Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,760 --> 00:00:31,670
You think there are any survivors?
2
00:00:34,672 --> 00:00:36,305
Ezra.
3
00:00:37,912 --> 00:00:39,469
Ezra.
4
00:00:41,374 --> 00:00:42,755
Ezra.
5
00:00:44,344 --> 00:00:46,374
They're graves, Feena.
6
00:00:46,580 --> 00:00:48,874
This isn't a settlement;
this is a cemetery.
7
00:00:49,908 --> 00:00:51,818
See for yourself.
8
00:01:02,028 --> 00:01:03,804
Red Drone said we'd find people here.
9
00:01:03,908 --> 00:01:05,764
We just did.
10
00:01:06,299 --> 00:01:07,566
So that's it?
11
00:01:07,567 --> 00:01:09,068
We come all this way for nothing?
12
00:01:09,069 --> 00:01:10,069
No one's going to help us?
13
00:01:10,070 --> 00:01:11,871
Let's calm down and think about this.
14
00:01:11,872 --> 00:01:13,639
Calm? They're dead, Abram.
15
00:01:13,640 --> 00:01:16,158
There's no settlement.
Are you not getting this?
16
00:01:18,044 --> 00:01:19,311
What are we going to do?
17
00:01:19,312 --> 00:01:21,158
We've got no fresh water or food.
18
00:01:23,785 --> 00:01:24,818
Hey!
19
00:01:26,052 --> 00:01:27,396
Hey!
20
00:01:42,569 --> 00:01:43,837
Ezra.
21
00:01:45,005 --> 00:01:46,672
Those people didn't bury themselves.
22
00:01:46,673 --> 00:01:49,520
Yeah, but whoever did bury
them isn't here now.
23
00:01:49,743 --> 00:01:51,155
Look at this place.
24
00:01:51,244 --> 00:01:52,879
No one's been here for ages.
25
00:01:55,015 --> 00:01:57,017
One way to find out.
26
00:02:00,020 --> 00:02:01,185
Where are you going?
27
00:02:01,240 --> 00:02:03,360
To see who's behind this door.
28
00:02:08,295 --> 00:02:09,296
Hey!
29
00:02:17,470 --> 00:02:18,965
The whole city?
30
00:02:19,072 --> 00:02:20,473
Most of it.
31
00:02:20,540 --> 00:02:22,531
Then you shouldn't go. It isn't safe.
32
00:02:23,372 --> 00:02:25,240
My parents should've
been back by now, Lynn.
33
00:02:25,324 --> 00:02:27,019
They have friends at the
bottom of the mountain.
34
00:02:27,044 --> 00:02:28,682
Maybe they know where they went.
35
00:02:28,882 --> 00:02:30,382
You don't know what's out there.
36
00:02:30,383 --> 00:02:32,528
Which is why I have to go.
37
00:02:36,089 --> 00:02:38,190
It may not be safe for us to stay here.
38
00:02:38,191 --> 00:02:39,825
I need to know that.
39
00:02:39,826 --> 00:02:41,060
How am I going to reach you?
40
00:02:41,061 --> 00:02:42,328
There's no satellite or cell service.
41
00:02:42,329 --> 00:02:44,514
I'll be back by tomorrow evening.
42
00:02:44,728 --> 00:02:47,037
- I just want us to stay together.
- Hey.
43
00:02:47,567 --> 00:02:49,585
We will always be together.
44
00:02:49,836 --> 00:02:51,738
Nothing's going to change that.
45
00:03:10,390 --> 00:03:12,667
It's no use, Ezra.
46
00:03:17,629 --> 00:03:19,198
They're not here.
47
00:03:24,871 --> 00:03:27,399
What happened to those people
buried out there?
48
00:03:27,474 --> 00:03:29,106
You won't like the answer.
49
00:03:29,376 --> 00:03:32,359
- Why not?
- Because it will likely kill you too.
50
00:03:37,713 --> 00:03:39,948
Come. I will show you.
51
00:04:17,431 --> 00:04:21,334
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
52
00:04:27,363 --> 00:04:29,325
What is this place?
53
00:04:29,432 --> 00:04:32,901
Before the invasion,
it was a military facility.
54
00:04:32,902 --> 00:04:36,865
Protected from wind and rain,
it has endured for centuries.
55
00:04:37,106 --> 00:04:38,833
Hasn't endured them well.
56
00:04:38,877 --> 00:04:41,212
Smells like dirty laundry.
57
00:04:41,277 --> 00:04:43,878
There is far less mildew
than there should be.
58
00:04:43,923 --> 00:04:46,804
The previous settlers must
have cleaned it thoroughly.
59
00:04:46,882 --> 00:04:48,653
This is after cleaning.
60
00:04:49,062 --> 00:04:50,063
Lovely.
61
00:05:57,787 --> 00:05:59,890
Hello, Duncan.
62
00:06:00,489 --> 00:06:04,763
My companion calls,
but yours doesn't answer.
63
00:06:05,328 --> 00:06:06,895
Why is that?
64
00:06:09,850 --> 00:06:11,067
It sleeps.
65
00:06:16,906 --> 00:06:19,319
It would've awakened by now.
66
00:06:19,842 --> 00:06:21,577
It must be weak with sickness.
67
00:06:24,561 --> 00:06:26,940
You have nothing to fear, brother.
68
00:06:27,715 --> 00:06:29,616
We will make you whole again.
69
00:06:54,643 --> 00:06:57,296
I believe this is where
the settlers died.
70
00:06:57,542 --> 00:06:58,709
You're not sure?
71
00:06:58,891 --> 00:07:01,978
The settlement was already
deserted when I arrived.
72
00:07:02,051 --> 00:07:03,718
When was that?
73
00:07:03,719 --> 00:07:05,186
A year ago.
74
00:07:05,187 --> 00:07:06,588
You've been alone all that time?
75
00:07:06,589 --> 00:07:09,315
You are the first humans I've seen.
76
00:07:09,759 --> 00:07:12,537
What about the desert people
who chased us in here?
77
00:07:12,762 --> 00:07:14,288
You must have seen them before.
78
00:07:14,497 --> 00:07:16,812
The Skin Riders are not human.
79
00:07:16,907 --> 00:07:19,072
Not anymore.
80
00:07:19,168 --> 00:07:20,907
Is that what killed the settlers?
81
00:07:21,036 --> 00:07:22,504
Skin Riders?
82
00:07:22,563 --> 00:07:23,830
No.
83
00:07:23,855 --> 00:07:26,623
It was another, more subtle enemy.
84
00:07:33,416 --> 00:07:35,329
"Quarantine."
85
00:07:35,951 --> 00:07:37,924
- Were they sick?
- Yes.
86
00:07:37,949 --> 00:07:40,355
My sensors detect traces of a virus
87
00:07:40,356 --> 00:07:42,757
heretofore unknown to humans.
88
00:07:42,899 --> 00:07:44,891
So a new virus killed them.
89
00:07:45,094 --> 00:07:47,028
One that didn't exist in our time.
90
00:07:47,106 --> 00:07:48,375
Correct.
91
00:07:48,479 --> 00:07:49,774
But at the lake,
92
00:07:49,799 --> 00:07:51,836
the red drone said that
our DNA had been altered.
