Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,217 --> 00:00:14,726
Everyone keeps tying me up.
2
00:00:15,146 --> 00:00:17,015
I'm beginning to think
that nobody likes me.
3
00:00:18,223 --> 00:00:21,325
- Don't hurt him.
- He's not Duncan, Feena.
4
00:00:21,350 --> 00:00:22,927
Not anymore.
5
00:00:22,952 --> 00:00:24,453
Duncan is still in there.
6
00:00:24,478 --> 00:00:25,613
We should help him.
7
00:00:25,638 --> 00:00:27,161
Yeah, Abram.
8
00:00:27,268 --> 00:00:29,551
You should help me.
9
00:00:33,886 --> 00:00:35,884
Knock knock.
10
00:00:45,205 --> 00:00:46,405
Will that door hold?
11
00:00:46,507 --> 00:00:48,951
This place withstood the invasion.
12
00:00:49,146 --> 00:00:50,548
No one's knocked it down yet.
13
00:00:50,643 --> 00:00:53,178
Well, there's a first time
for everything.
14
00:00:56,230 --> 00:00:57,550
What do we do?
15
00:00:58,517 --> 00:01:00,356
I talk to Silas.
16
00:01:00,472 --> 00:01:02,040
You're not going out there.
17
00:01:02,121 --> 00:01:03,521
I'll talk to him through the door.
18
00:01:03,522 --> 00:01:06,813
Why not speak with me
right here, brother?
19
00:01:08,762 --> 00:01:10,096
Silas?
20
00:01:10,153 --> 00:01:14,121
My Companion can speak through Duncan's
and he acts as voice.
21
00:01:14,200 --> 00:01:16,601
One of the many advantages of being us.
22
00:01:19,572 --> 00:01:22,307
- What do you want?
- The Sparks.
23
00:01:22,308 --> 00:01:24,042
The weapon, this facility,
your allegiance.
24
00:01:24,043 --> 00:01:25,044
It's a growing list.
25
00:01:27,086 --> 00:01:29,694
- Where's Kylie?
- Kylie, yes.
26
00:01:29,763 --> 00:01:31,264
We all want something.
27
00:01:31,384 --> 00:01:34,153
Open the doors and let's discuss it.
28
00:01:36,694 --> 00:01:39,129
You lost Kylie once already, Ezra.
29
00:01:39,392 --> 00:01:41,226
It nearly ripped you and Lynn apart.
30
00:01:41,227 --> 00:01:42,561
No need to lose her again.
31
00:01:58,577 --> 00:02:00,556
You okay?
32
00:02:00,953 --> 00:02:02,214
Fine.
33
00:02:08,035 --> 00:02:09,970
Six months ago today.
34
00:02:17,020 --> 00:02:19,088
I watch the calendar too, Lynn.
35
00:02:22,034 --> 00:02:24,186
We don't have to talk about it, but...
36
00:02:24,758 --> 00:02:25,925
I wish we would.
37
00:02:26,038 --> 00:02:28,123
And say what?
38
00:02:28,908 --> 00:02:30,599
How everything's going to be okay?
39
00:02:31,177 --> 00:02:32,737
How you and I will get
through this together?
40
00:02:32,978 --> 00:02:34,943
How Kylie is happier now?
41
00:02:37,414 --> 00:02:39,427
We said that already.
42
00:02:39,606 --> 00:02:41,175
We both know it isn't true.
43
00:02:44,056 --> 00:02:45,730
Why should we believe you?
44
00:02:45,962 --> 00:02:47,229
That Kylie's alive?
45
00:02:47,270 --> 00:02:48,670
Think, Ezra.
46
00:02:48,727 --> 00:02:50,061
A lethal virus.
47
00:02:50,062 --> 00:02:51,262
Skin Riders.
48
00:02:51,263 --> 00:02:53,364
Do you really think that Lynn
would stay here with Kylie
49
00:02:53,365 --> 00:02:55,400
at the Settlement with
those kinds of threats?
50
00:02:55,501 --> 00:02:57,001
Lynn left the Settlement?
51
00:02:57,002 --> 00:02:58,789
Lots of people did.
52
00:02:59,071 --> 00:03:01,503
Fight or flight. That's the human way.
53
00:03:01,697 --> 00:03:05,066
And those that flee
live to see another day.
54
00:03:05,091 --> 00:03:07,133
So those graves...
55
00:03:07,646 --> 00:03:09,506
Those aren't the only settlers.
56
00:03:10,423 --> 00:03:12,558
There are survivors.
57
00:03:12,671 --> 00:03:16,141
Right you are, brother.
58
00:03:48,085 --> 00:03:52,057
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
59
00:03:57,427 --> 00:03:59,628
Why should we believe anything he says?
60
00:03:59,732 --> 00:04:01,493
He lied to get in here.
61
00:04:01,649 --> 00:04:03,150
He wasn't lying.
62
00:04:03,175 --> 00:04:05,810
The Skin Rider let Duncan take control.
63
00:04:05,874 --> 00:04:07,107
So he says.
64
00:04:07,172 --> 00:04:09,841
Yellow showed me who was buried
in some of the graves outside.
65
00:04:09,842 --> 00:04:11,776
I didn't see one for you or Kylie.
66
00:04:11,777 --> 00:04:13,311
That doesn't prove anything.
67
00:04:13,312 --> 00:04:14,952
Maybe we were never reborn
68
00:04:14,977 --> 00:04:16,682
or maybe we were in graves
that you didn't see.
69
00:04:16,683 --> 00:04:18,380
Or maybe Duncan was telling the truth.
70
00:04:18,405 --> 00:04:20,773
I want Kylie to be alive.
71
00:04:20,798 --> 00:04:24,024
I want to believe that,
but that's why I'm wary.
72
00:04:24,408 --> 00:04:26,811
He's playing with our emotions.
73
00:04:31,830 --> 00:04:34,568
At least they're not
beating the door down anymore.
74
00:04:34,593 --> 00:04:35,800
They'll start up again
75
00:04:35,801 --> 00:04:37,303
as soon as they think
we're not cooperating.
76
00:04:37,803 --> 00:04:39,447
Are we cooperating?
77
00:04:39,622 --> 00:04:41,723
Obviously we're not letting them in.
78
00:04:42,041 --> 00:04:44,177
And we are not giving
them what they want.
79
00:04:44,812 --> 00:04:47,438
Then we need to focus on healing Duncan.
80
00:04:48,515 --> 00:04:49,715
If we want answers...
81
00:04:49,740 --> 00:04:51,841
Like if there are survivors
and where they're located...
82
00:04:52,017 --> 00:04:53,549
We need the real Duncan.
83
00:04:53,586 --> 00:04:54,820
She's right.
84
00:04:55,654 --> 00:04:57,221
He was one of the settlers.
85
00:04:57,222 --> 00:04:59,057
He was here when the Settlement divided.
86
00:04:59,058 --> 00:05:01,260
- If it divided.
- Some died.
87
00:05:01,261 --> 00:05:03,287
Some became Skin Riders, and some fled.
88
00:05:03,395 --> 00:05:05,998
The only people who can clarify
that are the ones who were here.
89
00:05:10,910 --> 00:05:14,379
Silas nearly became himself
when his parasite fell asleep.
90
00:05:14,540 --> 00:05:18,176
Maybe we find some way to
incapacitate Duncan's.
91
00:05:18,177 --> 00:05:19,194
How?
92
00:05:19,219 --> 00:05:20,512
I'll leave that to Lynn.
93
00:05:21,046 --> 00:05:23,481
I don't know anything
about these parasites.
94
00:05:23,482 --> 00:05:25,083
Then you know as much as we do.
95
00:05:25,084 --> 00:05:26,684
You're a trauma nurse,
96
00:05:26,685 --> 00:05:28,286
And this is a medical issue.
97
00:05:28,287 --> 00:05:29,854
Yeah, involving an alien species
98
00:05:29,855 --> 00:05:31,322
with a completely different biology
99
00:05:31,323 --> 00:05:32,924
and evolutionary history.
100
00:05:32,925 --> 00:05:34,778
I wouldn't know where to begin.
101
00:05:34,960 --> 00:05:36,873
If it means finding Kylie?
102
00:05:37,385 --> 00:05:39,253
Duncan would want you to try.
103
00:05:39,365 --> 00:05:40,299
And so would I.
104
00:05:44,937 --> 00:05:45,971
Of course.
