Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:07,300 --> 00:00:17,300
INDOXXI
Support dengan like & share :)
๏ปฟ1
00:00:47,414 --> 00:00:49,208
REDROVER CO., LTD. Presents
2
00:01:00,427 --> 00:01:02,221
EAST SKY FILM and AMUSE ENTERTAINMENT Production
3
00:01:17,444 --> 00:01:25,368
As you can see,
Cloud 9 contains all 9 special ingredients
4
00:01:25,369 --> 00:01:35,253
Its silky touch is just so unbelievable
Put a tiny bit of it like this,
5
00:01:35,254 --> 00:01:38,048
- Very smooth!
- It looks smooth!
6
00:01:38,966 --> 00:01:42,970
I cannot stop touching myself
7
00:01:44,471 --> 00:01:46,097
Would you like to touch it?
8
00:01:46,098 --> 00:01:47,890
Yeah I want to feel that
9
00:01:47,891 --> 00:01:54,397
Dial 080-369-3693
10
00:01:54,398 --> 00:02:00,236
- 080 369...
- OEOD's latest statistics...
11
00:02:00,237 --> 00:02:01,113
Hey!
12
00:02:01,114 --> 00:02:06,284
Welcome your highness!
The world has gone wild
13
00:02:06,285 --> 00:02:08,661
The currency rate fluctuates,
prices are getting high,
14
00:02:08,662 --> 00:02:10,872
And the unemployed...
15
00:02:10,873 --> 00:02:13,000
And you're one of them?
16
00:02:18,380 --> 00:02:20,799
You did not fold the laundry again?
17
00:02:23,677 --> 00:02:28,348
You useless creature
Did I ask you for something difficult?
18
00:02:28,349 --> 00:02:31,768
Just one thing.
"Fold the laundry!"
19
00:02:31,769 --> 00:02:37,483
All you do is lazing around
and watching TV
20
00:02:39,610 --> 00:02:44,281
What the?
Is it a room or a shithole?
21
00:02:46,909 --> 00:02:49,619
It is no trash. but recycling
22
00:02:49,620 --> 00:02:51,662
Re-Cycle-Ing!
23
00:02:51,663 --> 00:02:54,124
To reuse unused items
24
00:02:56,960 --> 00:02:58,003
Oh my!
25
00:03:00,506 --> 00:03:03,049
There's even a price tag on this one
26
00:03:03,050 --> 00:03:06,219
You call this recycling?
These shoes are new!
27
00:03:06,220 --> 00:03:09,055
So not in use, correct?
28
00:03:09,056 --> 00:03:13,017
No! It could be used,
but not just used yet
29
00:03:13,018 --> 00:03:15,729
Why aren't you using them
when you can?
30
00:03:16,397 --> 00:03:18,773
You little...!
From where did you get that attitude?
31
00:03:18,774 --> 00:03:20,526
You drive me nuts
32
00:03:22,486 --> 00:03:24,530
You should come to school tomorrow
33
00:03:24,863 --> 00:03:26,239
Go ask your mom
34
00:03:26,240 --> 00:03:29,076
Nope. It should be you!
35
00:03:29,701 --> 00:03:31,995
Why? I don't wanna!
36
00:03:33,414 --> 00:03:37,542
Who wants to trade something
with JT's game console?
37
00:03:37,543 --> 00:03:40,128
Me! me! me!
38
00:03:40,129 --> 00:03:41,671
How about my bicycle?
39
00:03:41,672 --> 00:03:43,381
I got three
40
00:03:43,382 --> 00:03:45,591
I've got Baseball gloves
and a bat!
41
00:03:45,592 --> 00:03:48,886
I have THE baseball
autographed by LA Dodgers' Ryu
42
00:03:48,887 --> 00:03:54,600
Don't you have anything
you want to trade with?
43
00:03:54,601 --> 00:03:57,604
No, I don't like second handed stuff
44
00:03:59,815 --> 00:04:03,734
Why me?
Is it a one-day teacher thing again?
45
00:04:03,735 --> 00:04:05,903
Don't do anything stupid
46
00:04:05,904 --> 00:04:07,613
This is your husband you...
47
00:04:07,614 --> 00:04:08,532
Just go already!
48
00:04:13,412 --> 00:04:15,998
Why is it being so hard today?
49
00:04:20,752 --> 00:04:23,505
Yes, I got it!
50
00:04:24,756 --> 00:04:28,677
Sorry, my dear
Daddy will make it up to you soon
51
00:04:29,678 --> 00:04:32,805
This is my best friend Nemo
52
00:04:32,806 --> 00:04:35,016
A very warm looking blanket
53
00:04:35,017 --> 00:04:38,562
This is not a blanket, it's Nemo!
54
00:04:39,354 --> 00:04:42,524
Who wants this Nemo?
Raise your hand
55
00:04:43,775 --> 00:04:45,027
Yes, you A-young!
56
00:04:46,236 --> 00:04:49,947
Our last participant,
what have you got?
57
00:04:49,948 --> 00:04:52,533
Should be here soon
58
00:04:52,534 --> 00:04:53,577
I'm sorry?
59
00:04:54,745 --> 00:04:55,662
There!
60
00:05:02,836 --> 00:05:06,130
This is my father CHAE Tae-Man
61
00:05:06,131 --> 00:05:10,552
39 years old,
a Seoul National University graduate
62
00:05:13,514 --> 00:05:14,973
I present
63
00:05:16,183 --> 00:05:17,893
My father for rent
64
00:05:25,893 --> 00:05:30,893
DAD FOR RENT
65
00:05:34,368 --> 00:05:37,578
You can't offer your father
66
00:05:37,579 --> 00:05:43,918
I asked you to bring something
you don't use at home
67
00:05:43,919 --> 00:05:45,795
My father fits that criteria
68
00:05:45,796 --> 00:05:51,592
"You useless creature."
This is how my mom calls him
69
00:05:51,593 --> 00:05:55,222
Ah, I see...
70
00:05:56,022 --> 00:05:57,222
I will have him
71
00:05:58,934 --> 00:06:02,603
All the other kids except me
have switched things
72
00:06:02,604 --> 00:06:04,814
So you are mine now, mine!
73
00:06:04,815 --> 00:06:06,941
What?
74
00:06:06,942 --> 00:06:09,068
I'm so busy for this
75
00:06:09,069 --> 00:06:11,154
Excuse me
76
00:06:12,906 --> 00:06:15,199
- JT!
- It's not fair
77
00:06:15,200 --> 00:06:16,951
You're mine
78
00:06:16,952 --> 00:06:19,245
Mine!
79
00:06:19,246 --> 00:06:21,998
Jesus! Let it go!
80
00:06:21,999 --> 00:06:23,833
You shouldn't be doing this
Get up, right now!
81
00:06:23,834 --> 00:06:28,462
- I can't believe this
- Sorry, he has no father
82
00:06:28,463 --> 00:06:33,634
So he looks up to father figures
83
00:06:33,635 --> 00:06:37,264
JT, it's time to get up
84
00:06:45,647 --> 00:06:47,482
Hurry up, Mr.!
85
00:06:59,202 --> 00:07:02,247
What a comfy couch!
86
00:07:07,336 --> 00:07:08,669
Where's yours?
87
00:07:08,670 --> 00:07:10,255
I feel already full
to have you here
88
00:07:13,091 --> 00:07:18,055
You shouldn't be picky
with what you eat at your age
89
00:07:21,808 --> 00:07:22,808
Where's your mom?
90
00:07:22,809 --> 00:07:24,894
She went to the hospital
with grandma
91
00:07:24,895 --> 00:07:26,729
Really?
92
00:07:26,730 --> 00:07:32,569
Just enjoy yourself,
like I'm not here
93
00:07:38,700 --> 00:07:43,204
Hey! Just go and do something
94
00:07:43,205 --> 00:07:45,373
Play the computer games
or something
95
00:07:45,374 --> 00:07:48,209
Mom got rid of them!
96
00:07:48,210 --> 00:07:50,294
But no play makes Jack a dull boy...
97
00:07:50,295 --> 00:07:52,381
You are absolutely right!
98
00:07:54,299 --> 00:07:55,300
Bring it on!
99
00:07:57,469 --> 00:07:59,136
We really have to do this?
100
00:07:59,137 --> 00:08:02,057
Up until now,
I had no one to play with...
101
00:08:05,560 --> 00:08:07,938
Okay, come on...
102
00:08:26,623 --> 00:08:27,666
You're finished
103
00:08:32,546 --> 00:08:34,464
You!!
You are gonna pay for that!
104
00:08:35,173 --> 00:08:36,341
Ta-da!
105
00:09:06,037 --> 00:09:07,205
Who the hell are you!
106
00:09:08,165 --> 00:09:09,750
Silky touch...
107
00:09:16,423 --> 00:09:20,384
You shouldn't let strangers in
108
00:09:20,385 --> 00:09:23,346
He's no stranger
He's A-young's dad
109
00:09:26,558 --> 00:09:30,728
You are more beautiful
than on screen
110
00:09:30,729 --> 00:09:32,813
I am a big fan of yours, Mi-yeon!
111
00:09:32,814 --> 00:09:35,233
Hey, you're bleeding!
112
00:09:38,153 --> 00:09:39,361
Are you okay?
113
00:09:39,362 --> 00:09:43,991
Blood is there to bleed, isn't it?
114
00:09:43,992 --> 00:09:46,911
Anyways, many thanks for today
115
00:09:46,912 --> 00:09:50,499
And I hope this won't happen again
116
00:09:52,334 --> 00:09:54,252
Oh, I see
117
00:09:59,299 --> 00:10:02,134
Oh gosh
You are so skilled
118
00:10:02,135 --> 00:10:03,719
You do it like you are born for it
119
00:10:03,720 --> 00:10:06,306
Those works are usually for men,
aren't they?
120
00:10:07,390 --> 00:10:10,060
Husbands should be working in the office
121
00:10:11,937 --> 00:10:15,439
Working in the office?
Since when?
122
00:10:15,440 --> 00:10:17,651
- Hey!
- She's bluffing
123
00:10:18,527 --> 00:10:20,402
Well there's lots of offers...
124
00:10:20,403 --> 00:10:23,448
But he's being choosy
125
00:10:24,032 --> 00:10:25,950
You need to crouch
before you jump
126
00:10:25,951 --> 00:10:27,369
He's been crouching
for too long then
127
00:10:28,662 --> 00:10:30,330
He's a frog or what?
128
00:10:33,750 --> 00:10:36,752
A-young, you go home
and be with your father
129
00:10:36,753 --> 00:10:38,462
Dad's not home
130
00:10:38,463 --> 00:10:41,715
Where the hell is he then?
131
00:10:41,716 --> 00:10:43,176
I rented him to JT
132
00:10:44,261 --> 00:10:47,013
Wow, awesome!
133
00:10:48,348 --> 00:10:50,599
Just for a sec
134
00:10:50,600 --> 00:10:52,393
He graduated from
Seoul National University
135
00:10:52,394 --> 00:10:53,603
Desperate Wife
136
00:10:57,607 --> 00:11:01,026
If you need any help at home,
please let me know
137
00:11:01,027 --> 00:11:04,572
Cause I'm such a family man
138
00:11:04,573 --> 00:11:08,493
What? Who are you talking to?
Hey! where are you?
139
00:11:11,288 --> 00:11:13,623
This way again!
140
00:11:16,334 --> 00:11:17,669
Oops!
141
00:11:32,309 --> 00:11:34,644
- What a big one!
- Dad, you are the best
142
00:11:38,648 --> 00:11:40,066
What the heck?
143
00:11:45,739 --> 00:11:48,241
Be careful. Honey!
144
00:12:03,506 --> 00:12:05,675
What brought you to the hair salon?
145
00:12:07,385 --> 00:12:09,011
Have you been cheating on me?
146
00:12:09,012 --> 00:12:11,430
What are you talking about?
147
00:12:11,431 --> 00:12:14,808
Haha, "I am a family man."
148
00:12:14,809 --> 00:12:17,437
You don't even lift
your finger at home
149
00:12:19,314 --> 00:12:22,566
She is a single mom
raising a kid
150
00:12:22,567 --> 00:12:25,820
A kid? I raise two kids
151
00:12:49,010 --> 00:12:54,765
Honey, you used to be
smoking hot, right?
152
00:12:54,766 --> 00:12:58,395
Bring me some money
I am still good you know?
153
00:13:02,482 --> 00:13:05,986
How about a steamy night
for a change?
154
00:13:08,405 --> 00:13:09,698
Really?
