Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,913 --> 00:00:49,006
KOREA PICTURES presents
2
00:00:50,150 --> 00:00:51,204
a CULTURE CAP MEDIA PRODUCTION
3
00:01:04,297 --> 00:01:06,697
Executive Producer Soma H.Z. Chung
4
00:01:07,867 --> 00:01:10,427
Producer Choi Soonsik
5
00:01:11,371 --> 00:01:14,101
Co- producer Park Dojun
6
00:01:15,041 --> 00:01:18,670
Co- executive Producers
Lee Dongjoo, Lee Seokjun
7
00:01:22,248 --> 00:01:24,876
starring
Kim Raewon
8
00:01:25,685 --> 00:01:28,449
Moon Geunyoung
9
00:01:29,289 --> 00:01:32,486
Director Kim Hojun
10
00:01:35,862 --> 00:01:41,858
MY LITTLE BRIDE
11
00:02:41,427 --> 00:02:43,725
Honey~
12
00:03:28,474 --> 00:03:30,533
Hey, you can't kick that...
13
00:03:30,710 --> 00:03:32,803
Jeez.
14
00:03:33,279 --> 00:03:35,543
You haven't changed one bit.
15
00:03:35,782 --> 00:03:37,477
It's you, Boeun.
16
00:03:37,650 --> 00:03:43,611
You're a big girl now. Great body!
17
00:03:43,790 --> 00:03:45,519
Nice curves.
18
00:03:45,625 --> 00:03:49,857
Drop it, okay?
19
00:03:49,963 --> 00:03:51,328
Hey, you little girl!
20
00:03:51,464 --> 00:03:53,728
Hey, give me a break!
21
00:03:54,634 --> 00:03:57,194
They look so nice and shiny...
22
00:03:57,670 --> 00:04:00,366
Stop staring. You'll sprain your eyes.
23
00:04:00,707 --> 00:04:03,141
No, it's just that they look familiar.
24
00:04:10,516 --> 00:04:12,711
Anyway, what brings you here?
25
00:04:13,019 --> 00:04:14,987
Missed me so that
you had to skip school?
26
00:04:15,121 --> 00:04:17,919
No, it's the school's anniversary.
27
00:04:18,124 --> 00:04:21,457
I was forced to come here.
28
00:04:21,794 --> 00:04:23,853
I'm wasting my time
when I really have to study.
29
00:04:24,063 --> 00:04:27,555
Yeah, there's only 2 years left
to the national exam.
30
00:04:28,001 --> 00:04:32,665
But people like you really make
college look undesirable.
31
00:04:33,673 --> 00:04:35,402
What do you mean?
32
00:04:35,642 --> 00:04:38,076
You're a pervert and a playboy.
33
00:04:38,378 --> 00:04:42,405
I may be a playboy,
but not a pervert.
34
00:04:43,883 --> 00:04:45,783
Here's your present.
35
00:04:45,918 --> 00:04:48,944
Just for you, keep it
a secret to the family.
36
00:04:49,055 --> 00:04:50,613
Okay.
37
00:04:51,557 --> 00:04:54,788
Pretty, isn't it?
It's padded. Real thick.
38
00:04:54,894 --> 00:04:56,623
You're a pervert!
39
00:04:56,729 --> 00:04:58,321
Should I help you put it on?
40
00:04:58,464 --> 00:05:01,399
- Should I?
- Want me to punch you?
41
00:05:21,754 --> 00:05:27,351
- My son! My son's home!
- How have you been?
42
00:05:27,460 --> 00:05:29,360
- Welcome home.
- Thanks.
43
00:05:29,462 --> 00:05:33,364
- How was your trip?
- Fine. How have you been?
44
00:05:33,533 --> 00:05:36,001
- Grandfather's waiting. Hurry.
- Okay.
45
00:05:36,135 --> 00:05:38,695
- Mom, it's heavy. I'll carry it.
- Okay.
46
00:05:41,307 --> 00:05:43,901
You've changed.
47
00:05:44,210 --> 00:05:48,203
What was all the rush?
And is grandpa really sick?
48
00:05:49,582 --> 00:05:53,211
Son, brace yourself, okay?
49
00:06:03,196 --> 00:06:04,754
Delicious, isn't it?
50
00:06:04,964 --> 00:06:07,728
I made it myself,
just for you, grandfather.
51
00:06:07,934 --> 00:06:09,868
Really tasty.
52
00:06:10,169 --> 00:06:14,435
No one but you can take
such good care of me.
53
00:06:14,807 --> 00:06:17,867
Of course, I'm your
only granddaughter.
54
00:06:18,144 --> 00:06:22,171
You've really grown.
Now you look like a lady.
55
00:06:22,382 --> 00:06:24,748
She may have grown,
but she's still a child.
56
00:06:25,084 --> 00:06:29,145
I'd be married in the old days.
57
00:06:29,288 --> 00:06:30,915
Right grandfather?
58
00:06:31,090 --> 00:06:34,150
Absolutely. A married woman.
59
00:06:34,327 --> 00:06:38,787
- Sangmin, come sit here.
- Yes, grandfather.
60
00:06:40,266 --> 00:06:43,929
You two, hear me out.
61
00:06:45,204 --> 00:06:49,436
You may have heard this story
before,
62
00:06:49,942 --> 00:06:55,642
Sangmin's grandfather was an
old friend and war comrade
63
00:06:56,949 --> 00:07:01,682
When we were young, we made a pact.
64
00:07:02,255 --> 00:07:04,883
To marry our kids.
65
00:07:05,324 --> 00:07:08,725
But you two had only sons.
66
00:07:09,162 --> 00:07:13,292
So, our pact was passed down
to the next generation.
67
00:07:13,733 --> 00:07:17,999
I hope you two can
keep this promise.
68
00:07:18,504 --> 00:07:20,563
What are you saying?
69
00:07:22,041 --> 00:07:25,909
You idiot! Grandpa wants you
to marry Sangmin!
70
00:07:27,847 --> 00:07:30,372
Marriage?
71
00:07:30,750 --> 00:07:32,843
You must be joking grandpa!
72
00:07:32,985 --> 00:07:35,283
Marry Sangmin?
73
00:07:36,989 --> 00:07:39,514
Hey! Your grandpa's not kidding!
74
00:07:40,126 --> 00:07:43,289
I can die peacefully after
you two get married!
75
00:07:43,830 --> 00:07:47,163
This way I can face Sangmin's grandpa.
76
00:07:47,934 --> 00:07:51,597
How can a high schooler get married!
77
00:07:54,006 --> 00:07:59,808
Anyone over 15 can marry
with their parent's consent.
78
00:08:01,147 --> 00:08:04,742
I haven't much time left, you know?
79
00:08:05,184 --> 00:08:06,947
No, I won't.
80
00:08:07,220 --> 00:08:09,085
Never!
81
00:08:12,492 --> 00:08:18,362
Sorry grandpa but I'll forget
what you just said.
82
00:08:18,931 --> 00:08:22,128
He hasn't finished speaking!
83
00:08:38,518 --> 00:08:40,679
I'm speechless myself.
84
00:08:46,425 --> 00:08:49,321
It's me. I'm back.
85
00:08:49,597 --> 00:08:52,325
I'm back in Korea, standing
in front of the dept. Office.
86
00:08:52,398 --> 00:08:55,697
Hey, there's new blood in the dept.
87
00:08:55,768 --> 00:08:59,101
- How are you?
- Oh, yeah.
88
00:08:59,539 --> 00:09:01,803
The chicks are great!
Let's get together after class.
89
00:09:04,677 --> 00:09:06,804
Hey, Sangmin!
90
00:09:08,147 --> 00:09:10,240
What a surprise!
91
00:09:10,483 --> 00:09:12,348
Has it been a year already?
92
00:09:12,451 --> 00:09:14,783
No, family business.
93
00:09:15,087 --> 00:09:18,545
How about you?
94
00:09:18,791 --> 00:09:21,954
Great. My looks...
95
00:09:22,128 --> 00:09:24,596
- keep me too busy...
- Come on...
96
00:09:24,730 --> 00:09:29,064
Come back when I'm the TA.
It'll help when you skip classes.
97
00:09:29,435 --> 00:09:33,599
Would I, a model student, do that?
98
00:09:34,507 --> 00:09:37,101
Besides, it's my last year...
99
00:09:37,843 --> 00:09:41,006
Friend, my good friend!
100
00:09:42,181 --> 00:09:43,910
- How have you been!
- Great dude!
101
00:09:44,050 --> 00:09:47,542
Look at him! Life in the West
has done you well!
102
00:09:47,687 --> 00:09:50,212
What brought you back?
Problems at home?
103
00:09:50,356 --> 00:09:53,792
- Yeah something's up at home...
- Huh? What?
104
00:09:54,760 --> 00:09:56,785
- I'm getting married... damn.
- Huh? Bastard!
105
00:09:56,929 --> 00:09:59,329
Hey, is it a black or white girl?
106
00:10:00,132 --> 00:10:03,260
Pounding!
107
00:10:03,936 --> 00:10:07,428
Only you should know about it~
108
00:10:07,873 --> 00:10:11,570
I'm just 17~
109
00:10:11,978 --> 00:10:15,607
Come, come silently ~
110
00:10:15,881 --> 00:10:19,146
Here and there~
111
00:10:56,522 --> 00:10:58,183
Hey!
112
00:10:58,324 --> 00:11:01,657
They're making such a fuss.
Losers...
113
00:11:01,794 --> 00:11:05,821
- Shh! They'll hear you.
- Why? You think you're different?
114
00:11:17,176 --> 00:11:20,509
My doctor said I have
20 more years to go!
115
00:11:21,480 --> 00:11:22,947
Really?
116
00:11:23,649 --> 00:11:29,246
Change of plans. I'll make my move.
Just back me up.
117
00:11:29,889 --> 00:11:31,880
I understand.
118
00:11:37,263 --> 00:11:39,322
Good!
119
00:12:04,857 --> 00:12:06,290
They switched it.
120
00:12:07,393 --> 00:12:09,258
Isn't he the guy?
121
00:12:16,702 --> 00:12:19,227
They switched it. Remember?
122
00:12:19,405 --> 00:12:20,895
Yeah...
123
00:12:21,774 --> 00:12:24,208
I really wish they wouldn't play
those things on TV.
124
00:12:57,209 --> 00:13:00,872
I guess the wedding's really on.
125
00:13:00,946 --> 00:13:04,347
What am I going to do, mom?
126
00:13:21,400 --> 00:13:24,028
Be strong, son.
127
00:13:30,470 --> 00:13:39,819
Grant your grandpa this one wish.
128
00:13:39,819 --> 00:13:41,912
Let's call it a day!
129
00:13:44,723 --> 00:13:46,748
You're Suh Boeun, 1st grade,
right?
130
00:13:57,703 --> 00:14:00,069
You were so funny, don't you agree?
131
00:14:01,674 --> 00:14:03,232
Hey, what?
132
00:14:03,442 --> 00:14:05,342
Come on!
133
00:14:09,715 --> 00:14:11,080
Who's he?
134
00:14:11,283 --> 00:14:13,080
He's just a guy I know.
135
00:14:13,219 --> 00:14:15,710
That's what they all say.
136
00:14:16,055 --> 00:14:18,114
I'm telling the truth!
137
00:14:23,729 --> 00:14:26,994
I really thought about it,
138
00:14:28,534 --> 00:14:30,832
and I'll speak first.
139
00:14:32,438 --> 00:14:35,805
- Let's just do it.
- Are you crazy?
140
00:14:36,408 --> 00:14:38,569
I'm kidding.
141
00:14:40,479 --> 00:14:43,243
You think I'd want to?
142
00:14:43,382 --> 00:14:45,373
I don't want to do it with you!
143
00:14:45,517 --> 00:14:46,984
Even if I did,
144
00:14:47,119 --> 00:14:49,986
it's insane. I'm just 15!
145
00:14:50,556 --> 00:14:52,717
Okay, I got it.
146
00:14:53,726 --> 00:14:55,887
Anyway, I'll buy you dinner.
147
00:14:55,995 --> 00:14:57,292
Or anything else you need.
148
00:14:57,363 --> 00:15:00,389
Mister, you're a sugardaddy,
aren't you?
149
00:15:01,433 --> 00:15:03,264
- Boeun.
- Huh?
150
00:15:03,369 --> 00:15:05,599
How can you do this to me?
151
00:15:05,905 --> 00:15:08,601
I may be pretty, but
152
00:15:09,375 --> 00:15:13,607
into something like this.
153
00:15:15,080 --> 00:15:16,308
Hey...
154
00:15:16,415 --> 00:15:18,246
Hyewon, stop it!
155
00:15:32,131 --> 00:15:34,998
- I'll leave you two to talk.
- Huh?
156
00:15:35,868 --> 00:15:37,267
See you later, Boeun.
157
00:15:37,403 --> 00:15:40,338
- Remember, it's a secret.
- I know.
158
00:15:40,472 --> 00:15:42,838
- Bye.
- Good bye.
159
00:15:43,575 --> 00:15:47,443
- What's her problem?
- It's understandable.
160
00:15:50,950 --> 00:15:53,043
Hello? Yes...
161
00:15:55,421 --> 00:15:57,048
What!
162
00:16:08,033 --> 00:16:09,796
Good, good.
163
00:16:10,936 --> 00:16:12,733
Grandpa!
164
00:16:13,005 --> 00:16:14,700
- Grandpa!
- Grandpa!