105
00:05:48,641 --> 00:05:51,115
Feena, will you stay with her?
106
00:05:51,377 --> 00:05:53,948
Abram and I have to go deal with them.
107
00:06:10,996 --> 00:06:12,664
You really think this door will hold?
108
00:06:12,665 --> 00:06:16,345
If it doesn't, our little
barricade here won't do much.
109
00:06:16,472 --> 00:06:18,652
Maybe buy us some Tim.
110
00:06:18,804 --> 00:06:22,234
How long can we last in here?
111
00:06:26,211 --> 00:06:30,447
Well, the Sparks can keep making
plants if we feed them organics.
112
00:06:30,683 --> 00:06:33,209
The problem is,
the organics are outside.
113
00:06:33,606 --> 00:06:35,845
Well, we have water and heat at least.
114
00:06:39,458 --> 00:06:42,560
The forcefield kept us from
exploring all these tunnels.
115
00:06:42,561 --> 00:06:45,163
I say we look for a back door
in case they get through.
116
00:06:45,164 --> 00:06:47,532
The Skin Riders all lived
here in the Settlement.
117
00:06:47,533 --> 00:06:49,368
If there's a back door,
they would know it.
118
00:07:00,312 --> 00:07:02,426
You'll never break that open.
119
00:07:03,712 --> 00:07:06,645
That door was built to
withstand the Karik.
120
00:07:07,486 --> 00:07:09,232
Jax.
121
00:07:09,520 --> 00:07:11,854
Back from the Ancestor.
122
00:07:11,990 --> 00:07:13,391
And optimistic as always.
123
00:07:13,392 --> 00:07:14,992
What happened to the forcefield?
124
00:07:14,993 --> 00:07:18,098
Duncan and I took the
initiative in your absence.
125
00:07:18,263 --> 00:07:21,106
I had him infiltrate their ranks.
126
00:07:21,533 --> 00:07:24,471
He shuts off the forcefield,
but he doesn't open the doors?
127
00:07:24,558 --> 00:07:26,492
He met some resistance.
128
00:07:26,605 --> 00:07:28,978
Then I hope he's finally dead.
129
00:07:30,054 --> 00:07:32,312
If he's captured,
they will extract information.
130
00:07:32,534 --> 00:07:35,120
We've penetrated their defenses, Jax.
131
00:07:35,681 --> 00:07:36,681
We have the upper hand.
132
00:07:36,682 --> 00:07:38,249
You've penetrated
half of their defenses.
133
00:07:38,250 --> 00:07:39,851
Now you're just locked out in the cold.
134
00:07:39,852 --> 00:07:41,052
We manage the cold every day.
135
00:07:41,053 --> 00:07:42,920
Yes, from inside the ship,
out of the elements.
136
00:07:42,921 --> 00:07:44,895
We'll freeze out here
before we break in there.
137
00:07:46,325 --> 00:07:47,692
Are you questioning me?
138
00:07:47,693 --> 00:07:48,860
I'm reminding you.
139
00:07:48,861 --> 00:07:52,221
The way to beat them is
to strengthen ourselves.
140
00:07:54,166 --> 00:07:57,368
The Ancestor thought your plan reckless,
141
00:07:57,369 --> 00:08:00,733
but they showed me what thy
knew of the drones nonetheless.
142
00:08:01,045 --> 00:08:03,013
You've reprogrammed it?
143
00:08:03,142 --> 00:08:04,642
I've started.
144
00:08:04,643 --> 00:08:06,377
But it's a complex system
far more advanced
145
00:08:06,378 --> 00:08:08,312
than when our Ancestors
studied the drones.
146
00:08:08,313 --> 00:08:09,847
Will it work?
147
00:08:09,848 --> 00:08:11,682
Can we block our human's neural pathways
148
00:08:11,683 --> 00:08:13,050
and give ourselves greater control?
149
00:08:13,051 --> 00:08:14,318
Possibly.
150
00:08:14,319 --> 00:08:16,693
I won't know for certain
until we have a test subject.
151
00:08:17,456 --> 00:08:19,724
Once we get inside,
we'll have plenty of those.
152
00:08:19,725 --> 00:08:20,926
Come with me.
153
00:08:29,735 --> 00:08:32,573
I used to come here to
get away from everyone.
154
00:08:33,605 --> 00:08:36,271
You mean your human did.
155
00:08:37,355 --> 00:08:39,589
Yes, of course.
156
00:08:42,548 --> 00:08:44,728
You'll work here.
157
00:08:45,593 --> 00:08:47,018
How long will it take?
158
00:08:47,019 --> 00:08:48,920
With the right tools,
I can finish by morning,
159
00:08:48,921 --> 00:08:51,503
but Silas, our people are half-frozen.
160
00:08:51,614 --> 00:08:53,358
Listen to them. They're ready to mutiny.
161
00:08:53,359 --> 00:08:54,893
They know that door is indestructible.
162
00:08:55,427 --> 00:08:56,627
My people obey me.
163
00:08:56,628 --> 00:08:58,462
As long as you show good judgment, yes,
164
00:08:58,463 --> 00:09:00,555
but they won't follow a human.
165
00:09:00,668 --> 00:09:02,110
Say again?
166
00:09:02,333 --> 00:09:04,502
Ever since that one named
Ezra was reborn again,
167
00:09:04,503 --> 00:09:06,182
you've been acting...
168
00:09:06,371 --> 00:09:07,406
differently.
169
00:09:08,640 --> 00:09:10,994
Twice you've had him in your possession.
170
00:09:11,243 --> 00:09:13,780
It would have been easy to give
him a Companion, and yet...
171
00:09:14,046 --> 00:09:15,272
You didn't.
172
00:09:15,508 --> 00:09:17,723
I don't have to justify
my actions to you.
173
00:09:18,517 --> 00:09:21,887
It wasn't Duncan who let
him go that night, was it?
174
00:09:23,014 --> 00:09:24,919
It was you.
175
00:09:27,359 --> 00:09:30,845
I'll forgive your insolence
this time, Jax.
176
00:09:31,997 --> 00:09:33,599
Never again.
177
00:09:38,670 --> 00:09:40,172
Get to work.
178
00:09:53,552 --> 00:09:57,208
I want to talk to Duncan's
companion, not to Silas.
179
00:09:57,272 --> 00:09:58,457
I'm flattered.
180
00:09:59,411 --> 00:10:01,612
Do you attached yourself
to the human brainstem?
181
00:10:01,693 --> 00:10:04,121
Is that why you're on
the back of the neck?
182
00:10:06,698 --> 00:10:09,017
I know what you're thinking, Lynn.
183
00:10:09,301 --> 00:10:12,239
If we can just turn off the parasite,
184
00:10:12,437 --> 00:10:14,806
sweet Duncan will come back to us.
185
00:10:16,041 --> 00:10:18,175
Maybe I'm asking out
of medical curiosity...
186
00:10:18,176 --> 00:10:20,220
Don't patronize me.
187
00:10:20,579 --> 00:10:23,048
You want to take what's mine.
188
00:10:25,384 --> 00:10:28,536
I'd argue that Duncan
belongs to himself.
189
00:10:28,787 --> 00:10:30,054
If you touch me,
190
00:10:30,123 --> 00:10:35,544
I will inflict pain on him so
severe that he will want to die.
191
00:10:35,901 --> 00:10:37,569
You'd hurt your own host?
192
00:10:41,621 --> 00:10:43,088
Stay back.
193
00:10:51,510 --> 00:10:53,960
You try that again,
194
00:10:54,713 --> 00:10:57,571
and it'll be so much worse.
195
00:11:04,022 --> 00:11:06,023
If there are survivors,
196
00:11:06,358 --> 00:11:08,859
that answers the question we've
been asking since we got here.
197
00:11:08,860 --> 00:11:11,228
Who buried the dead?
198
00:11:11,229 --> 00:11:12,697
Right.
199
00:11:12,698 --> 00:11:15,299
Yellow said the bodies
were laid with respect.
200
00:11:15,300 --> 00:11:16,867
The Skin Riders wouldn't do that.
201
00:11:16,868 --> 00:11:21,957
The Settlement lasted
for at least a decade.
202
00:11:23,011 --> 00:11:25,283
They buried their friends.
203
00:11:25,765 --> 00:11:29,267
There's something else about the graves.
204
00:11:29,681 --> 00:11:31,515
One of them didn't have a corpse.
