Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,292 --> 00:03:06,000
Between Lok and Big D, I prefer Big D
2
00:03:06,167 --> 00:03:07,917
We know how Big D is
3
00:03:08,417 --> 00:03:09,917
Kids, us adults need to talk
4
00:03:12,458 --> 00:03:13,542
Not that Lok is bad
5
00:03:13,708 --> 00:03:16,500
But he still has to prove himself
6
00:03:17,500 --> 00:03:19,625
Lok cares for the Brothers
7
00:03:19,833 --> 00:03:23,000
He's always been there
8
00:03:23,292 --> 00:03:24,250
ready to help out
9
00:03:24,750 --> 00:03:27,958
When Brother Kwai died in Cambodia
10
00:03:28,125 --> 00:03:31,000
Lok sent back the body
11
00:03:31,250 --> 00:03:33,792
and organized a nice funeral
12
00:03:34,167 --> 00:03:36,500
He gets along with other brothers
13
00:03:36,667 --> 00:03:38,833
That's not enough
14
00:03:39,042 --> 00:03:41,208
My business requires a strong leader
15
00:03:41,375 --> 00:03:42,625
Tsuen Wan's a different picture
16
00:03:42,792 --> 00:03:44,458
Big D has shown
17
00:03:44,625 --> 00:03:46,125
what he's capable of
18
00:03:46,333 --> 00:03:48,625
All my people support Lok
19
00:03:53,250 --> 00:03:54,042
Police!
20
00:03:58,000 --> 00:03:59,708
No phone calls! ID!
21
00:04:01,208 --> 00:04:03,583
You're suspected of Triad activities
22
00:04:09,083 --> 00:04:12,792
How is this Triad activity?
23
00:04:14,292 --> 00:04:17,792
Women playing mah-jong
24
00:04:18,625 --> 00:04:21,792
And kids playing games
25
00:04:24,667 --> 00:04:25,750
My card
26
00:04:29,375 --> 00:04:30,542
Mr Soo?
27
00:04:30,750 --> 00:04:33,583
Sparky, Dead Dog, Double East, Ice
28
00:04:33,792 --> 00:04:34,833
and Fat Wah!
29
00:04:36,542 --> 00:04:37,458
Arrest them
30
00:04:37,833 --> 00:04:38,750
Yes, sir!
31
00:04:39,250 --> 00:04:40,208
Get up!
32
00:04:44,417 --> 00:04:46,458
You don't have a thing on us
33
00:04:47,417 --> 00:04:48,792
This is a family gathering
34
00:04:52,750 --> 00:04:54,792
- You have a job to do.
- Yes
35
00:04:56,542 --> 00:04:58,625
- I demand hoods -OK
36
00:05:35,417 --> 00:05:36,667
- Big D -Brother D
37
00:05:42,167 --> 00:05:44,083
Fish Head, here's 200K
38
00:05:44,292 --> 00:05:46,500
Tell Uncle Cocky to vote for me
39
00:05:49,333 --> 00:05:50,333
Such confidence!
40
00:05:50,708 --> 00:05:52,000
No wonder everyone is impressed
41
00:05:53,000 --> 00:05:54,167
Can I get a piece
42
00:05:54,542 --> 00:05:56,542
of the action?
43
00:05:58,000 --> 00:05:59,375
Wait until I'm elected
44
00:05:59,875 --> 00:06:02,250
Sworn brothers should help each other
45
00:06:03,000 --> 00:06:07,208
I never forget how people treat me
46
00:06:07,708 --> 00:06:09,625
I'll make sure Uncle Cocky votes for you
47
00:06:10,083 --> 00:06:11,833
I wish
48
00:06:12,042 --> 00:06:13,250
I could run for Chairman
49
00:06:13,625 --> 00:06:16,000
You can buy the title
50
00:06:16,125 --> 00:06:16,625
with cash
51
00:06:18,417 --> 00:06:20,167
Stop selling white powder!
52
00:06:20,375 --> 00:06:24,333
Sell washing powder, yeast rice powder
53
00:06:24,583 --> 00:06:25,875
Or fish balls!
54
00:06:27,000 --> 00:06:30,875
People from your hometown make good fish balls!
55
00:06:31,083 --> 00:06:33,375
$15 a bowl. It's good business!
56
00:06:37,458 --> 00:06:38,250
What's so funny?
57
00:06:41,500 --> 00:06:43,000
Eat your food!
58
00:06:45,458 --> 00:06:46,792
Is it good?
59
00:06:47,792 --> 00:06:49,083
Eat the spoon too!
60
00:07:16,042 --> 00:07:18,292
Big D, don't pick on him
61
00:07:19,875 --> 00:07:21,375
I'm just joking!
62
00:07:24,708 --> 00:07:29,792
Who's dumb enough to eat a spoon?
63
00:07:35,542 --> 00:07:37,500
You obey orders like a dog
64
00:07:40,167 --> 00:07:41,042
I'm leaving
65
00:07:58,083 --> 00:07:59,375
Don't mess with him
66
00:08:00,000 --> 00:08:01,042
You're upset?
67
00:08:01,292 --> 00:08:02,875
Wait until you're somebody
68
00:08:05,625 --> 00:08:06,667
Sun Society
69
00:08:07,250 --> 00:08:08,750
took control of Wu Song Street
70
00:08:09,083 --> 00:08:12,250
9555 just crossed the border
71
00:08:12,417 --> 00:08:15,000
9555, deliver the chicken
72
00:08:15,167 --> 00:08:16,792
to the client first
73
00:08:17,042 --> 00:08:17,708
OK
74
00:08:18,167 --> 00:08:19,375
Frozen chickens
75
00:08:19,917 --> 00:08:21,292
I smuggle
76
00:08:21,500 --> 00:08:22,917
a truckload a day
77
00:08:23,083 --> 00:08:24,375
Bird flu
78
00:08:24,583 --> 00:08:25,750
won't stop my business
79
00:08:26,417 --> 00:08:28,125
Try some
80
00:08:30,042 --> 00:08:31,750
We lost two of our nightclubs
81
00:08:32,500 --> 00:08:33,917
to Lum Society
82
00:08:36,208 --> 00:08:37,583
Wo Sing Society
83
00:08:37,792 --> 00:08:39,000
has to take action
84
00:08:42,125 --> 00:08:43,667
If I'm elected
85
00:08:44,458 --> 00:08:46,250
I'll expand our turf to Tsim Sha Tsui
86
00:08:47,292 --> 00:08:49,583
Ask Uncle Fat to support me
87
00:08:50,375 --> 00:08:51,792
He's in China
88
00:08:52,292 --> 00:08:54,417
There's a roadblock on the highway!
89
00:08:54,667 --> 00:08:55,601
That truck carries dope too.
90
00:08:55,750 --> 00:08:56,875
Take a detour
91
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Tell him to help me
92
00:08:58,833 --> 00:09:01,542
Uncle Fat makes his own decisions
93
00:09:02,000 --> 00:09:04,125
9555, take a detour
94
00:09:04,292 --> 00:09:05,125
Forget the chickens
95
00:09:05,292 --> 00:09:05,875
Got it
96
00:09:06,042 --> 00:09:08,250
Tell the clients there's a delay
97
00:09:10,250 --> 00:09:11,542
Big D's turf
98
00:09:11,750 --> 00:09:14,208
is my outlet for dope
99
00:09:15,375 --> 00:09:16,208
I see
100
00:09:20,000 --> 00:09:23,042
Wo Sing's members have just been released on bail
101
00:09:24,125 --> 00:09:27,292
That should calm them down
102
00:09:28,167 --> 00:09:30,667
They should all be shot dead
103
00:09:32,083 --> 00:09:34,917
You chop off one Triad arm
104
00:09:35,250 --> 00:09:38,042
and a new one sprouts in its place
105
00:09:39,167 --> 00:09:41,500
All we ask for is balance of power
106
00:09:41,625 --> 00:09:45,708
Peace and prosperity
107
00:09:47,250 --> 00:09:51,875
The Triad is democratic It elects its Chairman
108
00:09:52,708 --> 00:09:54,375
Sun Society has a simpler solution:
109
00:09:54,542 --> 00:09:58,625
Power passes from father to son
110
00:09:58,833 --> 00:10:02,917
The Triad election is a tradition over 100 years old
111
00:10:04,167 --> 00:10:06,542
Keep a close eye on Wo Shing
112
00:10:19,958 --> 00:10:21,083
200K
113
00:10:22,375 --> 00:10:23,667
Screw Big D...
114
00:10:24,792 --> 00:10:26,667
I lost his bribe money
115
00:10:26,958 --> 00:10:30,333
on the soccer game
116
00:10:39,875 --> 00:10:43,000
Manchester United... Fuckin' team
117
00:10:44,500 --> 00:10:45,833
I got screwed
118
00:10:49,500 --> 00:10:53,083
Their goddamn goalkeeper sucked
119
00:10:53,792 --> 00:10:56,417
Boss, sober up
120
00:10:57,917 --> 00:11:00,750
I am sober
121
00:11:00,917 --> 00:11:02,333
Is it day or night now?
122
00:11:10,917 --> 00:11:11,917
Here, 200K
123
00:11:12,833 --> 00:11:13,708
Thanks
124
00:11:18,292 --> 00:11:22,083
Good business The new girls look great
125
00:11:27,000 --> 00:11:27,958
Uncle Long Gun
126
00:11:29,708 --> 00:11:30,500
Boss
127
00:11:31,458 --> 00:11:32,417
Where's the money?
128
00:11:38,458 --> 00:11:39,875
Big D wants your vote
129
00:11:41,000 --> 00:11:43,458
Jimmy
130
00:11:43,708 --> 00:11:44,792
is that girl for real?
131
00:11:46,375 --> 00:11:47,958
Go get her
132
00:11:52,500 --> 00:11:53,708
100K?
