All language subtitles for Aquaman (2018)-en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,373 --> 00:00:05,358 That's the end of my story begins in the ocean. 2 00:00:05,515 --> 00:00:07,153 Place a lot of secrets. 3 00:00:07,783 --> 00:00:11,143 Very nice and very dangerous. 4 00:00:12,014 --> 00:00:15,702 it takes a mystery to people of this century. 5 00:00:16,418 --> 00:00:19,432 No the Bermuda Triangle mystery was solved. 6 00:00:19,758 --> 00:00:24,677 I can understand but you have to understand my last Triangle. 7 00:00:25,338 --> 00:00:31,114 Also, even if one lives in the area like Ocean najmraenijoj you were born. 8 00:00:31,551 --> 00:00:34,455 I hope I learned the rules of the world. 9 00:00:34,695 --> 00:00:37,697 To live your life to be a good man. 10 00:00:37,906 --> 00:00:41,468 But, I got it. 11 00:01:03,774 --> 00:01:06,088 Turtle 1, turtle 1. 12 00:01:06,706 --> 00:01:10,671 1 Tempest Key Coast Guard to Turtle. Skip, are you there? 13 00:01:11,730 --> 00:01:13,776 High release. 14 00:01:14,099 --> 00:01:15,679 Everything is very beautiful. 15 00:01:16,514 --> 00:01:17,912 If you tell my fortune? 16 00:01:18,917 --> 00:01:21,563 Frekvencija More in the open. 17 00:01:22,008 --> 00:01:24,522 How did you know that the system ran out at the moment investigation. 18 00:01:24,862 --> 00:01:27,166 There is nothing to say. 19 00:01:28,758 --> 00:01:33,340 Father, mother, showed a great sea turtle. This is the biggest ever "beautiful thing" was. 20 00:01:33,610 --> 00:01:36,786 And, Dad, I can hold my breath for about 5 minutes in water. 21 00:01:36,948 --> 00:01:40,431 This is incredible, son, you must be half fish. 22 00:01:42,208 --> 00:01:45,838 I'll be back in an hour. get a pizza and you want to meet us. 23 00:01:46,803 --> 00:01:48,265 This? 24 00:01:48,796 --> 00:01:50,384 Tom, can you hear me? 25 00:01:54,140 --> 00:01:55,829 Oh my God. 26 00:01:56,586 --> 00:01:58,855 Skip, baby I lost. 27 00:02:02,156 --> 00:02:03,716 Skip to? 28 00:02:08,221 --> 00:02:10,431 Arthur, pull. 29 00:02:16,649 --> 00:02:18,401 Heart, sitting in the seat. 30 00:02:19,408 --> 00:02:21,661 Aaron, if a storm outside. 31 00:02:21,857 --> 00:02:24,619 No, sir. Clear skies within a radius of 500 miles. 32 00:02:29,804 --> 00:02:31,093 Hang on. 33 00:02:48,448 --> 00:02:49,009 Mom. 34 00:02:49,948 --> 00:02:51,015 My mother helped me. 35 00:02:56,447 --> 00:02:57,295 Mom. 36 00:02:57,295 --> 00:02:58,226 My mother helped me. 37 00:02:58,349 --> 00:03:00,145 I'm stuck, I can not go. 38 00:03:00,582 --> 00:03:01,417 I am coming for you. 39 00:03:01,540 --> 00:03:04,577 Odplivat the surface, continue to live. 40 00:03:05,113 --> 00:03:07,338 I'll find you again, I promise. 41 00:03:07,459 --> 00:03:08,902 You, I love Oren. 42 00:04:26,970 --> 00:04:27,743 Mom? 43 00:04:57,043 --> 00:04:59,187 Mom? 44 00:06:10,434 --> 00:06:13,289 Morning as the AC had a lot of work to do this evening. 45 00:06:13,404 --> 00:06:14,650 Come, come. 46 00:06:15,493 --> 00:06:17,526 What will happen now, Sheriff. 47 00:06:17,662 --> 00:06:20,287 Last night, 22-00 hours depends on where you are. 48 00:06:20,676 --> 00:06:23,118 I have worn a watch, I can not tell you. 49 00:06:23,396 --> 00:06:26,416 Neptune entry? 5 Dolphins and free. 50 00:06:27,103 --> 00:06:30,302 I am the wrong man. . 51 00:06:29,723 --> 00:06:30,722 OK. 52 00:06:31,134 --> 00:06:33,427 Kodak moments you explain this. 53 00:06:39,690 --> 00:06:40,599 Sir, come on. 54 00:06:40,599 --> 00:06:43,055 "Suppress" to each of these pictures are fake child. 55 00:06:43,566 --> 00:06:44,407 Come on, open it. 56 00:06:45,150 --> 00:06:48,112 I Uhiæuje you're broke, released the animals that are endangered. 57 00:06:48,291 --> 00:06:49,379 Which endangered? 