
00:11:23,416 --> 00:11:25,885
in being superstitious
about the whole thing.
332
00:11:25,920 --> 00:11:28,354
No, I realized, if I
let you plan my funeral,
333
00:11:28,389 --> 00:11:29,820
that it'd be all
harps, white wine,
334
00:11:29,855 --> 00:11:31,857
and, frankly, a lot of
very pissed-off cops.
335
00:11:34,427 --> 00:11:35,826
Right up here on the left.
336
00:11:35,861 --> 00:11:37,895
Got the whole service
mapped out.
337
00:11:37,930 --> 00:11:40,933
It'll start with a bagpipe
a- marching down the aisle.
338
00:11:40,968 --> 00:11:41,899
Bagpipes?
339
00:11:41,934 --> 00:11:43,436
I'm having bagpipes
at my wedding.
340
00:11:43,471 --> 00:11:44,402
You knew that.
341
00:11:44,437 --> 00:11:46,906
And none of that dainty
finger food either-
342
00:11:46,941 --> 00:11:48,174
big slabs of beef, prime rib.
343
00:11:48,209 --> 00:11:49,408
You can't have
prime rib.
344
00:11:49,443 --> 00:11:50,875
I'm having prime rib.
345
00:11:50,910 --> 00:11:52,445
Oh, for Pete's sake.
No, no, this is lovely.
346
00:11:52,480 --> 00:11:54,447
If you kick off
before I get married,
347
00:11:54,482 --> 00:11:55,413
you'll ruin
everything.
348
00:11:55,448 --> 00:11:56,449
All right,
I'll drop the bagpipes.
349
00:11:56,484 --> 00:11:57,717
No, no, have
the bagpipes.
350
00:11:57,752 --> 00:11:58,916
What else are
you gonna have?
351
00:11:58,951 --> 00:12:00,953
A big cake with a little
white coffin on the top?
352
00:12:00,988 --> 00:12:02,920
Oh, just put a sock
in it, will ya?
353
00:12:02,955 --> 00:12:04,422
Wouldn't surprise me
if you had a hearse
354
00:12:04,457 --> 00:12:06,959
with "Just buried" on the
side of it. Don't start!
355
00:12:06,994 --> 00:12:08,961
I'm warning you!
356
00:12:14,700 --> 00:12:16,201
Pretty great, huh?
357
00:12:16,236 --> 00:12:17,668
Mm-hmm. Mmm! Yeah.
358
00:12:17,703 --> 00:12:19,205
And I'll put
your mom's ashes
359
00:12:19,240 --> 00:12:20,471
over there on the left,
360
00:12:20,506 --> 00:12:22,808
because that was her side
of the bed and, um...
361
00:12:22,843 --> 00:12:25,111
Oh! See how close we are
to the maintenance shed?
362
00:12:25,146 --> 00:12:25,976
Mmm.
363
00:12:26,011 --> 00:12:27,378
And that's good
because...
364
00:12:27,413 --> 00:12:29,749
You're the first one
to get mowed.
365
00:12:31,550 --> 00:12:33,017
Yeah.
366
00:12:33,052 --> 00:12:35,054
So, do you really
like this place?
367
00:12:35,089 --> 00:12:36,854
Yes, Dad.
368
00:12:36,889 --> 00:12:38,724
Oh... uh, Fras, take about
three steps
369
00:12:38,759 --> 00:12:40,025
over to your left, will you?
370
00:12:41,827 --> 00:12:43,329
Keep going,
keep going.
371
00:12:43,364 --> 00:12:44,295
Oh.
372
00:12:44,330 --> 00:12:45,796
There you are.
373
00:12:45,831 --> 00:12:47,833
Niles, stand
right next to him.
374
00:12:47,868 --> 00:12:49,700
Uh-huh.
Yeah.
375
00:12:49,735 --> 00:12:53,072
Congratulations, you're standing
on your very own graves.
