Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,352 --> 00:00:47,047
AMERICAN MINISTRY OF MAGIC
2
00:00:50,185 --> 00:00:53,617
NEW YORK, 1927
3
00:01:31,005 --> 00:01:33,799
You'll be glad to be rid of him, I expect.
4
00:01:34,011 --> 00:01:36,614
We'd be more than happy to
keep him here in custody.
5
00:01:36,615 --> 00:01:38,576
Six months are enough.
6
00:01:38,855 --> 00:01:41,564
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.
7
00:01:42,183 --> 00:01:44,809
President Picquery, Mr. Spielman, sir.
8
00:01:45,232 --> 00:01:47,483
Prisoner is secured and ready
to travel.
9
00:01:53,226 --> 00:01:55,880
You've thrown everything at him, I see.
10
00:01:55,917 --> 00:01:58,650
It was necessary.
He's extremely powerful.
11
00:01:59,942 --> 00:02:05,016
We've had to change his
guard three times, he's very... persuasive.
12
00:02:05,017 --> 00:02:06,964
So we removed his tongue.
13
00:02:12,042 --> 00:02:14,325
Grindelwald! Grindelwald!
14
00:02:15,486 --> 00:02:18,271
Grindelwald! Grindelwald!
15
00:02:19,963 --> 00:02:22,969
Grindelwald! Grindelwald!
16
00:02:33,221 --> 00:02:36,969
The wizarding community worldwide owes
you a great debt, Madam President.
17
00:02:37,049 --> 00:02:38,554
Do not underestimate him.
18
00:02:42,295 --> 00:02:45,938
Mr. Spielman, we found
his wand hidden away.
19
00:02:49,347 --> 00:02:50,349
Abernathy?
20
00:02:51,897 --> 00:02:53,515
And we found this.
21
00:03:45,701 --> 00:03:48,309
No more silver tongue, hmm?
22
00:06:02,671 --> 00:06:05,310
You have joined a noble cause, my friend.
23
00:06:15,344 --> 00:06:19,080
I know. I know. I know, Antonio
24
00:06:25,395 --> 00:06:26,875
So needy.
25
00:07:16,676 --> 00:07:23,198
FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF GRINDELWALD
Subtitled by Clarity.
26
00:07:56,653 --> 00:07:59,434
BRITISH MINISTRY OF MAGIC
27
00:08:00,909 --> 00:08:03,403
THREE MONTHS LATER
28
00:08:35,852 --> 00:08:37,159
They're ready for you, Newt.
29
00:08:39,935 --> 00:08:41,391
Leta...
30
00:08:43,403 --> 00:08:44,778
What are you doing here?
31
00:08:45,035 --> 00:08:48,723
Theseus thought it would be good if I
became part of the Ministry family.
32
00:08:49,357 --> 00:08:52,420
Did he actually say the
words �Ministry family�?
33
00:08:52,530 --> 00:08:53,968
That sounds like my brother
34
00:09:11,935 --> 00:09:14,823
Theseus was disappointed you
couldn't come to dinner.
35
00:09:15,326 --> 00:09:17,255
Any of the nights we've asked you.
36
00:09:17,921 --> 00:09:19,623
Well, I've been busy.
37
00:09:19,624 --> 00:09:20,875
He's your brother, Newt.
38
00:09:20,972 --> 00:09:22,723
He likes spending time with you.
39
00:09:23,407 --> 00:09:24,973
And so do I.
40
00:09:30,609 --> 00:09:32,636
Oi, you! Hop in, Pick.
41
00:09:34,522 --> 00:09:36,859
Why do strange creatures love you so much?
42
00:09:36,860 --> 00:09:40,318
- Well, there are no strange creatures...
- Only blinkered people!
43
00:09:43,615 --> 00:09:47,054
How long did you get in detention
for saying that to Prendergast?
44
00:09:47,676 --> 00:09:49,682
You know, I think it was a month that time.
45
00:09:50,057 --> 00:09:54,432
And I set off a Dung bomb under his desk
so I could join you, do you remember?
46
00:10:00,099 --> 00:10:01,724
No, I actually don't remember that.
47
00:10:02,831 --> 00:10:03,831
Hello.
48
00:10:04,365 --> 00:10:07,773
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner
49
00:10:07,774 --> 00:10:09,131
Really? Well...
50
00:10:10,726 --> 00:10:12,576
Look, before we go in there I
51
00:10:12,577 --> 00:10:14,467
It's my fifth attempt, Theseus.
I know the form.
52
00:10:14,492 --> 00:10:16,805
This isn't going to be like
the other times. This is...
53
00:10:17,006 --> 00:10:19,897
Just try and
keep an open mind, will you?
54
00:10:20,878 --> 00:10:23,227
- And maybe a little less.
- Like me?
55
00:10:24,752 --> 00:10:28,076
Well, it can't hurt.
Come on. Let's go.
56
00:10:35,186 --> 00:10:36,543
Hearing commences...
57
00:10:37,200 --> 00:10:42,643
You want an end to the ban on your
traveling internationally. Why?
58
00:10:43,262 --> 00:10:45,376
Because I like to
travel internationally.
59
00:10:45,401 --> 00:10:50,602
Subject uncooperative and evasive on
reasons for last international trip.
60
00:10:50,844 --> 00:10:52,268
It was a field trip.
61
00:10:52,424 --> 00:10:55,357
So I was collecting material for
my book on magical beasts
62
00:10:55,758 --> 00:10:57,042
You destroyed half of New York.
63
00:10:57,043 --> 00:10:59,477
No, that's actually factually
incorrect on two counts
64
00:10:59,478 --> 00:11:01,044
Newt!
65
00:11:02,501 --> 00:11:03,690
Mr. Scamander...
66
00:11:03,932 --> 00:11:08,556
it's clear you're frustrated
and, frankly, so are we.
67
00:11:10,528 --> 00:11:14,186
In the spirit of compromise,
we'd like to make a proposition.
68
00:11:14,322 --> 00:11:15,483
What kind of proposition?
69
00:11:16,138 --> 00:11:19,754
The committee will agree to lift
your travel ban under one condition.
70
00:11:20,137 --> 00:11:21,784
You join the Ministry.
71
00:11:22,816 --> 00:11:25,641
Specifically, your brother's department.
72
00:11:28,943 --> 00:11:29,943
No.
73
00:11:32,111 --> 00:11:33,491
I-that isn't my kind of...
74
00:11:33,608 --> 00:11:35,272
Theseus is the Auror...
75
00:11:35,712 --> 00:11:37,796
I think my talents lie elsewhere.
76
00:11:37,797 --> 00:11:39,953
Mr. Scamander. The wizarding
and non-wizarding
77
00:11:39,978 --> 00:11:42,247
worlds have been at peace
for over a century.
78
00:11:43,192 --> 00:11:46,005
Grindelwald wants to see that peace
destroyed.
79
00:11:46,039 --> 00:11:51,263
And for certain members of our
community his message is very seductive.
80
00:11:52,871 --> 00:11:56,979
Many pure-bloods believe it
is their birthright to rule
81
00:11:57,004 --> 00:12:00,886
not only our world but the
non-magic world as well.
82
00:12:02,049 --> 00:12:04,435
They see Grindelwald as their hero,
83
00:12:04,436 --> 00:12:07,916
and Grindelwald sees this boy
84
00:12:08,396 --> 00:12:10,956
as a means
to make this all come true.
85
00:12:12,824 --> 00:12:16,262
I'm sorry. You're talking about
Credence as if he were still here.
86
00:12:17,030 --> 00:12:18,406
He survived, Newt.
87
00:12:20,227 --> 00:12:21,696
He is still alive.
88
00:12:22,554 --> 00:12:24,554
He left New York months ago.
89
00:12:24,742 --> 00:12:27,963
He's somewhere in Europe. Where
exactly, we don't know, but...
90
00:12:27,964 --> 00:12:30,472
And you want me to hunt Credence down?
91
00:12:31,272 --> 00:12:32,614
To kill him?
92
00:12:32,698 --> 00:12:34,698
Same old Scamander.
93
00:12:37,207 --> 00:12:38,757
What's he doing here?
94
00:12:39,055 --> 00:12:42,768
Taking on the job you're too soft to do.
95
00:12:45,472 --> 00:12:47,146
Is that it?
96
00:12:51,611 --> 00:12:53,908
Travel documentation denied.
97
00:12:57,096 --> 00:12:58,096
Newt!
98
00:12:59,352 --> 00:13:01,601
You think I like the idea of
Grimmson any more than you do?
99
00:13:01,602 --> 00:13:03,846
Listen, I don't want to hear how
the ends justify the means, Theseus.
100
00:13:03,852 --> 00:13:05,307
I think you're gonna have to
pull your head out of the sand!
101
00:13:05,331 --> 00:13:07,860
Okay, right, here we go. What a selfish...
irresponsible...
102
00:13:08,102 --> 00:13:10,718
You know, the time is
coming when everyone's
103
00:13:10,743 --> 00:13:14,227
everyone's gonna have to pick a side.
Even you.
104
00:13:15,420 --> 00:13:16,858
I don't do sides.
105
00:13:21,162 --> 00:13:22,162
Newt.
106
00:13:23,428 --> 00:13:24,428
Newt.
107
00:13:29,277 --> 00:13:30,277
C'mere.
108
00:13:37,811 --> 00:13:38,999
They are watching you.
109
00:13:50,881 --> 00:13:52,519
Well, gentlemen.
110
00:13:53,268 --> 00:13:56,229
I assume this means
I have the job.
111
00:14:04,127 --> 00:14:07,374
PARIS, FRANCE
112
00:14:45,298 --> 00:14:46,298
Ch�rie?
113
00:14:49,466 --> 00:14:50,716
Who's there?
114
00:15:17,871 --> 00:15:21,190
This will be suitable
after a thorough cleanse.
115
00:15:22,685 --> 00:15:24,959
I want you to
go to the circus now.
116
00:15:25,397 --> 00:15:27,469
Give my note to Credence,
117
00:15:27,494 --> 00:15:29,150
begin his journey.
118
00:15:29,849 --> 00:15:32,707
When we've won, they'll flee
cities in the millions.
119
00:15:32,751 --> 00:15:34,370
They've had their time.
120
00:15:34,771 --> 00:15:37,316
We don't say such things out loud.
121
00:15:37,317 --> 00:15:39,084
We want only freedom.
122
00:15:39,279 --> 00:15:41,488
Freedom to be ourselves.
123
00:15:41,613 --> 00:15:43,848
To annihilate non-wizards.
124
00:15:43,873 --> 00:15:46,192
Not all of them. Not all.
125
00:15:46,853 --> 00:15:48,575
We're not merciless.
126
00:15:49,726 --> 00:15:53,004
The beast of burden
will always be necessary.
127
00:16:36,233 --> 00:16:38,636
[London, UK]
128
00:17:00,895 --> 00:17:01,979
Ventus.
129
00:17:44,607 --> 00:17:45,607
Dumbledore.
130
00:17:48,523 --> 00:17:51,487
Were the less conspicuous
rooftops full, then?
131
00:17:52,651 --> 00:17:55,513
I do enjoy a view.
132
00:17:56,497 --> 00:17:57,497
Nebulus.
133
00:18:03,023 --> 00:18:04,243
How was it?
134
00:18:04,244 --> 00:18:06,837
They're still convinced that
you sent me to New York.
135
00:18:07,263 --> 00:18:09,034
You told them I didn't?
136
00:18:09,035 --> 00:18:10,035
Yes.
137
00:18:11,165 --> 00:18:13,543
Even though you did.
138
00:18:15,281 --> 00:18:17,246
You told me where to find
that trafficked Thunderbird,
139
00:18:17,270 --> 00:18:19,211
Dumbledore. You knew that I
would take him home and you
140
00:18:19,235 --> 00:18:20,767
knew I'd have to take him through
a Muggle port.
141
00:18:20,768 --> 00:18:23,502
Well, I've always felt an affinity with
the great magical birds..
142
00:18:23,863 --> 00:18:25,902
There's a story in my family
143
00:18:25,903 --> 00:18:29,957
that a phoenix will come to any
Dumbledore who is in desperate need.
144
00:18:29,958 --> 00:18:34,930
They say my great-great grandfather had
one, but that it took flight when he died,
145
00:18:35,373 --> 00:18:36,589
never to return.
