Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:05,760
How long do I need to stay here?
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,160
4 to 6 years for attempted murder.
3
00:00:08,280 --> 00:00:13,160
But if your father doesn't make it, you're looking at 12 to 14 years.
4
00:00:13,280 --> 00:00:14,560
Why did you attack him? Did you intend to kill your father?
5
00:00:16,080 --> 00:00:16,920
Don't answer that.
6
00:00:17,040 --> 00:00:19,800
There will be no story, you hear. And no pictures.
7
00:00:19,920 --> 00:00:22,640
If you'd allowed me to deal with her in my own way,
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,320
this would never had happened!
9
00:00:24,440 --> 00:00:26,720
"This" is not my fault.
10
00:00:26,840 --> 00:00:28,120
Not dad's either.
11
00:00:28,240 --> 00:00:30,720
"This" is Linda's doing!
12
00:00:30,840 --> 00:00:32,600
Take all the time you need.
13
00:00:32,720 --> 00:00:36,440
We got things covered. No need. I'll be in tomorrow.
14
00:00:36,560 --> 00:00:37,680
I need to work, Kolbeinn.
15
00:00:37,800 --> 00:00:42,360
Our former government were experts in coverup,
16
00:00:42,480 --> 00:00:44,520
experts in hiding the truth!
17
00:00:44,640 --> 00:00:46,080
Was that her?
18
00:00:46,720 --> 00:00:48,600
Did you see her? What's she like?
19
00:00:48,720 --> 00:00:50,880
Don't act as if you haven't been pouring
20
00:00:51,000 --> 00:00:52,760
over pictures of that girl for days.
21
00:00:52,880 --> 00:00:54,120
A welcome gift.
22
00:00:54,240 --> 00:00:55,760
And remember, if you need anything
23
00:00:55,880 --> 00:00:57,880
I can get you what ever. Even some real stuff.
24
00:00:58,000 --> 00:01:00,120
As long as you have cash.
25
00:01:00,240 --> 00:01:03,040
Did you take my Snickers? Let me smell your breath.
26
00:01:03,160 --> 00:01:05,760
Ragga? Let me smell it.
27
00:01:05,880 --> 00:01:08,280
Just so you know, we're all rather nice here.
28
00:01:08,400 --> 00:01:11,120
As long as you don't have an attitude problem.
29
00:01:13,840 --> 00:01:16,040
You can dress up all you want
30
00:01:16,160 --> 00:01:20,400
but it doesn't change what the fuck you really are!
31
00:01:22,160 --> 00:01:24,240
Hey, what's going on?
32
00:01:26,280 --> 00:01:27,680
Mom?
33
00:01:27,920 --> 00:01:29,800
Mom! What's happening?
34
00:01:29,920 --> 00:01:31,360
Mom?
35
00:01:56,320 --> 00:01:58,560
Technically he died.
36
00:01:58,760 --> 00:02:01,080
So there is no way to predict what will happen.
37
00:02:01,200 --> 00:02:03,720
We'll just have to wait.
38
00:02:04,480 --> 00:02:09,640
It may sound contradictory but it signifies a will to live.
39
00:02:09,760 --> 00:02:15,240
The heart stopping, you know. It's like a reboot.
40
00:02:16,720 --> 00:02:19,560
Like a restart.
41
00:02:19,680 --> 00:02:22,880
Sort of like a restart.
42
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
But this is just temporary.
43
00:02:26,680 --> 00:02:30,080
I'm sure everything will be fine.
44
00:02:30,640 --> 00:02:36,240
Yes, being positive is essential.
45
00:02:38,160 --> 00:02:42,840
Well, just take all the time you need.
46
00:02:42,960 --> 00:02:45,080
Bye bye.
47
00:02:46,440 --> 00:02:49,680
Something has to be done about this goddamn health care system.
48
00:02:49,800 --> 00:02:53,840
Just kids with Aspergers working here.
49
00:02:54,600 --> 00:02:58,200
There is no chance of a leave. The rules are very clear.
50
00:02:58,320 --> 00:03:02,000
Do you really find it normal for you to go see your father?
51
00:03:02,120 --> 00:03:05,880
You're going to regret this, treating me like an animal!
52
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
Just be on your best behavior.
53
00:03:08,200 --> 00:03:11,680
Then it won't be long until It'll be too late!
54
00:03:11,800 --> 00:03:14,240
My best behavior? In what way?
55
00:03:14,360 --> 00:03:17,080
Effort is always rewarded.
56
00:03:17,200 --> 00:03:21,240
If you go to AA meetings and help around the home then
57
00:03:21,360 --> 00:03:23,000
Home?
58
00:03:23,120 --> 00:03:27,400
While you're here it's the best way to look at it.
59
00:03:31,840 --> 00:03:35,360
What now, Íris? Somebody stole my shampoo!