133
00:11:55,542 --> 00:11:56,875
That's all from Big D
134
00:12:06,667 --> 00:12:07,583
Jump
135
00:12:12,500 --> 00:12:13,417
Faster
136
00:12:14,042 --> 00:12:14,917
Jump faster!
137
00:12:16,167 --> 00:12:17,375
Faster!
138
00:12:19,875 --> 00:12:23,917
Screw Big D! He gave Uncle Cocky
200K, and me 100K?
139
00:12:24,167 --> 00:12:25,500
I won't support him!
140
00:12:28,458 --> 00:12:29,583
Are you coming?
141
00:12:34,458 --> 00:12:35,417
Stop the gambling
142
00:12:35,667 --> 00:12:37,875
before you lose everything!
143
00:12:38,542 --> 00:12:40,458
Lok respects the elders most
144
00:12:40,667 --> 00:12:41,792
Last time
145
00:12:42,000 --> 00:12:45,083
he paid my bail money out of his own pocket
146
00:12:45,333 --> 00:12:48,500
He asked Sparky to set up that meeting
147
00:12:48,917 --> 00:12:51,875
He got me arrested in the first place!
148
00:12:52,125 --> 00:12:55,458
The current Chairman, Whistle comes from Wan Chai
149
00:12:56,042 --> 00:12:59,208
We need some new blood
150
00:12:59,542 --> 00:13:00,792
Lok is our man
151
00:13:01,167 --> 00:13:02,583
How about Big D?
152
00:13:02,875 --> 00:13:06,333
He knows how to make a dime
153
00:13:06,625 --> 00:13:08,500
His people are troublemakers!
154
00:13:08,667 --> 00:13:10,292
When they beat up
155
00:13:10,583 --> 00:13:12,208
Uncle Cripple
156
00:13:12,375 --> 00:13:15,583
he said nothing
157
00:13:15,792 --> 00:13:17,083
He lacks respect!
158
00:13:17,417 --> 00:13:20,042
Do you expect our type
159
00:13:20,208 --> 00:13:21,792
to be polite?
160
00:13:22,083 --> 00:13:24,083
It's Cripple's fault
161
00:13:24,292 --> 00:13:25,833
He didn't identify himself!
162
00:13:26,250 --> 00:13:27,917
Not Big D's fault
163
00:13:28,125 --> 00:13:30,458
I'm voting for him. How about you?
164
00:13:31,875 --> 00:13:32,750
Still thinking
165
00:13:32,875 --> 00:13:33,625
Damn!
166
00:13:34,500 --> 00:13:35,542
How about you?
167
00:13:35,833 --> 00:13:38,292
They're both good
168
00:13:38,458 --> 00:13:39,958
Nonsense!
169
00:13:40,208 --> 00:13:41,167
Big D
170
00:13:42,000 --> 00:13:42,667
Wah?
171
00:13:42,875 --> 00:13:43,625
Big D
172
00:13:43,958 --> 00:13:45,000
Still thinking?
173
00:13:45,917 --> 00:13:46,500
Well
174
00:13:46,708 --> 00:13:50,208
Lok is loyal. He plans to expand our turf
175
00:13:50,542 --> 00:13:52,833
Everyone claims
176
00:13:53,000 --> 00:13:54,542
to be loyal to the Society!
177
00:13:54,708 --> 00:13:56,792
And expansion
178
00:13:56,958 --> 00:13:58,083
is easier said than done!
179
00:13:58,458 --> 00:14:00,833
How much
180
00:14:01,000 --> 00:14:02,583
did Big D bribe you with?
181
00:14:02,958 --> 00:14:03,875
What did you say?
182
00:14:04,042 --> 00:14:05,167
You know what I said
183
00:14:05,708 --> 00:14:06,667
Screw you!
184
00:14:06,958 --> 00:14:07,833
What?
185
00:14:08,333 --> 00:14:10,750
Tea's ready
186
00:15:00,083 --> 00:15:01,958
Tea's ready
187
00:15:07,958 --> 00:15:09,083
Watch it!
188
00:15:10,250 --> 00:15:11,875
Just kidding
189
00:15:13,583 --> 00:15:14,625
Haven't you finished yet?
190
00:15:14,833 --> 00:15:16,167
He's getting old
191
00:15:16,417 --> 00:15:17,351
Your last suit was too tight
192
00:15:17,500 --> 00:15:18,458
Gold buttons
193
00:15:18,875 --> 00:15:19,625
Just a moment
194
00:15:20,208 --> 00:15:21,208
Make sure
195
00:15:21,375 --> 00:15:24,000
you use the best fabrics
196
00:15:24,125 --> 00:15:25,667
I need this for tomorrow
197
00:15:25,833 --> 00:15:26,833
40 tables
198
00:15:27,583 --> 00:15:28,375
Let's go
199
00:15:28,708 --> 00:15:31,708
And I want the biggest ballroom
200
00:15:32,000 --> 00:15:32,875
Or I'll go
201
00:15:33,083 --> 00:15:35,042
to another restaurant
202
00:15:40,042 --> 00:15:41,667
- Uncle Ming.
- Lok
203
00:15:41,917 --> 00:15:43,208
Two pounds of best rib
204
00:15:43,417 --> 00:15:44,667
Alright
205
00:15:44,875 --> 00:15:47,083
My son loves it
206
00:15:49,375 --> 00:15:51,125
When I was young
207
00:15:51,458 --> 00:15:54,208
the Uncles got to elect the Chairman
208
00:15:54,542 --> 00:15:56,500
I thought
209
00:15:56,833 --> 00:15:59,625
they were very old
210
00:15:59,792 --> 00:16:03,250
I wondered why it had to be that way
211
00:16:03,417 --> 00:16:06,625
Later, I realized it was their seniority
212
00:16:06,958 --> 00:16:09,375
Whatever they said carried weight
213
00:16:10,000 --> 00:16:13,375
Getting a little money
214
00:16:13,583 --> 00:16:15,125
is fine
215
00:16:15,333 --> 00:16:17,625
But if bribery corrupts this election
216
00:16:18,125 --> 00:16:19,417
we're better off auctioning the seat!
217
00:16:19,625 --> 00:16:22,625
Without credibility, we are nothing!
218
00:16:23,375 --> 00:16:25,625
Big D is the best candidate
219
00:16:25,875 --> 00:16:27,792
The best to serve us!
220
00:16:28,208 --> 00:16:29,542
I've made my point
221
00:16:29,750 --> 00:16:31,958
This Society needs harmony
222
00:16:32,167 --> 00:16:33,417
Not a one-man show
223
00:16:35,417 --> 00:16:36,750
I'm voting for Lok
224
00:17:01,417 --> 00:17:03,917
Lok, you've been elected
225
00:17:04,250 --> 00:17:05,333
Congratulations!
226
00:17:05,792 --> 00:17:08,083
Thank you, Uncle Monk
227
00:17:08,917 --> 00:17:11,750
Uncle Teng wants to see you tomorrow
228
00:17:11,875 --> 00:17:12,625
Alright
229
00:17:19,250 --> 00:17:21,375
Son, let's eat! Get me a beer!
230
00:17:30,667 --> 00:17:32,250
Big D doesn't like people talking
231
00:17:32,458 --> 00:17:33,917
behind his back
232
00:17:34,125 --> 00:17:35,208
Understood
233
00:17:35,417 --> 00:17:37,375
Show my office the bill
234
00:17:37,583 --> 00:17:38,750
Here are the tips
235
00:17:38,875 --> 00:17:39,875
Thank you, Madam
236
00:17:44,333 --> 00:17:45,667
Please come again
237
00:17:46,583 --> 00:17:47,375
Sure
238
00:17:53,000 --> 00:17:55,292
Goodbye, Madam
239
00:18:05,792 --> 00:18:06,583
Who is it?
240
00:18:06,792 --> 00:18:08,417
It's Long Hair, Uncle Long Gun
241
00:18:08,708 --> 00:18:09,583
What is it?
242
00:18:09,792 --> 00:18:11,208
Big D wants to see you
243
00:18:12,000 --> 00:18:14,458
Finish pissing first
244
00:18:29,708 --> 00:18:30,625
Brother Sam
245
00:18:31,625 --> 00:18:33,167
Big D wants to see you
246
00:18:34,667 --> 00:18:36,500
Finish your banana first
247
00:19:45,125 --> 00:19:46,583
In ancient times
248
00:19:47,167 --> 00:19:50,167
before telecommunications
249
00:19:50,875 --> 00:19:52,833
the Chairman could remain unknown
250
00:19:53,083 --> 00:19:54,708
to the brothers of his own Triad
251
00:19:54,917 --> 00:19:57,917
and not be identified
252
00:19:58,083 --> 00:20:03,125
The Dragon Head Baton helped the Chairman to be recognized
253
00:20:03,333 --> 00:20:05,833
Now, with progress
254
00:20:06,333 --> 00:20:09,542
it represents the Chairman's authority
255
00:20:10,167 --> 00:20:11,375
When I was given the Baton
256
00:20:11,625 --> 00:20:13,125
it was a real fanfare
257
00:20:13,333 --> 00:20:17,958
When I was elected in 1970
258
00:20:18,167 --> 00:20:21,042
a lavish ceremony
259
00:20:21,250 --> 00:20:24,250
was held for all the brothers
260
00:20:24,792 --> 00:20:26,792
Even police detectives were invited
261
00:20:28,583 --> 00:20:32,042
My predecessor was a messy guy
262
00:20:32,250 --> 00:20:36,833
We had to clean the Baton
263
00:20:37,042 --> 00:20:38,917
with insecticide
264
00:20:39,167 --> 00:20:43,417
It caused a lot of trouble
265
00:20:47,375 --> 00:20:50,083
This Baton is over 100 years old
266
00:20:50,333 --> 00:20:52,583
It has been handed down to dozens of Chairmen
267
00:20:53,292 --> 00:20:57,250
Losing it would mean losing face for the Society
268
00:20:57,792 --> 00:21:01,167
Whatever happens, be careful in the next 2 years
269
00:21:01,292 --> 00:21:02,167
I understand, Uncle Teng
270
00:21:03,625 --> 00:21:05,917
Tell Whistle to turn over the Baton
271
00:21:07,208 --> 00:21:09,542
Whistle! It's Big D
272
00:21:09,708 --> 00:21:13,292
Tell Uncle Teng you won't hand over the Baton
273
00:21:13,500 --> 00:21:15,417
that you don't support Lok!