205
00:11:31,516 --> 00:11:32,583
It's empty?
206
00:11:32,584 --> 00:11:34,719
Not empty. A drone's buried there.
207
00:11:34,720 --> 00:11:36,387
A drone?
208
00:11:36,388 --> 00:11:39,490
Smashed into multiple pieces,
according to Yellow's scans.
209
00:11:39,491 --> 00:11:40,925
If it was here during the Settlement,
210
00:11:40,926 --> 00:11:43,594
it would have loads of information.
211
00:11:43,595 --> 00:11:45,780
It might even know where
the survivors went.
212
00:11:46,174 --> 00:11:48,441
See if you can find Yellow.
213
00:11:48,592 --> 00:11:51,294
We need to know everything that
she knows about that drone.
214
00:11:51,336 --> 00:11:52,788
Ezra.
215
00:11:54,072 --> 00:11:54,806
Ezra.
216
00:12:03,115 --> 00:12:05,839
This parasite might be
worse than we thought.
217
00:12:05,933 --> 00:12:07,147
How so?
218
00:12:07,220 --> 00:12:09,286
It can inflict excrutiating
pain on the host.
219
00:12:09,287 --> 00:12:11,022
They can also shut off the pain.
220
00:12:11,023 --> 00:12:12,474
They can burn themselves
and not feel it.
221
00:12:12,499 --> 00:12:13,558
The problem is,
222
00:12:13,559 --> 00:12:15,415
there's no single pain center
in the brain.
223
00:12:15,542 --> 00:12:18,763
There's no one place for the
parasite to go to control it.
224
00:12:18,764 --> 00:12:21,532
Pain travels on neural pathways
throughout the body.
225
00:12:21,533 --> 00:12:22,700
What are you saying?
226
00:12:22,701 --> 00:12:25,369
I think this parasite is
bigger than we think.
227
00:12:25,370 --> 00:12:27,505
More than just on the back of the neck?
228
00:12:27,506 --> 00:12:29,707
When I was infected,
tendrils grew in every direction,
229
00:12:29,708 --> 00:12:31,596
not just towards my head.
230
00:12:31,877 --> 00:12:33,712
You think it might be
throughout the body?
231
00:12:35,094 --> 00:12:37,429
Possibly.
232
00:12:37,716 --> 00:12:39,850
I've no way of knowing
without doing an MRI.
233
00:12:41,853 --> 00:12:42,987
Once Abram finds Yellow,
234
00:12:42,988 --> 00:12:45,190
she can scan Duncan and
tell us what she sees.
235
00:12:47,798 --> 00:12:50,495
Don't say anything to Feena
until we know for sure.
236
00:12:53,932 --> 00:12:55,492
You all right?
237
00:13:00,091 --> 00:13:02,259
Do you think it's possible?
238
00:13:02,507 --> 00:13:04,309
That Kylie's alive?
239
00:13:04,609 --> 00:13:06,844
The drones claim to have
her genome and brain state,
240
00:13:06,845 --> 00:13:10,204
so yeah, I think it's possible.
241
00:13:10,916 --> 00:13:13,718
If people left, Skin Riders
would have hunted them.
242
00:13:14,553 --> 00:13:15,754
Maybe the people got away.
243
00:13:17,689 --> 00:13:19,057
Or maybe not.
244
00:13:21,026 --> 00:13:24,872
He said that Kylie went with me.
245
00:13:25,430 --> 00:13:27,917
So if there are survivors,
246
00:13:28,700 --> 00:13:31,314
then there's another
version of me out there.
247
00:13:32,871 --> 00:13:34,238
Kylie already has a mother.
248
00:13:34,239 --> 00:13:36,353
She wouldn't need me.
249
00:14:03,168 --> 00:14:05,720
She says they were attacked
at least two hours ago.
250
00:14:06,393 --> 00:14:08,260
Her five-year-old daughter was taken.
251
00:14:08,373 --> 00:14:10,718
Taken how? Transport?
252
00:14:10,788 --> 00:14:12,555
On foot.
253
00:14:12,644 --> 00:14:14,011
Heading west.
254
00:14:14,012 --> 00:14:15,917
The shipyard.
255
00:14:16,081 --> 00:14:17,115
How many Karik?
256
00:14:17,349 --> 00:14:19,298
At least ten.
257
00:14:19,551 --> 00:14:20,917
Maybe more.
258
00:14:21,186 --> 00:14:22,987
We'll never catch them
with that kind of lead.
259
00:14:22,988 --> 00:14:24,814
I can run.
260
00:14:27,502 --> 00:14:29,479
These people here need help.
261
00:14:30,061 --> 00:14:31,263
Lynn and I will go alone.
262
00:14:32,622 --> 00:14:34,858
Don't make us come looking for you.
263
00:14:37,945 --> 00:14:40,211
You're going to let me come?
264
00:14:40,871 --> 00:14:43,172
I know that look.
265
00:14:43,475 --> 00:14:45,477
And I know better than to defy it.
266
00:14:47,979 --> 00:14:50,148
This won't bring our
daughter back, Lynn.
267
00:14:52,050 --> 00:14:56,921
No, but we might be able to
help bring back someone else's.
268
00:15:23,097 --> 00:15:25,250
I'm losing my patience, Ezra!
269
00:15:28,019 --> 00:15:29,353
Any damage?
270
00:15:29,354 --> 00:15:30,788
Not on this side.
271
00:15:30,789 --> 00:15:33,190
But all they need is a crack
to get a wedge in.
272
00:15:33,191 --> 00:15:35,025
We need to stop them from
hitting this thing.
273
00:15:35,026 --> 00:15:37,095
How?
274
00:15:39,764 --> 00:15:42,223
What are you thinking?
275
00:15:43,902 --> 00:15:45,802
This facility has power.
276
00:15:49,675 --> 00:15:51,376
Yeah, so?
277
00:15:53,545 --> 00:15:54,979
The label's disintegrated.
278
00:15:54,980 --> 00:15:56,730
They're 400 years old.
279
00:15:57,599 --> 00:15:59,267
Should you be doing that?
280
00:15:59,451 --> 00:16:02,519
You're going to blow a fuse.
It's a miracle any of these work at all.
281
00:16:02,520 --> 00:16:03,964
I wouldn't press our luck.
282
00:16:05,323 --> 00:16:07,057
That's the one.
283
00:16:09,494 --> 00:16:10,995
You want to fill us in here?
284
00:16:10,996 --> 00:16:12,329
We need Feena.
285
00:16:12,330 --> 00:16:13,753
If they're going to hit that door,
286
00:16:13,808 --> 00:16:15,141
we're going to hit them back.
287
00:16:28,037 --> 00:16:29,698
That's the best I can do.
288
00:16:29,748 --> 00:16:31,015
Will this work?
289
00:16:31,016 --> 00:16:33,817
Yeah, assuming it doesn't fry the fuses
290
00:16:33,818 --> 00:16:35,052
or overload the generator
291
00:16:35,053 --> 00:16:38,022
and start a fire that traps us
all in the burning inferno.
292
00:16:47,299 --> 00:16:48,900
You think they would've given up by now.
293
00:16:49,768 --> 00:16:51,096
They're about to.
294
00:17:04,907 --> 00:17:06,027
Help him!
295
00:17:09,487 --> 00:17:10,654
Bring him inside.
296
00:17:10,655 --> 00:17:11,922
I've got him. I've got him.
297
00:17:34,862 --> 00:17:36,596
It worked?
298
00:17:36,637 --> 00:17:38,238
For the moment.
299
00:17:38,350 --> 00:17:40,821
- You found Yellow.
- Inside a charging bay.
300
00:17:40,919 --> 00:17:43,520
At least, that's what I think it was.
301
00:17:50,695 --> 00:17:52,062
She's not responding.
302
00:17:52,063 --> 00:17:54,099
You didn't say the magic word.
303
00:17:55,867 --> 00:17:57,350
What did you do to her?
304
00:17:57,769 --> 00:18:02,651
I sang to her a siren song
and put her gently to sleep.
305
00:18:03,608 --> 00:18:05,397
Shall I sing it to you?
306
00:18:05,643 --> 00:18:07,683
Untie him, Abram.
307
00:18:08,019 --> 00:18:10,231
What are you doing?
308
00:18:11,469 --> 00:18:12,670
Moving him.
309
00:18:12,751 --> 00:18:15,320
Everything he hears us say
is being relayed outside.