376
00:12:53,107 --> 00:12:54,572
What?!
377
00:12:54,607 --> 00:12:56,340
Yes!
378
00:12:56,375 --> 00:12:58,677
Well, they were for sale,
so I went ahead and bought them.
379
00:12:58,712 --> 00:13:00,679
And, after seeing how much
you like it out here,
380
00:13:00,714 --> 00:13:01,680
I'm glad I did.
381
00:13:02,181 --> 00:13:03,147
Oh...
Oh, but, Dad...
382
00:13:03,182 --> 00:13:05,084
Aw, I know what
you're going to say-
383
00:13:05,119 --> 00:13:06,986
the expense,
but don't worry about it.
384
00:13:07,021 --> 00:13:08,854
Merry Christmas.
385
00:13:22,134 --> 00:13:24,101
Sorry we had to rush
out like that.
386
00:13:24,136 --> 00:13:26,071
Me, too. Is your stomach
feeling any better?
387
00:13:26,106 --> 00:13:29,373
Um... not really.
388
00:13:29,408 --> 00:13:32,111
Can I get you
some ginger ale or...
389
00:13:32,845 --> 00:13:34,180
I really better go now.
390
00:13:34,215 --> 00:13:35,681
Wait.
391
00:13:44,056 --> 00:13:45,356
She's asleep, Roz.
392
00:13:45,391 --> 00:13:46,892
Don't worry,
I won't disturb you and...
393
00:13:46,927 --> 00:13:48,628
Where's Ted?
394
00:13:48,663 --> 00:13:50,329
He ditched me.
395
00:13:50,364 --> 00:13:51,529
What?!
396
00:13:51,564 --> 00:13:53,499
He kept saying his stomach
was bothering him,
397
00:13:53,534 --> 00:13:54,934
but he was looking
at his watch
398
00:13:54,969 --> 00:13:56,001
the whole time.
399
00:13:56,502 --> 00:13:58,504
What is wrong with men?
400
00:14:00,272 --> 00:14:02,575
It's not him. It's me. This
has been happening all week.
401
00:14:02,610 --> 00:14:03,407
No, no, no, no.
402
00:14:03,442 --> 00:14:04,827
Trust me. It is not you.
403
00:14:04,862 --> 00:14:06,212
Those guys are jerks.
404
00:14:06,247 --> 00:14:08,447
Thanks, Bulldog.
405
00:14:09,815 --> 00:14:12,750
Hey, oh, look, if
you're hungry, I...
406
00:14:12,785 --> 00:14:14,787
I was just whipping up
a little something.
407
00:14:14,822 --> 00:14:16,722
There's probably enough for two.
408
00:14:16,757 --> 00:14:18,624
Great.
409
00:14:19,124 --> 00:14:20,626
I'm just going to
go change, okay?
410
00:14:20,661 --> 00:14:22,628
Okay.
411
00:14:39,545 --> 00:14:40,946
What the hell
are you doing here?
412
00:14:40,981 --> 00:14:42,146
I know. I'm sorry.
413
00:14:42,181 --> 00:14:43,514
You are supposed to be gone.
414
00:14:43,549 --> 00:14:45,551
How many of my own fingers
do I have to dislocate
415
00:14:45,586 --> 00:14:46,851
before you take me
seriously?
416
00:14:46,886 --> 00:14:48,837
I got her home in
45 minutes, okay?
417
00:14:48,872 --> 00:14:50,789
She left this
in the car...
418
00:14:58,063 --> 00:15:00,900
This smells delicious.
419
00:15:00,935 --> 00:15:02,401
Ah, ah, ah, ah!
420
00:15:03,903 --> 00:15:05,404
Thank you.
421
00:15:06,405 --> 00:15:08,372
Ow.
422
00:15:08,407 --> 00:15:10,409
I guess I'm a little tense
from that date.
423
00:15:10,444 --> 00:15:12,628
Well, allow me.