155
00:13:14,411 --> 00:13:16,371
Please don't!
156
00:13:18,164 --> 00:13:19,665
Ooooohp!
157
00:13:19,666 --> 00:13:23,002
Sorry. I admit,
that one was a big one
158
00:13:23,003 --> 00:13:25,587
This one might kill someone!
159
00:13:25,588 --> 00:13:27,882
Well it ain't that bad!
160
00:13:33,054 --> 00:13:34,555
Hey, A-young!
161
00:13:34,556 --> 00:13:36,390
Your father is awesome
162
00:13:36,391 --> 00:13:41,228
Well he is awesomely
huge pain in my ass!
163
00:13:41,229 --> 00:13:43,689
He plays with you all the time?
164
00:13:43,690 --> 00:13:45,774
He doesn't even wash
before sleeps
165
00:13:45,775 --> 00:13:48,194
Wow he's the man of the men
166
00:13:49,446 --> 00:13:52,824
Can I rent your father everyday?
167
00:13:54,242 --> 00:13:56,119
And this for your dad
168
00:13:59,080 --> 00:14:01,374
My mom told me to give it to him
169
00:14:37,118 --> 00:14:41,873
You have to wear suits
to work in internet cafรฉ?
170
00:14:45,293 --> 00:14:50,714
One should keep his private
and public life separate
171
00:14:50,715 --> 00:14:53,718
Yeah, by all means
172
00:15:01,392 --> 00:15:05,270
Why are you staring at
that has-been?
173
00:15:05,271 --> 00:15:07,981
Isn't she gorgeous?
174
00:15:07,982 --> 00:15:11,527
I am crazy over her
175
00:15:11,528 --> 00:15:14,405
One thing's for sure,
you're crazy
176
00:15:18,785 --> 00:15:21,537
Hey! Can you give me 50 bucks?
177
00:15:21,538 --> 00:15:25,082
You heard of Leader's Reading?
178
00:15:25,083 --> 00:15:30,505
A friend of mine is the CEO there,
and he wants to see me
179
00:15:31,297 --> 00:15:32,631
Am I your wife?
180
00:15:32,632 --> 00:15:34,633
You owe me a load of cash already
181
00:15:34,634 --> 00:15:39,471
That has summed up to 280 dollars now
182
00:15:39,472 --> 00:15:40,973
Internet service is not included
183
00:15:40,974 --> 00:15:43,268
Why everyone's nagging me?
184
00:15:50,316 --> 00:15:53,444
Will you get a job already?
185
00:15:54,863 --> 00:15:56,114
Drive safely!
186
00:15:57,782 --> 00:16:01,994
Why bother meeting
when we don't drink?
187
00:16:01,995 --> 00:16:04,873
- Hey!
- Oh, hi!
188
00:16:05,456 --> 00:16:08,876
- It's been a while, right?
- Yeah. It has been
189
00:16:08,877 --> 00:16:12,129
I know a place. My treat
190
00:16:12,130 --> 00:16:17,843
For real?
You know how to party!
191
00:16:17,844 --> 00:16:20,637
What a beauty!
192
00:16:20,638 --> 00:16:22,514
It's not that big a deal
193
00:16:22,515 --> 00:16:27,728
It's just around the corner
Should we get a cab?
194
00:16:27,729 --> 00:16:30,939
Give me the key,
I only had a sip
195
00:16:30,940 --> 00:16:33,692
Why would you waste money
for a cab?
196
00:16:33,693 --> 00:16:35,777
I'll drive. Hop on!
197
00:16:35,778 --> 00:16:36,821
Great
198
00:16:37,488 --> 00:16:42,868
It's just an easy peasy
Helping out a friend in need
199
00:16:42,869 --> 00:16:45,704
No interviews. Not a chance
200
00:16:45,705 --> 00:16:49,666
Just tell them how your business failed
and how you are holding up
201
00:16:49,667 --> 00:16:51,418
Simple like that
202
00:16:51,419 --> 00:16:54,630
You heard me,
It's a NO when I say no
203
00:16:54,631 --> 00:16:58,968
I do know you
That's why I am begging you like this
204
00:17:00,303 --> 00:17:01,929
Turn left here?
205
00:17:01,930 --> 00:17:02,847
Okay
206
00:17:05,350 --> 00:17:06,558
Oh no!
207
00:17:06,559 --> 00:17:07,268
Huh?
208
00:17:07,269 --> 00:17:09,520
Hey what just happened?
209
00:17:12,690 --> 00:17:14,107
Oh my...!
210
00:17:14,108 --> 00:17:15,318
Move away!
211
00:17:19,364 --> 00:17:24,201
Oh shit
It's been only a month
212
00:17:24,202 --> 00:17:25,661
I am so sorry
213
00:17:25,662 --> 00:17:26,662
Sorry?
214
00:17:26,663 --> 00:17:29,790
Look at this f*cking mess!
215
00:17:29,791 --> 00:17:34,836
F*ck? How much will it cost then?
216
00:17:34,837 --> 00:17:41,051
The rear view mirror alone
would cost you a grand
217
00:17:41,052 --> 00:17:48,893
I never should have
let you drive my car. Oh God!
218
00:17:50,687 --> 00:17:53,815
Huh? Tae-man, Hey!
219
00:17:55,483 --> 00:18:00,696
When's the interview?
Just let me know
220
00:18:00,697 --> 00:18:03,491
Hey you!
221
00:18:07,870 --> 00:18:10,706
What an awful day
222
00:18:10,707 --> 00:18:13,001
I thought you'd be late?
223
00:18:23,678 --> 00:18:25,430
Mine's not over yet!
224
00:18:26,306 --> 00:18:28,098
What would it be?
225
00:18:28,099 --> 00:18:29,266
Number 3!
226
00:18:29,267 --> 00:18:32,145
How was it with your friends?
227
00:18:32,812 --> 00:18:36,273
A-Young, daddy is gonna get
the correct answer
228
00:18:36,274 --> 00:18:38,650
Were there any job offers?
229
00:18:38,651 --> 00:18:41,111
That prize is mine
once I get there
230
00:18:41,112 --> 00:18:44,406
Did they even take you seriously?
231
00:18:44,407 --> 00:18:45,366
Correct!
232
00:18:45,367 --> 00:18:46,533
Oh yes!
233
00:18:46,534 --> 00:18:48,201
Did you eat something?
234
00:18:48,202 --> 00:18:50,662
Give it back!
Would you please?
235
00:18:50,663 --> 00:18:55,460
I want Nemo
Give me the remote. Now!
236
00:18:58,004 --> 00:19:00,464
- Give it back!
- I can't hear what he's saying!
237
00:19:00,465 --> 00:19:03,301
The last question
will bring you a fifty grand!
238
00:19:10,767 --> 00:19:12,434
Yes hello?
239
00:19:12,435 --> 00:19:13,603
Yes
240
00:19:14,437 --> 00:19:16,564
What? Rent what now?
241
00:19:17,315 --> 00:19:19,232
Are you out of your mind?
242
00:19:19,233 --> 00:19:21,027
Get a life. will you?
243
00:19:23,738 --> 00:19:26,073
Wrong answer!
The correct answer is...
244
00:19:26,074 --> 00:19:27,824
It's over already
245
00:19:27,825 --> 00:19:31,454
What was the question?
I could have answered it
246
00:19:34,207 --> 00:19:34,624
What is it?
247
00:19:34,625 --> 00:19:37,043
From JT's Mom
248
00:19:38,669 --> 00:19:41,589
Mi-yeon?
What is it? A letter?
249
00:19:43,966 --> 00:19:48,470
You shouldn't be accepting this
250
00:19:48,471 --> 00:19:49,721
Bring it back to JT!
251
00:19:49,722 --> 00:19:53,518
I don't care
You do it by yourself
252
00:20:01,859 --> 00:20:04,236
- Please!
- No! I won't!
253
00:20:04,237 --> 00:20:06,072
Let me do that for you
254
00:20:08,157 --> 00:20:09,658
- No! I don't want manicure!
- Please!
255
00:20:09,659 --> 00:20:11,493
Not with you!
256
00:20:11,494 --> 00:20:12,787
Be careful!
257
00:20:14,247 --> 00:20:14,831
No!
258
00:20:14,832 --> 00:20:16,499
Let me do that for you
259
00:20:17,834 --> 00:20:21,837
My son! My sweetie!
Where have you been?
260
00:20:21,838 --> 00:20:27,260
I missed you so much!
My son!
261
00:20:31,848 --> 00:20:34,559
Let me put this rouge on
262
00:20:39,230 --> 00:20:41,315
Here is your medicine
263
00:20:46,070 --> 00:20:49,532
Your mom likes putting on
some makeups
264
00:20:51,075 --> 00:20:53,368
I'm sorry?
265
00:20:53,369 --> 00:20:58,540
I didn't even had a chance
to do it for my grandmother
266
00:20:58,541 --> 00:21:03,378
My grandmother had Alzheimer's
267
00:21:03,379 --> 00:21:13,680
This makes them feel young,
so it helps them to recover
268
00:21:13,681 --> 00:21:16,683
Wow! Look at you!
269
00:21:16,684 --> 00:21:21,564
I can see where Mi-yeon's beauty
came from
270
00:21:22,648 --> 00:21:27,278
- She's my mother in law
- Oh, I see
271
00:21:28,571 --> 00:21:33,200
You are looking gorgeous
272
00:21:33,201 --> 00:21:35,035
I'll let myself out now
273
00:21:35,036 --> 00:21:37,329
You don't have to...
274
00:21:37,330 --> 00:21:40,582
I am not that kind of snob
My daughter should have known better
275
00:21:40,583 --> 00:21:43,085
Thank you anyways
276
00:21:44,212 --> 00:21:49,549
By the way,
JT's father must have looked a lot like me
277
00:21:49,550 --> 00:21:52,219
So that she mistakes me for her son
278
00:21:52,220 --> 00:21:55,430
She mistakes every men
for her son
279
00:21:55,431 --> 00:21:56,556
Is that so?
280
00:21:56,557 --> 00:21:58,351
JT!
281
00:21:59,060 --> 00:22:00,561
Ah, wait a sec
282
00:22:01,395 --> 00:22:02,438
Yes
283
00:22:03,523 --> 00:22:05,399
What?
284
00:22:06,192 --> 00:22:12,615
How on earth can you rent a dad?
Hang up now!
285
00:22:14,367 --> 00:22:18,119
Second-hand shop
286
00:22:18,120 --> 00:22:20,747
All-day-pass if I find it?
287
00:22:20,748 --> 00:22:23,751
Sure. Just hurry up!
288
00:22:25,795 --> 00:22:27,587
Bingo, I found it
289
00:22:27,588 --> 00:22:29,214
What?
290
00:22:29,215 --> 00:22:30,508
Already?
291
00:22:31,384 --> 00:22:36,305
Tae-man CHAE, 39, unemployed,
My daddy for rent
292
00:22:38,766 --> 00:22:42,143
You sure you didn't do it?
Who else then?
293
00:22:42,144 --> 00:22:44,354
I said I'm not the one!
294
00:22:44,355 --> 00:22:46,189
ID says A-young
295
00:22:46,190 --> 00:22:49,986
What? My daughter A-young?
296
00:22:58,452 --> 00:23:00,121
Refill!
297
00:23:08,129 --> 00:23:09,964
Ketchup!
298
00:23:16,012 --> 00:23:24,770
Selling your daddy is a felony
You could be arrested
299
00:23:29,275 --> 00:23:31,235
Where's a toy to this burger?
300
00:23:34,989 --> 00:23:38,366
I am not asking too much from you
301
00:23:38,367 --> 00:23:44,122
You can make yourself useful
302
00:23:44,123 --> 00:23:46,333
And I'm not selling you.
I'm renting you
303
00:23:46,334 --> 00:23:49,836
A-young!
I'm A-young's father!
304
00:23:49,837 --> 00:23:53,549
I wish my dad had a job like others
305
00:24:00,723 --> 00:24:05,019
8 PM, Hongik Grill House
306
00:24:27,166 --> 00:24:34,256
Excuse me,
but is your ID Hard Boiled Egg?
307
00:24:35,007 --> 00:24:36,007
Yes
308
00:24:36,008 --> 00:24:39,094
The truth is... I'm not really for rent
309
00:24:39,095 --> 00:24:41,888
My daughter she has... um...
310
00:24:41,889 --> 00:24:44,975
- I'm here to tell you that I can't do this...