60
00:03:36,440 --> 00:03:40,360
She could be another half an hour.
61
00:03:46,120 --> 00:03:50,480
You just going to pee your pants? Leave me alone.
62
00:03:55,480 --> 00:03:58,560
You need to learn how to survive.
63
00:04:02,080 --> 00:04:03,760
Are you done?
64
00:04:03,880 --> 00:04:07,600
Sorry honey, but I also need to use the bathroom.
65
00:05:51,400 --> 00:05:53,560
I have no experience.
66
00:05:53,680 --> 00:05:56,360
I'm just thrilled someone finally applied.
67
00:05:56,480 --> 00:05:58,800
It's been such a pain to fill the vacancy.
68
00:05:58,920 --> 00:06:03,520
Great, glad to be of help. It's a lovely group.
69
00:06:03,640 --> 00:06:06,200
No special needs.
70
00:06:06,320 --> 00:06:11,280
Well, except for one boy who's lactose intolerant.
71
00:06:16,040 --> 00:06:18,440
Are you alright?
72
00:06:18,560 --> 00:06:21,120
I'll get you some water.
73
00:06:32,200 --> 00:06:34,320
Damn...
74
00:06:59,680 --> 00:07:03,440
Shut the fuck up you cunt!
75
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
There is no permanent damage.
76
00:07:06,200 --> 00:07:09,000
Is this just normal, she could've killed me?
77
00:07:09,120 --> 00:07:11,560
Why is this person not in a mental institution?
78
00:07:11,680 --> 00:07:17,160
Sometimes she is, but they always toss her back.
79
00:07:17,280 --> 00:07:21,480
I'm not spending a minute more with this fucking lunatic!
80
00:07:21,600 --> 00:07:23,440
They're here. Who?
81
00:07:23,560 --> 00:07:26,880
To get Didda. Ok, great.
82
00:07:51,480 --> 00:07:54,000
That's all I've got.
83
00:07:54,120 --> 00:07:57,680
I need something. Okay.
84
00:07:58,080 --> 00:08:01,520
You're gonna be so happy.
85
00:08:01,640 --> 00:08:03,040
What is it?
86
00:08:03,160 --> 00:08:05,840
A ticket to paradise.
87
00:08:17,280 --> 00:08:21,360
Here, squeeze some juice into that glass.
88
00:08:23,120 --> 00:08:25,800
Just use your teeth.
89
00:08:31,760 --> 00:08:36,160
Are we drinking this? You really that innocent?
90
00:08:37,640 --> 00:08:40,600
What do you mainly do? Speed?
91
00:08:40,720 --> 00:08:45,520
Sometimes, when drinking. To keep the party going?
92
00:08:48,760 --> 00:08:51,000
I don't use needles.
93
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
Neither do I.
94
00:08:54,280 --> 00:08:58,120
Sometimes it just makes a nice change in here.
95
00:08:58,640 --> 00:09:03,520
Don't worry, no one is coming. It's no joke getting her out.
96
00:09:03,640 --> 00:09:04,680
Calm yourself Didda.
97
00:09:04,800 --> 00:09:08,720
Give it to those bastards! Don't give up now!
98
00:09:08,840 --> 00:09:11,600
Stop encouraging her!
99
00:09:11,880 --> 00:09:15,520
Can't you behave like an adult for once, Kristín?
100
00:09:15,640 --> 00:09:19,600
Why do you need to make things so difficult for everyone.
101
00:09:20,000 --> 00:09:22,200
What about infections?
102
00:09:22,320 --> 00:09:26,640
There is nothing you can infect me with that's worse than I've got.
103
00:09:27,240 --> 00:09:31,080
No worries, the needle is fresh.
104
00:09:37,600 --> 00:09:39,880
I can't do this.
105
00:09:40,640 --> 00:09:43,120
You'll feel so much better.
106
00:10:27,480 --> 00:10:29,480
Go Didda!
107
00:10:47,200 --> 00:10:49,080
Outdoor time!
108
00:10:49,200 --> 00:10:51,600
Outdoor time.
109
00:11:08,920 --> 00:11:11,080
Hello? Hi.
110
00:11:12,040 --> 00:11:13,400
Is there something wrong?
111
00:11:13,520 --> 00:11:16,440
No, I haven't heard from her. Alright.
112
00:11:16,560 --> 00:11:17,680
But...
113
00:11:17,800 --> 00:11:22,480
There's a small prob... and I wanted to check if...
114
00:11:22,600 --> 00:11:24,840
Problem?
115
00:11:24,960 --> 00:11:27,920
Well, Linda owes this guy money and...
116
00:11:28,040 --> 00:11:32,120
He was asking me to fix it.
117
00:11:33,400 --> 00:11:36,240
What does she owe money for?
118
00:11:36,360 --> 00:11:39,280
Just, you know... some stuff.
119
00:11:39,400 --> 00:11:44,200
Me and Linda weren't like a typical couple, you know.