58 00:06:49,602 --> 00:06:51,484 They thanked me because I did it. 59 00:06:51,664 --> 00:06:53,451 I'm just doing a favor for the dolphins. 60 00:06:53,554 --> 00:06:55,944 Yes, this world is not full of shvaæenih hero. 61 00:06:56,136 --> 00:06:57,413 Let's. 62 00:07:01,144 --> 00:07:02,491 Thank you for taking me to my father. 63 00:07:02,623 --> 00:07:04,168 I'll give you your money back, I promise. 64 00:07:04,288 --> 00:07:05,881 Your heart is the correct answer: C, I know. 65 00:07:05,924 --> 00:07:07,687 But the third time this year. 66 00:07:07,810 --> 00:07:09,963 It could not mark this day ... I think it is a 67 00:07:09,964 --> 00:07:12,802 Son to sign documents related to the acquisition. Hey, kid. 68 00:07:12,803 --> 00:07:15,942 How many times does not matter how lousy you ever had, this is really a record. 69 00:07:16,168 --> 00:07:18,058 I will always father. 70 00:07:18,559 --> 00:07:19,978 Okay, I gotta go to work. 71 00:07:20,103 --> 00:07:22,295 Did you know that 10 years after my mother that disappeared today. 72 00:07:22,491 --> 00:07:24,340 AC, please do not. 73 00:07:24,551 --> 00:07:25,816 Making yourself. 74 00:07:25,898 --> 00:07:28,825 Values ​​were flying over the Bermuda Triangle Oren called me. 75 00:07:28,912 --> 00:07:30,699 He told me to tell there's a lot more than that. 76 00:07:36,981 --> 00:07:39,569 If you still need to do a good thing if you say your life. 77 00:07:39,670 --> 00:07:41,428 I do not see anything strange. 78 00:07:42,655 --> 00:07:45,983 You should now at Stanford, and do not worry about sea animals. 79 00:07:46,278 --> 00:07:49,792 It's what my mother learned that leaving Tempest Key. 80 00:07:49,880 --> 00:07:52,622 Look, I miss it, but you're not a child. 81 00:07:54,524 --> 00:07:56,832 There are a lot of potential. 82 00:07:56,971 --> 00:07:58,690 I hate to see him lose. 83 00:07:59,054 --> 00:08:01,179 I blew OK. 84 00:08:02,102 --> 00:08:03,952 Sorry. 85 00:08:04,846 --> 00:08:06,675 You're very upset. 86 00:08:09,081 --> 00:08:13,313 Life becomes a child. See you later. 87 00:08:26,517 --> 00:08:29,184 For sale. 88 00:08:38,409 --> 00:08:40,113 A bad night. 89 00:08:41,251 --> 00:08:44,013 No, no, everything's fine. 90 00:08:44,126 --> 00:08:46,323 But these days is getting bigger every minute shit. 91 00:08:46,433 --> 00:08:48,628 Why did you put on the table on my boat for sale. 92 00:08:48,895 --> 00:08:50,784 Technically, it's still my ship. 93 00:08:50,898 --> 00:08:53,293 How I noticed compensate for these losses. 94 00:08:54,300 --> 00:08:54,953 Eva. 95 00:08:55,257 --> 00:08:57,687 I know you're angry about the accusations I made this morning. 96 00:08:58,135 --> 00:09:01,022 followed by a period of 5 cardiologists ironiènog 97 00:09:01,049 --> 00:09:02,985 ... tell when a heart attack killed him. 98 00:09:02,986 --> 00:09:04,353 The diving instructor in prison. 99 00:09:04,469 --> 00:09:08,985 Technically, I was not planning to arrest me. 100 00:09:09,514 --> 00:09:13,069 You know where you'd tell swamp. At least not to leave the boat. 101 00:09:13,515 --> 00:09:15,028 There was a wedding. 102 00:09:15,118 --> 00:09:18,345 You know, I have to keep an eye on everything. 103 00:09:18,561 --> 00:09:22,835 For the record, he said younger, I toast a really romantic. 104 00:09:23,039 --> 00:09:26,244 Maybe you left a tip you can pay the bills. 105 00:09:29,723 --> 00:09:31,765 I really want to sell my boat. 106 00:09:32,470 --> 00:09:35,413 AC, come on, we need to be partners. 107 00:09:35,636 --> 00:09:38,631 Why did not you tell people you get to go with Greenpeace last night? 108 00:09:43,257 --> 00:09:45,903 I want to know the reason why I released these dolphins? 