146
00:18:36,995 --> 00:18:39,887
With all due respect, I
don't believe for a minute
147
00:18:39,912 --> 00:18:42,520
that's why you told me
about the Thunderbird.
148
00:18:48,596 --> 00:18:50,814
Credence is in Paris, Newt.
149
00:18:51,559 --> 00:18:54,060
He's trying to trace his real family.
150
00:18:54,481 --> 00:18:55,481
I take it.
151
00:18:55,762 --> 00:18:56,838
You've heard the rumors
152
00:18:56,863 --> 00:18:57,984
about who he really is?
153
00:18:58,644 --> 00:18:59,859
No.
154
00:19:07,043 --> 00:19:11,502
The pure-bloods think he's
the last of an important French line,
155
00:19:13,352 --> 00:19:16,101
a baby whom
everyone thought lost
156
00:19:16,102 --> 00:19:19,486
- Not Leta's brother?
- That's what they're whispering.
157
00:19:19,487 --> 00:19:23,064
Pure-blood or not, I know this...
158
00:19:23,065 --> 00:19:26,131
An Obscurus grows in the absence of love
159
00:19:26,132 --> 00:19:28,528
as a dark twin, an only friend.
160
00:19:28,529 --> 00:19:33,024
If Credence has a real brother or sister
out there that can take its place,
161
00:19:33,025 --> 00:19:34,619
he might yet be saved.
162
00:19:35,641 --> 00:19:40,412
Wherever Credence is in Paris, he's
either in danger or a danger to others.
163
00:19:40,853 --> 00:19:43,479
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.
164
00:19:45,105 --> 00:19:48,151
And I rather hoped you might
be the one to find him.
165
00:19:53,341 --> 00:19:54,754
What's that?
166
00:19:55,069 --> 00:19:59,256
An address of a very
old acquaintance of mine.
167
00:19:59,926 --> 00:20:03,634
A safe house in Paris,
reinforced with enchantments.
168
00:20:03,635 --> 00:20:06,040
Safe house? Why would I
need a safe house in Paris?
169
00:20:06,041 --> 00:20:08,705
One hopes you won't, but
should things at some point
170
00:20:08,706 --> 00:20:11,217
go terribly wrong,
it's good to have a place to go.
171
00:20:11,595 --> 00:20:13,644
You know, for a cup of tea.
172
00:20:13,894 --> 00:20:16,558
No, no, no, absolutely not.
173
00:20:17,480 --> 00:20:19,658
I'm banned from international
travel, Dumbledore.
174
00:20:19,659 --> 00:20:22,754
If I leave the country, they will put
me in Azkaban and throw away the key.
175
00:20:22,755 --> 00:20:24,577
Do you know why I admire you, Newt?
176
00:20:24,578 --> 00:20:25,598
What?
177
00:20:25,709 --> 00:20:28,157
More, perhaps, than any
man I know?
178
00:20:30,136 --> 00:20:34,250
You don't seek power or popularity.
179
00:20:34,885 --> 00:20:39,909
You simply ask, is the thing
right in itself?
180
00:20:41,392 --> 00:20:43,862
If it is, you do
it, no matter the cost.
181
00:20:44,517 --> 00:20:46,803
That's all very well, Dumbledore,
but, forgive me for asking,
182
00:20:46,804 --> 00:20:48,779
why can't you go?
183
00:20:53,992 --> 00:20:56,618
I cannot move against Grindelwald.
184
00:20:59,588 --> 00:21:00,916
It has to be you.
185
00:21:07,642 --> 00:21:09,283
Well, I can't blame you,
186
00:21:09,284 --> 00:21:12,132
in your shoes I'd probably refuse too.
187
00:21:12,175 --> 00:21:13,415
- What...?
- It's late.
188
00:21:13,416 --> 00:21:15,479
- Good evening, Newt.
- Wait. No!
189
00:21:16,217 --> 00:21:17,617
Oh, come on.
190
00:21:32,277 --> 00:21:33,969
Dumbledore.
191
00:22:39,609 --> 00:22:40,671
Bunty!
192
00:22:43,090 --> 00:22:44,090
Bunty!
193
00:22:49,387 --> 00:22:51,763
Bunty, the baby Nifflers are loose again!
194
00:23:02,397 --> 00:23:03,417
Well done
195
00:23:04,018 --> 00:23:04,768
I'm so sorry, Newt.
196
00:23:04,769 --> 00:23:06,769
They must have picked the lock while I was
cleaning out the Augureys
197
00:23:06,770 --> 00:23:07,808
Not to worry.
198
00:23:14,062 --> 00:23:17,613
I've fed nearly everyone,
Pinky's had his nose drops, and
199
00:23:17,614 --> 00:23:18,448
And Elsie?
200
00:23:18,499 --> 00:23:21,874
- Elsie's droppings are nearly normal again.
- Wonderful.
201
00:23:21,898 --> 00:23:25,007
You can clock off now...
202
00:23:27,665 --> 00:23:30,667
- I told you to leave the Kelpie to me.
- That wound needs more ointment.
203
00:23:30,668 --> 00:23:32,731
I don't want you losing fingers over it.
204
00:23:42,107 --> 00:23:45,014
Seriously, you go home now, Bunty.
205
00:23:46,204 --> 00:23:47,455
You must be exhausted.
206
00:23:47,570 --> 00:23:49,883
You know the Kelpie's easier with two.
207
00:23:54,704 --> 00:23:56,418
Perhaps you should take off your shirt?
208
00:23:58,889 --> 00:24:02,132
Don't worry, I'll dry off quickly enough.
209
00:24:43,653 --> 00:24:45,901
Someone needed to let off some steam.
210
00:24:46,159 --> 00:24:47,514
Ointment, Bunty?
211
00:24:53,660 --> 00:24:57,216
You bite Bunty again and
there'll be trouble, mister.
212
00:24:59,776 --> 00:25:02,216
- What was that?
- I don't know.
213
00:25:05,029 --> 00:25:06,993
But I want you to go home now, Bunty.
214
00:25:06,994 --> 00:25:10,807
- Shall I call the Ministry?
- No, I want you to go home. Please.
215
00:25:19,099 --> 00:25:20,527
If you could just give it to me...
216
00:25:21,311 --> 00:25:23,059
Honey, if you could just give it to me.
217
00:25:23,119 --> 00:25:26,182
- He doesn't care. Hold it.
- If you could just give it to me.
218
00:25:32,730 --> 00:25:34,227
Hey...
219
00:25:34,818 --> 00:25:37,868
NEWT! Get over here, you maniac.
220
00:25:38,774 --> 00:25:41,305
We hope you don't mind, Newt?
We let ourselves in...
221
00:25:41,306 --> 00:25:43,902
it's raining
out there-cats and dogs!
222
00:25:44,332 --> 00:25:45,391
London's cold!
223
00:25:45,496 --> 00:25:48,196
But you were supposed
to have been Obliviated!
224
00:25:48,221 --> 00:25:50,631
I know!
It didn't work, pal.
225
00:25:50,915 --> 00:25:54,032
I mean, you said it, the potion
only erases bad memories.
226
00:25:54,033 --> 00:25:55,276
I didn't have any.
227
00:25:55,277 --> 00:25:59,670
I mean, don't get me wrong, I had
some weird ones...
228
00:25:59,671 --> 00:26:00,979
but this angel...
229
00:26:01,075 --> 00:26:05,035
this angel over here, she filled
me in on all the bad parts.
230
00:26:05,059 --> 00:26:07,668
And here we are, I guess, huh?
231
00:26:08,731 --> 00:26:10,423
This is wonderful!
232
00:26:13,837 --> 00:26:16,171
Is ...Tina?
233
00:26:17,662 --> 00:26:18,751
Tina?
234
00:26:20,885 --> 00:26:22,803
Oh it's just us, honey.
235
00:26:23,744 --> 00:26:25,026
Me and Jacob.
236
00:26:26,867 --> 00:26:28,788
Why don't I make us some dinner, huh?
237
00:26:28,814 --> 00:26:29,814
Yes!
238
00:26:35,732 --> 00:26:38,325
Tina and I aren't talking.
239
00:26:38,671 --> 00:26:39,667
Why?
240
00:26:39,668 --> 00:26:42,322
Oh well, you know, she
found out about Jacob and
241
00:26:42,347 --> 00:26:44,814
I seeing each other and
she didn't like it,
242
00:26:44,815 --> 00:26:46,352
cause of the �law.�
243
00:26:46,353 --> 00:26:50,538
Not allowed oops, not
allowed to date No-Majs,
244
00:26:50,539 --> 00:26:53,851
not allowed to marry them blah, blah, blah.
245
00:26:54,011 --> 00:26:57,606
Well, she was all in a tizzy
anyway, 'cause of you.
246
00:26:57,838 --> 00:26:58,791
Me?
247
00:26:58,792 --> 00:27:00,593
Yeah, you, Newt.
248
00:27:00,661 --> 00:27:02,661
It was in Spellbound.
249
00:27:02,735 --> 00:27:04,606
Here-I brought it for you-
250
00:27:08,809 --> 00:27:12,473
Newt Scamander with
fianc�e, Leta Lestrange...
251
00:27:12,474 --> 00:27:14,632
brother, Theseus
and unknown woman.
252
00:27:15,596 --> 00:27:18,472
No. Theseus is marrying Leta, not me.
253
00:27:18,506 --> 00:27:19,651
Oh!
254
00:27:21,117 --> 00:27:23,451
Oh, oh dear.
255
00:27:24,573 --> 00:27:25,667
Wah.
256
00:27:26,491 --> 00:27:31,554
So Tina read that, and she started dating
someone else.
257
00:27:32,696 --> 00:27:35,114
He's an Auror. His name's
Achilles Tolliver.
258
00:27:35,115 --> 00:27:36,399
Tolliver?
259
00:27:42,589 --> 00:27:46,141
Anyway... We're real
excited to be here, Newt.
260
00:27:46,302 --> 00:27:49,661
This is a, oh
it's a special trip for us
261
00:27:49,697 --> 00:27:52,514
You see, Jacob and I,
262
00:27:53,505 --> 00:27:54,894
we're getting married.
263
00:27:57,985 --> 00:27:59,813
I'm marrying Jacob!
264
00:28:07,481 --> 00:28:09,255
You've enchanted him, haven't you?
265
00:28:10,401 --> 00:28:11,401
What?
266
00:28:12,582 --> 00:28:14,122
I have not.
267
00:28:14,711 --> 00:28:16,632
Will you stop reading my mind?
268
00:28:16,633 --> 00:28:19,429
Queenie, you've brought him
here against his will.
269
00:28:19,454 --> 00:28:21,537
Oh, that is an
outrageous accusation.
270
00:28:21,752 --> 00:28:25,570
Look at him. He's just happy.
271
00:28:25,571 --> 00:28:27,443
Then you won't mind if I...
272
00:28:29,154 --> 00:28:30,369
Please don't!
273
00:28:30,719 --> 00:28:33,109
Queenie, you've got nothing to
fear if he wants to get married.
274
00:28:33,110 --> 00:28:36,059
We can just lift the enchantment...
and he can tell us himself.
275
00:28:45,997 --> 00:28:47,506
What you got there?
276
00:28:47,822 --> 00:28:51,510
Whatchu gonna do? Whatchu gonna do with
that, Mr. Scamander?
277
00:28:51,772 --> 00:28:52,772
Surgito.
278
00:29:03,788 --> 00:29:06,324
Congratulations on
your engagement, Jacob.
279
00:29:06,349 --> 00:29:07,349
Wait, what?
280
00:29:11,090 --> 00:29:13,351
Oh no, you didn't.
281
00:29:15,694 --> 00:29:17,958
Queen. A second.
282
00:29:19,229 --> 00:29:20,229
Queenie!
283
00:29:21,251 --> 00:29:22,929
It's very nice to see you.
284
00:29:22,930 --> 00:29:24,625
Where the hell am I right now?
285
00:29:24,626 --> 00:29:25,626
Uh, uh, London.
286
00:29:25,669 --> 00:29:28,514
Oh! I always wanted to go here!
287
00:29:29,935 --> 00:29:30,935
Queenie!
288
00:29:33,980 --> 00:29:35,867
Oh Queenie, honey.
289
00:29:36,477 --> 00:29:40,230
Well, I'm just curious, when were you going
to wake me up? After we'd had five kids?
290
00:29:43,185 --> 00:29:45,956
- Why is it wrong to want to marry you?
- Okay.