120
00:11:44,760 --> 00:11:48,720
It's not really fair I have to pay.
121
00:11:49,120 --> 00:11:51,520
How much is it?
122
00:11:51,640 --> 00:11:53,000
Around 200K.
123
00:11:53,120 --> 00:11:56,440
Things could get nasty if it's not sorted.
124
00:11:56,560 --> 00:11:59,760
How do I know that you're telling the truth?
125
00:11:59,880 --> 00:12:04,600
That you won't just take the money for yourself?
126
00:12:04,720 --> 00:12:08,280
You kinda just... have to trust me.
127
00:12:12,800 --> 00:12:16,600
What did you take? Go lie down.
128
00:12:20,880 --> 00:12:23,800
How the fuck did they get like this?
129
00:12:23,920 --> 00:12:26,920
Didn't they get some from you?
130
00:12:27,040 --> 00:12:30,240
Those bitches only need a half a sedative to be out of it.
131
00:12:30,360 --> 00:12:33,720
Brynja needs a whole pharmacy to get high.
132
00:12:33,840 --> 00:12:38,120
But her deliveries all go under a fucking microscope.
133
00:12:38,240 --> 00:12:42,040
Then it must be the new one.
134
00:13:04,560 --> 00:13:06,880
He'll just have to wait.
135
00:13:10,720 --> 00:13:12,560
Hi. Hi.
136
00:13:12,680 --> 00:13:17,160
Hey man, how are you? Fine.
137
00:13:17,280 --> 00:13:20,360
That's Linda's mom.
138
00:13:21,360 --> 00:13:26,320
I'm in a bit of a hurry. Hey, I'll see you guys later.
139
00:13:36,080 --> 00:13:42,040
Is this the last time I'll hear about this ridiculous affair?
140
00:13:50,880 --> 00:13:55,640
I'll put some highlight here and some blush...
141
00:13:55,760 --> 00:13:58,880
Hey, hey, hey, wake up.
142
00:13:59,000 --> 00:14:01,760
I'm making you super cute.
143
00:14:02,680 --> 00:14:05,600
Poor Kristín.
144
00:14:06,560 --> 00:14:10,800
I wonder if psych took her in.
145
00:14:11,680 --> 00:14:16,160
That's not a given. Not after last time.
146
00:14:16,280 --> 00:14:19,280
That was crazy.
147
00:14:19,400 --> 00:14:24,160
She completely lost it. Sent one staff member to the hospital.
148
00:14:24,280 --> 00:14:26,800
Didda is so fucking crazy.
149
00:14:26,920 --> 00:14:31,280
Don't talk about people like that. What I...
150
00:14:35,080 --> 00:14:37,960
Why are you so cheerful? Me?
151
00:14:38,080 --> 00:14:42,680
You know what, I just won the lottery!
152
00:14:42,800 --> 00:14:46,600
Hey girls, now it's just the straight and narrow.
153
00:14:46,720 --> 00:14:48,080
You need your head examined.
154
00:14:48,200 --> 00:14:52,160
I've paid for a world trip for me and Sindri.
155
00:14:52,280 --> 00:14:54,240
Just have to pack.
156
00:14:54,360 --> 00:14:57,040
He's never been to another country.
157
00:14:57,160 --> 00:15:00,720
Here, drink this. My angel...
158
00:15:01,640 --> 00:15:07,160
Don't do this to yourself. It only makes things worse.
159
00:15:34,200 --> 00:15:34,960
Hi.
160
00:15:35,080 --> 00:15:38,400
When did Baldur and Kolbeinn start dating?
161
00:15:38,520 --> 00:15:39,600
What do you mean?
162
00:15:39,720 --> 00:15:43,320
I can spot a string of saliva between them.
163
00:15:43,440 --> 00:15:45,720
Seriously, what's going on?
164
00:15:45,840 --> 00:15:47,320
Absolutely nothing.
165
00:15:47,440 --> 00:15:49,280
Simmi, I'm not stupid.
166
00:15:49,400 --> 00:15:51,880
If Baldur is stroking Kolbeinn just before Party elections,
167
00:15:52,000 --> 00:15:55,320
then it's for a reason. Relax, I need to go.
168
00:15:55,440 --> 00:15:59,120
If things have changed then I want to be the first to know.
169
00:15:59,240 --> 00:16:03,640
I really need to go. We'll talk tonight or tomorrow.
170
00:16:28,320 --> 00:16:29,880
Hello.
171
00:16:30,000 --> 00:16:32,240
Good afternoon.
172
00:16:32,360 --> 00:16:34,800
Oh hello.
173
00:16:34,920 --> 00:16:37,480
There was nobody home. I was going to meet Herdís.
174
00:16:37,600 --> 00:16:40,280
She's at the hospital almost day and night.
175
00:16:40,400 --> 00:16:41,640
Of course.