109 00:09:50,934 --> 00:09:53,649 because they feel like they told me. 110 00:09:57,781 --> 00:10:00,236 Now you know fish do you say speak? 111 00:10:00,574 --> 00:10:04,741 Dolphins and other mammals with others ... I do not know ... 112 00:10:06,559 --> 00:10:08,487 This is really strange ... 113 00:10:12,312 --> 00:10:15,180 I'll call a friend if you want to save dolphins 114 00:10:15,267 --> 00:10:17,556 and we will defend together for you. 115 00:10:17,785 --> 00:10:20,412 OK thanks. 116 00:10:20,559 --> 00:10:21,851 Do not worry. 117 00:10:21,985 --> 00:10:23,613 And go to work. 118 00:10:31,035 --> 00:10:33,683 Come in and she was staring at the bottle. 119 00:10:33,818 --> 00:10:36,287 someone close to me and beverage services. 120 00:10:36,783 --> 00:10:39,061 It's a little early for happy hour. 121 00:10:40,269 --> 00:10:44,893 Tom're Curry'oğlu. I saw the branches of Mercy Reef. 122 00:10:45,209 --> 00:10:47,227 I did not know I have a fan club. 123 00:10:47,418 --> 00:10:48,028 No need. 124 00:10:48,461 --> 00:10:50,666 A lighthouse ... 125 00:10:50,926 --> 00:10:53,730 In my opinion there is nothing. 126 00:10:54,693 --> 00:10:56,019 It sounds good. 127 00:10:57,210 --> 00:11:00,617 I remember one day your mother's plane crashed. 128 00:11:02,361 --> 00:11:04,926 Caribbean sky and clouds. 129 00:11:05,233 --> 00:11:07,836 God is very beautiful picture. 130 00:11:08,850 --> 00:11:11,314 But I do not know anything from the storm. 131 00:11:16,831 --> 00:11:18,447 Who are you. 132 00:11:19,249 --> 00:11:21,543 My name McCaffery. 133 00:11:21,855 --> 00:11:23,591 keep the rest. 134 00:11:25,532 --> 00:11:26,817 Arthur... 135 00:11:27,503 --> 00:11:30,230 If deep enough ... 136 00:11:31,041 --> 00:11:33,470 One thing will be, and you poèet is what is looking. 137 00:11:35,673 --> 00:11:37,943 Be careful. 138 00:11:48,315 --> 00:11:52,661 Mercy Reef 25 kilometers Темпест Kee. 139 00:11:55,445 --> 00:11:59,148 Here's duty to get involved, maybe the victim slupanog vehicles. 140 00:12:06,619 --> 00:12:09,433 There's a lifeguard on duty obalsk neindetificiranog man for 20 years. 141 00:12:09,495 --> 00:12:12,262 Pothlað that. Vital functions do not work. 142 00:12:19,227 --> 00:12:24,079 Come. I have to warn you, Oren. 143 00:12:24,207 --> 00:12:26,152 Slowly... 144 00:12:26,526 --> 00:12:28,234 We're taking him to the hospital. 145 00:12:29,991 --> 00:12:33,654 66 units here. We come by Mercy Reef hospital. 146 00:12:34,303 --> 00:12:37,337 Key Sea Tempest Airport. 147 00:12:42,958 --> 00:12:45,318 I remember turning Cuba, Torres appeared. 148 00:12:45,343 --> 00:12:49,405 You think I accept the Recommendation. A second later he would lose. 149 00:12:50,888 --> 00:12:52,599 Lieutenant Torres. Commander Street. 150 00:12:52,600 --> 00:12:56,115 There's a new task. Navigation Navco me. 151 00:12:56,658 --> 00:12:58,492 Mercy Reef Letitia above. 152 00:12:59,003 --> 00:13:02,606 Let me talk freely. - Let's. 153 00:13:02,766 --> 00:13:06,046 If you're gonna give me easy task because I believe in me 154 00:13:06,125 --> 00:13:08,871 100% branch of this program ... 155 00:13:08,970 --> 00:13:11,296 The LPGA, not Torres. 156 00:13:11,407 --> 00:13:13,252 Here equal with men. 157 00:13:14,214 --> 00:13:17,006 This command is coming out of my head. 158 00:13:17,237 --> 00:13:19,368 Convinced me that my best pilots. 159 00:13:19,526 --> 00:13:21,624 Areas I need a clean image. 160 00:13:22,326 --> 00:13:25,371 Sun, are you ready for your flight? 161 00:13:25,420 --> 00:13:26,954 Yes sir. 162 00:13:27,218 --> 00:13:30,063 Now, the Coast Guard found an unknown man appeared in our Reef. 163 00:13:30,180 --> 00:13:34,010 No ship, does not know whence no personal documents. 