93
00:07:51,967 --> 00:07:54,102
Whatever killed the settlers
can't kill us.
94
00:07:54,103 --> 00:07:55,666
It's not that simple.
95
00:07:56,031 --> 00:07:58,473
If the Sparks and the drone
who reconstituted you
96
00:07:58,474 --> 00:08:00,308
didn't know that these
settlers had died...
97
00:08:00,309 --> 00:08:02,210
Then they may not have
known about this disease.
98
00:08:02,211 --> 00:08:03,578
Quite possibly.
99
00:08:03,579 --> 00:08:05,580
So, we're not immunized.
100
00:08:05,581 --> 00:08:08,062
No. You are likely infected.
101
00:08:08,087 --> 00:08:09,364
Well, nice talk,
102
00:08:09,389 --> 00:08:11,721
but I think we'll skip the gift
shop and just get out of here.
103
00:08:11,821 --> 00:08:14,756
It's not wise to leave the
protection of the barrier.
104
00:08:14,983 --> 00:08:17,926
It's not wise to walk around
in an infected environment.
105
00:08:17,927 --> 00:08:19,102
You misunderstand.
106
00:08:19,174 --> 00:08:22,007
The disease is not localized
to this facility.
107
00:08:22,032 --> 00:08:23,132
It's everywhere,
108
00:08:23,223 --> 00:08:25,298
inside and outside the barrier.
109
00:08:25,401 --> 00:08:27,068
You can't run from it.
110
00:08:27,171 --> 00:08:29,671
You must immunize yourselves against it.
111
00:08:29,672 --> 00:08:31,072
How?
112
00:08:37,046 --> 00:08:38,746
This is the control room.
113
00:08:38,842 --> 00:08:42,120
Most of the equipment failed
centuries ago.
114
00:08:42,511 --> 00:08:44,469
What a dump.
115
00:08:46,755 --> 00:08:48,701
How does this place still have power?
116
00:08:48,891 --> 00:08:51,367
Solar panes hidden elsewhere,
117
00:08:51,560 --> 00:08:55,621
plus a warehouse of supplies
untouched since the extinction.
118
00:08:55,865 --> 00:08:59,041
The settlers worked hard
to restore what they could.
119
00:09:05,574 --> 00:09:08,344
This tank is designed to hold Sparks.
120
00:09:13,549 --> 00:09:15,532
The Sparks.
121
00:09:15,851 --> 00:09:17,819
They can immunize us.
122
00:09:17,895 --> 00:09:19,010
Possibly.
123
00:09:19,078 --> 00:09:21,332
I'll need to consult with them first.
124
00:09:21,620 --> 00:09:23,388
You can communicate with the Sparks?
125
00:09:23,726 --> 00:09:25,842
It's one of my primary functions.
126
00:09:25,929 --> 00:09:28,062
Kindly pour them into the tank.
127
00:09:51,120 --> 00:09:54,055
- I'm coming with you.
- Not happening.
128
00:09:54,125 --> 00:09:56,737
I'm a nurse. People might be injured.
129
00:09:57,092 --> 00:09:59,189
Do we leave Kylie with Silas?
130
00:09:59,361 --> 00:10:00,695
Is that so awful?
131
00:10:00,696 --> 00:10:02,570
My brother can barely
take care of himself,
132
00:10:02,618 --> 00:10:03,898
much less our daughter.
133
00:10:04,002 --> 00:10:06,239
You don't give him enough credit.
134
00:10:06,602 --> 00:10:08,382
You don't know him as well as I do.
135
00:10:09,371 --> 00:10:10,939
Then take him with you.
136
00:10:10,964 --> 00:10:12,737
I'll feel better if you're not alone.
137
00:10:12,942 --> 00:10:14,372
Same.
138
00:10:16,680 --> 00:10:17,747
All right.
139
00:10:17,947 --> 00:10:19,491
He stays.
140
00:10:19,815 --> 00:10:21,956
But be nice to him.
141
00:10:22,051 --> 00:10:24,786
He needs a brother, not a judge.
142
00:10:24,853 --> 00:10:28,337
Well, he got both.
143
00:10:30,993 --> 00:10:33,447
You listen to Mommy, okay?
144
00:10:33,818 --> 00:10:35,519
Love you.
145
00:10:51,246 --> 00:10:53,402
I should go with you.
146
00:10:53,749 --> 00:10:54,902
Silas, I...
147
00:10:54,989 --> 00:10:57,485
I have as much right to look
for Mom and Dad as you do.
148
00:10:57,486 --> 00:10:59,203
- It's not safe.
- I can handle myself.
149
00:10:59,251 --> 00:11:01,814
No, you can't.
150
00:11:03,672 --> 00:11:07,780
Look, I'm not bringing my
brother into a war zone, okay?
151
00:11:09,117 --> 00:11:11,114
Yeah.
152
00:11:11,508 --> 00:11:13,177
I wouldn't want to slow you down.
153
00:11:41,292 --> 00:11:43,583
I'll post someone here.
154
00:11:43,961 --> 00:11:45,629
If anyone leaves the settlement,
we'll know.
155
00:11:48,296 --> 00:11:50,564
You said you injected one of them?
156
00:11:50,739 --> 00:11:53,075
The one called Abram.
157
00:11:53,852 --> 00:11:57,096
Then why isn't he blessed
with a companion?
158
00:11:57,901 --> 00:11:59,969
They must have annihilated the spore.
159
00:12:00,177 --> 00:12:01,412
An inborn immunity?
160
00:12:03,914 --> 00:12:05,683
Or they used the Sparks.
161
00:12:09,975 --> 00:12:12,590
I know I can count on you
to protect us, Jax.
162
00:12:16,916 --> 00:12:18,918
Does it bother you?
163
00:12:20,764 --> 00:12:22,399
That one of them is your brother?
164
00:12:24,268 --> 00:12:26,399
You are my brother, Jax.
165
00:12:27,438 --> 00:12:31,406
That is a half-organism
trapped in ignorance.
166
00:12:32,977 --> 00:12:38,470
If the Ancestor blesses us,
we will show him the light.
167
00:12:49,460 --> 00:12:52,732
The Sparks believe they can
make a therapeutic vaccine
168
00:12:52,830 --> 00:12:54,731
that will act as both a cure for
169
00:12:54,732 --> 00:12:56,867
and a protection against the virus.
170
00:12:56,901 --> 00:12:59,135
So, they can immunize us?
171
00:12:59,160 --> 00:13:01,596
They can't help you until you help them.
172
00:13:02,706 --> 00:13:04,802
So we're bargaining for our life now?
173
00:13:04,909 --> 00:13:05,977
Hear it out.
174
00:13:06,047 --> 00:13:07,180
Why?
175
00:13:07,244 --> 00:13:09,335
We don't even know if we are infected.
176
00:13:09,546 --> 00:13:11,367
Could be making this whole thing up.
177
00:13:11,582 --> 00:13:13,962
Wouldn't be the first drone
to lie to us.
178
00:13:14,330 --> 00:13:15,997
She has a point.
179
00:13:16,086 --> 00:13:19,058
How do we know it's really
speaking with the Sparks?
180
00:13:20,524 --> 00:13:22,346
Tell the Sparks to move to
the bottom right-hand corner
181
00:13:22,386 --> 00:13:23,526
of this tank.