- Please
311
00:24:46,811 --> 00:24:51,065
All you have to do is just to listen
what I'm saying
312
00:24:54,026 --> 00:24:56,529
Just to listen?
313
00:25:09,417 --> 00:25:16,340
Dad, it's been a while
314
00:25:18,718 --> 00:25:22,763
You know how badly I missed you?
315
00:25:26,434 --> 00:25:29,395
You are old now
316
00:25:31,188 --> 00:25:35,151
Well, a little bit... perhaps?
317
00:25:45,953 --> 00:25:48,830
What, what... what's happening here?
318
00:25:48,831 --> 00:25:49,956
You murderer!
319
00:25:49,957 --> 00:25:54,294
- Sorry?
- I told you to just listen!
320
00:25:54,295 --> 00:25:56,296
Okay, okay!
321
00:25:56,297 --> 00:26:01,551
You know how hard it was for mom?
Taking care of your shit?
322
00:26:01,552 --> 00:26:05,973
Do you even have any clue
what she went through!
323
00:26:07,850 --> 00:26:11,187
You get drunk and abuse her like that?
324
00:26:11,771 --> 00:26:15,983
Listen up. it's not what it looks like
325
00:26:17,026 --> 00:26:20,528
You shut your mouth! You just listen!
326
00:26:20,529 --> 00:26:22,364
Okay, okay!
327
00:26:29,205 --> 00:26:34,668
You killed my mom
You bastard
328
00:26:52,186 --> 00:26:57,233
Please calm yourself
329
00:27:00,945 --> 00:27:08,327
You know what?
I want both of us to end our lives here
330
00:27:16,252 --> 00:27:22,466
Someone please call 911! 911!
331
00:27:31,433 --> 00:27:32,892
How was it?
332
00:27:32,893 --> 00:27:35,020
Yesterday?
333
00:27:35,688 --> 00:27:38,439
She was a nut case
She ruined my shirts
334
00:27:38,440 --> 00:27:40,859
Your mom yelled at me for that
All because of you
335
00:27:40,860 --> 00:27:43,320
I'm happy to see you work again
336
00:27:47,408 --> 00:27:48,783
Hey!
337
00:27:48,784 --> 00:27:50,953
A-Young you're going to be late for school
338
00:27:55,541 --> 00:27:57,208
Wow, what is this?
339
00:27:57,209 --> 00:27:58,002
Oh?
340
00:27:58,003 --> 00:28:00,629
Aren't you getting ready for school?
You're late already
341
00:28:02,172 --> 00:28:04,173
You are gonna get mocked
with those shoes
342
00:28:04,174 --> 00:28:06,092
What do you mean by mocked?
343
00:28:06,093 --> 00:28:08,177
I'm leaving
344
00:28:08,178 --> 00:28:10,681
Dad! 10 o'clock! Okay?
345
00:28:15,351 --> 00:28:19,351
10 o'clock?
You're meeting someone?
346
00:28:19,352 --> 00:28:22,400
Yeah,
a friend wants to see me
347
00:28:22,401 --> 00:28:23,735
A friend who?
348
00:28:23,736 --> 00:28:26,279
Do you know
if I give you the name?
349
00:28:26,280 --> 00:28:27,990
Why being so uptight for nothing?
350
00:28:30,828 --> 00:28:32,494
Anyway, be sharp!
351
00:28:32,495 --> 00:28:34,955
You can't find a better wife
352
00:28:36,999 --> 00:28:38,709
I must be out of my mind
353
00:28:51,639 --> 00:28:53,349
You a student?
354
00:28:54,592 --> 00:28:56,344
Not anymore
355
00:28:58,358 --> 00:29:03,321
What would people say to
a school girl who got pregnant?
356
00:29:03,322 --> 00:29:07,992
I see...
357
00:29:07,993 --> 00:29:10,454
What about your family?
358
00:29:11,204 --> 00:29:19,629
My mom died when I was young
My dad...
359
00:29:19,630 --> 00:29:22,131
Do I really have to tell you all of
my life stories?
360
00:29:22,132 --> 00:29:25,552
No, you don't have to
361
00:29:27,554 --> 00:29:34,519
Just take me to the hospital
when my water breaks
362
00:29:41,151 --> 00:29:43,986
Thank you for coming
363
00:29:43,987 --> 00:29:47,491
Oh my goodness!
Good to see you!
364
00:29:48,158 --> 00:29:55,998
You've done some nice work here,
but too fancy for this neighborhood
365
00:29:55,999 --> 00:29:58,376
Are you sure you're not
joining my staff?
366
00:29:58,377 --> 00:30:00,002
I gave you my answer months ago
367
00:30:00,003 --> 00:30:02,838
I'm saying it,
cause you're the best
368
00:30:02,839 --> 00:30:06,009
This reminds me of
the good old days
369
00:30:06,885 --> 00:30:09,720
Tae-man visited my shop day after day
370
00:30:09,721 --> 00:30:13,683
We all thought he would support you
with his fancy school name...
371
00:30:13,684 --> 00:30:17,311
Who would have thought
you would support him with your fancy salon
372
00:30:17,312 --> 00:30:22,775
He's meeting people these days
I think he's into something
373
00:30:22,776 --> 00:30:24,694
Did he ever do something with plans?
374
00:30:24,695 --> 00:30:28,573
He just messes up
and you cleans it up
375
00:30:29,199 --> 00:30:34,286
What kind of idiotic moron
parked this car here?
376
00:30:34,287 --> 00:30:36,330
I should be flattening the tire
377
00:30:36,331 --> 00:30:38,417
I'll call someone to tow it!
378
00:30:39,918 --> 00:30:41,210
What's the number?
379
00:30:41,211 --> 00:30:45,549
4885? 4885!
380
00:30:47,384 --> 00:30:50,594
- How are things going on here?
- I have regulars
381
00:30:50,595 --> 00:30:54,724
That car in front of my building,
is it yours? 4885?
382
00:30:54,725 --> 00:30:56,268
Yes it's mine
383
00:30:58,645 --> 00:31:00,062
Busy?
384
00:31:00,063 --> 00:31:02,189
- Wait a sec
- Ok
385
00:31:02,190 --> 00:31:05,484
Would you like to have your hair dyed?
386
00:31:05,485 --> 00:31:09,113
Your daughter is coming
from the states right?
387
00:31:09,114 --> 00:31:10,865
That's why you came here, I see
388
00:31:10,866 --> 00:31:14,160
This complex seems to be expanding
389
00:31:14,161 --> 00:31:16,620
Neighbors are raising their rents
390
00:31:16,621 --> 00:31:18,539
You should raise at least 10 grands
391
00:31:18,540 --> 00:31:20,875
We'll renew the contract this month
392
00:31:20,876 --> 00:31:22,668
10, 10 grands?
393
00:31:22,669 --> 00:31:25,630
I have informed you
394
00:31:34,630 --> 00:31:38,630
10 grands
It's easy just to say so
395
00:31:41,104 --> 00:31:43,773
It could have been a huge hit!
396
00:31:43,774 --> 00:31:47,318
It's a fish cake with soy sauce flavor
397
00:31:47,319 --> 00:31:54,825
So you have been laid back
for more than over 10 years
398
00:31:54,826 --> 00:31:55,868
I'm done here
399
00:31:55,869 --> 00:31:56,953
Tae-man!
400
00:31:58,914 --> 00:32:01,917
She's gone too far
Don't you think?
401
00:32:03,376 --> 00:32:07,671
Usually people like to go back to work
after some vacation
402
00:32:07,672 --> 00:32:10,592
But 10-year vacation. Amazing
403
00:32:11,843 --> 00:32:16,055
I told you 10 years passed by
like a day
404
00:32:16,056 --> 00:32:18,516
You think I wanted to do nothing
over those years?
405
00:32:18,517 --> 00:32:20,976
Days turned into years
406
00:32:20,977 --> 00:32:24,189
How are you gonna pay for this?
407
00:32:27,400 --> 00:32:30,069
Let me rephrase that
408
00:32:30,070 --> 00:32:36,325
When you dig something for 10 years,
you become an expert
409
00:32:36,326 --> 00:32:40,788
So any special skills for
doing nothing for 10 years?
410
00:32:40,789 --> 00:32:42,123
I'm done!
411
00:32:42,124 --> 00:32:42,791
Please
412
00:32:45,710 --> 00:32:50,589
You again you gotta be kidding me...
413
00:32:50,590 --> 00:32:53,259
This one is a brand new...
414
00:32:53,260 --> 00:32:54,761
You again!
415
00:32:55,720 --> 00:32:59,974
Tae-man!
You shitting me?
416
00:32:59,975 --> 00:33:01,560
Just give me a call
417
00:33:12,154 --> 00:33:17,492
What's the occasion?
Mom's not feeling well?
418
00:33:22,664 --> 00:33:26,126
I know you've got nothing to do,
what were you doing so late?
419
00:33:27,085 --> 00:33:29,211
Hey give me a break...
420
00:33:29,212 --> 00:33:30,754
Did I say something wrong?
421
00:33:30,755 --> 00:33:36,678
Ding-a-ling, tring-a-ling, better get away
Here I come riding on my little bike
422
00:33:47,022 --> 00:33:49,566
We should watch it
in front of our kid
423
00:33:50,567 --> 00:33:52,651
The rent has gone up
424
00:33:52,652 --> 00:33:57,031
What now?
Do we have to move out?
425
00:33:57,032 --> 00:34:01,410
What about internet cafรฉ?
And my favorite bar?
426
00:34:01,411 --> 00:34:04,788
We're not going anywhere
We are staying!
427
00:34:04,789 --> 00:34:06,832
Dad started working now
428
00:34:06,833 --> 00:34:11,587
You got a job?
Can you get me 10 grands?
429
00:34:11,588 --> 00:34:14,298
Huh? Well...
430
00:34:14,299 --> 00:34:16,842
Mom, Dad works as a...
431
00:34:16,843 --> 00:34:21,222
Ding-a-ling, tring-a-ling, better get away
Here I come riding on my little bike
432
00:34:21,223 --> 00:34:25,518
Shut up! Don't you dare
do anything moronic out there
433
00:34:27,854 --> 00:34:29,231
Dude!
434
00:34:32,400 --> 00:34:33,693
Cheers!
435
00:34:36,696 --> 00:34:40,282
This was my last business item
436
00:34:40,283 --> 00:34:45,079
Soy sauce flavored fish cake!
This could have worked!
437
00:34:45,080 --> 00:34:48,874
You don't have to dip it into soy sauce
438
00:34:48,875 --> 00:34:52,044
How hygienic and easy!
439
00:34:52,045 --> 00:34:54,046
So what happened?
440
00:34:54,047 --> 00:34:58,051
It tasted only like soy sauce,
but not the fish cake
441
00:34:59,052 --> 00:35:02,846
I shouldn't have invested
442
00:35:02,847 --> 00:35:07,018
There was another item as well
Ketchup flavored Hot dogs
443
00:35:09,437 --> 00:35:14,066
But you are still a
Seoul National University graduate
444
00:35:14,067 --> 00:35:19,947
That useless University!
You think I've done nothing?
445
00:35:19,948 --> 00:35:21,282
I tried
446
00:35:21,283 --> 00:35:24,910
I even applied for a laboring job
at a construction site
447
00:35:24,911 --> 00:35:28,915
But everybody shakes their head
when I say I am from that noble University
448
00:35:33,628 --> 00:35:35,170
7,000 dollars for the repair
449
00:35:35,171 --> 00:35:36,839
You make the payment,
or do the interview!
450
00:35:36,840 --> 00:35:38,549
You piece of...
451
00:35:38,550 --> 00:35:41,885
Why? Got another Dad-renting job?
452
00:35:41,886 --> 00:35:50,437
Ok, I will take the job!
For that nasty bastard! Cheers!
453
00:35:51,479 --> 00:35:54,232
You are really gonna do it?
454
00:35:54,607 --> 00:35:55,983
Let's do this!
455
00:35:55,984 --> 00:35:57,151
Way to go!
456
00:35:57,152 --> 00:36:00,070
I've never been to her school
due to my tight schedule
457
00:36:00,071 --> 00:36:02,323
No one can recognize me
458
00:36:02,324 --> 00:36:04,825
All you have to do
is to do volunteer food service
459
00:36:04,826 --> 00:36:07,411
I already told my daughter all about it
460
00:36:07,412 --> 00:36:09,205
Could you?