310
00:18:16,121 --> 00:18:17,788
Oh, busted.
311
00:18:17,789 --> 00:18:18,938
But what if...
312
00:18:19,023 --> 00:18:22,383
What if I promise not to do it again?
313
00:18:28,099 --> 00:18:30,935
Is there any chance that
I could get a mint on my pillow?
314
00:18:33,438 --> 00:18:36,042
I'm not going to tell you
where your daughter is.
315
00:18:36,207 --> 00:18:39,280
And you're not going to
torture me to find out.
316
00:18:39,425 --> 00:18:40,558
We'll Se.
317
00:18:42,414 --> 00:18:44,955
Is there any message
I should give your brother?
318
00:18:45,083 --> 00:18:48,218
Perhaps a menacing threat of bodily harm
319
00:18:48,219 --> 00:18:51,055
if he doesn't stop banging on your door?
320
00:18:54,559 --> 00:18:56,077
Tell him this:
321
00:18:58,129 --> 00:19:01,633
I love him, and I still believe in him.
322
00:19:21,986 --> 00:19:23,720
What about the Obelisk?
323
00:19:23,721 --> 00:19:26,419
Duncan turned it off somehow.
324
00:19:26,658 --> 00:19:29,259
The forcefield wouldn't
do us much good right now.
325
00:19:29,260 --> 00:19:31,411
It would only trap the Skin
Riders in the courtyard.
326
00:19:31,529 --> 00:19:34,649
The Obelisk might at least
have some answers.
327
00:19:34,799 --> 00:19:36,533
The Obelisk conceals
more than it shares,
328
00:19:36,534 --> 00:19:38,442
as far as I'm concerned.
329
00:19:38,770 --> 00:19:41,672
But if anyone can get it
to talk, it's you.
330
00:19:41,673 --> 00:19:43,213
I'll try.
331
00:19:47,456 --> 00:19:49,190
Any luck?
332
00:19:49,413 --> 00:19:52,094
Duncan must have
incapacitated it somehow.
333
00:19:52,250 --> 00:19:54,566
Otherwise Yellow would
have defended itself.
334
00:19:59,524 --> 00:20:01,735
Yellow. You good?
335
00:20:02,093 --> 00:20:04,461
Feena. I was put on lockdown.
336
00:20:04,462 --> 00:20:05,505
By Duncan.
337
00:20:05,697 --> 00:20:07,231
I don't remember.
338
00:20:07,232 --> 00:20:08,918
Checking brain states.
339
00:20:09,033 --> 00:20:11,101
Duncan was given drone access codes.
340
00:20:11,102 --> 00:20:12,769
I've changed mine as a precaution,
341
00:20:12,770 --> 00:20:14,705
considering his current state.
342
00:20:14,706 --> 00:20:16,206
What do you mean, access codes?
343
00:20:16,207 --> 00:20:17,574
And why would Duncan know them?
344
00:20:17,599 --> 00:20:19,911
I am programmed not to answer.
345
00:20:20,038 --> 00:20:21,213
Shocker.
346
00:20:21,316 --> 00:20:22,913
I need a full-body scan of Duncan,
347
00:20:22,914 --> 00:20:25,038
identifying the extent of the parasite.
348
00:20:25,183 --> 00:20:26,317
Can you do that?
349
00:20:26,908 --> 00:20:28,275
Where is he?
350
00:20:33,272 --> 00:20:35,607
Oh, I hope you're carolers.
351
00:20:35,663 --> 00:20:37,731
I get no entertainment here.
352
00:20:45,603 --> 00:20:47,070
Show us the parasite, Yellow.
353
00:20:57,348 --> 00:20:58,316
No.
354
00:20:59,907 --> 00:21:02,476
This can't be right.
355
00:21:04,287 --> 00:21:06,556
I'm sorry, Feena.
356
00:21:07,425 --> 00:21:09,618
But you can help him, right?
357
00:21:10,065 --> 00:21:12,367
The Sparks, they can cure him.
358
00:21:13,705 --> 00:21:16,204
It's systemic, Feena.
359
00:21:16,437 --> 00:21:18,171
It encircles vital organs.
360
00:21:18,236 --> 00:21:21,265
Even if there was a way to remove it...
361
00:21:21,525 --> 00:21:23,527
Duncan wouldn't likely
survive the procedure.
362
00:21:43,795 --> 00:21:46,244
We tried, Lynn.
363
00:21:47,669 --> 00:21:50,236
Their tracks lead to that warship.
364
00:21:51,119 --> 00:21:54,588
And they're inside it, beyond our reach.
365
00:21:54,675 --> 00:21:56,673
They hold them for 24 hours
in containment.
366
00:21:56,674 --> 00:21:58,730
She's likely still alive.
367
00:21:59,051 --> 00:22:00,484
That's not our daughter in there.
368
00:22:00,545 --> 00:22:01,679
Does that matter?
369
00:22:03,014 --> 00:22:04,981
Of course it matters.
370
00:22:05,077 --> 00:22:06,811
A rescue is suicide.
371
00:22:06,884 --> 00:22:09,506
They would take us out before
we get within a hundred yards.
372
00:22:09,599 --> 00:22:10,934
Then we'll wait 'til dark.
373
00:22:12,824 --> 00:22:14,157
You cannot be serious.
374
00:22:14,158 --> 00:22:15,626
What are we doing out here, then?
375
00:22:15,627 --> 00:22:17,349
We're surviving.
376
00:22:17,695 --> 00:22:20,097
We help where we can,
where it's feasible.
377
00:22:20,098 --> 00:22:22,366
And we pull back when
there's too much risk.
378
00:22:22,367 --> 00:22:24,445
That's why we're still alive.
379
00:22:24,802 --> 00:22:26,570
We are not racing to our deaths
380
00:22:26,571 --> 00:22:28,470
because we can't handle our grief.
381
00:22:28,495 --> 00:22:29,556
Don't.
382
00:22:29,581 --> 00:22:30,775
Am I wrong?
383
00:22:31,035 --> 00:22:33,503
They took her from us.
384
00:22:33,711 --> 00:22:34,846
Our little girl.
385
00:22:37,181 --> 00:22:38,741
No!
386
00:22:40,051 --> 00:22:43,169
This is not revenge, or...
387
00:22:43,354 --> 00:22:45,423
or some death wish, or grief.
388
00:22:46,771 --> 00:22:48,939
This is what's right.
389
00:22:49,060 --> 00:22:51,291
And you don't have to come.
390
00:22:51,601 --> 00:22:54,436
But if you love me,
you will not stop me.
391
00:23:09,347 --> 00:23:10,347
He's dead.
392
00:23:18,856 --> 00:23:21,994
If his Companion grew too
tightly around his heart,
393
00:23:22,106 --> 00:23:23,360
something like this was inevitable.
394
00:23:23,361 --> 00:23:25,362
Something like this was avoidable.
395
00:23:40,378 --> 00:23:43,564
Someone should prepare him
for the Ancestor.
396
00:23:44,514 --> 00:23:46,915
At least there he'll be out of the cold.
397
00:24:16,013 --> 00:24:19,015
I'm guessing by the general
silence and absence of glyphs
398
00:24:19,016 --> 00:24:20,756
that you're not having much luck.
399
00:24:20,852 --> 00:24:22,915
It won't respond to anything.
400
00:24:23,026 --> 00:24:26,286
So Duncan can control the
drones and the Obelisk.
401
00:24:26,357 --> 00:24:28,136
If we hadn't stopped him,
402
00:24:28,294 --> 00:24:30,255
there's no telling what
he would have done.
403
00:24:30,385 --> 00:24:32,113
You stopped him.
404
00:24:32,363 --> 00:24:33,698
I tried and failed.
405
00:24:34,699 --> 00:24:36,033
How's Feena?
406
00:24:42,688 --> 00:24:45,347
About as low as someone can be.
407
00:24:46,444 --> 00:24:48,445
I'd say the chances of
eradicating the parasite
408
00:24:48,446 --> 00:24:52,928
without killing Duncan are... nil.
409
00:24:54,619 --> 00:24:56,849
That true for every Skin Rider?
410
00:24:58,122 --> 00:25:00,232
Lynn thinks so.
411
00:25:03,995 --> 00:25:05,747
I'm sorry.
412
00:25:06,694 --> 00:25:08,362
Me too.
413
00:25:13,437 --> 00:25:15,888
I keep asking myself,
414
00:25:16,432 --> 00:25:19,706
where did Duncan learn to do all this?