182
00:13:23,527 --> 00:13:25,061
You are testing me.
183
00:13:25,062 --> 00:13:27,898
I'm giving you a chance
to prove yourself.
184
00:13:50,087 --> 00:13:52,889
They wanted me to tell you
that they don't roll over
185
00:13:52,890 --> 00:13:54,952
and they don't play dead.
186
00:13:56,063 --> 00:13:57,864
You got our attention.
187
00:14:04,335 --> 00:14:06,336
The Sparks can't heal you now because
188
00:14:06,337 --> 00:14:09,439
they don't have the ingredients
to create the vaccine.
189
00:14:09,440 --> 00:14:10,840
What ingredients?
190
00:14:10,841 --> 00:14:13,242
Amino acids, proteins, dead bacteria;
191
00:14:13,243 --> 00:14:16,012
all variety of organics
plentiful in a lake
192
00:14:16,013 --> 00:14:18,304
where there's a living ecosystem.
193
00:14:18,916 --> 00:14:20,621
Not so plentiful here.
194
00:14:20,783 --> 00:14:23,018
That tank is filtered rainwater.
195
00:14:23,252 --> 00:14:25,286
So we have to carry
the Sparks to a lake?
196
00:14:25,422 --> 00:14:27,935
- Some of them, yes.
- We just came from a lake.
197
00:14:28,125 --> 00:14:29,892
I can guide you to another one
198
00:14:29,893 --> 00:14:31,627
only a few kilometers away.
199
00:14:31,628 --> 00:14:33,515
Not where Skin Riders are?
200
00:14:39,269 --> 00:14:40,570
What?
201
00:14:40,571 --> 00:14:42,106
Your nose is bleeding.
202
00:14:44,441 --> 00:14:47,128
I suggest we hurry.
203
00:14:48,946 --> 00:14:50,146
You're infected.
204
00:14:50,147 --> 00:14:51,949
- You should stay and rest.
- I'll go with Ezra.
205
00:14:51,950 --> 00:14:53,116
Yellow and I can handle this.
206
00:14:53,117 --> 00:14:54,650
And if something happens
and you're delayed,
207
00:14:54,651 --> 00:14:56,780
then Feena's without a vaccine.
208
00:14:56,887 --> 00:14:58,939
We improve our odds if we both go.
209
00:14:58,964 --> 00:15:00,000
Plus, if Abram stays,
210
00:15:00,025 --> 00:15:01,858
he'll have to wait longer
for the vaccine,
211
00:15:01,883 --> 00:15:04,510
during which time, he might become sick.
212
00:15:05,095 --> 00:15:07,436
If he goes, you both get it immediately.
213
00:15:07,827 --> 00:15:09,388
She's got you there.
214
00:15:09,825 --> 00:15:10,874
All right.
215
00:15:11,507 --> 00:15:13,225
Anything else we need to know?
216
00:15:13,337 --> 00:15:15,738
Once we reach the water,
it will take several hours
217
00:15:15,739 --> 00:15:17,907
for the Sparks to gather
the needed organics
218
00:15:17,908 --> 00:15:19,510
to create a vaccine.
219
00:15:19,682 --> 00:15:21,454
So we'll need to be on our guard.
220
00:15:21,932 --> 00:15:23,166
You going to be okay by yourself?
221
00:15:23,247 --> 00:15:24,963
Do I look like I want company?
222
00:15:25,102 --> 00:15:26,369
Right.
223
00:15:26,450 --> 00:15:28,068
Let's go.
224
00:15:42,188 --> 00:15:44,354
Now what? "Open Sesame"?
225
00:15:44,701 --> 00:15:46,878
- You doin' this?
- No.
226
00:15:47,304 --> 00:15:50,106
- Then who is?
- I am programmed not to answer.
227
00:15:51,275 --> 00:15:52,860
As long as they let us back in.
228
00:16:34,622 --> 00:16:36,520
- They're moving north!
- I'll take three brothers.
229
00:16:36,521 --> 00:16:38,187
We'll seize the Sparks.
230
00:16:38,188 --> 00:16:40,113
Like you did last time?
231
00:16:42,693 --> 00:16:44,727
Duncan will lead the effort.
232
00:16:44,878 --> 00:16:48,041
What better way to reaffirm his loyalty?
233
00:16:48,365 --> 00:16:50,142
Duncan is not well.
234
00:16:50,456 --> 00:16:52,467
Well enough to walk.
235
00:16:52,767 --> 00:16:55,110
Wise enough to stay close.
236
00:16:56,106 --> 00:16:59,408
The protection of the
community is my duty.
237
00:16:59,483 --> 00:17:01,652
And the faith of the community is mine.
238
00:17:02,606 --> 00:17:04,840
Duncan will not disappoint.
239
00:18:07,477 --> 00:18:09,880
Hello? Anybody home?
240
00:18:27,612 --> 00:18:28,780
Well, well.
241
00:18:35,739 --> 00:18:37,907
I think we deserve to have
a few questions answered.
242
00:18:37,908 --> 00:18:40,516
That's the quest
of every human, is it not?
243
00:18:40,577 --> 00:18:43,865
To explain, to understand, "Who am I?
244
00:18:43,914 --> 00:18:46,048
Why am I here?"
245
00:18:46,049 --> 00:18:47,750
Let's start with "Why am I here?"
246
00:18:47,751 --> 00:18:50,286
You are here because
the Sparks restored you to life
247
00:18:50,287 --> 00:18:52,057
four centuries after your death.
248
00:18:52,082 --> 00:18:53,271
Why?
249
00:18:53,296 --> 00:18:56,225
To begin the
de-extinction of the human race.
250
00:18:56,226 --> 00:18:57,727
But why us?
251
00:18:57,728 --> 00:18:59,295
Red Drone wouldn't answer that question.
252
00:18:59,296 --> 00:19:01,464
Would you rather
we restore someone else?
253
00:19:01,465 --> 00:19:02,965
I would rather know the truth.
254
00:19:02,966 --> 00:19:04,867
The truth is humans were extinct,
255
00:19:04,868 --> 00:19:06,796
and now they are not.
256
00:19:06,890 --> 00:19:09,458
Okay. Let's try a different approach.
257
00:19:09,539 --> 00:19:10,873
Who do you work for?
258
00:19:10,874 --> 00:19:11,907
The Sparks.
259
00:19:11,908 --> 00:19:13,242
Who do they work for?
260
00:19:13,243 --> 00:19:14,910
They haven't told me.
261
00:19:14,911 --> 00:19:16,646
So they work for somebody?
262
00:19:16,647 --> 00:19:18,214
Everybody works for somebody.
263
00:19:18,215 --> 00:19:19,882
Are you always this evasive?
264
00:19:19,883 --> 00:19:22,885
I must now gain altitude
to scan for threats.
265
00:19:25,896 --> 00:19:28,236
I'll take that as a yes.
266
00:19:48,545 --> 00:19:49,745
Show me your eyes.
267
00:19:57,187 --> 00:19:59,667
Do you know why I hate humans?
268
00:19:59,856 --> 00:20:04,413
Why I find them so repugnant,
including this one?