461
00:36:22,135 --> 00:36:23,928
This is no good. No good for sure
462
00:36:29,768 --> 00:36:30,560
Excuse me
463
00:36:33,730 --> 00:36:34,813
Nice to finally meet you
464
00:36:34,814 --> 00:36:37,107
Ye.. yes. Excuse me
465
00:36:37,108 --> 00:36:43,781
Wait! You don't know who I am?
I know exactly who you are
466
00:36:43,782 --> 00:36:45,324
Huh?
467
00:36:45,325 --> 00:36:46,743
This is me
468
00:36:48,370 --> 00:36:51,373
Won-taek JANG from S&P
469
00:36:52,248 --> 00:36:55,335
Oh, I forgot to bring my business card
470
00:36:56,878 --> 00:37:01,298
No need for a business card
when you are a Goldman's Chief dealer
471
00:37:01,299 --> 00:37:04,844
Yes, indeed. Goldman, yes
472
00:37:06,930 --> 00:37:09,431
Let me tell you my case
473
00:37:09,432 --> 00:37:14,395
Last week EUR/USD
had been traded at 1.3855
474
00:37:14,396 --> 00:37:18,690
But the broker charged
3 pips as a spread
475
00:37:18,691 --> 00:37:25,072
What would you do when broker's offer price
goes down under 1.3856?
476
00:37:25,073 --> 00:37:30,452
You do know it, when stop-loss selling order
becomes higher than the broker's bid price,
477
00:37:30,453 --> 00:37:33,372
it can be tricky like hell
478
00:37:33,373 --> 00:37:36,542
Hell it is
479
00:37:36,543 --> 00:37:45,175
What would you do? I won't tell anyone...
480
00:37:45,176 --> 00:37:48,763
Sell or buy?
481
00:37:52,016 --> 00:37:54,978
SSSSeee...
482
00:37:56,479 --> 00:37:57,021
Sell?
483
00:37:57,022 --> 00:37:58,648
Bbbbbuuuu
484
00:38:00,567 --> 00:38:01,151
Buy?
485
00:38:01,152 --> 00:38:02,610
Oh, not Bbbbuuuu
486
00:38:03,695 --> 00:38:04,946
Then?
487
00:38:05,780 --> 00:38:08,032
Sell?
488
00:38:08,658 --> 00:38:12,035
My god!
You sell, pretending you are buying!
489
00:38:12,036 --> 00:38:15,247
You expect the Dollar
would continue to drop
490
00:38:15,248 --> 00:38:19,334
There's a reason
why people seek for you
491
00:38:19,335 --> 00:38:22,088
You are speaking different language
than ours
492
00:38:25,508 --> 00:38:28,803
Here you go. Enjoy your lunch
493
00:38:31,764 --> 00:38:33,098
Oh Daddy
494
00:38:33,099 --> 00:38:37,312
My sweetie! My sweetie pie!
Enjoy your lunch!
495
00:38:41,649 --> 00:38:44,235
Areum!
You must be happy to have your dad here
496
00:38:46,029 --> 00:38:47,197
Areum PARK
497
00:38:51,826 --> 00:38:53,661
Enjoy your lunch
498
00:38:58,082 --> 00:39:01,043
Hey, get yourself together
499
00:39:01,044 --> 00:39:02,670
Uh, ok
500
00:39:04,756 --> 00:39:05,632
Next~
501
00:39:06,508 --> 00:39:09,384
Can I get an extra?
502
00:39:09,385 --> 00:39:10,845
Come back when you are done
503
00:39:11,971 --> 00:39:14,223
Don't be so stingy
504
00:39:14,224 --> 00:39:16,226
God, Next!
505
00:39:22,732 --> 00:39:24,234
Enjoy~
506
00:39:38,873 --> 00:39:41,793
Opps, my bad, sorry
507
00:39:45,588 --> 00:39:47,966
Hey isn't she your daughter there?
508
00:40:01,271 --> 00:40:02,563
You okay?
509
00:40:02,564 --> 00:40:04,065
I'm fine. Just walk away
510
00:40:07,235 --> 00:40:09,153
I'm fine, just go
511
00:40:10,113 --> 00:40:12,155
You need a towl
512
00:40:12,156 --> 00:40:14,409
I said I'm fine, just go already!
513
00:40:15,243 --> 00:40:16,202
You may need to change
514
00:40:16,203 --> 00:40:18,829
Can't you hear me?
515
00:40:18,830 --> 00:40:22,667
All you need is your money
It does not concerns you
516
00:40:33,344 --> 00:40:36,847
I'm sorry for causing a trouble
Have a pleasant day
517
00:40:36,848 --> 00:40:40,560
I know you must be busy
with your work
518
00:40:46,899 --> 00:40:51,404
Let's go
519
00:40:53,573 --> 00:40:55,324
Can't you handle this simple task?
520
00:40:55,325 --> 00:40:56,700
Well that was...
521
00:40:56,701 --> 00:40:58,911
So humiliating!
522
00:41:08,171 --> 00:41:13,383
Humiliating?
This is something about your kid
523
00:41:13,384 --> 00:41:14,509
What?
524
00:41:14,510 --> 00:41:17,012
You make her life hard enough
525
00:41:17,013 --> 00:41:22,142
You know what she has
to go through every day at school?
526
00:41:22,143 --> 00:41:24,019
Are you lecturing me?
527
00:41:24,020 --> 00:41:26,203
It's not that
528
00:41:26,353 --> 00:41:29,663
Have you ever thought about
your kid?
529
00:41:29,863 --> 00:41:34,663
She has to come to school
after all this
530
00:41:34,864 --> 00:41:37,449
And you call yourself a father?
531
00:41:37,450 --> 00:41:42,080
It does not concern you
532
00:41:44,916 --> 00:41:46,291
Take this money and get lost.
533
00:41:46,292 --> 00:41:48,252
Who do you think you are?
534
00:41:54,467 --> 00:41:58,178
At least that phony father
stood for me
535
00:41:58,179 --> 00:42:04,394
Then how about you?
536
00:42:19,194 --> 00:42:20,394
What's this?
537
00:42:21,828 --> 00:42:23,037
Nemo
538
00:42:23,371 --> 00:42:25,498
I thought you wanted a Nemo?
539
00:42:25,998 --> 00:42:29,919
This isn't Nemo,
it's just a goldfish
540
00:42:32,964 --> 00:42:40,679
Well, it starts with a goldfish,
but with your love, it turns into Nemo
541
00:42:40,680 --> 00:42:45,350
It'll change its color
when it feels loved
542
00:42:45,351 --> 00:42:47,936
You think you can fool me
like that?
543
00:42:47,937 --> 00:42:50,648
You take care of it,
you give love to it
544
00:42:55,319 --> 00:42:57,321
Huh? No gratitude whatsoever...
545
00:42:59,198 --> 00:43:03,660
12,13,14,15,16,17,huh?
546
00:43:03,661 --> 00:43:08,750
One is missing? What should I do?
547
00:43:10,209 --> 00:43:11,669
Nemo...?
548
00:43:12,336 --> 00:43:16,048
How much do you like me?
549
00:43:18,843 --> 00:43:24,182
Say, I love you the most in the world
550
00:43:28,269 --> 00:43:30,604
Sometimes when I look at you...
551
00:43:30,605 --> 00:43:34,107
Too handsome?
552
00:43:34,108 --> 00:43:37,153
It makes me sad
553
00:43:40,031 --> 00:43:45,035
Well, um...
could you sing me a lullaby?
554
00:43:45,036 --> 00:43:47,788
Ok, just for this once
555
00:43:47,789 --> 00:43:50,374
Wow, yeah! Great!
556
00:43:53,002 --> 00:44:01,218
Twinkle Twinkle little star
How I wonder what you are
557
00:44:01,219 --> 00:44:10,102
Up above the world so high
Like a diamond in the sky
558
00:44:16,692 --> 00:44:23,074
Yuck! Get out!
Go fart in your room!
559
00:44:25,576 --> 00:44:28,037
Daddy
560
00:44:32,208 --> 00:44:35,627
Oh this one smells...
561
00:44:35,628 --> 00:44:38,046
A trick I learned from your mom
562
00:44:38,047 --> 00:44:39,966
Get out!
563
00:44:46,931 --> 00:44:47,973
Hurray!
564
00:44:47,974 --> 00:44:49,099
Yeah!
565
00:44:49,100 --> 00:44:50,309
Flower delivery!
566
00:44:52,562 --> 00:44:54,896
What is this flower?
567
00:44:54,897 --> 00:44:57,899
- This is the best one we have, where to?
- Why are you giving it to him?
568
00:44:57,900 --> 00:44:59,192
He told me to!
569
00:44:59,193 --> 00:45:01,570
This is an expensive one
Put it back, now!
570
00:45:01,571 --> 00:45:04,990
Is there any shares
that falls for me?
571
00:45:04,991 --> 00:45:08,326
Or else, you should pay me the rent
572
00:45:08,327 --> 00:45:11,037
You could be Vice President,
as I'm the President
573
00:45:11,038 --> 00:45:11,956
Where to?
574
00:45:11,957 --> 00:45:13,541
I told you not there
575
00:45:14,709 --> 00:45:15,710
Are you sure?
576
00:45:22,341 --> 00:45:24,594
Next time they're gonna
run you a blood test
577
00:45:27,555 --> 00:45:29,056
So... What are you looking at?
578
00:45:30,850 --> 00:45:32,977
Is it really necessary
to come here this often?
579
00:45:34,979 --> 00:45:38,274
Ta-da, you guys look alike, isn't it?
580
00:45:42,278 --> 00:45:43,862
There's no need
581
00:45:43,863 --> 00:45:46,114
I won't be the one
to raise it anyways
582
00:45:46,115 --> 00:45:49,075
What?
You're not gonna raise it?
583
00:45:49,076 --> 00:45:52,329
Then, is the father going to...
584
00:45:52,330 --> 00:45:57,292
You can't call that bastard a father
585
00:45:57,293 --> 00:46:00,338
Never mind,
you just mind your own business
586
00:46:05,009 --> 00:46:08,219
What is this? It's so ugly
587
00:46:08,220 --> 00:46:10,138
ls the mother also ugly
like this?
588
00:46:10,139 --> 00:46:13,099
No
589
00:46:13,100 --> 00:46:15,810
It is such a shame...
590
00:46:15,811 --> 00:46:18,605
These young generation
knows no responsibility
591
00:46:18,606 --> 00:46:21,733
Well, then the father must be ugly, right?
592
00:46:21,734 --> 00:46:23,151
You were like this once too
593
00:46:23,152 --> 00:46:26,864
No way, Mom told me
I was the prettiest baby of all
594
00:46:27,907 --> 00:46:29,867
You believe that?
595
00:46:30,117 --> 00:46:33,912
Where is the father?
We should find him
596
00:46:33,913 --> 00:46:35,455
You should do so as her dad!
597
00:46:35,456 --> 00:46:37,374
I don't care,
it's not my problem
598
00:46:37,375 --> 00:46:40,460
Why are you this upset
for someone else's?
599
00:46:40,461 --> 00:46:42,879
I have other better things to do
600
00:46:42,880 --> 00:46:48,051
Okay. Let me handle this
as Vice President
601
00:46:48,052 --> 00:46:52,389
Please don't. it is harder than it looks like
602
00:46:52,390 --> 00:46:54,183
You are an wise ass
603
00:46:56,769 --> 00:47:00,606
I won't be nasty like the last time...
Please help me out, would you?
604
00:47:04,402 --> 00:47:05,694
Poor thing
605
00:47:05,695 --> 00:47:10,908
Hey, you think you can do
a good job as a substitute dad?
606
00:47:17,915 --> 00:47:18,833
Yes
607
00:47:20,001 --> 00:47:22,753
Does it hurt? Is it painful?
608
00:47:26,590 --> 00:47:27,924
Were you better off alone?
609
00:47:27,925 --> 00:47:30,260
It's nothing people, he's fine
610
00:47:30,261 --> 00:47:32,262
No need to file a report
611
00:47:32,263 --> 00:47:34,640
How did you like it?
612
00:47:38,728 --> 00:47:39,854
Tae-man
613
00:47:42,732 --> 00:47:47,069
In the name of the Father,
and of the Son
614
00:47:50,656 --> 00:47:53,325
- I'll give you this instead of cash
- What now?
615
00:47:56,370 --> 00:48:00,124
Where do you think
you're going?
616
00:48:01,333 --> 00:48:04,086
What a jackass, seriously
617
00:48:06,422 --> 00:48:09,883
So you were all by yourself
up until now?
618
00:48:09,884 --> 00:48:20,101
Yes. And I really appreciate it
for standing by my side
619
00:48:20,102 --> 00:48:24,939
Is that so?