176
00:16:41,760 --> 00:16:43,760
It's not looking good.
177
00:16:43,880 --> 00:16:47,040
No... So no change?
178
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
No.
179
00:16:49,280 --> 00:16:51,760
Ok, I'll just come by later.
180
00:16:51,880 --> 00:16:55,440
I just made a fresh pot if you want some coffee?
181
00:16:55,560 --> 00:16:58,680
Very nice of you but I don't want to intrude.
182
00:16:58,800 --> 00:17:02,400
It's no trouble at all.
183
00:17:03,360 --> 00:17:07,640
Very sad, such a promising girl.
184
00:17:07,760 --> 00:17:12,080
Did ballet and played the piano.
185
00:17:13,800 --> 00:17:18,440
They tried everything with her. It's been such a burden.
186
00:17:21,040 --> 00:17:25,640
Years of endless problems.
187
00:17:26,040 --> 00:17:29,960
I don't know the details but...
188
00:17:30,080 --> 00:17:33,240
Maybe you know more than me?
189
00:17:33,360 --> 00:17:36,240
It just seems so unexpected.
190
00:17:37,080 --> 00:17:40,040
Like a bolt of lightning.
191
00:17:40,440 --> 00:17:44,560
Were they close? I know him so little.
192
00:17:45,000 --> 00:17:49,160
Just like most children are to their fathers.
193
00:17:49,280 --> 00:17:53,680
But the last years have been bumpy.
194
00:17:53,800 --> 00:17:55,880
Please, have some.
195
00:18:01,480 --> 00:18:06,200
Is it possible something happened between them?
196
00:18:07,600 --> 00:18:09,040
What do you mean?
197
00:18:09,160 --> 00:18:11,960
Something she might hold against him?
198
00:18:12,080 --> 00:18:17,840
God no! I don't know what you're implying?
199
00:18:17,960 --> 00:18:19,640
Nothing, I'm sorry.
200
00:18:19,760 --> 00:18:23,760
One cannot help wondering. Wait...
201
00:18:23,880 --> 00:18:27,480
Remind me, how are you connected to the family?
202
00:18:37,000 --> 00:18:40,160
Stop this damn bouncing around, boy.
203
00:18:40,280 --> 00:18:42,880
She's here.
204
00:18:45,160 --> 00:18:48,000
Shall I let her in?
205
00:18:48,120 --> 00:18:51,040
Give me a minute.
206
00:19:00,600 --> 00:19:05,080
Lóa... Please come with me a sec.
207
00:19:05,200 --> 00:19:09,080
Can't it wait? I'm in the middle of something.
208
00:19:09,200 --> 00:19:12,120
It won't take long.
209
00:20:15,600 --> 00:20:18,400
Hi sweetie.
210
00:20:21,040 --> 00:20:24,360
Hi darling. Hi.
211
00:20:26,440 --> 00:20:31,080
Your hair is so long. It happens with time.
212
00:20:35,480 --> 00:20:39,000
You know you can't smoke in here. I won't tell.
213
00:20:39,120 --> 00:20:41,560
Did you get it?
214
00:20:44,400 --> 00:20:46,640
Got some cash for me?
215
00:20:46,760 --> 00:20:49,480
Not at the moment. I haven't...
216
00:20:49,600 --> 00:20:51,000
Nothing has come in.
217
00:20:51,120 --> 00:20:55,000
I'm no piggy bank. Your kids have to eat.
218
00:20:55,120 --> 00:20:58,560
I know. I'll fix it. Yes.
219
00:20:58,680 --> 00:21:02,680
What's up sweetie? Having fun at kindergarten?
220
00:21:02,800 --> 00:21:06,600
The kid is so hyperactive. Impossible to deal with.
221
00:21:06,720 --> 00:21:09,720
How are you darling?
222
00:21:10,360 --> 00:21:13,760
Dance classes going well? Sure.
223
00:21:13,880 --> 00:21:16,600
The competition is soon.
224
00:21:17,240 --> 00:21:18,840
Attending like you should?
225
00:21:18,960 --> 00:21:22,360
Lay off her. She's practicing like crazy.
226
00:21:22,480 --> 00:21:24,280
It's insane.
227
00:21:26,080 --> 00:21:28,440
Knock it off!
228
00:21:29,080 --> 00:21:34,080
Óskar, come. See, you can play out here.
229
00:21:35,400 --> 00:21:37,040
Just don't go anywhere.
230
00:21:37,160 --> 00:21:40,080
Elizabeth's mom is buying her a dress that costs sixtythousand.
231
00:21:40,200 --> 00:21:42,680
Sixtythousand?
232
00:21:42,800 --> 00:21:44,760
It's custom made.
233
00:21:44,880 --> 00:21:46,560
That's insane.