269
00:20:07,737 --> 00:20:10,683
Because they have something
they don't deserve.
270
00:20:12,845 --> 00:20:16,114
This organism, so beautifully designed,
271
00:20:16,139 --> 00:20:20,707
so resilient, so strong.
272
00:20:21,434 --> 00:20:25,414
Legs that can stand, leap, run...
273
00:20:26,116 --> 00:20:30,536
Hands that can grasp and squeeze.
274
00:20:31,321 --> 00:20:34,012
And what does a human do with this gift?
275
00:20:36,493 --> 00:20:39,818
He strikes, he steals, he profanes...
276
00:20:41,621 --> 00:20:43,592
and he kills.
277
00:20:45,102 --> 00:20:47,512
He destroys his own kind...
278
00:20:48,849 --> 00:20:50,724
his own brothers.
279
00:20:51,074 --> 00:20:56,994
Is that an organism that
deserves all of this...
280
00:21:00,016 --> 00:21:02,669
when our companion has so little?
281
00:21:03,189 --> 00:21:05,604
He can't stand or grasp,
282
00:21:06,312 --> 00:21:09,893
yet he makes better use
of these bodies than humans ever did.
283
00:21:14,765 --> 00:21:17,756
A companion that doesn't
hold his human tightly...
284
00:21:17,934 --> 00:21:20,642
That lets his human choose...
285
00:21:21,938 --> 00:21:25,701
He doesn't deserve to have a human.
286
00:21:29,246 --> 00:21:31,386
Shall we move on?
287
00:21:32,360 --> 00:21:33,361
Yes.
288
00:21:34,551 --> 00:21:35,985
I think Duncan is ready.
289
00:21:52,169 --> 00:21:55,281
So, you ex-military?
290
00:21:55,629 --> 00:21:57,096
Why do you ask?
291
00:21:57,231 --> 00:21:59,169
The way you carry yourself.
292
00:21:59,276 --> 00:22:01,877
How you held your own
against those Skin Riders.
293
00:22:01,878 --> 00:22:02,953
I didn't hold my own.
294
00:22:03,040 --> 00:22:04,905
That drone saved my neck.
295
00:22:05,015 --> 00:22:06,516
So you're not ex-military.
296
00:22:08,569 --> 00:22:09,769
Rangers.
297
00:22:09,865 --> 00:22:11,666
That was before I had a family.
298
00:22:11,755 --> 00:22:14,167
- Long time ago.
- Everything was a long time ago.
299
00:22:14,691 --> 00:22:16,350
True.
300
00:22:16,492 --> 00:22:18,302
Maybe that's why the Sparks chose you,
301
00:22:18,436 --> 00:22:20,924
or whoever it was that chose us.
302
00:22:21,097 --> 00:22:22,845
Maybe they needed a soldier.
303
00:22:22,933 --> 00:22:24,115
If they wanted a soldier,
304
00:22:24,186 --> 00:22:25,535
there are plenty of
better options than me.
305
00:22:26,593 --> 00:22:28,027
Maybe.
306
00:22:28,107 --> 00:22:30,940
Or maybe soldiering skills
weren't the only characteristics
307
00:22:30,941 --> 00:22:32,108
they were looking for.
308
00:22:40,704 --> 00:22:42,623
Abram.
309
00:22:43,023 --> 00:22:45,003
Feena.
310
00:22:45,360 --> 00:22:47,294
Ezra.
311
00:22:47,557 --> 00:22:49,908
I think you've got a screw loose, pal.
312
00:22:50,863 --> 00:22:52,709
Silas.
313
00:22:53,277 --> 00:22:55,407
What did you say?
314
00:22:57,300 --> 00:22:59,005
Come on, talk.
315
00:23:05,232 --> 00:23:07,033
Defense mechanism, huh?
316
00:23:07,177 --> 00:23:08,911
Smart.
317
00:23:08,936 --> 00:23:11,770
Well, let's see what you do
when I ground the current.
318
00:23:25,929 --> 00:23:28,102
Migraine, Red.
319
00:23:29,699 --> 00:23:31,155
You ever had a migraine?
320
00:23:31,766 --> 00:23:33,537
Like a jackhammer in your head?
321
00:23:35,992 --> 00:23:39,162
Don't suppose you have any
Ibuprofen tucked up inside you.
322
00:24:02,499 --> 00:24:03,902
Ooh.
323
00:24:04,661 --> 00:24:06,926
Lightheaded, Red.
324
00:24:09,239 --> 00:24:11,498
Not feeling so good.
325
00:24:12,342 --> 00:24:13,807
What are the symptoms of this disease,
326
00:24:13,841 --> 00:24:15,321
do you think?
327
00:24:15,912 --> 00:24:21,560
Migraines, bloody nose,
talking to yourself.
328
00:24:41,404 --> 00:24:44,360
I'm just going to close my eyes, drone.
329
00:24:44,705 --> 00:24:46,920
Just for a few minutes.
330
00:24:47,197 --> 00:24:49,427
Don't go anywhere without me.
331
00:25:30,628 --> 00:25:32,429
So what about you?
332
00:25:32,533 --> 00:25:34,715
Ex-military too?
333
00:25:34,914 --> 00:25:36,347
Hardly.
334
00:25:36,459 --> 00:25:38,675
Worked with a lot of
active-duty soldiers though,
335
00:25:38,762 --> 00:25:39,938
before the invasion.
336
00:25:40,014 --> 00:25:41,731
Doing what?
337
00:25:42,834 --> 00:25:45,335
Mostly cases of PTSD.
338
00:25:45,448 --> 00:25:47,115
You were a therapist?
339
00:25:47,203 --> 00:25:48,500
Surprised?
340
00:25:48,617 --> 00:25:50,451
A little.
341
00:25:50,540 --> 00:25:52,041
If you're going to restart
the human race,
342
00:25:52,042 --> 00:25:53,610
why bring back a shrink, right?
343
00:25:54,044 --> 00:25:56,079
Maybe to stop us all from going crazy.
344
00:25:56,813 --> 00:25:58,814
We all believe we were
brought back from the dead
345
00:25:58,815 --> 00:26:01,540
by a swarm of aquatic fireflies.
346
00:26:01,818 --> 00:26:04,968
No therapy session with me
could cure that kind of crazy.
347
00:26:05,221 --> 00:26:07,548
Well, if I'm not crazy, then what am I?
348
00:26:07,724 --> 00:26:09,762
You're asking for a
professional assessment?
349
00:26:09,907 --> 00:26:11,441
How much will it cost me?
350
00:26:11,561 --> 00:26:13,778
First one's always free.
351
00:26:14,397 --> 00:26:16,643
All right.
352
00:26:18,568 --> 00:26:22,567
Uh, you're sleep-deprived,
anxious, stressed.
353
00:26:23,106 --> 00:26:26,171
You endured the invasion,
so you probably have PTSD,
354
00:26:26,235 --> 00:26:28,274
whether you realize it or not.
355
00:26:28,538 --> 00:26:31,007
You just endured another
harrowing event,
356
00:26:31,079 --> 00:26:34,261
so your body released all sorts
of neurochemicals and hormones...
357
00:26:34,744 --> 00:26:37,476
dopamine, epinephrine, adrenaline.