291
00:29:45,957 --> 00:29:48,609
To wanna have a family?
292
00:29:48,610 --> 00:29:51,444
I just want what everyone
else has, that's all.
293
00:29:53,378 --> 00:29:54,591
Okay, wait..
294
00:29:55,086 --> 00:29:57,351
We talked about this,
like, a million times.
295
00:29:57,352 --> 00:29:59,068
If we get married and
they find out, they're
296
00:29:59,092 --> 00:30:00,478
gonna throw you in
jail, sweetheart.
297
00:30:00,479 --> 00:30:02,509
I can't have that.
298
00:30:03,518 --> 00:30:05,918
They don't like people like me
marrying people like you.
299
00:30:06,018 --> 00:30:08,918
I ain't a wizard. I'm just me.
300
00:30:09,268 --> 00:30:13,453
They're really progressive here, and
they'll let us get married properly.
301
00:30:13,454 --> 00:30:16,008
Sweetheart, you don't need to enchant me.
302
00:30:16,504 --> 00:30:18,129
I'm already enchanted!
303
00:30:19,269 --> 00:30:21,268
I love you so much.
304
00:30:21,518 --> 00:30:22,977
- Yeah??
- Yeah.
305
00:30:23,977 --> 00:30:26,481
But I can't have you risking
everything like this, you know?
306
00:30:26,482 --> 00:30:29,357
You're not giving us a choice, sweetheart.
307
00:30:31,685 --> 00:30:34,212
You're not givin' me a choice.
308
00:30:34,213 --> 00:30:37,969
One of us had to be brave, and you
were being a coward!
309
00:30:39,200 --> 00:30:40,856
I was being a coward?
310
00:30:41,174 --> 00:30:44,115
If I'm a coward, you're...
311
00:30:45,341 --> 00:30:46,703
Crazy!
312
00:30:48,131 --> 00:30:49,694
I didn't say it...
313
00:30:49,695 --> 00:30:50,838
You didn't have to.
314
00:30:50,839 --> 00:30:52,653
No, I didn't mean it, sweetheart.
315
00:30:53,433 --> 00:30:54,802
Yeah, you did.
316
00:30:55,856 --> 00:30:56,856
No!
317
00:30:57,015 --> 00:30:58,325
I'm gonna go see my sister.
318
00:30:59,711 --> 00:31:00,897
Fine. See your sister.
319
00:31:00,898 --> 00:31:02,244
- Fine.
- No! Wait!
320
00:31:02,245 --> 00:31:05,037
Queenie! No! Queenie!
321
00:31:06,516 --> 00:31:08,505
I didn't mean it.
322
00:31:11,039 --> 00:31:12,831
I didn't say nothing.
323
00:31:32,395 --> 00:31:34,557
PARIS
324
00:31:38,158 --> 00:31:41,142
My dear Queenie,
what a beautiful city.
325
00:31:41,559 --> 00:31:43,702
I'm thinking of you, Tina.
326
00:31:49,917 --> 00:31:51,416
Hey, Newt?
327
00:31:51,417 --> 00:31:54,617
Down here, Jacob.
I'll be with you in a second.
328
00:31:59,093 --> 00:32:00,672
I got my own problems.
329
00:32:08,073 --> 00:32:10,761
BUNTY! DON'T FORGET TO
GIVE PATRICK PELLETS.
330
00:32:25,387 --> 00:32:27,387
Queenie left a postcard.
331
00:32:27,819 --> 00:32:29,659
Tina's in Paris looking for Credence.
332
00:32:29,660 --> 00:32:30,948
Genius!
333
00:32:30,949 --> 00:32:32,621
Queenie's gonna go straight for Tina.
334
00:32:32,622 --> 00:32:34,694
Okay, we're going to France, pal!
335
00:32:34,695 --> 00:32:36,032
Hold on. I'll get my jacket.
336
00:32:36,033 --> 00:32:37,033
I've got it.
337
00:32:45,585 --> 00:32:46,585
Oh. Beautiful.
338
00:32:49,271 --> 00:32:51,769
BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE
TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT.
339
00:34:05,643 --> 00:34:06,966
Nagini.
340
00:34:12,831 --> 00:34:13,855
Credence.
341
00:34:16,765 --> 00:34:18,605
I think I know where she is.
342
00:34:25,312 --> 00:34:26,764
We escape tonight.
343
00:34:26,765 --> 00:34:27,765
Hey.
344
00:34:33,433 --> 00:34:36,490
I've told you to stay away from her, boy.
345
00:34:36,999 --> 00:34:38,907
Did I say you could
take a break?
346
00:34:39,633 --> 00:34:40,982
Clean out the Kappa.
347
00:34:43,088 --> 00:34:44,570
And you, get ready!
348
00:34:57,259 --> 00:35:01,873
Next in our little show of
freaks and oddities...
349
00:35:01,941 --> 00:35:04,508
I present to you...
350
00:35:04,509 --> 00:35:06,234
a Maledictus!
351
00:35:09,723 --> 00:35:12,961
Once trapped in the jungles of Indonesia,
352
00:35:13,438 --> 00:35:16,481
she is the carrier of a
blood curse.
353
00:35:17,650 --> 00:35:21,875
Such Under-beings are destined,
through the course of their lives...
354
00:35:22,336 --> 00:35:24,922
to turn permanently into beasts.
355
00:35:28,410 --> 00:35:33,206
But look at her. So beautiful, yes?
356
00:35:34,753 --> 00:35:36,864
So desirable.
357
00:35:37,418 --> 00:35:42,018
But soon she will be trapped
forever in a very different body.
358
00:35:43,500 --> 00:35:45,621
Every night, when she sleeps...
359
00:35:45,622 --> 00:35:47,948
mesdames et messieurs...
360
00:35:48,290 --> 00:35:51,070
She is forced to become...
361
00:35:58,942 --> 00:36:01,086
She is forced to become...
362
00:36:06,192 --> 00:36:09,050
She is forced to become...
363
00:36:18,369 --> 00:36:22,408
Over time, she will not be
able to transform back.
364
00:36:24,440 --> 00:36:28,590
She will be
forever trapped in the body of a snake.
365
00:37:01,847 --> 00:37:02,847
Credence!
366
00:37:12,288 --> 00:37:13,408
Pack it up!
367
00:37:13,804 --> 00:37:15,776
Paris is done for us now.
368
00:37:45,305 --> 00:37:48,440
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?
369
00:37:51,782 --> 00:37:53,714
He's looking for his mother.
370
00:37:53,737 --> 00:37:56,800
All my freaks think they can go home.
371
00:37:58,995 --> 00:38:00,548
Okay, let's go.
372
00:38:17,353 --> 00:38:21,041
Look, I think we were both at the circus
for the same reason, monsieur ...?
373
00:38:21,657 --> 00:38:23,752
Kama. Yusuf Kama.
374
00:38:24,886 --> 00:38:26,149
And you think right.
375
00:38:26,150 --> 00:38:28,808
- What do you want with Credence?
- The same as you.
376
00:38:28,833 --> 00:38:31,334
- Which is?
- To prove who the boy really is.
377
00:38:34,927 --> 00:38:38,553
If the rumors of his identity are
correct, he and
378
00:38:38,636 --> 00:38:40,841
I are distantly related.
379
00:38:42,398 --> 00:38:44,519
I am the last male of my
pure-blooded line.
380
00:38:44,520 --> 00:38:47,390
And so, if the rumors are correct, is he.
381
00:38:48,689 --> 00:38:52,853
Have you read The Predictions
of Tycho Dodonus?
382
00:38:53,333 --> 00:38:56,893
Yeah.
But that's poetry, not proof.
383
00:39:00,299 --> 00:39:02,562
If I could show you something better
384
00:39:03,761 --> 00:39:07,711
more concrete, something
that proves who he is
385
00:39:07,757 --> 00:39:11,549
would the Ministries of Europe and America
let him live?
386
00:39:12,459 --> 00:39:13,483
They might.
387
00:39:15,824 --> 00:39:17,212
Then come.
388
00:39:42,072 --> 00:39:43,167
So...
389
00:39:46,688 --> 00:39:48,577
Credence Barebone.
390
00:39:50,889 --> 00:39:54,714
Nearly destroyed by the woman who
raised him.
391
00:39:54,715 --> 00:39:58,120
Yet now he seeks the mother who bore him.
392
00:39:58,651 --> 00:40:00,853
He's desperate for family.
393
00:40:01,235 --> 00:40:03,015
He's desperate for love.
394
00:40:04,175 --> 00:40:07,154
He's the key to our victory.
395
00:40:07,759 --> 00:40:10,134
Well, we know where the boy is, don't we?
396
00:40:11,151 --> 00:40:14,791
- Why don't we grab him and leave!
- He must come to me freely...
397
00:40:14,905 --> 00:40:16,401
and he will.
398
00:40:17,977 --> 00:40:22,114
The path has been laid,
and he is following it.
399
00:40:23,747 --> 00:40:26,039
The trail that will lead him to me,
400
00:40:26,978 --> 00:40:30,737
and the strange and glorious
truth of who he is.
401
00:40:30,762 --> 00:40:32,602
Why is he so important?
402
00:40:39,940 --> 00:40:44,395
Who represents the greatest
threat to our cause?
403
00:40:45,477 --> 00:40:46,727
Albus Dumbledore.
404
00:40:46,775 --> 00:40:50,870
If I asked you now to go to the school...
where he is
405
00:40:50,895 --> 00:40:55,369
hiding and kill him for me,
would you do it for me, Krall?
406
00:41:01,476 --> 00:41:04,886
Credence is the only entity alive...
407
00:41:05,485 --> 00:41:07,302
who can kill him.
408
00:41:09,467 --> 00:41:12,217
You really think that he
can kill the great...
409
00:41:13,865 --> 00:41:16,092
can kill Albus Dumbledore?
410
00:41:16,819 --> 00:41:17,944
I know he can.
411
00:41:19,418 --> 00:41:23,221
But will you be with us
when that happens, Krall?
412
00:41:26,623 --> 00:41:27,905
Will you?
413
00:41:39,916 --> 00:41:42,420
Jacob, that man Tina's been seeing...
414
00:41:42,421 --> 00:41:44,019
Don't worry, she's gonna see you.
415
00:41:44,020 --> 00:41:45,828
And she'll see the four of
us together, it'll be just
416
00:41:45,852 --> 00:41:47,567
like New York all over again.
Don't worry about it.
417
00:41:47,569 --> 00:41:50,688
- Yes, but he's an Auror, Queenie said?
- Yeah, he's an Auror. So what?
418
00:41:50,689 --> 00:41:51,763
Don't worry about him.
419
00:41:54,310 --> 00:41:57,991
What do you think I should
say to her, if I see her?
420
00:41:58,560 --> 00:42:02,310
Oh, well, it's best not
to plan these things.
421
00:42:03,060 --> 00:42:06,210
You know, you just say
whatever comes to you in the moment.
422
00:42:10,727 --> 00:42:13,477
She has eyes just like a salamander.
423
00:42:14,026 --> 00:42:15,111
Don't say that.
424
00:42:18,036 --> 00:42:22,227
Nah, look, you just tell
her that you missed her.
425
00:42:22,228 --> 00:42:26,715
Right, and then you
came all the way to Paris just to find her.
426
00:42:27,563 --> 00:42:28,771
She'll love that.
427
00:42:28,772 --> 00:42:33,609
And then, tell her you're losing
sleep at night for thinking of her.
428
00:42:34,920 --> 00:42:37,097
Just don't say
anything about no salamanders, all right?
429
00:42:37,098 --> 00:42:38,363
Right. Okay.
430
00:42:38,977 --> 00:42:43,478
Hey, hey, hey. It's gonna be all right.
431
00:42:43,549 --> 00:42:45,080
We're in this together, pal.
432
00:42:45,081 --> 00:42:49,364
Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna
help you find Tina, find Queenie,
433
00:42:49,561 --> 00:42:52,561
and we'll all be happy again.
Just like old times.
434
00:42:52,586 --> 00:42:53,586
Who is this guy?
435
00:42:55,040 --> 00:42:58,354
He's the only way I can leave the
country without documentation.
436
00:42:58,355 --> 00:43:01,116
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?
437
00:43:01,352 --> 00:43:03,728
I don't do well on boats, Newt.
438
00:43:03,864 --> 00:43:04,864
You'll be fine.
439
00:43:04,899 --> 00:43:07,462
Stir your stumps-it leaves in one minute!