274
00:21:16,167 --> 00:21:17,958
We'll get into real trouble!
275
00:21:18,167 --> 00:21:20,125
Then trouble it is!
276
00:21:20,333 --> 00:21:21,667
I'm in trouble already!
277
00:21:22,000 --> 00:21:23,500
It must be handed over
278
00:21:23,667 --> 00:21:25,792
Do as I say! I repeat:
279
00:21:26,167 --> 00:21:28,625
Tell Uncle Teng you don't support Lok
280
00:21:28,833 --> 00:21:30,250
and won't give him the Baton
281
00:21:30,583 --> 00:21:32,625
Then bring the Baton to me!
282
00:21:32,833 --> 00:21:34,250
- Big D.
- That's all
283
00:21:52,750 --> 00:21:53,625
Go get them!
284
00:21:53,750 --> 00:21:55,208
Go get them!
285
00:21:55,500 --> 00:21:57,500
Ice, it's Big D
286
00:21:57,875 --> 00:21:59,667
See you at the restaurant at 8
287
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
We'll talk tonight
288
00:22:04,583 --> 00:22:06,583
Double East, it's Big D
289
00:22:07,000 --> 00:22:08,417
See you at 8
290
00:22:08,833 --> 00:22:11,583
We need to talk
291
00:22:21,875 --> 00:22:23,583
Uncle Teng, it's Whistle
292
00:22:24,000 --> 00:22:24,958
What is it?
293
00:22:30,000 --> 00:22:31,542
What is it?
294
00:22:32,833 --> 00:22:34,333
I don't support Lok
295
00:22:34,583 --> 00:22:35,667
He won't get the Baton
296
00:22:36,625 --> 00:22:39,667
Something wrong with your head?
297
00:22:40,292 --> 00:22:43,458
Call me when you're sober
298
00:22:43,750 --> 00:22:44,667
I'll wait here
299
00:22:45,708 --> 00:22:46,417
Don't try anything
300
00:22:55,000 --> 00:22:55,833
Sparky
301
00:22:58,750 --> 00:23:01,042
- Lok, this is Jimmy.
- Lok
302
00:23:09,917 --> 00:23:11,583
Big D, it's Lok
303
00:23:11,708 --> 00:23:12,542
Wait!
304
00:23:16,875 --> 00:23:18,417
Go get them!
305
00:23:19,083 --> 00:23:20,125
How can I help?
306
00:23:20,458 --> 00:23:22,875
I heard you kidnapped
307
00:23:23,583 --> 00:23:24,708
Uncle Long Gun and Sonny
308
00:23:24,958 --> 00:23:25,875
Right!
309
00:23:26,625 --> 00:23:29,958
We're brothers. Uncle Long Gun is old
310
00:23:30,167 --> 00:23:31,500
Let's talk
311
00:23:31,667 --> 00:23:33,167
What's it to you?
312
00:23:33,375 --> 00:23:36,833
I'm just trying to end the dispute
313
00:23:37,250 --> 00:23:39,500
You're supposed to be the Chairman
314
00:23:40,042 --> 00:23:42,042
But talk to me when you have the Baton!
315
00:23:42,250 --> 00:23:45,667
Talk to me when you have the Baton!
316
00:23:52,333 --> 00:23:55,333
Go away. The Uncles'll take care of it
317
00:23:55,500 --> 00:23:56,375
Then what?
318
00:23:58,042 --> 00:23:59,083
I'll find him myself
319
00:23:59,875 --> 00:24:00,667
Jimmy!
320
00:24:04,542 --> 00:24:07,375
I said the Uncles'll take care of it
321
00:24:10,333 --> 00:24:11,417
Don't cause trouble
322
00:24:15,625 --> 00:24:20,917
I'm going to Lantau Island
323
00:24:21,333 --> 00:24:22,208
Yes, Boss
324
00:24:27,000 --> 00:24:28,917
I have to lay low for a while
325
00:24:30,917 --> 00:24:33,250
Go to China and get the Baton
326
00:24:33,417 --> 00:24:34,042
Wait for my call
327
00:24:34,208 --> 00:24:35,042
Yes, Boss
328
00:24:55,083 --> 00:24:56,000
Long Gun!
329
00:24:56,708 --> 00:24:59,667
8 o'clock, at the restaurant
330
00:24:59,917 --> 00:25:05,792
Big D said... you know what he wants
331
00:25:29,083 --> 00:25:32,125
The Baton belongs to the Society
332
00:25:32,292 --> 00:25:33,875
Whistle must hand it over
333
00:25:34,000 --> 00:25:36,292
There's nothing we can do!
334
00:25:36,458 --> 00:25:38,208
What if the Baton is lost?
335
00:25:40,292 --> 00:25:44,292
Uncle Teng, we have to bend the rules this time
336
00:25:44,458 --> 00:25:46,375
You're on Big D's side
337
00:25:46,583 --> 00:25:48,208
I want to end the dispute
338
00:25:48,417 --> 00:25:49,625
You're helping Big D
339
00:25:50,083 --> 00:25:50,617
Don't insult me!
340
00:25:50,750 --> 00:25:51,375
Why not?
341
00:25:51,792 --> 00:25:53,875
We had an election
342
00:25:54,083 --> 00:25:56,708
We can't annul it because someone's unhappy
343
00:25:57,625 --> 00:26:01,042
Tell Big D the result is final
344
00:26:01,458 --> 00:26:02,333
We can't risk
345
00:26:02,542 --> 00:26:04,042
losing the Baton
346
00:26:04,292 --> 00:26:06,042
I'm just going by the rules
347
00:26:06,333 --> 00:26:08,833
Those who play games should watch out
348
00:26:12,208 --> 00:26:17,000
Uncle Monk, look for Whistle
349
00:26:17,167 --> 00:26:19,250
Tell Lok he is the new Chairman
350
00:26:19,458 --> 00:26:20,167
Yes, Uncle Teng
351
00:26:35,542 --> 00:26:38,125
Moron! My tire!
352
00:26:44,417 --> 00:26:46,750
Superintendent Hui What's the occasion?
353
00:26:47,583 --> 00:26:49,833
I'm arresting you before there's trouble
354
00:26:50,292 --> 00:26:51,292
Hardly surprising
355
00:26:52,792 --> 00:26:54,833
Screw you! My tire!
356
00:26:55,042 --> 00:26:57,375
- Screw you!
- Go to hell!
357
00:27:00,083 --> 00:27:01,417
Freeze!
358
00:27:03,083 --> 00:27:04,833
You're suspected of Triad activities
359
00:27:05,083 --> 00:27:05,917
Freeze!
360
00:27:06,958 --> 00:27:08,875
Can I call my maid
361
00:27:09,042 --> 00:27:11,000
and ask her to pick up the dog?
362
00:27:11,417 --> 00:27:12,708
Go to the station first
363
00:27:13,125 --> 00:27:16,458
Don't worry, we don't detain animals
364
00:27:23,458 --> 00:27:24,375
Police!
365
00:27:25,083 --> 00:27:28,250
Lam Lok, you're suspected of Triad activities
366
00:27:33,458 --> 00:27:34,458
I'll go with you
367
00:27:36,167 --> 00:27:37,250
Do you need to cuff me?
368
00:27:37,458 --> 00:27:38,625
Cuff him!
369
00:27:45,458 --> 00:27:48,000
Big D deserved to win
370
00:27:48,917 --> 00:27:50,375
I'll face up to my responsibilities
371
00:27:52,083 --> 00:27:54,875
Finished? Where's the Baton?
372
00:27:56,333 --> 00:27:57,292
In China
373
00:27:57,833 --> 00:27:58,583
Where?
374
00:27:58,792 --> 00:27:59,625
Guangzhou
375
00:28:00,458 --> 00:28:02,792
You had 8 hours to go and come back
376
00:28:03,208 --> 00:28:06,917
That was long enough to get it
377
00:28:08,417 --> 00:28:10,333
I couldn't cross the border because I was on bail
378
00:28:10,583 --> 00:28:13,125
You did last week!
379
00:28:13,417 --> 00:28:14,667
Forget the Baton
380
00:28:17,542 --> 00:28:18,917
Do you want me dead?
381
00:28:19,125 --> 00:28:20,458
Don't cause trouble
382
00:28:20,667 --> 00:28:21,833
It's against tradition
383
00:28:22,167 --> 00:28:23,000
Screw tradition!
384
00:28:23,333 --> 00:28:24,250
Last time
385
00:28:24,417 --> 00:28:26,125
the Uncles talked me out of running
386
00:28:26,333 --> 00:28:27,375
Now you talk about tradition?
387
00:28:27,875 --> 00:28:28,958
Wo Sing Chairman?
388
00:28:29,167 --> 00:28:31,333
You're nobody
389
00:28:31,542 --> 00:28:34,125
Without my money you wouldn't have won!
390
00:28:34,750 --> 00:28:37,625
Did you forget all that?
391
00:28:39,042 --> 00:28:40,792
I always helped you!
392
00:28:41,000 --> 00:28:42,250
Stop...
393
00:28:42,500 --> 00:28:43,750
Big D...
394
00:28:47,974 --> 00:28:49,308
How much did you lose on my casino boat?
395
00:28:49,333 --> 00:28:50,208
- Stop...
- Tell me!