424
00:15:12,663 --> 00:15:14,813
Ow, ow, ow!
425
00:15:17,383 --> 00:15:18,884
You're tight.
426
00:15:20,152 --> 00:15:21,919
Oh.
427
00:15:21,954 --> 00:15:24,456
I forgot how good
you were at this.
428
00:15:25,457 --> 00:15:27,424
Come to think of it...
429
00:15:27,459 --> 00:15:30,262
you were good
at a lot of things.
430
00:15:32,564 --> 00:15:34,298
Whoa.
431
00:15:34,333 --> 00:15:37,102
Victoria's Secret,
page 39.
432
00:15:38,570 --> 00:15:42,007
Why don't we just skip dinner
and go straight for dessert?
433
00:15:42,042 --> 00:15:42,873
Oh, whoa.
434
00:15:42,908 --> 00:15:45,911
Penthouse Forum,
page 23.
435
00:15:47,913 --> 00:15:49,880
Are you the new pizza man?
436
00:15:49,915 --> 00:15:52,384
I hope you're not double-parked.
437
00:15:52,419 --> 00:15:53,851
I promise you, ma'am,
438
00:15:53,886 --> 00:15:55,888
I will deliver
in 30 minutes...
439
00:15:55,923 --> 00:15:57,821
or more.
440
00:15:57,856 --> 00:16:00,292
Wait. There's a scented candle
out on the balcony.
441
00:16:00,327 --> 00:16:02,094
Would you get that for me?
442
00:16:02,129 --> 00:16:03,862
I'm kind of naked here.
443
00:16:03,897 --> 00:16:05,796
It's cedarwood.
444
00:16:05,831 --> 00:16:08,267
It promotes stamina
and sexual creativity.
445
00:16:08,302 --> 00:16:09,335
I'll be right back.
446
00:16:11,603 --> 00:16:13,372
Roz, open the door.
447
00:16:13,407 --> 00:16:15,291
Oh, I get it.
448
00:16:15,326 --> 00:16:17,176
Pizza man!
449
00:16:18,510 --> 00:16:19,810
You slimebag!
450
00:16:19,845 --> 00:16:22,112
You've been scaring
off my dates all week!
451
00:16:22,147 --> 00:16:23,382
I don't know what you're
talking about. Cut the crap!
452
00:16:23,417 --> 00:16:25,149
I just saw you
talking to Ted!
453
00:16:25,184 --> 00:16:26,869
This is the lowest
thing you've ever done.
454
00:16:26,904 --> 00:16:28,519
After the way I've
trusted you, this is
455
00:16:28,554 --> 00:16:30,322
the way you treat me? Look,
will you let me in, please?
456
00:16:30,357 --> 00:16:32,089
No!
Come on, it's freezing
457
00:16:32,124 --> 00:16:34,626
out here, as you
can plainly see.
458
00:16:34,661 --> 00:16:37,596
Good. I want
you to suffer.
459
00:16:39,031 --> 00:16:40,564
Oh, don't sit there.
460
00:16:40,599 --> 00:16:43,002
I eat off that table,
for God's sake.
461
00:16:43,037 --> 00:16:44,370
Roz?
Get dressed!
462
00:16:44,405 --> 00:16:45,388
Roz, come on.
463
00:16:45,423 --> 00:16:46,337
No!
Roz, wait!
464
00:16:46,372 --> 00:16:47,873
Wait. Will you
let me explain?
465
00:16:47,908 --> 00:16:49,340
I don't want to hear it.
466
00:16:49,375 --> 00:16:50,841
You make me sick.
Just get out!
467
00:16:50,876 --> 00:16:53,379
Roz, I wasn't just trying
to get you in bed.
468
00:16:53,414 --> 00:16:55,247
Just give me
a second, please?
469
00:16:57,616 --> 00:16:59,083
All right, last spring
470
00:16:59,118 --> 00:17:01,487
when we were together,
it was great.