440
00:43:08,785 --> 00:43:09,877
Fifty Galleons.
441
00:43:10,132 --> 00:43:11,637
No, we said thirty.
442
00:43:11,736 --> 00:43:13,519
Thirty to go to France,
443
00:43:13,520 --> 00:43:18,659
twenty not to tell anyone, I seen Newt
Scamander leaving the country illegally.
444
00:43:20,071 --> 00:43:21,939
Price of fame, pal.
445
00:43:26,427 --> 00:43:27,484
Ten seconds.
446
00:43:29,194 --> 00:43:30,194
Jacob.
447
00:43:30,361 --> 00:43:31,361
Seven.
448
00:43:32,686 --> 00:43:33,686
Six
449
00:43:36,586 --> 00:43:37,586
Four.
450
00:43:38,560 --> 00:43:39,560
Three.
451
00:43:40,413 --> 00:43:42,742
Two. One.
452
00:43:52,368 --> 00:43:54,344
I didn't like that Portkey, Newt.
453
00:43:54,345 --> 00:43:55,905
So you keep saying.
454
00:43:56,263 --> 00:43:57,263
Follow me.
455
00:44:04,143 --> 00:44:05,393
Confundus.
456
00:44:10,231 --> 00:44:12,232
Come on. That'll wear off in a few minutes.
457
00:44:24,768 --> 00:44:26,268
Appare vestigium.
458
00:44:31,602 --> 00:44:32,852
Accio Niffler...
459
00:44:33,437 --> 00:44:36,333
Get looking. Oi! Get looking.
460
00:44:40,727 --> 00:44:41,727
That's a Kappa.
461
00:44:42,509 --> 00:44:44,415
That's a Japanese water demon.
462
00:44:48,895 --> 00:44:49,895
Tina?
463
00:44:50,773 --> 00:44:51,773
Tina?!
464
00:44:58,533 --> 00:44:59,765
What have you found?
465
00:45:04,002 --> 00:45:06,043
And we're licking the dirt now.
Revelio.
466
00:45:23,807 --> 00:45:25,828
Newt... what made those?
467
00:45:26,453 --> 00:45:27,842
That is a Zouwu.
468
00:45:30,472 --> 00:45:34,735
It's a Chinese creature. They are
incredibly fast and incredibly powerful.
469
00:45:34,736 --> 00:45:37,062
They can travel a thousand miles in a
day
470
00:45:37,163 --> 00:45:41,094
and this one could take you from one part
of Paris to the next in a single leap.
471
00:45:45,352 --> 00:45:46,352
Oh, good boy.
472
00:45:48,101 --> 00:45:51,102
Jacob, she was here.
Tina stood here.
473
00:45:51,504 --> 00:45:53,835
She has incredibly narrow
feet, have you noticed?
474
00:45:55,703 --> 00:45:57,150
Can't say that I have.
475
00:46:01,488 --> 00:46:03,128
Then someone came towards her.
476
00:46:15,143 --> 00:46:16,852
Avenseguim.
477
00:46:21,140 --> 00:46:22,851
- Follow that feather.
- What?
478
00:46:22,852 --> 00:46:24,812
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.
479
00:46:25,182 --> 00:46:28,518
Where is he? Ah, Accio Niffler.
480
00:46:35,869 --> 00:46:36,918
Let go of the bucket!
481
00:47:14,965 --> 00:47:17,176
Bienvenue Au Minist�re
des Affaires Magiques.
482
00:47:17,354 --> 00:47:20,309
I'm sorry, I don't know
what you just said at all.
483
00:47:20,734 --> 00:47:25,174
Welcome to the French Ministry of Magic.
What is your business, please?
484
00:47:26,187 --> 00:47:29,877
I need to speak to Tina Goldstein.
485
00:47:29,966 --> 00:47:35,502
She's an American Auror working
on a case here.
486
00:47:39,759 --> 00:47:42,197
We have no Tina Goldstein here.
487
00:47:42,412 --> 00:47:45,373
No, it's... I'm sorry there
must be some sort of mistake.
488
00:47:45,374 --> 00:47:48,273
See, I know she's in Paris,
she sent me a postcard.
489
00:47:48,274 --> 00:47:50,754
I brought it, I can show it to you.
Maybe you
490
00:47:50,779 --> 00:47:53,258
can help me find her here?
It's just in here.
491
00:47:53,531 --> 00:47:54,531
Oh rabbits!
492
00:47:54,844 --> 00:47:57,017
If you can just wait one moment!
493
00:47:57,018 --> 00:48:00,154
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it. Where?
494
00:48:00,768 --> 00:48:02,178
One second.
495
00:48:05,812 --> 00:48:07,296
Please.
496
00:48:38,981 --> 00:48:41,615
Could we at least stop
for a coffee, or like a...
497
00:48:41,640 --> 00:48:42,693
Not now, Jacob.
498
00:48:48,146 --> 00:48:49,970
This way. Come on.
499
00:48:49,971 --> 00:48:54,017
Pain Au chocolat? Half a
croissant, or like, a bonbon?
500
00:48:54,018 --> 00:48:55,018
This way.
501
00:49:00,099 --> 00:49:01,267
Jacob!
502
00:49:15,132 --> 00:49:16,414
Jacob?
503
00:50:02,810 --> 00:50:04,069
Madame?
504
00:50:12,000 --> 00:50:13,357
Tout Va bien, Madame?
505
00:50:59,658 --> 00:51:01,078
She's home.
506
00:51:38,460 --> 00:51:39,460
Qui est l�?
507
00:51:44,763 --> 00:51:47,044
C'est votre fils, madame.
508
00:51:47,077 --> 00:51:48,316
Qui �tes-vous?
509
00:51:48,317 --> 00:51:49,927
Are you Irma?
510
00:51:51,273 --> 00:51:53,464
Are you ...? Are you Irma Dugard?
511
00:51:54,833 --> 00:51:59,544
I'm sorry. Your name is
on my adoption paper.
512
00:52:01,222 --> 00:52:02,674
Does this make sense?
513
00:52:04,627 --> 00:52:07,651
You gave me to Mrs. Barebone in New York.
514
00:52:26,524 --> 00:52:28,083
I am not your mother.
515
00:52:28,825 --> 00:52:30,546
I was only a servant.
516
00:52:34,259 --> 00:52:36,371
You were so beautiful baby.
517
00:52:39,147 --> 00:52:41,373
And you are a beautiful man.
518
00:52:52,109 --> 00:52:54,344
I have missed you.
519
00:52:54,821 --> 00:52:56,463
Why didn't they want me?
520
00:53:01,016 --> 00:53:03,883
But why is your name on my adoption
paper?
521
00:53:04,193 --> 00:53:06,589
I took you to Mrs. Barebone
522
00:53:07,502 --> 00:53:11,322
because she was supposed to look after
you.
523
00:55:18,699 --> 00:55:20,257
She's dead.
524
00:55:22,856 --> 00:55:25,488
How did the boy take it?
525
00:55:25,513 --> 00:55:27,376
He's sensitive.
526
00:55:29,630 --> 00:55:33,483
The Ministry won't be happy
when I tell them I've missed.
527
00:55:33,484 --> 00:55:35,943
- They know my reputation..
- Listen to me...
528
00:55:35,944 --> 00:55:40,228
The disapproval of cowards
is praise to the brave.
529
00:55:40,229 --> 00:55:45,729
Your name will be written in glory
when wizards rule the world.
530
00:55:46,333 --> 00:55:49,328
And the clock is ticking faster.
531
00:55:49,838 --> 00:55:51,621
You watch over Credence.
532
00:55:51,982 --> 00:55:53,568
Keep him safe.
533
00:55:54,468 --> 00:55:56,029
For the greater good.
534
00:55:57,675 --> 00:55:58,989
For the greater good.
535
00:56:02,482 --> 00:56:04,858
You know what I miss about Queenie?
536
00:56:06,829 --> 00:56:07,885
Everything.
537
00:56:10,391 --> 00:56:13,297
I even miss the
stuff that drove me nuts.
538
00:56:13,298 --> 00:56:15,019
Like the mind reading.
539
00:56:21,132 --> 00:56:23,710
I was lucky to have someone like her
540
00:56:23,792 --> 00:56:26,002
even interested in anything
I thought.
541
00:56:27,958 --> 00:56:29,018
You know what I mean?
542
00:56:30,708 --> 00:56:31,779
Sorry?
543
00:56:36,893 --> 00:56:40,460
I was saying, you're sure the guy
is here that we're looking for?
544
00:56:40,690 --> 00:56:42,633
Definitely. The feather says so.
545
00:57:13,289 --> 00:57:15,540
- Is that the guy we're looking for?
- Yes.
546
00:57:21,391 --> 00:57:22,391
Sire.
547
00:57:23,161 --> 00:57:25,314
Err... bonjour. Bonjour, monsieur.
548
00:57:26,528 --> 00:57:27,684
Oh wait, no, sorry!
549
00:57:27,685 --> 00:57:31,685
We were just wondering if
you'd come across uh, a friend of ours...
550
00:57:31,996 --> 00:57:33,390
Tina Goldstein.
551
00:57:34,004 --> 00:57:36,252
Monsieur, Paris is a large city.
552
00:57:36,852 --> 00:57:37,852
She's an Auror..
553
00:57:38,097 --> 00:57:42,723
When Aurors go missing, the
Ministry tend to come looking. So...
554
00:57:44,329 --> 00:57:47,614
No, now I suppose it would probably
be better if we just report her absence.
555
00:57:47,638 --> 00:57:48,638
Is she tall? Dark? Rather
556
00:57:50,639 --> 00:57:51,912
Dark rather...
557
00:57:51,913 --> 00:57:53,404
- intense?
- Beautiful.
558
00:57:53,612 --> 00:57:56,042
Yeah, what I meant to say-
559
00:57:56,044 --> 00:57:58,357
she's very-very pretty!
560
00:57:59,278 --> 00:58:02,633
I think I saw someone like this last night.
561
00:58:04,760 --> 00:58:08,120
- Perhaps if I showed you where?
- If you wouldn't mind. That would be...
562
00:58:09,227 --> 00:58:10,427
- That would be lovely.
- Sure.
563
00:58:49,252 --> 00:58:50,252
Tina?
564
00:58:52,185 --> 00:58:54,185
- Newt!
- Expelliarmus!
565
00:58:56,484 --> 00:58:59,918
My apologies, Mr. Scamander!
566
00:58:59,959 --> 00:59:03,918
I shall return and release you once
Credence is dead!
567
00:59:04,061 --> 00:59:04,947
Kama, wait!
568
00:59:04,948 --> 00:59:08,626
You see, either he dies... or I do.
569
00:59:09,807 --> 00:59:11,087
No, no, no.
570
00:59:12,577 --> 00:59:17,337
Oh no. No, no, no.
571
00:59:24,060 --> 00:59:26,185
Well, that's not the best
start to a rescue attempt.
572
00:59:26,186 --> 00:59:28,177
This was a rescue attempt?
573
00:59:28,178 --> 00:59:30,778
You've just lost me my only lead.
574
00:59:30,779 --> 00:59:33,667
Well, how was the interrogation
going before we turned up?
575
00:59:37,268 --> 00:59:38,518
Newt!
576
00:59:42,992 --> 00:59:44,072
Well done, Pick.
577
00:59:46,742 --> 00:59:50,227
- So, you need this man, you say?
- Yeah.
578
00:59:50,727 --> 00:59:53,810
I think this man knows where
Credence is, Mr. Scamander.
579
00:59:58,256 --> 01:00:00,261
Well, that'll be the Zouwu.
580
01:00:19,599 --> 01:00:21,527
Come on, Newt, get out of there!
581
01:01:47,594 --> 01:01:51,736
What were the three biggest
mistakes that you made last time?
582
01:01:52,473 --> 01:01:54,120
Caught by surprise, sir.
583
01:01:54,518 --> 01:01:55,799
What else?
584
01:01:56,140 --> 01:01:58,245
Didn't parry before counter-curse, sir.
585
01:01:58,246 --> 01:02:00,178
Very good. And the last one...
586
01:02:00,801 --> 01:02:03,106
the most important one?
587
01:02:10,058 --> 01:02:13,978
Not learning from the first two.
588
01:02:15,102 --> 01:02:17,768
This is a school, you've no right
589
01:02:18,018 --> 01:02:22,533
I'm the Head of Magical Law Enforcement and
I have the right to go wherever I please.