234
00:21:46,680 --> 00:21:50,680
Didn't she get a new dress last time? Yes
235
00:21:52,600 --> 00:21:56,160
We'll get you a new dress. Don't worry.
236
00:21:56,280 --> 00:21:58,960
There is no silver spoon up your ass but you're a fighter.
237
00:21:59,080 --> 00:22:02,640
You'll walk all over these Barbiedolls, sweetie.
238
00:22:03,400 --> 00:22:06,760
Lift up your shirt. What?
239
00:22:09,640 --> 00:22:12,400
Why are you so pale? Aren't you tanning?
240
00:22:12,520 --> 00:22:16,080
I can't afford it. I bought you a card.
241
00:22:16,200 --> 00:22:18,040
I never got any card.
242
00:22:18,160 --> 00:22:21,360
I'm out of bronze too and I've asked grandma for more.
243
00:22:21,480 --> 00:22:25,040
Where is the card? Why hasn't she...
244
00:22:26,200 --> 00:22:27,920
Mom?
245
00:22:32,360 --> 00:22:36,920
Hi it's Rebekka, I'm not here. Leave a message.
246
00:22:37,040 --> 00:22:41,920
Hi, darling. It's Linda.
247
00:22:43,200 --> 00:22:46,760
You're not angry with me too, are you?
248
00:22:47,520 --> 00:22:51,920
Fuck... Sorry.
249
00:23:01,000 --> 00:23:03,200
Time's up.
250
00:23:03,320 --> 00:23:05,960
Can we have ten more minutes?
251
00:23:06,080 --> 00:23:09,040
There are people waiting.
252
00:23:17,720 --> 00:23:20,160
Wait, where's my boy?
253
00:23:21,640 --> 00:23:24,880
Óskar.
254
00:23:28,360 --> 00:23:31,800
Hey girls, you seen my boy? No.
255
00:23:34,120 --> 00:23:35,800
Found him. Where?
256
00:23:35,920 --> 00:23:37,560
Here.
257
00:23:39,760 --> 00:23:41,600
What's the matter with him?
258
00:23:41,720 --> 00:23:43,520
Óskar?
259
00:23:44,840 --> 00:23:47,560
Did you give him something, you junkie cunt?
260
00:23:47,680 --> 00:23:49,200
Let me go.
261
00:23:49,320 --> 00:23:52,680
You should take better care of your child.
262
00:23:52,800 --> 00:23:54,680
You...
263
00:23:57,120 --> 00:24:00,480
It's alright sweetie, mommy's here.
264
00:24:04,080 --> 00:24:06,320
Where did you go?
265
00:24:29,240 --> 00:24:32,680
Why the fuck am I being searched? Does the privileged cunt have a special deal?
266
00:24:36,360 --> 00:24:40,640
We have our own ideas where the drugs come from.
267
00:24:40,760 --> 00:24:43,560
Oh really...
268
00:24:53,200 --> 00:24:55,000
We're done.
269
00:24:55,120 --> 00:24:59,960
Can you get the fuck out so I can get dressed?
270
00:25:03,680 --> 00:25:07,520
She tried to kill me. No whining.
271
00:25:07,640 --> 00:25:09,200
No matter what happens.
272
00:25:09,320 --> 00:25:13,120
Then what should I do? Deal with it.
273
00:25:14,200 --> 00:25:16,840
It's fucking hopeless.
274
00:25:19,720 --> 00:25:22,680
Can you please get me transferred? I can't be here.
275
00:25:22,800 --> 00:25:27,600
While held by the state things won't get any better.
276
00:25:30,760 --> 00:25:33,280
I want to show you something.
277
00:25:38,280 --> 00:25:39,280
What..?
278
00:25:39,400 --> 00:25:40,800
Does this ring any bells?
279
00:25:40,920 --> 00:25:43,240
Why are you showing me this?
280
00:25:43,360 --> 00:25:47,520
Those are victims of sexual abuse. Women who pressed charges.
281
00:25:47,640 --> 00:25:49,120
What are you implying?
282
00:25:49,240 --> 00:25:54,320
Are you out of your mind? My family isn't like this!
283
00:25:59,160 --> 00:26:03,320
You have to give me something to work with.
284
00:26:05,320 --> 00:26:07,680
You're running out of time.
285
00:26:09,640 --> 00:26:13,000
Why don't you just skip practice and come with us?
286
00:26:13,120 --> 00:26:16,000
I know it's hard but I'm the captain mom. I can't.
287
00:26:16,120 --> 00:26:18,080
The coach will understand.
288
00:26:18,200 --> 00:26:22,920
I'm not skipping practice. We're planning tactics.
289
00:26:23,040 --> 00:26:25,280
Alright darling.
290
00:26:28,160 --> 00:26:31,320
What's she doing in there?
291
00:26:32,840 --> 00:26:38,000
Hi darling. It's Linda...
292
00:26:47,120 --> 00:26:50,680
Mom! Aren't you coming?
