Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,779 --> 00:00:03,145
(siren wailing in distance)
2
00:00:03,147 --> 00:00:04,862
GORMLEY: Both the FBI
and Homeland Security
3
00:00:04,863 --> 00:00:06,329
are saying the same thing
in different colors.
4
00:00:06,331 --> 00:00:08,798
Chatter has this
as the opening play
5
00:00:08,800 --> 00:00:11,029
in a planned chain of attacks
on our transpo hubs.
6
00:00:11,030 --> 00:00:13,120
They're saying the same thing in different
colors-- what's that mean?
7
00:00:13,121 --> 00:00:14,854
That their spitting contest
doesn't take a break,
8
00:00:14,856 --> 00:00:16,055
come hell or high water.
9
00:00:16,057 --> 00:00:17,356
Couldn't put out
a joint statement saying
10
00:00:17,358 --> 00:00:18,291
the sky is blue.
11
00:00:18,293 --> 00:00:20,259
- Emergency Management?
- The same.
12
00:00:20,261 --> 00:00:21,727
No one thinks this is a one-off.
13
00:00:21,729 --> 00:00:23,062
No one thinks or know one knows?
14
00:00:23,064 --> 00:00:24,096
Thinks, obviously.
15
00:00:24,098 --> 00:00:25,865
Okay. So what do we know?
16
00:00:25,867 --> 00:00:29,201
That the only casualty this time
was the suicide bomber himself.
17
00:00:29,203 --> 00:00:31,037
So, big silver lining.
18
00:00:31,039 --> 00:00:32,705
And that we got
his phone.
19
00:00:32,707 --> 00:00:34,941
He left it in a truck
after he stepped outside
20
00:00:34,943 --> 00:00:35,942
and blew himself up.
21
00:00:35,944 --> 00:00:37,109
Dump the phone.
22
00:00:37,111 --> 00:00:38,344
TARU's working on it.
23
00:00:39,647 --> 00:00:41,647
Well, they've either dumped
the phone or they haven't.
24
00:00:41,649 --> 00:00:42,848
Boss, it's the technology.
25
00:00:42,850 --> 00:00:44,922
- What, ours?
- No, the terrorist's phone.
26
00:00:44,923 --> 00:00:46,989
They make their bombs
on the cheap in the kitchen,
27
00:00:46,991 --> 00:00:48,257
but they spare no expense
28
00:00:48,259 --> 00:00:50,793
for the latest and greatest
in their tech.
29
00:00:50,795 --> 00:00:54,130
Chiefs of FDNY
and Port Authority
30
00:00:54,132 --> 00:00:57,467
and regional Homeland Security
and FBI are 20 minutes out.
31
00:00:57,469 --> 00:00:58,501
Out of where?
32
00:00:58,503 --> 00:01:00,436
Uh, from here,
for a joint press briefing.
33
00:01:00,438 --> 00:01:03,139
I want to push it
till we dump the phone.
34
00:01:03,141 --> 00:01:05,374
Boss, I wouldn't do that.
TARU can't get in.
35
00:01:05,376 --> 00:01:07,810
They can't get in?
It's a new operating system
36
00:01:07,812 --> 00:01:09,312
we don't have
a backdoor key to.
37
00:01:09,314 --> 00:01:10,980
Well, then, kick in
the front door.
38
00:01:10,982 --> 00:01:13,683
Boss, that would erase
all the data on the phone.
39
00:01:17,422 --> 00:01:19,889
Seriously?
40
00:01:20,792 --> 00:01:22,325
So, you have plans
tonight or what?
41
00:01:22,327 --> 00:01:23,326
Why?
42
00:01:23,328 --> 00:01:24,794
A bunch of us
are getting together.
43
00:01:24,796 --> 00:01:26,629
We're going for Trivia Night
at Ingram's Bar.
44
00:01:26,631 --> 00:01:28,364
I figured you could be
my ace in the hole.
45
00:01:28,366 --> 00:01:30,199
- (chuckles) Really?
- Yeah, I'm always bragging
46
00:01:30,201 --> 00:01:32,869
on you to Barry about how
you went to Harvard Law and all.
47
00:01:32,871 --> 00:01:34,036
Oh, is he gonna be there?
48
00:01:34,038 --> 00:01:35,671
Yeah.
49
00:01:35,673 --> 00:01:36,839
You know,
50
00:01:36,841 --> 00:01:38,975
you could always bring someone
yourself.
51
00:01:38,977 --> 00:01:41,210
I would, but I got a hot date.
52
00:01:41,212 --> 00:01:43,579
With my grandfather.
53
00:01:43,581 --> 00:01:45,548
Can't you get a rain check?
54
00:01:45,550 --> 00:01:46,983
We don't do rain checks
in my family.
55
00:01:46,985 --> 00:01:48,985
DISPATCHER:
12 David, you have a 10-68.
56
00:01:48,987 --> 00:01:50,553
In front
of St. Benjamin's Hospital.
57
00:01:50,555 --> 00:01:52,688
Female reports a missing person
at this location.
58
00:01:52,690 --> 00:01:54,290
Yeah. Let's do it.
59
00:01:54,292 --> 00:01:56,058
(siren wailing)
60
00:02:00,265 --> 00:02:01,764
Erin.
61
00:02:02,700 --> 00:02:03,666
You're looking well.
62
00:02:03,668 --> 00:02:05,001
You, too, Father.
63
00:02:05,003 --> 00:02:07,537
I didn't realize
anyone would be joining us.
64
00:02:07,539 --> 00:02:08,604
PRIEST: Right. I
don't know if you've
65
00:02:08,606 --> 00:02:10,306
ever been formally introduced
to John Romano.
66
00:02:10,308 --> 00:02:12,041
ERIN:
No, but I certainly
67
00:02:12,043 --> 00:02:13,042
know the name.
68
00:02:13,044 --> 00:02:14,343
Charmed.
69
00:02:14,345 --> 00:02:17,380
I can't tell you
how inappropriate this is,
70
00:02:17,382 --> 00:02:18,748
Father.
Mr. Romano's
71
00:02:18,750 --> 00:02:20,416
son is being tried by my office
72
00:02:20,418 --> 00:02:21,851
under the
Organized Crime
73
00:02:21,853 --> 00:02:23,286
Control Act.
74
00:02:23,288 --> 00:02:25,454
John is not his son.
75
00:02:25,456 --> 00:02:26,756
No, he's much slicker.
76
00:02:26,758 --> 00:02:29,025
He's been under investigation
for 20 years, at least?
77
00:02:29,027 --> 00:02:31,394
Without ever being convicted
of a felony.
78
00:02:31,396 --> 00:02:33,963
I'm a businessman, Ms. Reagan.
79
00:02:33,965 --> 00:02:34,997
It's true, Erin.
80
00:02:34,999 --> 00:02:36,065
John's been an important part
81
00:02:36,067 --> 00:02:37,600
of the church community
for years.
82
00:02:37,602 --> 00:02:38,668
He's the main support
83
00:02:38,670 --> 00:02:39,936
of our youth
program.
84
00:02:39,938 --> 00:02:41,971
I can't be seen with this man
outside of work.
85
00:02:45,476 --> 00:02:48,211
What if this could help you
with your work?
86
00:02:48,213 --> 00:02:49,946
Excuse me?
87
00:02:49,948 --> 00:02:52,081
What if I told you
I had information to offer
88
00:02:52,083 --> 00:02:54,317
about crimes
that are about to happen?
89
00:02:54,319 --> 00:02:56,285
I'd say you're trying
to compromise my office
90
00:02:56,287 --> 00:02:58,054
and trying to save your son.
91
00:02:59,057 --> 00:03:00,923
What's so wrong
with trying to help my boy?
92
00:03:00,925 --> 00:03:02,592
Isn't that what you do
93
00:03:02,594 --> 00:03:04,493
every day
at your office,
94
00:03:04,495 --> 00:03:07,163
cut deals so you can catch
the bigger fish?
95
00:03:07,165 --> 00:03:10,132
I'm not fishing,
and I'm not staying.
96
00:03:10,134 --> 00:03:13,336
What if I told you about
a murder that's about to occur?
97
00:03:13,338 --> 00:03:18,140
You really afford to walk away
with that on your conscience?
98
00:03:22,413 --> 00:03:25,481
(siren wailing)
99
00:03:25,483 --> 00:03:27,083
Hey!
Hey! Hey! Police!
100
00:03:27,085 --> 00:03:28,084
Break it up!
Hey, break it up!
101
00:03:28,086 --> 00:03:29,218
Come on, break it up!
102
00:03:29,220 --> 00:03:30,386
Look, that's enough! Hey!
103
00:03:30,388 --> 00:03:31,587
That's enough, that's enough.
104
00:03:31,589 --> 00:03:32,722
- Hey.
- That's enough, that's enough.
105
00:03:32,724 --> 00:03:33,956
- Let's go, break it up, break it up.
- Hey!
106
00:03:33,958 --> 00:03:35,891
- Let it go, now.
- Break it up, break it up.
107
00:03:35,893 --> 00:03:37,994
(indistinct shouting)
Let's go. Hey, break it up!
108
00:03:37,996 --> 00:03:40,013
I told you to stay the hell
away from my daughter!
109
00:03:40,037 --> 00:03:40,664
Get your hands off me!
110
00:03:40,665 --> 00:03:42,665
(indistinct shouting)
Huh?!
111
00:03:42,667 --> 00:03:44,367
- Hey. Hey.
- You had something to do with this!
112
00:03:44,369 --> 00:03:46,235
Break it up!
It's over! Break it up,
113
00:03:46,237 --> 00:03:47,270
break it up, break it up.
114
00:03:47,272 --> 00:03:49,105
Enough.
115
00:03:49,107 --> 00:03:50,172
Break it up.
116
00:03:50,174 --> 00:03:52,141
It's over.
(woman sobbing)
117
00:03:53,111 --> 00:03:55,344
Hey. You want to tell me
what's going on?
118
00:03:55,346 --> 00:03:57,113
Somebody took my baby.
119
00:03:57,115 --> 00:03:57,676
What?
120
00:03:57,700 --> 00:03:59,616
Once they discharged me,
I went outside to catch a cab.