590
01:02:24,232 --> 01:02:25,417
Out of here.
591
01:02:29,955 --> 01:02:32,219
Go with Professor McGonagall, please.
592
01:02:38,973 --> 01:02:40,479
He's the best teacher we've got.
593
01:02:40,480 --> 01:02:42,765
- Thanks, McClaggan.
- Get out!
594
01:02:42,766 --> 01:02:44,318
Come, McClaggan.
595
01:02:49,430 --> 01:02:51,624
Newt Scamander is in Paris.
596
01:02:53,147 --> 01:02:54,013
Really?
597
01:02:54,044 --> 01:02:56,579
Cut the pretense. I know
he's there on your orders.
598
01:02:56,580 --> 01:02:59,487
If you'd ever had the
pleasure to teach him, you'd
599
01:02:59,512 --> 01:03:02,076
know Newt is not a great
follower of orders.
600
01:03:04,722 --> 01:03:07,138
You've read The Predictions
of Tycho Dodonus??
601
01:03:07,163 --> 01:03:08,190
Many years ago.
602
01:03:08,898 --> 01:03:13,419
�A son cruelly banished
Despair of the daughter"
603
01:03:13,444 --> 01:03:14,557
- Return.
- Yes, I know it.
604
01:03:16,946 --> 01:03:20,024
There's a rumor this prediction
refers to the Obscurial.
605
01:03:20,682 --> 01:03:22,514
They say that Grindelwald wants.
606
01:03:22,539 --> 01:03:25,124
A highborn henchman.
I've heard the rumor.
607
01:03:25,125 --> 01:03:30,686
And yet Scamander appears wherever
the Obscurial goes, to protect him.
608
01:03:31,200 --> 01:03:35,908
Meanwhile you have built up quite a
little network of international contacts.
609
01:03:35,909 --> 01:03:39,803
However long you keep me and my
friends under surveillance...
610
01:03:39,804 --> 01:03:43,102
You're not going to discover
plots against you, Travers.
611
01:03:43,103 --> 01:03:46,561
Because we want the same thing:
the defeat of Grindelwald.
612
01:03:49,669 --> 01:03:53,829
But I warn you,
your policies of suppression and violence
613
01:03:53,830 --> 01:03:56,285
are pushing supporters
into his arms.
614
01:03:56,286 --> 01:03:58,403
I'm not interested in your warnings!
615
01:04:00,714 --> 01:04:05,581
Now, it pains me to say it, because
616
01:04:05,872 --> 01:04:07,083
Well, I don't like you.
617
01:04:09,255 --> 01:04:10,352
But...
618
01:04:12,426 --> 01:04:17,548
you are the only
wizard who is his equal.
619
01:04:19,980 --> 01:04:21,579
I need you to fight him.
620
01:04:27,284 --> 01:04:28,511
I cannot.
621
01:04:32,870 --> 01:04:34,085
Because of this?
622
01:04:42,685 --> 01:04:45,477
You and Grindelwald were
as close as brothers.
623
01:04:46,738 --> 01:04:48,617
We were closer than brothers.
624
01:04:59,768 --> 01:05:01,810
Will you fight him?
625
01:05:04,280 --> 01:05:05,393
I can't.
626
01:05:07,268 --> 01:05:09,018
Then you have chosen your side.
627
01:05:12,352 --> 01:05:15,597
From now on, I shall know
every spell you cast..
628
01:05:15,598 --> 01:05:16,780
I'm doubling the watch on you
629
01:05:16,781 --> 01:05:19,965
and you will no longer teach
Defense Against the Dark Arts.
630
01:05:22,009 --> 01:05:23,977
Where's Leta? We
need to go to Paris!
631
01:05:30,102 --> 01:05:31,258
Theseus.
632
01:05:31,402 --> 01:05:35,615
Theseus, if Grindelwald calls a rally...
633
01:05:35,907 --> 01:05:37,459
don't try and break it up.
634
01:05:37,535 --> 01:05:39,832
Don't let Travers send you in there.
635
01:05:41,096 --> 01:05:42,984
If you ever trusted me...
636
01:05:42,985 --> 01:05:46,039
Theseus!
Theseus!
637
01:06:27,363 --> 01:06:29,365
Even Lestranges makes me feel sick.
638
01:06:29,366 --> 01:06:31,180
You know she stays here every vacation.
639
01:06:31,181 --> 01:06:32,763
Her family don't actually
want her home.
640
01:06:32,764 --> 01:06:34,591
I don't blame them,
she's so annoying.
641
01:06:34,616 --> 01:06:37,228
- Did you see her last week?
- Oscausi!
642
01:06:42,030 --> 01:06:44,857
Professor McGonagall!
Lestrange has done it again!
643
01:06:44,858 --> 01:06:46,942
Lestrange, stop running!
644
01:06:47,105 --> 01:06:50,835
- Lestrange! Disobedient children! Stop!
- She needs to come back!
645
01:06:50,836 --> 01:06:52,317
Shame on the House of Slytherin.
646
01:06:52,318 --> 01:06:54,345
A hundred points! Two
hundred!
647
01:06:54,346 --> 01:06:56,537
Get back here, right now!
648
01:06:58,794 --> 01:07:03,595
Stop! Stop it! Stop it! You stop
it! Get back!
649
01:07:08,945 --> 01:07:11,258
Miss, it was Lestrange. She's horrible!
650
01:07:20,693 --> 01:07:23,072
Scamander... why aren't you packing?
651
01:07:23,073 --> 01:07:24,832
I'm not going home.
652
01:07:25,320 --> 01:07:26,489
Why not?
653
01:07:27,426 --> 01:07:28,497
He needs me.
654
01:07:34,852 --> 01:07:36,602
It was hurt.
655
01:07:43,270 --> 01:07:44,690
What is that?
656
01:07:45,804 --> 01:07:46,903
A raven chick.
657
01:07:48,518 --> 01:07:50,815
Isn't Raven your family emblem.
658
01:07:50,816 --> 01:07:52,002
Yes it is.
659
01:08:05,067 --> 01:08:06,807
All right, Newt.
660
01:08:06,808 --> 01:08:08,909
Be brave.
661
01:08:12,956 --> 01:08:14,681
That's an unusual one.
662
01:08:14,682 --> 01:08:19,653
So Mrs. Scamander fears what more
than anything else in the world?
663
01:08:19,654 --> 01:08:22,404
Having to work in an office, sir.
664
01:08:23,189 --> 01:08:24,565
Go ahead, Newt.
665
01:08:27,880 --> 01:08:28,880
Riddikulus!
666
01:08:29,078 --> 01:08:30,078
Well done.
667
01:08:31,195 --> 01:08:32,918
Good job. Leta?
668
01:08:35,692 --> 01:08:37,103
It's only a Boggart,
669
01:08:37,121 --> 01:08:38,936
it can't hurt you.
670
01:08:41,026 --> 01:08:43,254
Everyone's scared of something
671
01:08:44,854 --> 01:08:46,694
I've been looking forward to this.
672
01:09:31,170 --> 01:09:33,170
I don't want to talk about it!
673
01:09:49,148 --> 01:09:52,676
They know me, or they'd hide.
674
01:09:55,907 --> 01:09:59,657
They only nest in trees with wand quality
wood,
675
01:10:00,594 --> 01:10:01,817
did you know that?
676
01:10:03,867 --> 01:10:06,446
And they have very complex social lives.
677
01:10:07,973 --> 01:10:11,139
If you watch them for
long enough, you realize.
678
01:10:28,953 --> 01:10:30,259
Hello, Leta.
679
01:10:30,719 --> 01:10:31,980
This is a surprise.
680
01:10:35,935 --> 01:10:37,102
Finding me in a classroom?
681
01:10:39,185 --> 01:10:40,736
Was I such a bad student?
682
01:10:40,737 --> 01:10:42,998
On the contrary, you
were one of my cleverest
683
01:10:42,999 --> 01:10:44,699
I said bad, not stupid.
684
01:10:50,090 --> 01:10:52,096
Don't bother answering.
685
01:10:53,565 --> 01:10:56,398
- I know you never liked me..
- Well, you're wrong.
686
01:10:56,399 --> 01:10:58,076
I never thought you bad.
687
01:10:58,077 --> 01:11:00,828
You were alone, then. Everybody else did.
688
01:11:01,296 --> 01:11:02,312
And they were right.
689
01:11:03,902 --> 01:11:05,052
I was wicked.
690
01:11:06,170 --> 01:11:10,111
Leta, I know how painful the rumors
about your brother Corvus must
691
01:11:10,136 --> 01:11:11,151
be for you.
692
01:11:11,176 --> 01:11:15,602
No, you don't. Not unless you
had a brother who died too.
693
01:11:15,679 --> 01:11:17,674
In my case, it was my sister.
694
01:11:20,968 --> 01:11:22,463
Did you love her?
695
01:11:31,504 --> 01:11:33,499
Not as well as I
should have done.
696
01:11:37,185 --> 01:11:39,102
Never too late to free yourself.
697
01:11:41,146 --> 01:11:46,491
Confession is a relief, I'm told.
A great weight lifted.
698
01:11:49,668 --> 01:11:51,908
Regret is my constant companion.
699
01:11:52,751 --> 01:11:54,824
Do not let it become yours.
700
01:12:05,157 --> 01:12:07,264
Oh No, thank you.
701
01:12:07,853 --> 01:12:11,532
Well, you've been real kind, but...
702
01:12:11,533 --> 01:12:16,654
my sister Tina's
probably worried sick about me...
703
01:12:16,655 --> 01:12:19,093
you know, banging on all the doors
and things...
704
01:12:20,505 --> 01:12:21,916
so I think I'd better be going.
705
01:12:21,917 --> 01:12:24,184
But you haven't met your host.
706
01:12:24,185 --> 01:12:25,633
Oh, are you married?
707
01:12:26,930 --> 01:12:31,062
Let's say... deeply committed.
708
01:12:33,514 --> 01:12:36,500
You see, I can't tell
if you're making a joke
709
01:12:37,965 --> 01:12:39,435
or if you're just...
French.
710
01:12:48,991 --> 01:12:51,784
Hey, knock it off.
711
01:12:59,398 --> 01:13:00,478
You stay right there.
712
01:13:01,640 --> 01:13:03,281
I know what you are.
713
01:13:03,523 --> 01:13:04,607
Quennie.
714
01:13:06,435 --> 01:13:08,200
We are not here to hurt you.
715
01:13:09,275 --> 01:13:10,935
We only want to help you.
716
01:13:12,411 --> 01:13:15,185
You're so very, very far from home.
717
01:13:15,995 --> 01:13:20,370
Far away from everything you
love. Everything that was comfortable.
718
01:13:22,583 --> 01:13:26,496
I would never see you harmed, ever.
719
01:13:28,620 --> 01:13:32,276
It is not your fault that your
sister is an Auror.
720
01:13:34,366 --> 01:13:38,500
I wish you were working
with me now towards a
721
01:13:38,525 --> 01:13:42,837
world where we wizards
are free to live openly,
722
01:13:43,615 --> 01:13:46,098
and to love freely.
723
01:13:57,719 --> 01:13:59,279
You are an innocent.
724
01:14:01,627 --> 01:14:03,227
So go now.
725
01:14:05,167 --> 01:14:06,269
Leave this place.
726
01:15:29,721 --> 01:15:32,359
Hey, Newt, buddy.
727
01:15:33,546 --> 01:15:36,453
Tina's up here. She's all by her lonesome
728
01:15:36,454 --> 01:15:39,007
and maybe you want to come
up and keep her company?
729
01:15:40,202 --> 01:15:44,577
I've been looking for food, and
I ain't found any. So, I guess I'm
730
01:15:44,602 --> 01:15:48,838
gonna go upstairs and try my
luck in the-I dunno-the attic!
731
01:15:49,823 --> 01:15:53,185
You're all right.
Relaxio.
732
01:15:58,992 --> 01:15:59,997
Okay.
733
01:16:12,699 --> 01:16:14,665
She's responded well to the Dittany.
734
01:16:15,667 --> 01:16:17,956
She was born to run, you see.
735
01:16:18,462 --> 01:16:21,405
I think she's just lacking in confidence
736
01:16:22,540 --> 01:16:26,444
Mr. Scamander, have you got anything in
your case that might help revive this man?
737
01:16:26,445 --> 01:16:27,819
I need to question him.