358
00:26:37,680 --> 00:26:40,412
Chemically, you're all out of whack.
359
00:26:40,950 --> 00:26:44,565
Good news is these levels
will normalize.
360
00:26:44,774 --> 00:26:47,159
And the bad news?
361
00:26:49,392 --> 00:26:52,183
You're a man who loves his wife.
362
00:26:53,095 --> 00:26:55,222
Loves his child.
363
00:26:56,766 --> 00:27:00,001
And now you realize
you can't have either.
364
00:27:00,694 --> 00:27:04,065
You're in a world
where they don't exist.
365
00:27:04,674 --> 00:27:06,906
I don't have the cure for that.
366
00:27:08,311 --> 00:27:10,010
Nobody does.
367
00:27:12,582 --> 00:27:15,050
Come. We are nearly there.
368
00:27:28,164 --> 00:27:29,364
Now what?
369
00:27:29,565 --> 00:27:32,434
You release them into the water
and let them get to work.
370
00:27:32,435 --> 00:27:34,213
But how do they know what to do?
371
00:27:34,473 --> 00:27:35,807
They're Sparks.
372
00:27:54,757 --> 00:27:56,982
Now we wait.
373
00:27:57,226 --> 00:27:58,879
How much time does Feena have?
374
00:27:58,961 --> 00:28:00,629
Considering the virulence of the virus
375
00:28:00,630 --> 00:28:03,198
and how quickly Feena
manifested symptoms,
376
00:28:03,341 --> 00:28:05,785
I'd say her time is short.
377
00:28:16,545 --> 00:28:18,547
Don't be afraid. I'm here to help.
378
00:28:22,653 --> 00:28:23,950
Where did you come from?
379
00:28:23,975 --> 00:28:26,229
I was told someone here was sick.
380
00:28:26,707 --> 00:28:28,341
You're one of the settlers?
381
00:28:28,557 --> 00:28:30,348
A survivor?
382
00:28:30,826 --> 00:28:33,572
I don't know what you mean by "settler."
383
00:28:33,729 --> 00:28:35,334
Who are you?
384
00:28:35,498 --> 00:28:37,008
A friend.
385
00:28:37,199 --> 00:28:39,254
I don't need a friend.
386
00:28:40,468 --> 00:28:41,768
A nurse, then?
387
00:28:41,840 --> 00:28:43,374
Aren't you sick?
388
00:28:43,439 --> 00:28:45,097
A virus.
389
00:28:45,541 --> 00:28:47,732
Same one that killed the settlers.
390
00:28:48,678 --> 00:28:51,415
There's a discharge from your ear.
391
00:28:51,477 --> 00:28:53,969
If I had an otoscope, I'd check it.
392
00:28:54,583 --> 00:28:56,652
What's your name?
393
00:28:56,952 --> 00:28:58,834
Feena.
394
00:28:59,121 --> 00:29:02,176
Do you have any swelling or
discomfort in your ear, Feena?
395
00:29:02,557 --> 00:29:05,112
It's bleeding. What do you think?
396
00:29:05,895 --> 00:29:07,681
Do you feel disoriented?
397
00:29:07,797 --> 00:29:10,245
Can you follow my finger?
398
00:29:12,342 --> 00:29:13,643
Good.
399
00:29:13,803 --> 00:29:17,472
Why don't you tell me your other
symptoms and I'll do my best...
400
00:29:39,995 --> 00:29:42,573
The drone's scanning from above.
401
00:29:43,666 --> 00:29:45,819
If it sees anyone, it'll tell us.
402
00:29:46,569 --> 00:29:49,216
If it sees Skin Riders, you mean.
403
00:29:52,341 --> 00:29:54,763
The drone said they
weren't human anymore.
404
00:29:54,910 --> 00:29:56,238
What do you make of that?
405
00:30:01,517 --> 00:30:02,860
Seemed human to me.
406
00:30:02,885 --> 00:30:04,833
Except for the lump
on the back of the neck.
407
00:30:04,858 --> 00:30:05,808
Hmm.
408
00:30:05,833 --> 00:30:07,718
You ever seen anything like that before?
409
00:30:08,110 --> 00:30:10,612
Looked like a swollen gland,
410
00:30:10,693 --> 00:30:13,440
only there aren't any glands there.
411
00:30:13,991 --> 00:30:16,853
Glands don't have any light either.
412
00:30:18,400 --> 00:30:20,289
So what was it then?
413
00:30:20,803 --> 00:30:22,531
You tell me.
414
00:30:22,605 --> 00:30:24,809
When they injected you,
did you sense anything?
415
00:30:26,208 --> 00:30:29,413
Pain for hours.
416
00:30:29,912 --> 00:30:31,980
And then it was like
a switch had flipped.
417
00:30:31,981 --> 00:30:33,786
I didn't feel anything.
418
00:30:33,949 --> 00:30:37,540
Next thing I know,
I wake up and you've healed me.
419
00:30:38,120 --> 00:30:39,622
Sparks healed you.
420
00:30:42,925 --> 00:30:46,529
What I want to know is where
these Skin Riders come from.
421
00:30:46,729 --> 00:30:48,711
Have humans evolved?
422
00:30:48,931 --> 00:30:52,877
Maybe we never went extinct,
we just changed.
423
00:30:53,235 --> 00:30:55,258
They're not evolved humans.
424
00:30:55,604 --> 00:30:57,071
They're Reborns, like us.
425
00:30:57,219 --> 00:30:59,068
People brought back from the dead.
426
00:30:59,308 --> 00:31:01,536
How can you be sure?
427
00:31:01,844 --> 00:31:03,546
Because one of them's my brother.
428
00:31:05,781 --> 00:31:07,056
Say again?
429
00:31:07,129 --> 00:31:08,396
Before I reached the settlement,
430
00:31:08,460 --> 00:31:09,548
when we got separated,
431
00:31:09,585 --> 00:31:11,853
one of the Skin Riders that
attacked me was my brother,
432
00:31:11,854 --> 00:31:13,071
Silas.
433
00:31:13,255 --> 00:31:14,439
You sure?
434
00:31:14,523 --> 00:31:16,280
I'm sure.
435
00:31:17,860 --> 00:31:19,614
What'd he say?
436
00:31:19,862 --> 00:31:21,796
Nothing.
437
00:31:22,244 --> 00:31:24,112
He looked straight at me,
438
00:31:24,233 --> 00:31:28,311
but it was like someone else
was behind his eyes.
439
00:31:28,975 --> 00:31:30,644
Someone I never met before.
440
00:31:34,944 --> 00:31:37,108
Then maybe it wasn't your brother.
441
00:31:37,880 --> 00:31:41,489
Who's to say what's possible
and what isn't now?
442
00:31:41,784 --> 00:31:44,786
Maybe these Skin Riders
can make people too,
443
00:31:44,981 --> 00:31:46,908
only with a different brain state.
444
00:31:47,456 --> 00:31:49,138
I don't want to believe that.
445
00:31:49,290 --> 00:31:50,624
Why not?
446
00:31:50,704 --> 00:31:52,873
Because I want my brother in this world.
447
00:32:46,882 --> 00:32:49,117
Hey, whoa! Easy.
448
00:32:51,253 --> 00:32:53,653
I told you to watch over Lynn and Kylie.