Thanks for appreciating my service
620
00:48:24,940 --> 00:48:28,902
By the way, do you have a place to stay?
621
00:48:28,903 --> 00:48:36,951
No? Okay, as I am your dad,
I'm gonna take care of you
622
00:48:36,952 --> 00:48:41,664
You work for him in his internet cafรฉ,
starting tomorrow!
623
00:48:41,665 --> 00:48:44,626
What!? On whose authority?
624
00:48:44,627 --> 00:48:48,339
Do as I say, do so!
625
00:48:48,923 --> 00:48:52,468
Jesus, It's broken!
626
00:48:54,011 --> 00:48:56,346
Hey wake up
627
00:48:56,347 --> 00:48:59,516
What am I supposed to do here?
628
00:48:59,517 --> 00:49:02,019
Hey Tae-man
629
00:49:16,909 --> 00:49:18,786
You sing much?
630
00:49:19,954 --> 00:49:21,079
Not anymore
631
00:49:21,080 --> 00:49:24,959
Ah, why not?
632
00:49:27,419 --> 00:49:32,382
My dad visited me before he died
633
00:49:32,383 --> 00:49:39,848
All he said was
he wanted to hear me sing
634
00:49:39,849 --> 00:49:41,516
So you sang a song for him?
635
00:49:41,517 --> 00:49:48,566
Nope. I couldn't do it for my mom
636
00:49:53,445 --> 00:49:58,242
Then 3 days later,
he passed away
637
00:50:01,245 --> 00:50:07,542
I resented him when he was alive,
638
00:50:07,543 --> 00:50:14,925
And now he became a painful thorn
scratching my mind
639
00:50:17,761 --> 00:50:22,098
Well, bottoms up,
It's my treat
640
00:50:22,099 --> 00:50:24,601
Have it your way
as much as you want
641
00:50:24,602 --> 00:50:27,437
Then we are gonna forget
the whole thing!
642
00:50:27,438 --> 00:50:31,983
Really? Is it really okay to drink
as much as I want?
643
00:50:31,984 --> 00:50:34,361
Of course it is!
644
00:50:37,489 --> 00:50:39,658
Cheers!
645
00:50:46,415 --> 00:50:47,708
Ouch
646
00:50:51,003 --> 00:50:52,462
You scared the shit out of me
647
00:50:52,463 --> 00:50:54,339
You got beaten up?
648
00:50:54,340 --> 00:50:55,925
Yeah, thanks to you!
649
00:50:56,884 --> 00:50:57,801
Hi guys!
650
00:50:57,802 --> 00:50:59,470
Holy...
651
00:51:00,387 --> 00:51:01,931
What the heck is going on?
652
00:51:02,806 --> 00:51:04,724
Don't you remember?
653
00:51:04,725 --> 00:51:07,227
It's my first day to work here!
654
00:51:07,228 --> 00:51:13,650
...Ah ha! Okay, grab a seat
655
00:51:13,651 --> 00:51:18,656
I'll do my best
I never drink when I work
656
00:51:20,282 --> 00:51:22,201
She never drinks
657
00:51:23,201 --> 00:51:24,201
No, I don't
658
00:51:27,456 --> 00:51:28,791
Well okay
659
00:51:31,710 --> 00:51:33,378
I'll see what you do here...
660
00:51:33,379 --> 00:51:34,587
I'll give my best, I swear
661
00:51:34,588 --> 00:51:36,674
Welcome welcome!
662
00:51:40,386 --> 00:51:44,431
What's the meaning of this.
what can I do for you?
663
00:51:47,768 --> 00:51:50,437
Do you have a daughter?
664
00:51:51,689 --> 00:51:55,192
Yeah
I have a nine-year-old daughter
665
00:51:56,777 --> 00:51:58,820
What is her favorite
of all the other things?
666
00:51:58,821 --> 00:52:04,493
Well, that might be Nemo,
why do you ask?
667
00:52:05,577 --> 00:52:08,205
I don't know what my daughter likes
668
00:52:08,831 --> 00:52:12,584
Good for you
Well, cut to the chase
669
00:52:14,670 --> 00:52:19,632
I thought we got along
after the divorce
670
00:52:19,633 --> 00:52:25,013
But I think I was wrong after all
671
00:52:25,014 --> 00:52:27,683
I don't have time for this, just shoot
672
00:52:37,443 --> 00:52:41,280
Please buy me some time
to get closer to her
673
00:52:43,949 --> 00:52:49,830
I ask for your help
from the bottom of my heart
674
00:53:07,723 --> 00:53:12,394
Just as I thought,
you are by yourself
675
00:53:16,065 --> 00:53:17,899
I like being by myself
676
00:53:17,900 --> 00:53:22,945
You think sleeping pills
can give you some answers?
677
00:53:22,946 --> 00:53:29,536
It's not even tasty,
it only makes you sleep. Here!
678
00:53:36,126 --> 00:53:39,630
Have you ever heard about it?
679
00:53:43,842 --> 00:53:47,221
It's a must-read for girls
How come you never heard about it?
680
00:53:48,263 --> 00:53:50,599
Scream hard as you can live
681
00:53:51,100 --> 00:53:52,100
Never heard about it
682
00:53:52,101 --> 00:53:57,940
Seriously?
It's a guaranteed funny freaky story
683
00:53:59,108 --> 00:54:02,318
I don't start a non-completed one
684
00:54:02,319 --> 00:54:06,906
Just take my word for it
685
00:54:06,907 --> 00:54:10,869
Anyways call me when you're done
I'm leaving now
686
00:54:12,480 --> 00:54:13,432
Hey
687
00:54:13,432 --> 00:54:14,032
Yes
688
00:54:16,409 --> 00:54:17,584
Thank you
689
00:54:30,472 --> 00:54:32,933
Hang out with us today!
690
00:54:39,815 --> 00:54:42,276
- I want to go to the movie with Areum
691
00:54:46,780 --> 00:54:49,115
- Please be a father to the lonely ones
692
00:54:49,116 --> 00:54:51,993
Do whatever you wanted to do
with your father
693
00:54:51,994 --> 00:54:54,329
Oh yeah!
694
00:55:58,393 --> 00:56:00,646
- I want to go to spa with my father
695
00:56:01,313 --> 00:56:04,650
- I wish to throw my dad's birthday party
696
00:56:11,031 --> 00:56:12,490
Aren't you gonna go to sleep?
697
00:56:12,491 --> 00:56:13,700
I am
698
00:56:16,620 --> 00:56:20,081
Dad!
699
00:56:20,082 --> 00:56:21,416
What?
700
00:56:35,806 --> 00:56:39,351
I have won, oh gosh!
701
00:56:47,276 --> 00:56:49,610
Help yourself my love
702
00:56:49,611 --> 00:56:50,778
Okay
703
00:56:50,779 --> 00:56:54,448
You've been busy all day long
What are you up to?
704
00:56:54,449 --> 00:56:57,243
Don't worry. It's my treat
705
00:56:57,244 --> 00:56:58,912
Why don't you spit it out?
706
00:56:59,871 --> 00:57:02,124
How did you know we were here?
707
00:57:03,875 --> 00:57:06,252
Perfect timing
708
00:57:06,253 --> 00:57:08,296
Hey, do you know something?
709
00:57:08,297 --> 00:57:09,380
Of course I know
710
00:57:09,381 --> 00:57:10,548
Hey
711
00:57:10,549 --> 00:57:12,300
I have no idea at all
712
00:57:12,301 --> 00:57:13,843
You stay put
713
00:57:13,844 --> 00:57:16,429
And you already know my temper
714
00:57:16,430 --> 00:57:18,140
What is he doing these days?
715
00:57:20,892 --> 00:57:24,103
Ok, ok I'll tell you by myself
716
00:57:24,104 --> 00:57:27,899
I was going to tell
when the time is right. Here!
717
00:57:33,947 --> 00:57:35,448
Who the heck is Kyu-tae PARK?
718
00:57:35,449 --> 00:57:39,410
It's a good old friend
from school
719
00:57:39,411 --> 00:57:41,454
I'm supposed to take a job there,
720
00:57:41,455 --> 00:57:43,581
but he wants me
to start as an Intern status
721
00:57:43,582 --> 00:57:47,793
You know,
it might look weird otherwise
722
00:57:47,794 --> 00:57:49,920
What do you know about
Foreign Exchange?
723
00:57:49,921 --> 00:57:56,177
Show your husband some respect
You know what?
724
00:57:56,178 --> 00:58:00,514
EUR/USD had been
traded at 1.3855 last week
725
00:58:00,515 --> 00:58:03,351
But the broker charged
3 pips as a spread
726
00:58:03,352 --> 00:58:07,813
What would you do
when broker's offer price go down?
727
00:58:07,814 --> 00:58:12,902
When stop-loss selling order
higher than broker's bid price, this creates hell
728
00:58:12,903 --> 00:58:14,779
Would you sell or buy at this moment?
729
00:58:14,780 --> 00:58:19,576
The answer is to sell,
cause we're good at this
730
00:58:25,082 --> 00:58:29,126
Let the feast begin
Fill me up! My sweetie!
731
00:58:29,127 --> 00:58:30,712
Goldman!
732
00:58:34,424 --> 00:58:38,720
- What did you say?
- Let's stop this
733
00:58:39,429 --> 00:58:40,222
Bitch!
734
00:58:40,223 --> 00:58:41,263
Ouch!
735
00:58:41,264 --> 00:58:43,349
Why can't we love each other?
736
00:58:43,350 --> 00:58:48,604
Honey, what are you doing?
737
00:58:48,605 --> 00:58:50,815
Let me explain
738
00:58:50,816 --> 00:58:52,983
There is nothing to explain
739
00:58:52,984 --> 00:58:57,781
This is a revenge
I'm his sister!
740
00:58:58,699 --> 00:59:00,783
What? She's his sister?
741
00:59:00,784 --> 00:59:01,784
Why!
742
00:59:01,785 --> 00:59:06,122
Stop watching that cheap drama
You're not gonna undo your hair?
743
00:59:06,123 --> 00:59:08,124
You should watch out, too
744
00:59:08,125 --> 00:59:12,253
Your husband seems different
these days
745
00:59:12,254 --> 00:59:15,715
He's nothing like other guys
746
00:59:15,716 --> 00:59:19,510
You know silent fart
smells worse
747
00:59:19,511 --> 00:59:24,432
Check if he's going out
to meet his new friends
748
00:59:24,433 --> 00:59:27,643
Or, if he has a lock
on his cell phone
749
00:59:27,644 --> 00:59:29,395
Does he giggle without any reasons?
750
00:59:29,396 --> 00:59:31,981
In the case, he's cheating on you
My husband got caught...
751
00:59:31,982 --> 00:59:33,899
Oh my!
752
00:59:33,900 --> 00:59:35,025
Oops sorry
753
00:59:35,026 --> 00:59:36,987
- It hurts
- I'm so sorry
754
00:59:37,863 --> 00:59:40,740
Oh I forgot to tell you this
755
00:59:40,741 --> 00:59:46,078
My husband is working at Goldman,
a foreign currency dealer
756
00:59:46,079 --> 00:59:47,163
He deals what?
757
00:59:47,164 --> 00:59:50,416
Dollars, not drugs
758
00:59:50,417 --> 00:59:52,376
What is she talking about?
759
00:59:52,377 --> 00:59:54,504
You haven't heard about Goldman?
760
00:59:57,966 --> 00:59:59,300
You like it?
761
00:59:59,301 --> 01:00:00,718
Yes, I do like it
762
01:00:00,719 --> 01:00:02,803
The lunch is ready. Come over
763
01:00:02,804 --> 01:00:08,059
Mom, try this one,
and use chopsticks here
764
01:00:11,480 --> 01:00:12,938
Do you remember?
765
01:00:12,939 --> 01:00:16,984
I was in my 12th grade
when you made your debut
766
01:00:16,985 --> 01:00:22,823
That year the SAT scores
for guys drastically dropped because of you
767
01:00:22,824 --> 01:00:25,159
No way
768
01:00:25,160 --> 01:00:27,870
You don't believe me?