121
00:03:59,617 --> 00:04:02,351
And then this nurse came out
and said that...
122
00:04:02,353 --> 00:04:05,054
said that they needed
to see the baby again.
123
00:04:05,056 --> 00:04:06,956
And you just handed her to her?
124
00:04:06,958 --> 00:04:09,225
Now the hospital's saying that
they don't know where she is
125
00:04:09,227 --> 00:04:10,593
and they don't know anything
126
00:04:10,595 --> 00:04:12,695
about the nurse
who came to get me.
127
00:04:12,697 --> 00:04:14,230
You just need to calm down,
and we're gonna do our best
128
00:04:14,232 --> 00:04:15,298
to find your baby.
129
00:04:15,300 --> 00:04:16,299
What if she's gone for good?
130
00:04:16,301 --> 00:04:17,633
MAN:
Sofia!
131
00:04:17,635 --> 00:04:19,001
Sofia!
132
00:04:19,003 --> 00:04:20,403
Yo, don't listen
to your father!
133
00:04:20,405 --> 00:04:21,804
I didn't do this!
134
00:04:21,806 --> 00:04:23,039
You got to let
me talk to her.
135
00:04:23,041 --> 00:04:24,674
Okay. Let's get you inside.
12 David.
136
00:04:24,676 --> 00:04:26,475
Let's get you warmed up, okay?
Be advised, we have a missing baby.
137
00:04:26,477 --> 00:04:28,477
Let's go inside, okay?
Request a patrol supervisor.
138
00:04:29,781 --> 00:04:33,781
♪ Blue Bloods 8x21 ♪
The Devil You Know
Original Air Date on May 4, 2018
139
00:04:33,805 --> 00:04:40,705
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
140
00:04:40,729 --> 00:04:47,028
♪ ♪
141
00:04:55,715 --> 00:04:56,814
(indistinct chatter)
142
00:04:56,816 --> 00:04:58,182
Thanks for your time.
143
00:05:00,319 --> 00:05:02,553
You're the guys who were talking
to Sofia before, right?
144
00:05:02,555 --> 00:05:04,054
Yeah, but we were just
the first to arrive.
145
00:05:04,056 --> 00:05:05,489
The detectives
are in charge now.
146
00:05:05,491 --> 00:05:07,791
This is so messed up.
147
00:05:07,793 --> 00:05:08,926
Her family thinks
148
00:05:08,928 --> 00:05:11,338
I had something to do
with taking the baby.
149
00:05:11,339 --> 00:05:12,181
Mm-hmm.
150
00:05:12,205 --> 00:05:13,732
When did you break up
with the baby's mother?
151
00:05:13,733 --> 00:05:15,566
Oh, about a month ago.
152
00:05:15,568 --> 00:05:17,201
You know,
her father doesn't like me
153
00:05:17,203 --> 00:05:18,402
'cause of where I'm from.
154
00:05:18,404 --> 00:05:21,972
I thought having the baby
would put us past all that.
155
00:05:21,974 --> 00:05:24,041
Did you even get to see
your daughter?
156
00:05:24,043 --> 00:05:25,409
Yeah.
157
00:05:25,411 --> 00:05:28,012
Held her for, like, two seconds.
158
00:05:28,014 --> 00:05:31,348
Before Sofia's father threatened
to beat me up.
159
00:05:34,320 --> 00:05:36,553
You guys think I staged this?
160
00:05:36,555 --> 00:05:37,988
Sir, we don't think anything.
161
00:05:37,990 --> 00:05:39,830
We're just trying to make sure
the baby's safe.
162
00:05:45,398 --> 00:05:47,264
Can you give her a message
for me?
163
00:05:47,266 --> 00:05:49,600
We don't get in the middle
of stuff like that.
164
00:05:49,602 --> 00:05:50,634
Just...
165
00:05:50,636 --> 00:05:53,604
tell her I love her.
166
00:05:53,606 --> 00:05:55,239
All right?
167
00:05:57,076 --> 00:05:58,742
And you don't know what
something's gonna mean to you
168
00:05:58,744 --> 00:06:00,911
until you've lost it.
169
00:06:00,913 --> 00:06:02,246
(sobs)
170
00:06:10,790 --> 00:06:14,258
I didn't realize you thought
terrorism was within my purview.
171
00:06:14,260 --> 00:06:15,893
Normally,
it wouldn't be.
172
00:06:15,895 --> 00:06:19,329
But, Kelly, I need
to unlock this phone.
173
00:06:19,331 --> 00:06:21,632
Well, then you need to make
your case with Televast.
174
00:06:21,634 --> 00:06:22,966
They own the technology.
175
00:06:22,968 --> 00:06:24,034
I know who they are.
176
00:06:24,036 --> 00:06:25,069
And we're getting nowhere.
177
00:06:25,071 --> 00:06:27,171
But your office
has tens of millions
178
00:06:27,173 --> 00:06:29,239
in city contracts with them.
179
00:06:29,241 --> 00:06:30,674
And what do you think that buys?
180
00:06:30,676 --> 00:06:32,643
Well, I hope, leverage.
181
00:06:32,645 --> 00:06:34,344
(scoffs) About
as much leverage
182
00:06:34,346 --> 00:06:37,314
as a single town
boycotting McDonald's has
183
00:06:37,316 --> 00:06:40,384
on McDonald's.
Except when lives are at stake.
184
00:06:41,253 --> 00:06:43,187
(sighs)
185
00:06:43,189 --> 00:06:46,523
Televast has had
over 60 court orders
186
00:06:46,525 --> 00:06:48,325
brought
by law enforcement agencies
187
00:06:48,327 --> 00:06:49,493
around the...
72.
188
00:06:49,495 --> 00:06:51,462
72. Okay, fine.
189
00:06:51,464 --> 00:06:55,499
And all of those warrants
ordering them to give up
190
00:06:55,501 --> 00:06:57,734
proprietary
technology,
191
00:06:57,736 --> 00:06:59,903
none of them have been upheld.
192
00:06:59,905 --> 00:07:03,874
But none issued during
a credible, impending threat.
193
00:07:03,876 --> 00:07:06,977
I still don't have
any leverage here.
194
00:07:06,979 --> 00:07:09,146
Kelly, come on,
you've got a better Rolodex
195
00:07:09,148 --> 00:07:10,914
than I do with
these kind of people.
196
00:07:10,916 --> 00:07:14,485
Oh, Frank, nobody uses
a Rolodex anymore.
197
00:07:15,521 --> 00:07:16,854
Sorry, boss...
198
00:07:18,691 --> 00:07:20,824
What is it?
199
00:07:20,826 --> 00:07:23,060
Backpack bomber
at the PATH station downtown.
200
00:07:23,062 --> 00:07:26,029
Two officers,
three civilians wounded--
201
00:07:26,031 --> 00:07:29,266
two critical.
(Frank sighs)
202
00:07:29,268 --> 00:07:32,636
Any likely?
203
00:07:32,638 --> 00:07:35,005
No word yet.
204
00:07:36,041 --> 00:07:37,808
I'm so sorry.
205
00:07:39,879 --> 00:07:42,079
FRANK: We need
some cooperation.
206
00:07:42,081 --> 00:07:44,348
I just don't think
they're going to play ball.
207
00:07:44,350 --> 00:07:46,984
This isn't ball,
this is people's lives.
208
00:07:46,986 --> 00:07:48,819
Please, I'm begging you, Kelly.
209
00:07:50,356 --> 00:07:52,689
(door shuts)
210
00:07:52,691 --> 00:07:55,192
You're telling me that
you went behind my back
211
00:07:55,194 --> 00:07:56,593
for a sit-down
with John Romano?
212
00:07:56,595 --> 00:07:58,962
It wasn't a sit-down, I got
sandbagged by a priest.
213
00:07:58,964 --> 00:08:00,597
I didn't even know anyone else
was gonna be there.
214
00:08:00,599 --> 00:08:02,866
Oh, my goodness,
I arrested his kid,
215
00:08:02,868 --> 00:08:05,302
who, incidentally, is a
scumbag, just like his father.
216
00:08:05,304 --> 00:08:08,005
Look, John Romano is telling us
he has information
217
00:08:08,007 --> 00:08:09,506
about a murder
that's about to go down.
218
00:08:09,508 --> 00:08:11,141
And you believed him?
219
00:08:12,645 --> 00:08:14,945
Oh, great.
You're in on this, too?
220
00:08:14,947 --> 00:08:16,380
No, this time I'm on your side.
221
00:08:16,382 --> 00:08:18,348
I know all about
Romano and his son.
222
00:08:18,350 --> 00:08:20,384
Apple doesn't fall
far from the tree.
223
00:08:20,386 --> 00:08:21,618
I rest my case.
224
00:08:21,620 --> 00:08:23,687
You're being hustled.
I agree.
225
00:08:23,689 --> 00:08:25,122
Let me remind you both
226
00:08:25,124 --> 00:08:28,025
we have someone coming forward
with information about a crime.
227
00:08:28,027 --> 00:08:29,326
And if the crime does happen,
228
00:08:29,328 --> 00:08:30,961
it would be
a public-service murder.
229
00:08:30,963 --> 00:08:31,745
Yeah.
230
00:08:31,769 --> 00:08:33,674
- Skels killing skels.
- Exactly.
231
00:08:33,675 --> 00:08:36,534
Which we have a sworn obligation
to try to prevent.
232
00:08:36,535 --> 00:08:37,568
Now, I don't like
making deals
233
00:08:37,570 --> 00:08:40,204
with the John Romanos
of the world either,
234
00:08:40,206 --> 00:08:43,540
but we all know that informants
are not always choirboys.
235
00:08:43,542 --> 00:08:46,944
We need to hear this out.
There is no choice about it.
236
00:08:46,946 --> 00:08:49,646
(quietly):
Impossible.
237
00:08:49,648 --> 00:08:51,882
Hey. Eddie, stand down.
238
00:08:51,884 --> 00:08:54,084
- They want us back at the precinct.
- Why?
239
00:08:54,086 --> 00:08:56,386
Both the families showed up
pointing fingers.