738
01:16:27,820 --> 01:16:29,496
I think he knows who
Credence really is.
739
01:16:29,521 --> 01:16:31,580
The scars on his hand suggest
an unbreakable vow...
740
01:16:31,581 --> 01:16:35,269
- an unbreakable vow.
- Unbreakable vow. I noticed that too.
741
01:16:45,435 --> 01:16:46,694
Lumos.
742
01:16:54,143 --> 01:16:55,080
What was that?
743
01:16:55,085 --> 01:16:57,407
There must be a water dragon in that sewer
744
01:16:59,009 --> 01:17:01,453
they carry these
parasites, you see. They...
745
01:17:02,149 --> 01:17:03,932
- Jacob?
- Yeah?
746
01:17:05,617 --> 01:17:08,797
In my case, in the pocket there,
you'll find a pair of tweezers.
747
01:17:08,822 --> 01:17:09,881
Tweezers?
748
01:17:10,121 --> 01:17:12,650
- They're thin and pointy...
- Thin, little pointy things.
749
01:17:12,651 --> 01:17:14,371
Yes, I know what tweezers are.
750
01:17:17,386 --> 01:17:19,324
You might not want to watch this...
751
01:17:19,469 --> 01:17:20,833
I can handle it.
752
01:17:25,864 --> 01:17:27,200
Come on.
753
01:17:27,616 --> 01:17:29,512
Come on.
754
01:17:30,198 --> 01:17:31,726
Oh come on.
755
01:17:33,741 --> 01:17:35,617
Jacob, will you take that for me?
756
01:17:38,852 --> 01:17:40,698
Calamari..
757
01:17:42,401 --> 01:17:44,590
I must kill him.
758
01:17:44,957 --> 01:17:45,957
Who?
759
01:17:46,215 --> 01:17:47,329
Credence?
760
01:17:48,913 --> 01:17:52,965
It may take him a few hours to recover.
The parasite's poison is quite strong.
761
01:17:54,621 --> 01:17:56,933
I'll have to go back to the
Ministry with what I've got.
762
01:17:58,978 --> 01:18:00,737
It was nice to see you
again, Mr. Scamander.
763
01:18:00,738 --> 01:18:04,018
Hey, hold on one second, will you?
Well, hold on!
764
01:18:04,425 --> 01:18:06,275
Wait! Tina!
765
01:18:10,958 --> 01:18:12,663
You didn't mention salamanders, did you?
766
01:18:12,664 --> 01:18:15,389
No, she just ran.
I don't know...
767
01:18:16,361 --> 01:18:17,797
So you chase after her!
768
01:18:18,768 --> 01:18:21,353
Tina. Please, just listen to me-
769
01:18:22,481 --> 01:18:25,413
Mr. Scamander, I need to
go talk to the Ministry.
770
01:18:25,821 --> 01:18:27,816
And I know how
you feel about Aurors.
771
01:18:27,817 --> 01:18:30,861
I may have been a little strong in the way
that I expressed myself in that letters.
772
01:18:30,862 --> 01:18:34,021
What was the exact phrase? �A
bunch of careerist hypocrites�?
773
01:18:34,022 --> 01:18:35,847
I'm sorry, but I can't admire people
774
01:18:35,848 --> 01:18:38,989
whose answer to everything that
they fear or misunderstand is �kill it�!
775
01:18:38,990 --> 01:18:40,383
I'm an Auror and I don't...
776
01:18:40,384 --> 01:18:42,587
Yes, and that's because
you've gone middle head!
777
01:18:43,845 --> 01:18:44,999
Excuse me?
778
01:18:45,437 --> 01:18:48,277
It's an expression derived from
the three heads of the Runespoor.
779
01:18:48,302 --> 01:18:49,611
The middle one is a visionary.
780
01:18:49,612 --> 01:18:54,238
Every Auror in Europe wants Credence
dead-except you. You've gone middle head.
781
01:18:55,126 --> 01:18:58,451
Who else uses that
expression, Mr. Scamander?
782
01:18:59,405 --> 01:19:00,910
I think it might just be me.
783
01:19:19,279 --> 01:19:22,069
It's Grindelwald. He's
calling his followers.
784
01:19:50,268 --> 01:19:51,768
It's too late.
785
01:19:51,779 --> 01:19:53,967
Grindelwald's come for Credence.
786
01:19:55,526 --> 01:19:56,855
He might already have him.
787
01:19:56,856 --> 01:20:00,136
It's not too late.
We can still get to him first.
788
01:20:02,377 --> 01:20:03,961
Where are you going?
789
01:20:03,962 --> 01:20:05,525
The French Ministry of Magic.
790
01:20:05,554 --> 01:20:07,760
That's the last place Credence would go!
791
01:20:07,761 --> 01:20:09,958
There's a box hidden
at the Ministry Tina.
792
01:20:09,983 --> 01:20:12,615
It's a box that can tell
us who Credence really is.
793
01:20:12,639 --> 01:20:14,941
A box? What are you talking about?
794
01:20:14,942 --> 01:20:16,642
Trust me.
795
01:20:19,926 --> 01:20:23,160
You wanna come out?
Just for a little while?
796
01:20:32,600 --> 01:20:34,131
Credence.
797
01:20:37,935 --> 01:20:43,088
- Shh.
- What do you want?
798
01:20:43,089 --> 01:20:44,831
From you?
799
01:20:45,479 --> 01:20:46,645
Nothing.
800
01:20:49,288 --> 01:20:51,343
For you?
801
01:20:52,626 --> 01:20:54,830
Everything I never had.
802
01:20:55,300 --> 01:20:58,607
But what is it you want, my boy?
803
01:20:59,640 --> 01:21:00,963
I want to know who I am.
804
01:21:10,768 --> 01:21:16,435
This is where you will find
proof of your true identity.
805
01:21:20,780 --> 01:21:25,068
Come to P�re Lachaise tonight and
you will discover the truth.
806
01:21:43,102 --> 01:21:45,750
Father... why did you make me ...?
807
01:21:47,560 --> 01:21:48,709
Wait!
808
01:21:50,185 --> 01:21:51,560
Wait!
809
01:22:13,227 --> 01:22:15,994
I'm afraid we keep no food in the house.
810
01:22:17,862 --> 01:22:19,822
Are you a ghost?
811
01:22:19,823 --> 01:22:23,662
No, no, I am alive,
812
01:22:24,750 --> 01:22:27,822
but I am an alchemist,
and therefore immortal.
813
01:22:29,628 --> 01:22:32,310
You don't look a day
over three-seventy-five.
814
01:22:35,163 --> 01:22:37,000
Hey, sorry we didn't knock.
815
01:22:37,001 --> 01:22:38,636
No, no matter.
816
01:22:38,637 --> 01:22:41,196
Albus told me some
friends might be dropping in.
817
01:22:42,179 --> 01:22:43,527
Nicolas Flamel.
818
01:22:47,481 --> 01:22:48,561
- Jacob Kowalski.
- Oh.
819
01:22:50,960 --> 01:22:53,102
- I'm Sorry.
- It's alright.
820
01:22:53,440 --> 01:22:54,440
I didn't.
821
01:22:54,441 --> 01:22:56,441
Ah!
822
01:23:07,612 --> 01:23:09,771
At last, we see some developments!
823
01:23:09,772 --> 01:23:12,072
I've seen one of these before.
824
01:23:12,722 --> 01:23:14,079
It was at the fair.
825
01:23:14,080 --> 01:23:17,333
There was this dame there, and she
had a veil.. I gave her a nickel and
826
01:23:17,334 --> 01:23:19,777
she told me about my future.
827
01:23:19,778 --> 01:23:23,056
And she missed out on quite a bit actually.
828
01:23:28,963 --> 01:23:31,283
Wait a minute! I know him. That's that kid.
That's Credence
829
01:23:34,515 --> 01:23:35,684
Jesus.
830
01:23:39,747 --> 01:23:41,455
Hey! That's Queenie! There she is
831
01:23:41,456 --> 01:23:42,680
Hi, baby!
832
01:23:42,681 --> 01:23:45,232
Where is this? Is this-is this here?
833
01:23:45,233 --> 01:23:47,475
Yes. This is the Lestrange tomb.
834
01:23:47,476 --> 01:23:49,976
It lies in the cemetery of P�re
Lachaise
835
01:23:51,548 --> 01:23:53,467
I'm coming, baby. Stay right there.
836
01:23:53,468 --> 01:23:55,509
Thank you, thank you, Mr. Flamel!
837
01:23:55,510 --> 01:23:57,969
- Ahh!
- Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay?
838
01:23:57,994 --> 01:24:00,014
Oh-look after
Mr. Tentacles for me.
839
01:24:00,896 --> 01:24:05,146
- Oh no. I'm sorry, I gotta go.
- Please, you must not go to the cemetery!
840
01:24:22,136 --> 01:24:23,833
Oh dear
841
01:24:28,054 --> 01:24:31,454
- What's happening?
- Exactly what he said would happen.
842
01:24:31,941 --> 01:24:36,145
Grindelwald rallies at the cemetery
tonight, and there will be death!
843
01:24:36,146 --> 01:24:37,721
- Then you gotta go!
- What?
844
01:24:37,722 --> 01:24:40,076
I haven't seen action
in two hundred years...
845
01:24:40,177 --> 01:24:42,928
Flamel, you can do this. We believe in you.
846
01:24:51,878 --> 01:24:54,443
The box is in the ancestral
records room, Tina.
847
01:24:54,468 --> 01:24:55,867
So, three floors down.
848
01:24:55,868 --> 01:24:57,527
Is that Polyjuice?
849
01:24:57,528 --> 01:24:59,869
Just enough to get me inside.
850
01:25:07,962 --> 01:25:09,668
- Who...?
- That's my brother, Theseus.
851
01:25:10,066 --> 01:25:11,201
He's an Auror.
852
01:25:11,502 --> 01:25:13,202
And a hugger.
853
01:25:14,450 --> 01:25:15,908
What's happening?
854
01:25:16,049 --> 01:25:19,831
Grindelwald's rallying. We don't know
where, but we think it's tonight.
855
01:25:24,102 --> 01:25:25,767
- Be careful.
- Of course.
856
01:25:25,768 --> 01:25:28,519
- Promise me you'll be careful.
- Of course, I'm going to be careful.
857
01:25:28,982 --> 01:25:31,066
Listen, I want you to hear this
from me.
858
01:25:31,067 --> 01:25:33,422
They think that Credence boy
might be your missing brother.
859
01:25:33,423 --> 01:25:36,000
- My brother is dead. He died..
- I know. I know.
860
01:25:36,001 --> 01:25:37,147
How many times, Theseus?
861
01:25:37,172 --> 01:25:39,582
And the records, the
records will prove that,
862
01:25:39,583 --> 01:25:40,788
okay?
863
01:25:41,020 --> 01:25:43,645
- They can't lie.
- Theseus.
864
01:25:48,656 --> 01:25:51,872
I want every person at
that rally arrested...
865
01:25:51,873 --> 01:25:53,673
- If they resist...
- Sir-forgive me but if we go in too heavy,
866
01:25:53,674 --> 01:25:56,104
- don't we run the risk of adding to the.
- Just do it.
867
01:26:12,655 --> 01:26:15,675
I don't suppose you can Disapparate on
Ministry premises in France, can you?
868
01:26:15,676 --> 01:26:16,776
No.
869
01:26:18,164 --> 01:26:19,164
Pity.
870
01:26:20,200 --> 01:26:22,071
- Newt.
- Yes, I know. I know there's-
871
01:26:22,072 --> 01:26:24,712
Emergency! Emergency! A
tracked wizard, Newt
872
01:26:24,737 --> 01:26:27,527
Scamander, has entered
the Department of Magic!
873
01:26:27,528 --> 01:26:29,028
Newt!
874
01:26:29,529 --> 01:26:30,929
Newt!
875
01:26:30,930 --> 01:26:32,250
That's your brother?
876
01:26:32,251 --> 01:26:33,856
Yes, I think I may have
mentioned in my letters
877
01:26:33,880 --> 01:26:35,426
that we have quite a
complicated relationship.
878
01:26:35,427 --> 01:26:36,315
Newt, stop!
879
01:26:36,316 --> 01:26:39,356
- Does he want to kill you?
- Frequently.
880
01:26:46,315 --> 01:26:48,293
He needs to control his temper!
881
01:26:53,643 --> 01:26:56,106
I think that might have been
the best moment of my life.