164 00:13:34,185 --> 00:13:36,784 It was like eating fish. 165 00:13:36,984 --> 00:13:39,807 If you see something interesting, let me know. 166 00:14:00,842 --> 00:14:03,271 Poruèni by Torres reports. 167 00:14:03,460 --> 00:14:07,386 Mercy Reef on the fly, there is nothing for children. 168 00:14:22,088 --> 00:14:25,262 Wait, one thing followed me under the water. 169 00:14:25,321 --> 00:14:26,759 Quick is coming. 170 00:14:44,561 --> 00:14:46,558 Wait pauses. 171 00:14:46,716 --> 00:14:48,191 Let's make a circle. 172 00:14:55,995 --> 00:14:58,337 This is confusing. 173 00:14:59,177 --> 00:15:00,623 Light. 174 00:15:43,680 --> 00:15:47,588 This is you, welcome back. 175 00:15:48,997 --> 00:15:51,642 The doctor said I can not wait until I wake up in here. 176 00:15:52,748 --> 00:15:55,963 I hope the Navy a strict policy. 177 00:15:59,829 --> 00:16:01,393 If what you remember? 178 00:16:01,770 --> 00:16:05,156 Strong light only. 179 00:16:07,194 --> 00:16:11,136 And then I signed with water. 180 00:16:13,685 --> 00:16:16,558 And she fed me. 181 00:16:16,913 --> 00:16:20,855 And we went fast. 182 00:16:22,571 --> 00:16:26,402 Drowning brain while you were losing oxygen. 183 00:16:26,479 --> 00:16:30,698 And you start to see things that are not true. Maybe now it would be good to relax. 184 00:16:34,759 --> 00:16:37,370 Is that say I'm crazy? 185 00:16:39,851 --> 00:16:43,208 Aircraft dropped to 700 km per hour. 186 00:16:43,452 --> 00:16:46,447 nor does it make a better decision on sale painkillers. 187 00:16:48,826 --> 00:16:51,360 a medical alert the nurse to tell you better. 188 00:16:52,497 --> 00:16:54,224 Wait. 189 00:16:55,165 --> 00:16:56,600 What is your name. 190 00:16:57,291 --> 00:16:58,677 Not important. 191 00:16:59,460 --> 00:17:03,484 You saved my life, very important to me. 192 00:17:05,249 --> 00:17:06,543 AC ... 193 00:17:52,935 --> 00:17:53,980 Ears? 194 00:17:54,840 --> 00:17:58,643 You know, they know, you survived. 195 00:17:58,971 --> 00:18:00,470 That's why you called me. 196 00:18:01,064 --> 00:18:03,128 The received such a necklace. 197 00:18:03,258 --> 00:18:06,060 They're coming for you. 198 00:18:06,541 --> 00:18:10,068 You think whoever visits over time? 199 00:18:11,101 --> 00:18:12,664 Who are you? 200 00:18:13,562 --> 00:18:16,159 This badge gives me strength I'm just asking questions. 201 00:18:19,450 --> 00:18:20,839 Where are you? 202 00:18:23,449 --> 00:18:25,570 I wonder, where are you? 203 00:18:28,264 --> 00:18:30,177 To ask you something! 204 00:18:30,862 --> 00:18:32,981 Where are you? 205 00:18:37,343 --> 00:18:38,891 We got him. 206 00:19:04,552 --> 00:19:05,714 When you wake up? 207 00:19:05,843 --> 00:19:07,201 5 minutes ago. 208 00:19:07,495 --> 00:19:09,858 Aggression shows like the others. 209 00:19:09,977 --> 00:19:13,720 No, he wanted the mornarièk the archives of this dosijej. 210 00:19:13,837 --> 00:19:16,579 Dental records with (John Doe) Strange Man. 211 00:19:16,952 --> 00:19:21,706 Gus Hansen Thompson. Flight 19 members, who lost five. December 212 00:19:21,927 --> 00:19:25,332 1945 ... Bermuda Triangle. 213 00:19:32,809 --> 00:19:34,659 Welcome home, Hansen Thompson. 214 00:19:37,785 --> 00:19:40,817 There the past 60 years? 215 00:19:49,689 --> 00:19:53,498 Son Tom here to Cali, man. Who found this morning, Mercy Reef. 216 00:19:53,689 --> 00:19:58,482 ... a whore ... a perfect place for women. ...Exactly. 217 00:19:58,552 --> 00:20:00,007 Calm down. 218 00:20:00,137 --> 00:20:03,659 Already, he said it would be an empty place. Tomorrow I will report to the ship fish and wildlife. 219 00:20:04,605 --> 00:20:06,846 Finoæ not stop you. - Yeah. 220 00:20:07,539 --> 00:20:10,651 I'll remind me of them police caught and released. 221 00:20:10,811 --> 00:20:14,989 AC, if you keep the crap you find in prison. 