240
00:08:56,388 --> 00:08:57,955
They're trying to get 'em calm
so they can interview 'em.
241
00:08:57,957 --> 00:09:01,358
They really think a family
member orchestrated all this?
242
00:09:02,695 --> 00:09:03,927
Is that what you think?
243
00:09:03,929 --> 00:09:05,395
Two parents are estranged.
244
00:09:05,397 --> 00:09:06,863
Somebody might be
looking for leverage.
245
00:09:06,865 --> 00:09:09,066
No way Sofia and Jorge
are involved.
246
00:09:09,068 --> 00:09:10,834
We've seen the way
they look at each other.
247
00:09:10,836 --> 00:09:12,135
They're in love.
248
00:09:12,137 --> 00:09:13,503
You sound a little bit
romantic there, Eddie.
249
00:09:13,505 --> 00:09:14,738
You sure you're not
seeing what you want to see?
250
00:09:14,740 --> 00:09:15,973
What's that supposed to mean?
251
00:09:15,975 --> 00:09:17,507
I'm just saying,
sometimes when people
252
00:09:17,509 --> 00:09:18,942
have been together, and
they have a bad breakup,
253
00:09:18,944 --> 00:09:20,444
that they can do
terrible things.
254
00:09:20,446 --> 00:09:21,912
Sorry, I'm not buying it.
255
00:09:21,914 --> 00:09:23,981
They don't seem like
the vengeful types.
256
00:09:27,019 --> 00:09:28,385
Hey, hold on.
(Janko sighs)
257
00:09:34,526 --> 00:09:36,293
What is it?
258
00:09:36,295 --> 00:09:38,295
It's the baby's ID tag.
It looks like it's been cut off.
259
00:09:38,297 --> 00:09:40,631
If this was a planned
family abduction,
260
00:09:40,633 --> 00:09:42,933
why would you just drop it
so close to the hospital?
261
00:09:42,935 --> 00:09:44,601
Yeah. Uh-huh.
262
00:09:46,105 --> 00:09:47,638
Why the hell
should we believe
263
00:09:47,640 --> 00:09:50,073
a single thing that
you're telling us right now?
264
00:09:50,075 --> 00:09:54,044
I'm a law-abiding citizen,
here of my own volition,
265
00:09:54,046 --> 00:09:56,980
offering information relevant
to a criminal matter.
266
00:09:56,982 --> 00:09:59,916
You're also asking for an
outrageous deal for your son.
267
00:09:59,918 --> 00:10:01,485
DANNY: Uh-huh.
Probation, when we have him dead to rights
268
00:10:01,487 --> 00:10:04,454
on racketeering
and enterprise corruption.
269
00:10:04,456 --> 00:10:06,623
Same thing as a "get out
of jail free" card.
270
00:10:06,625 --> 00:10:09,092
I'm betting you all
have children.
271
00:10:09,094 --> 00:10:10,961
Wouldn't you do anything
to help them out?
272
00:10:11,797 --> 00:10:14,097
Come on.
273
00:10:14,099 --> 00:10:16,199
That's what I thought.
It's all about family.
274
00:10:16,201 --> 00:10:18,001
No, it's not about family, okay?
275
00:10:18,003 --> 00:10:20,337
And if you're such
a law-abiding citizen,
276
00:10:20,339 --> 00:10:21,471
how the hell
do you know know about
277
00:10:21,473 --> 00:10:22,839
these crimes that
are about to happen?
278
00:10:22,841 --> 00:10:25,142
I'm in waste management.
You he things.
279
00:10:25,144 --> 00:10:26,143
ABETEMARCO: Oh, you just
happened to overhear
280
00:10:26,145 --> 00:10:27,878
someone talking about murder?
281
00:10:27,880 --> 00:10:31,048
From what I could glean,
a taxpayer wasn't going along
282
00:10:31,050 --> 00:10:33,050
with a take-over
of his family's business.
283
00:10:33,052 --> 00:10:35,185
So now he's gonna get a lesson.
284
00:10:35,187 --> 00:10:36,586
ERIN:
And you don't have a name?
285
00:10:36,588 --> 00:10:38,255
Just a time and a place?
286
00:10:38,257 --> 00:10:39,923
That's all I got.
287
00:10:39,925 --> 00:10:41,124
Pardon my language, Erin,
288
00:10:41,126 --> 00:10:43,060
but I think
this guy's jerking our chain.
289
00:10:43,062 --> 00:10:44,094
Ya think?
290
00:10:44,096 --> 00:10:45,429
(sighs)
Look, I am telling you,
291
00:10:45,431 --> 00:10:48,532
there is gonna be a hit
on that corner tonight.
292
00:10:48,534 --> 00:10:49,933
An older muscle car is
293
00:10:49,935 --> 00:10:51,268
gonna pull up
to a family
294
00:10:51,270 --> 00:10:53,370
station wagon,
like it's a payoff.
295
00:10:53,372 --> 00:10:54,538
The victim's wife and children
296
00:10:54,540 --> 00:10:56,440
are gonna be in the car with him.
- Hold on.
297
00:10:56,442 --> 00:10:58,241
You didn't say anything about
a whole family being involved.
298
00:10:58,243 --> 00:10:59,509
Yeah, you didn't tell us that.
299
00:10:59,511 --> 00:11:00,610
Didn't I?
300
00:11:00,612 --> 00:11:02,045
No, you didn't.
301
00:11:02,848 --> 00:11:04,748
Well, what I heard is,
302
00:11:04,750 --> 00:11:06,450
they're gonna kill 'em all.
303
00:11:06,452 --> 00:11:09,853
As a father...
I can't accept that.
304
00:11:09,855 --> 00:11:12,255
This sounds like
a bunch of crap.
305
00:11:12,257 --> 00:11:13,890
Keep telling yourself that.
306
00:11:14,376 --> 00:11:17,391
But you ignore me, and something
happens to those poor people,
307
00:11:18,275 --> 00:11:20,342
that's gonna be on all of you.
308
00:11:25,405 --> 00:11:27,836
Come on, Eddie. Let's go.
It's not our case anymore,
309
00:11:27,837 --> 00:11:30,404
and we were supposed to be back
at the house 20 minutes ago.
310
00:11:30,406 --> 00:11:32,740
Would you just let me finish
looking through this?
311
00:11:32,742 --> 00:11:34,609
If she dropped the
bracelet down the street,
312
00:11:34,611 --> 00:11:37,144
maybe there's something here.
313
00:11:37,146 --> 00:11:39,380
You know, you're going
to smell like a Staten Island
314
00:11:39,382 --> 00:11:42,116
garbage dump when you go
to your date tonight.
315
00:11:42,919 --> 00:11:45,252
- Aha.
- What? What do you got?
316
00:11:45,254 --> 00:11:46,921
Nurse's scrubs.
What she was wearing
317
00:11:46,923 --> 00:11:48,956
when she convinced Sofia
to give her the baby.
318
00:11:48,958 --> 00:11:50,725
All right, we got to call this
in to the detectives.
319
00:11:50,727 --> 00:11:52,460
Officers, can I help you?
320
00:11:52,462 --> 00:11:54,762
Yes. Uh, sir,
we're looking for a woman
321
00:11:54,764 --> 00:11:56,931
running around with a newborn
that might not be hers.
322
00:11:56,933 --> 00:11:58,065
Have you seen
anyone like that?
323
00:11:58,067 --> 00:11:59,367
Allah.
324
00:11:59,369 --> 00:12:00,568
You have seen her?
325
00:12:00,570 --> 00:12:02,637
She was in my store earlier
326
00:12:02,639 --> 00:12:04,839
trying to buy infant formula
and food for herself,
327
00:12:04,841 --> 00:12:07,074
but she only had enough
for the formula.
328
00:12:07,076 --> 00:12:09,744
- Did the baby seem okay?
- Yes, but it wouldn't stop crying.
329
00:12:09,746 --> 00:12:11,412
The-the lady
didn't know what to do.
330
00:12:11,414 --> 00:12:13,614
- You know which way she went?
-No.
331
00:12:13,616 --> 00:12:15,182
I'm sorry.
I had other customers.
332
00:12:15,184 --> 00:12:16,851
She just took the formula
and left.
333
00:12:16,853 --> 00:12:18,619
All right, you got security
cameras that work in here?
334
00:12:18,621 --> 00:12:20,388
Let's go take a look. Come on.
335
00:12:30,343 --> 00:12:32,877
Commissioner, I am
the chief operating officer.
336
00:12:32,879 --> 00:12:34,913
This is outside my scope.
337
00:12:34,915 --> 00:12:37,949
Well, you're the only one in
the room who works for Televast,
338
00:12:37,951 --> 00:12:40,018
so you're our man right now.
339
00:12:40,020 --> 00:12:42,220
I am sorry. I am not your man.
340
00:12:42,222 --> 00:12:46,391
Can you unlock a phone
that works on your system?
341
00:12:46,393 --> 00:12:47,425
Can or may?
342
00:12:47,427 --> 00:12:48,560
Martin.
343
00:12:48,562 --> 00:12:50,695
Don't make light of this,
please.
344
00:12:50,697 --> 00:12:53,598
This is an important
distinction.
345
00:12:53,600 --> 00:12:57,468
And, yes, we can create software
to override firewalls
346
00:12:57,470 --> 00:12:59,571
and encryptions, but we
can't give it out, for a lot
347
00:12:59,573 --> 00:13:01,839
of very good, very...
legal reasons.
348
00:13:01,841 --> 00:13:03,274
Name one.
349
00:13:03,276 --> 00:13:05,276
Okay, this one.
350
00:13:05,278 --> 00:13:07,679
We'd be handing law enforcement
a very powerful tool
351
00:13:07,681 --> 00:13:09,547
that would allow you to
invade anyone's privacy
352
00:13:09,549 --> 00:13:11,849
any time for any
reason you see fit.
353
00:13:11,851 --> 00:13:14,752
Not looking to do that.
354
00:13:14,754 --> 00:13:17,222
But you'd have the capability.
355
00:13:18,858 --> 00:13:21,159
(sighs)
356
00:13:21,161 --> 00:13:23,428
You support FAA safety measures?