415
00:25:21,012 --> 00:25:22,612
If he was one of the early Reborns,
416
00:25:22,613 --> 00:25:25,186
he had at least ten years
in the Settlement.
417
00:25:25,683 --> 00:25:27,638
That's plenty of time
to learn this tech.
418
00:25:27,710 --> 00:25:28,719
Maybe.
419
00:25:31,789 --> 00:25:35,463
Yellow said Duncan was
"given" drone access codes.
420
00:25:35,669 --> 00:25:37,203
"Given."
421
00:25:37,275 --> 00:25:38,909
That's an event.
422
00:25:39,030 --> 00:25:41,217
One that must have happened
in his original life,
423
00:25:41,365 --> 00:25:43,310
because if it had happened
at the Settlement,
424
00:25:43,434 --> 00:25:45,342
Yellow wouldn't know about it.
425
00:25:45,436 --> 00:25:47,390
She doesn't have a record
of the Settlement.
426
00:25:47,772 --> 00:25:49,706
If someone gave Duncan
info on the drones,
427
00:25:49,707 --> 00:25:53,056
maybe they gave him info
on the Obelisk too.
428
00:25:53,177 --> 00:25:55,146
The question is, who?
429
00:25:58,816 --> 00:26:01,946
Remember that woman I told you about?
430
00:26:02,438 --> 00:26:03,839
Eleanor?
431
00:26:04,055 --> 00:26:06,558
The one I saw in deep recall?
432
00:26:07,158 --> 00:26:10,961
She had a drone and Sparks
and a knowledge glyph
433
00:26:10,962 --> 00:26:14,320
on her bracelet, before the invasion.
434
00:26:15,166 --> 00:26:16,900
She was in the Settlement too,
435
00:26:17,068 --> 00:26:18,902
which means there were at
least two people here
436
00:26:18,903 --> 00:26:20,805
that knew everything.
437
00:26:22,483 --> 00:26:23,574
You okay?
438
00:26:25,009 --> 00:26:27,457
You didn't say her name was Eleanor.
439
00:26:28,228 --> 00:26:30,496
What was her last name?
440
00:26:30,815 --> 00:26:33,017
Yellow might have told me,
but I don't remember.
441
00:26:45,696 --> 00:26:46,697
Yellow.
442
00:26:49,440 --> 00:26:51,775
You showed Abram a woman
from the Settlement.
443
00:26:51,903 --> 00:26:53,378
Eleanor?
444
00:26:53,458 --> 00:26:54,537
Show her to me.
445
00:26:54,656 --> 00:26:56,973
I do not conjure holograms
on command, Ezra.
446
00:26:56,974 --> 00:26:59,238
- There are rules...
- I don't care about your rules.
447
00:26:59,343 --> 00:27:01,545
Show her to me or you
and I have got problems.
448
00:27:01,979 --> 00:27:02,979
Very well.
449
00:27:11,989 --> 00:27:13,714
Do you know her?
450
00:27:14,460 --> 00:27:16,561
That's what she looked like
when she was younger.
451
00:27:16,666 --> 00:27:17,695
Who is she?
452
00:27:18,663 --> 00:27:20,164
My mother.
453
00:27:40,685 --> 00:27:41,852
What took so long?
454
00:27:43,171 --> 00:27:45,939
I was paying my respects
to the dead, Jax.
455
00:27:46,123 --> 00:27:47,992
Should I have rushed that
for your convenience?
456
00:27:53,497 --> 00:27:55,365
Have someone take him to the Ancestor.
457
00:27:55,366 --> 00:27:57,702
He won't be the only
casualty if we stay here.
458
00:27:57,943 --> 00:28:00,678
The facility is within reach.
459
00:28:00,838 --> 00:28:03,039
The warmth we want is in there,
not back at camp.
460
00:28:03,040 --> 00:28:04,307
And what about the doors?
461
00:28:04,308 --> 00:28:06,042
Must I dictate everything?
462
00:28:06,043 --> 00:28:07,444
Have the men cut down a tree,
463
00:28:07,445 --> 00:28:08,778
something non-conductive for a ram.
464
00:28:08,779 --> 00:28:09,879
This isn't difficult.
465
00:28:09,880 --> 00:28:11,815
You think a tree will break
what a missile can't?
466
00:28:11,816 --> 00:28:14,184
I think your lack of faith
is far more problematic
467
00:28:14,185 --> 00:28:16,987
- than those doors.
- This isn't a matter of faith, Silas.
468
00:28:16,988 --> 00:28:18,388
We're ill-prepared for a siege.
469
00:28:18,389 --> 00:28:19,724
Then prepare!
470
00:28:37,708 --> 00:28:40,008
Tell my brother I love him,
471
00:28:40,087 --> 00:28:42,443
and that I still believe in him.
472
00:28:43,434 --> 00:28:45,411
Let me help you, Silas.
473
00:28:45,516 --> 00:28:48,143
This isn't who you are.
474
00:28:55,172 --> 00:28:57,007
Let me help you, Silas.
475
00:28:57,072 --> 00:28:59,393
This isn't who you are.
476
00:28:59,630 --> 00:29:03,679
Tell my brother I love him,
and that I still believe in him.
477
00:29:05,136 --> 00:29:08,305
Is that your mother's grave?
478
00:29:09,934 --> 00:29:12,336
No, my brother's.
479
00:29:14,178 --> 00:29:15,279
Wrong.
480
00:29:17,314 --> 00:29:19,453
Ezra is not your brother, Silas.
481
00:29:20,120 --> 00:29:21,152
I am.
482
00:29:23,364 --> 00:29:26,767
Aren't those the words you spoke to me?
483
00:29:26,991 --> 00:29:30,215
To assure me your human
had little control?
484
00:29:31,397 --> 00:29:33,129
"You are my brother, Jax.
485
00:29:33,130 --> 00:29:36,723
This Ezra, this human,
is nothing but an organism."
486
00:29:37,668 --> 00:29:41,252
And yet, here you are, speaking as if..
487
00:29:41,655 --> 00:29:43,023
you were human.
488
00:29:44,022 --> 00:29:46,149
I have given you orders, Jax.
489
00:29:46,395 --> 00:29:47,845
I suggest you follow them.
490
00:29:50,114 --> 00:29:52,514
What was it?
491
00:29:53,884 --> 00:29:57,307
What emboldened your human, Silas?
492
00:29:58,556 --> 00:29:59,857
A brother's love?
493
00:30:03,360 --> 00:30:06,550
You were right about the drone.
494
00:30:06,697 --> 00:30:09,765
Our humans need to be silenced.
495
00:30:10,386 --> 00:30:12,153
Starting with yours.
496
00:30:17,875 --> 00:30:20,478
There is too much human
in this one, brothers.
497
00:30:21,378 --> 00:30:22,512
This is rebellion!
498
00:30:22,513 --> 00:30:24,143
Yes.
499
00:30:24,315 --> 00:30:27,199
A rebellion of your doing and not mine.
500
00:30:27,594 --> 00:30:32,049
Your human grows in strength,
clouds your judgment.
501
00:30:34,592 --> 00:30:36,527
Judgment that leads to death.
502
00:30:37,528 --> 00:30:39,730
You are removed from command, Jax.
503
00:30:40,397 --> 00:30:42,977
And who will remove me?
504
00:30:43,734 --> 00:30:46,069
Who of you stands with our priest?
505
00:30:51,075 --> 00:30:53,523
The drone will silence your human.
506
00:30:54,245 --> 00:30:56,809
And then we'll see how
fit you are to lead.
507
00:30:57,114 --> 00:30:58,482
Tie him up.
508
00:31:06,624 --> 00:31:07,690
Stay in the courtyard.
509
00:31:07,691 --> 00:31:09,193
Alert me if they try to leave.
510
00:31:09,676 --> 00:31:12,144
My mother was in the Settlement,
511
00:31:12,296 --> 00:31:14,030
and you never thought to tell me?
512
00:31:14,031 --> 00:31:15,131
I just did.
513
00:31:15,132 --> 00:31:16,966
Abram says she knew about
the drones and Sparks
514
00:31:16,967 --> 00:31:18,701
before the invasion.
515
00:31:18,702 --> 00:31:19,769
That true?
516
00:31:19,770 --> 00:31:21,671
Abram is not one to lie.
517
00:31:21,672 --> 00:31:24,240
Answer the question!
