All language subtitles for Aldri mer 13! (1996) rusub.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:43,900 --> 00:00:46,500 Legendado por: OingoBoingo 2 00:00:51,007 --> 00:00:54,939 Tudo bem? Sim, estou bem. 3 00:00:55,500 --> 00:00:59,900 13 NUNCA MAIS! 4 00:01:48,167 --> 00:01:50,397 Vai trancar? Sim. 5 00:01:56,447 --> 00:01:59,519 Death Cult. � bem legal. Quero muito ver. 6 00:01:59,807 --> 00:02:02,719 - � o DJ Ceete? - Voc� � est�pdia ou o que? 7 00:02:04,767 --> 00:02:08,806 Voc� conhece? Minha irm� conhece. � bom. 8 00:02:08,967 --> 00:02:10,446 Rikke, pega. 9 00:02:10,527 --> 00:02:13,758 ...Eu acho que voc� deve escolher o roxo ou o amarelo. 10 00:02:18,847 --> 00:02:21,441 Oi Thomas, segura. 11 00:02:26,687 --> 00:02:28,206 Oi, esse lugar � meu. 12 00:02:31,687 --> 00:02:33,206 Me disseram pra sentar aqui. 13 00:02:34,807 --> 00:02:38,038 Jan Ivar? Fa�am sil�ncio. 14 00:02:38,607 --> 00:02:42,156 Como podem ver, temos uma aluna nova na classe. 15 00:02:42,487 --> 00:02:46,765 Por favor, Rikke, pocure um lugar l� no fundo para se sentar. 16 00:02:47,007 --> 00:02:50,317 Ah, mas esse � meu lugar. Sim, mas � um pouco rid�culo que... 17 00:02:50,567 --> 00:02:53,206 ...uma aluna nova se sente l� atr�s. 18 00:02:53,487 --> 00:02:57,924 Eu sempre me sentei aqui. Por favor, v� para o fundo, OK? 19 00:02:58,607 --> 00:03:00,325 Pode ir... 20 00:03:08,927 --> 00:03:11,600 Ent�o, essa � Anna Beatenberg 21 00:03:11,807 --> 00:03:13,957 - Bea. - O que? 22 00:03:14,767 --> 00:03:19,045 S� Bea. Oh sim, Bem-vinda Bea. 23 00:03:19,607 --> 00:03:23,885 Bom, vamos voltar ao livro de estudos sociais, p�gina 75. 24 00:03:24,887 --> 00:03:28,038 Separa��o dos poderes. 25 00:03:33,287 --> 00:03:35,039 Vem! 26 00:03:35,607 --> 00:03:38,246 - Bea. - Vai. 27 00:03:48,967 --> 00:03:52,243 Vai, Rikke. Voc� consegue. 28 00:04:06,727 --> 00:04:10,356 Em qual escola voc� estudava? Eu morava na Espanha. 29 00:04:10,567 --> 00:04:15,516 Espanha? Legal, trouxe de l�? 30 00:04:15,807 --> 00:04:18,002 Hum, meu pai me deu. 31 00:04:18,167 --> 00:04:20,886 De onde mais seria? Da China? 32 00:04:21,727 --> 00:04:24,525 Voc� fala espanhol? Sim, um pouco. 33 00:04:24,727 --> 00:04:26,957 Legal! Bacana. 34 00:04:28,607 --> 00:04:31,485 Porque tem cabelo t�o claros? Existem espanhois de cabelos claros tamb�m. 35 00:04:31,567 --> 00:04:33,205 A maioria tem cabelos escuros. 36 00:04:33,367 --> 00:04:35,722 Minha m�e � norueguesa. 37 00:04:37,727 --> 00:04:39,479 Thomas. 38 00:04:44,367 --> 00:04:46,244 Thomas? 39 00:05:02,327 --> 00:05:06,002 Porque Thomas est� com eles? Eles n�o s�o do nono ano? 40 00:05:06,207 --> 00:05:07,260 Sim. 41 00:05:07,907 --> 00:05:09,965 O que achou da garota nova? 42 00:05:11,607 --> 00:05:13,965 Eu n�o sei. Tchau 43 00:05:14,007 --> 00:05:14,937 - Tchau. 