Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:24,991 --> 00:05:27,592
You're doing it again.
2
00:05:27,594 --> 00:05:29,094
You're interrupting.
3
00:05:35,101 --> 00:05:37,869
You woke me up twice last night.
4
00:05:37,871 --> 00:05:39,471
I don't know how the guys
5
00:05:39,473 --> 00:05:41,807
are gonna put up with
you for three months.
6
00:05:41,809 --> 00:05:43,475
Was I good?
7
00:05:43,477 --> 00:05:46,078
Think you're getting nervous
about going on the road.
8
00:05:47,847 --> 00:05:50,048
Come here.
9
00:05:50,050 --> 00:05:51,917
You guys are gonna be great.
10
00:05:51,919 --> 00:05:53,719
Don't worry about it.
11
00:05:53,721 --> 00:05:56,822
I know what I'm getting into,
nails.
12
00:05:59,692 --> 00:06:01,426
You're gonna stick with "nails,"
huh?
13
00:06:01,428 --> 00:06:02,794
You can't call me something
more traditional,
14
00:06:02,796 --> 00:06:05,564
like "babe" or "sweetheart"
or something?
15
00:06:05,566 --> 00:06:06,965
I don't know.
16
00:06:06,967 --> 00:06:10,469
I'm not traditional.
Neither are you.
17
00:06:16,576 --> 00:06:20,479
Come back to bed if you
want something traditional.
18
00:06:22,382 --> 00:06:23,915
Oh, god, oh!
19
00:06:25,385 --> 00:06:27,886
You call me nails
one more time...
20
00:06:27,888 --> 00:06:29,821
It's an amazing name.
21
00:06:29,823 --> 00:06:33,458
Do you know how awesome it is
to have a nickname like that?
22
00:06:35,027 --> 00:06:38,397
You would like
"dickface," et cetera?
23
00:06:38,399 --> 00:06:39,498
Oh, really?
24
00:06:39,500 --> 00:06:41,533
You don't like "dickface"?
25
00:06:41,535 --> 00:06:42,601
Mm, I like "nails."
26
00:06:42,603 --> 00:06:44,403
I like "dickface."
27
00:06:44,405 --> 00:06:45,771
I'll stop for now.
28
00:06:51,511 --> 00:06:53,545
I'm gonna miss you.
29
00:06:53,547 --> 00:06:55,580
You'd better.
30
00:06:55,582 --> 00:06:57,883
I had that dream
again last night.
31
00:06:57,885 --> 00:07:01,086
Oh! About the woods?
32
00:07:01,088 --> 00:07:03,121
The woods. The far woods.
It was special.
33
00:07:03,123 --> 00:07:05,791
It was peaceful.
34
00:07:05,793 --> 00:07:09,561
We could stay in bed
the weekend instead.
35
00:07:10,797 --> 00:07:12,597
Come on, you love camping.
36
00:07:12,599 --> 00:07:15,667
We can connect to our inner
caveman and cavewoman.
37
00:07:20,574 --> 00:07:22,674
Oh, god. Sorry.
Give me a second.
38
00:07:22,676 --> 00:07:23,942
You ok?
39
00:07:23,944 --> 00:07:26,611
Yeah, I just need
to take a shower.
40
00:07:46,466 --> 00:07:47,999
These are really good.
41
00:08:19,799 --> 00:08:21,600
Hi, this is Dana Baker
42
00:08:21,602 --> 00:08:23,568
calling to confirm
her appointment for Monday.
43
00:08:25,838 --> 00:08:29,007
Right, I need a ride.
Right, of course.
44
00:08:29,009 --> 00:08:31,810
Um, and if I change my mind...
45
00:08:35,648 --> 00:08:38,550
Uh, yes, I have.
46
00:08:38,552 --> 00:08:40,952
Yes, I do understand.
Ok, yeah.
47
00:08:40,954 --> 00:08:42,954
Ok, thank you.
48
00:08:42,956 --> 00:08:44,589
Who was that?
49
00:08:44,591 --> 00:08:48,026
Oh, I just double-booked
myself for Tuesday.
50
00:08:48,028 --> 00:08:49,895
You overpack?
51
00:08:49,897 --> 00:08:51,696
Whatever it takes.
52
00:08:57,904 --> 00:09:00,672
Happy anniversary.
53
00:09:00,674 --> 00:09:03,108
I thought we said no presents.
54
00:09:03,110 --> 00:09:04,876
Well, I can't take it back.
55
00:09:18,758 --> 00:09:21,293
Is it a compass?
56
00:09:23,663 --> 00:09:25,664
I love it, it's perfect.
57
00:09:30,603 --> 00:09:32,938
You're always such a shit.
58
00:09:35,074 --> 00:09:36,808
Thank you, baby.
59
00:09:36,810 --> 00:09:39,277
We could just pitch
a tent here instead.
60
00:09:39,279 --> 00:09:41,680
Where's the fun in that?
61
00:09:44,016 --> 00:09:46,184
Don't forget anything.
62
00:11:19,745 --> 00:11:21,279
Wait, wait, wait.
63
00:11:23,749 --> 00:11:25,283
You're so weird.
64
00:11:26,853 --> 00:11:28,987
Now...
65
00:11:28,989 --> 00:11:32,290
Think you love that camera
more than you love me.
66
00:11:32,292 --> 00:11:33,825
Maybe.
67
00:11:33,827 --> 00:11:35,927
Did you reach out to Jenny?
68
00:11:38,264 --> 00:11:40,265
No, but I will.
69
00:11:42,968 --> 00:11:46,438
Nails, you need
to make more friends.
70
00:11:46,440 --> 00:11:49,074
I don't want you moping
around the house
71
00:11:49,076 --> 00:11:50,909
for six months all alone.
72
00:11:50,911 --> 00:11:53,712
It's sweet that you're worried about me.
I'm fine.
73
00:12:05,825 --> 00:12:08,226
That bad?
74
00:12:08,228 --> 00:12:09,794
You're so fuckin' photogenic.
75
00:12:24,910 --> 00:12:26,911
You know, maybe
when you come back,
76
00:12:26,913 --> 00:12:29,514
we can have a conversation about
having a little rock star.
77
00:12:37,223 --> 00:12:38,957
Dana.
78
00:12:38,959 --> 00:12:40,258
You could teach him how
to play guitar.
79
00:12:40,260 --> 00:12:42,127
Dana, we're not that couple.
80
00:12:43,963 --> 00:12:45,430
What couple?
81
00:12:45,432 --> 00:12:48,433
Double deep in poop
and preschools.
82
00:12:52,304 --> 00:12:54,439
I don't know, you love
your brother's kids.
83
00:12:54,441 --> 00:12:56,975
Because I'm the cool uncle
and you're the cool aunt.
84
00:12:57,977 --> 00:12:59,310
We're the exciting couple
85
00:12:59,312 --> 00:13:01,212
that travels and has adventures.
86
00:13:04,216 --> 00:13:07,085
Well, having a family
is an adventure.
87
00:13:09,054 --> 00:13:13,424
Dana, we talked about this
when we got married.
88
00:13:13,426 --> 00:13:15,860
You were always the one
that said no kids.
89
00:13:20,332 --> 00:13:22,133
"Nails" suits you.
90
00:13:23,369 --> 00:13:25,103
"Mommy" doesn't.
91
00:13:32,011 --> 00:13:33,845
Sorry, I just...
92
00:13:37,183 --> 00:13:39,417
I don't know why you're
bringing this up now.
93
00:13:42,054 --> 00:13:44,422
Let's just enjoy the time
we have together, ok?
94
00:13:45,524 --> 00:13:47,125
All right.
95
00:13:47,127 --> 00:13:48,259
No stress?
96
00:13:52,932 --> 00:13:54,365
Did you make
the boat reservation?
97
00:13:56,035 --> 00:13:57,168
Shit.
98
00:15:44,410 --> 00:15:46,945
Hey. You ok?
99
00:15:46,947 --> 00:15:48,146
You got it?
100
00:18:01,613 --> 00:18:03,581
Let's do it.