449
00:32:53,909 --> 00:32:55,780
Lynn sent me to watch over you.
450
00:32:56,091 --> 00:32:58,264
You got an issue, take it up with her.
451
00:32:58,594 --> 00:33:01,029
And how are you supposed
to help me, exactly?
452
00:33:01,098 --> 00:33:02,563
Give me the gun.
453
00:33:02,594 --> 00:33:04,374
I'll go look for Mom and Dad.
454
00:33:04,500 --> 00:33:06,700
- I'm expendable.
- The weapon isn't.
455
00:33:06,835 --> 00:33:08,502
You don't know how to use it anyway.
456
00:33:08,570 --> 00:33:10,153
Let me guess.
457
00:33:10,372 --> 00:33:11,906
Point that end at the bad guys
458
00:33:11,907 --> 00:33:13,908
and pull back on the trigger thingy.
459
00:33:13,909 --> 00:33:15,108
Am I close?
460
00:33:15,911 --> 00:33:18,267
You just proved me right.
461
00:33:18,681 --> 00:33:19,814
You know what?
462
00:33:19,815 --> 00:33:23,504
You've been a real jerk ever
since we got to the cabin.
463
00:33:23,732 --> 00:33:25,567
What do you want from me?
464
00:33:25,688 --> 00:33:28,535
To be cheery? Whistle a tune?
465
00:33:28,651 --> 00:33:31,448
Mom and Dad are missing, maybe dead.
466
00:33:31,727 --> 00:33:33,807
The world's falling apart, Silas.
467
00:33:33,929 --> 00:33:36,243
I'm not going to put on a
happy face for your sake.
468
00:33:36,365 --> 00:33:38,434
Then do so for Kylie's.
469
00:33:40,466 --> 00:33:42,234
She's afraid, Ez.
470
00:33:42,371 --> 00:33:45,620
I found her hiding in
the cellar this morning.
471
00:33:45,799 --> 00:33:47,889
Lynn's afraid too.
472
00:33:48,243 --> 00:33:50,882
She might seem like she's
holding it together, but...
473
00:33:51,313 --> 00:33:53,072
she isn't.
474
00:33:53,549 --> 00:33:56,599
You belong with your family.
475
00:33:57,653 --> 00:34:00,226
I'm the one with the
least to lose, right?
476
00:34:00,756 --> 00:34:03,170
If anybody should be taking risks,
477
00:34:03,392 --> 00:34:05,321
it's me.
478
00:34:08,697 --> 00:34:10,910
Go back to the cabin, Silas.
479
00:34:12,619 --> 00:34:13,953
Seriously?
480
00:34:14,003 --> 00:34:16,140
You have that little confidence in me?
481
00:34:16,271 --> 00:34:18,331
Hey! I asked you a question!
482
00:34:18,407 --> 00:34:20,117
You want to know what it is?
483
00:34:20,209 --> 00:34:21,553
You don't listen!
484
00:34:21,610 --> 00:34:24,325
You open a business
I tell you you can't afford,
485
00:34:24,446 --> 00:34:26,896
borrow money from Mom and Dad
they can't afford to give you.
486
00:34:26,921 --> 00:34:28,021
What are you?
487
00:34:28,046 --> 00:34:29,841
I get you a job that
you can't even hold.
488
00:34:29,952 --> 00:34:31,119
Then a week ago,
489
00:34:31,144 --> 00:34:34,991
I see you with that black eye
from some fight you were in.
490
00:34:35,124 --> 00:34:37,936
I don't trust you, Silas. I can't.
491
00:34:38,134 --> 00:34:40,261
You've given me way
too many reasons not to.
492
00:34:41,797 --> 00:34:43,786
You're right.
493
00:34:45,088 --> 00:34:46,822
I messed up.
494
00:34:46,935 --> 00:34:49,026
I should've listened.
495
00:34:49,866 --> 00:34:52,994
Excuse me for trying to do
the right thing for once.
496
00:34:54,145 --> 00:34:55,713
And that black eye?
497
00:34:55,778 --> 00:34:57,515
I fell.
498
00:34:58,113 --> 00:34:59,832
Not a fight.
499
00:35:16,408 --> 00:35:18,981
Why didn't you mention
your brother before?
500
00:35:20,495 --> 00:35:22,830
'Cause I didn't know what
I wanted to do about it.
501
00:35:23,038 --> 00:35:24,989
And now you do?
502
00:35:25,243 --> 00:35:26,744
The Sparks healed you.
503
00:35:26,842 --> 00:35:29,272
Maybe they can heal him too.
504
00:35:29,583 --> 00:35:31,952
Meaning you're going to look for him.
505
00:35:32,048 --> 00:35:33,660
He's my brother.
506
00:35:33,756 --> 00:35:34,764
Is he?
507
00:35:35,184 --> 00:35:36,978
He tried to infect you,
508
00:35:37,352 --> 00:35:38,788
kill you.
509
00:35:39,088 --> 00:35:40,354
Whoever that person is out there
510
00:35:40,355 --> 00:35:42,368
isn't your brother anymore.
511
00:35:42,746 --> 00:35:44,113
I have to try.
512
00:35:44,226 --> 00:35:46,503
Try and get yourself killed.
513
00:35:46,895 --> 00:35:48,534
Or worse, taken.
514
00:35:48,630 --> 00:35:49,864
Made one of them.
515
00:35:49,947 --> 00:35:51,767
- You don't understand.
- No, you don't understand.
516
00:35:51,768 --> 00:35:53,935
There are three of us, Ezra.
517
00:35:53,936 --> 00:35:55,269
You, me, Feena.
518
00:35:55,270 --> 00:35:57,872
That's it. That's the human race.
519
00:35:57,873 --> 00:36:00,378
- We can't lose you.
- I can't lose him.
520
00:36:00,709 --> 00:36:02,629
Not again.
521
00:36:04,486 --> 00:36:06,487
He needs to know that I'm sorry.
522
00:36:06,624 --> 00:36:08,153
He won't hear you.
523
00:36:08,264 --> 00:36:12,786
Well, I still need to say it.
524
00:36:14,240 --> 00:36:17,142
Everyone makes mistakes, Ezra.
525
00:36:17,334 --> 00:36:19,149
Yeah.
526
00:36:19,761 --> 00:36:22,054
But not everyone gets a
chance to put 'em right.
527
00:36:44,586 --> 00:36:48,789
So, you boys stayed behind?
528
00:36:49,591 --> 00:36:51,092
Your brothers took a trip to the lake
529
00:36:51,093 --> 00:36:53,749
and you're stuck babysitting me.
530
00:36:54,396 --> 00:36:56,321
Lucky you.
531
00:36:57,099 --> 00:37:01,062
Well, I hope your boys get back
soon with some alien magic
532
00:37:01,370 --> 00:37:05,491
because I'm either seeing
ghosts or hallucinating...
533
00:37:05,707 --> 00:37:08,665
and neither bodes well for my health.
534
00:37:08,856 --> 00:37:10,652
You're not hallucinating.
535
00:37:11,560 --> 00:37:12,927
And I'm not a ghost.
536
00:37:12,983 --> 00:37:14,752
At least, not in a traditional sense.