769
01:00:27,871 --> 01:00:31,373
Well, I was 17 back then
Young and pretty
770
01:00:31,374 --> 01:00:33,542
If you have succeeded
in your acting career,
771
01:00:33,543 --> 01:00:35,879
I might have retook another SAT
772
01:00:38,423 --> 01:00:40,509
Ah, thanks
773
01:00:44,930 --> 01:00:46,264
Thank you very much
774
01:00:49,893 --> 01:00:55,272
JT's father must have been a great son
to put manicure on her nails himself
775
01:00:55,273 --> 01:01:01,737
Yes, that's why she refuses me
whenever I try
776
01:01:01,738 --> 01:01:05,700
She says I brought bad luck
to this family
777
01:01:09,454 --> 01:01:17,545
This whole thing reminds me
of my grandmother
778
01:01:17,546 --> 01:01:21,090
She took care of me so dearly
779
01:01:21,091 --> 01:01:27,430
My grandmother raised me after
my parents passed away
780
01:01:29,349 --> 01:01:38,566
She means a lot to me
I owe her my degree
781
01:01:38,567 --> 01:01:40,734
What do you mean by that?
782
01:01:40,735 --> 01:01:46,031
She was so happy whenever
I got good score at school
783
01:01:46,032 --> 01:01:50,412
I tried hard to make her smile
784
01:01:51,830 --> 01:01:52,539
Mom!
785
01:01:54,583 --> 01:01:56,125
I've just finished my homework
786
01:01:56,126 --> 01:01:58,128
Can I play with Tae-man?
787
01:01:59,170 --> 01:02:01,881
JT, you should give him a break
788
01:02:01,882 --> 01:02:04,843
Can I go watch baseball game
with him on my birthday?
789
01:02:06,636 --> 01:02:10,181
Would you go with us? Please?
790
01:02:13,018 --> 01:02:17,271
Would you? Yes?
Yeah! Baseball!
791
01:02:17,272 --> 01:02:20,025
Hurray, Baseball!
792
01:02:20,567 --> 01:02:23,153
I don't know
what makes him so up today
793
01:02:30,785 --> 01:02:33,245
It's tickling
794
01:02:33,246 --> 01:02:36,124
I'm sorry. This isn't easy
795
01:02:40,503 --> 01:02:42,171
Don't you have to go out?
No duties?
796
01:02:42,172 --> 01:02:43,632
Get your nose off
797
01:02:46,051 --> 01:02:48,469
Go to take out the garbage!
798
01:02:48,470 --> 01:02:49,970
All right, I'm on my way!
799
01:02:49,971 --> 01:02:53,892
Huh? You can't just leave like that
800
01:02:57,062 --> 01:02:58,605
Oh, yeah right. The ball game
801
01:02:59,022 --> 01:03:03,944
Aren't you being too harsh
on my daughter?
802
01:03:05,779 --> 01:03:07,863
You shouldn't be carrying that
by yourself!
803
01:03:07,864 --> 01:03:11,326
Huh? What's wrong with him?
804
01:03:16,326 --> 01:03:18,326
Dad, are you free today?
805
01:03:18,334 --> 01:03:19,709
Nope
806
01:03:20,627 --> 01:03:22,753
Are we going to the ball game?
807
01:03:22,754 --> 01:03:24,713
No, I'm just browsing
808
01:03:24,714 --> 01:03:28,467
Then what about doing
some color book with me?
809
01:03:28,468 --> 01:03:33,806
But you should learn
to do your homework for yourself
810
01:03:33,807 --> 01:03:37,685
Daddy, please play with me today
811
01:03:37,686 --> 01:03:40,688
I can't, but I'll give you
some allowance instead
812
01:03:40,689 --> 01:03:42,231
Whatever
813
01:03:42,232 --> 01:03:44,108
What's been on your mind lately?
814
01:03:44,109 --> 01:03:45,526
Don't you see I'm working?
815
01:03:45,527 --> 01:03:47,904
Okay, I got it
816
01:03:53,493 --> 01:03:55,619
- Everything's all right?
- Yeah
817
01:03:55,620 --> 01:03:58,498
Hey A-young, how are you?
818
01:04:00,667 --> 01:04:02,710
What's wrong with her?
819
01:04:02,711 --> 01:04:09,967
You promised me a re-contract
Why suddenly change your mind?
820
01:04:09,968 --> 01:04:11,969
The building is out
on the market now
821
01:04:11,970 --> 01:04:17,099
I'm the owner,
it's my right to make a decision
822
01:04:17,100 --> 01:04:20,060
My daughter is taking me
to the States
823
01:04:20,061 --> 01:04:21,854
What else can I do?
824
01:04:21,855 --> 01:04:26,525
You know my situation
I haven't collected my investment yet
825
01:04:26,526 --> 01:04:30,070
All the interior design
and my regular customers...
826
01:04:30,071 --> 01:04:35,117
Don't you understand?
Your term is over
827
01:04:35,118 --> 01:04:40,165
It's my building and I'm selling it
Deal with it!
828
01:04:46,546 --> 01:04:50,257
The States with his daughter?
829
01:04:50,258 --> 01:04:54,136
Isn't it a scheme
to get a raise from you?
830
01:04:54,137 --> 01:04:58,098
You know, other buildings
have raised their rents
831
01:04:58,099 --> 01:05:00,851
- Really?
- Poor A-young's mom
832
01:05:00,852 --> 01:05:04,147
A-young, I brought
fried chicken for you
833
01:05:04,731 --> 01:05:06,523
Let's have some chicken,
shall we?
834
01:05:06,524 --> 01:05:08,068
No thank you!
835
01:05:13,239 --> 01:05:14,740
Why is it so dark in here?
836
01:05:14,741 --> 01:05:16,201
Leave it like that
837
01:05:24,751 --> 01:05:28,378
What did you do
to upset her?
838
01:05:28,379 --> 01:05:30,464
I've done nothing
839
01:05:30,465 --> 01:05:33,718
What's up with you?
840
01:05:37,055 --> 01:05:39,348
Do you think I should close my salon?
841
01:05:39,349 --> 01:05:40,891
What for?
842
01:05:40,892 --> 01:05:46,230
Well, I feel bad for A-young
being alone all day long
843
01:05:46,231 --> 01:05:49,233
And you started working so...
844
01:05:49,234 --> 01:05:56,240
You are the best in town
It's too soon to quit now
845
01:05:56,241 --> 01:05:59,368
Well, I guess you're right
846
01:05:59,369 --> 01:06:01,453
That's my wife
847
01:06:01,454 --> 01:06:04,748
Work harder when things
gets harder, right?
848
01:06:04,749 --> 01:06:11,171
You know you are different nowadays?
With your fancy outfit...
849
01:06:11,172 --> 01:06:14,758
Well that's because
I... am working again?
850
01:06:14,759 --> 01:06:22,934
I have no doubt on one thing
Choosing you
851
01:06:24,727 --> 01:06:27,312
You can't disappoint me
you know that right?
852
01:06:27,313 --> 01:06:30,899
I know
853
01:06:30,900 --> 01:06:37,406
From that context,
let's hear you calling me babe
854
01:06:37,407 --> 01:06:42,035
Grow up, would you?
855
01:06:42,036 --> 01:06:44,205
Go to bed now
856
01:06:47,417 --> 01:06:49,502
This girl knows no romance
857
01:07:20,241 --> 01:07:21,742
Mom, let's go!
858
01:07:21,743 --> 01:07:24,244
Okay, go go!
859
01:07:24,245 --> 01:07:27,581
I'm so excited to go to
the ball game with Tae-man, right mom?
860
01:07:27,582 --> 01:07:30,960
I'm thrilled too
861
01:07:49,041 --> 01:07:52,128
What's your husband's opinion on this?
862
01:07:57,383 --> 01:08:01,887
You know you are always welcomed
to come to my shop
863
01:08:05,349 --> 01:08:07,351
Unless you have better plans...
864
01:08:11,731 --> 01:08:16,860
You know what I like the most here?
865
01:08:16,861 --> 01:08:23,242
I love to see the flowers
and vegetables grow
866
01:08:26,495 --> 01:08:32,960
If I leave here,
I have to leave all these behind
867
01:08:34,295 --> 01:08:40,718
I don't want to have a new start
868
01:08:49,435 --> 01:08:58,402
These plants will die
if I move them
869
01:09:03,532 --> 01:09:07,787
They are just like me,
so I feel upset for them
870
01:09:14,001 --> 01:09:18,380
Okay Jisu
I'll manage to get 10 grands for you
871
01:09:21,884 --> 01:09:26,263
Thank you so much
872
01:09:41,695 --> 01:09:45,115
I can see Miyeon among the spectators
She's still gorgeous
873
01:09:45,116 --> 01:09:46,867
Daddy?
874
01:10:14,687 --> 01:10:25,613
Give it to a kid! Give it to a kid!
875
01:10:25,614 --> 01:10:45,633
Give it to a kid!
876
01:10:45,634 --> 01:10:48,554
Give it to a kid! Yeah!
877
01:10:53,601 --> 01:10:55,518
Mom, look at this ball I got
878
01:10:55,519 --> 01:10:56,937
Yes, okay
879
01:11:08,199 --> 01:11:09,657
What happened?
880
01:11:09,658 --> 01:11:12,827
I'm sorry, but I have to excuse myself
My mother-in-law...
881
01:11:12,828 --> 01:11:14,079
Huh?
882
01:11:18,709 --> 01:11:20,502
Bring my son back
883
01:11:34,016 --> 01:11:35,434
Mother
884
01:11:39,605 --> 01:11:41,065
Let us go
885
01:11:42,691 --> 01:11:43,692
Let go of me
886
01:11:46,904 --> 01:11:48,155
Are you okay?
887
01:11:58,040 --> 01:12:01,084
When will you end this?
888
01:12:01,085 --> 01:12:03,419
Your son won't come back,
Can't you remember?
889
01:12:03,420 --> 01:12:05,047
Mi-yeon...
890
01:12:05,756 --> 01:12:14,223
Please get yourself together
I'm exhausted
891
01:12:18,143 --> 01:12:22,022
How could a dead man come back?
892
01:12:22,690 --> 01:12:27,987
Dead? Who's dead?
893
01:12:29,905 --> 01:12:39,540
Your son, my husband,
JT's father. He's dead
894
01:12:44,670 --> 01:12:49,550
My son?
895
01:12:56,432 --> 01:12:57,683
Madam
896
01:12:58,642 --> 01:12:59,809
Grandma!
897
01:12:59,810 --> 01:13:01,394
Are you okay?
898
01:13:01,395 --> 01:13:02,479
Madam
899
01:13:20,873 --> 01:13:23,500
Why doesn't he answer the phone?
900
01:13:32,885 --> 01:13:37,764
Oh, sir, did you meet
your daughter already?
901
01:13:37,765 --> 01:13:42,353
Oh right, here you are
902
01:13:47,232 --> 01:13:50,443
Is it because I took some candies?
903
01:13:50,444 --> 01:13:53,863
All right, I won't eat them anymore,
are we clear now?
904
01:13:53,864 --> 01:14:01,329
No, I didn't mean it that way
It's just a present for you
905
01:14:01,330 --> 01:14:06,543
For your daughter's wedding
It's a small gift
906
01:14:26,105 --> 01:14:30,983
About the deposit
we've discussed last time...
907
01:14:30,984 --> 01:14:33,195
Oh is it all because of that?
908
01:14:33,987 --> 01:14:35,279
Take them away
909
01:14:35,280 --> 01:14:39,909
I can set 10 grands,
if I can get the re-contract for sure...
910
01:14:39,910 --> 01:14:43,079
Are you deaf?
I told you to move out!
911
01:14:43,080 --> 01:14:45,289
Then what's the number?
912
01:14:45,290 --> 01:14:48,919
I told you, it's a done deal!
Get out of my building, now!
913
01:14:57,886 --> 01:15:01,556
I told you I wouldn't take them
914
01:15:01,557 --> 01:15:05,769
It's your stubbornness
which kills your husband's manhood
915
01:15:06,770 --> 01:15:08,730
- Hey!
- What now?
916
01:15:09,982 --> 01:15:13,901
- You owe me an apology
- For that cheap flowerpots?
917
01:15:13,902 --> 01:15:16,404
You bear grudges?
918
01:15:16,405 --> 01:15:19,782
Willing to help you move out,
but forget all about it now
919
01:15:19,783 --> 01:15:22,201
- As if you were about to
- What the?
920
01:15:22,202 --> 01:15:26,539
I don't need the last rent
Move out right now
921
01:15:26,540 --> 01:15:30,252
You know what?
I'll move out
922
01:15:43,056 --> 01:15:45,475
Hey JT, where are you?
923
01:15:45,476 --> 01:15:46,435
Why do you ask?
924
01:15:46,436 --> 01:15:49,770
I saw you were with my dad
Where is he?