101
00:18:14,626 --> 00:18:16,394
It's overgrown.
102
00:18:16,396 --> 00:18:18,329
Yeah.
103
00:18:27,272 --> 00:18:29,407
You ok?
104
00:18:29,409 --> 00:18:31,175
You ok?
105
00:18:31,177 --> 00:18:32,844
Yeah. Just gimme a sec.
106
00:18:32,846 --> 00:18:35,513
We can stop.
107
00:18:35,515 --> 00:18:38,683
You remember the echo?
Coo-coo!
108
00:18:40,553 --> 00:18:42,120
Oh!
109
00:18:42,122 --> 00:18:44,355
Man, it's beautiful up here
all alone.
110
00:18:44,357 --> 00:18:46,190
We're not alone.
111
00:18:48,695 --> 00:18:51,129
What is that,
a four-Wheeler?
112
00:18:51,131 --> 00:18:52,697
I guess.
113
00:18:52,699 --> 00:18:54,298
They got a shitty taste in beer.
114
00:18:54,300 --> 00:18:55,700
God.
115
00:18:55,702 --> 00:18:57,435
Let's head this way.
116
00:18:57,437 --> 00:18:58,769
Here.
117
00:18:58,771 --> 00:19:00,538
Come on.
118
00:19:09,815 --> 00:19:11,315
Come on!
119
00:19:22,528 --> 00:19:26,864
The guys... If we went down
to your studio for like an hour,
120
00:19:26,866 --> 00:19:28,866
just got a group shot
in the Van,
121
00:19:28,868 --> 00:19:31,302
we could put it on a t-shirt.
122
00:19:31,304 --> 00:19:33,304
Each venue, I don't know,
123
00:19:33,306 --> 00:19:35,339
the guys are saying we could
make a couple hundred bucks.
124
00:19:35,341 --> 00:19:37,542
Might come in handy.
125
00:19:37,544 --> 00:19:41,179
Yeah. Yeah,
I could do that. Sure.
126
00:19:47,186 --> 00:19:48,786
Watch out.
127
00:20:01,700 --> 00:20:04,402
I don't know
what is wrong with me.
128
00:20:04,404 --> 00:20:06,637
Never used to stop.
129
00:20:06,639 --> 00:20:08,372
You're getting old.
130
00:20:10,977 --> 00:20:12,910
Watch the water.
All right?
131
00:20:12,912 --> 00:20:14,312
Yeah.
132
00:20:14,314 --> 00:20:15,713
You good?
133
00:20:15,715 --> 00:20:17,782
Yeah, I'm good, babe.
I'm good.
134
00:20:41,673 --> 00:20:42,873
Damn it.
135
00:20:48,447 --> 00:20:49,847
Are you sure you don't
want any help?
136
00:20:49,849 --> 00:20:51,015
I got it.
137
00:20:52,251 --> 00:20:53,484
There's instructions.
138
00:20:53,486 --> 00:20:55,720
I am the tent wizard.
139
00:20:57,356 --> 00:20:58,956
Mm-hmm.
140
00:21:12,638 --> 00:21:14,038
It's ready.
141
00:21:29,288 --> 00:21:31,789
Arrggh!
142
00:21:31,791 --> 00:21:33,891
Gotcha!
143
00:21:33,893 --> 00:21:35,993
Stop it.
144
00:21:35,995 --> 00:21:38,663
Don't look at me.
Stop!
145
00:21:38,665 --> 00:21:40,765
I wanna see what I'll be
missing the next few days.
146
00:21:40,767 --> 00:21:42,433
I'll send you pictures.
147
00:21:42,435 --> 00:21:43,434
Dirty ones?
148
00:21:43,436 --> 00:21:44,502
Maybe.
149
00:22:01,820 --> 00:22:05,756
It's nice we're so
disconnected from cell phones.
150
00:22:05,758 --> 00:22:07,425
Disconnect to reconnect, right?
151
00:22:07,427 --> 00:22:08,726
I guess.
152
00:22:08,728 --> 00:22:10,628
It's a great name
for an album cover.
153
00:22:16,568 --> 00:22:17,735
I love this.
154
00:22:18,970 --> 00:22:21,372
I think you need it
more than I do, though.
155
00:22:21,374 --> 00:22:22,840
I have a great sense
of direction.
156
00:22:23,909 --> 00:22:26,577
Yeah, sure you do.
157
00:22:26,579 --> 00:22:29,914
Maybe we'll get lost together.
158
00:22:29,916 --> 00:22:31,982
Ah, you're safe with me.
159
00:22:31,984 --> 00:22:36,587
Unless a snake slithers into the tent.
Then you're on your own.
160
00:22:36,589 --> 00:22:38,889
What about a bear?
161
00:22:38,891 --> 00:22:40,925
I can handle a bear.
162
00:22:42,394 --> 00:22:44,061
Or you could beat up
a little bear.
163
00:22:44,063 --> 00:22:47,098
That's true. I could.
164
00:22:49,568 --> 00:22:53,738
You know, nothing's
getting into this tent.
165
00:22:55,140 --> 00:22:57,575
Unless it's my snake
ready for round two.
166
00:23:00,779 --> 00:23:02,480
You dork!
167
00:23:02,482 --> 00:23:05,449
Oh, god, stop, go to sleep!
I don't feel well, babe.
168
00:23:05,451 --> 00:23:06,617
Oh!
169
00:23:10,889 --> 00:23:12,156
Sweet dreams.
170
00:23:12,158 --> 00:23:14,058
I love you.
171
00:23:15,427 --> 00:23:16,994
Good night.
172
00:23:16,996 --> 00:23:18,162
Good night.
173
00:23:20,799 --> 00:23:22,400
Love you.
174
00:24:00,872 --> 00:24:02,072
Hey.
175
00:24:03,775 --> 00:24:05,943
Hey, Charles.
176
00:24:05,945 --> 00:24:07,044
What is that?
177
00:24:07,046 --> 00:24:08,679
It's your thumb.
178
00:24:08,681 --> 00:24:10,881
It's not my thumb,
I'm a professional.
179
00:24:10,883 --> 00:24:13,684
Go to sleep.
180
00:26:00,859 --> 00:26:02,293
Dana!
181
00:26:09,034 --> 00:26:10,234
Dana?
182
00:26:15,173 --> 00:26:16,273
Dana?
183
00:26:16,275 --> 00:26:17,975
One minute!
184
00:26:42,133 --> 00:26:44,835
The neighbors were
horrible last night.
185
00:26:44,837 --> 00:26:46,770
I guess I didn't hear 'em.
186
00:26:46,772 --> 00:26:49,206
Too many years next to
a bass and drum man.
187
00:26:50,976 --> 00:26:54,345
Never understood why people
shoot guns into the air.
188
00:26:54,347 --> 00:26:58,315
It's like, "look at me,
I'm so masculine."
189
00:27:00,018 --> 00:27:01,986
Assholes.
190
00:27:01,988 --> 00:27:04,288
Come on, let's go deeper in.
191
00:27:06,925 --> 00:27:09,393
Wanna go deeper in?
192
00:27:13,231 --> 00:27:14,732
Wait up!
193
00:27:27,278 --> 00:27:28,846
It's peaceful up here.
194
00:27:28,848 --> 00:27:32,349
May just come out here
on my own.
195
00:27:35,186 --> 00:27:37,921
That's why I keep telling
you to make friends.
196
00:27:46,798 --> 00:27:48,699
No, thank you.
197
00:27:48,701 --> 00:27:51,101
I thought you liked
marshmallows.
198
00:27:51,103 --> 00:27:52,936
You packed 'em.
199
00:27:55,707 --> 00:27:57,741
You know what this
reminds me of?
200
00:27:57,743 --> 00:27:59,376
What?
201
00:28:01,179 --> 00:28:03,180
Our first night out here.
202
00:28:09,220 --> 00:28:11,689
When I convinced you
to marry me?
203
00:28:17,162 --> 00:28:19,163
Oh, smoke.