518
00:31:24,241 --> 00:31:25,775
Abram knows what you showed him.
519
00:31:25,776 --> 00:31:27,510
Was it true or not?
520
00:31:27,511 --> 00:31:30,658
Your mother was more than
you realize, Ezra.
521
00:31:30,814 --> 00:31:32,982
If not for her,
none of you would be here.
522
00:31:32,983 --> 00:31:34,095
What are you talking about?
523
00:31:34,120 --> 00:31:36,486
Eleanor was part of
an initiative to reinstate
524
00:31:36,487 --> 00:31:40,080
the human race should
humans suffer extinction.
525
00:31:40,280 --> 00:31:41,313
No.
526
00:31:41,338 --> 00:31:42,825
My mother was a humanitarian.
527
00:31:42,826 --> 00:31:44,060
She worked for a non-profit.
528
00:31:44,085 --> 00:31:48,092
What's more humanitarian
than saving humanity?
529
00:31:51,164 --> 00:31:52,431
What initiative?
530
00:31:52,536 --> 00:31:55,735
Further details require
greater clearance.
531
00:31:55,869 --> 00:31:57,570
This was 400 years ago.
532
00:31:57,675 --> 00:31:59,704
I think we're beyond that.
533
00:32:02,325 --> 00:32:03,692
What can you tell me?
534
00:32:03,781 --> 00:32:06,349
This: Duncan isn't lying.
535
00:32:06,350 --> 00:32:09,708
Kylie was here in the Settlement.
536
00:32:11,355 --> 00:32:13,416
I thought you had no record
of the Settlement.
537
00:32:13,452 --> 00:32:16,020
I don't; I only know what I've found.
538
00:32:16,093 --> 00:32:18,761
I scanned the graves and
every hair follicle I found
539
00:32:18,762 --> 00:32:19,915
in the living quarters.
540
00:32:19,940 --> 00:32:23,392
Kylie was here,
but she's not buried outside.
541
00:32:23,510 --> 00:32:24,743
Well, where is she?
542
00:32:24,783 --> 00:32:28,886
The only person here who can
answer that question is Duncan.
543
00:32:31,308 --> 00:32:33,276
Drones recorded our brain states.
544
00:32:33,277 --> 00:32:34,815
Can you record Duncan's?
545
00:32:34,897 --> 00:32:36,398
Then you can dip into his memories
546
00:32:36,447 --> 00:32:37,981
and tell us what he knows.
547
00:32:37,982 --> 00:32:39,382
Not possible.
548
00:32:39,383 --> 00:32:41,251
The parasite is too deeply imbedded
549
00:32:41,252 --> 00:32:43,879
to acquire a clean brain scan.
550
00:32:44,245 --> 00:32:45,812
Lynn?
551
00:32:45,876 --> 00:32:47,505
Anything?
552
00:32:47,788 --> 00:32:50,442
I think we should try something...
553
00:32:51,452 --> 00:32:53,687
with Feena's permission.
554
00:32:53,799 --> 00:32:54,846
Why me?
555
00:32:54,966 --> 00:32:57,581
Because you're closest to Duncan,
556
00:32:58,521 --> 00:33:01,657
and there's a chance that
my idea will kill him.
557
00:33:22,375 --> 00:33:25,635
This is as close as we're going to get.
558
00:33:26,353 --> 00:33:28,135
We go with camo shields.
559
00:33:28,232 --> 00:33:29,933
Hopefully that'll be enough.
560
00:33:29,958 --> 00:33:31,534
What if they're watching heat?
561
00:33:34,514 --> 00:33:36,048
I'll go in first.
562
00:33:36,208 --> 00:33:38,676
If I make it, you follow.
563
00:33:38,709 --> 00:33:41,224
Wait.
564
00:33:42,780 --> 00:33:44,681
I have been distant.
565
00:33:44,848 --> 00:33:46,911
I know that.
566
00:33:47,029 --> 00:33:49,164
And I shut you out and that isn't fair.
567
00:33:49,253 --> 00:33:50,987
- Lynn, it's...
- No, no.
568
00:33:51,012 --> 00:33:52,055
Hear me out.
569
00:33:52,056 --> 00:33:54,610
You want to talk, I'm talking.
570
00:33:56,241 --> 00:33:58,827
It's just...
571
00:33:59,163 --> 00:34:03,747
I look at you, and I see her.
572
00:34:05,187 --> 00:34:06,387
And I see...
573
00:34:06,428 --> 00:34:09,231
I see us with her.
574
00:34:10,048 --> 00:34:12,183
And that hurts too much.
575
00:34:12,232 --> 00:34:14,233
And I don't want to hurt anymore.
576
00:34:16,447 --> 00:34:21,251
But I would rather hurt
than lose you too.
577
00:34:24,655 --> 00:34:27,626
That hurt won't go away, Lynn.
578
00:34:28,381 --> 00:34:29,690
Neither will I.
579
00:34:54,222 --> 00:34:55,455
I made it.
580
00:34:55,552 --> 00:34:56,586
Field is clear.
581
00:34:56,587 --> 00:34:58,841
Copy that. On my way.
582
00:35:19,600 --> 00:35:22,335
Remember, two to the head...
583
00:35:22,526 --> 00:35:25,383
- Leaves Karik dead.
- Right.
584
00:35:25,515 --> 00:35:27,684
Stay close.
585
00:35:37,294 --> 00:35:39,721
Hello, ladies.
586
00:35:40,197 --> 00:35:41,464
Did you miss me?
587
00:35:41,632 --> 00:35:43,316
Take off your jacket.
588
00:35:43,591 --> 00:35:46,092
Well, then.
589
00:35:46,673 --> 00:35:49,895
I mean, that is a bit forward of you,
590
00:35:50,274 --> 00:35:53,604
but, uh, I'm curious to
see where this goes.
591
00:35:53,847 --> 00:35:55,848
Yellow.
592
00:36:01,718 --> 00:36:06,370
You think a tranquilizer
dart can take me down?
593
00:36:13,464 --> 00:36:15,937
Yellow, show me vitals.
594
00:36:16,635 --> 00:36:18,095
Blood pressure dropping,
heart rate slowing.
595
00:36:18,120 --> 00:36:19,198
Is that normal?
596
00:36:25,342 --> 00:36:27,238
Injecting Sparks.
597
00:36:29,012 --> 00:36:31,315
- Yellow, you sure about that tranq dose?
- Affirmative.
598
00:36:31,316 --> 00:36:33,816
- Likely non-lethal levels.
- Likely?!
599
00:36:33,817 --> 00:36:36,118
The parasite disrupts
his normal biochemistry.
600
00:36:36,119 --> 00:36:37,787
I must make certain assumptions.
601
00:36:37,788 --> 00:36:38,925
Watch his breathing.
602
00:36:38,998 --> 00:36:40,299
This isn't going to work.
603
00:36:40,324 --> 00:36:41,924
The Sparks will stimulate neurons
604
00:36:41,925 --> 00:36:44,026
that will wake the human Duncan.
605
00:36:44,027 --> 00:36:45,428
How long is that going to take?
606
00:36:49,700 --> 00:36:51,218
Duncan.
607
00:36:54,601 --> 00:36:55,734
Hey.
608
00:36:57,656 --> 00:36:58,950
You all right?
609
00:36:59,176 --> 00:37:00,511
I am now.
610
00:37:00,865 --> 00:37:02,870
You look great.
611
00:37:04,968 --> 00:37:08,571
I'm, uh, guessing I could use a bath.
612
00:37:08,596 --> 00:37:10,120
It wouldn't hurt.
613
00:37:11,255 --> 00:37:13,433
Feena.
614
00:37:13,631 --> 00:37:15,282
I can't move.
615
00:37:15,392 --> 00:37:16,884
We sedated the parasite.
616
00:37:16,994 --> 00:37:19,940
- Good. Kill it.
- Doing so might kill you as well.
617
00:37:19,979 --> 00:37:21,225
I know.
618
00:37:21,265 --> 00:37:22,999
- It's okay.
- No, it isn't.
619
00:37:23,000 --> 00:37:24,581
We'll find a way.
620
00:37:24,875 --> 00:37:26,976
There isn't a way, Feena.
621
00:37:27,413 --> 00:37:29,414
And even if there was,
he wouldn't let it happen.
622
00:37:29,439 --> 00:37:31,174
- He'd kill me first.
- No.
623
00:37:31,342 --> 00:37:33,677
We don't have much time.