925
01:15:49,771 --> 01:15:51,481
We are at the hospital
926
01:15:51,482 --> 01:15:54,443
At the hospital?
To whom am I speaking?
927
01:15:55,611 --> 01:15:56,778
Is it JT?
928
01:16:06,413 --> 01:16:08,540
Mom
929
01:16:13,003 --> 01:16:15,796
Sorry, was I driving too fast?
930
01:16:15,797 --> 01:16:23,805
Dad, Mom is on her way to the hospital
Why aren't you getting my calls?
931
01:16:42,282 --> 01:16:47,496
The doctor says it's okay
So don't you worry
932
01:16:48,622 --> 01:16:56,129
I blame her day by day
We yell and scream at each other...
933
01:16:58,757 --> 01:17:04,846
But I know that
I couldn't get over without her
934
01:17:07,099 --> 01:17:13,355
The three of us is all I got
935
01:17:14,106 --> 01:17:20,696
She means that much to me...
But it's hard
936
01:17:23,991 --> 01:17:32,164
Why does it have to be this hard
to love and to be loved?
937
01:17:32,165 --> 01:17:36,628
Am I asking for too much?
938
01:17:55,314 --> 01:17:57,983
Honey
939
01:18:18,920 --> 01:18:22,840
Honey you got it all wrong
You know me
940
01:18:22,841 --> 01:18:24,508
Get away
I don't need your excuse
941
01:18:24,509 --> 01:18:25,801
You don't trust me?
942
01:18:25,802 --> 01:18:27,970
I have trusted you
for more than 10 years
943
01:18:27,971 --> 01:18:30,806
No matter what others said
And this is what I get in the end?
944
01:18:30,807 --> 01:18:36,395
You should be on my side,
no matter what
945
01:18:36,396 --> 01:18:38,606
Trust you again?
946
01:18:38,607 --> 01:18:41,651
No, I can't do that anymore
947
01:18:41,652 --> 01:18:44,071
Step aside if you don't want me
to run you over
948
01:19:02,255 --> 01:19:08,135
After all, you only stayed with me
out of pity not for love
949
01:19:08,136 --> 01:19:13,392
To take care of an unemployed loser
Am I wrong?
950
01:19:16,103 --> 01:19:21,440
You cheap shot
I don't need your excuses
951
01:19:21,441 --> 01:19:23,735
Let's call it off!
952
01:19:44,715 --> 01:20:11,700
Busy days mingled with joy and sorrow,
we call it life
953
01:20:15,829 --> 01:20:29,467
A day in this beautiful life
The days we are gonna miss
954
01:20:29,468 --> 01:20:42,606
Today never comes back
Make no regret for the day
955
01:20:46,109 --> 01:21:00,456
It would be boring
if every day is the same
956
01:21:00,457 --> 01:21:13,845
Life isn't easy, but smlie
and your life will be shining
957
01:21:31,988 --> 01:21:33,364
What the
958
01:21:33,365 --> 01:21:36,408
You don't rent my father anymore
959
01:21:36,409 --> 01:21:39,161
I lent my father for a bit,
to do you a favor
960
01:21:39,162 --> 01:21:41,413
But no more dad-renting
961
01:21:41,414 --> 01:21:43,082
- No way
- Say again?
962
01:21:43,083 --> 01:21:46,085
I like your father
and he likes me
963
01:21:46,086 --> 01:21:50,214
I wish he were my real father
964
01:21:50,215 --> 01:21:52,425
You little...
965
01:22:00,600 --> 01:22:06,064
I gotta send her
with every possible things I can give
966
01:22:08,608 --> 01:22:12,070
You still have couple of days
to decide
967
01:22:14,197 --> 01:22:20,286
I'm broke, and there's no one
to pay for the diapers
968
01:22:20,287 --> 01:22:23,873
How can I raise a kid here?
969
01:22:23,874 --> 01:22:27,376
I will put this baby up for adoption
970
01:22:27,377 --> 01:22:31,506
What? adoption?
Does the father know all about this?
971
01:22:33,383 --> 01:22:36,385
What difference is it gonna make?
972
01:22:36,386 --> 01:22:38,597
But at least you should tell him
973
01:22:48,189 --> 01:22:54,111
Then you find and tell him
that I'm sending his child away
974
01:22:54,112 --> 01:22:56,781
Such a bastard
975
01:23:07,042 --> 01:23:12,338
I'm sorry,
but you should deal with it
976
01:23:12,339 --> 01:23:14,925
I've done my job
977
01:23:17,719 --> 01:23:23,433
You are also getting away
from your responsibility?
978
01:23:26,895 --> 01:23:32,150
Don't flatter yourself,
you're not even my real father
979
01:24:00,053 --> 01:24:05,599
A-young, JT!
What's the issue here?
980
01:24:05,600 --> 01:24:07,435
A-young!
981
01:24:07,978 --> 01:24:10,562
Oh. Hi, Mrs. Chae
982
01:24:10,563 --> 01:24:12,398
What is the matter with you!
983
01:24:12,399 --> 01:24:16,820
Kids do fight from time to time
984
01:24:22,867 --> 01:24:24,494
Apologize!
985
01:24:26,079 --> 01:24:27,997
Hell no!
986
01:24:27,998 --> 01:24:31,042
You can't?
987
01:24:33,461 --> 01:24:36,339
No, I can't. I won't
988
01:24:37,716 --> 01:24:42,261
You can't?
You seriously said you can't?
989
01:24:42,262 --> 01:24:46,015
I'm terribly sorry for this trouble
990
01:24:46,016 --> 01:24:48,810
No problem at all
Good day, Mrs. Chae
991
01:24:55,567 --> 01:24:58,777
I have nothing to say to you I
So please don't bother us
992
01:24:58,778 --> 01:25:00,572
I'm so sorry
993
01:25:01,865 --> 01:25:04,575
You have nothing to apologize for
Just go away
994
01:25:04,576 --> 01:25:09,538
My mother-in-law
suffers from Alzheimer's
995
01:25:09,539 --> 01:25:14,043
Tae-man has been cheering her up
by pretending to be her son
996
01:25:14,044 --> 01:25:16,212
What are you talking about?
997
01:25:19,466 --> 01:25:21,051
It stinks, all of them
998
01:25:22,969 --> 01:25:24,679
What the heck are you doing now?
999
01:25:26,306 --> 01:25:29,850
Throw these old rags away
It stinks!
1000
01:25:29,851 --> 01:25:33,187
By the way, all you have is
these ragged suits?
1001
01:25:33,188 --> 01:25:35,190
Are you from a tailor's family?
1002
01:25:41,029 --> 01:25:43,740
Yes, I am from a tailor's family
1003
01:25:47,744 --> 01:25:53,624
My poor old man ran his tailor shop,
1004
01:25:53,625 --> 01:25:59,464
but he only made suits for others,
not a single one for himself
1005
01:26:02,217 --> 01:26:06,304
I wasn't aware of...
I didn't mean it that way
1006
01:26:09,182 --> 01:26:10,557
I made a promise to him
1007
01:26:10,558 --> 01:26:18,357
Father, I will get an office job
where all the people wear suits
1008
01:26:18,358 --> 01:26:21,318
No, Bomi
1009
01:26:21,319 --> 01:26:24,488
I truly didn't mean it that way
I'm so sorry
1010
01:26:24,489 --> 01:26:31,453
Don't you cry
It's my father, not yours
1011
01:26:31,454 --> 01:26:34,331
I am the one who's sorry,
I'm sorry
1012
01:26:34,332 --> 01:26:36,458
No, I am sorry
1013
01:26:36,459 --> 01:26:40,629
Don't cry, please don't
1014
01:26:40,630 --> 01:26:42,798
Sorry
1015
01:26:42,799 --> 01:26:44,467
Where the hell is he?
1016
01:26:49,722 --> 01:26:51,015
Where is he?
1017
01:26:51,766 --> 01:26:53,434
He's not here
1018
01:27:01,693 --> 01:27:04,237
You dumbasses!
1019
01:27:04,988 --> 01:27:10,660
Oh god, Tae-man is so screwed
1020
01:27:20,336 --> 01:27:22,172
What the hell are you doing here?
1021
01:27:24,340 --> 01:27:27,217
How come this goldfish
flopping in the toilet?
1022
01:27:27,218 --> 01:27:29,845
I'll help him find his father
1023
01:27:29,846 --> 01:27:34,224
You know, Nemo finds his way to sea
by being flushed out like this
1024
01:27:34,225 --> 01:27:38,729
Nemo is a sea fish, he isn't!
He is a freshwater fish
1025
01:27:38,730 --> 01:27:43,151
You are gonna kill him!
He will die in the poopy water!
1026
01:27:45,778 --> 01:27:52,452
It is not dad's fault
It's my fault. I forced him to do that
1027
01:27:53,703 --> 01:27:55,371
You forced him what?
1028
01:27:59,417 --> 01:28:00,668
You tell him
1029
01:28:02,295 --> 01:28:04,756
Are you really going to wrap it up?
1030
01:28:10,136 --> 01:28:12,679
Do you like her?
1031
01:28:12,680 --> 01:28:13,890
Huh?
1032
01:28:14,474 --> 01:28:20,230
Do not rush into it
if you are only gonna hurt her
1033
01:28:21,773 --> 01:28:26,861
Marriage is not for everybody
Especially for me...
1034
01:28:28,363 --> 01:28:33,368
What an idiotic idea to lease a father
1035
01:28:34,619 --> 01:28:40,874
Why is it idiotic?
I have rented you to be my father
1036
01:28:40,875 --> 01:28:42,627
Now you made me an idiot
1037
01:28:44,796 --> 01:28:49,258
I'm not even a father
of my own daughter
1038
01:28:49,259 --> 01:28:51,510
What's wrong with you?
1039
01:28:51,511 --> 01:28:54,304
Your wife's salon...
1040
01:28:54,305 --> 01:28:56,516
Never mind, forget about it
1041
01:28:59,185 --> 01:29:03,356
Her salon? What about it?
1042
01:29:14,826 --> 01:29:16,577
CLOSED TEMPORARY
1043
01:29:30,717 --> 01:29:34,512
What's going on?
Who's that?
1044
01:29:35,388 --> 01:29:37,806
You greedy cheep sick old man!
1045
01:29:37,807 --> 01:29:41,476
What did you say?
Who do you think you are?
1046
01:29:41,477 --> 01:29:42,477
Take a hike, jackass
1047
01:29:42,478 --> 01:29:46,690
No way, I can't
There's nowhere to take a hike!
1048
01:29:46,691 --> 01:29:49,276
What?!
1049
01:29:49,277 --> 01:29:53,030
Yeah, hell, I'm the nut case,
I can't deal with my reality
1050
01:29:53,031 --> 01:29:55,782
All because of you old grump
1051
01:29:55,783 --> 01:29:57,326
I'll call the cop
1052
01:29:57,327 --> 01:29:59,412
Yeah, go ahead
1053
01:30:01,831 --> 01:30:07,669
You... get the hell out
of my property! Get out!
1054
01:30:07,670 --> 01:30:09,546
Please help me
1055
01:30:09,547 --> 01:30:13,717
Help me to be a husband,
to be a legit father, no, to be a grown up!
1056
01:30:13,718 --> 01:30:15,552
Why are you asking me for that?
1057
01:30:15,553 --> 01:30:19,306
She's sucked up
being with me for more than 10 years
1058
01:30:19,307 --> 01:30:21,683
I should do something
for her lost time
1059
01:30:21,684 --> 01:30:27,022
Don't you think I know that?
You should've known better. Now scram!
1060
01:30:27,023 --> 01:30:31,193
Please, it's only till
I save up the money for a new start
1061
01:30:31,194 --> 01:30:34,279
This is way too harsh on her!
1062
01:30:34,280 --> 01:30:36,865
It's not my problem,
you deal with it
1063
01:30:36,866 --> 01:30:40,243
You do have feelings, right?
1064
01:30:40,244 --> 01:30:43,246
You'll be hurting
to hurt others
1065
01:30:43,247 --> 01:30:45,083
Get it off! Let me go!
1066
01:30:47,335 --> 01:30:51,547
Hey, you okay?
Are you okay?
1067
01:30:53,633 --> 01:30:57,970
Gyeongju? Not the states?
1068
01:30:58,971 --> 01:31:02,809
What?
What are you talking about!
1069
01:31:02,850 --> 01:31:04,977
You're not going to the States?
1070
01:31:10,775 --> 01:31:12,401
Give me a break
1071
01:31:12,402 --> 01:31:20,033
You bragged about going to the States
while planning to get away?