293
00:26:52,880 --> 00:26:56,040
What are you doing? I have been waiting forever.
294
00:26:56,160 --> 00:27:01,000
Sorry, I was on the phone. I'll get my coat.
295
00:27:09,280 --> 00:27:11,680
What are you doing? Why hasn't this been cleaned?
296
00:27:11,800 --> 00:27:15,680
You have to get someone to Leave it be.
297
00:27:15,800 --> 00:27:20,160
I don't want strangers in here. I'll do it myself.
298
00:27:25,440 --> 00:27:28,560
You got to be kidding me...
299
00:28:14,040 --> 00:28:18,880
If you come near my kids again or fuck with me in any way
300
00:28:19,000 --> 00:28:21,800
then you'll leave this place in a body bag.
301
00:28:21,920 --> 00:28:24,000
Understood?
302
00:28:24,120 --> 00:28:26,600
Hi. Hi.
303
00:28:27,080 --> 00:28:29,760
Everything in order?
304
00:28:32,040 --> 00:28:34,120
Trouble.
305
00:28:40,040 --> 00:28:44,520
You think you're so superior, with a silver spoon up your ass.
306
00:28:44,640 --> 00:28:48,760
But let me tell you. You're simply a fucking junkie.
307
00:28:48,880 --> 00:28:52,200
Hey, what's going on?
308
00:28:53,360 --> 00:28:55,480
Nothing.
309
00:28:56,440 --> 00:29:00,480
Are you okay? Yes, all good. And you?
310
00:29:01,600 --> 00:29:03,560
She...
311
00:29:06,320 --> 00:29:09,800
Nothing, I just slipped.
312
00:29:38,920 --> 00:29:42,480
There's bruising on the brain and still a considerable swelling
313
00:29:42,600 --> 00:29:45,600
but we are monitoring him closely. What I want to know is, will he recover?
314
00:29:48,840 --> 00:29:51,560
Of course he'll recover?
315
00:29:52,160 --> 00:29:56,560
There's no way to tell at this moment.
316
00:30:08,640 --> 00:30:10,480
Good night.
317
00:30:29,520 --> 00:30:31,680
Good night.
318
00:30:58,720 --> 00:31:02,120
THE DAUGHTER WHO FELL HARD. FAMILY FRIEND TELLS ALL.
319
00:31:02,240 --> 00:31:04,400
I want to know your source.
320
00:31:04,520 --> 00:31:08,320
No, I'm not threatening you.
321
00:31:09,520 --> 00:31:13,680
Not legally no, but ethically. This is a sensitive matter.
322
00:31:13,800 --> 00:31:17,400
You are dealing with people's feelings, Ólafur.
323
00:31:18,480 --> 00:31:21,800
Okay, you know where to reach me.
324
00:31:24,920 --> 00:31:26,320
Come in.
325
00:31:26,440 --> 00:31:28,920
Kolbeinn wants a word. I'll call him later.
326
00:31:29,040 --> 00:31:33,200
He's here. With his assistant. Here?
327
00:31:37,000 --> 00:31:41,480
If I knew you were coming I would have bought crackers.
328
00:31:41,920 --> 00:31:47,000
Hello, Valgerdur. Sorry for barging in on you.
329
00:31:47,120 --> 00:31:51,040
I see no point in dragging this out.
330
00:31:51,160 --> 00:31:55,240
That's fair to everyone, laying the cards on the table.
331
00:31:55,360 --> 00:31:57,800
What's going on?
332
00:32:00,840 --> 00:32:03,640
Do you have any liquids or sharp objects in your purse?
333
00:32:03,760 --> 00:32:08,560
No, well... except for my eyedrops and...
334
00:32:08,680 --> 00:32:11,600
Put things like that on the table.
335
00:32:19,080 --> 00:32:20,880
Here it is.
336
00:32:21,000 --> 00:32:23,400
On the table. Yes.
337
00:32:24,960 --> 00:32:27,920
You'll have twenty minutes.
338
00:32:28,560 --> 00:32:29,680
Yes.
339
00:32:36,440 --> 00:32:38,880
First visit is always throughtheglass.
340
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
You just shout if you need anything.
341
00:32:55,720 --> 00:32:57,400
My darling.
342
00:32:57,520 --> 00:33:01,360
Sorry, mom. I've ruined everything.
343
00:33:01,480 --> 00:33:05,960
It wasn't you my darling. You weren't yourself.
344
00:33:06,080 --> 00:33:10,120
It's was the addiction. You are a victim of drugs.
345
00:33:10,240 --> 00:33:13,000
I wish I could
346
00:33:24,880 --> 00:33:27,200
How are you doing in here?
347
00:33:27,320 --> 00:33:32,200
They took my makeup and the bed is so gross I can't sleep on it.
348
00:33:32,320 --> 00:33:35,000
Then where do you sleep? On the floor.