624
00:37:34,411 --> 00:37:35,928
You need information?
625
00:37:36,139 --> 00:37:37,873
The survivors.
626
00:37:37,970 --> 00:37:39,304
Are they still alive?
627
00:37:39,336 --> 00:37:41,871
I'll tell you what I know.
628
00:37:42,023 --> 00:37:45,016
Yellow, project a map.
629
00:37:50,308 --> 00:37:51,809
We need to move quickly.
630
00:37:51,858 --> 00:37:53,826
I can feel him waking up.
631
00:38:00,448 --> 00:38:03,440
- That's all you know?
- That's the meeting place
632
00:38:03,441 --> 00:38:05,138
for the people that headed north.
633
00:38:05,437 --> 00:38:07,238
Where they went from there,
I can't tell you.
634
00:38:07,311 --> 00:38:08,978
So we still don't have a location.
635
00:38:08,979 --> 00:38:10,646
At least we know Kylie got away.
636
00:38:10,647 --> 00:38:12,315
They left nearly two years ago.
637
00:38:12,316 --> 00:38:14,196
What if they've been pushing
north that whole time?
638
00:38:14,221 --> 00:38:15,323
We'll never find them.
639
00:38:15,348 --> 00:38:17,006
There may be someone who can help you.
640
00:38:17,187 --> 00:38:18,588
There's a girl,
641
00:38:18,589 --> 00:38:20,256
a young girl in the forest,
642
00:38:20,257 --> 00:38:21,857
if you can find her, Raven.
643
00:38:21,858 --> 00:38:23,326
The girl who helped me?
644
00:38:23,327 --> 00:38:25,261
She may know where the survivors are.
645
00:38:25,262 --> 00:38:27,430
She hunts here and watches us,
646
00:38:27,431 --> 00:38:30,191
but she lives in the north.
647
00:38:30,970 --> 00:38:33,071
It's waking.
648
00:38:33,470 --> 00:38:35,112
We have to do something.
649
00:38:35,293 --> 00:38:39,402
There's nothing to be done...
650
00:38:44,284 --> 00:38:45,285
Human.
651
00:38:53,023 --> 00:38:56,099
Oh, you are all so clever.
652
00:38:57,156 --> 00:38:58,690
But I told you...
653
00:38:58,913 --> 00:39:01,614
I told you that if you get close,
654
00:39:01,718 --> 00:39:03,899
I will hurt Duncan.
655
00:39:03,979 --> 00:39:05,407
You still have Sparks inside you.
656
00:39:05,432 --> 00:39:07,667
We've given them very
specific instructions.
657
00:39:07,723 --> 00:39:09,824
If you hurt Duncan,
there will be consequences.
658
00:39:09,873 --> 00:39:12,274
The body naturally discards Sparks.
659
00:39:12,275 --> 00:39:15,779
All I have to do is wait!
660
00:39:20,952 --> 00:39:22,407
Hey.
661
00:39:22,686 --> 00:39:25,256
What, you're not even going
to put down some newspaper?
662
00:39:33,661 --> 00:39:35,731
We can't keep him
locked up indefinitely.
663
00:39:35,732 --> 00:39:37,733
He'll keep hurting Duncan.
664
00:39:37,976 --> 00:39:40,279
As much as I hate to say this,
665
00:39:40,746 --> 00:39:45,817
I think we should... consider
what Duncan wants us to do.
666
00:39:45,862 --> 00:39:46,943
I can't.
667
00:39:48,345 --> 00:39:49,980
Then our only hope is the Ancestor.
668
00:39:50,898 --> 00:39:53,733
Which we can't destroy
without the weapon.
669
00:39:53,917 --> 00:39:56,188
And we're not sedating Duncan
again to ask where he hid it.
670
00:39:56,348 --> 00:39:58,349
That won't be necessary.
671
00:40:23,207 --> 00:40:24,281
Here.
672
00:40:32,141 --> 00:40:33,457
It's locked.
673
00:40:33,458 --> 00:40:34,924
I'll go get the sledgehammer.
674
00:40:34,925 --> 00:40:36,393
See if we can't break it open.
675
00:40:39,883 --> 00:40:42,052
Or you could unlock it.
676
00:40:52,710 --> 00:40:54,411
What now?
677
00:40:54,611 --> 00:40:55,911
We're not going after the Ancestor
678
00:40:55,912 --> 00:40:57,680
until Lynn and I go after Kylie.
679
00:40:57,681 --> 00:41:00,549
What about the small army
of Skin Riders outside?
680
00:41:00,550 --> 00:41:02,164
It's been awfully quiet.
681
00:41:02,352 --> 00:41:03,787
We sure they're still out there?
682
00:41:23,097 --> 00:41:26,326
If we don't make it back,
destroy the Ancestor.
683
00:41:26,446 --> 00:41:28,560
You'll be back.
684
00:41:28,779 --> 00:41:30,374
It's nice having another woman around.
685
00:41:30,847 --> 00:41:32,557
Don't stay away too long.
686
00:41:32,957 --> 00:41:35,225
You're stronger than you think, Feena.
687
00:41:35,258 --> 00:41:37,059
Thanks for helping us.
688
00:42:58,795 --> 00:43:01,798
We're going to take you to
your mommy, okay?
689
00:43:02,339 --> 00:43:04,341
What's happening?
690
00:43:05,408 --> 00:43:06,643
We're taking off.
691
00:43:08,231 --> 00:43:09,545
Take the girl!
692
00:43:36,172 --> 00:43:37,841
Behind you.
693
00:43:38,353 --> 00:43:40,289
I see him.
694
00:44:21,685 --> 00:44:23,352
These restraints are unnecessary, Jax.
695
00:44:23,353 --> 00:44:25,844
The drone was my idea.
696
00:44:26,489 --> 00:44:28,257
If it makes my Companion stronger,
697
00:44:28,258 --> 00:44:30,349
I'll gladly do it.
698
00:44:54,084 --> 00:44:56,360
For your sake, this better work.
699
00:45:05,595 --> 00:45:06,719
Hello, Silas.
700
00:45:06,766 --> 00:45:09,465
I will sever the human's
influence in your mind
701
00:45:09,466 --> 00:45:12,001
without damaging normal brain function.
702
00:45:12,002 --> 00:45:13,774
Get on with it.
703
00:45:38,361 --> 00:45:40,029
Two Reborns have been
spotted in the woods.
704
00:45:40,030 --> 00:45:41,530
Send two brothers to find them.
705
00:45:41,531 --> 00:45:43,690
Follow, don't kill.
706
00:45:43,978 --> 00:45:45,646
I want continual reports.
707
00:45:59,482 --> 00:46:00,917
She's not here.
708
00:46:05,655 --> 00:46:07,257
How old did you say this girl was?
709
00:46:07,657 --> 00:46:08,825
Maybe ten?
710
00:46:09,236 --> 00:46:11,771
She probably wised up and took off.
711
00:46:11,995 --> 00:46:13,262
We should do the same.
712
00:46:13,263 --> 00:46:15,738
How are we going to find
these people without a guide?
713
00:46:15,832 --> 00:46:18,492
Follow Duncan's directions
and see where they lead us.
714
00:46:18,579 --> 00:46:19,835
Where they lead us is nowhere.
715
00:46:19,836 --> 00:46:22,205
If the Skin Riders couldn't
find them, how will we?
716
00:46:22,206 --> 00:46:24,468
We'll do what the Skin Riders didn't:
717
00:46:24,674 --> 00:46:26,476
We'll keep looking.
718
00:46:32,682 --> 00:46:35,735
What light through yon window breaks?
719
00:46:36,043 --> 00:46:39,791
'Tis Feena, my sun, and I am her moon.
720
00:46:39,862 --> 00:46:41,124
You're quoting it wrong.
721
00:46:43,226 --> 00:46:49,029
Well, it's Duncan's memory,
so I blame him.
722
00:46:50,166 --> 00:46:54,043
Also, you cant feed me this soup.
723
00:46:54,154 --> 00:46:56,705
All right? It's cruel
and unusual punishment.
724
00:46:56,706 --> 00:46:59,861
- You'd rather starve?
- I might enjoy that more, yeah.
725
00:47:00,043 --> 00:47:01,544
Well, it's your last meal anyway.
726
00:47:02,645 --> 00:47:05,042
Well, that sounds grave.
727
00:47:05,444 --> 00:47:07,545
What are you going to do?