165
00:16:14,807 --> 00:16:16,866
Grandpa, we're here!
166
00:16:17,209 --> 00:16:19,871
Grandpa, Grandpa!
167
00:16:20,045 --> 00:16:22,843
Grandpa, Grandpa!
Wake up, Grandpa!
168
00:16:22,948 --> 00:16:26,475
- Uncle, something's wrong!
- What?
169
00:16:26,652 --> 00:16:28,643
Grandpa!
170
00:16:28,988 --> 00:16:31,718
It's doing it again.
171
00:16:31,991 --> 00:16:33,015
We should've gone
to another hospital!
172
00:16:33,058 --> 00:16:36,960
It almost gave me a heart attack!
173
00:16:39,164 --> 00:16:43,828
I was out of myself again.
174
00:16:44,069 --> 00:16:46,765
Are you okay, grandpa?
175
00:16:47,072 --> 00:16:49,302
- Let's have a word outside.
- Okay.
176
00:16:49,742 --> 00:16:52,802
Be by your grandpa's side, okay?
177
00:16:52,945 --> 00:16:55,140
Yeah.
178
00:16:57,850 --> 00:16:59,943
I'm really worried.
179
00:17:00,953 --> 00:17:04,855
I know. With the kids like that,
he's getting worse.
180
00:17:04,957 --> 00:17:08,324
Come on... marriage is
out of the question!
181
00:17:08,861 --> 00:17:15,357
They... you have to think about
Boeun's future.
182
00:17:18,003 --> 00:17:22,303
Come on, let's just marry the kids.
183
00:17:25,544 --> 00:17:26,909
Let go.
184
00:17:27,079 --> 00:17:28,910
Come on...
185
00:17:30,015 --> 00:17:34,349
This is Sangmin's grandparents.
186
00:17:35,521 --> 00:17:40,823
Soon after this picture was taken,
war broke.
187
00:17:41,527 --> 00:17:43,927
Want me to tell you a secret?
188
00:17:44,229 --> 00:17:46,754
Secretly,
189
00:17:47,066 --> 00:17:53,596
your grandpa had feelings
for Sangmin's grandma.
190
00:17:54,173 --> 00:17:56,539
She was quite a beauty.
191
00:17:56,909 --> 00:18:00,242
However, after Sangmin's
grandpa's death,
192
00:18:00,612 --> 00:18:03,206
I tucked those feelings away.
193
00:18:03,582 --> 00:18:09,384
That's why I took care of Sangmin's
father like my own son.
194
00:18:10,355 --> 00:18:13,290
Your father may not have been
so happy about this.
195
00:18:15,294 --> 00:18:17,159
- Boeun!
- Yes?
196
00:18:17,396 --> 00:18:22,493
Keeping this promise is the most
important thing for me.
197
00:18:24,036 --> 00:18:26,436
- Grandpa!
- Grandpa!
198
00:18:31,076 --> 00:18:33,442
Grandpa, wake up. Grandpa!
199
00:18:33,712 --> 00:18:36,146
You can't die!
200
00:18:36,348 --> 00:18:38,646
Open your eyes, grandpa!
201
00:18:38,917 --> 00:18:43,911
Grandpa, I'll get married
so open your eyes, grandpa!
202
00:18:44,123 --> 00:18:48,492
I'll keep your promise, grandpa!
203
00:18:49,228 --> 00:18:52,026
I'll get married...
204
00:18:55,968 --> 00:18:58,334
Are you crying?
205
00:18:58,504 --> 00:19:00,472
Stop crying.
206
00:19:00,606 --> 00:19:02,073
You may be behind in your grades,
207
00:19:02,174 --> 00:19:04,233
but you're the nation's first
to get married.
208
00:19:04,510 --> 00:19:06,102
Congrats, missus.
209
00:19:06,812 --> 00:19:08,074
Right.
210
00:19:08,180 --> 00:19:11,581
Scared that Sangmin will
discover your lop-sided butt?
211
00:19:11,950 --> 00:19:17,445
A butt that needs cushioning
to keep it on balance?
212
00:19:17,656 --> 00:19:20,750
- Hey, get out!
- Ouch, it hurts!
213
00:19:24,963 --> 00:19:29,127
I'm sorry Boeun,
for not being much help.
214
00:19:30,669 --> 00:19:34,127
Mom, am I really getting married?
215
00:19:38,043 --> 00:19:40,034
What about school?
216
00:19:40,379 --> 00:19:42,609
I have to go to college...
217
00:19:44,383 --> 00:19:46,647
Marriage won't change anything.
218
00:19:46,985 --> 00:19:50,045
Marriage, accept it with grace.
It's nothing.
219
00:19:50,522 --> 00:19:53,423
Just consider you're getting
a new brother.
220
00:19:54,459 --> 00:19:56,950
I'm scared that they'll
find out at school.
221
00:19:57,129 --> 00:19:58,858
How will I face everyone?
222
00:19:59,031 --> 00:20:02,990
Don't worry.
Grandpa will take care of it.
223
00:20:03,468 --> 00:20:06,904
Your grandpa was your principal's
military senior.
224
00:20:08,006 --> 00:20:09,769
Really?
225
00:20:10,342 --> 00:20:15,006
Behold the face of a wolf who'll
eat up a 15 year old virgin.
226
00:20:15,314 --> 00:20:20,411
- Is it satisfaction or disbelief?
- Satisfaction, of course.
227
00:20:21,520 --> 00:20:23,750
Shit, are you really my friends?
228
00:20:25,224 --> 00:20:29,217
I can't be married at this age.
229
00:20:29,394 --> 00:20:31,487
- To Sangmin!
- Cheers~
230
00:21:00,759 --> 00:21:04,820
The chicks here are hot!
231
00:21:05,631 --> 00:21:09,123
Let's go out on the floor!
232
00:21:23,148 --> 00:21:24,240
Hello.
233
00:21:24,349 --> 00:21:25,543
You're here. Thanks.
234
00:21:25,684 --> 00:21:27,151
You're here.
235
00:21:27,252 --> 00:21:31,211
- Sir!!
- Yes, come in. Over here.
236
00:21:31,323 --> 00:21:32,688
I won't forget this.
237
00:21:32,791 --> 00:21:35,293
How could our field trip
be at the same time?
238
00:21:35,293 --> 00:21:37,086
I know.
239
00:21:37,195 --> 00:21:40,687
You shouldn't keep it from
your other friends.
240
00:21:41,033 --> 00:21:44,491
If they found out,
the whole school will know.
241
00:21:44,670 --> 00:21:47,434
Then I'd have to quit school.
242
00:21:48,840 --> 00:21:52,367
Anyway, you're so pretty today.
I wish I could get married too.
243
00:21:52,477 --> 00:21:53,910
Look here!
244
00:21:54,146 --> 00:21:56,478
Hey, smile!
245
00:21:56,581 --> 00:21:57,639
- How are you doing?
- Hello.
246
00:21:57,749 --> 00:21:59,182
- Don't take my picture.
- Okay, okay.
247
00:21:59,318 --> 00:22:01,218
Good luck!
248
00:22:02,888 --> 00:22:06,119
I'm convinced that
grandpa scammed me.
249
00:22:07,092 --> 00:22:13,327
- Boeun, it's just a wedding, okay?
- I can't do it, mom!
250
00:22:13,498 --> 00:22:15,625
Now, don't be a baby.
251
00:22:15,934 --> 00:22:18,061
I'm nervous myself.
252
00:22:18,403 --> 00:22:20,997
I'm telling grandpa.
"I can't do it!"
253
00:22:21,206 --> 00:22:25,336
Do you want your wedding
turned into a funeral?
254
00:22:25,711 --> 00:22:28,703
I don't know.
255
00:22:29,214 --> 00:22:30,841
I'm scared, mom.
256
00:22:31,083 --> 00:22:37,454
What am I going to do
with such a baby?
257
00:22:37,656 --> 00:22:41,991
Now the groom will enter.
Welcome him with a big applause.
258
00:22:41,991 --> 00:22:44,351
The groom, please enter!
259
00:22:48,967 --> 00:22:52,596
She's so beautiful!
260
00:23:11,790 --> 00:23:14,224
Respectable guests,
261
00:23:14,559 --> 00:23:17,027
family and relatives.
262
00:23:18,096 --> 00:23:20,894
We are all gathered here to
congratulate the new beginning of
263
00:23:20,999 --> 00:23:23,194
groom, Park Sangmin
264
00:23:23,835 --> 00:23:28,738
and bride, Suh Boeun...
265
00:24:00,872 --> 00:24:03,636
- Dad, we'll be okay.
- Yeah, yeah.
266
00:24:10,649 --> 00:24:14,346
Remember, she's only 15.
267
00:24:14,920 --> 00:24:17,980
- What's your point?
- I know I can trust you.
268
00:24:18,457 --> 00:24:20,789
You forced me into this marriage,
so I'll do as I wish!
269
00:24:20,892 --> 00:24:23,452
Boeun is still in high school!
270
00:24:23,762 --> 00:24:25,821
I don't care! I'll do as I wish
with my wife.
271
00:24:27,232 --> 00:24:33,193
Boeun, don't worry. Your father-in-law
has had a word with Sangmin.
272
00:24:33,371 --> 00:24:35,134
About what?
273
00:24:35,507 --> 00:24:40,501
- That you... shouldn't do it...
- What?
274
00:24:41,046 --> 00:24:43,139
I can't say...
275
00:24:43,281 --> 00:24:47,945
- Call us when you get there.
- Yes, auntie.
276
00:24:48,053 --> 00:24:51,784
Stop calling her that.
It's mom from now on.
277
00:24:51,990 --> 00:24:54,049
Yes, mom.
278
00:24:54,326 --> 00:24:57,727
Hey, mom! Can I keep the bouquet?
279
00:24:57,896 --> 00:24:59,454
It was so pretty...
280
00:24:59,598 --> 00:25:01,122
Forget the bouquet...
281
00:25:01,166 --> 00:25:03,361
She's such a child.
282
00:25:03,435 --> 00:25:07,303
What am I going to do with you?
283
00:25:07,472 --> 00:25:10,873
Stop, you promised to be cool.
284
00:25:11,009 --> 00:25:12,977
- Bon voyage~
- Yes, yes...
285
00:25:13,912 --> 00:25:16,073
- Bye~
- Follow right behind, okay?
286
00:25:21,486 --> 00:25:24,216
It's time to board, where is she?
287
00:25:24,289 --> 00:25:25,483
Boeun.
288
00:25:25,590 --> 00:25:27,455
- Boeun? Where is it?
- Over there...
289
00:25:27,559 --> 00:25:30,756
- Okay, we'll go inside, thanks.
- Okay, go.
290
00:25:31,129 --> 00:25:33,563
- Thanks for everything.
- Don't overdo yourself.
291
00:25:34,966 --> 00:25:37,264
- Have a safe trip.
- Yeah, give me the suitcase.
292
00:25:37,435 --> 00:25:39,164
Have fun, Boeun.
293
00:25:39,371 --> 00:25:42,033
Don't worry, dude.
Be good, okay?
294
00:25:42,140 --> 00:25:45,439
- See you later!
- Bye. Bon voyage.
295
00:25:45,510 --> 00:25:47,705
- I've never boarded on time...
- Wait.
296
00:25:47,779 --> 00:25:49,974
- What?
- I need to go to the bathroom.
297
00:25:50,181 --> 00:25:53,412
Again? It's your first time on
a plane, isn't it?
298
00:25:53,785 --> 00:25:56,777
Don't worry. It's only an hour
to Jeju Island.
299
00:25:57,489 --> 00:25:59,320
It won't take long.
300
00:25:59,524 --> 00:26:02,425
You're making such a fuss.
Hurry back.
301
00:26:02,561 --> 00:26:05,223
- I'll be at our seats. Hurry.
- Okay...
302
00:26:09,935 --> 00:26:11,926
Shit. Where is she?
303
00:26:20,879 --> 00:26:25,782
- Sir, you must be seated.
- The plane's leaving. Open the...
304
00:26:25,917 --> 00:26:28,283
Sir, please seat yourself!
305
00:26:32,190 --> 00:26:37,184
Mobiles are prohibited in the cabin.
Thank you for your cooperation.
306
00:26:38,863 --> 00:26:40,490
He must think he owns the plane.
307
00:26:40,699 --> 00:26:42,530
It must be his first flight.
308
00:26:48,974 --> 00:26:50,737
I don't believe this.
309
00:27:05,056 --> 00:27:07,047
Wait sir.
310
00:27:09,928 --> 00:27:11,486
- We're in a hurry.
- Sorry.
311
00:27:11,696 --> 00:27:13,596
Hey!
312
00:27:17,736 --> 00:27:20,330
Did they arrive safely?
313
00:27:22,107 --> 00:27:25,599
Yeah... they did.
314
00:27:27,912 --> 00:27:31,245
I need to be clear about one thing.
Listen.
315
00:27:31,783 --> 00:27:36,277
Until Boeun graduates from
college, no grandchildren!
316
00:27:37,055 --> 00:27:39,546
Make this clear to your father as well.
317
00:27:39,958 --> 00:27:42,085
Yes, of course.
318
00:27:47,632 --> 00:27:53,332
When she was little, she would fall
and break things,
319
00:27:53,738 --> 00:27:56,673
but she seemed to hold herself
well at the wedding.
320
00:27:56,941 --> 00:27:59,068
It's a relief.
321
00:27:59,244 --> 00:28:01,678
Why? Are you disappointed
that she didn't fall?