396
00:28:50,375 --> 00:28:51,125
We're brothers!
397
00:28:52,333 --> 00:28:53,958
Big D...
398
00:28:55,042 --> 00:28:56,167
Are you Big D?
399
00:28:56,875 --> 00:28:58,708
You should be punished!
400
00:28:59,042 --> 00:29:00,000
Big D!
401
00:29:00,208 --> 00:29:01,000
What?
402
00:29:05,292 --> 00:29:07,292
Who do you think you are?
403
00:29:07,708 --> 00:29:09,333
You're suspected of Triad activities
404
00:29:09,500 --> 00:29:10,417
On what grounds?
405
00:29:10,583 --> 00:29:11,542
Put it on!
406
00:29:11,750 --> 00:29:12,708
I've nothing to hide!
407
00:29:14,375 --> 00:29:15,792
Suspects request no hoods
408
00:29:15,958 --> 00:29:16,500
Yes, sir!
409
00:29:16,708 --> 00:29:18,125
- Go!
- Don't push me!
410
00:29:19,125 --> 00:29:20,958
I'll kill you!
411
00:29:21,167 --> 00:29:22,167
Stop pushing me!
412
00:29:24,292 --> 00:29:26,292
Kneel down!
413
00:29:31,750 --> 00:29:32,625
Look here
414
00:29:33,208 --> 00:29:34,917
They're Wo Sing's senior members!
415
00:29:36,625 --> 00:29:38,292
They're all bosses!
416
00:29:45,333 --> 00:29:46,708
Recognize them?
417
00:29:47,667 --> 00:29:49,500
Ex-Chairman Whistle
418
00:29:50,208 --> 00:29:52,083
Uncle Double East
419
00:29:54,042 --> 00:29:55,125
Ice
420
00:29:56,208 --> 00:29:59,250
And this one... Big D
421
00:29:59,958 --> 00:30:01,167
He's really something!
422
00:30:04,667 --> 00:30:06,917
Take your pictures!
423
00:30:07,083 --> 00:30:09,625
Take your pictures!
424
00:30:09,833 --> 00:30:13,042
You'll be my witness for police brutality!
425
00:30:13,292 --> 00:30:15,792
Take your pictures!
426
00:30:23,167 --> 00:30:24,875
Enough pictures!
427
00:30:25,125 --> 00:30:27,792
That's enough!
428
00:30:28,042 --> 00:30:29,042
Screw you!
429
00:30:40,542 --> 00:30:41,833
Suspect on the run!
430
00:30:42,042 --> 00:30:43,750
Suspect on the run!
431
00:30:46,917 --> 00:30:49,792
Take your pictures!
432
00:30:52,167 --> 00:30:55,333
Justice served!
433
00:31:51,083 --> 00:31:51,875
Brother Lok
434
00:31:52,625 --> 00:31:53,250
Sit
435
00:31:55,167 --> 00:31:57,750
They don't have a case
436
00:31:57,958 --> 00:32:00,167
You'll be released after 48 hours
437
00:32:04,875 --> 00:32:07,208
Tell Sparky to find the Baton
438
00:32:07,375 --> 00:32:08,208
Understood
439
00:32:08,417 --> 00:32:10,833
All this is unimportant
440
00:32:11,042 --> 00:32:12,250
Police is too nosy
441
00:32:12,458 --> 00:32:14,708
They just want to stop us from fighting
442
00:32:14,958 --> 00:32:18,125
Kill whoever has the Baton I'll pay anything
443
00:32:20,083 --> 00:32:20,958
Understood
444
00:32:22,875 --> 00:32:25,208
A certain Four Eye works for Whistle
445
00:32:25,542 --> 00:32:27,000
He has the Baton in China
446
00:32:27,500 --> 00:32:30,000
Lok's sending men to get it
447
00:32:31,208 --> 00:32:32,667
What do I care?
448
00:32:33,542 --> 00:32:35,667
Whistle's your friend
449
00:32:35,875 --> 00:32:37,292
You'll lose face
450
00:32:45,208 --> 00:32:47,292
Damn that Whistle!
451
00:32:47,542 --> 00:32:48,917
Do you know Four Eye?
452
00:32:49,125 --> 00:32:50,292
You mean Whistle's driver?
453
00:32:50,833 --> 00:32:52,333
We grew up together
454
00:32:53,750 --> 00:32:56,417
I'll call friends in China for help
455
00:32:56,875 --> 00:32:59,208
Do you have papers to cross the border?
456
00:33:01,208 --> 00:33:04,375
Big D knows you have connections in China
457
00:33:05,000 --> 00:33:06,708
I won't touch the Baton
458
00:33:06,917 --> 00:33:09,833
If you refuse, Big D won't sell your drugs
459
00:33:14,333 --> 00:33:15,833
Here's your payment
460
00:33:19,458 --> 00:33:20,875
Put the price up to $20
461
00:33:21,833 --> 00:33:23,375
You sell it at $60 a pill
462
00:33:23,958 --> 00:33:26,417
Give us a break
463
00:33:26,750 --> 00:33:28,792
Big D agrees to $19 a pill
464
00:33:31,750 --> 00:33:33,792
Kun, you're in charge
465
00:33:34,750 --> 00:33:36,333
Get the job done
466
00:33:36,875 --> 00:33:37,667
Yes, boss
467
00:33:40,417 --> 00:33:43,333
GUANGZHOU, CHINA
468
00:34:12,958 --> 00:34:16,083
Brother Tung, thank you so much
469
00:34:16,500 --> 00:34:18,958
Brother Soo
470
00:34:19,208 --> 00:34:21,667
I found your guy and the Baton for you
471
00:34:24,708 --> 00:34:26,750
Thank you, Brother Tung
472
00:34:26,958 --> 00:34:30,542
Big D said he'll pay anything for the Baton
473
00:34:30,917 --> 00:34:33,375
His people are coming
474
00:34:37,792 --> 00:34:39,083
Well, now
475
00:34:40,833 --> 00:34:41,833
How's your wife?
476
00:34:43,625 --> 00:34:48,500
Remember how I helped her to give birth in Hong Kong?
477
00:34:48,833 --> 00:34:50,833
How's your son?
478
00:34:52,083 --> 00:34:54,167
Planning on finding him school in Hong Kong?
479
00:34:56,917 --> 00:34:58,708
He has Hong Kong citizenship
480
00:34:59,542 --> 00:35:01,083
I'll let you go this time
481
00:35:01,792 --> 00:35:03,458
Four Eye is not talking
482
00:35:07,792 --> 00:35:10,250
You ask him where the Baton is
483
00:35:25,125 --> 00:35:29,292
Four Eye, are you alright?
484
00:35:30,708 --> 00:35:32,500
Hang in there!
485
00:35:32,750 --> 00:35:35,500
Our people have decided to support Lok
486
00:35:36,083 --> 00:35:38,750
Turn over the Baton
487
00:35:39,625 --> 00:35:40,759
so Whistle can stay out of trouble
488
00:35:48,292 --> 00:35:51,458
You can keep the Baton for now
489
00:35:51,875 --> 00:35:53,958
Let's go back to Hong Kong together
490
00:35:56,167 --> 00:36:01,458
Look at the state you're in. Is it worth it?
491
00:36:05,042 --> 00:36:06,208
Have Whistle call me!
492
00:36:06,375 --> 00:36:08,292
Whistle was hit by a car last night
493
00:36:08,458 --> 00:36:11,000
He's probably not going to make it
494
00:36:17,792 --> 00:36:21,542
Loyalty aside, you should think of yourself!
495
00:36:26,917 --> 00:36:30,292
The Baton shall perish with Whistle
496
00:36:36,000 --> 00:36:37,333
Damn!
497
00:36:55,167 --> 00:36:57,583
Surround the house!
498
00:36:58,167 --> 00:36:59,167
Follow me
499
00:36:59,333 --> 00:37:01,000
I'm going to check the back
500
00:37:01,250 --> 00:37:02,792
Leave with the Baton!
501
00:37:02,917 --> 00:37:05,458
Will you protect the Baton?
502
00:37:05,625 --> 00:37:07,292
If I ever embezzle anything
503
00:37:07,708 --> 00:37:10,042
from my brothers
504
00:37:10,292 --> 00:37:13,083
I will be killed by 10,000 knives
505
00:37:16,958 --> 00:37:17,917
Freeze!
506
00:37:18,083 --> 00:37:19,708
Don't shoot!
507
00:37:19,917 --> 00:37:22,833
I'm a Hong Kong citizen!
508
00:37:25,292 --> 00:37:26,542
On the ground! Don't move!
509
00:37:34,708 --> 00:37:35,917
Mr Soo
510
00:37:41,958 --> 00:37:42,917
Get up
511
00:37:43,500 --> 00:37:46,042
Captain, we're pursuing the other suspect
512
00:37:47,000 --> 00:37:47,833
Good
513
00:37:48,792 --> 00:37:50,083
Take him to the car
514
00:37:50,250 --> 00:37:51,208
Yes, sir
515
00:37:54,917 --> 00:37:56,583
Everybody out
516
00:37:56,792 --> 00:37:57,750
Bring him clothes!
517
00:37:57,958 --> 00:37:58,750
Yes!
518
00:38:00,667 --> 00:38:01,542
Get up
519
00:38:06,208 --> 00:38:07,708
Long time no see
520
00:38:08,667 --> 00:38:10,167
It's been a while
521
00:38:10,708 --> 00:38:13,667
Last time we met, you were a gangster
522
00:38:13,875 --> 00:38:16,167
So now you're a police captain
523
00:38:19,167 --> 00:38:20,292
Before 1997
524
00:38:20,458 --> 00:38:22,875
I was sent to infiltrate the Triads
525
00:38:24,000 --> 00:38:28,292
And I treated you as a brother
526
00:38:28,542 --> 00:38:29,667
I spent plenty of time
527
00:38:29,917 --> 00:38:31,958
to get you off the charges
528
00:38:32,833 --> 00:38:35,458
If you want my help
529
00:38:36,542 --> 00:38:38,167
you better cooperate
530
00:38:40,458 --> 00:38:43,458
I heard Wo Sing Society has a Baton
531
00:38:43,792 --> 00:38:45,292
but I never saw it
532
00:38:46,250 --> 00:38:50,375
Did your friend Big Head take it?