537
00:37:19,321 --> 00:37:21,722
The inside of the drone
is extremely delicate,
538
00:37:21,723 --> 00:37:23,486
so you can't poke around like that.
539
00:37:23,559 --> 00:37:24,993
You'll make it worse.
540
00:37:29,565 --> 00:37:31,470
I'm not a projection, Feena.
541
00:37:31,667 --> 00:37:33,270
I'm manipulated light.
542
00:37:33,295 --> 00:37:34,532
From where?
543
00:37:34,605 --> 00:37:38,595
The drone, using reflective
surfaces in its environment.
544
00:37:43,946 --> 00:37:45,488
Hologram.
545
00:37:45,581 --> 00:37:47,582
The drone carries multiple brain states,
546
00:37:47,583 --> 00:37:50,394
so it can bring any one of them
to the forefront when needed.
547
00:37:50,480 --> 00:37:52,623
You're a real person.
548
00:37:52,921 --> 00:37:55,122
Real in the sense that this is my mind.
549
00:37:55,234 --> 00:37:58,426
These are the words I would say
had we had this conversation
550
00:37:58,427 --> 00:38:01,195
in my lifetime, but this isn't a memory.
551
00:38:01,290 --> 00:38:02,897
The drone is helping me.
552
00:38:03,001 --> 00:38:05,449
Shaping my words based on who I am.
553
00:38:06,359 --> 00:38:08,171
You're an A.I.
554
00:38:08,537 --> 00:38:11,053
That's a crude way of putting it, yeah.
555
00:38:11,373 --> 00:38:12,957
So...
556
00:38:13,175 --> 00:38:14,724
the Sparks.
557
00:38:14,876 --> 00:38:16,621
They can make you?
558
00:38:16,745 --> 00:38:18,327
The real you, I mean.
559
00:38:18,413 --> 00:38:22,383
In theory, assuming
you can repair the drone.
560
00:38:22,651 --> 00:38:23,884
I don't know how.
561
00:38:23,885 --> 00:38:25,554
I can help you.
562
00:38:27,799 --> 00:38:30,488
Why can't the drone just tell me?
563
00:38:30,926 --> 00:38:32,727
Because most of him,
including his voice,
564
00:38:32,728 --> 00:38:34,662
is still inoperative.
565
00:38:35,063 --> 00:38:37,256
I'm the best he can do right now.
566
00:38:38,834 --> 00:38:40,851
What do I do?
567
00:38:41,036 --> 00:38:44,121
We proceed very carefully.
568
00:38:45,741 --> 00:38:47,619
Quickly! You must leave.
569
00:38:47,743 --> 00:38:49,579
Skin Riders are approaching.
570
00:38:53,282 --> 00:38:54,749
What about the Sparks?
571
00:38:54,750 --> 00:38:56,784
I'll keep them deep and hidden.
572
00:38:56,785 --> 00:38:58,147
And us?
573
00:38:58,253 --> 00:39:00,195
Follow the scout.
574
00:39:00,322 --> 00:39:01,822
It'll lead you out on a different route
575
00:39:01,823 --> 00:39:03,565
back to the settlement.
576
00:39:03,715 --> 00:39:05,482
Without the vaccine?
577
00:39:05,627 --> 00:39:08,029
When it's safe to return, I'll find you.
578
00:39:08,113 --> 00:39:10,865
- We can't keep Feena waiting.
- You must.
579
00:39:11,023 --> 00:39:12,542
Now go.
580
00:39:24,046 --> 00:39:25,046
Ezra!
581
00:39:43,865 --> 00:39:46,000
We split up. You follow Scout.
582
00:39:46,159 --> 00:39:47,581
And you?
583
00:40:00,583 --> 00:40:01,858
This way!
584
00:40:38,950 --> 00:40:40,268
Move!
585
00:40:56,405 --> 00:40:58,222
- What is that?
- Don't hurt it!
586
00:40:58,300 --> 00:41:00,460
I'll die if you do.
587
00:41:01,478 --> 00:41:04,097
- What have they done to you?
- Opened my mind.
588
00:41:05,971 --> 00:41:08,531
- Don't kill him!
- I won't.
589
00:41:23,598 --> 00:41:26,606
If you try to run, I'll call the others.
590
00:41:27,135 --> 00:41:28,971
You wouldn't get far.
591
00:41:29,271 --> 00:41:31,706
I sent Jax to find your friend.
592
00:41:37,470 --> 00:41:39,242
We haven't injected you.
593
00:41:39,748 --> 00:41:41,631
Jax wanted to, but...
594
00:41:41,716 --> 00:41:44,710
I think it's best if
you choose to join us.
595
00:41:45,253 --> 00:41:46,922
I'll pass.
596
00:41:48,657 --> 00:41:51,294
Four hundred years and
you haven't changed.
597
00:41:51,960 --> 00:41:54,429
Nobody can teach you anything.
598
00:41:56,965 --> 00:41:59,973
- Did the Sparks remake you?
- The Sparks?
599
00:42:00,258 --> 00:42:02,192
Fascinating, aren't they?
600
00:42:02,337 --> 00:42:04,036
How they can make anything...
601
00:42:04,172 --> 00:42:06,528
Humans, clothing,
602
00:42:06,675 --> 00:42:09,939
a bologna sandwich, albeit a soggy one.
603
00:42:10,679 --> 00:42:12,680
That thing on the back of your neck...
604
00:42:12,804 --> 00:42:13,971
It's alive, isn't it?
605
00:42:14,516 --> 00:42:16,431
A companion.
606
00:42:16,775 --> 00:42:20,140
It teaches me, comforts me,
607
00:42:20,689 --> 00:42:23,332
connects me to my brothers and sisters.
608
00:42:23,959 --> 00:42:26,601
- I'm your brother, Silas.
- You were.
609
00:42:27,166 --> 00:42:29,601
Join us and you will be again.
610
00:42:29,698 --> 00:42:31,510
It controls you.
611
00:42:31,733 --> 00:42:33,844
Does knowledge control you?
612
00:42:34,069 --> 00:42:36,296
That's what the companion provides.
613
00:42:36,438 --> 00:42:38,439
If I need to know how to start a fire,
614
00:42:38,540 --> 00:42:39,859
it shows me.
615
00:42:40,255 --> 00:42:42,652
- It's a gift!
- Can you remove it?
616
00:42:43,299 --> 00:42:44,933
Why would I want to?
617
00:42:45,046 --> 00:42:47,081
Because it turned you into someone else.
618
00:42:47,208 --> 00:42:49,993
Someone better, yes.
619
00:42:50,952 --> 00:42:53,993
What was I to you before
other than a disappointment?
620
00:42:54,923 --> 00:42:56,786
Now look at me.
621
00:42:57,125 --> 00:42:58,249
A leader.
622
00:42:58,560 --> 00:43:00,757
A spiritual advisor.
623
00:43:02,253 --> 00:43:04,113
I'm worth something now.
624
00:45:13,862 --> 00:45:15,680
Ezra?
625
00:45:16,522 --> 00:45:17,982
Silas?
626
00:45:18,400 --> 00:45:19,926
I'm here!
627
00:45:20,502 --> 00:45:21,887
I'm here!
628
00:45:33,014 --> 00:45:34,849
I can't see.