882
01:27:40,893 --> 01:27:41,919
Quennie?
883
01:27:46,859 --> 01:27:48,645
Queenie, honey?
884
01:27:50,989 --> 01:27:52,141
Don't.
885
01:27:52,497 --> 01:27:54,159
Don't move.
886
01:28:02,112 --> 01:28:03,773
Puis-je vous aider?
887
01:28:03,774 --> 01:28:05,774
Yes, this is Leta Lestrange.
888
01:28:09,413 --> 01:28:12,165
And-I'm her...
889
01:28:12,166 --> 01:28:13,553
Fianc�.
890
01:28:16,902 --> 01:28:17,965
In you go.
891
01:28:18,769 --> 01:28:19,929
Thank you.
892
01:28:32,216 --> 01:28:34,299
Tina, about that fianc�e business...
893
01:28:34,300 --> 01:28:36,638
Sorry, yeah. I should
have congratulated you.
894
01:28:36,639 --> 01:28:38,567
- No, that's...
- Lumos.
895
01:28:41,177 --> 01:28:42,281
Lestrange.
896
01:28:49,617 --> 01:28:51,024
Tina, about Leta...
897
01:28:51,025 --> 01:28:52,789
Yes, I've just said, I am happy for you.
898
01:28:52,790 --> 01:28:55,177
Yeah, well, I don't.
Please don't be happy.
899
01:28:58,037 --> 01:28:59,861
Uh, no, no. I'm sorry. I don't...
900
01:29:00,414 --> 01:29:03,591
Uh, obviously, I obviously I
want you to be.
901
01:29:04,415 --> 01:29:06,745
And I hear that you are now.
902
01:29:06,746 --> 01:29:08,746
Uh, which is
wonderful. Sorry.
903
01:29:10,034 --> 01:29:12,991
What I'm trying to say is,
904
01:29:12,992 --> 01:29:16,993
I don't want you to be happy
that I am happy because I'm not...
905
01:29:18,997 --> 01:29:20,633
happy.
906
01:29:21,067 --> 01:29:22,493
Or engaged.
907
01:29:24,296 --> 01:29:26,486
- What?
- It was a mistake in a stupid magazine.
908
01:29:26,487 --> 01:29:30,444
My brother's marrying Leta,
June the sixth... I'm supposed
909
01:29:30,469 --> 01:29:33,822
to be best man Which is
sort of mildly hilarious.
910
01:29:33,958 --> 01:29:37,549
Does he think you're here to win her back?
911
01:29:38,692 --> 01:29:43,005
- Are you here to win her back?
- No, I'm here to...
912
01:29:46,366 --> 01:29:48,270
you know, your eyes really are.
913
01:29:51,368 --> 01:29:52,468
Are what?
914
01:29:53,816 --> 01:29:55,407
I'm not supposed to say.
915
01:29:59,065 --> 01:30:01,057
Newt, I read your
book, and did you...
916
01:30:01,082 --> 01:30:03,840
I still have a picture
of you-wait, did you read?
917
01:30:07,990 --> 01:30:09,743
I got this...
918
01:30:09,744 --> 01:30:12,720
I mean, it's just a picture
of you from the paper.
919
01:30:13,191 --> 01:30:16,278
It's interesting because
your eyes in newsprint...
920
01:30:18,154 --> 01:30:20,995
See, in reality they
have this effect in them, Tina,
921
01:30:20,996 --> 01:30:25,133
it's like fire in water, in dark water..
922
01:30:28,194 --> 01:30:30,507
I've only ever seen that.
923
01:30:33,156 --> 01:30:36,172
I've only ever seen that in...
924
01:30:39,825 --> 01:30:41,334
Salamanders?
925
01:30:45,557 --> 01:30:46,894
Come.
926
01:30:52,594 --> 01:30:53,710
Lestrange.
927
01:31:38,279 --> 01:31:42,217
Records moved to Lestrange
family tomb at P�re Lachaise.
928
01:31:56,891 --> 01:31:58,377
Circumrota.
929
01:32:09,317 --> 01:32:10,403
Hello, Newt.
930
01:32:14,979 --> 01:32:16,186
Hello, Leta
931
01:32:20,434 --> 01:32:21,434
Hi.
932
01:32:24,758 --> 01:32:25,805
Oh no.
933
01:32:31,084 --> 01:32:32,799
What kind of cats are those?
934
01:32:32,800 --> 01:32:33,812
These aren't cats.
935
01:32:33,813 --> 01:32:36,284
They're Matagots.
They're spirit familiars.
936
01:32:36,285 --> 01:32:38,109
They guard the Ministry.
937
01:32:38,110 --> 01:32:39,900
- But they won't hurt you...
938
01:32:42,278 --> 01:32:43,841
- unless you attack them.
- Stupefy!
939
01:32:45,762 --> 01:32:48,018
- Leta!
- Reverte!
940
01:33:14,060 --> 01:33:15,060
Accio!
941
01:33:26,852 --> 01:33:28,352
Ascendio!
942
01:34:20,786 --> 01:34:23,322
Okay. Wait.
943
01:34:25,056 --> 01:34:26,072
Come on.
944
01:34:28,934 --> 01:34:31,013
All right. All right.
945
01:34:33,618 --> 01:34:34,777
Wait.
946
01:34:49,171 --> 01:34:50,474
Move back!
947
01:34:50,475 --> 01:34:52,075
Move! Out of the way!
948
01:34:54,001 --> 01:34:57,439
If you are looking for Credence, me too.
949
01:34:57,603 --> 01:34:58,696
Stop!
950
01:35:02,997 --> 01:35:04,123
Yusuf?
951
01:35:05,347 --> 01:35:06,624
Is that really you?
952
01:35:13,171 --> 01:35:14,563
My little sister .?
953
01:35:17,353 --> 01:35:19,071
So, he's your brother?
954
01:35:21,058 --> 01:35:22,381
Who am I?
955
01:35:23,789 --> 01:35:24,716
I don't know.
956
01:35:24,717 --> 01:35:27,967
I'm tired of living with
no name and no history.
957
01:35:30,279 --> 01:35:33,041
Just tell me my
story-then you can end it.
958
01:35:33,142 --> 01:35:34,939
Your story is our story.
959
01:35:38,583 --> 01:35:40,101
Our story.
960
01:35:40,325 --> 01:35:41,768
No, Yusuf.
961
01:35:58,199 --> 01:36:00,585
My father was Mustafa Kama.
962
01:36:01,133 --> 01:36:04,963
A pure-blood of S�n�galese descent
and most accomplished.
963
01:36:05,855 --> 01:36:08,758
My mother, Laurena,
964
01:36:09,153 --> 01:36:12,229
was equally high-bred-a noted beauty.
965
01:36:13,136 --> 01:36:15,163
They were deeply in love.
966
01:36:16,737 --> 01:36:21,876
They knew a man of great influence, from a
famous French pure-blood family.
967
01:36:23,014 --> 01:36:25,123
He desired her.
968
01:36:28,994 --> 01:36:33,562
Lestrange used the Imperius
Curse to seduce and abduct her.
969
01:36:34,788 --> 01:36:37,639
I tried to prevent it but he attacked me.
970
01:36:39,095 --> 01:36:41,440
That was the last time I ever saw her.
971
01:36:43,768 --> 01:36:47,334
She died, giving birth to a
little girl.
972
01:36:48,404 --> 01:36:49,671
You.
973
01:36:53,379 --> 01:36:57,097
The news of her death
drove my father insane.
974
01:36:58,153 --> 01:37:04,343
With his dying breath, my father
charged me to seek revenge.
975
01:37:06,505 --> 01:37:10,103
Kill the person Lestrange
loves best in the world.
976
01:37:10,230 --> 01:37:12,163
I thought at
first it would be easy.
977
01:37:12,937 --> 01:37:15,015
He had only one close relative
978
01:37:15,560 --> 01:37:17,060
You.
979
01:37:17,477 --> 01:37:18,054
But...
980
01:37:18,126 --> 01:37:19,134
Say it.
981
01:37:20,977 --> 01:37:23,077
He never loved you.
982
01:37:26,957 --> 01:37:31,020
He remarried not three
months after her death.
983
01:37:33,477 --> 01:37:36,173
He loved her no
more than he had loved you
984
01:37:40,026 --> 01:37:41,272
But then...
985
01:37:41,273 --> 01:37:44,202
his son, Corvus, was born at last.
986
01:37:44,757 --> 01:37:47,794
And that man who had never
known...
987
01:37:47,847 --> 01:37:49,692
love was filled with it.
988
01:37:49,893 --> 01:37:53,778
All he cared about was little Corvus.
989
01:37:57,264 --> 01:37:58,979
So... this is the truth?
990
01:38:00,351 --> 01:38:02,288
I am Corvus Lestrange?
991
01:38:03,090 --> 01:38:04,288
- Yes.
- No.
992
01:38:04,729 --> 01:38:08,071
Realizing that Mustafa Kama's
son had sworn revenge,
993
01:38:08,072 --> 01:38:11,214
your father sought to hide you
where I couldn't find you.
994
01:38:11,677 --> 01:38:16,354
So he confided you to his servant,
who boarded a ship for America.
995
01:38:16,355 --> 01:38:19,731
- He did send Corvus to America, but...
- His servant, Irma Dugard,
996
01:38:19,732 --> 01:38:21,325
was a half-elf...
997
01:38:21,326 --> 01:38:23,001
Her magic was weak and
998
01:38:23,002 --> 01:38:25,940
therefore left no trace I could follow,
999
01:38:27,042 --> 01:38:30,509
I had only just discovered
how you had escaped
1000
01:38:30,510 --> 01:38:33,460
when I received news I never expected.
1001
01:38:33,461 --> 01:38:36,389
The ship had gone down at sea.
1002
01:38:36,725 --> 01:38:38,350
But you survived, didn't you?
1003
01:38:39,543 --> 01:38:42,704
Somehow, someone had
pulled you from the water!
1004
01:38:43,599 --> 01:38:46,354
A son cruelly banished
Despair of the daughter.
1005
01:38:46,355 --> 01:38:49,602
Return, great avenger
with wings from the water.
1006
01:38:49,603 --> 01:38:52,090
There, stands the despairing daughter.
1007
01:38:52,256 --> 01:38:56,032
You are the winged raven returned
from the sea, but I
1008
01:38:56,033 --> 01:39:00,008
I am the avenger of my family's ruin.
1009
01:39:02,613 --> 01:39:03,768
I pity you, Corvus,
1010
01:39:05,768 --> 01:39:06,893
but you must die.
1011
01:39:07,238 --> 01:39:10,293
Corvus Lestrange is already dead.
I killed him.
1012
01:39:17,393 --> 01:39:18,393
Accio.
1013
01:39:35,796 --> 01:39:39,011
My father owned a very strange family tree.
1014
01:39:42,497 --> 01:39:44,635
It only recorded the men...
1015
01:39:48,627 --> 01:39:51,467
The women in my family
were recorded as flowers.
1016
01:39:54,316 --> 01:39:55,399
Beautiful.
1017
01:39:57,875 --> 01:39:58,947
Separate.
1018
01:40:01,557 --> 01:40:03,997
My father sent me to
America, along Corvus..
1019
01:40:09,951 --> 01:40:13,498
Irma was to pose as a grandmother
with two grandchildren...
1020
01:40:18,433 --> 01:40:21,473
Corvus never stopped crying.
1021
01:40:39,477 --> 01:40:41,103
I never wanted to hurt him.
1022
01:40:46,854 --> 01:40:49,060
I only wanted to be free of him
1023
01:40:49,311 --> 01:40:51,310
Just for a moment.
1024
01:40:56,310 --> 01:40:58,310
Just a single moment.
1025
01:41:08,643 --> 01:41:10,143
They want us to put on life jackets!
1026
01:42:09,101 --> 01:42:11,677
You didn't mean to do it, Leta.
1027
01:42:13,824 --> 01:42:15,200
So it wasn't your fault.
1028
01:42:18,352 --> 01:42:19,458
Oh, Newt.
1029
01:42:23,726 --> 01:42:26,755
You never met a monster you couldn't love.
1030
01:42:31,184 --> 01:42:35,206
Leta, do you know who Credence really is?
1031
01:42:36,687 --> 01:42:39,527
Did you know, when
you swapped him?
1032
01:42:39,528 --> 01:42:40,907
No.