357
00:13:23,430 --> 00:13:25,830
Automobile crash standards?
What does that have to...?
358
00:13:25,832 --> 00:13:27,599
Yes or no?
359
00:13:27,601 --> 00:13:30,001
Yes.
360
00:13:30,003 --> 00:13:32,237
Because they protect
the safety and well-being
361
00:13:32,239 --> 00:13:34,205
of the general public--
your customers--
362
00:13:34,207 --> 00:13:36,241
from potential harm.
363
00:13:36,243 --> 00:13:38,876
I'm not here for a lecture,
all due respect.
364
00:13:38,878 --> 00:13:42,947
Uh, Frank, hyperbole is not
going to resolve this.
365
00:13:44,718 --> 00:13:48,353
Terrorists have weaponized
your product, Mr. Post,
366
00:13:48,355 --> 00:13:51,889
as sure as if it were an
airliner or a rented box truck,
367
00:13:51,891 --> 00:13:54,025
and you're gonna sit here
and tell me
368
00:13:54,027 --> 00:13:56,661
that people's privacy deserves
your protection,
369
00:13:56,663 --> 00:13:58,997
but their lives do not?
370
00:14:00,267 --> 00:14:02,500
We are from different worlds,
Commissioner.
371
00:14:02,502 --> 00:14:06,537
Well, right now...
372
00:14:06,539 --> 00:14:09,941
we are in the same one--
our city.
373
00:14:09,943 --> 00:14:13,444
You need to step up.
374
00:14:13,446 --> 00:14:15,146
What's this?
375
00:14:15,148 --> 00:14:19,284
FRANK: Victims of the blast at
the PATH station this morning.
376
00:14:21,888 --> 00:14:23,855
Commissioner, I, um...
377
00:14:23,857 --> 00:14:25,990
I'm so sorry
for their tragedy,
378
00:14:25,992 --> 00:14:28,593
but this is not how it works.
379
00:14:28,595 --> 00:14:31,062
You can't expect me
to just fold up and comply.
380
00:14:31,064 --> 00:14:33,097
This one lost a leg.
381
00:14:33,099 --> 00:14:35,199
I bet if you asked her,
she'd be willing
382
00:14:35,201 --> 00:14:38,469
to give up some privacy
to get it back.
383
00:14:41,641 --> 00:14:43,374
I'm sorry.
384
00:15:07,233 --> 00:15:09,734
This is ridiculous.
You know that, right?
385
00:15:09,736 --> 00:15:11,469
Probably. (sighs)
386
00:15:11,471 --> 00:15:12,937
I don't even know
which direction
387
00:15:12,939 --> 00:15:14,605
we're supposed to
be looking in.
388
00:15:14,607 --> 00:15:17,141
I mean, no names,
no license plate numbers.
389
00:15:17,143 --> 00:15:19,844
- A muscle car and a station wagon.
- Mm-hmm.
390
00:15:19,846 --> 00:15:22,547
John Romano must be
laughing his ass off,
391
00:15:22,549 --> 00:15:24,615
thinking about us
sitting here all night,
392
00:15:24,617 --> 00:15:27,185
waiting to watch
a so-called hit go down.
393
00:15:27,187 --> 00:15:30,688
You know, you are welcome
to leave if you want. Go home,
394
00:15:30,690 --> 00:15:32,957
put on your nice
jammies, dunk a glass
395
00:15:32,959 --> 00:15:34,726
of warm milk,
but I'm staying.
396
00:15:34,728 --> 00:15:36,894
Why? You that afraid
of your sister?
397
00:15:36,896 --> 00:15:39,430
- I'm not afraid of my sister, okay?
- (laughing)
398
00:15:39,432 --> 00:15:41,299
Just can't stand when
she says, "I told you so."
399
00:15:41,301 --> 00:15:44,268
Ah, she's pretty decent
about that. Usually.
400
00:15:44,270 --> 00:15:46,070
Not rubbing your nose
in the dirt.
401
00:15:46,072 --> 00:15:48,239
Yeah, but when she does it,
402
00:15:48,241 --> 00:15:50,441
you feel it.
403
00:15:50,443 --> 00:15:53,077
Erin's all right. She just
doesn't look at it like a cop.
404
00:15:53,079 --> 00:15:54,612
She sees both sides.
405
00:15:54,614 --> 00:15:56,247
Hold on.
406
00:15:57,884 --> 00:15:59,984
That's a family.
407
00:15:59,986 --> 00:16:02,019
They fit the
description?
408
00:16:02,021 --> 00:16:04,455
Yes, they fit
the description.
409
00:16:04,457 --> 00:16:07,158
(station wagon engine starts)
410
00:16:14,167 --> 00:16:17,502
And that's a Buick
Grand National.
411
00:16:17,504 --> 00:16:18,703
That counts.
412
00:16:21,508 --> 00:16:22,573
Let's go.
413
00:16:22,575 --> 00:16:25,143
(tires squealing)
414
00:16:25,145 --> 00:16:27,245
(engine revving)
415
00:16:29,416 --> 00:16:31,215
(tires squealing)
416
00:16:31,217 --> 00:16:33,951
(horn honking,
tires screeching)
417
00:16:34,654 --> 00:16:36,587
Police!
418
00:16:36,589 --> 00:16:38,856
Turn off the engine,
throw the keys out the window!
419
00:16:38,858 --> 00:16:40,358
And put your hands
out the window
420
00:16:40,360 --> 00:16:41,325
where I can see 'em!
421
00:16:41,327 --> 00:16:42,894
Officer, what did I do?
422
00:16:42,896 --> 00:16:44,495
Shut up!
423
00:16:45,265 --> 00:16:47,565
You ran a red light,
tough guy.
424
00:16:47,567 --> 00:16:49,283
- Watch that.
- You're gonna shoot me for that?
425
00:16:49,284 --> 00:16:51,585
Let me see your hands.
Get 'em out the window now!
426
00:16:54,723 --> 00:16:55,889
Get your ass on the ground.
427
00:16:55,891 --> 00:16:59,059
Get on the ground.
(groans)
428
00:17:01,096 --> 00:17:02,796
Shut up.
429
00:17:02,798 --> 00:17:05,465
Look what I found.
430
00:17:12,307 --> 00:17:14,908
Hey.
431
00:17:14,910 --> 00:17:16,510
I've been thinking
about what Jorge said.
432
00:17:16,512 --> 00:17:17,711
About how you don't know what
433
00:17:17,713 --> 00:17:19,446
something means to you
until you've lost it.
434
00:17:19,448 --> 00:17:20,547
Yeah?
435
00:17:20,549 --> 00:17:21,715
What if this was a woman
436
00:17:21,717 --> 00:17:23,817
who took the baby
because she lost one of her own?
437
00:17:23,819 --> 00:17:26,420
Kind of a stretch,
don't you think?
438
00:17:26,422 --> 00:17:27,888
You got a better idea?
439
00:17:27,890 --> 00:17:29,222
The detectives
have already warned us
440
00:17:29,224 --> 00:17:31,124
about treading on their turf,
and you and I are both
441
00:17:31,126 --> 00:17:32,392
almost capped out
on our overtime.
442
00:17:32,394 --> 00:17:33,994
Well, when has that
ever stopped us?
443
00:17:33,996 --> 00:17:35,162
And I thought you had plans.
444
00:17:35,164 --> 00:17:37,164
Don't you have to do
Trivia Night with Barry?
445
00:17:37,166 --> 00:17:40,367
This is more important.
446
00:17:47,609 --> 00:17:49,509
What are you guys thinking?
447
00:17:49,511 --> 00:17:52,479
I hate to say it, but
Romano's tip was on the money.
448
00:17:52,481 --> 00:17:54,347
Or he made it look that way.
449
00:17:54,349 --> 00:17:56,083
ABETEMARCO: Look, he gave us
a time and place.
450
00:17:56,085 --> 00:17:58,418
And he was right about
the family being targeted
451
00:17:58,420 --> 00:17:59,953
because
of the father's business.
452
00:17:59,955 --> 00:18:01,254
And the hit man had
453
00:18:01,256 --> 00:18:04,357
a fully-loaded MP7
ready to rock and roll.
454
00:18:04,359 --> 00:18:05,859
Do we know
who took out the contract?
455
00:18:05,861 --> 00:18:07,961
He was hired through
an intermediary in the DR.
456
00:18:07,963 --> 00:18:08,962
Conveniently.
457
00:18:08,964 --> 00:18:10,263
ABETEMARCO:
It was a one-night stand.
458
00:18:10,265 --> 00:18:11,898
They flew the shooter in
this afternoon,
459
00:18:11,900 --> 00:18:13,533
and they were gonna
fly him out tomorrow.
460
00:18:13,535 --> 00:18:14,935
And he really doesn't know
who set this up?
461
00:18:14,937 --> 00:18:16,103
DANNY:
Look, I'm telling you
462
00:18:16,105 --> 00:18:17,104
both who set it up.
463
00:18:17,106 --> 00:18:18,271
It was Romano himself.
464
00:18:18,273 --> 00:18:19,873
ABETEMARCO:
Look, I don't trust the guy
465
00:18:19,875 --> 00:18:23,743
either, but we got no proof
of that. All we do know is that
466
00:18:23,745 --> 00:18:25,645
these people would've been dead
if we weren't there tonight.
467
00:18:25,647 --> 00:18:27,013
Well, that much is true.
468
00:18:27,015 --> 00:18:29,282
His son is looking at 25 years.
469
00:18:29,284 --> 00:18:32,652
Romano wants us to plead it down
to time served and probation.
470
00:18:32,654 --> 00:18:34,421
Screw him and the kid, okay?
471
00:18:34,423 --> 00:18:37,157
This is a one-hit wonder,
and you're being played!
472
00:18:37,159 --> 00:18:39,159
What do you think?
473
00:18:39,161 --> 00:18:42,262
Look, the guy demonstrated
he's credible.
474
00:18:42,264 --> 00:18:44,965
He fed us good information,
and he's right
475
00:18:44,967 --> 00:18:46,233
that this is what we do here.
476
00:18:46,235 --> 00:18:48,201
We make deals
with the devil every day.