533
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
What?
534
00:38:55,583 --> 00:38:57,292
I'm here
535
00:38:57,500 --> 00:38:58,542
because a friend was kidnapped
536
00:38:58,750 --> 00:39:01,292
and you arrest me?
537
00:39:01,458 --> 00:39:02,500
I didn't break any law
538
00:39:07,750 --> 00:39:10,167
I decide who breaks the law
539
00:39:13,667 --> 00:39:14,625
Come out!
540
00:39:17,542 --> 00:39:20,000
Tsui Tin
541
00:39:22,417 --> 00:39:23,167
Teng Wai
542
00:39:27,208 --> 00:39:28,042
Come out!
543
00:39:36,500 --> 00:39:37,167
Sir
544
00:39:39,042 --> 00:39:40,000
Sit
545
00:39:41,125 --> 00:39:43,125
We won't talk without our lawyer
546
00:39:48,583 --> 00:39:49,375
Sit down, Teng
547
00:40:01,583 --> 00:40:03,792
Hong Kong has over 20 Triads
548
00:40:04,333 --> 00:40:06,750
There are many people like you
549
00:40:07,417 --> 00:40:09,958
The Triads are impossible to eliminate
550
00:40:11,375 --> 00:40:13,292
I'm here to fight them
551
00:40:14,792 --> 00:40:19,750
I'll destroy whoever causes trouble
552
00:40:21,292 --> 00:40:22,042
I'll crush them
553
00:40:25,667 --> 00:40:28,458
I don't care if you support Lok or Big D
554
00:40:28,667 --> 00:40:30,250
I want a truce
555
00:40:31,042 --> 00:40:32,833
I don't want infighting
556
00:40:33,083 --> 00:40:34,500
Neither do we
557
00:40:35,542 --> 00:40:38,542
You talk to Lok. You talk to Big D
558
00:40:38,708 --> 00:40:39,500
Sort it out
559
00:40:39,875 --> 00:40:40,833
Yes, sir!
560
00:40:41,792 --> 00:40:44,708
The sooner you do, the sooner you can leave
561
00:40:48,208 --> 00:40:49,167
Uncle Cocky
562
00:41:09,375 --> 00:41:10,292
Uncle Monk
563
00:41:16,167 --> 00:41:18,208
Don't take any action
564
00:41:18,458 --> 00:41:20,792
Uncle Cocky is talking to Big D
565
00:41:22,708 --> 00:41:24,167
I hope he listens
566
00:41:24,375 --> 00:41:25,250
Big D
567
00:41:29,208 --> 00:41:30,125
Big D!
568
00:41:30,542 --> 00:41:31,500
What?
569
00:41:31,667 --> 00:41:33,292
Stop causing trouble!
570
00:41:33,542 --> 00:41:34,667
Why should I?
571
00:41:35,042 --> 00:41:36,875
It's your fault the Baton's missing!
572
00:41:37,083 --> 00:41:38,125
Don't blame me!
573
00:41:38,333 --> 00:41:39,833
Whistle's men want revenge
574
00:41:40,083 --> 00:41:40,708
Tough!
575
00:41:40,875 --> 00:41:42,167
No one will support you!
576
00:41:42,542 --> 00:41:43,958
What about my money?
577
00:41:44,125 --> 00:41:45,458
What about my money?
578
00:41:45,667 --> 00:41:46,875
My business? My clients?
579
00:41:47,083 --> 00:41:48,517
Uncle Teng promises you'll be next Chairman
580
00:41:48,708 --> 00:41:50,500
He promises!
581
00:41:50,667 --> 00:41:53,792
He might do the dirty on me!
582
00:41:54,125 --> 00:41:57,708
What if you're all dead then?
583
00:41:57,917 --> 00:41:59,250
If you carry on, war is imminent
584
00:41:59,458 --> 00:42:00,708
We'll be out of business!
585
00:42:00,917 --> 00:42:02,333
We won't support you!
586
00:42:02,583 --> 00:42:04,708
Fine!
587
00:42:04,958 --> 00:42:08,125
I don't need your support!
I'll do it myself!
588
00:42:12,292 --> 00:42:14,125
"The New Wo Sing!"
589
00:42:14,333 --> 00:42:15,458
Are you crazy?
590
00:42:16,208 --> 00:42:17,875
Sir, open the door!
591
00:42:19,833 --> 00:42:21,750
New Wo Sing Society?
592
00:42:22,125 --> 00:42:23,208
What do you think?
593
00:42:27,750 --> 00:42:28,875
War is imminent
594
00:42:29,750 --> 00:42:31,375
Are you playing games?
595
00:42:31,583 --> 00:42:34,917
My brothers won't allow a breakaway
596
00:42:35,500 --> 00:42:38,000
It'd mean the end of their business
597
00:42:38,208 --> 00:42:39,667
What business?
598
00:42:40,000 --> 00:42:42,250
It's up to us to decide
599
00:42:42,500 --> 00:42:44,458
The police decide who can do business!
600
00:42:45,500 --> 00:42:48,583
My brothers will be out of jobs
601
00:42:49,542 --> 00:42:51,083
Then, what?
602
00:42:51,292 --> 00:42:53,792
Then, we'll arrest you all
603
00:42:54,458 --> 00:42:56,625
Wo Sing has 50,000 members
604
00:42:56,875 --> 00:42:59,083
The other Triads have 300,000
605
00:42:59,250 --> 00:43:01,458
Without rules and order
606
00:43:01,708 --> 00:43:04,458
Can Hong Kong's prisons hold that many people?
607
00:43:05,125 --> 00:43:08,792
I've been a Triad member all my life
608
00:43:09,250 --> 00:43:11,792
We have traditions to follow
609
00:43:13,958 --> 00:43:15,250
Take him back to his cell
610
00:43:15,750 --> 00:43:16,583
Yes, sir
611
00:43:24,958 --> 00:43:27,250
Sir, I want to see Big D
612
00:43:50,500 --> 00:43:54,042
I want to hear it with my own ears
613
00:43:54,250 --> 00:43:59,458
Uncle Cocky is old. He might have
misunderstood you
614
00:44:00,458 --> 00:44:03,792
Uncle Teng, I ran for Chairman in good faith
615
00:44:04,375 --> 00:44:06,750
to serve the Triad with all my heart
616
00:44:07,583 --> 00:44:08,958
I did everything to please everyone
617
00:44:09,125 --> 00:44:11,583
I spent lots of money
618
00:44:12,083 --> 00:44:14,958
If it weren't for that bastard Long Gun
619
00:44:15,958 --> 00:44:17,708
I would've won!
620
00:44:31,708 --> 00:44:34,750
Did you say you want to start a new Society?
621
00:44:36,625 --> 00:44:38,042
I'm better than Lok!
622
00:44:38,792 --> 00:44:42,125
Wo Sing deserves the right leader
623
00:44:44,333 --> 00:44:45,333
I'm asking
624
00:44:45,500 --> 00:44:48,292
if you intend to start a new Society
625
00:44:49,167 --> 00:44:50,792
I want the common good
626
00:44:51,333 --> 00:44:54,417
but if no one supports me
627
00:44:54,667 --> 00:44:56,292
then I'll have to do it myself
628
00:44:57,042 --> 00:44:58,292
Understood
629
00:44:59,000 --> 00:45:00,042
So, war is imminent
630
00:45:02,125 --> 00:45:03,667
Open the door!
631
00:45:03,875 --> 00:45:05,167
I have no choice!
632
00:45:05,375 --> 00:45:07,000
You want me dead!
633
00:45:07,458 --> 00:45:10,958
No one will allow Wo Sing to break up
634
00:45:11,208 --> 00:45:13,292
Our brothers will fight you
635
00:45:14,750 --> 00:45:17,292
Then, let's fight!
636
00:45:18,375 --> 00:45:19,958
Let's see who dies first!
637
00:45:24,333 --> 00:45:26,833
Hear me? I'm nearing the border
638
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
My license plate is ZFV18
639
00:45:30,542 --> 00:45:32,542
Thanks, Lieutenant. See you soon
640
00:45:33,375 --> 00:45:34,667
This road is safer
641
00:45:35,042 --> 00:45:37,750
Too many cops on the highway
642
00:46:09,750 --> 00:46:10,792
I need to piss!
643
00:46:16,417 --> 00:46:17,625
Is it much further?
644
00:47:35,833 --> 00:47:37,083
Give me the Baton
645
00:47:37,292 --> 00:47:38,833
What will I say to my boss?
646
00:47:41,458 --> 00:47:45,458
I have nothing against you
647
00:47:58,333 --> 00:47:59,333
Give it
648
00:48:08,625 --> 00:48:10,708
If I rob a brother
649
00:48:11,500 --> 00:48:16,000
I shall be killed by five thunderbolts
650
00:48:23,042 --> 00:48:25,500
Starting a new Triad would destroy us!
651
00:48:25,708 --> 00:48:26,542
Traitor!
652
00:48:27,000 --> 00:48:29,417
He's betraying the tradition!
653
00:48:30,542 --> 00:48:32,375
What does Lok want?