204
00:28:24,369 --> 00:28:27,871
You know, you could stay
if you wanted.
205
00:28:27,873 --> 00:28:30,240
John would take you back.
You're a great paramedic.
206
00:28:30,242 --> 00:28:32,810
Look, I'm not changing
my mind, ok?
207
00:28:32,812 --> 00:28:35,779
Something I've always wanted
to do, just go on tour.
208
00:28:36,915 --> 00:28:39,717
You're not taking that
away from me.
209
00:28:42,854 --> 00:28:46,123
I get it, you're right.
I'm sorry I brought it up.
210
00:28:46,125 --> 00:28:48,926
Do you have to be
such a fucking buzz kill?
211
00:29:22,927 --> 00:29:24,194
Hello?
212
00:30:45,877 --> 00:30:47,177
What the hell is that?
213
00:30:50,115 --> 00:30:52,115
Assholes!
214
00:30:52,117 --> 00:30:53,383
Hey!
215
00:30:53,385 --> 00:30:55,552
Charles, don't.
Just leave it alone.
216
00:31:01,292 --> 00:31:03,093
Probably locals.
217
00:31:03,095 --> 00:31:06,029
They have a campfire
about 200 yards away.
218
00:31:06,031 --> 00:31:07,197
How many of them?
219
00:31:07,199 --> 00:31:08,599
Ten or so.
220
00:31:12,438 --> 00:31:14,071
They like their gunfire
and booze.
221
00:31:14,073 --> 00:31:15,906
Hey, great combination.
222
00:31:20,512 --> 00:31:21,645
I'm gonna kill 'em!
223
00:31:21,647 --> 00:31:23,413
Assholes!
They're crazy.
224
00:31:23,415 --> 00:31:25,182
Charles, you brought a gun?
225
00:31:25,184 --> 00:31:28,452
I'm not gonna let 'em go
all crazy redneck on our ass.
226
00:31:28,454 --> 00:31:30,988
- Charles, are you crazy?
- Goddamn it!
227
00:31:32,491 --> 00:31:34,157
What is that?
228
00:31:53,646 --> 00:31:55,612
What is that?
229
00:32:02,521 --> 00:32:04,187
What is that?
230
00:32:06,025 --> 00:32:07,524
I don't know.
231
00:32:35,988 --> 00:32:38,121
Oh, shit! What the fuck!
232
00:32:38,123 --> 00:32:39,289
Shh!
233
00:32:39,291 --> 00:32:41,325
Help me!
234
00:32:43,361 --> 00:32:45,495
Help me!
235
00:32:45,497 --> 00:32:47,164
Charles, what are you doing?
236
00:32:47,166 --> 00:32:48,532
We can't just leave him
out there.
237
00:32:48,534 --> 00:32:49,566
Yes, we can!
238
00:32:49,568 --> 00:32:51,601
He's close.
Are you crazy?
239
00:32:51,603 --> 00:32:52,736
I'm gonna go with you.
240
00:32:52,738 --> 00:32:54,638
No, I'll be right back.
241
00:32:54,640 --> 00:32:56,540
Charles, you're crazy.
242
00:32:57,976 --> 00:32:59,543
Charles!
243
00:32:59,545 --> 00:33:01,111
Charles!
244
00:33:02,280 --> 00:33:03,981
Fuck!
245
00:33:06,317 --> 00:33:07,517
Shit.
246
00:33:18,530 --> 00:33:20,230
Shit.
247
00:33:22,700 --> 00:33:25,035
Stop fucking with me!
248
00:33:29,475 --> 00:33:31,375
Oh, shit.
249
00:33:31,377 --> 00:33:32,776
Hello?
250
00:33:45,157 --> 00:33:46,757
Charles?
251
00:33:54,399 --> 00:33:56,033
Charles.
252
00:33:56,035 --> 00:33:58,368
Charles?
253
00:33:58,370 --> 00:34:00,437
Charles?
254
00:34:00,439 --> 00:34:01,605
Charles?
255
00:34:07,413 --> 00:34:09,780
Shh!
You're gonna be ok. Shh!
256
00:34:09,782 --> 00:34:11,415
Keep him still.
257
00:34:14,219 --> 00:34:16,186
It's ok, it's ok.
258
00:34:18,357 --> 00:34:19,489
Hold him down!
259
00:34:19,491 --> 00:34:20,657
I'm trying!
260
00:34:23,261 --> 00:34:26,830
I can't stop the bleeding.
Whatever it takes, ok?
261
00:34:32,103 --> 00:34:34,137
Uggh! Fuck! Fuck!
262
00:34:34,139 --> 00:34:35,772
That hurt.
263
00:34:39,811 --> 00:34:44,147
Hold him right here.
264
00:34:44,149 --> 00:34:46,583
I mean...
265
00:34:46,585 --> 00:34:48,618
You think it could be
like a black bear?
266
00:34:49,854 --> 00:34:52,389
They're normally not
that aggressive.
267
00:34:52,391 --> 00:34:54,091
I just... I wonder.
268
00:34:56,527 --> 00:34:59,830
I don't know.
That's tight enough.
269
00:35:13,878 --> 00:35:15,579
What the...?
270
00:35:15,581 --> 00:35:16,680
What is it?
271
00:35:20,651 --> 00:35:21,685
Is it a claw?
272
00:35:24,555 --> 00:35:26,723
Looks like a fingernail.
273
00:35:33,364 --> 00:35:35,799
We just need to get out of here.
274
00:35:35,801 --> 00:35:37,234
We can't save him.
275
00:35:37,236 --> 00:35:39,136
Ok? Look at him.
276
00:35:39,138 --> 00:35:42,405
He's getting worse, but we do
need to get him out of here.
277
00:35:42,407 --> 00:35:44,674
We need to get us out of here.
278
00:35:44,676 --> 00:35:48,478
One of those four-wheelers
might be our only way.
279
00:35:48,480 --> 00:35:51,548
Good, let's...
Go get on one now.
280
00:35:51,550 --> 00:35:53,783
The trick is not injuring him
more on the way back down.
281
00:35:53,785 --> 00:35:57,320
Look, look, maybe we can
just go and get help back.
282
00:35:57,322 --> 00:35:59,189
Ok?
283
00:35:59,191 --> 00:36:02,225
The ranger station's not far.
284
00:36:24,782 --> 00:36:26,683
Ok. It's ok.
285
00:36:42,700 --> 00:36:43,900
That thing is gone.
286
00:36:46,871 --> 00:36:48,939
Don't even start.
287
00:36:48,941 --> 00:36:51,608
I don't need to be right, ok?
I just...
288
00:36:51,610 --> 00:36:54,978
I think we need
to get out of here.
289
00:37:00,452 --> 00:37:02,953
- Charles. Look.
- What?
290
00:37:04,455 --> 00:37:06,990
- You have an open fracture.
291
00:37:06,992 --> 00:37:09,893
Movement of the broken bone
will increase pain.
292
00:37:09,895 --> 00:37:11,495
Listen to me, you've lost
a lot of blood.
293
00:37:14,299 --> 00:37:15,765
Dana, whispering:
Please! Please be quiet.
294
00:37:15,767 --> 00:37:18,868
Hey! Sorry. Listen to me.
I know you're in pain
295
00:37:18,870 --> 00:37:21,304
but you really need
to be quiet for me.
296
00:37:25,509 --> 00:37:28,845
- Relax, we're gonna help you.
- We gotta get out of here.
297
00:37:28,847 --> 00:37:30,447
I know.
298
00:37:30,449 --> 00:37:32,349
What's your name?
299
00:37:32,351 --> 00:37:34,951
Sean. Sean Ramsey.
300
00:37:34,953 --> 00:37:38,555
My name is Charles,
and this is my wife, Dana.
301
00:37:38,557 --> 00:37:40,557
I need you to take these.
302
00:37:43,728 --> 00:37:47,497
They're gonna help
with the pain.
303
00:37:47,499 --> 00:37:49,633
It's the strongest thing I got.
304
00:37:51,469 --> 00:37:53,503
I'd take 'em if I were you.