322
00:28:02,013 --> 00:28:05,073
Yes, a little.
323
00:28:05,216 --> 00:28:07,548
Come on...
324
00:28:43,521 --> 00:28:45,751
Not those idiots again!
325
00:29:03,174 --> 00:29:04,505
Having fun?
326
00:29:04,676 --> 00:29:06,906
Hey!
327
00:29:22,193 --> 00:29:25,492
Hey, do you have a place to stay?
328
00:29:30,268 --> 00:29:31,633
Just this once.
329
00:29:31,836 --> 00:29:35,465
Press anything. Wind it and press.
330
00:29:35,907 --> 00:29:37,534
Say cheese.
331
00:29:37,675 --> 00:29:38,699
Take your best shot.
332
00:29:38,777 --> 00:29:40,938
Uh, Sangmin?
333
00:29:41,513 --> 00:29:44,004
I can't believe this!
334
00:29:48,286 --> 00:29:51,119
What brings you here?
335
00:29:51,389 --> 00:29:54,592
Boeun's on her honeymoon
and we're on our fieldtrip.
336
00:29:54,592 --> 00:29:56,787
- Don't you remember?
- Of course I do.
337
00:29:57,028 --> 00:29:59,496
- Where's Boeun?
- Well...
338
00:29:59,664 --> 00:30:01,996
- Hey! Who's the mister?
- He's just a friend.
339
00:30:02,100 --> 00:30:03,761
- He's cute.
- See you later!
340
00:30:03,902 --> 00:30:07,429
- Hey, stop it. Wait, come here.
- Oh god...
341
00:30:08,072 --> 00:30:09,664
Hey!
342
00:30:10,041 --> 00:30:13,010
What are you doing on top of her!
343
00:30:14,612 --> 00:30:17,911
You pervert! You chase after young
girls, don't you!
344
00:30:18,082 --> 00:30:19,549
It's not like that.
345
00:30:19,717 --> 00:30:21,344
- I'm not...
- Really.
346
00:30:21,519 --> 00:30:23,419
- Really?
- Really.
347
00:30:23,788 --> 00:30:25,551
Then what are you doing?
348
00:30:25,690 --> 00:30:26,884
- Uh?
- Huh?
349
00:30:27,025 --> 00:30:29,118
Look at him running off!
350
00:30:44,776 --> 00:30:47,404
Aren't you supposed to be
on your field trip?
351
00:30:47,846 --> 00:30:49,279
Yes...
352
00:31:02,861 --> 00:31:05,523
Then why are you here?
353
00:31:12,704 --> 00:31:14,968
What are you doing today?
354
00:31:15,273 --> 00:31:17,138
Nothing.
355
00:31:51,109 --> 00:31:53,339
Do you have a boyfriend?
356
00:31:54,379 --> 00:31:57,371
No... I don't.
357
00:32:11,496 --> 00:32:15,899
The mobile you have reached is off.
You will be transferred to a voice mail...
358
00:32:16,501 --> 00:32:19,800
Pest, how can you do this to me...
359
00:32:21,372 --> 00:32:26,173
Our parents shouldn't find out.
We'll talk later. Bye.
360
00:32:43,661 --> 00:32:45,925
Then, from now on we're dating.
361
00:32:46,064 --> 00:32:47,258
Okay!
362
00:32:47,465 --> 00:32:49,763
Hey you! Come here!
363
00:33:07,185 --> 00:33:10,780
Wow! Looks so fun! Isn't it?
364
00:33:12,857 --> 00:33:14,324
- Where are you from?
- I'm from Canada.
365
00:33:14,592 --> 00:33:17,459
Canada? I know Canada!
366
00:33:17,762 --> 00:33:19,889
Who am I kidding?
I've never set foot on Canada.
367
00:33:21,332 --> 00:33:22,924
Teacher!
368
00:33:25,803 --> 00:33:27,464
Teacher!
369
00:33:27,572 --> 00:33:30,302
Hi, how are you?
370
00:33:31,743 --> 00:33:33,734
Uh, Hyewon?
371
00:33:34,312 --> 00:33:37,975
What brings you here at this hour?
372
00:33:39,884 --> 00:33:41,476
It's individual time.
373
00:33:41,652 --> 00:33:43,745
Haven't you ever been on a field trip?
374
00:33:43,888 --> 00:33:45,378
Of course I have.
375
00:33:46,357 --> 00:33:50,157
Anyway, where's Boeun?
Why're you alone?
376
00:33:51,562 --> 00:33:54,030
I don't even know where to begin?
It's like this...
377
00:33:54,165 --> 00:33:55,393
Yes.
378
00:33:55,700 --> 00:33:57,292
Boeun...
379
00:33:58,202 --> 00:34:01,296
You're a serial pervert, aren't you!
380
00:34:06,477 --> 00:34:09,344
Hey! Come back!
381
00:34:10,615 --> 00:34:12,139
Feels good, doesn't it?
382
00:34:12,350 --> 00:34:17,481
It's been a while... together.
Sit here.
383
00:34:17,722 --> 00:34:18,882
Stop.
384
00:34:18,990 --> 00:34:20,890
Rest your back on this.
385
00:34:21,926 --> 00:34:23,917
I feel great.
386
00:34:26,664 --> 00:34:28,996
It's too late for this
387
00:34:30,268 --> 00:34:33,931
but I'm sure that we did
a horrible thing to Boeun.
388
00:34:34,505 --> 00:34:37,941
She's only 15, and going through
her 1st year of high school.
389
00:34:38,342 --> 00:34:41,903
Come on! Be more positive.
390
00:34:42,313 --> 00:34:46,613
You were considering him as
your son-in-law anyway.
391
00:34:47,218 --> 00:34:50,415
She's not going far away.
Let's have some faith, okay?
392
00:34:50,555 --> 00:34:55,185
Besides, our in- laws love Boeun
like their own daughter.
393
00:34:55,560 --> 00:34:58,188
But, she's not their own daughter.
394
00:34:58,830 --> 00:35:01,424
I can understand dad and you,
395
00:35:02,133 --> 00:35:03,623
but I still can't forgive you for it.
396
00:35:03,835 --> 00:35:06,429
Okay, okay, that's enough... enough...
397
00:35:06,871 --> 00:35:11,001
Without Boeun, it seems like
there's a big hole in my heart.
398
00:35:26,257 --> 00:35:29,556
Everyone looks like Boeun,
that one too...
399
00:35:31,395 --> 00:35:34,762
Candy, sir? Thank you.
400
00:35:41,005 --> 00:35:43,132
Candy, sir?
401
00:36:39,630 --> 00:36:41,359
Boeun, help him.
402
00:36:41,632 --> 00:36:46,228
Honey, honey, here.
403
00:36:46,337 --> 00:36:47,804
Thank you very much.
404
00:36:47,905 --> 00:36:49,304
- Grandpa!
- Dad, come on out.
405
00:36:55,780 --> 00:36:59,648
- Sit, sit and eat.
- Okay.
406
00:37:00,117 --> 00:37:03,314
So, how was your trip?
407
00:37:03,654 --> 00:37:06,748
Good grandpa. We had a good time.
408
00:37:08,492 --> 00:37:13,020
Yes, Sangmin was kind to me.
I really had fun.
409
00:37:13,331 --> 00:37:16,232
Stop, I didn't do anything.
410
00:37:17,501 --> 00:37:19,560
I'm glad you had fun.
411
00:37:19,904 --> 00:37:21,371
Since you're officially married,
412
00:37:21,572 --> 00:37:25,099
love one another
so we can see the fruit of your love.
413
00:37:28,312 --> 00:37:30,780
But you don't look so happy, Sangmin.
414
00:37:31,148 --> 00:37:32,877
Are you sick?
415
00:37:33,384 --> 00:37:36,046
Of course I'm not sick.
416
00:37:36,887 --> 00:37:39,879
They're definitely a great couple,
aren't they?
417
00:37:41,492 --> 00:37:44,052
Your room's been cleaned,
go get some rest.
418
00:37:44,195 --> 00:37:45,184
Yes sir.
419
00:37:45,363 --> 00:37:47,661
Stop, we should have a drink
with the new groom.
420
00:37:47,798 --> 00:37:48,890
How about it dad?
421
00:37:49,066 --> 00:37:52,194
Right. My grandson-in-law
should pour me a drink.
422
00:37:53,204 --> 00:37:54,933
As you wish.
423
00:38:04,749 --> 00:38:06,649
Grandpa, I'll go to bed now.
424
00:38:06,684 --> 00:38:08,652
Yeah, yeah.
Go to your room...
425
00:38:12,356 --> 00:38:14,051
Careful!
426
00:38:15,326 --> 00:38:17,260
Honey!
427
00:38:17,795 --> 00:38:19,456
Let's go!
428
00:38:20,498 --> 00:38:23,558
- Hey! Boeun's not a thing.
- Good night!
429
00:38:23,734 --> 00:38:25,702
Hey! Be careful.
430
00:38:25,903 --> 00:38:30,306
Hey! Hey!
431
00:38:30,574 --> 00:38:33,236
- Have a good night.
- Good night!
432
00:38:35,479 --> 00:38:37,037
Honey!
433
00:38:44,555 --> 00:38:47,251
Ah, you're heavy!
434
00:38:48,759 --> 00:38:50,351
You stink of liquor!
435
00:38:50,995 --> 00:38:53,964
Hey! Hey!
436
00:39:02,606 --> 00:39:06,975
- You're tearing my dress. Stop it!
- Keep still!
437
00:39:08,346 --> 00:39:11,076
He's coming on real strong.
438
00:39:11,982 --> 00:39:15,713
This is the right place.
Come in. Look at this tree.
439
00:39:16,554 --> 00:39:19,284
Come in dad.
Close the door behind you.
440
00:39:19,390 --> 00:39:21,358
What do you think? Huh? Okay?
441
00:39:21,692 --> 00:39:22,989
Look at this, great huh?
442
00:39:23,027 --> 00:39:24,392
It's a great place.
443
00:39:27,198 --> 00:39:28,825
Great place Boeun.
444
00:39:30,468 --> 00:39:33,960
- You put up that picture.
- Nice, isn't it? Great huh?
445
00:39:34,071 --> 00:39:37,040
Look at the balcony. I chose this.
446
00:39:37,108 --> 00:39:38,302
Boeun.
447
00:39:38,676 --> 00:39:40,541
It's so clean.
448
00:39:40,745 --> 00:39:42,440
Hey, look at this picture.
This picture.
449
00:39:43,881 --> 00:39:46,281
Where should I put this picture?
450
00:39:46,617 --> 00:39:49,142
You're having the time of your life,
aren't you?
451
00:39:49,320 --> 00:39:52,551
- What's this, Arabian Nights?
- Goodness!
452
00:39:52,823 --> 00:39:54,290
- What's with the pillows...
- Goodness...
453
00:39:55,726 --> 00:39:57,887
Separate rooms until you graduate,
okay?
454
00:39:58,929 --> 00:40:00,954
I am so pissed!
455
00:40:06,504 --> 00:40:08,233
I like it...
456
00:40:09,673 --> 00:40:13,370
What's this, a flower garden?
457
00:40:15,579 --> 00:40:20,676
What am I going to do?
458
00:40:21,285 --> 00:40:24,254
Stop it!
459
00:40:25,923 --> 00:40:29,450
Language is part of culture...
460
00:40:29,860 --> 00:40:33,660
Language is... a part of... culture...
461
00:40:34,098 --> 00:40:40,662
When we learn of foreign language
We should also learn about
462
00:40:40,971 --> 00:40:43,633
that country's culture...
463
00:40:51,048 --> 00:40:53,881
Ah, great!
464
00:40:54,518 --> 00:40:57,146
Hey, stop! Put something on!
465
00:40:59,089 --> 00:41:01,580
I always take everything off.
Even my underwear.
466
00:41:04,261 --> 00:41:06,456
Get out!
467
00:41:08,566 --> 00:41:10,830
Out where?
468
00:41:11,202 --> 00:41:13,227
This is my room.
469
00:41:13,370 --> 00:41:15,395
What do you mean?
470
00:41:15,706 --> 00:41:19,608
This is my room.
Yours is over there.
471
00:41:19,877 --> 00:41:21,902
Get out!
472
00:41:22,480 --> 00:41:25,881
I don't feel like it.
473
00:41:27,151 --> 00:41:29,142
Let's sleep together.
474
00:41:29,353 --> 00:41:33,346
What, you're crazy!
475
00:41:35,526 --> 00:41:38,495
You sleep together
when you get married.
476
00:41:39,663 --> 00:41:41,130
Boeun...
477
00:41:41,265 --> 00:41:43,893
What?
478
00:41:44,368 --> 00:41:47,303
- I think tonight is the night.
- What?
479
00:41:47,605 --> 00:41:49,664
Listen to me.
480
00:41:49,773 --> 00:41:51,172
Stay away from me.
481
00:41:51,275 --> 00:41:55,041
Come on. We're married. Boeun,
do as I say!
482
00:41:55,813 --> 00:41:56,871
Hey, stop it!
483
00:41:57,014 --> 00:41:58,914
We're married! Do as I say
and stay still.
484
00:42:14,031 --> 00:42:16,829
Shit... I was just playing with you!
485
00:42:25,643 --> 00:42:27,167
Oh my god!
486
00:42:27,511 --> 00:42:29,877
Good morning, Boeun.
487
00:42:30,447 --> 00:42:33,177
Your eyes are quite a sight!