222 00:20:16,523 --> 00:20:18,277 O. k. 223 00:20:23,638 --> 00:20:26,833 Any interesting people there was great. 224 00:20:28,408 --> 00:20:32,311 Frustrating me more. 225 00:20:32,503 --> 00:20:35,777 This będąc would not do something useful ocean hazards. 226 00:20:37,499 --> 00:20:40,709 Maybe one day fish revenge. 227 00:20:41,573 --> 00:20:45,461 I do not know that they are people, I guess ugly mug. 228 00:20:46,859 --> 00:20:48,268 I'm Nadia. 229 00:20:48,617 --> 00:20:51,073 I heard that the water is incredible. 230 00:20:52,565 --> 00:20:55,739 If you want to dive with me, I'm free tomorrow. 231 00:20:57,568 --> 00:21:00,925 I hope we can do something. 232 00:21:02,208 --> 00:21:05,288 Otiðimo here. It is a good idea. 233 00:21:07,156 --> 00:21:11,729 Swimming to go, and I had in mind. 234 00:21:25,647 --> 00:21:27,787 You're not bad water. 235 00:21:28,035 --> 00:21:29,612 years of education. 236 00:21:30,359 --> 00:21:34,513 You know, we met a long time ago. 237 00:21:35,824 --> 00:21:37,464 Are you sure? 238 00:21:38,384 --> 00:21:40,490 Certainly she remembers. 239 00:21:41,207 --> 00:21:43,616 To refresh the memory. 240 00:21:52,864 --> 00:21:54,182 Nadia? 241 00:21:58,404 --> 00:22:00,997 Just me, you're starting to fear. 242 00:22:02,703 --> 00:22:04,239 Nadia? 243 00:22:25,962 --> 00:22:28,164 I hate this thing. 244 00:22:30,011 --> 00:22:31,748 What's that? 245 00:22:32,136 --> 00:22:35,549 Get dressed. We need to talk. 246 00:22:49,902 --> 00:22:53,811 When the sirens went my game, man nemoæ that. 247 00:22:54,555 --> 00:22:56,380 Sirens? 248 00:22:56,603 --> 00:22:57,832 Of course. 249 00:22:58,848 --> 00:23:00,999 They see it always looked like. 250 00:23:01,124 --> 00:23:03,033 See my fear. 251 00:23:03,333 --> 00:23:06,022 Unfortunately, my hands are dirty. 252 00:23:06,304 --> 00:23:10,181 The only way to kill them if you fire between the eyes. 253 00:23:10,695 --> 00:23:12,122 Who are you? 254 00:23:12,504 --> 00:23:14,675 I like an exile and mother. 255 00:23:17,008 --> 00:23:18,851 Exile from? 256 00:23:19,438 --> 00:23:22,737 Called various names in different cultures. 257 00:23:23,059 --> 00:23:25,647 you know, the best-known name. 258 00:23:26,384 --> 00:23:27,968 Atlantis. 259 00:23:28,568 --> 00:23:30,231 Atlantis? 260 00:23:33,437 --> 00:23:35,038 Atlantis always a next time 261 00:23:35,075 --> 00:23:37,588 Captain Nemo and The Little Mermaid Can you say hello? 262 00:23:37,782 --> 00:23:39,698 Do you think I want to be the one to tell you this. 263 00:23:39,760 --> 00:23:41,760 I think I need a drink, pull out the old man. 264 00:23:42,400 --> 00:23:44,068 It destroys the brain. 265 00:23:44,961 --> 00:23:48,233 The truth is, you can not escape Oren. 266 00:24:01,345 --> 00:24:02,830 So let's make it clear. 267 00:24:03,663 --> 00:24:06,062 Atlantis family origins and ruler. 268 00:24:06,818 --> 00:24:09,542 Basically it means ... 269 00:24:09,759 --> 00:24:11,156 You're a prince. 270 00:24:12,628 --> 00:24:15,928 I inpresionrat of. 271 00:24:16,993 --> 00:24:18,707 I'll ask you something. 272 00:24:19,241 --> 00:24:24,492 If you live like a normal fish or any pièce of Atlantis. 273 00:24:24,604 --> 00:24:26,211 Do not bother. 274 00:24:27,813 --> 00:24:30,623 Do you think I do not know that sounds ridiculous? 275 00:24:30,727 --> 00:24:33,345 But I saw the horns. Is it a joke? 276 00:24:37,360 --> 00:24:40,543 If you then how Atlantis 277 00:24:40,623 --> 00:24:44,123 Not ever discovered? 278 00:24:44,229 --> 00:24:48,043 because any technology that could explore such depths. 279 00:24:48,595 --> 00:24:50,547 The Bermuda Triangle. 280 00:24:57,642 --> 00:25:00,094 Your father was a peaceful man. 281 00:25:01,712 --> 00:25:05,261 They want a war with the rest, who live on the surface. 