44 00:05:40,367 --> 00:05:42,085 Oi! 45 00:05:43,927 --> 00:05:46,646 Voc� n�o sabe nada. 46 00:05:52,687 --> 00:05:53,802 Ninni? 47 00:05:53,967 --> 00:05:57,164 - Oi. - O que � isso? 48 00:05:59,447 --> 00:06:02,120 Com licen�a. 49 00:06:04,447 --> 00:06:07,519 N�o � nada f�cil entender o que voc� quer com isso. 50 00:06:07,767 --> 00:06:10,964 Isso n�o � nenhum fim do mundo. 51 00:06:22,807 --> 00:06:28,279 Nunca devia ter feito essa viagem. S� ficou fora por 14 dias. 52 00:06:28,647 --> 00:06:31,844 Quatorze dias sozinha, ela tem s� 16 anos... 53 00:06:32,967 --> 00:06:34,958 Eu atendo! 54 00:06:37,047 --> 00:06:42,644 Al�? Oi! Voc�... 55 00:06:43,527 --> 00:06:45,279 Oh, Deus 56 00:06:46,407 --> 00:06:49,319 Sim, acabei de chegar em casa! 57 00:06:50,167 --> 00:06:53,318 Eu sei. Sim. 58 00:07:02,127 --> 00:07:03,845 S� um minuto... 59 00:07:07,687 --> 00:07:10,155 Com quem ela est� falando? 60 00:07:14,167 --> 00:07:19,639 � algu�m que conheceu na viagem? Arrumou um namorado na Inglaterra? 61 00:07:22,247 --> 00:07:25,717 � por causa disso, ent�o? N�o � s� por causa disso. 62 00:07:26,207 --> 00:07:28,767 O que � isso? M�e! 63 00:07:57,500 --> 00:08:01,067 "Minha irm� foi pra Londres, e s� me trouxe essa porcaria de camisa!" 64 00:08:47,207 --> 00:08:48,765 Voc� tranca? 65 00:08:50,487 --> 00:08:55,686 Moto legal. Quanto custou? Pra mim nada, meu pai comprou. 66 00:08:55,887 --> 00:08:58,606 O papai comprou, o papai comprou. 67 00:08:58,807 --> 00:09:01,526 O que vai querer agora? Arrumar uma garota, talvez? 68 00:09:01,847 --> 00:09:05,760 N�o tem nenhuma garota legal, aqui nessa escola. 69 00:09:10,327 --> 00:09:12,636 N�o foi isso que eu disse. 70 00:09:14,567 --> 00:09:17,684 Desculpa, mas qual eu devo comprar? 71 00:09:17,887 --> 00:09:20,276 Eu acho essa aqui legal... 72 00:09:28,567 --> 00:09:31,798 Olha s� isso! Deixa eu ver. 73 00:09:41,967 --> 00:09:46,836 Sil�ncio. V� pro seu lugar! 74 00:09:49,567 --> 00:09:51,836 "Precisamos de roupa" 75 00:09:52,127 --> 00:09:54,846 Cada um em seu lugar! 76 00:09:55,207 --> 00:09:58,005 Senhor Jan Ivar, Kyrre e eu estamos cuidando do morto faz tempo, 77 00:09:58,087 --> 00:09:59,600 Que tal mudar as duplas? 78 00:09:59,687 --> 00:10:04,044 Por duas semanas. Sim, �... 79 00:10:07,127 --> 00:10:11,439 Ent�o... Rikke 80 00:10:19,647 --> 00:10:20,966 ...e Bea. 81 00:10:46,207 --> 00:10:50,405 Rikke, voc�s est�o encarregadas disso. Venha. 82 00:11:01,407 --> 00:11:06,879 H� uma suspeita de neglig�ncia significativa. Ela muda de escola duas vezes por ano. 83 00:11:07,407 --> 00:11:12,197 Ent�o eu acho que � melhor que n�s ... Sim, vamos dizer pra ela. 84 00:11:13,487 --> 00:11:17,002 Ok garotas, fechem a porta ao sair. 85 00:11:29,647 --> 00:11:31,603 Um atalho. 