349
00:33:35,120 --> 00:33:37,480
Well, can't they Mom, my back is killing me!
350
00:33:37,600 --> 00:33:40,680
You know I have a slipped disk. Yes, I know sweetheart.
351
00:33:40,800 --> 00:33:43,280
I have a constant headache but they don't listen.
352
00:33:43,400 --> 00:33:45,960
I can't even use the bathroom when I need to.
353
00:33:46,080 --> 00:33:48,320
Why didn't you get me a decent lawyer?
354
00:33:48,440 --> 00:33:50,160
That... I couldn't
355
00:33:50,280 --> 00:33:53,120
Why do you let people control you?
356
00:33:53,240 --> 00:33:57,800
Valgerður tells you how to treat me. I'm your daughter too!
357
00:33:57,920 --> 00:33:59,880
I'm sorry.
358
00:34:04,760 --> 00:34:06,760
I need cash.
359
00:34:16,200 --> 00:34:20,680
I'll let the man have it. Leave it with him.
360
00:34:29,080 --> 00:34:34,560
INTERNET ACCESS: URDARHOLL KINDERGARTEN
361
00:35:04,200 --> 00:35:08,440
Hi my love. Hi baby.
362
00:35:09,600 --> 00:35:15,160
Damn, it's good to see you. Mom fixed it.
363
00:35:15,920 --> 00:35:20,240
The old bitch has some balls. I know.
364
00:35:20,720 --> 00:35:22,480
How are you doing?
365
00:35:22,600 --> 00:35:27,240
You really have to ask. I'm going crazy in here.
366
00:35:27,360 --> 00:35:29,360
Damn fascist hole.
367
00:35:29,480 --> 00:35:31,640
You never get any privacy around here.
368
00:35:31,760 --> 00:35:33,760
Hey, you know what? What?
369
00:35:33,880 --> 00:35:40,320
Svabbi was locked up on Friday, still yapping about the Camaro.
370
00:35:40,440 --> 00:35:44,720
He's a loser. Don't let him get to you.
371
00:35:44,840 --> 00:35:48,480
Hey babe, we need to do this quick. It's outdoor time in five.
372
00:35:49,720 --> 00:35:55,600
Give me a little treat. I'm about to go crazy.
373
00:35:56,760 --> 00:36:01,000
No problem baby. Oh yeah, baby.
374
00:36:15,520 --> 00:36:20,040
Hi, you were so much fun yesterday.
375
00:36:21,600 --> 00:36:23,520
I have some left if you want?
376
00:36:23,640 --> 00:36:25,440
I'm going to a meeting. Meeting?
377
00:36:25,560 --> 00:36:27,400
AA.
378
00:36:27,800 --> 00:36:30,720
Great idea.
379
00:36:41,040 --> 00:36:43,360
You're early.
380
00:36:43,480 --> 00:36:45,680
You're new?
381
00:36:46,800 --> 00:36:48,920
Hi, Breki. Linda.
382
00:36:49,040 --> 00:36:54,880
Hi. Know the Serenity Prayer?
383
00:36:57,440 --> 00:37:02,400
God, give me serenity to accept the things that cannot be changed,
384
00:37:02,520 --> 00:37:07,000
courage to change what I can change and wisdom to know from the other.
385
00:37:07,120 --> 00:37:13,520
Living one day at a time, enjoying each moment.
386
00:37:15,560 --> 00:37:22,480
Accepting hardship as a path to peace, taking this sinful world
387
00:37:22,600 --> 00:37:28,000
as it is, like Jesus did. Not as I would have it.
388
00:37:28,120 --> 00:37:35,760
Trusting that you, will make all things right,
389
00:37:35,880 --> 00:37:41,840
if I surrender to Your will, so I may be happy in this life,
390
00:37:41,960 --> 00:37:50,920
and supremely happy with you, forever in the next. Amen
391
00:37:52,920 --> 00:37:55,280
Are there only two of us in this meeting?
392
00:37:55,400 --> 00:37:58,360
Are you a group person?
393
00:38:00,760 --> 00:38:03,920
Do you know Murakami? The Japanese writer.
394
00:38:04,040 --> 00:38:06,440
Yes, I know Murakami. I wrote an essay on him once.
395
00:38:06,560 --> 00:38:08,160
In highschool?
396
00:38:08,280 --> 00:38:11,120
University. Literature.
397
00:38:11,240 --> 00:38:15,840
Okay, so you've read this one? No.
398
00:38:15,960 --> 00:38:17,200
Take it.
399
00:38:17,320 --> 00:38:18,360
Aren't you reading it?
400
00:38:18,480 --> 00:38:25,440
I'm so dyslexic, I'd have to be bornagain three times to finish.
401
00:38:26,120 --> 00:38:27,760
It's very good though.
402
00:38:27,880 --> 00:38:30,520
Even if you haven't read it?