654
00:48:32,583 --> 00:48:33,625
Let's fight Big D
655
00:48:33,875 --> 00:48:35,750
My people are ready
656
00:48:35,917 --> 00:48:36,917
Lok wants
657
00:48:37,208 --> 00:48:39,333
to find the Baton first
658
00:48:39,833 --> 00:48:41,125
I'm just doing my job
659
00:48:41,958 --> 00:48:44,875
If I steal from a brother
660
00:48:45,083 --> 00:48:47,833
I shall be killed
661
00:48:52,417 --> 00:48:55,708
If I betray the trust of my brothers
662
00:48:56,875 --> 00:48:58,500
I'll be killed by 10,000 knives
663
00:49:04,583 --> 00:49:06,542
Big Head found the Baton
664
00:49:06,750 --> 00:49:08,417
The police are after him
665
00:49:09,167 --> 00:49:11,667
I know someone in China who can help
666
00:49:12,042 --> 00:49:13,458
Can he be trusted?
667
00:49:14,167 --> 00:49:15,708
Don't worry. He's trustworthy
668
00:49:16,167 --> 00:49:17,667
Call Big Head
669
00:49:24,375 --> 00:49:25,375
Give it
670
00:49:33,958 --> 00:49:36,833
Kun, what's the situation?
671
00:49:37,333 --> 00:49:40,000
I'll get it. I'm nearly there
672
00:49:41,000 --> 00:49:42,042
A guy called Kun
673
00:49:42,208 --> 00:49:44,542
is coming to help you
674
00:49:45,083 --> 00:49:45,958
Who?
675
00:49:46,292 --> 00:49:47,250
Kun
676
00:49:47,542 --> 00:49:49,667
Find the Baton for Lok!
677
00:49:49,875 --> 00:49:50,708
What do you mean?
678
00:49:50,833 --> 00:49:53,958
Big D is starting a new Society!
679
00:49:57,500 --> 00:49:58,542
Are you Kun?
680
00:50:00,292 --> 00:50:01,500
OK, boss
681
00:50:02,083 --> 00:50:03,083
Is that it?
682
00:50:05,583 --> 00:50:06,875
No one will fight Big D?
683
00:50:12,667 --> 00:50:14,417
Let's see who finds the Baton first
684
00:50:20,583 --> 00:50:23,375
I will never embezzle property
685
00:50:23,833 --> 00:50:26,250
from my brothers
686
00:50:26,583 --> 00:50:30,958
If I do so, I will be killed by 10,000 knives
687
00:50:44,000 --> 00:50:45,042
I'm sorry
688
00:51:27,583 --> 00:51:30,583
Boss, it's Kun. I'm at the border
689
00:51:31,250 --> 00:51:33,000
Deliver the Baton to Sparky
690
00:51:33,375 --> 00:51:34,208
Understood
691
00:53:41,792 --> 00:53:44,083
Turn off your engine. ID, please
692
00:53:58,250 --> 00:53:59,083
Stop!
693
00:54:03,000 --> 00:54:05,875
Boss, there's a problem:
I ran down a cop
694
00:54:06,208 --> 00:54:07,208
Shit!
695
00:54:07,792 --> 00:54:10,292
Sparky will send someone to help you Where are you?
696
00:54:10,542 --> 00:54:11,750
Near Fanling
697
00:54:12,458 --> 00:54:13,792
but I'm being tailed
698
00:54:13,958 --> 00:54:14,458
Hang on
699
00:54:16,833 --> 00:54:17,917
Do you know Jet?
700
00:54:18,208 --> 00:54:20,583
Sure. He deals coke for Fish Head
701
00:54:20,917 --> 00:54:22,000
Your license number?
702
00:54:22,500 --> 00:54:23,958
JE4206
703
00:54:24,333 --> 00:54:26,125
He'll meet you at Shatin
704
00:54:26,542 --> 00:54:27,208
OK
705
00:54:43,250 --> 00:54:44,250
Now what?
706
00:55:07,333 --> 00:55:11,958
"I want to see the Anti-Triad Unit"
707
00:55:42,167 --> 00:55:43,292
I want to see my wife
708
00:55:44,000 --> 00:55:46,625
You're on Special Watch. I've got orders
709
00:55:46,833 --> 00:55:47,875
No visits
710
00:55:48,708 --> 00:55:49,750
My lawyer!
711
00:55:50,208 --> 00:55:52,167
When we have time
712
00:55:52,333 --> 00:55:53,792
I want my lawyer now!
713
00:55:54,625 --> 00:55:55,625
Whistle wants to talk
714
00:55:55,792 --> 00:55:58,458
The police prolonged your detention
715
00:55:58,750 --> 00:56:00,167
I'm worried about your business
716
00:56:01,792 --> 00:56:03,125
Finish him
717
00:56:03,375 --> 00:56:04,333
He's in custody
718
00:56:11,917 --> 00:56:13,250
Finish him
719
00:56:14,167 --> 00:56:15,292
I can't promise
720
00:56:19,875 --> 00:56:20,833
I'm going back
721
00:56:22,250 --> 00:56:23,750
Finish him
722
00:56:24,417 --> 00:56:26,167
Whistle is close to Big D
723
00:56:26,375 --> 00:56:27,667
His confession will be damaging
724
00:56:28,375 --> 00:56:29,625
Big D is in trouble
725
00:56:33,667 --> 00:56:37,625
Tell Sparky to take action Then, go see Whistle
726
00:56:38,583 --> 00:56:41,000
He'll talk to the Society's lawyer
727
00:56:43,708 --> 00:56:44,792
I'm leaving
728
00:56:48,083 --> 00:56:49,167
Guard!
729
00:58:19,125 --> 00:58:22,208
I have Sparky. Give me the Baton
730
00:58:24,042 --> 00:58:25,000
Give it!
731
00:58:25,583 --> 00:58:27,708
My delivery is for Sparky only!
732
00:58:45,750 --> 00:58:47,167
I work for the Society
733
00:58:48,958 --> 00:58:50,542
Whoever comes closer dies!
734
00:58:56,208 --> 00:58:56,958
Take him!
735
00:59:43,083 --> 00:59:44,625
I work for the Society
736
01:00:43,208 --> 01:00:43,708
Get in!
737
01:01:27,958 --> 01:01:29,625
Emergency Services? Someone's hurt
738
01:01:30,000 --> 01:01:32,750
Send an ambulance
739
01:01:33,167 --> 01:01:34,125
to Hung To Road
740
01:02:47,292 --> 01:02:48,917
Uncle Teng was released
741
01:02:49,125 --> 01:02:50,375
He wants you to call him
742
01:02:50,792 --> 01:02:51,542
Give me the phone
743
01:02:53,292 --> 01:02:54,167
How's Whistle?
744
01:02:54,458 --> 01:02:55,583
The lawyer's on his way
745
01:02:56,000 --> 01:02:56,917
And the Baton?
746
01:02:57,042 --> 01:02:58,208
Jimmy has it
747
01:02:58,458 --> 01:03:00,958
He wants to see you
748
01:03:01,458 --> 01:03:02,583
He's not giving in
749
01:03:03,833 --> 01:03:05,667
Uncle Teng, it's Lok
750
01:03:06,125 --> 01:03:07,208
Just got out
751
01:03:10,000 --> 01:03:12,542
If I can't convince Big D, it'll be war
752
01:03:35,292 --> 01:03:39,667
Sorry about your son Lok wants to do Big D a favor
753
01:04:14,167 --> 01:04:16,500
"I won't talk"
754
01:04:25,000 --> 01:04:27,042
You'll be asked questions
755
01:04:27,708 --> 01:04:29,708
You're badly hurt
756
01:04:30,167 --> 01:04:31,708
Why keep your family worried?
757
01:04:32,625 --> 01:04:35,958
Lok doesn't want you to bring down the Society
758
01:04:36,917 --> 01:04:38,292
Your help
759
01:04:38,500 --> 01:04:41,583
will guarantee your family's safety
760
01:04:50,292 --> 01:04:51,167
What?
761
01:04:56,208 --> 01:04:57,042
Thank you sir
762
01:04:58,667 --> 01:05:00,250
We'll take action tomorrow
763
01:05:11,542 --> 01:05:13,125
- Call sick ward!
- Yes
764
01:05:13,625 --> 01:05:15,000
You authorized the visit?
765
01:05:15,542 --> 01:05:16,667
It was Lok's lawyer
766
01:05:17,125 --> 01:05:18,792
Doctor didn't object
767
01:05:19,000 --> 01:05:20,833
I said, no outside contact!
768
01:05:26,250 --> 01:05:27,167
Thanks
769
01:05:30,333 --> 01:05:31,792
Whistle pulled out his tubes
770
01:05:33,583 --> 01:05:34,542
Sorry, Sir
771
01:05:37,375 --> 01:05:38,458
Sorry, Sir
772
01:05:39,042 --> 01:05:40,667
Tou, you're in charge from now on!
773
01:05:40,875 --> 01:05:41,708
Yes, sir!
774
01:05:51,583 --> 01:05:52,583
Why?
775
01:05:54,167 --> 01:05:56,500
To pay back my boss and Long Gun?
776
01:06:00,708 --> 01:06:02,458
I'm doing it on Big D's behalf
777
01:06:04,583 --> 01:06:07,333
The Uncles will pay for them to get better
778
01:06:07,917 --> 01:06:09,500
or look after them for life
779
01:06:12,125 --> 01:06:14,917
I can't leave it like that
780
01:06:22,417 --> 01:06:24,750
If you refuse, I'll be threatened
781
01:06:29,708 --> 01:06:33,083
Jimmy, give me the Baton
782
01:06:33,417 --> 01:06:37,042
I'll make sure you get promoted for your help
783
01:06:39,542 --> 01:06:41,875
If you don't give me the Baton
784
01:06:42,708 --> 01:06:44,833
you'll be
785
01:06:45,833 --> 01:06:46,875
the Society's mortal enemy
786
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
Why do you think I had Whistle killed?