86 00:12:00,247 --> 00:12:02,477 Voc� vem? 87 00:12:25,167 --> 00:12:27,442 Veja 88 00:12:36,967 --> 00:12:38,844 Me empresta. 89 00:13:02,487 --> 00:13:05,559 Vamos ver quem aguenta mais tempo. 90 00:13:50,407 --> 00:13:52,318 Cuidado! 91 00:15:07,087 --> 00:15:10,602 Bea, a gente devia explicar o que aconteceu! 92 00:15:10,847 --> 00:15:13,315 Eu n�o, vai voc�! 93 00:15:30,447 --> 00:15:33,041 Acho que queimou tudo. 94 00:15:34,327 --> 00:15:37,080 N�o � melhor a gente voltar e explicar? Voc� est� louca ou o que? 95 00:15:37,247 --> 00:15:40,523 Eles v�o descobrir. Como v�o fazer isso? 96 00:15:44,887 --> 00:15:49,802 J� sei, vou levar para casa e lavar. Coloca na minha mochila. 97 00:15:59,807 --> 00:16:01,684 Oh 98 00:16:04,647 --> 00:16:08,401 Foi um presente, minha m�e vai perceber. 99 00:16:08,967 --> 00:16:11,356 Voc� pode comprar outro. 100 00:16:11,527 --> 00:16:17,159 No centro. Eu conheco um lugar. Vamos pra l� comprar um. 101 00:16:34,847 --> 00:16:38,920 Desculpa, voc� pode me arrumar um dollar? Meu pai est� no trabalho... 102 00:16:39,087 --> 00:16:43,365 minha m�e se mudou ... e eu perdi minha carteira. 103 00:16:48,847 --> 00:16:51,441 Muito obrigada! 104 00:16:54,047 --> 00:16:58,962 oi, voc� tem um dollar pra me dar? Minha m�e � Libanesa e meu pai est� 105 00:16:59,167 --> 00:17:01,123 no trabalho, e eu preciso cuidar da minha irm� pequena. 106 00:17:01,727 --> 00:17:03,558 Desculpa, voc� pode me dar um dollar? 107 00:17:03,647 --> 00:17:06,241 Meu pai morreu e eu n�o tenho dinheiro. 108 00:17:06,287 --> 00:17:09,245 Minha m�e est� no hospital. 109 00:17:10,647 --> 00:17:13,844 Oi, desculpa, mas ser� que voc� pode me emprestar algum dinheiro? 110 00:17:13,927 --> 00:17:18,443 Meu irm�ozinho est� com fome e meu pai est� no trabalho. 111 00:17:20,327 --> 00:17:22,522 Muito obrigada! 112 00:17:26,527 --> 00:17:28,836 Vamos l�. 113 00:18:03,647 --> 00:18:05,683 Rikke. 114 00:18:21,527 --> 00:18:23,358 Bea ... 115 00:18:48,247 --> 00:18:50,522 Vem, a gente precisa ir. 116 00:18:55,647 --> 00:18:58,002 Ainda em que a gente achou. 117 00:18:58,207 --> 00:19:00,323 Como � o Thomas? Thomas? 118 00:19:00,487 --> 00:19:05,607 Ele � legal. Voc� gosta dele? 119 00:19:06,047 --> 00:19:10,006 N�o, somos vizinhos. A gente se conhece desde o jardim de inf�ncia. 120 00:19:21,847 --> 00:19:24,839 Hey, isso � meu. Docinho. 121 00:19:25,087 --> 00:19:27,521 Que irritante! Babacas. 122 00:19:34,327 --> 00:19:38,002 Eu coleciono. Como era morar na espanha? 123 00:19:39,767 --> 00:19:41,997 Pode guardar um segredo? 124 00:19:42,247 --> 00:19:45,842 � que... eu sempre morei na Noruega. 