488
00:42:34,385 --> 00:42:36,649
Morning exercise?
489
00:42:55,039 --> 00:42:57,837
What? You disappeared from the airport?
490
00:42:58,142 --> 00:42:59,871
Then what did you do
during your honeymoon?
491
00:42:59,944 --> 00:43:01,844
Who, me?
492
00:43:05,249 --> 00:43:06,944
Can you keep a secret?
493
00:43:07,051 --> 00:43:09,781
You have too many secrets.
494
00:43:11,755 --> 00:43:13,882
I'm dating Jungwoo.
495
00:43:14,224 --> 00:43:16,988
Jungwoo? What about your husband?
496
00:43:17,194 --> 00:43:19,822
Husband... are you kidding?
I was forced into it.
497
00:43:20,397 --> 00:43:22,661
Then does Jungwoo know
you're married?
498
00:43:22,866 --> 00:43:27,303
No. But I'm sure he'll understand.
499
00:43:28,339 --> 00:43:31,103
Let's go.
500
00:43:40,250 --> 00:43:43,549
If I call her, she'll
be here in an instant.
501
00:43:45,055 --> 00:43:48,047
She'll come if you call her now?
502
00:43:48,525 --> 00:43:52,894
Of course. "Yes master"
and she'll come.
503
00:43:53,063 --> 00:43:57,329
You're such a liar.
504
00:43:58,235 --> 00:44:00,100
Stop, she'll be studying anyway.
505
00:44:00,204 --> 00:44:02,604
- Wait. I'll show you.
- Dude, that's impolite.
506
00:44:02,740 --> 00:44:04,935
- Tell her to come.
- Wait.
507
00:44:06,577 --> 00:44:09,512
Wife! It's me!
508
00:44:11,582 --> 00:44:13,675
Your husband commands you to come!
509
00:44:13,784 --> 00:44:15,115
Wow.
510
00:44:15,219 --> 00:44:17,278
- Hurry!
- Wow.
511
00:44:17,988 --> 00:44:21,014
- Hurry!!
- Wow.
512
00:44:21,191 --> 00:44:22,317
Bye!
513
00:44:22,559 --> 00:44:24,754
Now she'll fly here like a bullet.
514
00:44:24,862 --> 00:44:26,887
Guys... let's drink!
515
00:44:29,933 --> 00:44:33,061
I'm Sangmin. I'm a man, ain't I?
516
00:44:33,303 --> 00:44:34,565
Of course you're a man.
517
00:44:34,705 --> 00:44:39,574
I'm just teaching my wife a lesson.
Like a real man.
518
00:44:39,610 --> 00:44:43,102
A man of all men.
A real man. Have a drink, men!
519
00:44:43,213 --> 00:44:45,306
Men!!
Men, drink up!
520
00:44:45,382 --> 00:44:46,747
Drink till we drop!
521
00:44:46,884 --> 00:44:49,819
There'll be an inspection today.
Go home and study.
522
00:44:49,887 --> 00:44:51,354
Wife!
523
00:44:52,122 --> 00:44:54,283
She's my wife. Come here wife!
524
00:44:54,591 --> 00:44:57,924
- We're married!
- Not today.
525
00:44:58,028 --> 00:45:00,656
He's really her husband.
526
00:45:00,731 --> 00:45:04,223
Welcome, Boeun.
527
00:45:04,768 --> 00:45:07,100
You saw her at the wedding.
My wife, Boeun.
528
00:45:07,471 --> 00:45:09,268
How could you call me over
to a place...
529
00:45:11,075 --> 00:45:12,508
like this.
530
00:45:13,410 --> 00:45:16,402
Your husband says okay.
531
00:45:17,247 --> 00:45:18,612
Another beer please!
532
00:45:18,649 --> 00:45:21,618
Don't. Would you like a soda?
533
00:45:22,019 --> 00:45:23,145
Yes...
534
00:45:23,387 --> 00:45:24,877
A soda over here.
535
00:45:25,823 --> 00:45:28,519
You're so adorable.
536
00:45:28,892 --> 00:45:30,325
Thank you.
537
00:45:30,527 --> 00:45:33,894
Of course! My wife's adorable.
538
00:45:34,331 --> 00:45:36,891
She's a horrible cook,
with a bad temper.
539
00:45:36,967 --> 00:45:38,059
And a bad student.
540
00:45:38,168 --> 00:45:41,228
- She also snores.
- Sangmin! You're drunk.
541
00:45:41,305 --> 00:45:42,932
- Stop drinking, okay?
- No.
542
00:45:43,006 --> 00:45:46,134
I am jealous. I have no one
to worry about me.
543
00:45:46,243 --> 00:45:49,474
- Wow, I feel great. Bottoms up!
- Bottoms up, bottoms up!
544
00:45:49,546 --> 00:45:54,540
I never introduced myself.
I'm Sangmin's senior, Han Jisoo.
545
00:45:54,785 --> 00:45:56,377
I'm Suh Boeun.
546
00:45:57,554 --> 00:46:00,819
Boing, boing, Boeun.
547
00:46:00,991 --> 00:46:03,084
She goes boing boing
every morning!
548
00:46:03,227 --> 00:46:06,788
Jisoo, know what she did to me
on our honeymoon?
549
00:46:07,431 --> 00:46:10,195
Hey, Park Sangmin!
Get off your butt!
550
00:46:12,803 --> 00:46:14,668
Pretty please...
551
00:46:19,176 --> 00:46:22,475
I'll see you again, Jisoo.
552
00:46:22,646 --> 00:46:24,876
Yes. I'm sure we'll be good friends.
553
00:46:24,982 --> 00:46:26,540
Treat me like a little sister.
554
00:46:27,284 --> 00:46:30,412
But you're my senior in life
since you're married.
555
00:46:31,722 --> 00:46:33,553
Stop joking.
556
00:46:33,657 --> 00:46:35,557
Stop joking, stop joking.
557
00:46:36,026 --> 00:46:39,587
You know, you two are
made for each other.
558
00:46:39,696 --> 00:46:43,291
We were always at each other's
throats when we were little.
559
00:46:44,067 --> 00:46:46,058
Hitting and teasing each other.
560
00:46:46,870 --> 00:46:49,338
He's the first boy to flip my skirt.
561
00:46:50,240 --> 00:46:54,836
Funny. Boys are mean to
girls they really like.
562
00:46:55,312 --> 00:46:58,543
Jisoo, Jisoo, kiss me.
563
00:47:15,065 --> 00:47:19,695
At least you could've fixed me
something for my hangover.
564
00:47:19,770 --> 00:47:21,567
You deserve it.
565
00:47:22,072 --> 00:47:24,700
Besides, I'm still in high school.
566
00:47:25,108 --> 00:47:27,133
You always use that line
when you're cornered.
567
00:47:27,277 --> 00:47:28,710
High school is not a crown, you know.
568
00:47:28,846 --> 00:47:31,007
It is too, so there!
569
00:47:33,016 --> 00:47:38,352
Okay, then I'll show you
my cooking talents tonight!
570
00:47:50,634 --> 00:47:52,602
- Hey, Suh Boeun!
- What?
571
00:47:52,669 --> 00:47:53,897
- Let's go.
- Come.
572
00:47:53,971 --> 00:47:57,566
You wanna get smacked? Come!
573
00:48:02,412 --> 00:48:03,777
What do you want?
574
00:48:03,881 --> 00:48:07,578
I heard you were telling everyone
you were Jungwoo's girl?
575
00:48:07,651 --> 00:48:09,619
Fucking unbelievable!
576
00:48:09,987 --> 00:48:12,785
She's boasting that
she's slept with Jungwoo.
577
00:48:16,827 --> 00:48:22,231
The bitch thinks we're shit.
How dare you, bitch.
578
00:48:23,000 --> 00:48:25,798
Listen up. Watch your mouth.
579
00:48:26,069 --> 00:48:30,301
If I hear about this again,
you're dead meat!
580
00:48:30,741 --> 00:48:35,041
Jungwoo and I are in love!
581
00:48:35,212 --> 00:48:37,772
Have you lost your senses!
582
00:48:38,282 --> 00:48:40,341
Hey! Didn't you get the message?
583
00:48:40,651 --> 00:48:44,678
I didn't do anything wrong.
I'm leaving!
584
00:48:46,089 --> 00:48:50,492
Hey! How dare you...
Lose your attitude!
585
00:48:51,361 --> 00:48:52,726
What are you doing!
586
00:49:06,476 --> 00:49:07,875
Fuck off.
587
00:49:08,512 --> 00:49:09,672
What?
588
00:49:10,013 --> 00:49:13,005
Hey, Lee Jungwoo,
you can't treat me like that!
589
00:49:13,116 --> 00:49:15,050
You're in no position to say
that to me.
590
00:49:16,186 --> 00:49:19,519
Listen up. It's true that Boeun
and I are dating.
591
00:49:31,535 --> 00:49:34,800
Don't mind them.
They think they're princesses.
592
00:49:39,242 --> 00:49:41,335
But you're the real princess.
593
00:49:54,791 --> 00:49:56,452
Sesame oil, sugar!
594
00:49:59,062 --> 00:50:00,689
- A small bottle of oil?
- Yeah!
595
00:50:01,365 --> 00:50:03,265
- This sugar?
- Hurry, hurry.
596
00:50:03,633 --> 00:50:06,625
Okay!
597
00:50:07,004 --> 00:50:09,234
Vinegar, spaghetti, ketchup!
598
00:50:09,339 --> 00:50:11,330
There's the vinegar...
599
00:50:11,842 --> 00:50:13,605
And there's the spaghetti!
600
00:50:14,444 --> 00:50:15,638
Here?
601
00:50:15,746 --> 00:50:17,179
Here, the ketchup's here. Okay...
602
00:50:17,247 --> 00:50:19,977
Hurry, hurry!
603
00:50:20,183 --> 00:50:22,447
- Olive oil, pickles!
- Olive oil, pickles!
604
00:50:27,691 --> 00:50:28,851
Boeun!
605
00:50:32,396 --> 00:50:33,488
Are you okay, Boeun?
606
00:50:33,563 --> 00:50:36,464
Boeun, Boeun, Are you okay?
607
00:50:40,604 --> 00:50:41,969
Are you okay?
608
00:50:42,039 --> 00:50:44,234
Ow, my leg!
609
00:50:44,341 --> 00:50:45,569
It hurts?
610
00:50:51,014 --> 00:50:56,418
- Does it hurt bad?
- No. Why? Get off?
611
00:50:56,920 --> 00:51:00,321
Stay put before I change my mind.
612
00:51:05,495 --> 00:51:07,326
Don't touch me there!
613
00:51:07,431 --> 00:51:10,400
I'm not doing it on purpose.
Why should I?
614
00:51:10,767 --> 00:51:12,826
My hand just went there naturally.
615
00:51:13,170 --> 00:51:16,571
What a great excuse!
Now walk straight.
616
00:51:18,408 --> 00:51:21,502
You slant to the right cause
your butt is lop- sided.
617
00:51:21,912 --> 00:51:23,470
Don't start with me.
618
00:51:23,880 --> 00:51:25,142
I'm not kidding.
619
00:51:25,482 --> 00:51:28,076
Your right butt has grown bigger.
620
00:51:28,151 --> 00:51:29,516
Hey, stop it!
621
00:51:30,187 --> 00:51:32,951
Stop it! Hey, stop it!
622
00:51:33,190 --> 00:51:35,988
Lop- sided butt~
lop- sided butt~
623
00:51:36,193 --> 00:51:37,717
- Stop it, stop it!
- Okay, okay!
624
00:51:38,061 --> 00:51:40,586
- Ladies and gentlemen!
- Shut up...
625
00:51:40,697 --> 00:51:42,597
Boeun has a lop- sided butt!
626
00:51:42,699 --> 00:51:43,757
Lop- sided butt~
627
00:51:44,935 --> 00:51:46,266
Look at how you're cutting.
628
00:51:46,336 --> 00:51:49,169
You should put your heart into
what you're cooking.
629
00:51:49,873 --> 00:51:51,135
Just be quiet!
630
00:51:51,274 --> 00:51:53,333
- Be quiet? I'm older than you...
- Stop it!
631
00:51:53,410 --> 00:51:54,809
Stop what? I'm older...
Hey... You little...
632
00:51:55,645 --> 00:51:57,408
- What?
- Take my sword.
633
00:51:57,481 --> 00:52:00,211
- Pest... aim at what you can take.
- Hey, come here.
634
00:52:00,317 --> 00:52:02,478
What are you going to do with that?
635
00:52:06,089 --> 00:52:10,753
- Hey, stop it... it's hot. Hot! Hey...
- Hey...
636
00:52:11,361 --> 00:52:12,885
Hey... that's not fair!
637
00:52:13,029 --> 00:52:14,826
Ouch!
638
00:52:19,736 --> 00:52:21,499
- It's delicious.
- Yeah.
639
00:52:25,442 --> 00:52:27,808
You got something on your mouth.
640
00:52:28,078 --> 00:52:30,012
The same with you.
641
00:52:30,413 --> 00:52:33,712
Rock, paper, scissors!
Rock, paper, scissors!
642
00:52:34,117 --> 00:52:35,550
Yes!
643
00:52:35,685 --> 00:52:39,143
Make sure everything's spotless.
It's more important than cooking.
644
00:52:39,789 --> 00:52:41,120
Give me a break!
645
00:52:41,992 --> 00:52:43,152
Hey, is it this side?