1072
01:31:20,034 --> 01:31:25,080
Why should I cut you a break?
I'll tell all about it to everyone know
1073
01:31:25,081 --> 01:31:32,003
Am I supposed to make her take
all the blames for leaving me here?
1074
01:31:32,004 --> 01:31:37,634
Who's blaming her?
You have lived here for 50 years now
1075
01:31:37,635 --> 01:31:41,555
And you know no one there
1076
01:31:41,556 --> 01:31:44,516
You become aburden
once you get old
1077
01:31:44,517 --> 01:31:47,854
You stubborn old man...
1078
01:31:51,649 --> 01:31:55,736
You're not really going to
the airport to see your daughter?
1079
01:31:58,197 --> 01:32:02,951
No way,
how can I say goodbye to her?
1080
01:32:02,952 --> 01:32:08,791
You gotta go
You'll never know when you'll see her again
1081
01:32:09,459 --> 01:32:14,088
You deal with your issue, dumbass!
1082
01:33:38,297 --> 01:33:45,053
Thanks to Tae-man, we could
celebrate my late father's birthday
1083
01:33:45,054 --> 01:33:49,683
The kids at our orphanage
had a wonderful time with you
1084
01:33:49,684 --> 01:33:53,938
You'll be back, like you told us, right?
We'll count on it
1085
01:34:36,272 --> 01:34:40,568
Mom, are you sleeping?
1086
01:34:43,404 --> 01:34:47,532
I just wandered around to end up here
1087
01:34:47,533 --> 01:34:55,333
I have no place to go...
Tonight, I may have to rent you
1088
01:34:57,168 --> 01:34:59,587
I'll just crash here for a minute
1089
01:35:17,313 --> 01:35:23,152
- Son?
- Yes, mom
1090
01:35:29,909 --> 01:35:41,170
I missed this. My grandma used to be
my mom and my dad...
1091
01:36:02,525 --> 01:36:12,243
Why is it so difficult?
I used to be a fast learner
1092
01:36:17,581 --> 01:36:29,635
I'm good at learning
But nobody teaches how to live properly
1093
01:36:33,180 --> 01:36:36,850
I just want to run away
from the whole thing...
1094
01:36:36,851 --> 01:36:38,853
No you can't
1095
01:36:40,604 --> 01:36:41,730
Huh?
1096
01:36:41,731 --> 01:36:50,739
You are going to abandon me, aren't you?
Please don't
1097
01:36:50,740 --> 01:36:58,038
Even your wife who hates me
left me yet
1098
01:36:59,665 --> 01:37:09,133
So please don't give up on me, will you?
1099
01:37:15,473 --> 01:37:20,102
Okay, mom, I won't
1100
01:37:32,865 --> 01:37:36,827
I'll wait for you at school
1101
01:39:01,871 --> 01:39:04,373
A-young, A-young Chae!
1102
01:39:06,083 --> 01:39:08,793
Have you seen my daughter?
1103
01:39:08,794 --> 01:39:11,463
A-young?
No, I haven't seen her since yesterday
1104
01:39:44,872 --> 01:39:49,585
A-young Chae,
what are you doing here?
1105
01:39:51,503 --> 01:39:53,339
Take it
1106
01:39:55,174 --> 01:39:57,634
What is it for?
1107
01:39:57,635 --> 01:40:03,431
I don't know how much
it costs to rent you, so... This is all I got
1108
01:40:03,432 --> 01:40:04,557
Hey
1109
01:40:04,558 --> 01:40:12,482
It's bigger than it looks
I haven't put any petty coins
1110
01:40:12,483 --> 01:40:13,442
A-young...
1111
01:40:13,443 --> 01:40:16,820
I'm serious, I'll show you
1112
01:40:47,643 --> 01:40:53,022
I never gave you away
You were supposed to be a rental!
1113
01:40:53,023 --> 01:40:58,112
It means you should be brought back
to its original owner!
1114
01:41:04,785 --> 01:41:16,212
Dad, I'm so sorry
Be my dad not someone else's
1115
01:41:16,213 --> 01:41:18,924
A-young
1116
01:41:22,094 --> 01:41:29,143
And stop working
I like my old daddy
1117
01:41:39,319 --> 01:41:53,417
A-young... I am your dad
I am your one and only dad
1118
01:41:59,006 --> 01:42:04,636
I'm sorry. It's my fault
1119
01:42:22,321 --> 01:42:24,656
A-young
1120
01:42:33,040 --> 01:42:38,003
I've been looking for you everywhere!
What are you doing here?
1121
01:42:39,171 --> 01:42:43,258
I've been everywhere
to get my dad back
1122
01:42:44,134 --> 01:42:46,427
You little monster!
1123
01:42:46,428 --> 01:42:49,889
Don't. I'm the one to blame
1124
01:42:49,890 --> 01:42:55,353
You're pathetic too
You only think of yourself!
1125
01:42:55,354 --> 01:42:59,274
You should have told me
from the beginning!
1126
01:43:06,115 --> 01:43:14,540
I was about to... as soon as
I can be proud of myself
1127
01:43:16,625 --> 01:43:24,091
I am a coward,
and the worst father
1128
01:43:26,176 --> 01:43:30,556
Do you feel better to blame yourself?
1129
01:43:33,183 --> 01:43:35,935
Your burden is mine and ours
1130
01:43:35,936 --> 01:43:39,647
We are supposed to support each other
1131
01:43:39,648 --> 01:43:41,775
You're useless
1132
01:43:44,444 --> 01:43:51,576
He may be useless to you,
But he is precious to me,
1133
01:43:51,577 --> 01:43:55,122
My favorite over all other things
1134
01:44:00,544 --> 01:44:04,047
You are my favorite too
1135
01:44:09,094 --> 01:44:12,472
So I'm the only bad person here
1136
01:44:15,893 --> 01:44:19,771
Sorry, honey
1137
01:44:28,071 --> 01:44:32,867
I'm sorry, I won't let this happen again
1138
01:44:32,868 --> 01:44:38,039
I won't break your heart anymore,
you can take my word for it
1139
01:44:38,040 --> 01:44:40,000
I mean it, A-young
1140
01:45:17,871 --> 01:45:20,165
Dad? Are you asleep?
1141
01:45:38,684 --> 01:45:40,851
Is he still in bed?
1142
01:45:40,852 --> 01:45:42,229
Yes
1143
01:45:48,527 --> 01:45:52,029
Dad! I'm so glad you came back
1144
01:45:52,030 --> 01:45:56,075
I've learned my lesson
with your absence I guess
1145
01:45:56,076 --> 01:46:02,206
But it makes me sad
to think about Yeonhee's baby
1146
01:46:02,207 --> 01:46:07,963
I hope you can find the baby's dad
1147
01:46:14,344 --> 01:46:16,804
I'm on my way to the airport
1148
01:46:16,805 --> 01:46:20,558
Let's talk about the contract renewal
when I get back
1149
01:46:20,559 --> 01:46:22,143
The renewal?
1150
01:46:22,144 --> 01:46:25,980
Why? Have you found
a better place for your business?
1151
01:46:25,981 --> 01:46:28,025
No, no!
1152
01:46:30,861 --> 01:46:33,071
Oh, wait a sec!
1153
01:46:34,323 --> 01:46:40,412
Be good to your father
He's a great guy
1154
01:46:41,580 --> 01:46:43,789
I didn't have a chance to give...
1155
01:46:43,790 --> 01:46:47,878
- I don't need...
- Please think of it as my appreciation
1156
01:46:52,174 --> 01:46:53,966
Where to? Breakfast is ready
1157
01:46:53,967 --> 01:46:55,385
Duty calls!
1158
01:47:22,913 --> 01:47:24,246
Good Luck
1159
01:47:24,247 --> 01:47:25,374
Thanks
1160
01:47:26,416 --> 01:47:28,876
Are you nervous?
1161
01:47:28,877 --> 01:47:31,462
Yes, a little bit
1162
01:47:31,463 --> 01:47:37,176
You have quite a unique career
Dad-renting business
1163
01:47:37,177 --> 01:47:38,844
Correct
1164
01:47:38,845 --> 01:47:44,016
You must have a lot of amazing stories
from your work experience
1165
01:47:44,017 --> 01:47:50,231
Can you tell me
what it mean to be a father?
1166
01:47:50,232 --> 01:47:56,695
You can't be a father
without your family
1167
01:47:56,696 --> 01:48:01,992
A family cannot be a family
without a father
1168
01:48:01,993 --> 01:48:06,330
For me being a father means
being a part of a family
1169
01:48:06,331 --> 01:48:10,084
What a wise answer to a silly question
1170
01:48:10,085 --> 01:48:16,173
Please move to
the center of this stage
1171
01:48:16,174 --> 01:48:17,676
Way to go! Huh?
1172
01:48:24,099 --> 01:48:27,227
Final question
1173
01:48:29,020 --> 01:48:34,984
It's about the dealing regulations
for Foreign exchange
1174
01:48:34,985 --> 01:48:44,743
When EUR/USD had been traded at 1.3855,
the broker charged 3 pips as a spread
1175
01:48:44,744 --> 01:48:49,248
When broker's offer price goes down
under 1.3856.
1176
01:48:49,249 --> 01:48:55,838
This is to say when stop-loss selling order
is higher than the broker's bid price,
1177
01:48:55,839 --> 01:49:01,094
and the dollar market go down
Do you sell or buy?
1178
01:49:02,179 --> 01:49:03,847
The answer is...
1179
01:49:11,106 --> 01:49:12,231
Who is Kiyeol?
1180
01:49:12,232 --> 01:49:12,816
Kiyeol?
1181
01:49:12,817 --> 01:49:14,233
Are you?
1182
01:49:14,234 --> 01:49:14,902
Yes
1183
01:49:14,903 --> 01:49:16,027
She's looking for you
1184
01:49:16,028 --> 01:49:16,778
Me?
1185
01:49:19,490 --> 01:49:20,490
Baby?
1186
01:49:20,491 --> 01:49:22,074
We gotta go now immediately!
1187
01:49:22,075 --> 01:49:24,368
I'm having a sibling?
1188
01:49:24,369 --> 01:49:25,453
Sibling?
1189
01:49:25,454 --> 01:49:27,289
Yeah, Yeonhee is my mother's virgin name
1190
01:49:28,707 --> 01:49:30,666
Kiyeol Lee
1191
01:49:30,667 --> 01:49:32,251
He just left for another call
1192
01:49:32,252 --> 01:49:34,837
You should have kept him here
1193
01:49:34,838 --> 01:49:37,131
Why? It's his job to hit the road when he gets a call
1194
01:49:37,132 --> 01:49:38,717
Where's he headed?
1195
01:49:39,218 --> 01:49:40,135
Lotte Home Shopping
1196
01:49:40,136 --> 01:49:41,886
- Mi-yeon
- Hi Tae-man
1197
01:49:41,887 --> 01:49:45,599
A delivery guy will make a stop there
1198
01:49:53,565 --> 01:49:55,442
Hold on, listen!
1199
01:50:03,450 --> 01:50:05,034
He's the one
you are looking for. Kiyeol
1200
01:50:05,035 --> 01:50:06,370
Is that so?
1201
01:50:09,581 --> 01:50:11,792
Hey!
1202
01:50:23,345 --> 01:50:28,475
For god's sake,
you can call me a bastard
1203
01:50:30,269 --> 01:50:31,770
I don't know what to do here
1204
01:50:33,855 --> 01:50:38,442
Oh! Let's take it slow
Inhale, and exhale!
1205
01:50:38,443 --> 01:50:40,362
She's ready now
1206
01:50:43,240 --> 01:50:45,533
Wait, wait, wait for a sec!
1207
01:50:45,534 --> 01:50:47,410
Who are you!
1208
01:50:47,411 --> 01:50:50,621
Sorry, I'm late
1209
01:50:50,622 --> 01:50:52,456
You bastard
1210
01:50:52,457 --> 01:50:54,667
We are in a hurry
Are you the father?
1211
01:50:54,668 --> 01:50:56,127
Yes, I am
1212
01:50:56,128 --> 01:50:57,296
Please, follow me
1213
01:51:08,932 --> 01:51:10,309
Love you
1214
01:51:11,935 --> 01:51:13,103
Love you too
1215
01:51:26,199 --> 01:51:27,618
Babe
1216
01:51:41,840 --> 01:51:43,425
You shouldn't be doing this here
1217
01:51:48,138 --> 01:51:50,182
Am I invisible to them?
86240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.