125 00:19:46,967 --> 00:19:50,721 Ent�o porque disse que morou na espanha? Eu n�o sei. Achei que seria divertido. 126 00:19:50,807 --> 00:19:54,322 Mas seu pai � espanhol de verdade? N�o sei, nunca conheci ele. 127 00:19:54,527 --> 00:19:56,961 Voc� sabe falar espanhol? 128 00:19:57,047 --> 00:19:59,641 N�o, s� algumas palavras. Fica s� entre n�s? 129 00:19:59,727 --> 00:20:01,877 Sim Tem fogo? 130 00:20:11,927 --> 00:20:14,236 Obrigado. 131 00:20:15,087 --> 00:20:18,841 Ele t� meio doido, deve ter usado hero�na. Como voc� sabe? 132 00:20:19,047 --> 00:20:21,800 Pelo jeito dele. 133 00:20:23,927 --> 00:20:27,442 Bea, nossa bicicletas. Elas ficaram na escola. 134 00:20:50,167 --> 00:20:52,158 Ol�... 135 00:21:14,367 --> 00:21:17,962 Eles s�o do nono ano. Quem estava atr�s? 136 00:21:18,127 --> 00:21:19,958 Cato 137 00:21:24,287 --> 00:21:26,437 Bicicletas! 138 00:21:34,047 --> 00:21:36,003 Merda... 139 00:21:53,607 --> 00:21:59,204 Bea ... n�o devemos contar pra algu�m? Dizer que isso n�o nossa culpa 140 00:22:00,167 --> 00:22:05,116 A gente devia ter feito isso antes, agora n�o adianta mais. 141 00:22:06,407 --> 00:22:08,796 Voc� entende? 142 00:22:13,567 --> 00:22:15,797 Eu moro aqui perto. 143 00:22:16,327 --> 00:22:18,921 Te vejo amanh�. Posso conhecer sua casa? 144 00:22:19,087 --> 00:22:21,282 N�o, acho melhor n�o. Porque n�o? 145 00:22:21,527 --> 00:22:24,758 � que j� est� muito tarde. Tchau 146 00:23:48,087 --> 00:23:51,363 Oi. Oi. O que voc� faz aqui? 147 00:23:53,207 --> 00:23:56,199 Voc� perdeu isso Obrigada 148 00:23:56,807 --> 00:23:59,640 Hey, quem � sua amiga? A Rikke, somos da mesma classe. 149 00:24:00,687 --> 00:24:04,566 Voc� n�o quer entrar? N�o, ela s� veio me trazer isso. 150 00:24:05,887 --> 00:24:08,845 Ent�o tchau. Tchau. 151 00:24:18,447 --> 00:24:23,362 Hey, chegou tarde hoje Onde voc� vai? 152 00:24:23,887 --> 00:24:26,082 Eu preciso de ar 153 00:24:35,087 --> 00:24:38,762 Voc� � t�o inocente assim? Mal conhece esse homem. 154 00:24:39,007 --> 00:24:42,522 Sim, ele vai dormir no meu quarto. Ele vem pra Noruega? 155 00:24:43,487 --> 00:24:45,603 Tudo bem. Ele pode dormir no meu quarto. 156 00:24:45,687 --> 00:24:49,123 Posso dormir na sala Por favor, n�o atrapalha ainda mais. 157 00:24:49,327 --> 00:24:51,079 Ele � velho demais para dormir em um albergue pra jovens. 158 00:24:51,287 --> 00:24:55,166 Sim, exatamente. Voc� n�o aceita que j� somos adultos. 159 00:25:46,967 --> 00:25:50,117 Voc� n�o pode usar o cabelo assim. N�o � voc� quem decide sobre isso. 160 00:25:50,127 --> 00:25:51,141 Olha isso. 161 00:25:56,847 --> 00:25:58,326 Oi. 162 00:26:11,807 --> 00:26:14,082 Tranca as duas. 163 00:26:22,887 --> 00:26:26,960 Mochila legal. "Eu amo" ..quem? 164 00:26:28,327 --> 00:26:29,919 Oi. 165 00:26:30,567 --> 00:26:35,402 "Eu amo Nirvana" certo Bea? 166 00:27:13,287 --> 00:27:15,517 Atr�s da escola... 