787
01:06:56,083 --> 01:06:57,417
To save our business
788
01:06:59,458 --> 01:07:01,625
Times have changed
789
01:07:02,917 --> 01:07:05,417
Business is everything now
790
01:07:06,458 --> 01:07:10,708
Crooks need to learn to use their brains
791
01:07:16,667 --> 01:07:18,500
I'll be Chairman for 2 years
792
01:07:21,583 --> 01:07:22,708
Show me respect
793
01:07:25,625 --> 01:07:27,625
Do what you like after my term
794
01:07:29,875 --> 01:07:30,875
Help me
795
01:07:40,417 --> 01:07:41,542
I have money
796
01:07:44,833 --> 01:07:46,000
I'll remember this
797
01:07:53,458 --> 01:07:54,375
Thank you
798
01:07:58,958 --> 01:08:00,667
Brother Lok, they're here
799
01:08:11,667 --> 01:08:14,875
Thank you all for coming
800
01:08:28,292 --> 01:08:29,250
Sorry
801
01:08:31,125 --> 01:08:32,792
He did it for the Society
802
01:08:46,583 --> 01:08:47,542
Let it go
803
01:08:50,792 --> 01:08:52,833
Brother Lok, Jet
804
01:08:53,958 --> 01:08:57,708
Kun, Mr. Soo, Big Head
805
01:08:58,292 --> 01:08:59,667
Brother Lok
806
01:09:21,375 --> 01:09:23,042
First time I've seen it
807
01:09:30,375 --> 01:09:32,083
The Uncles won't forget you
808
01:09:32,958 --> 01:09:34,417
I won't forget you
809
01:09:35,833 --> 01:09:38,083
From now on, you're my godsons
810
01:09:38,375 --> 01:09:41,042
You'll be under my protection
811
01:09:42,625 --> 01:09:43,625
Godfather
812
01:09:44,667 --> 01:09:46,625
Call me and I'll come running
813
01:09:47,250 --> 01:09:48,375
Thank you
814
01:09:48,750 --> 01:09:50,083
Godfather
815
01:09:50,250 --> 01:09:51,250
Godfather
816
01:09:51,667 --> 01:09:53,000
I should ask my boss first
817
01:09:56,333 --> 01:09:57,792
I'll talk to him
818
01:09:59,708 --> 01:10:00,708
Godfather
819
01:10:02,708 --> 01:10:03,750
Jimmy?
820
01:10:13,042 --> 01:10:16,500
You have everyone's support
It's a win-win deal
821
01:10:17,167 --> 01:10:18,042
Godfather
822
01:10:20,417 --> 01:10:21,875
Makes me feel younger!
823
01:10:29,792 --> 01:10:30,917
Work hard
824
01:10:32,042 --> 01:10:33,833
You may become Chairman
825
01:10:34,167 --> 01:10:37,167
Not me, that's for sure
826
01:10:37,292 --> 01:10:39,708
Kun's the best shot
827
01:10:39,875 --> 01:10:41,667
He killed a cop!
828
01:10:43,792 --> 01:10:45,500
I'll help you to hide
829
01:10:46,417 --> 01:10:49,000
No need
830
01:10:49,417 --> 01:10:51,500
If I can't beat the charges I'd rather accept them
831
01:10:52,125 --> 01:10:53,500
I'll turn myself in
832
01:10:55,000 --> 01:10:57,708
Get him the best lawyer
833
01:10:57,875 --> 01:10:58,750
OK
834
01:11:05,417 --> 01:11:06,417
Your wife's outside
835
01:11:08,458 --> 01:11:09,792
She sent me
836
01:11:25,042 --> 01:11:25,958
We should talk
837
01:11:27,417 --> 01:11:28,750
Get in my car
838
01:11:29,542 --> 01:11:31,792
If you don't, there'll be war
839
01:11:32,542 --> 01:11:33,708
I have the Baton
840
01:11:54,958 --> 01:11:57,000
Keep an eye on the boss
841
01:12:06,875 --> 01:12:09,125
Tsim Sha Tsui has 600 restaurants
842
01:12:10,167 --> 01:12:12,708
about 30 karaoke joints
843
01:12:13,292 --> 01:12:15,958
20 nightclubs
844
01:12:16,625 --> 01:12:18,208
100 bars
845
01:12:18,542 --> 01:12:22,583
over 50 saunas, video arcades pool halls
846
01:12:23,500 --> 01:12:26,542
Every month, the protection money is 10 million dollars
847
01:12:27,167 --> 01:12:30,500
Then there are dope joints valet parking
848
01:12:30,667 --> 01:12:33,000
Think I don't know the figures?
849
01:12:33,667 --> 01:12:35,292
I know!
850
01:12:35,792 --> 01:12:37,333
And it's too much for one person!
851
01:12:37,583 --> 01:12:39,333
Get to the point!
852
01:12:40,833 --> 01:12:43,958
Wo Sing could take over the turf
853
01:12:44,792 --> 01:12:46,667
I reached an agreement with everyone
854
01:12:46,833 --> 01:12:47,792
but you
855
01:12:48,083 --> 01:12:50,333
Why should I go along with it?
856
01:12:51,625 --> 01:12:54,792
I'll continue Whistle's policy
857
01:12:55,167 --> 01:12:56,333
As Chairman
858
01:12:57,083 --> 01:12:59,667
I'll protect your business
859
01:13:00,000 --> 01:13:01,833
and you keep the profits
860
01:13:03,042 --> 01:13:04,667
As for new businesses
861
01:13:05,167 --> 01:13:07,625
we'll split everything 50-50
862
01:13:07,917 --> 01:13:11,292
I'll support you at the next election
863
01:13:13,042 --> 01:13:15,000
If you start a new Society
864
01:13:16,292 --> 01:13:18,125
I'll fight you
865
01:13:18,500 --> 01:13:19,833
with all my strength
866
01:13:20,667 --> 01:13:24,458
There'll be one coffin for you One for me
867
01:13:26,833 --> 01:13:29,625
You can carry on with me
868
01:13:29,792 --> 01:13:30,833
or get out here
869
01:14:52,208 --> 01:14:56,083
300 years ago, the Manchurian Empire exterminated
870
01:14:56,333 --> 01:14:58,000
patriotic Shaolin monks
871
01:14:58,208 --> 01:15:00,958
5 survivors got away
872
01:15:01,167 --> 01:15:04,000
joined forces, swore to be brothers
873
01:15:04,167 --> 01:15:07,250
to restore the Ming Empire
874
01:15:07,625 --> 01:15:09,833
Known as the "Five Ancestors"
875
01:15:10,042 --> 01:15:13,292
they created the Hung Society
876
01:15:13,625 --> 01:15:17,375
It conducted heroic uprisings
877
01:15:17,708 --> 01:15:20,667
Thousands of patriots valiantly died in battle
878
01:15:20,875 --> 01:15:23,500
The Hung continued to exist
879
01:15:23,708 --> 01:15:25,958
as a secret society
880
01:15:27,083 --> 01:15:29,708
Commence the ceremony!
881
01:15:31,042 --> 01:15:32,917
You are entering the Hung army fortress
882
01:15:33,125 --> 01:15:35,750
Any disobedience
883
01:15:35,875 --> 01:15:38,542
is punishable by death
884
01:15:38,792 --> 01:15:41,375
I am Emperor Ming's general
885
01:15:41,708 --> 01:15:43,625
I build bridges and roads
886
01:15:43,792 --> 01:15:47,750
I cross mountains and ramparts
Who doesn't recognize a Brother?
887
01:15:50,750 --> 01:15:51,875
What do you want?
888
01:15:52,083 --> 01:15:53,375
I come to enlist
889
01:15:53,542 --> 01:15:55,625
- Why?
- To restore the Ming
890
01:15:55,833 --> 01:15:58,208
- What's your proof?
- A poem
891
01:15:58,458 --> 01:16:02,542
Arms are unleashed The Manchurians occupy our land
892
01:16:02,750 --> 01:16:07,042
The hour of loyalty and restoration is at hand
893
01:16:16,500 --> 01:16:17,792
Do you love gold or your brethren?
894
01:16:17,958 --> 01:16:18,708
My brethren
895
01:16:20,458 --> 01:16:21,875
Do you love gold or your brethren?
896
01:16:22,083 --> 01:16:25,000
My brethren
897
01:16:25,250 --> 01:16:27,250
First oath. Once a Hung Brethren
898
01:16:27,500 --> 01:16:29,333
I shall treat the parents of my brethren
899
01:16:29,583 --> 01:16:32,000
as my own
900
01:16:32,250 --> 01:16:34,583
First oath. Once a Hung Brethren
901
01:16:34,792 --> 01:16:36,750
I shall treat the parents of my brethren
902
01:16:36,917 --> 01:16:39,583
as my own
903
01:16:39,750 --> 01:16:45,917
I shall treat the relatives of my brethren as my own
904
01:16:46,125 --> 01:16:51,458
If I do not keep this oath
905
01:16:51,625 --> 01:16:55,708
I shall be struck down by 5 thunderbolts
906
01:16:55,875 --> 01:16:56,583
Second oath
907
01:16:56,917 --> 01:17:00,208
I shall assist my brethren to bury their parents
908
01:17:00,417 --> 01:17:03,208
by offering financial assistance
909
01:17:03,458 --> 01:17:05,708
or physical assistance if I am poor
910
01:17:05,917 --> 01:17:07,292
If I do not
911
01:17:07,625 --> 01:17:08,625
I shall be struck down
912
01:17:25,417 --> 01:17:29,250
On the 7th day of the 10th moon of Yi Xi Year
913
01:17:29,458 --> 01:17:32,667
we nine brothers kneel before the altar of the gods
914
01:17:32,875 --> 01:17:36,000
to make a pledge like the Five Ancestors
915
01:17:36,167 --> 01:17:41,250
We will form a league of brethren
916
01:17:41,583 --> 01:17:45,167
We nine leaders unite in fraternity
917
01:17:45,500 --> 01:17:48,250
in the name of Heaven, Earth
918
01:17:48,542 --> 01:17:51,042
and the Mings
919
01:17:51,292 --> 01:17:52,917
We nine brothers
920
01:17:53,125 --> 01:17:55,875
With one heart, and in honor
921
01:17:56,208 --> 01:17:58,792
all united in life and in death
922
01:17:59,000 --> 01:18:02,167
Born apart, we will die together
923
01:18:04,125 --> 01:18:07,583
We pledge allegiance to Wo Sing Society
924
01:18:07,792 --> 01:18:11,250
We pledge to look out for each other's wellbeing
925
01:18:11,458 --> 01:18:14,208
Loyalty shall lead to prosperity
926
01:18:14,417 --> 01:18:17,667
Traitors, renegades
927
01:18:17,875 --> 01:18:20,750
and those of no honor shall be
928
01:18:20,958 --> 01:18:23,667
killed by 3 knives and 5 thunderbolts
929
01:18:23,875 --> 01:18:27,208
mercilessly pursued and cursed by the gods
930
01:18:38,208 --> 01:18:39,167
End of ceremony!