629
00:45:38,881 --> 00:45:41,016
You weren't a disappointment, Silas.
630
00:45:41,256 --> 00:45:42,633
Bankrupt at 20?
631
00:45:42,658 --> 00:45:44,104
Because you hired all those people,
632
00:45:44,199 --> 00:45:45,419
and you didn't have
the heart to let 'em go
633
00:45:45,444 --> 00:45:46,744
when you should have.
634
00:45:46,957 --> 00:45:48,950
It makes you a bad businessman,
not a bad person.
635
00:45:48,975 --> 00:45:50,522
Doesn't matter.
636
00:45:50,765 --> 00:45:52,728
I'm the person I want to be now.
637
00:45:52,867 --> 00:45:54,300
A slave?
638
00:45:55,737 --> 00:45:56,705
A servant.
639
00:45:58,940 --> 00:46:01,685
Let me take you to the Sparks.
They can heal you!
640
00:46:01,788 --> 00:46:03,963
And go back to what I was?
641
00:46:04,506 --> 00:46:07,747
What you were was a better man, Silas.
642
00:46:23,431 --> 00:46:25,432
My companion is very tired.
643
00:46:53,261 --> 00:46:55,287
He let you go?
644
00:46:55,530 --> 00:46:57,774
The bump on their necks is a parasite.
645
00:46:57,930 --> 00:46:59,747
I think his fell asleep.
646
00:46:59,868 --> 00:47:02,136
And for a moment,
the real Silas came through.
647
00:47:02,246 --> 00:47:04,326
He signaled for me to go.
648
00:47:04,468 --> 00:47:06,039
That doesn't mean you can save him.
649
00:47:06,118 --> 00:47:08,238
It means I have to try.
650
00:47:09,210 --> 00:47:11,430
You think the Skin Riders
got the Sparks?
651
00:47:11,479 --> 00:47:13,347
If they did, Feena'll be in a bad way.
652
00:47:13,348 --> 00:47:14,938
We both will.
653
00:47:15,271 --> 00:47:17,000
I've had two nosebleeds.
654
00:47:18,920 --> 00:47:20,888
Bring us Yellow Drone and the Sparks.
655
00:47:36,838 --> 00:47:39,752
Same plants the Sparks
made for us before.
656
00:47:39,841 --> 00:47:42,927
Food'll do us little good
if we're too weak to eat it.
657
00:47:50,685 --> 00:47:52,017
Carry what you can.
658
00:47:53,588 --> 00:47:55,101
What about the vaccine?
659
00:47:55,223 --> 00:47:57,191
The Sparks made several capsules.
660
00:47:57,192 --> 00:47:59,293
These three are for you two and Feena.
661
00:47:59,294 --> 00:48:01,347
I have extras, should we ever need them.
662
00:48:10,205 --> 00:48:11,539
Bottoms up.
663
00:48:15,043 --> 00:48:16,844
Mmm.
664
00:48:17,178 --> 00:48:20,027
- Fly this to Feena as fast as you can.
- Negative.
665
00:48:20,110 --> 00:48:23,575
I am instructed to ensure that
you return to the settlement.
666
00:48:23,818 --> 00:48:25,319
There may not be time for that.
667
00:48:25,429 --> 00:48:27,154
I must follow my instructions.
668
00:48:27,155 --> 00:48:29,089
And I'm giving you new instructions.
669
00:48:29,215 --> 00:48:31,892
Humans may have ruled machines
in your life, Ezra,
670
00:48:31,893 --> 00:48:33,760
but not in this one.
671
00:48:33,897 --> 00:48:36,460
I can run.
672
00:48:36,578 --> 00:48:37,966
The straightest path.
673
00:48:43,404 --> 00:48:46,278
Feena, can you hear me?
674
00:48:50,078 --> 00:48:51,681
Stay awake for me, okay?
675
00:48:51,779 --> 00:48:53,919
Try and focus.
676
00:48:55,850 --> 00:48:57,551
She's dying and I can't help her.
677
00:48:57,626 --> 00:48:59,832
She needs someone she knows by her side.
678
00:49:00,991 --> 00:49:02,123
Please.
679
00:49:06,895 --> 00:49:08,523
Feena.
680
00:49:14,555 --> 00:49:15,703
You're here.
681
00:49:16,704 --> 00:49:18,426
Yeah.
682
00:49:19,707 --> 00:49:21,970
Yeah, I'm here.
683
00:49:25,810 --> 00:49:27,877
You let him go?
684
00:49:29,217 --> 00:49:31,718
Your companion is as weak as you are!
685
00:49:34,422 --> 00:49:36,189
Neither of you deserves this world.
686
00:49:36,190 --> 00:49:37,724
No!
687
00:49:37,725 --> 00:49:41,228
You're wrong about humans! They're good.
688
00:49:41,253 --> 00:49:42,529
And that's why you hate them...
689
00:49:42,530 --> 00:49:46,172
because they love and
you don't understand it.
690
00:49:47,906 --> 00:49:50,127
You think you're one of them now?
691
00:49:50,238 --> 00:49:51,802
Then die like one.
692
00:49:51,873 --> 00:49:53,040
Forgotten.
693
00:49:54,409 --> 00:49:56,477
Enough!
694
00:49:57,111 --> 00:49:59,548
We both fell asleep.
695
00:50:00,278 --> 00:50:01,683
It was his watch!
696
00:50:01,916 --> 00:50:04,095
We don't kill our own.
697
00:50:04,794 --> 00:50:06,103
Not without counsel.
698
00:50:22,905 --> 00:50:24,642
It's you.
699
00:50:24,872 --> 00:50:26,944
Disappointed?
700
00:50:27,354 --> 00:50:29,348
I was just...
701
00:50:29,877 --> 00:50:31,611
dreaming of someone else.
702
00:50:31,612 --> 00:50:32,960
Hmm.
703
00:50:35,049 --> 00:50:36,968
How do you feel?
704
00:50:37,266 --> 00:50:38,667
Not so good.
705
00:50:38,820 --> 00:50:41,749
You look better than you did.
706
00:50:42,657 --> 00:50:43,790
The vaccine?
707
00:50:43,948 --> 00:50:45,959
Yellow says you'll be
down for a few days,
708
00:50:45,960 --> 00:50:48,178
but you're going to be okay.
709
00:50:49,163 --> 00:50:50,565
Thank you.
710
00:50:58,172 --> 00:51:00,542
Where are we?
711
00:51:01,009 --> 00:51:02,209
Living quarters.
712
00:51:02,210 --> 00:51:04,002
Abram found them.
713
00:51:06,848 --> 00:51:09,256
I saw Red Drone on the work table.
714
00:51:09,357 --> 00:51:10,425
Any luck fixing it?
715
00:51:12,759 --> 00:51:14,363
No.
716
00:51:14,497 --> 00:51:15,523
No luck.
717
00:51:16,591 --> 00:51:17,958
Hmm.
718
00:51:18,037 --> 00:51:19,156
Try to get some rest.
719
00:51:40,882 --> 00:51:42,194
Lynn!
720
00:51:44,071 --> 00:51:45,738
He's blind.
721
00:51:45,820 --> 00:51:47,026
Follow me.
722
00:52:28,691 --> 00:52:33,342
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
50037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.