167 00:27:26,767 --> 00:27:28,997 Oi. Ol�. 168 00:27:41,087 --> 00:27:43,237 Obrigada. 169 00:27:46,367 --> 00:27:48,801 O que � isso? 170 00:27:52,127 --> 00:27:54,243 Est�o espiando! 171 00:27:54,527 --> 00:27:56,563 Babacas! 172 00:28:05,527 --> 00:28:10,282 Hey pessoal, vamos fazer o mesmo? Vamos at� o vesti�rio deles? 173 00:29:04,447 --> 00:29:06,517 Que inferno! 174 00:29:08,087 --> 00:29:09,963 Mas afinal, o que voc� tem na cabe�a? 175 00:29:10,287 --> 00:29:12,063 O que voc� queria l� dentro? 176 00:29:12,867 --> 00:29:14,940 Voc� est� me ouvindo? Olha pra mim quando falo com voc�. 177 00:29:15,007 --> 00:29:19,260 Voc� n�o tem nada que entrar no vesti�rio masculino. 178 00:29:20,027 --> 00:29:25,863 Se voc� acha que esse � o caminho para a liberta��o feminina, est� muito enganada. 179 00:29:27,007 --> 00:29:31,683 Agora v� se enxugar. Sai daqui! Sai daqui! 180 00:29:40,367 --> 00:29:44,963 Voc� deve tirar a roupa pra tomar banho, sabia?! 181 00:29:47,487 --> 00:29:50,081 L� vai a garota selvagem! 182 00:29:58,447 --> 00:29:59,997 Onde voc� estava? 183 00:30:00,007 --> 00:30:01,516 Eu vi o professor chegando. 184 00:30:02,507 --> 00:30:03,916 Voc� podia ter me avisado. 185 00:30:04,287 --> 00:30:06,406 Eu tentei. Ah, tentou. 186 00:30:07,607 --> 00:30:10,500 Acha que fiz isso de prop�sito? �, parece que sim. 187 00:30:11,967 --> 00:30:13,576 Voc� n�o confia em mim? 188 00:30:16,807 --> 00:30:19,022 Amigas devem confiar uma na outra 189 00:30:19,587 --> 00:30:21,241 �, deviam. 190 00:30:22,987 --> 00:30:23,941 Babaca! 191 00:30:25,847 --> 00:30:27,219 A diretora quer falar com voc�s. 192 00:30:27,687 --> 00:30:28,959 Com a gente? Sim, as duas 193 00:30:29,027 --> 00:30:30,936 Por que? Eu n�o sei. 194 00:30:48,287 --> 00:30:50,579 Henrikke Eriksen. Anne Beatenberg. 195 00:30:51,407 --> 00:30:55,036 Como sabem, algu�m ateou fogo na escola. 196 00:30:55,207 --> 00:30:57,767 Isso aconteceu ontem, ap�s a aula. 197 00:30:57,927 --> 00:31:01,966 Jan Ivar disse que voc�s estavam quardando o manequim. 198 00:31:08,567 --> 00:31:12,355 A janela do corredor no segundo andar estava aberta? 199 00:31:12,527 --> 00:31:14,165 N�o, quando passamos ela estava fechada. 200 00:31:14,327 --> 00:31:17,603 Certo. Voc� viram alguma coisa que fosse suspeita? 201 00:31:17,767 --> 00:31:20,235 N�o. N�o, nada. 202 00:31:24,907 --> 00:31:28,558 Talvez tenha acontecido sem querer. O fogo s� se espalhou. 203 00:31:31,447 --> 00:31:33,599 Talvez tenha se espalhado por acidente. 204 00:31:36,907 --> 00:31:39,239 Ok, obrigada pela ajuda. 205 00:31:39,507 --> 00:31:40,839 Nos chame se precisar. 206 00:31:43,247 --> 00:31:45,942 Oi, tivemos um problema aqui. Chame a Eriksen. 