477
00:18:51,940 --> 00:18:54,040
I don't know what their
procedures are across town,
478
00:18:54,042 --> 00:18:55,775
but we don't lose
babies at this hospital.
479
00:18:55,777 --> 00:18:57,644
Well, look, this is,
like, the third facility
480
00:18:57,646 --> 00:18:59,746
we've been to tonight.
We're not here to point fingers.
481
00:18:59,748 --> 00:19:01,448
We just want to know
if you've had contact
482
00:19:01,450 --> 00:19:02,315
with anyone
who could have done this.
483
00:19:02,339 --> 00:19:02,950
Yeah.
484
00:19:02,951 --> 00:19:05,485
Like someone who might have
recently lost a baby of her own?
485
00:19:05,487 --> 00:19:07,387
So that's a crime now?
486
00:19:07,389 --> 00:19:09,055
Do you recognize her, ma'am?
487
00:19:11,160 --> 00:19:15,162
Oh. It's Alice,
our little frequent flier.
488
00:19:15,164 --> 00:19:17,030
Alice? Alice who?
Where do you know her from?
489
00:19:17,032 --> 00:19:18,498
She's been here a few times.
490
00:19:18,500 --> 00:19:20,534
What did you mean when you
called her a "frequent flier"?
491
00:19:20,536 --> 00:19:24,804
Sorry. You guys have your way
of coping, and we have ours.
492
00:19:24,806 --> 00:19:26,173
She, um,
493
00:19:26,175 --> 00:19:28,608
had a stillborn here
a couple of years ago.
494
00:19:28,610 --> 00:19:29,809
Been back at least twice
since then.
495
00:19:29,811 --> 00:19:31,278
Twice?
496
00:19:31,280 --> 00:19:34,147
Claiming she was pregnant again,
and tests showed she wasn't.
497
00:19:34,149 --> 00:19:35,882
Poor girl.
498
00:19:35,884 --> 00:19:37,817
She was a little wacky,
499
00:19:37,819 --> 00:19:40,587
but losing the baby
really unhinged her.
500
00:19:41,456 --> 00:19:42,789
Do you know where she lives now?
501
00:19:42,791 --> 00:19:46,459
No. Last I heard,
she was homeless.
502
00:20:01,200 --> 00:20:02,533
(sighs)
503
00:20:02,535 --> 00:20:04,533
Seriously, Eddie, it's the
end of an extended tour.
504
00:20:04,534 --> 00:20:05,866
Let's give it a rest.
505
00:20:05,868 --> 00:20:07,969
You said it yourself.
There's only so many places
506
00:20:07,971 --> 00:20:09,651
Alice can hide
with a newborn and no money.
507
00:20:09,986 --> 00:20:11,072
Excuse me, sir?
508
00:20:11,073 --> 00:20:12,272
Are you the shelter manager?
509
00:20:12,274 --> 00:20:13,973
Yes, I am.
What can I do for you?
510
00:20:13,975 --> 00:20:15,809
Have you seen this woman?
511
00:20:15,811 --> 00:20:18,344
Yeah, she came in last night
with a baby.
512
00:20:18,346 --> 00:20:19,579
Is she in any trouble?
513
00:20:19,581 --> 00:20:21,648
She here now?
She ought to be.
514
00:20:21,650 --> 00:20:23,416
She hasn't checked out.
515
00:20:23,418 --> 00:20:25,318
Yeah, second floor, 2B,
516
00:20:25,320 --> 00:20:26,553
end of the hall.
517
00:20:31,860 --> 00:20:32,992
(woman yelps)
518
00:20:32,994 --> 00:20:34,394
Take it easy.
519
00:20:34,396 --> 00:20:35,895
Did you see the woman
staying in this room?
520
00:20:35,897 --> 00:20:37,964
Did you see...?
No.
521
00:20:37,966 --> 00:20:39,032
Hit it.
522
00:20:39,034 --> 00:20:41,000
Okay?
523
00:20:44,106 --> 00:20:45,238
(baby crying)
524
00:20:45,240 --> 00:20:46,473
Alice!
525
00:20:46,475 --> 00:20:48,708
Hey!
526
00:20:50,679 --> 00:20:52,045
Central, 12 David.
Suspect fleeing
527
00:20:52,047 --> 00:20:53,880
the rear of this location
with the baby.
528
00:20:53,882 --> 00:20:55,682
Come on.
529
00:20:58,887 --> 00:21:00,954
(elevator bell dings)
530
00:21:00,956 --> 00:21:02,522
I'm sorry, Ms. Peterson.
531
00:21:02,524 --> 00:21:04,390
I didn't want to turn
you away downstairs.
532
00:21:04,392 --> 00:21:05,558
Why would you do that?
533
00:21:05,560 --> 00:21:07,160
I don't have you down
for an appointment.
534
00:21:07,162 --> 00:21:08,294
That's because I don't have one.
535
00:21:08,296 --> 00:21:09,896
And I'm sorry, but
he's unfortunately...
536
00:21:09,898 --> 00:21:11,998
He's booked, I know,
but this is important.
537
00:21:12,000 --> 00:21:13,133
I'm sure it is, but he's...
538
00:21:13,135 --> 00:21:16,002
Look, I'm trying
to help your boss,
539
00:21:16,004 --> 00:21:18,938
but calling in a raid
on Televast's offices
540
00:21:18,940 --> 00:21:20,306
does nothing to help the cause.
541
00:21:20,308 --> 00:21:22,942
Our officers had a warrant
as part of a preexisting
542
00:21:22,944 --> 00:21:24,611
drug trafficking
investigation.
543
00:21:24,613 --> 00:21:26,746
The company may have relevant
e-mails on their servers.
544
00:21:26,748 --> 00:21:28,281
Can you fit me in?
545
00:21:28,283 --> 00:21:29,949
I could, but I won't.
546
00:21:29,951 --> 00:21:31,618
You won't?
547
00:21:31,620 --> 00:21:33,052
No, because he's not here.
548
00:21:33,054 --> 00:21:35,355
(sighs) Where is he?
549
00:21:35,357 --> 00:21:37,357
At one of the two hospitals
where the victims
550
00:21:37,359 --> 00:21:39,893
from this morning's attack
are being treated.
551
00:21:39,895 --> 00:21:41,728
Oh.
552
00:21:41,730 --> 00:21:43,796
Okay.
(elevator bell dings)
553
00:21:45,934 --> 00:21:48,034
Kelly Peterson is
here to see you, sir.
554
00:21:48,036 --> 00:21:50,470
I can see that.
555
00:21:50,472 --> 00:21:52,839
Please.
556
00:21:59,748 --> 00:22:02,682
I had to do something.
557
00:22:02,684 --> 00:22:04,951
You mean visiting the victims
in the hospital?
558
00:22:04,953 --> 00:22:08,121
What? No.
559
00:22:08,123 --> 00:22:11,090
About the raid on their offices.
560
00:22:11,092 --> 00:22:13,126
That's what you're here
to flog me about, isn't it?
561
00:22:13,128 --> 00:22:14,160
Yes.
562
00:22:14,162 --> 00:22:15,828
Yeah, well, don't bother.
563
00:22:15,830 --> 00:22:17,597
I know it was like
throwing pebbles,
564
00:22:17,599 --> 00:22:20,133
but sometimes,
if pebbles is all you got,
565
00:22:20,135 --> 00:22:21,634
that's what you throw.
566
00:22:21,636 --> 00:22:22,902
This isn't pebbles.
567
00:22:22,904 --> 00:22:25,638
This is intimidation,
plain and simple.
568
00:22:25,640 --> 00:22:27,692
A judge signed off on it,
plain and simple.
569
00:22:27,716 --> 00:22:30,610
Yeah. Judge Schlossberg,
great friend of this office.
570
00:22:30,612 --> 00:22:33,112
And not a fair-weather one,
either.
571
00:22:34,583 --> 00:22:37,350
(exhales)
572
00:22:37,352 --> 00:22:39,619
I'm sorry.
573
00:22:39,621 --> 00:22:41,621
That was a cheap shot.
574
00:22:43,158 --> 00:22:44,791
(sighs)
575
00:22:44,793 --> 00:22:47,093
I did what you
asked me to do.
576
00:22:47,095 --> 00:22:50,263
But do you get it, Kelly?
577
00:22:52,067 --> 00:22:54,867
Do you get
what this is really about?
578
00:22:54,869 --> 00:22:58,271
Yes. The legal protection
of privacy.
579
00:22:58,273 --> 00:22:59,706
Oh.
What?
580
00:22:59,708 --> 00:23:01,140
Seriously?
581
00:23:02,110 --> 00:23:03,876
Where someone's
online porn habits
582
00:23:03,878 --> 00:23:07,347
or gambling losses
or extramarital activities
583
00:23:07,349 --> 00:23:10,316
take precedence
over threats to human lives?
584
00:23:10,318 --> 00:23:11,484
You're oversimplifying.
585
00:23:11,486 --> 00:23:13,186
Well, maybe someone should.
586
00:23:14,623 --> 00:23:16,589
Martin Post cares more
about his machines
587
00:23:16,591 --> 00:23:19,025
and his software
than his fellow man.
588
00:23:19,027 --> 00:23:21,227
There it is. Sorry.
589
00:23:21,229 --> 00:23:24,264
Sad day all around.
590
00:23:25,133 --> 00:23:27,066
There's no talking to you
591
00:23:27,068 --> 00:23:28,301
when you're like this.
592
00:23:28,303 --> 00:23:29,836
Like what? Right?
593
00:23:29,838 --> 00:23:31,437
Like... (grumbles)
594
00:23:31,439 --> 00:23:34,240
"Back in my day,
dot, dot, dot..."
595
00:23:44,019 --> 00:23:46,386
Did you visit the victims?
596
00:23:46,388 --> 00:23:47,954
Yeah.
597
00:23:47,956 --> 00:23:49,722
Good for you.
598
00:23:49,724 --> 00:23:51,491
They got hurt on my watch.
599
00:23:51,493 --> 00:23:54,994
Well, not everybody
would do that.
600
00:23:54,996 --> 00:23:57,664
Good for you.