646
00:52:45,362 --> 00:52:49,298
Hey! You pervert!
If I were you, I would help!
647
00:53:04,447 --> 00:53:07,974
This picture's great.
I look so handsome.
648
00:53:08,318 --> 00:53:12,618
Gotcha!
649
00:53:21,731 --> 00:53:26,430
Sangmin... Don't come near!
650
00:53:27,671 --> 00:53:30,606
Stop it!
651
00:53:31,141 --> 00:53:33,803
Don't come near!
Stop it, stop...
652
00:53:33,877 --> 00:53:38,280
- Now, I'm taking everything off!
- Stop!
653
00:53:43,286 --> 00:53:46,187
- Thanks, the Kimbap's delicious.
- Really?
654
00:53:48,525 --> 00:53:52,461
The baseball field's empty.
Aren't people coming to watch the game?
655
00:53:52,929 --> 00:53:54,760
No one comes to watch
high school baseball anymore.
656
00:53:54,998 --> 00:53:56,829
It's pro- baseball or the major league
they go to.
657
00:53:57,901 --> 00:54:02,167
I hope you'll play in the major league
some day.
658
00:54:02,639 --> 00:54:03,901
Hey, Lee Jungwoo!
659
00:54:04,975 --> 00:54:06,306
Good luck!
660
00:54:15,785 --> 00:54:19,881
I'm starved.
661
00:54:26,096 --> 00:54:32,968
Double crust seafood...
662
00:54:34,704 --> 00:54:37,673
This is pretty good.
663
00:54:45,582 --> 00:54:47,516
Lee Jungwoo, hurrah~
664
00:54:49,653 --> 00:54:54,283
Give us a break.
Great pitching and now good batting?
665
00:54:55,792 --> 00:55:00,388
She's quite a chick.
Why don't you share? Shit.
666
00:55:02,732 --> 00:55:05,064
Yes, that player's Lee Jungwoo.
An upcoming star in high school baseball!
667
00:55:05,201 --> 00:55:06,532
Huh? It's Boeun's high school.
668
00:55:09,839 --> 00:55:12,899
Was I too generous?
That's doesn't look good...
669
00:55:13,076 --> 00:55:17,103
Youngsters with raging hormones.
Something to do without.
670
00:55:17,213 --> 00:55:19,807
But, I guess they'll
grow out of it.
671
00:55:24,387 --> 00:55:27,117
One cute student is quite
passionate about a player.
672
00:55:27,190 --> 00:55:30,216
- Ah, it's the Kimbap girl.
- Excuse me?
673
00:55:30,360 --> 00:55:34,524
They were sharing a Kimbap lunch
before the game. Nice picture.
674
00:55:34,631 --> 00:55:36,098
I see.
675
00:55:53,850 --> 00:55:55,818
Can't you be more early?
676
00:55:56,619 --> 00:55:59,520
- Were you still up?
- I've been waiting for you.
677
00:55:59,789 --> 00:56:01,916
It gets dangerous at night. Go to bed.
678
00:56:01,991 --> 00:56:03,253
Okay.
679
00:56:03,360 --> 00:56:04,349
- Sleep.
- Go to sleep.
680
00:56:04,427 --> 00:56:05,985
- Yeah.
- Night.
681
00:56:36,426 --> 00:56:38,986
- What's wrong?
- Don't you know?
682
00:56:40,497 --> 00:56:41,725
What?
683
00:56:42,298 --> 00:56:46,098
The whole school knows about
you and Jungwoo.
684
00:56:49,739 --> 00:56:53,175
- What's wrong with that?
- Do you think it's right?
685
00:56:54,110 --> 00:56:55,839
You're married.
686
00:56:57,680 --> 00:57:01,776
Just by law!
You know how things are!
687
00:57:02,685 --> 00:57:07,486
What if Sangmin's and your parents
found out? How can you be so selfish?
688
00:57:20,303 --> 00:57:21,736
Why are you crying?
689
00:57:24,007 --> 00:57:26,134
I like Jungwoo too!
690
00:57:42,058 --> 00:57:45,824
There you are. We're having a
meeting at our place tonight.
691
00:57:47,030 --> 00:57:48,054
I know.
692
00:57:48,231 --> 00:57:52,031
You look great. Your hubby
must be treating you well.
693
00:57:52,302 --> 00:57:54,167
- Hey!
- Yes?
694
00:57:54,337 --> 00:57:57,238
- You live in apt. 106, right?
- Yes
695
00:57:57,740 --> 00:58:02,768
There's an important meeting tonight,
so tell your mom to come, okay?
696
00:58:04,079 --> 00:58:07,015
- It's apt. 108.
- Okay.
697
00:58:08,276 --> 00:58:09,766
- Hey!
- Yes?
698
00:58:10,144 --> 00:58:12,806
You're such a cute little thing.
699
00:58:13,814 --> 00:58:15,281
Thank you.
700
00:58:20,488 --> 00:58:23,980
- Thanks for everything. Bye.
- Good night.
701
00:58:26,427 --> 00:58:30,295
- Bye. Take care.
- Thanks for tonight.
702
00:58:30,731 --> 00:58:33,495
Where have you been?
703
00:58:34,335 --> 00:58:35,734
Apartment meeting.
704
00:58:39,974 --> 00:58:42,704
Look at him. He looks
like a sleazebag.
705
00:58:43,077 --> 00:58:45,545
Yeah, he really does.
706
00:58:45,646 --> 00:58:47,739
Looks mean as well.
707
00:58:50,985 --> 00:58:52,452
What did you tell them?
708
00:58:57,391 --> 00:58:59,359
How can you do this to me!
709
00:59:21,449 --> 00:59:22,780
See you later.
710
00:59:32,226 --> 00:59:34,956
Shit, why am I such a loser.
711
00:59:36,597 --> 00:59:39,930
I envy you.
You've got a husband and a boyfriend.
712
00:59:45,740 --> 00:59:46,968
Next, next.
713
00:59:47,308 --> 00:59:50,766
No. 2, Hulk,
No.3, Tiger Woods,
714
00:59:51,579 --> 00:59:53,513
- No.4 Zidane!
- Okay, Zidane!
715
00:59:53,614 --> 00:59:54,911
Zidane, Zidane!
716
00:59:55,016 --> 00:59:56,847
What is it?
717
00:59:56,951 --> 00:59:58,350
Aw shit. You should've knocked...
718
00:59:58,419 --> 00:59:59,545
- Uh! Jisoo...
- Jisoo...
719
00:59:59,587 --> 01:00:02,954
You're here. I have your assigned
internship schools.
720
01:00:04,125 --> 01:00:07,117
- Sangmin is Dongin High.
- What?
721
01:00:07,261 --> 01:00:10,287
- Dongin High.
- Shit!
722
01:00:11,999 --> 01:00:14,297
What is it? What's wrong?
723
01:00:14,702 --> 01:00:16,294
It's Boeun's high school.
724
01:00:46,100 --> 01:00:48,068
Idiot!
725
01:00:56,277 --> 01:00:57,505
Boeun...
726
01:00:57,812 --> 01:00:58,870
Huh?
727
01:00:59,080 --> 01:01:00,604
- You know...
- What!
728
01:01:02,516 --> 01:01:05,280
- Speak, I'm late for school!
- Okay.
729
01:01:08,956 --> 01:01:11,618
We'll talk at home, okay? Bye!
730
01:01:20,201 --> 01:01:23,295
Excuse me, but where is
the faculty office?
731
01:01:23,437 --> 01:01:25,769
Faculty office? I don't know.
732
01:01:26,006 --> 01:01:28,201
I loathe that place.
733
01:01:28,776 --> 01:01:30,300
Wait for me!
734
01:01:33,881 --> 01:01:36,577
Hey, who told you to dye your hair?
735
01:01:36,650 --> 01:01:39,141
What a funky hairstyle!
Come here.
736
01:01:41,555 --> 01:01:44,991
Excuse me!
Hey!
737
01:01:47,661 --> 01:01:48,685
Your tea...
738
01:01:49,930 --> 01:01:51,454
Thank you.
739
01:01:52,066 --> 01:01:54,330
You should have told me.
740
01:01:54,969 --> 01:01:58,405
You seemed too attractive
to be a pervert.
741
01:01:59,106 --> 01:02:00,505
Working out?
742
01:02:03,077 --> 01:02:08,879
Sir, this is the new intern Park Sangmin.
743
01:02:08,949 --> 01:02:10,576
Hello, sir.
744
01:02:10,951 --> 01:02:13,784
Miss. Kim, you may be excused.
745
01:02:16,891 --> 01:02:20,349
Yes, we'll be seeing a lot of each other.
746
01:02:27,401 --> 01:02:29,631
- How have you been, sir?
- Good.
747
01:02:30,271 --> 01:02:32,569
- Take good care of Boeun.
- Yes.
748
01:02:32,673 --> 01:02:36,871
- No one knows except for me.
- Right.
749
01:02:38,579 --> 01:02:41,776
Last night I was at a disco club,
you know who I met there?
750
01:02:41,882 --> 01:02:43,850
- Who?
- Our room teacher.
751
01:02:43,984 --> 01:02:46,248
What?
752
01:02:46,320 --> 01:02:48,379
She must've gone there to pick up men.
753
01:02:57,731 --> 01:02:59,631
Old maid syndrome!
754
01:03:12,179 --> 01:03:13,544
Quiet!
755
01:03:13,948 --> 01:03:16,007
We have a new intern here.
756
01:03:16,183 --> 01:03:18,310
- Wow, he's so cute.
- He's really cute.
757
01:03:18,452 --> 01:03:19,885
Doesn't he look familiar?
758
01:03:19,987 --> 01:03:23,514
Yeah, he does look familiar.
He's cute, though...
759
01:03:24,558 --> 01:03:27,686
I am Park Sangmin who will be
teaching Art.
760
01:03:30,631 --> 01:03:33,532
- I hope we get along.
- Yes!
761
01:03:34,034 --> 01:03:37,094
Don't even think of playing tricks
on Mr. Park, okay?
762
01:03:37,538 --> 01:03:38,800
Yes, ma'am...
763
01:03:39,740 --> 01:03:44,507
You all have a bright future,
you know what I mean!
764
01:03:45,846 --> 01:03:48,713
- Anything else?
- No, that's all.
765
01:03:49,850 --> 01:03:51,283
Quiet!
766
01:03:54,288 --> 01:03:56,813
Now, let's make a toast!
767
01:03:57,591 --> 01:04:01,083
Cheers! We'll spend
the entire night toasting.
768
01:04:01,295 --> 01:04:03,195
Mr. Park, bottoms up!
769
01:04:07,434 --> 01:04:08,901
Mr. Park!
770
01:04:10,838 --> 01:04:13,466
Now one from your supervisor.
771
01:04:15,109 --> 01:04:19,068
- Here you go~
- Just a little bit.
772
01:04:45,539 --> 01:04:47,404
- How is it, Mr. Park?
- Excuse me?
773
01:04:47,641 --> 01:04:51,133
- The kids are hard to deal with, huh?
- No, I can handle them.
774
01:04:53,213 --> 01:04:56,478
- Are you busy tonight?
- Yes, a bit...
775
01:04:56,917 --> 01:04:59,545
Aw~ come on!
776
01:05:00,020 --> 01:05:02,352
Aw~ come on!
777
01:05:02,756 --> 01:05:07,693
What a great coincidence
we're teaching the same class.
778
01:05:08,228 --> 01:05:10,219
This calls for a celebration together!
779
01:05:10,664 --> 01:05:11,892
No thank you!
780
01:05:12,099 --> 01:05:20,803
It'll make your internship much easier.
One more round, okay? Okay...
781
01:05:33,320 --> 01:05:36,619
Mr. Park, let's go! The second round.
782
01:05:39,426 --> 01:05:46,855
When I first met you in Jeju Isle,
I felt weird inside.
783
01:05:47,201 --> 01:05:50,102
Miss Kim! Wake up. Please!
784
01:05:50,671 --> 01:05:54,698
Don't take me easy cause
I'm a spinster!
785
01:05:54,875 --> 01:05:58,470
I'll kill you if you do!
786
01:05:58,912 --> 01:06:00,311
I don't believe this is happening!
787
01:06:00,647 --> 01:06:06,745
Mr. Park. You know, I went to
a fortune teller early this year.
788
01:06:07,688 --> 01:06:14,389
I'm supposed to marry a younger man.
What do you think about this?
789
01:06:14,795 --> 01:06:17,764
What do you mean?
We talked about this before!
790
01:06:18,132 --> 01:06:22,125
Don't take me easy!
791
01:06:22,703 --> 01:06:26,070
I'll pound you with a brick
if you do!
792
01:06:29,443 --> 01:06:35,404
Miss Kim... Miss Kim! Miss...
Miss Kim, Miss Kim...
793
01:06:39,420 --> 01:06:41,752
Where're you going Mr. Park?
794
01:06:41,855 --> 01:06:43,982
Nowhere... drive on, mister.
795
01:07:05,612 --> 01:07:07,204
Why are you up?
796
01:07:13,520 --> 01:07:14,782
What?
797
01:07:14,955 --> 01:07:16,786
Why didn't you answer your phone?
798
01:07:17,191 --> 01:07:21,525
Your teachers all drink like fishes!
799
01:07:21,595 --> 01:07:23,790
I couldn't keep up.
800
01:07:24,131 --> 01:07:27,362
- Why of all schools is it mine?
- I know.