305
00:37:53,505 --> 00:37:55,639
You're lucky he's a paramedic.
306
00:38:05,416 --> 00:38:07,484
Now, tell us what happened.
307
00:38:07,486 --> 00:38:08,752
What attacked you?
308
00:38:08,754 --> 00:38:11,521
We can't be here.
309
00:38:13,057 --> 00:38:15,859
Just...
Tell us what happened.
310
00:38:21,565 --> 00:38:24,701
A week or so ago...
311
00:38:24,703 --> 00:38:28,471
My brother and some them boys
were coming up...
312
00:38:28,473 --> 00:38:31,608
They come up here, just hunting.
313
00:38:33,577 --> 00:38:37,380
I was supposed to be
with 'em, but I wasn't.
314
00:38:37,382 --> 00:38:39,449
Anyway...
315
00:38:39,451 --> 00:38:40,984
After about a week,
316
00:38:40,986 --> 00:38:43,353
we started thinking
maybe they...
317
00:38:43,355 --> 00:38:46,022
Stayed to hunt
for another few days.
318
00:38:46,024 --> 00:38:49,793
Then a week turned into two...
319
00:38:49,795 --> 00:38:51,828
We started worrying about 'em.
320
00:38:51,830 --> 00:38:53,663
Then, uh...
321
00:38:57,368 --> 00:39:01,604
Then they found my boy Kevin...
322
00:39:01,606 --> 00:39:05,642
He was stumbling down
the middle of the street.
323
00:39:05,644 --> 00:39:09,045
He'd been attacked...
324
00:39:09,047 --> 00:39:11,781
Something attacked him.
325
00:39:11,783 --> 00:39:15,452
He couldn't talk,
he was so scared.
326
00:39:18,689 --> 00:39:20,857
Then what happened?
327
00:39:20,859 --> 00:39:22,726
What about your brother?
328
00:39:27,498 --> 00:39:29,432
He never came back.
329
00:39:29,434 --> 00:39:33,069
Kevin said he got attacked
by whatever it was.
330
00:39:33,071 --> 00:39:36,005
The folks around town...
331
00:39:36,007 --> 00:39:39,476
Started saying that
it was Kevin.
332
00:39:41,078 --> 00:39:43,713
I knew better.
333
00:39:43,715 --> 00:39:47,817
We came up here and we thought
we'd get retribution.
334
00:39:47,819 --> 00:39:50,120
Get some payback on whatever
the hell it was
335
00:39:50,122 --> 00:39:51,921
that did that to him.
336
00:39:51,923 --> 00:39:53,623
It was a stupid idea.
337
00:39:53,625 --> 00:39:55,091
Sounded more like a party.
338
00:39:55,093 --> 00:39:56,826
Charles.
339
00:39:56,828 --> 00:39:58,161
We were blowing off some steam.
340
00:39:59,864 --> 00:40:01,598
Oh...
341
00:40:03,434 --> 00:40:05,668
What happened to your brother?
342
00:40:14,812 --> 00:40:17,781
Oh, can I get some more
of that water?
343
00:40:23,488 --> 00:40:26,623
What was that?
Did you hear something?
344
00:40:26,625 --> 00:40:30,126
I heard something.
Is it out there?
345
00:40:43,007 --> 00:40:44,841
Oh!
346
00:40:44,843 --> 00:40:48,011
We can wait till
morning, get him out of here.
347
00:40:48,013 --> 00:40:50,480
I think we should make
a run for it now.
348
00:40:50,482 --> 00:40:52,982
That's it, that's your plan?
349
00:40:52,984 --> 00:40:55,618
You got a better one?
350
00:40:55,620 --> 00:40:58,021
Yeah, go ahead and shoot me now!
351
00:41:04,061 --> 00:41:05,929
It's the best plan I got.
352
00:41:39,631 --> 00:41:41,698
Just stop humming, ok?
353
00:41:44,134 --> 00:41:45,668
Sorry.
354
00:41:45,670 --> 00:41:50,039
Been doing it since I was
a little kid.
355
00:41:50,041 --> 00:41:53,610
I might as well die
with a sweet tune in my mind.
356
00:41:53,612 --> 00:41:55,645
You're not gonna die.
357
00:41:59,517 --> 00:42:01,618
Brother hated it, too.
358
00:42:19,204 --> 00:42:20,770
Don't move.
359
00:42:24,775 --> 00:42:26,609
It's a bear.
360
00:42:26,611 --> 00:42:27,744
Just kill us, already.
361
00:42:27,746 --> 00:42:29,212
Shut up!
362
00:42:43,628 --> 00:42:48,197
Know how to use that?
You're better off letting me.
363
00:42:48,199 --> 00:42:50,333
I know how to use a firearm.
364
00:42:59,009 --> 00:43:00,843
Did you hit it?
365
00:43:00,845 --> 00:43:02,679
I don't know.
366
00:43:02,681 --> 00:43:05,715
Might as well save your bullets.
367
00:43:17,095 --> 00:43:18,962
Baby, turn the light off!
368
00:43:26,104 --> 00:43:28,838
Oh, my god!
369
00:43:28,840 --> 00:43:33,276
Big bad wolf.
370
00:43:35,779 --> 00:43:38,047
Did you see that?
371
00:43:42,152 --> 00:43:45,154
It saved us.
372
00:43:45,156 --> 00:43:47,323
No...
373
00:43:47,325 --> 00:43:50,226
It's just more patient
than a bear.
374
00:43:52,096 --> 00:43:56,299
You oughta save some
of them for better use.
375
00:43:56,301 --> 00:43:58,401
What do you mean, better use?
376
00:43:58,403 --> 00:44:00,169
Turn the light off.
377
00:44:02,039 --> 00:44:04,874
I mean...
378
00:44:04,876 --> 00:44:06,809
Save one bullet for each of us.
379
00:44:08,178 --> 00:44:10,413
In case we don't make it
till the morning.
380
00:44:12,883 --> 00:44:15,918
You think we'll be safer
when we get to daylight?
381
00:44:17,989 --> 00:44:19,856
No.
382
00:44:19,858 --> 00:44:22,759
It's just easier to run from it
383
00:44:22,761 --> 00:44:24,961
when you can see it
comin' at ya.
384
00:44:26,397 --> 00:44:28,798
Whatever it takes,
we'll beat it.
385
00:44:28,800 --> 00:44:30,967
Whatever it takes.
386
00:44:30,969 --> 00:44:33,169
Whatever it takes.
387
00:44:35,407 --> 00:44:38,241
I'm sorry.
388
00:44:38,243 --> 00:44:40,943
But you don't have
what it takes.
389
00:44:43,714 --> 00:44:45,948
Nobody does.
390
00:45:30,761 --> 00:45:32,195
What are you smiling about?
391
00:45:34,765 --> 00:45:36,833
Nothin'.
392
00:45:48,278 --> 00:45:50,413
Think that thing wants
to finish you off.
393
00:45:53,083 --> 00:45:54,917
Yeah, you're probably right.
394
00:45:57,321 --> 00:45:59,889
Could have ripped this tent
to shreds and it didn't.
395
00:45:59,891 --> 00:46:01,390
Maybe it's scared.
396
00:46:01,392 --> 00:46:03,459
It's just messing with us.
397
00:46:05,163 --> 00:46:06,796
Quiet.
398
00:46:08,999 --> 00:46:10,399
Like a cat.
399
00:46:10,401 --> 00:46:12,435
A cat messing with a little bug.
400
00:46:12,437 --> 00:46:14,537
Can you please just stop?
401
00:46:14,539 --> 00:46:16,539
He's just waiting to see
what our next move is.
402
00:46:18,777 --> 00:46:19,842
So...
403
00:46:21,178 --> 00:46:23,279
What...
404
00:46:23,281 --> 00:46:26,382
Are we gonna do next?
405
00:46:35,226 --> 00:46:40,096
We're gonna just
wait till the morning.
406
00:46:40,098 --> 00:46:42,899
Get one of those
four-wheelers out there.