728
00:47:07,650 --> 00:47:09,526
Poke me with your stick?
729
00:47:09,652 --> 00:47:12,054
Duncan made me promise that
if I ever got the chance,
730
00:47:12,055 --> 00:47:13,056
I would kill you.
731
00:47:13,957 --> 00:47:17,940
To end your suffering
and his enslavement to you.
732
00:47:18,561 --> 00:47:22,847
Well, that is morbidly sentimental,
733
00:47:23,666 --> 00:47:27,069
but I think we both know that
you don't have it in you.
734
00:47:27,470 --> 00:47:30,505
I mean, you can't kill Duncan.
735
00:47:30,673 --> 00:47:32,263
That's what I thought.
736
00:47:32,775 --> 00:47:34,811
And then I realized you already have.
737
00:47:35,448 --> 00:47:37,917
There is no Duncan anymore.
738
00:47:37,953 --> 00:47:39,784
There's only his brain state, really.
739
00:47:39,849 --> 00:47:41,451
And I have that anyway.
740
00:47:44,154 --> 00:47:47,421
Now let's... Let's hold on a minute.
741
00:47:51,159 --> 00:47:53,866
Get out. Move!
742
00:47:57,890 --> 00:48:00,492
You said you would inflict pain on Duncan.
743
00:48:00,581 --> 00:48:02,915
If we kept you here,
you'd make his life miserable.
744
00:48:02,972 --> 00:48:04,541
And I can't let you do that.
745
00:48:05,260 --> 00:48:09,852
I, um, I may have been speaking
a little dramatically.
746
00:48:10,074 --> 00:48:12,648
- You know, for effect.
- I love Duncan.
747
00:48:12,852 --> 00:48:13,815
And when you love someone,
748
00:48:13,816 --> 00:48:15,501
you're willing to do difficult
things to protect them.
749
00:48:15,526 --> 00:48:17,683
- I know that now.
- You think about what you're doing here.
750
00:48:17,708 --> 00:48:18,908
Oh, I have.
751
00:48:18,988 --> 00:48:22,191
You took my husband.
The father of my child.
752
00:48:22,358 --> 00:48:24,259
He was everything to me,
and you stole him.
753
00:48:24,260 --> 00:48:27,343
I won't hurt Duncan, okay?
754
00:48:27,708 --> 00:48:30,098
- Give you my word.
- What is the word of a Skin Rider?
755
00:48:30,099 --> 00:48:31,133
All right, wait!
756
00:48:31,134 --> 00:48:33,335
Wait, I know things, okay?
757
00:48:33,336 --> 00:48:35,270
I know things about the Settlement
758
00:48:35,271 --> 00:48:36,705
and I know things about the Obelisk.
759
00:48:36,706 --> 00:48:39,960
Tell me where the Ancestor is.
760
00:48:42,087 --> 00:48:44,564
- I'll die first.
- I thought you'd say that.
761
00:48:44,847 --> 00:48:47,436
Yellow.
762
00:49:15,979 --> 00:49:18,250
I knew you didn't have it in you, woman.
763
00:49:35,196 --> 00:49:36,865
He's gone.
764
00:49:41,687 --> 00:49:44,122
You think he knows about
the tracking device?
765
00:49:44,147 --> 00:49:45,208
No.
766
00:49:45,209 --> 00:49:46,641
Yellow buried it deep.
767
00:49:48,988 --> 00:49:51,322
What if he doesn't go to the Ancestor?
768
00:49:51,347 --> 00:49:52,523
He will.
769
00:49:52,548 --> 00:49:54,851
And when he does, we'll know where it is.
770
00:49:58,465 --> 00:50:00,800
It was smart thinking, Feena.
771
00:50:00,897 --> 00:50:02,031
You did good.
772
00:50:02,708 --> 00:50:04,108
No, I didn't.
773
00:50:04,180 --> 00:50:06,481
I broke a promise to the man I love.
774
00:50:06,562 --> 00:50:08,364
There's no good in that.
775
00:50:38,964 --> 00:50:41,032
Stacey.
776
00:50:41,153 --> 00:50:42,955
Mommy!
777
00:50:51,269 --> 00:50:52,669
Thank you.
778
00:51:11,828 --> 00:51:13,665
Lynn.
779
00:51:16,149 --> 00:51:17,500
Come out of there!
780
00:51:19,702 --> 00:51:21,571
Wait, don't! That's her.
781
00:51:26,002 --> 00:51:28,571
This is my husband, Ezra.
782
00:51:31,647 --> 00:51:32,782
Nice to meet you.
783
00:51:35,785 --> 00:51:39,222
Someone told us your name... Raven.
784
00:51:42,948 --> 00:51:45,149
We need your help, Raven.
785
00:51:45,261 --> 00:51:48,035
We're trying to find our daughter, Kylie.
786
00:51:48,464 --> 00:51:50,366
She was with me. Do you know her?
787
00:51:52,042 --> 00:51:54,244
She doesn't understand.
788
00:51:54,404 --> 00:51:55,956
No.
789
00:51:56,110 --> 00:51:59,046
She helped me and was kind
to me because she knew me.
790
00:51:59,118 --> 00:52:01,385
The previous me.
791
00:52:01,677 --> 00:52:03,312
Can you take us to Kylie?
792
00:52:04,592 --> 00:52:05,793
My daughter?
793
00:52:05,882 --> 00:52:07,683
Our daughter?
794
00:52:11,369 --> 00:52:12,869
Do we follow her?
795
00:52:13,022 --> 00:52:15,695
Wherever she's leading us, it will help.
796
00:52:20,496 --> 00:52:21,564
You escaped?
797
00:52:22,108 --> 00:52:23,266
They let me go.
798
00:52:24,367 --> 00:52:26,649
It's because of love, Jax.
799
00:52:26,909 --> 00:52:29,420
Every human's weakness.
800
00:52:43,701 --> 00:52:45,035
What have you done to me?
801
00:52:45,188 --> 00:52:48,290
Jax foolishly believed that
a drone could be reprogrammed
802
00:52:48,291 --> 00:52:50,159
to perform unauthorized functions.
803
00:52:50,393 --> 00:52:52,491
You did the opposite?
804
00:52:52,823 --> 00:52:54,657
You cut off the parasite's
neural pathways?
805
00:52:54,730 --> 00:52:56,398
The connections are still there.
806
00:52:56,399 --> 00:52:59,773
The information simply
can't be transferred.
807
00:53:01,282 --> 00:53:03,503
You freed me of the parasite.
808
00:53:04,907 --> 00:53:06,274
But it will alert the others.
809
00:53:06,275 --> 00:53:08,777
The parasite can only transmit
an injury response,
810
00:53:08,778 --> 00:53:10,111
which, after an operation,
811
00:53:10,112 --> 00:53:12,414
is what the Skin Riders
will expect to hear.
812
00:53:12,415 --> 00:53:13,983
- So I'm cured?
- Hardly.
813
00:53:14,008 --> 00:53:15,407
You have control of yourself, yes,
814
00:53:15,432 --> 00:53:17,634
but only for the moment.
815
00:53:17,920 --> 00:53:19,888
The parasite will regain control?
816
00:53:19,889 --> 00:53:23,291
It will try by accelerating
growth and extending its reach...
817
00:53:23,292 --> 00:53:25,896
A move that your body
will aggressively attack.
818
00:53:25,991 --> 00:53:27,993
- That sounds painful.
- And fatal.
819
00:53:28,098 --> 00:53:29,831
I give you 48 hours.
820
00:53:29,832 --> 00:53:31,500
It's what you wanted, Silas.
821
00:53:31,501 --> 00:53:32,901
I saw it in your mind.
822
00:53:32,902 --> 00:53:34,102
Am I wrong?
823
00:53:34,103 --> 00:53:35,999
No, thank you.
824
00:53:38,441 --> 00:53:40,275
I can't exactly waltz
out of here, though.
825
00:53:40,276 --> 00:53:42,246
I will help you.
826
00:53:43,044 --> 00:53:44,889
I'll take it.
827
00:53:56,163 --> 00:53:57,460
Wait!
828
00:53:57,760 --> 00:53:59,147
What did she see?
829
00:54:01,531 --> 00:54:03,566
We're being followed. Run!
830
00:54:36,168 --> 00:54:38,086
Drop your bow, or we drop you.
831
00:54:41,741 --> 00:54:46,684
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
58569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.