1033
01:43:03,543 --> 01:43:06,023
Queenie?
1034
01:43:31,560 --> 01:43:32,813
They're pure-bloods.
1035
01:43:33,512 --> 01:43:35,677
They kill the likes of us for sport!
1036
01:43:38,575 --> 01:43:40,195
- Quennie.
- Jacob.
1037
01:43:40,576 --> 01:43:42,951
Honey, you're here! Hi!
1038
01:43:42,952 --> 01:43:44,140
Hi, dear, do not.
1039
01:43:44,962 --> 01:43:47,217
Oh, honey, I'm so sorry,
1040
01:43:47,219 --> 01:43:49,472
I never should have done it, I love you so
much.
1041
01:43:49,473 --> 01:43:51,810
- And you know that I love you, right?
- Yeah.
1042
01:43:51,811 --> 01:43:55,310
- Good, now let's get the hell out of here.
- Oh, wait. Wait a second.
1043
01:43:57,810 --> 01:44:00,752
I just thought maybe we could hear him
first.
1044
01:44:00,753 --> 01:44:03,474
You know, just listen, that's all.
1045
01:44:04,440 --> 01:44:05,841
What are you talking about?
1046
01:44:10,977 --> 01:44:12,343
It's a trap.
1047
01:44:12,693 --> 01:44:13,745
Yeah.
1048
01:44:14,938 --> 01:44:18,997
Queenie-the family
tree-it's all been bait.
1049
01:44:20,073 --> 01:44:22,386
We have to find a way
out of here, right now
1050
01:44:23,673 --> 01:44:25,294
You go find the others.
1051
01:44:25,435 --> 01:44:26,535
What are you gonna do?
1052
01:44:27,196 --> 01:44:28,279
I'll think of something.
1053
01:45:17,117 --> 01:45:22,747
My brothers, my sisters, my friends:
1054
01:45:24,204 --> 01:45:28,155
the great gift of your applause
is not for me...
1055
01:45:29,069 --> 01:45:30,854
No. It is for yourselves.
1056
01:45:33,636 --> 01:45:36,032
You came today
because of a craving
1057
01:45:37,353 --> 01:45:39,102
and a knowledge
1058
01:45:40,852 --> 01:45:44,292
that the old
ways serve us no longer.
1059
01:45:47,065 --> 01:45:51,175
You come today because you crave
something new.
1060
01:45:52,768 --> 01:45:54,518
Something different.
1061
01:45:56,794 --> 01:46:02,786
It is said that I hate Les Non-Magiques,
1062
01:46:02,787 --> 01:46:04,325
The Muggle.
1063
01:46:04,409 --> 01:46:05,760
The No-Maj.
1064
01:46:07,310 --> 01:46:08,561
The Can't-Spells.
1065
01:46:11,061 --> 01:46:14,558
I do not hate them. I do not.
1066
01:46:16,768 --> 01:46:18,552
For I do not fight out of hatred.
1067
01:46:21,264 --> 01:46:27,185
I say the Muggles are not lesser, but
other.
1068
01:46:27,935 --> 01:46:32,187
Not worthless,
but of other value.
1069
01:46:34,102 --> 01:46:36,820
Not disposable,
1070
01:46:36,821 --> 01:46:39,204
but of a different disposition.
1071
01:46:39,352 --> 01:46:42,736
Magic blooms
1072
01:46:42,737 --> 01:46:46,299
only in rare souls.
1073
01:46:53,359 --> 01:46:57,327
Oh, and what a world we could
make, for all of humanity...
1074
01:46:57,328 --> 01:47:01,157
We who live for freedom,
1075
01:47:01,158 --> 01:47:02,593
for truth.
1076
01:47:04,569 --> 01:47:06,522
And for love.
1077
01:47:16,425 --> 01:47:18,303
It isn't illegal to listen to him!
1078
01:47:19,249 --> 01:47:21,527
Use minimum of force on the crowd.
1079
01:47:22,857 --> 01:47:24,749
We mustn't be what he says we are!
1080
01:47:30,733 --> 01:47:35,231
The moment has come to share
my vision of the future.
1081
01:47:36,931 --> 01:47:40,169
That awaits if we do not rise up
1082
01:47:42,115 --> 01:47:46,652
and take our rightful place in the world.
1083
01:48:30,943 --> 01:48:32,806
Not another war.
1084
01:48:38,283 --> 01:48:41,979
That is what we are fighting!
1085
01:48:43,047 --> 01:48:44,699
That is the enemy.
1086
01:48:46,200 --> 01:48:47,942
Their arrogance.
1087
01:48:49,098 --> 01:48:50,939
Their power lust.
1088
01:48:53,151 --> 01:48:54,814
Their barbarity.
1089
01:48:56,436 --> 01:49:00,627
How long will it take before they
turn their weapons on us?
1090
01:49:02,626 --> 01:49:05,434
Do nothing when I speak of this.
1091
01:49:05,800 --> 01:49:07,838
You must remain calm
1092
01:49:10,159 --> 01:49:12,017
and contain your emotions.
1093
01:49:16,343 --> 01:49:18,572
There are Aurors here among us.
1094
01:49:28,647 --> 01:49:31,536
Come closer, brother wizards! Join us.
1095
01:49:32,798 --> 01:49:34,142
Do nothing.
1096
01:49:35,590 --> 01:49:36,809
No force.
1097
01:49:52,582 --> 01:49:55,614
They have killed many of my followers.
1098
01:49:56,024 --> 01:49:57,536
It is true.
1099
01:49:59,102 --> 01:50:03,270
They confined me
tortured me in New York.
1100
01:50:04,699 --> 01:50:09,682
They had struck down their fellow
witches and wizards...
1101
01:50:10,478 --> 01:50:15,850
For the simple crime of seeking the truth.
1102
01:50:16,866 --> 01:50:18,402
For wanting freedom...
1103
01:50:23,304 --> 01:50:26,948
Your anger, your desire
for revenge is natural.
1104
01:50:30,563 --> 01:50:33,803
No!
1105
01:51:02,560 --> 01:51:06,518
Take this young warrior back to her family.
1106
01:51:14,102 --> 01:51:17,966
Disapparate. Leave.
Go forth from
1107
01:51:17,991 --> 01:51:21,602
this place and spread the word.
1108
01:51:22,685 --> 01:51:26,030
It is not we who are violent.
1109
01:52:14,426 --> 01:52:18,395
Aurors, join me in this circle.
1110
01:52:19,964 --> 01:52:24,333
Pledge to me your eternal allegiance.
1111
01:52:24,868 --> 01:52:26,231
Or die.
1112
01:52:26,529 --> 01:52:29,014
Only here shall you know freedom.
1113
01:52:29,015 --> 01:52:32,070
Only here shall you know
yourself.
1114
01:52:39,322 --> 01:52:40,930
Play by the rules.
1115
01:52:40,931 --> 01:52:42,988
No cheating, children.
1116
01:52:48,536 --> 01:52:50,246
He knows who I am.
1117
01:52:50,474 --> 01:52:54,201
He knows what you were
born, not who you are...
1118
01:52:54,202 --> 01:52:56,202
Credence!
1119
01:53:10,330 --> 01:53:12,545
Queenie. You gotta wake up!
1120
01:53:14,230 --> 01:53:17,463
Jacob, he's the answer.
1121
01:53:17,889 --> 01:53:20,181
- He wants what we wants.
- No, no, no.
1122
01:53:20,182 --> 01:53:21,182
Why?
1123
01:53:30,475 --> 01:53:32,807
This has all been for you, Credence.
1124
01:53:36,354 --> 01:53:37,540
Walk with me.
1125
01:53:39,643 --> 01:53:41,142
Honey, no!
1126
01:53:41,143 --> 01:53:42,971
Walk with me!
1127
01:53:44,915 --> 01:53:46,324
You're crazy.
1128
01:53:50,304 --> 01:53:51,309
Not!
1129
01:53:51,310 --> 01:53:54,030
No! Queenie, don't do it!
1130
01:54:05,227 --> 01:54:06,685
Queenie!
1131
01:54:23,552 --> 01:54:25,121
Mr. Scamander.
1132
01:54:25,181 --> 01:54:29,149
Do you think Dumbledore will mourn for you?
1133
01:54:39,443 --> 01:54:42,079
Grindelwald! Stop!
1134
01:54:49,566 --> 01:54:50,666
Leta...
1135
01:55:00,925 --> 01:55:03,005
This one I believe I know.
1136
01:55:04,169 --> 01:55:05,905
Leta Lestrange.
1137
01:55:07,185 --> 01:55:09,857
Despised entirely amongst wizards.
1138
01:55:09,858 --> 01:55:13,145
Unloved, mistreated...
1139
01:55:14,237 --> 01:55:15,730
yet brave.
1140
01:55:16,873 --> 01:55:18,783
So very brave.
1141
01:55:23,475 --> 01:55:25,106
Time to come home.
1142
01:55:43,257 --> 01:55:44,516
I love you.
1143
01:55:53,583 --> 01:55:54,601
Go!
1144
01:55:55,927 --> 01:55:56,931
Go!
1145
01:56:20,579 --> 01:56:22,151
I hate Paris.
1146
01:57:01,994 --> 01:57:05,495
Together! In a circle,
your wand into the earth.
1147
01:57:05,765 --> 01:57:08,179
Or all Paris will be lost!
1148
01:57:15,268 --> 01:57:16,368
Finite!
1149
01:57:18,349 --> 01:57:19,492
Finite!
1150
01:57:19,493 --> 01:57:20,860
Finite!
1151
01:57:22,262 --> 01:57:23,292
Finite!
1152
01:59:33,185 --> 01:59:34,745
I've chosen my side.
1153
01:59:55,663 --> 02:00:01,543
Oh come here. I've got you.
I've got you.
1154
02:00:45,810 --> 02:00:48,159
I think it's best if he
speaks to him alone.
1155
02:01:22,227 --> 02:01:25,273
Is he frightened of me still?
1156
02:01:25,274 --> 02:01:26,546
You need to be careful ..
1157
02:01:27,904 --> 02:01:30,224
He's not sure he made the right choice.
1158
02:01:31,464 --> 02:01:34,984
Be very gentle with him.
1159
02:01:40,185 --> 02:01:42,685
I have a gift for you, my boy.
1160
02:01:54,592 --> 02:01:58,412
Is it true about Leta?
1161
02:02:00,060 --> 02:02:01,557
Yes.
1162
02:02:03,560 --> 02:02:05,143
I'm so sorry.
1163
02:02:11,893 --> 02:02:13,965
It's a blood pact, isn't it?
1164
02:02:16,676 --> 02:02:18,987
You swore not to fight each other.
1165
02:02:26,667 --> 02:02:28,960
How in the name of Merlin
did you manage to get?
1166
02:02:33,418 --> 02:02:37,641
Grindelwald doesn't seem to understand the
nature of things he considers simple...
1167
02:02:53,817 --> 02:02:55,046
Can you destroy it?
1168
02:02:55,247 --> 02:02:56,309
Maybe.
1169
02:02:58,583 --> 02:02:59,612
Maybe.
1170
02:03:05,805 --> 02:03:07,573
Would he like a cup of tea?
1171
02:03:08,933 --> 02:03:10,551
He'll have some milk.
1172
02:03:12,841 --> 02:03:14,805
Hide the teaspoons.
1173
02:03:20,545 --> 02:03:25,458
You have suffered the most
heinous of betrayals,
1174
02:03:25,459 --> 02:03:29,674
most purposely bestowed
upon you by your
1175
02:03:29,699 --> 02:03:33,443
own blood. Your own
flesh and blood.
1176
02:03:33,444 --> 02:03:36,292
And just as he has celebrated your torment,
1177
02:03:38,763 --> 02:03:42,459
your brother seeks to
destroy you.
1178
02:04:03,407 --> 02:04:07,444
There is a legend in your family that
a phoenix will come to any member
1179
02:04:07,445 --> 02:04:09,143
who is in dire need.
1180
02:04:16,519 --> 02:04:18,672
It is your birthright, my boy.
1181
02:04:23,264 --> 02:04:25,403
As is
1182
02:04:25,980 --> 02:04:28,534
the name I now restore to you.
1183
02:04:31,020 --> 02:04:32,475
Aurelius.
1184
02:04:34,141 --> 02:04:36,995
Aurelius Dumbledore.
1185
02:04:38,673 --> 02:04:42,915
We will go down in history together
as we remake this world.
85272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.