471
00:17:01,522 --> 00:17:03,687
And...
472
00:17:03,722 --> 00:17:07,593
I didn't know how to handle it,
so I ran away...
473
00:17:07,628 --> 00:17:10,429
But, when I saw you again,
it was...
474
00:17:12,097 --> 00:17:13,966
I figured if I could keep
the competition
475
00:17:14,001 --> 00:17:16,235
out of the way, then maybe...
476
00:17:16,270 --> 00:17:18,470
you and I, I don't know...
477
00:17:18,505 --> 00:17:20,239
we could be a couple.
478
00:17:20,274 --> 00:17:22,272
Us?
479
00:17:22,307 --> 00:17:25,511
I think I'm in love with you.
480
00:17:32,618 --> 00:17:36,021
You're not saying anything, Roz.
481
00:17:46,265 --> 00:17:48,232
Wait a minute.
482
00:17:48,267 --> 00:17:50,202
I know what you're doing.
483
00:17:50,237 --> 00:17:52,036
What?
484
00:17:52,071 --> 00:17:55,441
All this love stuff is just
another way to get me into bed.
485
00:17:55,476 --> 00:17:57,174
No, Roz, no.
486
00:17:57,209 --> 00:17:58,944
God, it's the oldest
trick in the book.
487
00:17:58,979 --> 00:17:59,943
Wait a minute, Roz...
488
00:17:59,978 --> 00:18:01,945
And you're still at it;
you're still at it.
489
00:18:01,980 --> 00:18:05,217
No, listen, listen, Roz. Give
up, Bulldog. Give up, Bulldog.
490
00:18:08,353 --> 00:18:10,222
You can't blame a guy
for trying, huh?
491
00:18:10,257 --> 00:18:11,188
No!
492
00:18:11,223 --> 00:18:12,523
I had you going, huh?
Yes!
493
00:18:12,558 --> 00:18:16,328
With all the dishes
and the laundry... ah!
494
00:18:16,363 --> 00:18:17,528
You're the master.
495
00:18:17,563 --> 00:18:20,132
Yeah. Oh, I even put child-proof
latches on the, uh,
496
00:18:20,167 --> 00:18:21,398
on the cabinets- you know,
497
00:18:21,433 --> 00:18:22,668
part of my plan
to get you in the sack.
498
00:18:22,703 --> 00:18:24,570
You are such a pig!
499
00:18:28,173 --> 00:18:30,474
Well...
500
00:18:30,509 --> 00:18:32,277
I better be going.
501
00:18:32,312 --> 00:18:33,545
Okay.
502
00:18:36,014 --> 00:18:38,517
Thank you for all
of your help with Alice.
503
00:18:38,552 --> 00:18:39,983
Oh...
504
00:18:40,018 --> 00:18:42,688
I'll see you, Bob.
505
00:18:45,057 --> 00:18:47,059
See you, Roz.
506
00:19:01,206 --> 00:19:03,140
I'm sorry, Mrs. Wozniak.
507
00:19:03,175 --> 00:19:06,678
I know the balcony
is not for sex play.
508
00:19:09,481 --> 00:19:11,281
It's Frasier.
509
00:19:11,316 --> 00:19:13,652
And by the way,
charming.
510
00:19:15,988 --> 00:19:17,888
It's open.
511
00:19:17,923 --> 00:19:19,892
Well, I just saw you dash
out of the restaurant with Ted.
512
00:19:19,927 --> 00:19:21,692
I thought,
"My God, what's wrong?"
513
00:19:21,727 --> 00:19:25,030
You are not going to believe
what just happened.
514
00:19:25,065 --> 00:19:27,366
Bulldog just told me
he loved me.
515
00:19:27,401 --> 00:19:28,198
What?
516
00:19:28,233 --> 00:19:29,467
Yeah, he made Ted
517
00:19:29,502 --> 00:19:30,667
bring me home early.