601
00:24:00,869 --> 00:24:03,036
I mean it.
602
00:24:05,173 --> 00:24:07,840
And I'll allow
603
00:24:07,842 --> 00:24:10,677
that you're... half right
604
00:24:10,679 --> 00:24:14,714
about a very complicated
subject.
605
00:24:18,186 --> 00:24:22,288
And I'll go take another run
at Martin Post.
606
00:24:35,070 --> 00:24:36,502
See? What'd I tell you?
607
00:24:36,504 --> 00:24:37,870
I'm a man of my word.
608
00:24:37,872 --> 00:24:39,238
Yes, you are.
609
00:24:39,240 --> 00:24:41,507
Once a snake, always a snake.
610
00:24:41,509 --> 00:24:43,343
You say something, Detective?
611
00:24:43,345 --> 00:24:44,811
You're not gonna pull the wool
over my eyes.
612
00:24:44,813 --> 00:24:47,013
I see you for exactly
who you are, Romano.
613
00:24:47,015 --> 00:24:48,114
I'm not getting down
614
00:24:48,116 --> 00:24:50,149
in the mud, Ms. Reagan.
615
00:24:50,151 --> 00:24:51,751
This suit's too expensive.
616
00:24:51,753 --> 00:24:53,353
Stole it right off the rack,
did you?
617
00:24:53,355 --> 00:24:54,587
Enough already.
618
00:24:55,623 --> 00:24:57,223
So, I upheld
619
00:24:57,225 --> 00:24:58,291
my end of the bargain.
620
00:24:58,293 --> 00:24:59,692
Are you gonna uphold yours?
621
00:25:00,695 --> 00:25:02,795
I'm not going along with this.
622
00:25:02,797 --> 00:25:04,163
Danny, please.
623
00:25:04,165 --> 00:25:05,732
Ms. Reagan,
624
00:25:05,734 --> 00:25:08,401
you have a reputation
as a woman of honor.
625
00:25:08,403 --> 00:25:10,203
I hope not a naive one.
626
00:25:10,205 --> 00:25:12,038
Well, let me sweeten the pot.
627
00:25:12,040 --> 00:25:14,907
I'm willing to make
my cooperation ongoing.
628
00:25:15,910 --> 00:25:16,943
At what cost?
629
00:25:16,945 --> 00:25:19,479
(laughs) Why be so suspicious?
630
00:25:19,481 --> 00:25:20,847
One hand washes the other.
631
00:25:20,849 --> 00:25:23,483
This could be the beginning
of a beautiful friendship.
632
00:25:23,485 --> 00:25:24,951
Famous last words.
633
00:25:24,953 --> 00:25:26,386
Detective, you be you.
634
00:25:27,288 --> 00:25:29,522
Ms. Reagan,
are you gonna serve justice,
635
00:25:29,524 --> 00:25:31,424
or are you gonna kowtow
to your brother
636
00:25:31,426 --> 00:25:33,292
and his small-mindedness?
637
00:25:35,497 --> 00:25:37,830
Okay, thank you.
638
00:25:37,832 --> 00:25:39,799
Another dead end?
639
00:25:41,469 --> 00:25:43,803
Sofia?
(voice breaking): Hey.
640
00:25:44,939 --> 00:25:47,306
Look, I-I'm sorry
to bother you guys,
641
00:25:47,308 --> 00:25:48,574
but I'm just freaking out,
642
00:25:48,576 --> 00:25:50,943
and none of the detectives
are telling me anything.
643
00:25:50,945 --> 00:25:53,513
Sofia, we're pushing
on every front.
644
00:25:53,515 --> 00:25:55,515
They told me that you found out
about the woman
645
00:25:55,517 --> 00:25:57,450
that I found
from the photo array?
646
00:25:57,452 --> 00:25:59,018
Please, have a seat.
647
00:25:59,020 --> 00:26:00,453
Please.
648
00:26:00,455 --> 00:26:02,288
(takes deep breath)
649
00:26:02,290 --> 00:26:03,823
We have some leads.
650
00:26:03,825 --> 00:26:05,925
Okay. Well, where is she?
651
00:26:05,927 --> 00:26:07,760
Does she still have my baby?
652
00:26:07,762 --> 00:26:10,329
They spent the night at a...
at a shelter,
653
00:26:10,331 --> 00:26:12,265
and as far as we know,
654
00:26:12,267 --> 00:26:14,000
the baby seems all right.
655
00:26:14,002 --> 00:26:15,568
Are they not there anymore?
656
00:26:15,570 --> 00:26:17,670
We have a lot of people
trying to track her down,
657
00:26:17,672 --> 00:26:19,172
but she doesn't
have a cell phone
658
00:26:19,174 --> 00:26:20,440
or any credit cards.
659
00:26:20,442 --> 00:26:21,941
What about when...
660
00:26:21,943 --> 00:26:24,343
when it gets to be night
and the temperature drops?
661
00:26:24,345 --> 00:26:26,579
Sofia, you-you can't be
thinking like that.
662
00:26:26,581 --> 00:26:28,581
It-it won't do any good.
663
00:26:28,583 --> 00:26:29,982
But you're not making me...
(sniffles)
664
00:26:29,984 --> 00:26:32,652
a-any promises
that we'll get her back?
665
00:26:32,654 --> 00:26:33,986
We can't.
666
00:26:35,757 --> 00:26:37,156
(Sofia crying)
667
00:26:39,127 --> 00:26:42,528
A few days ago,
I had never even seen her.
668
00:26:42,530 --> 00:26:44,430
And now she's...
669
00:26:44,432 --> 00:26:47,533
the most important thing
in my life.
670
00:26:49,137 --> 00:26:51,737
And I may have lost her.
671
00:26:52,640 --> 00:26:54,340
(Sofia sobbing)
672
00:27:00,348 --> 00:27:03,282
So, the old man
got me sprung, huh?
673
00:27:03,284 --> 00:27:05,218
I wouldn't exactly
call it "sprung."
674
00:27:05,220 --> 00:27:07,553
You're out of Rikers
on a takeout order
675
00:27:07,555 --> 00:27:09,255
while the DA's office
waits to hear
676
00:27:09,257 --> 00:27:10,923
what you and your old man
have to say.
677
00:27:10,925 --> 00:27:12,225
Trust me, it wasn't my idea.
678
00:27:12,227 --> 00:27:14,460
Hmm, sounds like
someone got schooled.
679
00:27:14,462 --> 00:27:15,828
It is what it is.
680
00:27:15,830 --> 00:27:18,231
Apparently your old man
has some valuable information,
681
00:27:18,233 --> 00:27:19,732
and you're
the lucky beneficiary.
682
00:27:19,734 --> 00:27:22,134
And that makes you
the loser, right?
683
00:27:22,136 --> 00:27:24,670
- Whatever.
- How do you spell, "Suck it, Reagan"?
684
00:27:24,672 --> 00:27:26,472
I'm not your tutor, kid.
685
00:27:26,474 --> 00:27:28,207
I thought we were going
686
00:27:28,209 --> 00:27:29,675
straight from Rikers
to the DA's office.
687
00:27:29,677 --> 00:27:32,512
Oh, we were, but they're busy
at the DA's office,
688
00:27:32,514 --> 00:27:34,180
so now you get to cool
your heels here.
689
00:27:34,182 --> 00:27:35,414
Come on.
690
00:27:35,416 --> 00:27:37,617
Enjoy the conversation.
691
00:27:37,619 --> 00:27:40,620
Sure you two have
plenty to talk about.
692
00:27:44,492 --> 00:27:47,393
How you doing, kid?
693
00:27:49,764 --> 00:27:52,298
You really got to rain
on my parade every time?
694
00:27:52,300 --> 00:27:54,166
Eddie, I just don't want
to get our hopes up.
695
00:27:54,168 --> 00:27:55,635
(baby crying)
696
00:27:55,637 --> 00:27:58,237
Did you hear that?
697
00:28:00,275 --> 00:28:02,475
Hey. Hey!
698
00:28:02,477 --> 00:28:04,477
12 David, we're in pursuit
of the suspect.
699
00:28:19,127 --> 00:28:21,127
(baby crying)
700
00:28:21,129 --> 00:28:22,695
(baby whimpers)
701
00:28:22,697 --> 00:28:24,363
Shh, shh-shh-shh.
702
00:28:28,069 --> 00:28:30,136
JANKO:
Alice!
703
00:28:31,306 --> 00:28:32,872
Alice!
704
00:28:32,874 --> 00:28:34,507
Alice, come back!
705
00:28:34,509 --> 00:28:36,342
No one's gonna hurt you, Alice.
Come back!
706
00:28:41,382 --> 00:28:43,282
(siren wailing)
707
00:28:47,722 --> 00:28:49,121
JANKO:
Alice!
708
00:28:49,123 --> 00:28:50,756
Alice!
Hey!
709
00:28:51,326 --> 00:28:53,192
JANKO:
Alice!
710
00:28:53,194 --> 00:28:54,360
Whoa, no, no, no.
711
00:28:54,362 --> 00:28:55,695
Back off! I'll drop her
712
00:28:55,697 --> 00:28:57,363
if you try to take her from me.
713
00:28:57,365 --> 00:28:58,864
You don't want to be
doing that, Alice.
714
00:28:58,866 --> 00:29:01,434
You don't know what I've been
through to have this baby.
715
00:29:01,436 --> 00:29:04,136
Just keep her talking.
I'm gonna be the net.
716
00:29:04,138 --> 00:29:06,505
JANKO:
Alice, you're right.
717
00:29:06,507 --> 00:29:08,741
No one else can understand the
pain that you've been through.
718
00:29:08,743 --> 00:29:09,775
You're damn right.
719
00:29:09,777 --> 00:29:11,644
Think about the baby's mother.
720
00:29:11,646 --> 00:29:14,447
Think about the pain
that she's in right now.
721
00:29:15,717 --> 00:29:17,249
You really want
to spread that?
722
00:29:17,251 --> 00:29:20,186
What are you talking about?
(sirens approaching)
723
00:29:20,188 --> 00:29:21,854
I'm her mother.