407
00:46:44,335 --> 00:46:46,135
God, good luck with that.
408
00:46:46,137 --> 00:46:47,170
Are any drivable?
409
00:46:47,172 --> 00:46:49,071
Maybe.
410
00:46:49,073 --> 00:46:52,542
- Charles, scoffing: Maybe?
- I don't know.
411
00:46:52,544 --> 00:46:58,114
Do you think one of them
can still drive?
412
00:46:58,116 --> 00:47:01,350
Four-Wheeler can only carry
two people.
413
00:47:01,352 --> 00:47:04,020
So, what's your plan? Huh?
414
00:47:05,222 --> 00:47:07,957
You gonna take off
and leave me here, huh?
415
00:47:09,227 --> 00:47:10,560
I can do it.
416
00:47:10,562 --> 00:47:12,962
You're gonna run halfway
to those four-wheelers,
417
00:47:12,964 --> 00:47:16,132
and that thing
is gonna tear you in half.
418
00:47:20,437 --> 00:47:23,539
Hey. Do you have
any more of those pills?
419
00:47:23,541 --> 00:47:25,374
We need to save some.
420
00:47:25,376 --> 00:47:28,144
Can I bum a smoke?
421
00:47:28,146 --> 00:47:29,378
A cigarette?
422
00:47:29,380 --> 00:47:31,347
Yeah.
423
00:47:31,349 --> 00:47:33,249
They calm my nerves.
424
00:47:34,284 --> 00:47:35,451
We don't smoke.
425
00:47:35,453 --> 00:47:39,422
Do you guys have anything
to eat?
426
00:47:45,596 --> 00:47:48,030
Chocolate or strawberry?
427
00:47:48,032 --> 00:47:50,099
Oh, oh.
428
00:47:50,101 --> 00:47:53,002
I'll take chocolate.
429
00:47:53,004 --> 00:47:54,604
Oh, no, no, wait, wait.
Strawberry.
430
00:47:58,308 --> 00:48:00,409
Ha ha!
431
00:48:00,411 --> 00:48:02,645
What are you guys,
like health nuts or something?
432
00:48:02,647 --> 00:48:04,580
Yeah, something like that.
433
00:48:04,582 --> 00:48:06,482
Healthy.
434
00:48:08,018 --> 00:48:11,454
So, what brings you
up to the woods?
435
00:48:11,456 --> 00:48:13,990
We might as well get
to know each other.
436
00:48:18,295 --> 00:48:20,296
It's our anniversary.
437
00:48:20,298 --> 00:48:21,631
No shit, huh?
438
00:48:21,633 --> 00:48:25,201
Come out to the wilds
to get wild.
439
00:48:27,305 --> 00:48:28,905
Answering the call of nature.
440
00:48:28,907 --> 00:48:32,108
Jesus Christ.
God, you're a charmer.
441
00:48:32,110 --> 00:48:34,243
Sex is natural.
442
00:48:34,245 --> 00:48:39,248
Actually, this is...
Where I proposed to Dana.
443
00:48:39,250 --> 00:48:42,418
No kidding?
444
00:48:42,420 --> 00:48:44,487
Romantic.
445
00:48:44,489 --> 00:48:48,557
Not a lot of romantic guys
walking around these days.
446
00:48:48,559 --> 00:48:50,293
You know.
447
00:48:50,295 --> 00:48:53,329
Never a dull moment
with this guy.
448
00:48:56,466 --> 00:48:59,268
Me and my wife...
449
00:48:59,270 --> 00:49:02,571
My ex-wife...
450
00:49:02,573 --> 00:49:04,607
Uh...
451
00:49:04,609 --> 00:49:07,209
We never did anything romantic.
452
00:49:10,480 --> 00:49:14,450
You got yourself one hell
of a decent guy there.
453
00:49:14,452 --> 00:49:16,285
I know.
454
00:49:19,556 --> 00:49:21,090
You ok?
455
00:49:28,665 --> 00:49:30,132
You can sleep.
456
00:49:30,134 --> 00:49:31,567
Yeah.
457
00:49:39,376 --> 00:49:40,643
You take it.
458
00:49:45,549 --> 00:49:48,684
Just relax.
It will soon be morning.
459
00:49:59,730 --> 00:50:01,330
I'm sorry.
460
00:50:42,039 --> 00:50:43,672
"Nails," huh?
461
00:50:47,577 --> 00:50:49,211
It's a stupid nickname.
462
00:50:50,380 --> 00:50:51,480
Tough as...
463
00:50:51,482 --> 00:50:54,383
Oh. Tough as nails.
464
00:50:56,219 --> 00:50:59,155
I suppose I owe you
a thank-you.
465
00:51:01,258 --> 00:51:04,093
You shouldn't thank me,
you should thank my husband.
466
00:51:04,095 --> 00:51:06,062
I was fine leaving a man behind.
467
00:51:06,064 --> 00:51:09,065
Yeah, he could have left me
468
00:51:09,067 --> 00:51:11,333
out there to die, but he didn't.
469
00:51:11,335 --> 00:51:14,303
He tries to do the right thing.
470
00:51:14,305 --> 00:51:16,272
You, not so much.
471
00:51:19,109 --> 00:51:22,244
He complained about
my singing, but...
472
00:51:24,381 --> 00:51:28,751
I'm guessing you think
it's adorable.
473
00:51:28,753 --> 00:51:30,386
Right?
474
00:51:34,324 --> 00:51:35,524
Sure.
475
00:51:38,728 --> 00:51:41,564
How long have you two
been married?
476
00:51:55,745 --> 00:51:56,879
Two years.
477
00:51:56,881 --> 00:51:58,347
That's not very long.
478
00:52:00,250 --> 00:52:02,718
No. We've been through
a lot, though.
479
00:52:02,720 --> 00:52:06,122
That's about how long
my wife and I made it.
480
00:52:08,592 --> 00:52:10,726
Look here. See that?
481
00:52:12,696 --> 00:52:15,431
Right there,
she got a matching one.
482
00:52:17,667 --> 00:52:19,768
Think hers might have been
a little deeper.
483
00:52:21,338 --> 00:52:23,139
Marriage is complicated.
484
00:52:23,141 --> 00:52:24,206
Yeah.
485
00:52:26,510 --> 00:52:27,710
Well...
486
00:52:28,845 --> 00:52:30,846
Mine was kind of simple, really.
487
00:52:30,848 --> 00:52:33,582
She left me and took
my daughter with her.
488
00:52:33,584 --> 00:52:35,651
Should have seen that coming.
489
00:52:38,522 --> 00:52:39,655
Yeah.
490
00:52:44,828 --> 00:52:46,462
You remind me of her.
491
00:52:48,765 --> 00:52:50,499
Your wife?
492
00:52:50,501 --> 00:52:52,902
My ex.
493
00:52:52,904 --> 00:52:54,637
You're very pretty.
494
00:52:58,842 --> 00:53:00,309
You have the same...
495
00:53:02,712 --> 00:53:05,247
Blue eyes.
496
00:53:08,485 --> 00:53:10,586
Wanna see a picture of her?
497
00:53:10,588 --> 00:53:13,722
I got one in my wallet.
498
00:53:13,724 --> 00:53:15,958
Help me out. It's...
499
00:53:15,960 --> 00:53:19,495
My arm isn't working
all that good, really.
500
00:53:19,497 --> 00:53:21,864
Could you just give me a hand?
501
00:53:21,866 --> 00:53:24,200
Take a look at her.
502
00:53:25,468 --> 00:53:27,469
I won't bite.
503
00:53:34,411 --> 00:53:36,645
She's pretty.
504
00:53:36,647 --> 00:53:37,846
Yeah.
505
00:53:40,383 --> 00:53:43,252
You must still like her if you're
carrying around her picture,
506
00:53:43,254 --> 00:53:44,420
wearing the ring.
507
00:53:44,422 --> 00:53:45,888
Yeah.
508
00:53:45,890 --> 00:53:47,723
Well, you know...
509
00:53:48,792 --> 00:53:50,392
How old's your kid?