207 00:31:46,927 --> 00:31:47,904 Henrikke! 208 00:31:51,047 --> 00:31:52,323 Feche a porta, por favor 209 00:31:57,527 --> 00:32:02,938 Rikke, o que voc� fez no vesti�rio dos meninos, � um tremendo absurdo. 210 00:32:03,147 --> 00:32:05,017 Eles tamb�m nos espiaram. 211 00:32:05,227 --> 00:32:07,924 Sim, mas se eles s�o infantis, voc�s n�o precisam ser tamb�m. 212 00:32:08,127 --> 00:32:10,919 Voc� n�o pode entrar assim no banheiro dos meninos 213 00:32:12,287 --> 00:32:15,757 Temos regras aqui. H� chuveiro para meninos e chuveiro para meninas. 214 00:32:15,927 --> 00:32:18,361 Voc� n�o pode simplesmente fazer ... 215 00:32:23,887 --> 00:32:26,003 Oi. Sim? 216 00:32:26,287 --> 00:32:28,960 Voc� est� me ouvindo? Sim. 217 00:32:29,487 --> 00:32:33,639 Eu infelizmente vou ter que falar com seus pa�s sobre isso. 218 00:32:40,167 --> 00:32:43,523 Bea foi com Cato e os outros. Eu sei. 219 00:32:43,687 --> 00:32:48,715 Vai na festa hoje � noite? Todo mundo vai estar l�. 220 00:32:51,087 --> 00:32:55,239 Eu vou se voc� for. T�, tchau 221 00:33:13,447 --> 00:33:16,041 Entra e fecha a porta 222 00:33:18,687 --> 00:33:21,724 Ele vai te ligar? Daqui a pouco. 223 00:33:24,927 --> 00:33:26,679 Como ele �? 224 00:33:26,927 --> 00:33:29,839 Legal. Ele toca numa banda. 225 00:33:35,927 --> 00:33:39,124 O que voc� acha? Legal. 226 00:33:40,327 --> 00:33:44,525 Mam�e e papai est�o muito bravos. Voc� est� gr�vida? 227 00:33:44,887 --> 00:33:49,483 N�o seja boba, eles apenas acham ele muito velho pra mim. 228 00:33:50,607 --> 00:33:55,601 Essa aqui. Ele vai usar na capa do cd, quando ele gravar um cd. 229 00:33:56,247 --> 00:34:01,844 As outras meninas v�o morrer de inveja. Voc� n�o acha? 230 00:34:03,927 --> 00:34:09,240 Qual a idade dele? 28 231 00:34:10,607 --> 00:34:12,518 28!? 232 00:34:18,127 --> 00:34:20,687 A sua diretora me ligou hoje. 233 00:34:21,007 --> 00:34:25,285 O que voc� fazia no banheiro dos meninos? E sozinha... 234 00:34:29,527 --> 00:34:33,006 Oh meu Deus! O que h� com voc� e Ninni? 235 00:34:33,527 --> 00:34:35,917 Eu e a Ninni? Eu sou eu! 236 00:34:36,927 --> 00:34:38,017 Queria, arrume esse cabelo. 237 00:34:39,367 --> 00:34:40,676 Quem te ligou? Camilla! 238 00:34:40,947 --> 00:34:45,957 Voc� acha que sou boba? Vai ficar me vigiando o tempo todo? 239 00:34:47,767 --> 00:34:48,758 Svend! 240 00:34:52,087 --> 00:34:56,877 O que devemos fazer com as meninas? Voc� viu as fotos no quarto da Ninni? 241 00:34:57,047 --> 00:34:59,996 - N�o. - Da viagem. E a Rikke ent�o... 242 00:35:00,187 --> 00:35:05,200 Aquele ataque sexual no banheiro. Precisamos fazer alguma coisa. O que voc� me diz? 243 00:35:06,367 --> 00:35:08,518 O que h� de errado? 