724
00:29:21,856 --> 00:29:25,024
I know how much
you want that to be true,
725
00:29:25,026 --> 00:29:27,627
but...
726
00:29:27,629 --> 00:29:29,295
you've got to give her back.
727
00:29:31,232 --> 00:29:32,431
No!
728
00:29:35,536 --> 00:29:37,937
You've had that baby
a while now, right?
729
00:29:37,939 --> 00:29:39,271
And you've been
taking care of her.
730
00:29:39,273 --> 00:29:42,475
But you know you can't
keep doing it.
731
00:29:42,477 --> 00:29:45,811
Alice, you've got to start
taking care of yourself.
732
00:29:45,813 --> 00:29:47,279
(baby fussing)
733
00:29:47,281 --> 00:29:51,150
JANKO: If that baby means
anything to you,
734
00:29:51,152 --> 00:29:55,054
you will return her,
we'll take her,
735
00:29:55,056 --> 00:29:57,990
we'll put her back
where she belongs.
736
00:29:59,560 --> 00:30:02,561
That's what any mother
would do for a child.
737
00:30:02,563 --> 00:30:06,365
I just wanted someone to love.
738
00:30:06,367 --> 00:30:08,267
Everybody does.
739
00:30:17,812 --> 00:30:18,911
(sobs)
740
00:30:18,913 --> 00:30:20,046
Come on.
741
00:30:20,048 --> 00:30:21,681
Okay, okay...
742
00:30:23,584 --> 00:30:25,685
(sobs)
743
00:30:26,921 --> 00:30:28,821
(cooing)
744
00:30:30,792 --> 00:30:32,825
(sobbing)
745
00:30:32,827 --> 00:30:36,328
Shh. You're all right.
746
00:30:36,330 --> 00:30:38,931
Oh, my God.
747
00:30:38,933 --> 00:30:41,734
Jamie.
748
00:30:41,736 --> 00:30:43,536
- Is she okay?
-Yeah.
749
00:30:43,538 --> 00:30:46,072
We're okay.
750
00:30:46,074 --> 00:30:48,741
Oh...
751
00:30:58,670 --> 00:31:00,837
(all exclaiming)
752
00:31:13,618 --> 00:31:16,453
There you go. Measured, weighed
and all yours, for life, huh?
753
00:31:16,455 --> 00:31:18,988
Yeah, she's beautiful,
isn't she?
754
00:31:18,990 --> 00:31:20,390
She is.
Yeah.
755
00:31:20,392 --> 00:31:21,458
And healthy.
756
00:31:21,460 --> 00:31:23,793
(soft laughter)
Take her home.
757
00:31:23,795 --> 00:31:26,162
But this time, wait inside
the building till the cab comes.
758
00:31:26,164 --> 00:31:28,364
Yeah, we're not
taking any chances.
759
00:31:28,366 --> 00:31:31,134
No. This time,
Daddy's taking her home.
760
00:31:31,136 --> 00:31:32,836
You two back together now?
761
00:31:32,838 --> 00:31:34,471
Yeah, we're gonna take our shot.
762
00:31:34,473 --> 00:31:36,339
Right, baby?
Yeah.
763
00:31:36,341 --> 00:31:38,041
And your folks okay with that?
764
00:31:38,043 --> 00:31:39,509
If they're not,
765
00:31:39,511 --> 00:31:41,711
someone's gonna
have to fight me.
766
00:31:41,713 --> 00:31:43,947
(laughter)
767
00:31:44,816 --> 00:31:46,883
I have a little girl
in my life now.
768
00:31:46,885 --> 00:31:49,719
Thank you, both of you.
769
00:31:49,721 --> 00:31:52,021
Best of luck, you guys.
770
00:31:56,194 --> 00:32:00,029
Nice work there,
Officer Janko.
771
00:32:04,336 --> 00:32:06,503
May I?
772
00:32:12,410 --> 00:32:13,676
You're following me now?
773
00:32:13,678 --> 00:32:16,646
No. I was told you were here.
774
00:32:16,648 --> 00:32:19,749
Mm. Kelly sent you
in her stead? Well...
775
00:32:19,751 --> 00:32:21,150
That is, uh, going
to prove less than productive,
776
00:32:21,152 --> 00:32:22,452
I can promise you.
777
00:32:22,454 --> 00:32:25,255
She was coming here
to try to smooth things over
778
00:32:25,257 --> 00:32:27,190
between your firm
and my department.
779
00:32:27,192 --> 00:32:29,058
I offered to do it myself.
780
00:32:29,060 --> 00:32:30,126
How?
781
00:32:31,963 --> 00:32:34,430
I apologize for the raid.
782
00:32:34,432 --> 00:32:38,668
It was perfectly legal,
but also heavy-handed.
783
00:32:38,670 --> 00:32:41,437
Well, we'll see about legal.
784
00:32:41,439 --> 00:32:44,574
We both have businesses to run.
785
00:32:44,576 --> 00:32:46,776
I'm sure you have
stepped on some lines
786
00:32:46,778 --> 00:32:49,546
when the chips were down.
787
00:32:49,548 --> 00:32:51,781
And my chips are down.
788
00:32:51,783 --> 00:32:55,485
Well, I don't send in guys
with guns and warrants.
789
00:32:55,487 --> 00:32:58,488
We use what we have.
790
00:32:58,490 --> 00:33:00,423
So, again,
791
00:33:00,425 --> 00:33:05,795
personally, and privately,
my apologies.
792
00:33:05,797 --> 00:33:07,964
Okay.
793
00:33:07,966 --> 00:33:12,735
And you don't send in
guys with guns, no,
794
00:33:12,737 --> 00:33:15,939
but you do hire criminals.
795
00:33:15,941 --> 00:33:17,840
You hire hackers
796
00:33:17,842 --> 00:33:20,410
who used to be black hats
and call them white hats,
797
00:33:20,412 --> 00:33:22,946
now that they work for you.
798
00:33:22,948 --> 00:33:26,349
I-I thought I made
our position clear.
799
00:33:26,351 --> 00:33:27,717
We can't help you.
800
00:33:27,719 --> 00:33:29,986
"Can't" is not
the same as "won't."
801
00:33:29,988 --> 00:33:33,690
Okay, that is a distinction that
has no meaning in this case.
802
00:33:33,692 --> 00:33:37,961
If we can't protect privacy, our
company doesn't exist anymore.
803
00:33:37,963 --> 00:33:41,297
Frankly, that is nothing
compared to the consequences
804
00:33:41,299 --> 00:33:43,633
if we can't protect
our citizens.
805
00:33:43,635 --> 00:33:46,135
Well, we see consequences
that go beyond this case.
806
00:33:46,137 --> 00:33:50,006
And we see lives at stake,
in this case.
807
00:33:51,476 --> 00:33:55,645
And you didn't flee my office
because you were fed up.
808
00:33:55,647 --> 00:33:57,046
You fled
809
00:33:57,048 --> 00:34:02,785
because the pictures
of the victims moved you.
810
00:34:08,760 --> 00:34:11,628
Say I give you that backdoor.
811
00:34:11,630 --> 00:34:15,398
What's to stop you from using it
to spy on anyone?
812
00:34:15,400 --> 00:34:18,701
I'm giving you my word
that won't happen.
813
00:34:18,703 --> 00:34:20,103
That's not good enough.
814
00:34:20,105 --> 00:34:22,038
'Cause if the public
finds out that we yielded
815
00:34:22,040 --> 00:34:25,508
to the police on this, I...
it's game over for us.
816
00:34:25,510 --> 00:34:27,777
The public isn't here.
817
00:34:27,779 --> 00:34:31,481
Or your boss, or your board.
818
00:34:31,483 --> 00:34:35,785
It's just us.
819
00:34:35,787 --> 00:34:38,121
Forward me a number.
820
00:34:38,123 --> 00:34:43,226
That assumes what you say about
us using black hats is true.
821
00:34:43,228 --> 00:34:46,529
No, it doesn't,
just that you know one.
822
00:34:47,932 --> 00:34:50,266
Lend him to me.
823
00:34:50,268 --> 00:34:51,834
Do the right thing,
and hopefully,
824
00:34:51,836 --> 00:34:54,504
you'll never hear from me again.
825
00:35:02,180 --> 00:35:04,180
It's a steam-driven model.
826
00:35:04,182 --> 00:35:06,683
I'm used to it.
827
00:35:17,395 --> 00:35:19,595
(phone buzzes)
828
00:35:24,836 --> 00:35:28,705
Thank you, Mr. Post.
829
00:35:30,175 --> 00:35:32,341
Good luck, Commissioner.
830
00:35:42,854 --> 00:35:44,787
So, all's well that ends well.
831
00:35:44,789 --> 00:35:46,022
Right, Detective?
832
00:35:46,024 --> 00:35:47,724
You got me there.
JOHNNY: I think these guys
833
00:35:47,726 --> 00:35:50,359
are secretly relieved
we're not going to trial.
834
00:35:50,361 --> 00:35:53,029
They knew they had absolutely
no case against me.
835
00:35:53,031 --> 00:35:54,697
I wouldn't be so sure
about that.
836
00:35:54,699 --> 00:35:56,499
Oh, well, then, bring it,
Lady Dynamite.
837
00:35:56,501 --> 00:35:57,867
Hit me with your best shot.
838
00:35:57,869 --> 00:35:59,769
All right, settle down, Johnny.
839
00:35:59,771 --> 00:36:02,271
So, Ms. Reagan, what do you say
we sign this deal
840
00:36:02,273 --> 00:36:05,408
so my son doesn't have to spend
another four months in Rikers?
841
00:36:05,410 --> 00:36:07,110
We're just waiting
for my investigator
842
00:36:07,112 --> 00:36:08,377
to bring the right papers.
843
00:36:08,379 --> 00:36:10,246
Oh, here he comes now.
844
00:36:10,248 --> 00:36:12,482
What's up, kid?
845
00:36:13,351 --> 00:36:15,284
What's this guy doing here?
846
00:36:15,286 --> 00:36:16,853
What, you know him?
847
00:36:16,855 --> 00:36:18,554
Yeah, he was in the
holding cell with me.
848
00:36:18,556 --> 00:36:19,956
He said he worked with you.