931
01:18:52,167 --> 01:18:55,458
Honor shall bring prosperity
932
01:18:55,958 --> 01:18:57,083
Those of no honor...
933
01:18:58,792 --> 01:18:59,875
will be broken
934
01:19:02,375 --> 01:19:03,750
The God of War is our witness
935
01:19:04,292 --> 01:19:08,417
Our sabers
936
01:19:08,708 --> 01:19:09,958
united as 9 brothers
937
01:19:10,292 --> 01:19:12,292
We shall no longer fight
938
01:19:12,958 --> 01:19:15,208
If one of us is in danger
939
01:19:15,917 --> 01:19:17,500
the rest shall go to his rescue
940
01:19:17,708 --> 01:19:20,250
We shall conquer Tsim Sha Tsui!
941
01:19:20,542 --> 01:19:23,667
I, Lok, shall be the first to fight
942
01:19:24,083 --> 01:19:27,208
I shall be the first to offer money
943
01:19:28,042 --> 01:19:30,208
Nothing will stop me
944
01:19:30,417 --> 01:19:34,375
I will scare the enemy away
945
01:19:35,750 --> 01:19:38,083
I shall fight on the front line
946
01:19:38,708 --> 01:19:40,458
May my brothers prosper!
947
01:19:41,917 --> 01:19:43,250
May the gods protect us!
948
01:19:43,458 --> 01:19:45,125
May the gods keep us!
949
01:20:48,167 --> 01:20:49,083
Keep a lookout
950
01:21:06,708 --> 01:21:09,208
How refreshing, Big D
951
01:21:10,042 --> 01:21:11,833
This is a negotiation
952
01:21:13,000 --> 01:21:14,625
Where are your men?
953
01:21:15,667 --> 01:21:17,500
You're wrong, Brother Dino
954
01:21:17,917 --> 01:21:21,667
We've been friends for so long
955
01:21:21,833 --> 01:21:25,167
You saved my life once
956
01:21:25,667 --> 01:21:26,875
I remember
957
01:21:27,250 --> 01:21:28,708
Why come on my turf?
958
01:21:29,375 --> 01:21:31,458
Uncles' orders
959
01:21:32,792 --> 01:21:34,333
I couldn't refuse
960
01:21:34,625 --> 01:21:36,125
What is Lok up to?
961
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
He won't negotiate
962
01:21:38,792 --> 01:21:40,792
He refuses a 50/50 split
963
01:21:41,792 --> 01:21:43,958
I want him dead
964
01:21:55,375 --> 01:21:58,625
I hate him as much as you do but what can I do?
965
01:21:59,667 --> 01:22:04,542
He beat me at the election
966
01:22:05,667 --> 01:22:07,792
My hands are tied
967
01:22:16,542 --> 01:22:19,542
Let's take him down together
968
01:22:25,917 --> 01:22:27,875
But we took an oath together
969
01:22:28,167 --> 01:22:31,833
This is the modern age
You're too old-fashioned
970
01:22:34,917 --> 01:22:40,292
50/50 on protection money
971
01:22:52,500 --> 01:22:55,458
Park further away Wait till Lok shows up
972
01:22:55,833 --> 01:22:56,542
OK
973
01:22:57,917 --> 01:23:00,542
Brother Lok? It's Big D
974
01:23:01,000 --> 01:23:02,292
I need a word
975
01:24:21,917 --> 01:24:23,875
Your men are trapped
976
01:24:24,083 --> 01:24:26,500
I called the cops
977
01:24:27,042 --> 01:24:28,958
You're too naive to be a gangster!
978
01:24:29,792 --> 01:24:33,167
You're a disgrace!
979
01:24:33,667 --> 01:24:35,167
Use your head!
980
01:24:35,875 --> 01:24:37,958
Police! Freeze!
981
01:25:24,875 --> 01:25:25,875
Damn!
982
01:25:42,417 --> 01:25:46,875
Long Hair, clean up the place!
983
01:26:18,083 --> 01:26:20,125
Look at that!
984
01:26:20,625 --> 01:26:23,125
The view of Tsim Sha Tsui at night is really something!
985
01:26:23,375 --> 01:26:26,708
It's as if I'm looking at piles of cash!
986
01:26:26,917 --> 01:26:28,500
Amazing!
987
01:26:31,583 --> 01:26:35,042
I wouldn't be here if it wasn't for you!
988
01:26:36,167 --> 01:26:37,833
I couldn't have done it alone
989
01:26:43,083 --> 01:26:45,167
You hypocrite!
990
01:26:45,458 --> 01:26:47,417
Let's make money together!
991
01:27:00,333 --> 01:27:04,667
Thanks, Jimmy, you're a good kid
992
01:27:04,875 --> 01:27:07,625
After 20 years in the Triad
993
01:27:07,833 --> 01:27:12,000
your boss and I call ourselves "brothers" and "uncles"
994
01:27:13,333 --> 01:27:15,250
but we're nothing
995
01:27:16,458 --> 01:27:18,875
We're only good for
996
01:27:19,125 --> 01:27:21,417
gambling and drinking
997
01:27:22,583 --> 01:27:26,292
And now... look what I've become
998
01:27:29,208 --> 01:27:33,000
Jimmy, if you stay in the Triad
999
01:27:33,292 --> 01:27:37,542
make sure you get absolute power
1000
01:27:39,250 --> 01:27:43,417
Otherwise, leave now
1001
01:28:10,333 --> 01:28:13,542
Damn fish! Come and die!
1002
01:28:16,083 --> 01:28:18,125
Know the secret to fishing?
1003
01:28:19,458 --> 01:28:20,417
What?
1004
01:28:20,875 --> 01:28:22,125
Patience!
1005
01:28:23,292 --> 01:28:24,500
Damn
1006
01:28:24,750 --> 01:28:27,417
We'll see who catches more
1007
01:28:30,292 --> 01:28:32,625
Daddy has four fish. I caught two
1008
01:28:32,792 --> 01:28:34,125
Auntie caught one
1009
01:28:34,792 --> 01:28:36,333
Uncle has none
1010
01:28:39,625 --> 01:28:40,958
What's up with my bait?
1011
01:28:42,792 --> 01:28:44,458
Goddam fish are blind!
1012
01:28:44,625 --> 01:28:48,292
Don't curse in front of the kid!
1013
01:28:48,875 --> 01:28:50,167
Doesn't bother me
1014
01:28:54,000 --> 01:28:55,375
These fish are blind!
1015
01:29:01,833 --> 01:29:05,625
I kept being woken up by the phone all night
1016
01:29:07,708 --> 01:29:12,292
Heard what happened to Tung Society's Chairman?
1017
01:29:13,292 --> 01:29:14,417
Yes
1018
01:29:16,667 --> 01:29:19,208
Danny, I need to go
1019
01:29:19,542 --> 01:29:21,542
Be my lookout
1020
01:29:26,417 --> 01:29:28,333
Heart attack
1021
01:29:29,667 --> 01:29:31,917
Poor man. Out of the blue
1022
01:29:33,500 --> 01:29:35,792
But Tung Society has two chairmen
1023
01:29:36,458 --> 01:29:38,333
One can replace the other
1024
01:29:40,417 --> 01:29:42,042
What are you trying to say?
1025
01:29:48,000 --> 01:29:49,333
I was thinking
1026
01:29:51,750 --> 01:29:55,375
Wo Sing could have more than one chairman
1027
01:29:56,333 --> 01:30:00,167
Most other Societies have two
1028
01:30:00,333 --> 01:30:01,958
or even four
1029
01:30:02,333 --> 01:30:03,708
In short
1030
01:30:04,333 --> 01:30:07,292
when one's in trouble, another can lead
1031
01:30:09,083 --> 01:30:13,708
Two chairmen also increase earnings
1032
01:30:14,042 --> 01:30:17,333
Wo Sing will become more powerful
1033
01:30:21,583 --> 01:30:23,208
It is an old tradition
1034
01:30:24,000 --> 01:30:26,333
It'd be hard to persuade the Uncles
1035
01:30:27,250 --> 01:30:29,458
Let's persuade them together!
1036
01:30:29,792 --> 01:30:31,500
Another catch?
1037
01:30:33,833 --> 01:30:35,375
Support me
1038
01:30:39,208 --> 01:30:40,833
Will you support me?
1039
01:30:44,792 --> 01:30:45,875
Sure
1040
01:30:47,583 --> 01:30:49,333
Let's see Uncle Teng tomorrow!
1041
01:30:49,750 --> 01:30:52,000
Damn! Why can't I catch a single fish?
1042
01:30:52,292 --> 01:30:53,375
I'll throw them a grenade!
1043
01:30:53,625 --> 01:30:56,125
I'll throw them a grenade!
1044
01:32:16,250 --> 01:32:17,250
Go to the car!
1045
01:36:07,458 --> 01:36:08,542
Let's go home
65301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.