510
00:53:52,629 --> 00:53:54,230
Nine.
511
00:53:56,233 --> 00:53:57,366
You ever see her?
512
00:54:01,638 --> 00:54:03,505
They need a dad, right?
513
00:54:03,507 --> 00:54:05,341
I mean...
514
00:54:05,343 --> 00:54:08,510
They're supposed
to have a daddy.
515
00:54:08,512 --> 00:54:10,913
Even if it's
a shitty one, you know?
516
00:54:18,421 --> 00:54:20,489
Do you have any kids?
517
00:54:21,791 --> 00:54:23,425
No. What are you doing?
518
00:54:24,561 --> 00:54:27,363
Can't blame a guy
for trying, right?
519
00:54:27,365 --> 00:54:28,564
Yes, you can.
520
00:54:34,804 --> 00:54:36,839
Help me!
521
00:54:40,343 --> 00:54:42,378
One of your buddies.
522
00:54:42,380 --> 00:54:43,812
Describe him to me.
523
00:54:43,814 --> 00:54:45,981
Dressed like you.
He has a beard.
524
00:54:48,485 --> 00:54:50,052
Oh, that's Howard.
525
00:54:58,962 --> 00:55:01,664
- Help me!
- We have to get him.
526
00:55:01,666 --> 00:55:03,666
Please wait!
527
00:55:03,668 --> 00:55:05,868
Howard!
Howard, we're coming for you!
528
00:55:10,474 --> 00:55:12,741
Help!
529
00:55:12,743 --> 00:55:16,445
Is it setting a trap?
530
00:55:16,447 --> 00:55:18,747
Howard, hang on, buddy!
531
00:55:26,991 --> 00:55:28,023
Howard!
532
00:56:22,645 --> 00:56:23,879
Well...
533
00:56:25,882 --> 00:56:27,549
Howard was pretty high
all the time
534
00:56:27,551 --> 00:56:29,885
so he probably didn't feel much.
535
00:56:29,887 --> 00:56:32,621
Sounds like he felt everything.
536
00:56:33,590 --> 00:56:35,591
Yeah, meth makes you fearless.
537
00:56:37,427 --> 00:56:38,827
Right.
538
00:56:39,963 --> 00:56:41,096
Fearless.
539
00:56:52,509 --> 00:56:54,643
What do you know about it?
540
00:56:59,149 --> 00:57:00,849
Tell me what you know about it.
541
00:57:04,187 --> 00:57:07,022
I know you know something.
542
00:57:07,024 --> 00:57:08,924
Why hasn't it attacked us?
543
00:57:08,926 --> 00:57:11,693
Is it afraid of something?
544
00:57:11,695 --> 00:57:15,063
Why is it waiting?
What the hell is it?
545
00:57:20,904 --> 00:57:23,839
I guess you could say
I've heard about it.
546
00:57:23,841 --> 00:57:26,074
My whole life growing up,
547
00:57:26,076 --> 00:57:30,446
I heard tales
about what happened out here.
548
00:57:35,084 --> 00:57:37,686
People not coming back.
549
00:57:37,688 --> 00:57:41,690
My friends all thought
they were bullshit stories
550
00:57:41,692 --> 00:57:44,660
just to keep us fools
from wandering off, but...
551
00:57:46,029 --> 00:57:48,096
I had a crazy grandma, Millie.
552
00:57:49,599 --> 00:57:52,468
Millie ray.
553
00:57:52,470 --> 00:57:55,571
She used to tell
some crazy stories.
554
00:57:55,573 --> 00:57:57,773
All kinds of crazy stories.
555
00:58:00,877 --> 00:58:03,679
She said she knew the truth.
556
00:58:03,681 --> 00:58:08,750
The truth about what happened
out here hundreds of years ago.
557
00:58:08,752 --> 00:58:11,820
Before everything went white.
558
00:58:13,089 --> 00:58:14,990
I believed her.
559
00:58:17,760 --> 00:58:21,730
I mean, I was a kid.
I believed anything, but...
560
00:58:21,732 --> 00:58:25,701
She told me a story
about a Gullah woman.
561
00:58:25,703 --> 00:58:29,972
These warriors went and captured
a teenage girl
562
00:58:29,974 --> 00:58:32,140
from a rival village.
563
00:58:32,142 --> 00:58:35,544
Course, she had to be beautiful.
564
00:58:36,913 --> 00:58:39,147
But the young thing,
before she knew it,
565
00:58:39,149 --> 00:58:41,583
was tied up to a...
566
00:58:41,585 --> 00:58:45,988
Wooden frame stuck
in a bear den.
567
00:58:47,690 --> 00:58:50,626
See, there was a drought.
568
00:58:53,596 --> 00:58:59,134
The sacrifice was to cause
as much blood as possible
569
00:58:59,136 --> 00:59:02,771
to rain down upon the earth
and fertilize it.
570
00:59:08,211 --> 00:59:10,946
But this girl was pregnant.
571
00:59:12,315 --> 00:59:15,851
She survived long enough
to deliver the baby.
572
00:59:17,754 --> 00:59:21,590
But she didn't last very long
in that bear den.
573
00:59:26,229 --> 00:59:31,633
And a few years later,
some women from that tribe,
574
00:59:31,635 --> 00:59:36,038
some pregnant women...
Disappeared.
575
00:59:36,040 --> 00:59:39,741
Legend has it that anyone
who goes out there
576
00:59:39,743 --> 00:59:45,113
and tries to find them
doesn't come back.
577
00:59:47,817 --> 00:59:51,687
Grandma Millie says her spirit
still lives out here
578
00:59:51,689 --> 00:59:56,858
and it still happens
to this day.
579
01:00:00,597 --> 01:00:03,799
I know it sounds pretty crazy.
580
01:00:03,801 --> 01:00:08,303
I mean, grandma Millie
was pretty nuts.
581
01:00:08,305 --> 01:00:11,006
She convinced the taxidermist
to stuff grandpa.
582
01:00:11,008 --> 01:00:13,942
Now, he sits
in the la-z-boy chair
583
01:00:13,944 --> 01:00:17,079
watching reruns of jeopardy!
With her all the time.
584
01:00:19,882 --> 01:00:21,216
I don't know.
585
01:00:24,887 --> 01:00:26,888
So here we are.
586
01:00:29,125 --> 01:00:30,726
Here we are.
587
01:01:27,850 --> 01:01:28,917
Hey.
588
01:01:30,353 --> 01:01:31,853
Hey.
589
01:01:34,057 --> 01:01:39,428
Can you... Scratch my back?
I got an itch in my back.
590
01:01:39,430 --> 01:01:42,064
Can you scratch it?
I can't reach it.
591
01:01:42,066 --> 01:01:43,799
Right in the middle.
592
01:01:46,703 --> 01:01:51,373
No, come up, get closer.
Yeah, there you go.
593
01:01:52,843 --> 01:01:55,143
Not so hard. Yeah.
594
01:01:58,281 --> 01:02:00,982
The book is not mine.
595
01:02:00,984 --> 01:02:03,919
It's not your book.
596
01:02:03,921 --> 01:02:06,154
And I suppose
those horse pills aren't...
597
01:02:06,156 --> 01:02:07,489
Mind your own business, ok?
598
01:02:10,059 --> 01:02:11,460
So, does he...
599
01:02:11,462 --> 01:02:12,761
Please.
600
01:02:19,969 --> 01:02:22,070
Stop hitting on my wife.
601
01:02:24,006 --> 01:02:26,241
Thank you.
602
01:02:27,911 --> 01:02:30,412
It's all good.
We were just talking.
603
01:02:30,414 --> 01:02:33,882
Just having a little
conversation about life.
604
01:02:36,252 --> 01:02:39,187
Oh, nails, you're gonna
make a great...
605
01:02:39,189 --> 01:02:42,357
oh, wife.
606
01:02:45,495 --> 01:02:48,063
You're a lucky man, Charles,
607
01:02:48,065 --> 01:02:53,301
to have such an honest,
compassionate woman.