801
01:07:28,268 --> 01:07:32,500
If the school finds out,
I'm going to die! Be careful!
802
01:07:33,240 --> 01:07:36,334
I'll be careful. Don't worry.
There won't be any rumors.
803
01:07:36,543 --> 01:07:38,204
Don't worry. Go to sleep.
804
01:07:38,412 --> 01:07:40,312
Wash up! You stink of liquor.
805
01:07:40,414 --> 01:07:42,211
Okay. Sleep.
806
01:07:44,718 --> 01:07:46,242
Why should I be the only one
to be careful?
807
01:07:46,420 --> 01:07:48,547
- Hey!
- What!
808
01:07:48,956 --> 01:07:50,651
I'll be careful.
809
01:08:01,735 --> 01:08:03,168
What?
810
01:08:04,238 --> 01:08:06,604
Sorry, but can I pee next to you?
811
01:08:06,740 --> 01:08:09,868
- No!
- I'll turn around.
812
01:08:10,110 --> 01:08:13,375
Boeun, I can't hold myself!
813
01:08:13,514 --> 01:08:16,381
Oh my god!
814
01:08:22,189 --> 01:08:23,520
What are you doing?
815
01:08:26,727 --> 01:08:29,753
Hey! Park Sangmin,
what are you doing!
816
01:08:40,674 --> 01:08:42,699
Didn't I warn you not to
drink too much!
817
01:08:42,809 --> 01:08:46,370
I feel like shit.
818
01:09:22,783 --> 01:09:24,910
Now, focus!
819
01:09:36,730 --> 01:09:38,391
Mr. Park.
820
01:09:38,832 --> 01:09:40,663
Huh?
821
01:09:41,001 --> 01:09:42,992
Get a grip on your wife.
822
01:09:46,139 --> 01:09:48,130
Mr. Park!
823
01:09:51,812 --> 01:09:53,837
Ah, yes, Miss Kim!
824
01:09:56,149 --> 01:09:58,242
Isn't this adorable?
825
01:10:03,423 --> 01:10:06,950
Mr. Park, what are you doing after school?
826
01:10:08,195 --> 01:10:12,154
Well, my grandfather's sick.
827
01:10:12,466 --> 01:10:18,405
- You must be the first son.
- I'm the only son.
828
01:10:19,039 --> 01:10:23,169
Your family must have a weak male line.
829
01:10:23,577 --> 01:10:29,140
We're all sons except for me.
Isn't it funny?
830
01:10:29,316 --> 01:10:31,147
I'm just joking.
831
01:10:31,385 --> 01:10:33,512
Mr. Park...
832
01:10:33,787 --> 01:10:36,915
- It's okay.
- A bright smile.
833
01:10:40,293 --> 01:10:43,262
- The kids are watching.
- Let them watch.
834
01:10:43,630 --> 01:10:46,394
What's with the old maid?
She's caught her prey.
835
01:10:46,500 --> 01:10:48,331
The old maid's pathetic.
836
01:10:48,468 --> 01:10:50,868
She made the phys. Ed teacher
transfer to another school.
837
01:10:52,339 --> 01:10:54,068
- Hello, sir.
- Hi.
838
01:10:58,011 --> 01:10:59,501
Was it good?
839
01:11:01,448 --> 01:11:02,972
Were you watching?
840
01:11:03,517 --> 01:11:06,577
You seemed to really enjoy
the cosy lunch together.
841
01:11:07,020 --> 01:11:10,421
It was great. Better than
the school store's stale bread.
842
01:11:12,192 --> 01:11:13,682
Jealous?
843
01:11:15,095 --> 01:11:16,653
You're such a loser!
844
01:11:18,999 --> 01:11:20,990
- Hello, sir.
- Uh, yeah.
845
01:11:22,169 --> 01:11:24,637
- Hello, Mr. Park.
- Uh, yeah, hi.
846
01:11:27,774 --> 01:11:33,576
- Is there a Lee Jungwoo here?
- Yes, that will be me.
847
01:11:34,281 --> 01:11:36,749
- Are you Lee Jungwoo?
- Yes.
848
01:11:36,783 --> 01:11:41,482
- So you're Jungwoo...
- Yes, I am Lee Jungwoo.
849
01:11:41,855 --> 01:11:46,849
- Jungwoo, was the Kimbap good?
- What?
850
01:11:48,962 --> 01:11:51,931
You look good.
Keep it up!
851
01:12:06,012 --> 01:12:07,604
Shit!
852
01:12:35,709 --> 01:12:37,939
- Having fun?
- Yeah.
853
01:12:39,880 --> 01:12:43,145
Hey, I was getting to the fun part!
854
01:12:43,283 --> 01:12:46,309
They're all naked.
How could you say it's fun?
855
01:12:46,453 --> 01:12:49,889
- Don't say that about my hobby!
- You call that a hobby?
856
01:12:50,123 --> 01:12:51,715
- Give it to me!
- Forget it!
857
01:12:51,825 --> 01:12:53,486
It's educational. Give it back!
858
01:12:53,660 --> 01:12:55,355
You should be ashamed of yourself!
I'm studying!
859
01:12:55,462 --> 01:12:57,555
Then close the door!
860
01:12:57,697 --> 01:12:59,221
- Stop watching!
- Shut up!
861
01:13:09,142 --> 01:13:10,973
- Alright, so give it back.
- No.
862
01:13:11,178 --> 01:13:13,009
- I'm sorry, so give it back.
- You're sorry?
863
01:13:13,113 --> 01:13:15,240
It won't stop you from
watching it again!
864
01:13:15,682 --> 01:13:17,206
Gimme. Okay.
865
01:13:18,285 --> 01:13:20,276
Hey! Do as you wish!
866
01:13:39,539 --> 01:13:41,769
Hey! Someone's at the door!
867
01:13:44,845 --> 01:13:46,540
Jeez.
868
01:13:59,125 --> 01:14:02,617
Boeun. Boeun
Miss Kim's at the door!
869
01:14:02,829 --> 01:14:04,160
Miss Kim?
870
01:14:04,331 --> 01:14:06,663
What did you do to make her
come all this way!
871
01:14:06,766 --> 01:14:09,530
I don't know. Hurry and
clean this up. Hurry!
872
01:14:19,512 --> 01:14:22,037
Underwear, underwear!
873
01:14:24,718 --> 01:14:26,345
Mr. Park~
874
01:14:30,290 --> 01:14:31,917
- Mr. Park!
- Oh god!
875
01:14:33,126 --> 01:14:36,653
- Oh, the door's open~
- Yes...
876
01:14:36,963 --> 01:14:40,626
Oh, your place looks cozy.
877
01:14:41,668 --> 01:14:46,628
- A woman could just fit in.
- Miss Kim, what brings you here?
878
01:14:48,642 --> 01:14:51,873
Mr. Park, I came to do
your dirty laundry.
879
01:14:52,445 --> 01:14:56,245
- Is that your bedroom?
- Miss Kim!
880
01:15:11,331 --> 01:15:15,028
- What's that?
- An automatic vacuum cleaner.
881
01:15:15,168 --> 01:15:20,504
Auto, it does everything by itself...
882
01:15:21,508 --> 01:15:26,172
- Someone's here, Mr. Park.
- No!
883
01:15:41,261 --> 01:15:44,059
It's a ghost, a ghost!
884
01:15:44,230 --> 01:15:47,097
Who was that? Who was it?
885
01:15:47,801 --> 01:15:53,671
- It's my sister, she's a bit crazy...
- Crazy? It does seem like it...
886
01:15:54,207 --> 01:15:56,505
Munch is a Norwegian painter.
887
01:15:58,078 --> 01:16:02,105
A pioneer of expressionism, whose
paintings were of angst and grief.
888
01:16:02,482 --> 01:16:04,109
- Then there was...
- Mr. Park.
889
01:16:04,851 --> 01:16:07,513
- Huh, what?
- Forget Munch...
890
01:16:07,620 --> 01:16:11,056
Tell us about your first artwork
in the dept. Of romance.
891
01:16:12,559 --> 01:16:14,993
- First artwork...
- Yes!
892
01:16:15,195 --> 01:16:16,594
Let's continue the class!
893
01:16:18,264 --> 01:16:21,961
- Your first love!
- Mr... tell us about your first love
894
01:16:24,104 --> 01:16:27,369
Okay.
My first love was
895
01:16:28,975 --> 01:16:33,469
the only visitor during my
two years of military service.
896
01:16:34,914 --> 01:16:41,786
But that person doesn't
know how much I like her.
897
01:16:42,489 --> 01:16:44,354
She still do?
898
01:16:44,557 --> 01:16:46,149
It must be Jisoo.
899
01:16:47,160 --> 01:16:51,494
She may or may not know.
Now back to class.
900
01:16:58,438 --> 01:17:00,804
How's the internship?
901
01:17:01,841 --> 01:17:05,174
I'm so unlucky being stuck
with a boys' high school!
902
01:17:05,879 --> 01:17:08,575
How could you be lucky when
you're not with the girls?
903
01:17:08,748 --> 01:17:10,511
How about you, Sangmin?
904
01:17:11,117 --> 01:17:14,382
Everything's great, thanks to you.
905
01:17:15,288 --> 01:17:18,849
I felt that you two needed
some time together.
906
01:17:19,259 --> 01:17:21,056
The dude's having ball.
907
01:17:21,227 --> 01:17:23,457
He goes to school where
he can meet his pretty wife,
908
01:17:23,763 --> 01:17:26,163
and be surrounded by
young high school girls.
909
01:17:26,366 --> 01:17:28,266
How could he get bored there?
910
01:17:28,568 --> 01:17:30,126
I'm bored out of my brains.
911
01:17:30,336 --> 01:17:32,964
Seeing my bossy wife at school
and at home...
912
01:17:33,773 --> 01:17:39,769
Dude, you've got nothing but luck.
Take this.
913
01:17:41,014 --> 01:17:45,508
What is it?
Military service...
914
01:17:45,885 --> 01:17:50,515
It's tomorrow, so don't be late.
And bring coins to play coin games.
915
01:17:56,162 --> 01:17:58,027
Your husband's off
to serve his country!
916
01:17:58,198 --> 01:17:59,256
Allegiance!
917
01:17:59,399 --> 01:18:01,993
- No, it's "Victory!"
- Victory!
918
01:18:02,402 --> 01:18:03,869
See you later.
919
01:18:04,170 --> 01:18:06,661
Oh, and don't forget
what I asked you to do.
920
01:18:07,307 --> 01:18:09,070
Have fun.
921
01:18:09,642 --> 01:18:11,906
Thank you.
Morning training's over!
922
01:18:15,582 --> 01:18:19,916
Time has passed, but I still
got the form, don't I?
923
01:18:20,120 --> 01:18:22,418
Your beer belly is destroying
the form.
924
01:18:24,124 --> 01:18:27,389
- They're lining up.
- It's the lunch ration line!
925
01:18:27,861 --> 01:18:29,453
Morons...
926
01:18:30,463 --> 01:18:31,657
Thank you.
927
01:18:31,865 --> 01:18:33,765
Hey, Sangmin, it's noodles...
928
01:18:33,867 --> 01:18:35,095
- Fried tofu noodles?
- Yeah.
929
01:18:35,668 --> 01:18:37,636
Can I have another bowl?
930
01:18:37,837 --> 01:18:39,998
No, it's okay.
931
01:18:42,208 --> 01:18:44,005
You're not eating, right?
932
01:18:45,044 --> 01:18:46,705
Is that Kimbap?
933
01:18:51,551 --> 01:18:52,882
- Victory!
- Victory!
934
01:18:53,153 --> 01:18:54,381
- Thank you.
- You're welcome.
935
01:19:08,368 --> 01:19:12,031
- I'm sorry. I just brought only one.
- Don't worry.
936
01:19:12,172 --> 01:19:15,539
It's okay. Is it good, dude?
937
01:19:15,708 --> 01:19:17,300
Don't talk to me. It's delicious.
938
01:19:17,477 --> 01:19:20,378
At least you could offer some.
939
01:19:20,880 --> 01:19:24,646
- Want a piece of kimchi?
- Kimchi, kimchi...
940
01:19:24,817 --> 01:19:26,284
Another piece would be nice.
941
01:19:26,486 --> 01:19:29,683
A big piece! Let go!
942
01:19:30,490 --> 01:19:33,152
Aren't you marine Park?
943
01:19:36,462 --> 01:19:37,929
Victory...
944
01:19:38,965 --> 01:19:40,398
Victory!
945
01:19:41,134 --> 01:19:42,567
Victory!
946
01:19:45,638 --> 01:19:46,900
- Invincible!
- Invincible!
947
01:19:47,106 --> 01:19:48,471
- Marines!
- Marines!
948
01:19:48,575 --> 01:19:51,009
Once a marine, always a marine.
949
01:19:51,110 --> 01:19:52,941
What do they want?
950
01:19:53,413 --> 01:19:55,108
Marines are all like that.
951
01:19:55,381 --> 01:19:57,849
- Do something!
- Ah, delicious.
952
01:19:58,318 --> 01:20:00,752
Stop! Don't touch anything!
953
01:20:03,223 --> 01:20:05,350
Invincible... Marines...
954
01:20:05,858 --> 01:20:07,883
Mister, what do you think
you're doing!
955
01:20:08,494 --> 01:20:10,587
- Get up!
- This won't take long.
956
01:20:10,730 --> 01:20:16,600
A feisty one, aren't you?
Are you his wife or what?