282 00:25:06,053 --> 00:25:08,217 standing against father. 283 00:25:09,200 --> 00:25:10,667 And they killed him. 284 00:25:13,909 --> 00:25:15,912 Now he wants to kill me. 285 00:25:17,080 --> 00:25:19,781 You and your mother. 286 00:25:20,195 --> 00:25:23,228 One place to make sure you here. 287 00:25:23,576 --> 00:25:27,206 Mercy Reef has found you, young coastal fleet commander. 288 00:25:29,665 --> 00:25:31,536 My father. 289 00:25:34,380 --> 00:25:35,891 He knows. 290 00:25:36,552 --> 00:25:38,027 I do not know. 291 00:25:38,939 --> 00:25:41,922 Mom did not say anything he insisted. 292 00:25:42,741 --> 00:25:46,819 He was going to hide the true fate. 293 00:25:46,939 --> 00:25:48,920 What is true is my destiny? 294 00:25:49,292 --> 00:25:55,530 to protect the Earth and ocean. 295 00:25:55,635 --> 00:25:58,126 I want to fight Mermaid and oil platforms? 296 00:25:58,246 --> 00:25:59,557 This? 297 00:25:59,600 --> 00:26:00,687 Okay, forget it. 298 00:26:00,753 --> 00:26:02,997 Find someone else. I'm not interested. 299 00:26:03,206 --> 00:26:05,715 You can not refuse your responsibilities, Oren. 300 00:26:06,868 --> 00:26:09,357 There are in his blood, you know it. 301 00:26:10,150 --> 00:26:11,673 This is madness. 302 00:26:12,747 --> 00:26:14,932 I own Cafe. 303 00:26:15,669 --> 00:26:17,970 7'm not the protector of the sea. 304 00:26:19,026 --> 00:26:21,634 Destiny has been written. 305 00:26:22,777 --> 00:26:25,967 You'll never make anything up too late, you know. 306 00:26:31,434 --> 00:26:36,976 This girl, Nadia, actually killed the little mermaid 307 00:26:37,043 --> 00:26:43,443 and you wish you were in a way, Underwater Kingdom? 308 00:26:43,671 --> 00:26:45,325 So in a way. 309 00:26:45,836 --> 00:26:48,420 Kafiæi my thought all the fun. 310 00:26:50,752 --> 00:26:54,045 He does not kill me, so I did not believe a mermaid. 311 00:26:55,977 --> 00:26:58,300 They'll come back. 312 00:26:59,709 --> 00:27:03,299 Then I suggest you escape the desert. 313 00:27:03,961 --> 00:27:05,285 Eva. 314 00:27:06,693 --> 00:27:09,191 I think my mother attacked. 315 00:27:10,933 --> 00:27:12,771 I need to take care of her. 316 00:27:14,379 --> 00:27:17,239 You're really serious. 317 00:27:19,386 --> 00:27:23,000 We need a few days off and went out of town. 318 00:27:23,000 --> 00:27:25,170 I do not want in the midst of danger. 319 00:27:25,390 --> 00:27:26,655 What are you? 320 00:27:28,448 --> 00:27:30,474 Atlas Point'm going on a tour. 321 00:27:30,656 --> 00:27:32,605 McCaffery are weapons there. 322 00:27:38,248 --> 00:27:41,014 It seems to be a storm. 323 00:27:41,436 --> 00:27:44,047 You can visit the Tampa sisters. 324 00:27:45,681 --> 00:27:47,982 I'm sorry about this. 325 00:27:48,990 --> 00:27:52,835 So it requires a bit of a challenge to be friends with you. 326 00:27:52,999 --> 00:27:56,576 No matter, as you give me a medal a day, 327 00:27:57,151 --> 00:27:59,548 Depth Duchess. 328 00:28:24,357 --> 00:28:27,441 I do not know how many of Atlantis. 329 00:28:27,634 --> 00:28:30,139 But thank you for bringing me back to Oren. 330 00:28:33,994 --> 00:28:36,253 Lt. foot feels good to see you, Torres. 331 00:28:36,525 --> 00:28:38,805 Thank you, sir, but I'm confused. 332 00:28:38,806 --> 00:28:41,609 Already I've been recording accident Allee captain of the frigate. 333 00:28:41,674 --> 00:28:43,854 I understand, that I gave no order of operations. 334 00:28:44,403 --> 00:28:46,657 I want to explain. 335 00:28:47,041 --> 00:28:48,500 Who's going to do exactly? 336 00:28:48,600 --> 00:28:51,092 Lieutenant Commander. 337 00:28:53,033 --> 00:28:57,026 I am interested in seeing the light before he lost control. 