608
01:02:55,071 --> 01:02:57,139
Much better than mine.
609
01:02:59,408 --> 01:03:01,042
Rare.
610
01:03:03,379 --> 01:03:05,814
Very rare.
611
01:03:09,852 --> 01:03:11,453
Hey!
612
01:03:23,432 --> 01:03:26,968
- No one's trying to be a hero!
- Are you insane?
613
01:03:26,970 --> 01:03:28,870
No. I'm just gettin'
out of here.
614
01:03:28,872 --> 01:03:31,306
You son of a bitch,
we saved your life.
615
01:03:31,308 --> 01:03:34,843
No, he saved my life, remember?
616
01:03:36,280 --> 01:03:37,379
Come on.
617
01:03:37,381 --> 01:03:39,881
What do you mean?
618
01:03:39,883 --> 01:03:42,184
You think the tent is
some magical safe zone?
619
01:03:42,186 --> 01:03:45,487
No. You're my ticket
out of here.
620
01:03:45,489 --> 01:03:47,289
What?
621
01:03:47,291 --> 01:03:50,458
That thing's not attacking
us because it knows...
622
01:03:50,460 --> 01:03:52,594
What are you talking about?
623
01:03:52,596 --> 01:03:54,963
It's not the tent, you idiot.
624
01:03:54,965 --> 01:03:57,065
The thing knows you're pregnant.
625
01:03:57,067 --> 01:03:59,868
She's not fuckin' pregnant!
626
01:04:05,108 --> 01:04:06,108
Are you?
627
01:04:10,246 --> 01:04:12,047
Are you?
628
01:04:14,050 --> 01:04:16,418
I'm sorry, baby,
I was gonna tell you.
629
01:04:18,521 --> 01:04:20,455
I knew you didn't want it and...
630
01:04:22,892 --> 01:04:24,459
Fuck.
631
01:04:24,461 --> 01:04:26,027
Ok, good.
632
01:04:26,029 --> 01:04:27,495
Now that everything's
out in the open...
633
01:04:27,497 --> 01:04:29,231
You asshole.
634
01:04:29,233 --> 01:04:31,099
We'll send somebody
back for him,
635
01:04:31,101 --> 01:04:34,169
but right now, you're my
ticket to ride, mama.
636
01:04:34,171 --> 01:04:38,039
Ok, look, I'll come with you,
but Charles has to come.
637
01:04:38,041 --> 01:04:39,474
He can fit on the back.
638
01:04:39,476 --> 01:04:41,443
He's only gonna slow us down.
639
01:04:41,445 --> 01:04:43,245
Please! There's
safety in numbers.
640
01:04:43,247 --> 01:04:45,380
Do you want me
to shoot him right now?
641
01:04:45,382 --> 01:04:46,982
Ok!
642
01:04:48,918 --> 01:04:50,919
Good choice.
643
01:04:56,660 --> 01:04:59,060
Nails...
644
01:04:59,062 --> 01:05:00,462
Get going.
645
01:05:08,070 --> 01:05:10,171
Ow!
646
01:05:14,678 --> 01:05:16,278
What do you wanna do?
647
01:05:18,315 --> 01:05:20,215
What do you want to do?
648
01:05:20,217 --> 01:05:22,384
We're gonna tie him up.
649
01:05:24,186 --> 01:05:25,287
Outside.
650
01:05:27,123 --> 01:05:28,690
We're gonna use him as bait.
651
01:05:34,464 --> 01:05:38,333
I'd be quiet if I were you.
652
01:05:38,335 --> 01:05:42,370
You don't have
to do this, you know.
653
01:05:42,372 --> 01:05:44,306
You left me no choice.
654
01:05:44,308 --> 01:05:46,141
You always have a choice.
655
01:06:13,035 --> 01:06:15,403
Why didn't you tell me?
656
01:06:19,342 --> 01:06:21,643
We're not those people, right?
657
01:06:21,645 --> 01:06:24,346
You made it very clear.
658
01:06:24,348 --> 01:06:26,414
Just wasn't in the cards for us.
659
01:06:26,416 --> 01:06:28,350
We're the cool ones, right?
660
01:06:28,352 --> 01:06:30,685
So, you were just never
going to say anything?
661
01:06:30,687 --> 01:06:32,654
I didn't know, Charles.
662
01:06:32,656 --> 01:06:34,122
Dana.
663
01:06:37,426 --> 01:06:39,494
You know, I'm having it.
664
01:06:43,566 --> 01:06:45,400
We can get out of here.
665
01:06:48,037 --> 01:06:50,205
If you can just get to it.
666
01:06:52,608 --> 01:06:54,676
And him?
667
01:06:54,678 --> 01:06:58,046
That thing will have something
to chew on while you run for it.
668
01:07:17,700 --> 01:07:20,268
Oh, shit, Charles.
669
01:07:20,270 --> 01:07:22,370
Look.
670
01:07:32,715 --> 01:07:34,749
Good, now I don't
have to feel bad.
671
01:07:34,751 --> 01:07:36,584
You think he got...
672
01:07:36,586 --> 01:07:38,453
No, we would have heard it.
673
01:07:38,455 --> 01:07:41,756
He's on his own. Let him
protect himself out there.
674
01:07:41,758 --> 01:07:44,159
You think he's gonna
come back for us?
675
01:07:44,161 --> 01:07:47,429
He won't last long
in his condition.
676
01:07:47,431 --> 01:07:49,798
Neither will I.
677
01:08:10,152 --> 01:08:11,352
Oh, shit.
678
01:08:18,194 --> 01:08:19,461
I'm gonna do it.
679
01:08:19,463 --> 01:08:20,829
I can't let you do this.
680
01:08:20,831 --> 01:08:22,163
I have to try.
681
01:08:22,165 --> 01:08:23,598
We're no good to him.
682
01:08:23,600 --> 01:08:25,567
That thing's staying
away from us.
683
01:08:25,569 --> 01:08:26,768
We gotta try, baby.
684
01:08:26,770 --> 01:08:28,470
I won't let you do this.
685
01:08:30,206 --> 01:08:32,740
Baby, we have no choice.
686
01:10:08,704 --> 01:10:09,804
Come on!
687
01:10:17,813 --> 01:10:18,813
Come on.
688
01:11:25,981 --> 01:11:33,981
Ahh!
689
01:11:36,293 --> 01:11:44,293
Ahh!
690
01:12:13,429 --> 01:12:15,063
Sean may still be out there.
691
01:12:17,366 --> 01:12:18,933
Get to the four-Wheeler.
692
01:12:24,441 --> 01:12:25,740
Go!
693
01:13:06,782 --> 01:13:08,049
Come on!
694
01:13:38,113 --> 01:13:39,914
Goddamn it!
695
01:13:44,553 --> 01:13:46,187
Ohh!
696
01:14:10,013 --> 01:14:12,180
Dana!
697
01:14:12,182 --> 01:14:14,582
No!
698
01:14:15,818 --> 01:14:17,518
Please!
699
01:14:22,624 --> 01:14:24,725
Dana!
700
01:14:26,463 --> 01:14:27,895
Run!
701
01:14:31,467 --> 01:14:33,000
Dana! Run!
702
01:14:49,117 --> 01:14:50,184
You're...
703
01:14:50,186 --> 01:14:51,252
Oh, my god.
704
01:14:53,555 --> 01:14:54,689
What the fuck.
705
01:14:57,025 --> 01:14:58,559
Dana, gasping: Oh, god!
706
01:14:58,561 --> 01:15:01,062
I think something happened
when it touched me.
707
01:15:03,031 --> 01:15:04,131
Are you ok?
708
01:15:04,133 --> 01:15:05,500
No, I'm not ok!
709
01:15:07,003 --> 01:15:08,536
Baby!
710
01:15:11,173 --> 01:15:12,640
We need to get out of here.
711
01:15:12,642 --> 01:15:14,942
Yeah, we will...
Can we get out?
712
01:15:16,011 --> 01:15:18,212
I don't know.
It was stuck in the dirt.