957
01:20:16,836 --> 01:20:19,964
- Yeah, I am his wife!
- Sorry, she's my little sister.
958
01:20:20,240 --> 01:20:21,571
What's there to hide!
959
01:20:21,741 --> 01:20:24,801
How dare you push my hubby
around? Apologize!
960
01:20:25,912 --> 01:20:28,107
- I'm a marine.
- Now!
961
01:20:28,248 --> 01:20:30,478
- I'm a marine.
- My grandpa's a marine, too!
962
01:20:30,683 --> 01:20:33,914
What's your year rank!
What year!
963
01:20:34,220 --> 01:20:35,744
Hey, Boeun...
964
01:20:36,022 --> 01:20:40,356
Now, I'm leaving for the sea.
965
01:20:41,794 --> 01:20:46,561
Casting a net to catch fish~
966
01:20:46,733 --> 01:20:50,635
I am the romantic cat~
967
01:20:50,803 --> 01:20:52,930
Meow~
968
01:20:53,072 --> 01:21:02,208
My hot lips wish to touch your soft lips.
969
01:21:02,448 --> 01:21:11,789
So my feelings can reach your heart~
970
01:21:13,126 --> 01:21:23,092
If you still don't know.
971
01:21:23,336 --> 01:21:30,708
More than anyone, I will love you ~
972
01:21:33,513 --> 01:21:38,610
- I will love you~
- Forever~
973
01:21:38,918 --> 01:21:44,447
- I will love you~
- Like this moment,
974
01:21:44,590 --> 01:21:53,862
More than anyone, I will love you ~
975
01:21:53,966 --> 01:21:59,268
We can't meet~
The feeling's important~
976
01:21:59,372 --> 01:22:04,901
That's what I think~
I don't want things to be too simple~
977
01:22:05,878 --> 01:22:11,077
Even if it may be just this once~
The feeling's important~
978
01:22:11,250 --> 01:22:17,052
That's what I think~
I don't want things to be too fast~
979
01:22:17,323 --> 01:22:22,920
I still don't know what love is~
Wait a little longer~
980
01:22:23,162 --> 01:22:29,362
If you really love me~
You can wait a little longer~
981
01:22:29,669 --> 01:22:35,130
I still don't know what love is~
Wait a little longer~
982
01:22:35,274 --> 01:22:41,213
If you really love me~
You can wait a little longer,
983
01:22:41,614 --> 01:22:47,314
even if it may be just once~
The feeling's important ~
984
01:22:47,687 --> 01:22:53,648
I can't meet you, I can't~
985
01:22:58,097 --> 01:23:00,463
Stop it.
986
01:23:00,767 --> 01:23:03,600
Stop.
987
01:23:06,539 --> 01:23:09,531
- Tickle, tickle~
- Stop~
988
01:23:10,009 --> 01:23:12,500
- Nice picture.
- Hullo, hullo!
989
01:23:12,779 --> 01:23:14,940
- Who are you people?
- We're hoodlums.
990
01:23:15,348 --> 01:23:17,316
You're her sugar daddy, aren't you?
991
01:23:17,483 --> 01:23:19,246
- Cute.
- Really cute.
992
01:23:19,352 --> 01:23:20,979
You want to die by my hands!
993
01:23:21,120 --> 01:23:23,088
Hey, I'd love to be her sugardaddy.
994
01:23:23,189 --> 01:23:27,182
Sangmin, Sangmin, shit!
995
01:23:29,462 --> 01:23:30,759
You're all dead meat.
996
01:23:31,464 --> 01:23:34,399
Let go!
997
01:23:34,500 --> 01:23:36,195
Can't you file a paper, right?
998
01:23:37,270 --> 01:23:39,261
How can this high schooler
be your wife?
999
01:23:39,839 --> 01:23:43,468
They all say they'll marry the girl
when they're caught.
1000
01:23:43,810 --> 01:23:45,641
It's true.
1001
01:23:46,446 --> 01:23:49,006
I'm no sugardaddy.
You can check my record then.
1002
01:23:49,248 --> 01:23:53,582
Mister, it's true. We're married.
1003
01:23:53,986 --> 01:23:56,819
You're both fucking with me,
aren't you?
1004
01:23:57,056 --> 01:23:59,251
What is the world coming to?
1005
01:24:15,741 --> 01:24:21,907
I'm so pissed. How could you
get beat up like that?
1006
01:24:22,582 --> 01:24:24,379
How will you live in the real world!
1007
01:24:24,717 --> 01:24:28,175
How come everyone you meet is a bully?
1008
01:24:28,588 --> 01:24:30,818
I really worry about you.
1009
01:24:31,691 --> 01:24:33,921
- Stop...
- Keep rolling...
1010
01:24:34,160 --> 01:24:35,855
How will you go to school
with a face like that?
1011
01:24:38,264 --> 01:24:40,323
I'm worried about school...
1012
01:24:42,134 --> 01:24:46,195
Everything will be okay.
Yeah...
1013
01:24:52,478 --> 01:24:53,968
Hello.
1014
01:25:04,557 --> 01:25:05,819
Attention!
1015
01:25:05,958 --> 01:25:09,860
For this year's school festival,
our class is assigned to decorations.
1016
01:25:09,996 --> 01:25:11,623
No!
1017
01:25:11,831 --> 01:25:13,230
Quiet!
1018
01:25:13,699 --> 01:25:16,259
Stage decorations will be done by
No. 1 to 15.
1019
01:25:16,502 --> 01:25:19,960
The stands and stairways,
No. 16 to 21.
1020
01:25:20,239 --> 01:25:23,174
The Entrance, No. 23 to 32.
1021
01:25:24,710 --> 01:25:26,610
- And No. 22!
- Yes?
1022
01:25:26,979 --> 01:25:31,916
No. 22 will do the hall wall. Alone!
That's all!
1023
01:25:38,758 --> 01:25:40,316
But, Miss Kim!
1024
01:25:40,993 --> 01:25:44,429
That's unfair. How will Boeun paint
that huge wall by herself?
1025
01:25:44,797 --> 01:25:48,893
Right! I told her to do it herself!
So what!
1026
01:25:51,437 --> 01:25:53,530
With my luck with men,
what was I thinking?
1027
01:26:06,385 --> 01:26:08,444
You are huge.
1028
01:26:23,836 --> 01:26:26,168
Have you thought about
what you'll paint?
1029
01:26:26,772 --> 01:26:28,603
No.
1030
01:26:29,008 --> 01:26:33,069
What do you mean?
Even if I wanted to help you,
1031
01:26:33,245 --> 01:26:37,807
I can't, for fear of starting rumors
at school. I'm really worried.
1032
01:26:38,517 --> 01:26:41,281
I really worry about you, Boeun.
1033
01:26:41,721 --> 01:26:43,848
Do you know what I'm thinking?
Do you?
1034
01:26:44,023 --> 01:26:46,389
- Cut it out.
- Boeun!
1035
01:27:08,014 --> 01:27:09,242
Shhh!
1036
01:27:09,982 --> 01:27:12,678
Follow me.
1037
01:27:23,929 --> 01:27:25,226
Oh my...
1038
01:27:35,141 --> 01:27:39,475
I must be a lesbian.
I like my friend better than a boy.
1039
01:27:40,179 --> 01:27:42,977
If you're a lesbian,
I'm a cheating wife.
1040
01:28:02,034 --> 01:28:05,731
Hey~
Your husband is so cute.
1041
01:28:06,205 --> 01:28:08,298
Stop talking about that loser.
1042
01:28:08,441 --> 01:28:12,070
He keeps staring at you during class.
1043
01:28:12,845 --> 01:28:15,507
He has a cool side to him.
1044
01:28:15,748 --> 01:28:18,842
Cool my ass!
1045
01:28:21,253 --> 01:28:22,720
Suh Boeun!
1046
01:28:24,290 --> 01:28:29,819
I know you're seeing Jungwoo
with romantic feelings,
1047
01:28:31,597 --> 01:28:33,622
but have you ever thought about
Sangmin's feelings?
1048
01:28:37,002 --> 01:28:43,237
I really think you like Sangmin.
Am I right?
1049
01:28:44,477 --> 01:28:50,643
No. Sangmin's just like a big brother.
Since we were little.
1050
01:29:08,300 --> 01:29:12,430
- Stop fooling around.
- You're always on my back.
1051
01:29:12,605 --> 01:29:14,596
- Hey, sew her mouth, shut.
- Uh?
1052
01:29:28,721 --> 01:29:33,954
Wow, look at all this food.
The table's barely holding up.
1053
01:29:34,160 --> 01:29:36,355
- Eat.
- Thank you for the meal.
1054
01:29:36,529 --> 01:29:38,394
Thank you for the meal, mom.
1055
01:29:41,667 --> 01:29:46,866
Easy. Have you been skipping meals?
1056
01:29:47,506 --> 01:29:49,474
I've really been busy.
1057
01:29:49,708 --> 01:29:53,235
I missed your cooking,
it's delicious.
1058
01:29:54,113 --> 01:29:56,274
You shouldn't say that,
your wife's right here.
1059
01:29:56,715 --> 01:29:58,114
You'll hurt Boeun's feelings.
1060
01:30:00,186 --> 01:30:03,917
Mom, don't worry. I'm undernourished.
1061
01:30:05,024 --> 01:30:08,585
When Boeun reaches twenty,
you'll totally forget mom's cooking.
1062
01:30:09,695 --> 01:30:14,428
Boeun, I've put food in the fridge,
don't forget, okay?
1063
01:30:14,567 --> 01:30:16,125
There'll be more when you're
done with it.
1064
01:30:16,368 --> 01:30:17,392
Yes...
1065
01:30:17,636 --> 01:30:20,332
Okay, it's late. I'm leaving
after dinner.
1066
01:30:20,472 --> 01:30:21,496
Yes.
1067
01:30:21,640 --> 01:30:24,108
Mom, it's raining.
Sleep over at your son's place.
1068
01:30:25,578 --> 01:30:27,273
Yes, mom.
1069
01:30:28,380 --> 01:30:30,974
Is it okay?
1070
01:30:31,650 --> 01:30:35,416
Sleep over, sleep over.
Eat, mom.
1071
01:30:35,754 --> 01:30:37,483
Oh, okay.
1072
01:30:37,623 --> 01:30:39,420
It's your son's place.
What's the big deal!
1073
01:30:43,095 --> 01:30:45,655
Oh, great. So comfortable.
1074
01:30:46,131 --> 01:30:51,728
Turn around.
No, not this way, but the other.
1075
01:30:52,705 --> 01:30:54,434
Okay.
1076
01:30:56,909 --> 01:31:00,003
- Stay in that direction.
- Okay, pest.
1077
01:31:09,088 --> 01:31:12,285
- Are you asleep, Boeun?
- No...
1078
01:31:14,627 --> 01:31:16,185
You can't sleep?
1079
01:31:18,731 --> 01:31:23,430
- Sangmin, I thought about it...
- Yeah...
1080
01:31:23,903 --> 01:31:27,600
It's not fair to you.
1081
01:31:30,376 --> 01:31:32,503
Look at me, Sangmin.
1082
01:31:37,950 --> 01:31:39,247
What?
1083
01:31:41,086 --> 01:31:45,489
Did you know?
That you're really cute?
1084
01:31:46,959 --> 01:31:48,654
You're pretty yourself.
1085
01:31:51,063 --> 01:31:54,965
- Sangmin.
- Yeah, Boeun...
1086
01:32:09,715 --> 01:32:11,842
Boeun...
1087
01:32:13,852 --> 01:32:15,683
Sangmin, what are you doing?
1088
01:32:15,888 --> 01:32:18,584
- What do you think?
- Stop!
1089
01:32:18,691 --> 01:32:20,022
Wait, Boeun.
1090
01:32:20,192 --> 01:32:22,956
Uh, stop it!
1091
01:32:42,047 --> 01:32:44,538
Sleep.
1092
01:32:53,892 --> 01:32:56,190
Did we paint that much?
1093
01:32:56,795 --> 01:32:59,195
Let's hurry with this. There's not
much left till the festival.
1094
01:32:59,531 --> 01:33:01,021
- Hurry!
- Okay.
1095
01:33:11,543 --> 01:33:15,502
Hey, wait!
1096
01:33:17,016 --> 01:33:19,576
Gotcha, gotcha!
1097
01:33:26,825 --> 01:33:34,789
I see you've been working hard,
but can you finish at this pace?
1098
01:33:35,334 --> 01:33:36,892
The festival's coming up.
1099
01:33:37,369 --> 01:33:42,136
Don't worry. We'll be done by then.
Yeah, and it'll look great too.
1100
01:33:43,642 --> 01:33:48,341
Really? We'll see about that...
1101
01:33:49,915 --> 01:33:52,247
I've seen enough...
1102
01:33:54,253 --> 01:33:56,312
Whatever...
1103
01:33:58,223 --> 01:34:01,556
The hag has appeared.
1104
01:34:01,794 --> 01:34:05,730
To find fault in our wall painting.
1105
01:34:05,898 --> 01:34:07,661
Miss Kim,
1106
01:34:07,833 --> 01:34:09,630
Miss Kim,
1107
01:34:09,868 --> 01:34:13,235
with her nasty tone, she will...
1108
01:34:14,006 --> 01:34:17,237
I hate to admit it,
but we've done a horrible job.
1109
01:34:17,543 --> 01:34:20,671
- It's okay.
- Really?
1110
01:34:23,015 --> 01:34:26,746
Let's wash our hands
and grab some snacks.