518
00:19:30,702 --> 00:19:32,971
It turns out he's been
scaring my dates off all week.
519
00:19:33,006 --> 00:19:34,706
Well, what did you say to him?
520
00:19:36,208 --> 00:19:38,977
I tried
to let him down easy.
521
00:19:39,012 --> 00:19:40,812
I felt sorry for the guy.
522
00:19:40,847 --> 00:19:42,746
Bulldog. Wow.
523
00:19:42,781 --> 00:19:44,216
He's full
of surprises, isn't he?
524
00:19:44,251 --> 00:19:46,185
Who'd have thought?
525
00:19:49,221 --> 00:19:51,490
You know what's
really weird?
526
00:19:51,525 --> 00:19:52,991
I'm going to miss him.
527
00:19:53,026 --> 00:19:54,858
Look at this.
528
00:19:54,893 --> 00:19:56,328
I never had to worry
about Alice.
529
00:19:56,363 --> 00:19:58,295
He kept this place so neat.
530
00:19:58,330 --> 00:20:01,833
And it was really nice
to have someone to...
531
00:20:01,868 --> 00:20:04,136
someone to come home to.
532
00:20:05,404 --> 00:20:08,440
Well, maybe Bulldog-
in his own clumsy way-
533
00:20:08,475 --> 00:20:10,174
gave you a taste of a
534
00:20:10,209 --> 00:20:12,010
more traditional
lifestyle.
535
00:20:12,045 --> 00:20:13,812
Yes, I suppose so.
Mmm.
536
00:20:13,847 --> 00:20:15,546
Who knows, Roz?
537
00:20:15,581 --> 00:20:16,348
Maybe the time has come.
538
00:20:16,848 --> 00:20:18,717
You might be willing
to start looking for a...
539
00:20:18,752 --> 00:20:20,417
What? A husband?
540
00:20:20,452 --> 00:20:22,588
No, I wasn't going to say that.
I... Just because I'm gonna
541
00:20:22,623 --> 00:20:23,388
miss certain things
about Bulldog
542
00:20:23,889 --> 00:20:25,290
doesn't mean I need
to rush out and get married.
543
00:20:25,325 --> 00:20:27,593
Fine. I mean, look
at this week I've had.
544
00:20:27,628 --> 00:20:29,461
Three guys interested in me,
545
00:20:29,496 --> 00:20:31,747
not to mention Bulldog.
546
00:20:31,782 --> 00:20:34,425
I mean,
I'm liking this.
547
00:20:34,460 --> 00:20:37,069
Single life's pretty good.
548
00:20:38,337 --> 00:20:39,736
All right, Roz.
549
00:20:39,771 --> 00:20:42,673
As long as you're okay.
550
00:20:42,708 --> 00:20:44,710
I really appreciate
you coming by.
551
00:20:44,745 --> 00:20:45,711
It's okay.
552
00:20:46,211 --> 00:20:47,479
I'll see you tomorrow.
553
00:20:47,514 --> 00:20:48,798
Of course.
554
00:20:48,833 --> 00:20:51,450
Good night.
555
00:21:25,517 --> 00:21:28,486
d Hey, baby, I hear the blues
a'callin'd
556
00:21:28,521 --> 00:21:31,456
d Tossed salads
and scrambled eggs d
557
00:21:31,491 --> 00:21:32,856
d Quite stylish d
558
00:21:32,891 --> 00:21:35,560
d And maybe
I seem a bit confused d
559
00:21:35,595 --> 00:21:38,230
d Well, maybe,
but I got you pegged d
560
00:21:40,265 --> 00:21:42,132
d But I don't know
what to do d
561
00:21:42,167 --> 00:21:46,371
d With those tossed salads
and scrambled eggs d
562
00:21:46,406 --> 00:21:48,839
d They're callin' again. d
563
00:21:48,874 --> 00:21:51,910
Good night, Seattle!
We love you!
38548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.