713
01:15:18,214 --> 01:15:20,915
I think we need
two people to move it.
714
01:15:20,917 --> 01:15:22,583
My leg and...
715
01:15:22,585 --> 01:15:24,218
Your...
716
01:15:24,220 --> 01:15:26,153
You mean our baby.
717
01:15:37,699 --> 01:15:39,267
Your hand.
718
01:15:41,203 --> 01:15:43,304
Oh, my god.
719
01:15:44,706 --> 01:15:46,974
Oh, baby.
720
01:15:46,976 --> 01:15:48,609
What's happening to me?
721
01:15:59,989 --> 01:16:02,290
Oh, god! Fuck!
722
01:16:02,292 --> 01:16:03,991
Aaah!
723
01:16:23,145 --> 01:16:24,879
Oh.
724
01:16:24,881 --> 01:16:26,981
I'm so sorry.
725
01:16:33,155 --> 01:16:35,222
I could be a good dad.
726
01:16:38,160 --> 01:16:39,794
I could.
727
01:16:42,097 --> 01:16:45,900
I'd figure out the whole
dad thing, you know?
728
01:16:45,902 --> 01:16:48,603
Charles, please.
729
01:16:50,205 --> 01:16:53,841
We're gonna get out of here.
730
01:16:53,843 --> 01:16:56,143
Together.
731
01:16:59,081 --> 01:17:00,348
Peekaboo.
732
01:17:02,619 --> 01:17:06,087
Sorry. I hate to interrupt
a touching family moment.
733
01:17:06,089 --> 01:17:09,023
But I need my ticket
out of here.
734
01:17:12,728 --> 01:17:14,962
What the fuck?
735
01:17:14,964 --> 01:17:16,397
Hey! Easy there, daddy.
736
01:17:16,399 --> 01:17:19,867
We just wanna get out
of here alive, ok?
737
01:17:21,837 --> 01:17:24,271
Come on, let's go
before it's too late.
738
01:17:24,273 --> 01:17:26,774
Too late for what?
739
01:17:26,776 --> 01:17:29,677
I think you know what, honey.
740
01:17:33,315 --> 01:17:35,249
So let's go!
741
01:17:37,387 --> 01:17:39,820
It wasn't a search party
for your brother,
742
01:17:39,822 --> 01:17:41,822
that was for your wife.
743
01:17:41,824 --> 01:17:44,291
One of those things
was wearing that ring.
744
01:17:44,293 --> 01:17:46,861
Ah, so you met my old lady, huh?
745
01:17:46,863 --> 01:17:48,329
What the fuck are you
talking about?
746
01:17:48,331 --> 01:17:51,766
I bet she looked pretty pissed,
huh?
747
01:17:51,768 --> 01:17:53,801
What happened to her?
748
01:17:58,206 --> 01:18:01,142
She started hearing voices.
749
01:18:01,144 --> 01:18:03,277
In her head.
750
01:18:03,279 --> 01:18:05,413
Crazy voices.
751
01:18:05,415 --> 01:18:10,017
Something calling her
out to the woods.
752
01:18:10,019 --> 01:18:14,255
I called bullshit on it.
I told her to take care of it.
753
01:18:16,158 --> 01:18:18,159
Take care of what?
754
01:18:18,161 --> 01:18:20,261
The baby.
Jesus, wake the fuck up!
755
01:18:20,263 --> 01:18:22,763
Go ahead, tell Charles.
756
01:18:22,765 --> 01:18:26,734
You hearing the voices yet?
Hmm?
757
01:18:26,736 --> 01:18:30,838
Yeah. You didn't pick
this spot,
758
01:18:30,840 --> 01:18:33,841
your little romantic
honeymoon rendezvous.
759
01:18:33,843 --> 01:18:37,745
This spot picked you.
760
01:18:41,416 --> 01:18:43,851
I don't understand.
761
01:18:43,853 --> 01:18:45,920
Grandma Millie wasn't full
of shit after all, huh?
762
01:18:50,760 --> 01:18:52,159
Dana!
763
01:18:52,161 --> 01:18:53,761
Enough of this bullshit,
let's go.
764
01:18:53,763 --> 01:18:56,797
Hey! Hey, you!
765
01:18:56,799 --> 01:18:59,800
I was thinking about killing you
and throwing your body outside
766
01:18:59,802 --> 01:19:01,502
to use as a decoy,
but then I realized,
767
01:19:01,504 --> 01:19:03,404
all this time
you've been thinking
768
01:19:03,406 --> 01:19:05,239
it's you two against me.
769
01:19:05,241 --> 01:19:06,807
Yeah.
770
01:19:06,809 --> 01:19:11,312
Well, it's really you and me
against them.
771
01:19:11,314 --> 01:19:15,916
All them bitches out there,
they don't like me very much.
772
01:19:17,319 --> 01:19:20,121
Here.
You know what to do with that.
773
01:19:20,123 --> 01:19:25,292
Now, mama, you're gonna
escort me out of here.
774
01:19:25,294 --> 01:19:27,261
Now, let's go.
775
01:19:28,797 --> 01:19:29,930
Do it.
776
01:19:31,833 --> 01:19:33,467
That's right, good girl.
777
01:19:33,469 --> 01:19:37,872
When this whole night is over,
I'm gonna let you go,
778
01:19:37,874 --> 01:19:41,408
and we're just gonna pretend
this whole day never happened.
779
01:19:48,183 --> 01:19:49,216
No.
780
01:19:49,218 --> 01:19:52,153
No, no. No!
781
01:19:52,155 --> 01:19:53,487
No?
782
01:19:53,489 --> 01:19:54,955
No, you can take both of us.
783
01:19:54,957 --> 01:19:57,858
All three can fit
on the four-Wheeler.
784
01:19:57,860 --> 01:20:00,561
Just go with him. Save yourself.
No!
785
01:20:00,563 --> 01:20:04,999
Get up now or I'll shoot you
both, starting with him.
786
01:20:08,136 --> 01:20:09,303
Go.
787
01:20:09,305 --> 01:20:12,573
Good girl. There you go.
788
01:20:12,575 --> 01:20:14,308
Go.
789
01:20:17,479 --> 01:20:19,814
What are we doing?
790
01:20:19,816 --> 01:20:22,817
We're gonna go reclaim
what's mine.
791
01:20:26,489 --> 01:20:28,355
Help!
792
01:20:31,326 --> 01:20:32,560
Ow!
793
01:20:59,455 --> 01:21:00,621
Oh, my god!
794
01:21:37,392 --> 01:21:40,261
Looks like they want you
to finish me.
795
01:21:46,501 --> 01:21:50,537
I guess I'm your initiation.
Come on, nails.
796
01:21:50,539 --> 01:21:52,006
Don't call me nails.
797
01:22:15,363 --> 01:22:17,631
Come on!
Come on, nails!
798
01:22:17,633 --> 01:22:20,167
Don't call me that.
799
01:22:21,503 --> 01:22:23,470
Let's show 'em some action.
800
01:22:40,188 --> 01:22:41,422
No.
801
01:22:41,424 --> 01:22:43,023
Where is she?
802
01:22:43,025 --> 01:22:44,425
Where is she?
803
01:22:44,427 --> 01:22:46,493
Dana!
Where is she?
804
01:22:47,997 --> 01:22:49,630
Where is she?
805
01:22:49,632 --> 01:22:53,133
Where is she?
Huh?
806
01:23:02,377 --> 01:23:04,011
Clara.
807
01:23:11,419 --> 01:23:12,519
Clara.
808
01:23:17,559 --> 01:23:19,560
Clara, it's daddy.
809
01:24:05,407 --> 01:24:06,407
Clara...
810
01:24:06,409 --> 01:24:08,776
Hi, sweetie.
811
01:24:10,745 --> 01:24:12,146
Clara.
812
01:24:19,788 --> 01:24:22,589
Hi, baby. Hi, baby.
813
01:24:23,725 --> 01:24:25,459
Hi, baby.
814
01:26:41,262 --> 01:26:42,963
I love you.
52653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.