338 00:28:58,183 --> 00:29:00,989 Honestly, I was taken aback. 339 00:29:01,144 --> 00:29:02,872 It was possible sunlight. 340 00:29:03,100 --> 00:29:04,978 You want to surprise me. 341 00:29:05,193 --> 00:29:07,070 I do not think you're crazy. 342 00:29:07,315 --> 00:29:09,926 After all, you log on the Bermuda Triangle. 343 00:29:12,797 --> 00:29:16,155 With all due respect, but this is just a myth. 344 00:29:17,344 --> 00:29:19,571 I'm not so sure. 345 00:29:21,310 --> 00:29:22,854 Change your mind. 346 00:29:23,986 --> 00:29:25,487 Let me show you something. 347 00:29:30,181 --> 00:29:32,471 Last year, these guys got on oil platform 348 00:29:32,472 --> 00:29:34,396 mexièko bay intent of this air. 349 00:29:35,788 --> 00:29:37,726 He was killed before it could. 350 00:29:37,971 --> 00:29:39,872 Name Evan Corday. 351 00:29:40,159 --> 00:29:42,947 He disappeared yacht. 352 00:29:43,085 --> 00:29:47,494 Coast in Bermuda. July 6, 1905. 353 00:29:48,096 --> 00:29:52,694 Nemoguæ to. Of course, instead of someone who is Sliem. 354 00:29:52,773 --> 00:29:55,644 And I said, I agree with you, also, an ideal fingerprint match. 355 00:29:56,436 --> 00:29:58,425 It was not the first, who's back. 356 00:30:01,416 --> 00:30:02,197 Where back. 357 00:30:03,063 --> 00:30:04,828 Know this project, there is a new requirement. 358 00:30:05,910 --> 00:30:07,350 I want you to join us Lieutenant. 359 00:30:07,979 --> 00:30:09,533 help us to solve the mystery of the Bermuda Triangle. 360 00:30:11,201 --> 00:30:14,624 I'm a pilot. I do not know what I can provide. 361 00:30:16,302 --> 00:30:18,823 We have more experience than all of us. 362 00:30:19,262 --> 00:30:22,837 We can say that there is an unusual thing to see and survivors. 363 00:30:23,659 --> 00:30:25,873 I do not believe the pilot may experience shattered 364 00:30:25,913 --> 00:30:28,913 Solar zasljepljivanje I mehanièk failure or stupid, Lieutenant. 365 00:30:29,824 --> 00:30:33,269 I do, sir, I'm serving my country and flying to Mlažnjaci. 366 00:30:33,800 --> 00:30:35,120 I'm not vjetrenjaè to ganja'nın. 367 00:30:35,800 --> 00:30:38,125 This is a joke for entertainment. 368 00:30:38,638 --> 00:30:40,144 This question necionaln security. 369 00:30:45,936 --> 00:30:49,355 All this dosijej containing pictures of people disappeared Bermuda Triangle. 370 00:30:50,826 --> 00:30:54,842 Here is an invisible war MRA. And Темпест-Ki, the last line. 371 00:30:58,059 --> 00:30:59,333 Born? 372 00:31:02,792 --> 00:31:04,260 I am coming. 373 00:31:06,480 --> 00:31:09,746 If you want to see what is true, then come with me, Lieutenant. 374 00:31:55,029 --> 00:31:57,875 Eva, we can not accomplish if we need to go from here isèupat until the storm passed. 375 00:31:57,800 --> 00:31:59,295 Just lock up and leave. 376 00:31:59,370 --> 00:32:02,470 I do not want to be under water when I returned to the restaurant. 377 00:32:04,400 --> 00:32:06,002 I got him, I got him ... 378 00:32:12,900 --> 00:32:16,001 Well, and concerns about job 379 00:32:17,076 --> 00:32:20,507 We talked about the bank loan to repair the ship. 380 00:32:21,866 --> 00:32:23,372 Super. 381 00:32:23,809 --> 00:32:25,192 The cables were severed. 382 00:32:26,600 --> 00:32:28,252 No, maybe he throws away the key. 383 00:32:28,253 --> 00:32:30,385 Jacks lights are still there in the hut. 384 00:32:36,430 --> 00:32:39,762 I'm sure what you're doing? Yes, trust me. 385 00:32:40,893 --> 00:32:43,592 He will still kill you if you hold the flashlight? 386 00:32:45,898 --> 00:32:46,801 Very funny, Evan. 387 00:32:57,193 --> 00:32:59,325 Goodnight forever, Oren. 388 00:33:34,649 --> 00:33:35,400 Eva. 389 00:33:35,501 --> 00:33:40,528 I'm sorry about your friend. But now I fear for your life. 390 00:33:41,315 --> 00:33:43,470 McCaffery ... They set you up? 391 00:34:07,000 --> 00:34:08,016 Where will he lead us? 392 00:34:08,425 --> 00:34:10,765 Home. On Atlantis. 