1111
01:34:27,886 --> 01:34:30,912
Are you taking care of Sangmin's meals?
1112
01:34:31,223 --> 01:34:32,884
It's really hard to be an intern you know.
1113
01:34:33,192 --> 01:34:35,422
It couldn't be that hard!
1114
01:34:35,694 --> 01:34:38,060
Hey, but he's your husband.
1115
01:34:38,430 --> 01:34:43,094
Hey, I'm busy myself.
And he'll never skip a meal.
1116
01:34:43,569 --> 01:34:45,127
What kind of wife are you?
1117
01:34:45,304 --> 01:34:48,273
Then you be his wife.
Mrs. Park Sangmin.
1118
01:34:48,440 --> 01:34:50,374
Forget it. I don't want it.
1119
01:34:50,976 --> 01:34:54,002
- Why the sudden interest!
- Shut up.
1120
01:35:07,259 --> 01:35:10,558
Hey, Park Sangmin! Where are you?
1121
01:35:10,963 --> 01:35:13,090
Shouldn't you be helping me?
1122
01:35:19,271 --> 01:35:21,831
I couldn't believe it myself!
1123
01:35:35,988 --> 01:35:37,546
- Coke.
- Thanks.
1124
01:35:37,789 --> 01:35:39,188
- Good?
- Yeah.
1125
01:35:39,291 --> 01:35:42,727
- Eat up. We'll be painting until dawn.
- What?
1126
01:35:48,534 --> 01:35:50,525
Hey, isn't she a babe?
1127
01:35:51,069 --> 01:35:52,593
She's the queen of Sunil Girls' middle school.
1128
01:35:52,738 --> 01:35:54,365
- Hey, let me see.
- Hey!
1129
01:35:54,506 --> 01:35:57,805
I'm going to make a move on her,
so nice shots, please.
1130
01:35:57,910 --> 01:35:59,810
Okay.
1131
01:36:01,713 --> 01:36:03,772
Just don't get blown off.
1132
01:36:04,416 --> 01:36:07,544
From this day on, she's
Suh Dongku's woman!
1133
01:36:11,823 --> 01:36:14,883
Excuse me, but, aren't you
going to Sunil Girls' middle school?
1134
01:36:16,528 --> 01:36:19,759
Hey! Over there. Isn't that
Dongku's sister?
1135
01:36:19,865 --> 01:36:22,493
Where? It really is his sister.
1136
01:36:23,602 --> 01:36:26,002
Her husband looked older than that...
1137
01:36:26,338 --> 01:36:27,965
Then, who's that?
1138
01:36:28,307 --> 01:36:30,275
She must've fallen for a younger dude.
1139
01:36:31,210 --> 01:36:33,474
Nice.
1140
01:36:45,824 --> 01:36:49,123
The whole family's fooling around!
1141
01:36:49,328 --> 01:36:52,559
I got her number.
Did you get a good shot?
1142
01:36:52,698 --> 01:36:53,960
Here.
1143
01:37:11,583 --> 01:37:15,542
COME TO THE MONTHLY FAMILY DINNER
BEFORE IT'S TOO LATE.
1144
01:37:17,055 --> 01:37:20,786
Jungwoo, I have to go home.
1145
01:37:21,360 --> 01:37:23,385
Already?
1146
01:37:32,004 --> 01:37:33,494
Hurry in and sit.
1147
01:37:33,639 --> 01:37:35,539
Can't you be more early?
1148
01:37:35,841 --> 01:37:37,103
Leave her alone.
1149
01:37:37,209 --> 01:37:38,870
It's okay. Let's eat.
1150
01:37:40,345 --> 01:37:42,609
The chilli squid was great...
1151
01:37:43,615 --> 01:37:47,949
Attention, please.
I'll now show you my girlfriend!
1152
01:37:48,854 --> 01:37:51,687
- Do you have a girlfriend?
- Yes, of course.
1153
01:37:51,823 --> 01:37:54,087
- Now take a good look.
- That's her?
1154
01:37:56,828 --> 01:37:58,489
She's better than your sister.
1155
01:37:59,064 --> 01:38:02,625
- Hey, look... look...
- Who's that? Huh?
1156
01:38:08,040 --> 01:38:09,507
Hey, Boeun!
1157
01:38:11,510 --> 01:38:12,738
Hey!
1158
01:38:12,878 --> 01:38:14,402
Boeun!
1159
01:38:46,478 --> 01:38:48,241
When you were little,
1160
01:38:49,815 --> 01:38:54,878
I always pushed you on
this swing here. You really loved it.
1161
01:39:00,158 --> 01:39:02,217
But one day,
1162
01:39:04,763 --> 01:39:08,062
you fell off the swing
while I was pushing.
1163
01:39:10,902 --> 01:39:13,598
I actually did it on purpose.
1164
01:39:14,573 --> 01:39:16,302
I'm sorry, Sangmin...
1165
01:39:27,919 --> 01:39:30,251
Everyone will be worried.
Let's go.
1166
01:39:54,880 --> 01:39:56,780
This marriage...
1167
01:39:57,149 --> 01:40:00,312
it seems like your grandpa
forced you into it,
1168
01:40:01,086 --> 01:40:07,082
but in fact we wanted to have
Sangmin as our son-in-law.
1169
01:40:08,460 --> 01:40:14,194
Do you remember?
How often you would cry?
1170
01:40:14,399 --> 01:40:19,735
But whenever Sangmin came,
a smile would spread on your face.
1171
01:40:20,439 --> 01:40:24,273
You would fall all the time.
1172
01:40:24,709 --> 01:40:34,846
Scraping and breaking yourself.
Sangmin felt worse than I did.
1173
01:40:37,422 --> 01:40:42,052
He carried you on his back
all the time, that Sangmin.
1174
01:40:49,401 --> 01:40:51,096
Anyway, I envy you.
1175
01:40:51,236 --> 01:40:54,296
The way he spends more time on your school
festival than his graduation exhibition,
1176
01:40:54,773 --> 01:41:00,234
I guess he's gone to paint the wall
with Yongju and Youngchul...
1177
01:43:06,037 --> 01:43:09,473
Sangmin! Sangmin!
1178
01:43:42,207 --> 01:43:45,665
Sangmin!
I came with the family to see you,
1179
01:43:45,910 --> 01:43:48,470
but an emergency at your squad
forces me to turn away.
1180
01:43:49,414 --> 01:43:51,405
Are you doing well?
1181
01:43:51,783 --> 01:43:54,877
A few days ago,
heavy snow came down in Seoul.
1182
01:43:55,086 --> 01:43:57,179
The Han River is frozen as well...
1183
01:43:57,889 --> 01:44:01,256
It's colder here, right?
Don't catch cold.
1184
01:44:03,328 --> 01:44:05,819
And this is a secret
1185
01:44:06,364 --> 01:44:10,095
but my mom says that
I've become a woman now.
1186
01:44:10,635 --> 01:44:12,535
I'm a bit behind than the other girls,
1187
01:44:12,737 --> 01:44:15,797
but being an idiot that you are,
you won't understand what I mean, will you?
1188
01:44:19,010 --> 01:44:24,038
It's strange but when you were around,
I hated your guts,
1189
01:44:24,416 --> 01:44:27,078
but your absence has me missing you.
1190
01:44:28,119 --> 01:44:29,552
Are you feeling the same?
1191
01:44:30,088 --> 01:44:33,114
Then be good to me
from now on. Stupid.
1192
01:44:35,293 --> 01:44:39,559
The disappointment of not being able to
meet you has your mom crying.
1193
01:44:41,399 --> 01:44:47,235
Anyway, this letter,
I hope it reaches you.
1194
01:45:43,328 --> 01:45:45,558
Where have you been?
I've been looking all over for you.
1195
01:45:46,498 --> 01:45:48,227
The wall's great.
1196
01:45:48,666 --> 01:45:52,158
- I... have something to say.
- Yeah, what?
1197
01:45:53,738 --> 01:45:56,969
I'm sorry. I've been so selfish.
1198
01:45:57,976 --> 01:46:00,467
To you and...
1199
01:46:01,579 --> 01:46:03,444
What's got into you?
1200
01:46:04,382 --> 01:46:08,409
I'm breaking up with you.
I'm sorry, Jungwoo.
1201
01:46:15,994 --> 01:46:22,331
People laugh and dance
but I hate to laugh~
1202
01:46:23,902 --> 01:46:31,274
While we drink and search for love,
we forget about the truth~
1203
01:46:34,078 --> 01:46:35,909
Why are you late?
1204
01:46:36,214 --> 01:46:37,545
Did you see him?
1205
01:46:37,749 --> 01:46:40,309
Who? Your husband or boyfriend?
1206
01:46:40,385 --> 01:46:42,410
I'm not kidding!
1207
01:46:42,587 --> 01:46:44,418
There he is.
1208
01:46:44,589 --> 01:46:48,889
I like the smiling clown~
Yeah, yeah, yeah, yeah~
1209
01:46:49,027 --> 01:46:57,025
I like the clown who embraces sadness~
1210
01:47:08,746 --> 01:47:10,577
Aren't they great?
1211
01:47:10,748 --> 01:47:15,082
Now, intern, Park Sangmin will
share a few words with us.
1212
01:47:24,729 --> 01:47:29,496
I thank everyone,
the principal, all the teachers...
1213
01:47:30,201 --> 01:47:39,132
and all the students for helping me
finish this internship in one piece.
1214
01:47:40,178 --> 01:47:42,408
It may have been a short time,
1215
01:47:43,047 --> 01:47:44,708
but personally,
1216
01:47:45,283 --> 01:47:52,121
it has left me with precious memories
I will carry for the rest of my life.
1217
01:47:57,896 --> 01:48:02,492
Mr. Intern, cut the boring crap
and show us some honestly.
1218
01:48:02,967 --> 01:48:07,961
Mr. Park Sangmin is a married man.
1219
01:48:11,542 --> 01:48:13,032
Didn't you know?
1220
01:48:13,211 --> 01:48:16,703
Of course, it's not a sin to be married.
1221
01:48:17,882 --> 01:48:22,410
But in fact you're married to a
15 year old high school girl, right?
1222
01:48:23,922 --> 01:48:27,619
To Suh Boeun who's sitting right there...
1223
01:48:37,435 --> 01:48:40,029
Correct. We are married.
1224
01:48:41,439 --> 01:48:43,737
But Boeun had no choice.
1225
01:48:44,442 --> 01:48:48,310
The only crime she's committed was
granting her sick grandfather's last wish.
1226
01:48:49,380 --> 01:48:52,975
It was against her will to marry me.
1227
01:48:54,886 --> 01:49:01,052
She may be married, but she's still a
15 year old high school girl.
1228
01:49:03,928 --> 01:49:08,888
She goes crazy over a bowl of
chilli and spaghetti.
1229
01:49:11,402 --> 01:49:18,740
She loves cute stars and
Kimbap- loving attractive baseball players.
1230
01:49:22,480 --> 01:49:26,849
Everyday, she's stressed over exams,
and applying to university.
1231
01:49:28,119 --> 01:49:38,085
I hope you won't persecute Boeun's
school life over a marriage document.
1232
01:49:39,330 --> 01:49:41,457
I beg you all.
1233
01:49:43,368 --> 01:49:50,797
Sangmin,
I'm not a kid anymore.
1234
01:49:52,410 --> 01:49:56,847
Since I was little,
you were always at my side.
1235
01:49:57,749 --> 01:50:02,880
I was never aware of the
strange feelings... inside...
1236
01:50:04,989 --> 01:50:08,720
but... I think I'm in love with you...
1237
01:51:00,378 --> 01:51:04,178
Our poor Dongku. She's the end of
all your fun and play.
1238
01:51:04,282 --> 01:51:05,374
Fun and play...
1239
01:51:05,450 --> 01:51:08,180
I knew it since he was fixed on
that school queen or whatever...
1240
01:51:08,319 --> 01:51:11,482
I can't believe grandpa fell for
her grandmother.
1241
01:51:11,556 --> 01:51:14,047
- I can't believe it...
- She looks bright though.
1242
01:51:14,358 --> 01:51:19,227
Just consider it starting early! Do it!
1243
01:51:19,330 --> 01:51:20,490
Do it!
1244
01:51:20,631 --> 01:51:23,191
Oh, shut up and peel the garlic.
1245
01:51:24,802 --> 01:51:27,635
I'm in no position to say this, but
1246
01:51:27,905 --> 01:51:31,136
you can hide a lop-sided butt,
but not lop-sized balls.
1247
01:51:32,243 --> 01:51:33,471
Anyway, congrats.
1248
01:51:34,212 --> 01:51:35,577
It's good that she doesn't have a clue.
1249
01:51:35,680 --> 01:51:39,639
Who would marry a lop-sized ball man
if they knew, right?
1250
01:51:40,585 --> 01:51:42,746
Right.
1251
01:51:43,454 --> 01:51:44,785
Oh, you're here!
1252
01:51:47,458 --> 01:51:48,823
Oh, dad!
1253
01:51:48,993 --> 01:51:50,187
You're here.
1254
01:51:50,294 --> 01:51:54,628
I'm really getting into
peeling these things...
1255
01:51:54,799 --> 01:51:57,893
Did you get married to peel garlic?
1256
01:52:00,004 --> 01:52:01,437
Mom!
1257
01:52:01,639 --> 01:52:05,040
Okay!
1258
01:52:05,243 --> 01:52:08,804
Say cheese. One, two, three!!
89468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.