849
00:36:19,958 --> 00:36:23,159
Well, technically,
they are working together now.
850
00:36:25,029 --> 00:36:26,462
You didn't talk to him, did you?
851
00:36:26,464 --> 00:36:29,265
No. What kind of idiot
you think I am?
852
00:36:29,267 --> 00:36:30,433
(chuckles)
853
00:36:30,435 --> 00:36:32,268
Feel free to answer.
We're all waiting.
854
00:36:33,238 --> 00:36:34,570
Johnny, what did you tell him?
855
00:36:34,572 --> 00:36:35,638
Nothing.
856
00:36:35,640 --> 00:36:37,340
Actually, he told me a lot.
857
00:36:37,342 --> 00:36:39,041
Boy's very proud of you.
858
00:36:39,043 --> 00:36:40,943
In fact, he couldn't
stop running his mouth.
859
00:36:40,945 --> 00:36:42,745
Get up, stupid.
860
00:36:42,747 --> 00:36:43,813
I'm calling our lawyer.
861
00:36:43,815 --> 00:36:44,881
Too late for that.
862
00:36:44,883 --> 00:36:46,582
Wha...?
We got your son
863
00:36:46,584 --> 00:36:49,552
on tape, bragging about
the phony hit you set up
864
00:36:49,554 --> 00:36:51,721
on that family,
among other things.
865
00:36:51,723 --> 00:36:53,055
Dad, it's not true.
866
00:36:53,057 --> 00:36:54,757
Just shut up, son.
You've said enough already.
867
00:36:54,759 --> 00:36:57,226
I guess the apple rolled
a little far from the tree
868
00:36:57,228 --> 00:36:59,028
when it comes to talking, huh?
869
00:36:59,030 --> 00:37:02,265
Well, they'll both have
plenty of time to talk now,
870
00:37:02,267 --> 00:37:04,367
since they're both
going to prison.
871
00:37:10,175 --> 00:37:12,909
Barry, uh...
872
00:37:12,911 --> 00:37:15,678
Hey, I'm really sorry,
873
00:37:15,680 --> 00:37:19,315
uh, tonight's not
gonna work for me.
874
00:37:19,317 --> 00:37:23,019
They got us on doubles,
i-it's all hands on deck.
875
00:37:24,956 --> 00:37:27,657
Look, it's my job,
876
00:37:27,659 --> 00:37:30,860
and I told you it would
be this way, sometimes.
877
00:37:33,598 --> 00:37:35,798
Talk to you soon.
878
00:37:39,637 --> 00:37:42,004
Hey, what are you
still doing here?
879
00:37:42,006 --> 00:37:43,406
I work here.
880
00:37:43,408 --> 00:37:46,008
Yeah, I meant, uh, I thought
you had a thing with Barry.
881
00:37:46,010 --> 00:37:47,944
He canceled.
882
00:37:47,946 --> 00:37:49,312
What, an hour before?
883
00:37:49,314 --> 00:37:51,080
Something came up.
884
00:37:51,082 --> 00:37:54,383
Ah, well, sorry to hear.
885
00:37:54,385 --> 00:37:56,652
You got plans?
886
00:37:56,654 --> 00:37:59,055
Uh, yeah, to not
be second fiddle.
887
00:37:59,057 --> 00:38:00,756
Hey.
888
00:38:00,758 --> 00:38:03,059
You're not.
889
00:38:04,929 --> 00:38:08,130
Seriously, I think it's...
890
00:38:09,901 --> 00:38:14,537
...it's not good for me
or you and Barry.
891
00:38:16,841 --> 00:38:20,042
All right, I lied.
892
00:38:21,579 --> 00:38:24,046
Barry didn't cancel, I did.
893
00:38:25,750 --> 00:38:27,316
Why?
894
00:38:27,318 --> 00:38:31,287
'Cause this week's been
kind of emotional.
895
00:38:31,289 --> 00:38:35,091
He wouldn't get it, you would.
896
00:38:36,327 --> 00:38:39,195
We went through it together.
897
00:38:39,197 --> 00:38:41,430
Geez.
(laughs softly)
898
00:38:42,901 --> 00:38:46,302
If we do go, we got to talk
about it the whole time?
899
00:38:46,304 --> 00:38:48,204
No.
900
00:38:49,040 --> 00:38:50,706
Okay.
901
00:38:50,708 --> 00:38:51,974
What do you feel like?
902
00:38:51,976 --> 00:38:55,111
Whatever you feel like.
903
00:38:55,113 --> 00:38:58,314
As long as it's Thai
or Vietnamese.
904
00:39:08,493 --> 00:39:09,825
Dinner.
905
00:39:10,862 --> 00:39:12,361
Put that away, please.
906
00:39:12,363 --> 00:39:13,229
Yeah, I'm almost done.
907
00:39:13,231 --> 00:39:14,297
You, too, Nicky,
put that away.
908
00:39:14,299 --> 00:39:15,298
Just a sec.
909
00:39:15,300 --> 00:39:16,365
It can wait.
910
00:39:16,367 --> 00:39:17,466
No, it actually can't wait.
911
00:39:17,468 --> 00:39:19,535
Routing planes at JFK?
912
00:39:19,537 --> 00:39:20,670
HENRY: I
thought we had
913
00:39:20,672 --> 00:39:22,204
this ironclad agreement
that you could not
914
00:39:22,206 --> 00:39:24,340
bring those things
to family dinner.
915
00:39:24,342 --> 00:39:25,274
I'm almost done.
916
00:39:25,276 --> 00:39:26,575
Nicky, now.
917
00:39:27,478 --> 00:39:28,577
You, too. Over and out.
918
00:39:28,579 --> 00:39:30,079
She's finally responding to me.
919
00:39:30,081 --> 00:39:31,347
Put it away.
920
00:39:31,349 --> 00:39:33,983
And who's responding
to you? Who's "she"?
921
00:39:33,985 --> 00:39:35,651
Jenna Garrity.
922
00:39:35,653 --> 00:39:36,886
Why is she finally
responding to you?
923
00:39:36,888 --> 00:39:38,287
Is she sending a
restraining order?
924
00:39:38,289 --> 00:39:40,022
Sean...
(laughter)
925
00:39:40,024 --> 00:39:41,290
Zip it.
926
00:39:41,292 --> 00:39:43,859
I just saw Grandpa
checking his phone.
927
00:39:43,861 --> 00:39:45,461
JAMIE:
Well,
928
00:39:45,463 --> 00:39:46,796
slight difference:
he is the police commissioner
929
00:39:46,798 --> 00:39:48,597
of New York City,
responsible for the safety
930
00:39:48,599 --> 00:39:49,865
of ten million people.
931
00:39:49,867 --> 00:39:52,168
And even still, he barely uses
his phone at the table.
932
00:39:52,170 --> 00:39:53,536
Thank you.
933
00:39:53,538 --> 00:39:54,937
You're welcome.
HENRY: I think we should
934
00:39:54,939 --> 00:39:57,373
all go back to writing letters
and postcards.
935
00:39:57,375 --> 00:39:58,574
I mean, call me
a Luddite,
936
00:39:58,576 --> 00:40:00,242
but I used to think we were
937
00:40:00,244 --> 00:40:01,877
much more
civilized, back then.
938
00:40:01,879 --> 00:40:04,313
I agree, but I don't know
what a Luddite is.
939
00:40:04,315 --> 00:40:05,448
ERIN: I think
it's a little late
940
00:40:05,450 --> 00:40:07,083
to put that genie
back in the bottle.
941
00:40:07,085 --> 00:40:08,651
Yeah, well, they're not
all bad, you know.
942
00:40:08,653 --> 00:40:11,387
Well, any great invention
can get hijacked,
943
00:40:11,389 --> 00:40:13,990
or have its positives twisted.
944
00:40:13,992 --> 00:40:15,291
JAMIE: A
little extreme,
945
00:40:15,293 --> 00:40:17,193
- Dad, no?
- No.
946
00:40:17,195 --> 00:40:18,761
A phone is a phone is a phone.
947
00:40:18,763 --> 00:40:20,062
Unless it is an addiction.
948
00:40:20,064 --> 00:40:21,097
(scoffs)
Or a sad
949
00:40:21,099 --> 00:40:24,400
substitute for actual
human contact,
950
00:40:24,402 --> 00:40:26,202
or worse.
951
00:40:26,204 --> 00:40:28,637
Well, you might be reaching
for the fences on that one, Dad.
952
00:40:28,639 --> 00:40:32,008
Okay, can anyone tell me
a great story in your life
953
00:40:32,010 --> 00:40:34,410
that started with
"so-and-so was texting me
954
00:40:34,412 --> 00:40:36,312
and so-and-so texted me back"?
955
00:40:36,314 --> 00:40:37,413
(laughs)
956
00:40:37,415 --> 00:40:39,482
He's got a good point, there.
Mm. Yeah.
957
00:40:39,484 --> 00:40:40,616
Thank you.
HENRY: Which is why
958
00:40:40,618 --> 00:40:42,051
we ban them
959
00:40:42,053 --> 00:40:44,987
at this table, at least.
960
00:40:44,989 --> 00:40:45,888
I agree.
961
00:40:45,890 --> 00:40:47,690
Mm-hmm. Guys.
Me, too.
962
00:40:47,692 --> 00:40:49,191
(scoffs)
Is that a real question?
963
00:40:49,193 --> 00:40:50,493
- No. - No.
- No.
964
00:40:50,495 --> 00:40:52,628
Well, the noes have it.
965
00:40:52,630 --> 00:40:53,596
Clearly.
966
00:40:53,598 --> 00:40:55,131
Hmm. Grace?
967
00:40:55,133 --> 00:40:56,532
Good call, Pop.
968
00:40:58,536 --> 00:40:59,969
Bless us, O Lord...
969
00:40:59,971 --> 00:41:01,370
and these Thy gifts,
970
00:41:01,372 --> 00:41:04,073
which we are about to receive
from Thy bounty.
971
00:41:04,075 --> 00:41:05,641
Through Christ our Lord. Amen.
972
00:41:09,443 --> 00:41:16,343
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
69627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.