403
00:38:30,880 --> 00:38:34,120
You'll give me the short version when you've finished.
404
00:38:34,640 --> 00:38:37,160
Secret Santa already?
405
00:38:37,280 --> 00:38:41,040
I would have brought a gift had I known.
406
00:38:41,160 --> 00:38:42,320
Hello, Ragnheidur.
407
00:38:42,440 --> 00:38:44,760
Mark your ledger. I won't stop for long. Of course not.
408
00:38:47,320 --> 00:38:50,400
Íris, present. Hi.
409
00:38:50,520 --> 00:38:53,040
Has the fun started?
410
00:38:57,320 --> 00:39:00,800
Alright, pretty good attendance.
411
00:39:00,920 --> 00:39:04,960
Good afternoon. My name is Breki and I'm an alcoholic.
412
00:39:05,080 --> 00:39:08,240
Hi Breki. Hi.
413
00:39:15,600 --> 00:39:21,720
Down the hatch it goes. Your reputation not a concern?
414
00:39:21,840 --> 00:39:27,800
"A MP, drunk midday at a fag bar." No one would buy it.
415
00:39:27,920 --> 00:39:32,360
We say gay bar. Sparkling water please, no ice.
416
00:39:32,480 --> 00:39:37,160
You have to be nice to me. I'm on the verge of a breakdown.
417
00:39:37,280 --> 00:39:39,280
When have I not been nice to you?
418
00:39:39,400 --> 00:39:44,720
When you left me for another man. Drop it, what's going on?
419
00:39:51,240 --> 00:39:55,200
Kolbeinn has dumped me from the proposed deputy position
420
00:39:55,320 --> 00:39:58,160
and moved Baldur in.
421
00:39:59,120 --> 00:40:02,080
I knew they were plotting something, fucking chauvinists.
422
00:40:02,200 --> 00:40:04,040
They must have offered you some compensation?
423
00:40:04,160 --> 00:40:06,400
General Secretary.
424
00:40:06,520 --> 00:40:10,680
I'm tempted to leak this to the press. Don't.
425
00:40:10,800 --> 00:40:13,960
It'll bite you in the ass.
426
00:40:14,080 --> 00:40:16,080
I see...
427
00:40:16,560 --> 00:40:19,360
I can't deal with everything at once. Sure.
428
00:40:19,480 --> 00:40:23,360
Poor Rebekka. She'll be fine. Don't worry.
429
00:40:25,640 --> 00:40:30,960
Maybe it's for the best. To slow down and focus on the family,
430
00:40:31,080 --> 00:40:36,240
Valgerdur, don't let those boys get away with this.
431
00:40:38,360 --> 00:40:41,160
Are you still reading?
432
00:40:45,680 --> 00:40:50,480
One... Q... eighty four.
433
00:40:50,600 --> 00:40:53,280
What is this nonsense?
434
00:40:56,480 --> 00:40:59,480
I think it's a little funky.
435
00:40:59,600 --> 00:41:01,280
What?
436
00:41:01,400 --> 00:41:06,040
The dude lending you a book. He's up to no good.
437
00:41:06,160 --> 00:41:08,280
Like what?
438
00:41:08,760 --> 00:41:12,920
Trying to control your brain or something.
439
00:41:13,560 --> 00:41:16,640
Isn't there someone else you can bother?
440
00:41:16,760 --> 00:41:20,360
They're all at "School".
441
00:41:24,480 --> 00:41:26,240
I could maybe get us a little something.
442
00:41:26,360 --> 00:41:31,160
The teen is on Ritalin. If you pay she'll give you some.
443
00:41:31,280 --> 00:41:35,320
But Ragga mustn't know. I'm trying to read.
444
00:41:38,560 --> 00:41:43,600
Please let me know when you've stopped being so damn boring.
445
00:41:48,880 --> 00:41:52,440
Can we expect any changes within the Party?
446
00:41:52,560 --> 00:41:58,000
No, the Party has a united front and there is no call for a change.
447
00:41:58,120 --> 00:42:04,560
We're all on the same page set on continuing our good work.
448
00:42:33,760 --> 00:42:36,960
Come on girls!
449
00:42:39,040 --> 00:42:41,800
Pass the ball!
450
00:42:49,200 --> 00:42:50,960
This is ridiculous, she's hanging on to me!
451
00:42:51,080 --> 00:42:53,040
Foul! Two minutes.
452
00:43:02,680 --> 00:43:06,680
Rebekka, that's out of order. Calm yourself.
453
00:43:14,680 --> 00:43:19,560
Fantastic. What a game! Well done!
454
00:43:23,400 --> 00:43:26,520
Rebekka, are you coming?
455
00:43:27,000 --> 00:43:29,120
Are you okay?
456
00:43:29,240 --> 00:43:33,280
Yes, be there in a minute. Okay.
33315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.