393 00:34:11,471 --> 00:34:13,349 to kill us. 394 00:34:13,550 --> 00:34:16,083 why not have us already? 395 00:34:16,707 --> 00:34:18,014 Hope you're Oren symbol. 396 00:34:19,122 --> 00:34:23,953 If you kill, but hope dies. 397 00:34:27,216 --> 00:34:31,660 - I need water. There èuturic of Èizm. 398 00:34:44,000 --> 00:34:44,960 Yes, shoot! 399 00:35:05,637 --> 00:35:08,785 How can I fix? - We're not doing anything. 400 00:35:09,557 --> 00:35:10,777 You're going down with the ship. 401 00:35:10,778 --> 00:35:11,778 No! 402 00:35:12,236 --> 00:35:14,867 No! These creatures attacked my friend took my mother. 403 00:35:14,868 --> 00:35:16,262 He is not going no place until she died. 404 00:35:17,142 --> 00:35:19,750 I promised my father to protect you. 405 00:35:20,368 --> 00:35:22,869 I'm not going to break words. 406 00:35:24,436 --> 00:35:26,383 Do you have any weapons? 407 00:35:26,717 --> 00:35:27,629 Nadia! 408 00:35:44,000 --> 00:35:46,216 I can see it better. 409 00:35:51,475 --> 00:35:54,602 - Where is Oren? - Fucking bitch! 410 00:35:56,625 --> 00:35:58,345 Now ... Where Oren? 411 00:36:03,696 --> 00:36:05,125 I'm here. 412 00:36:28,061 --> 00:36:29,927 Your mother can protect her this time. 413 00:36:30,967 --> 00:36:32,147 You did it. 414 00:36:32,803 --> 00:36:34,566 You learn. 415 00:36:36,941 --> 00:36:38,586 Home, Oren. 416 00:36:40,249 --> 00:36:41,603 Ears? 417 00:36:45,342 --> 00:36:46,893 No! 418 00:37:13,099 --> 00:37:14,126 Napravljano good, Oren. 419 00:37:16,417 --> 00:37:18,030 Your father would be proud of you. 420 00:37:33,893 --> 00:37:34,857 Sorry, I'm Eva. 421 00:37:48,174 --> 00:37:50,926 Happy 1936 - Havana Club. 422 00:37:53,818 --> 00:37:55,679 How many do you remember Lieutenant Torres? 423 00:38:23,911 --> 00:38:25,653 You know, this is just the beginning of a mermaid. 424 00:38:27,151 --> 00:38:31,189 You can not even had my worst noæn What kind of nightmarish creatures in the depths of imagination. 425 00:38:33,801 --> 00:38:36,461 Oh, that's for sure. Thank you so much. 426 00:38:37,184 --> 00:38:39,970 I did not come here to make you feel good. 427 00:38:40,053 --> 00:38:42,107 I came here to prepare for the worst. 428 00:38:42,138 --> 00:38:44,310 Look, many years before we have to start the train. 429 00:38:46,659 --> 00:38:49,786 And then let's go. Poeninj Now. 430 00:38:51,105 --> 00:38:52,901 I am ready. 431 00:38:55,803 --> 00:38:57,211 Birthday gift. 432 00:39:04,117 --> 00:39:07,957 There is a feeling like a book. I really read. 433 00:39:07,958 --> 00:39:09,531 Just turn it on. 434 00:39:16,949 --> 00:39:19,762 Henry IV, Part 1 and 2. 435 00:39:20,800 --> 00:39:22,453 Shakespeare did not really know a number of organizes. 436 00:39:23,560 --> 00:39:25,542 Waiting for reading next week. 437 00:39:27,516 --> 00:39:29,931 I stopped reading 6 books. class. 438 00:39:29,998 --> 00:39:30,966 This part of the training. 439 00:39:33,038 --> 00:39:35,600 When you're finished training well yeah, look, I think I'd thought ... 440 00:39:35,652 --> 00:39:38,662 You know, with a trident, similar to water comfortable and "cool" things. 441 00:39:38,877 --> 00:39:40,415 Everything in due time. 442 00:39:40,500 --> 00:39:44,153 Do not worry, the book is full of sex and violence work, and I wonder if going to the store. 443 00:39:45,352 --> 00:39:48,382 each best to tell me? And tell me, how does it end? 444 00:39:48,427 --> 00:39:50,181 Note the end of the Course, Oren. 445 00:39:52,424 --> 00:39:53,555 A cruise. 446 00:39:56,555 --> 00:40:00,555 32154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.