244 00:35:09,927 --> 00:35:12,240 Elas nunca deviam ter te visto pelado na inf�ncia 245 00:35:17,607 --> 00:35:19,178 Voc� n�o sabe de nada. 246 00:35:19,907 --> 00:35:21,678 N�o fale assim comigo. 247 00:35:21,947 --> 00:35:23,078 Eu falo como eu quiser 248 00:35:24,647 --> 00:35:26,798 Voc� tem passado muito tempo na rua 249 00:35:27,167 --> 00:35:31,026 Svend, diga alguma coisa, essas meninas est�o fora de controle 250 00:35:33,607 --> 00:35:33,202 Eu atendo! 251 00:35:34,607 --> 00:35:36,902 Alo. N�o. ela n�o... 252 00:35:37,407 --> 00:35:40,924 sim, sou eu. Oi! 253 00:35:43,567 --> 00:35:44,560 Voc� vem? 254 00:35:45,567 --> 00:35:46,860 Domingo � tarde? 255 00:35:48,327 --> 00:35:49,377 Perfeito 256 00:36:04,947 --> 00:36:06,446 A Bea est�? 257 00:36:07,847 --> 00:36:10,446 N�o, saiu com os amigos. 258 00:37:12,007 --> 00:37:15,283 Voc�s tem problema? Voc�s s�o t�o crian�a. 259 00:38:06,807 --> 00:38:10,082 Puta merda que ela fez com voc�, Rikke. O que? 260 00:38:10,347 --> 00:38:13,017 Bea usou voc� pra se aproximar do Thomas e do Cato. 261 00:38:14,087 --> 00:38:16,237 Voc� viu como ela ficou rindo? 262 00:38:16,407 --> 00:38:18,979 Igual ela fez com voc� naquela hist�ria do banheiro dos meninos. 263 00:38:21,087 --> 00:38:22,342 Ela disse que foi sem querer 264 00:38:23,087 --> 00:38:27,202 Os meninos disseram que ela riu muito de voc�. Puta sacanagem pra uma amiga 265 00:38:27,927 --> 00:38:30,725 Ela se acha demais, s� porque morava na espanha. 266 00:38:33,367 --> 00:38:35,961 Ela n�o morava. O que? 267 00:38:37,087 --> 00:38:38,382 Ela nunca morou l�. 268 00:38:38,987 --> 00:38:34,182 Porque ela disse que morava? 269 00:38:39,047 --> 00:38:43,205 Ent�o era tudo mentira? Ela disse isso s� pra se aparecer? 270 00:38:44,167 --> 00:38:46,886 � bem poss�vel. Nossa, como ela � babaca. 271 00:38:47,047 --> 00:38:50,279 Claro, ela era nova na escola, e queria chamar aten��o. Por isso mentiu 272 00:38:50,947 --> 00:38:51,983 Aquela mentirosa. 273 00:38:55,607 --> 00:38:57,043 Vagabunda. 274 00:39:12,927 --> 00:39:15,078 Ok, vamos l� meninas. Posi��o 275 00:39:16,287 --> 00:39:19,484 Ok, temos uma serie de movimentos hoje 276 00:39:20,047 --> 00:39:21,397 Vamos come�ar 277 00:39:21,907 --> 00:39:24,038 Voc� vai na festa do Bendik S�bado? 278 00:39:24,307 --> 00:39:28,320 N�s vamos. Soube que a Bea vai ficar com o Cato 279 00:39:30,927 --> 00:39:36,981 Ok meninas, sintam o ritmo, sintam o ritmo e me acompanhem. 280 00:39:43,567 --> 00:39:45,064 Vamos l� 281 00:39:45,967 --> 00:39:47,664 Me acompanhem 282 00:39:47,967 --> 00:39:49,164 Movimentem sua m�os, desse jeito. 283 00:39:55,527 --> 00:39:56,925 N�o estamos mais no prim�rio. 284 00:39:57,127 --> 00:39:58,625 Sem conversar, me acompanhem 285 00:40:02,647 --> 00:40:06,037 Ok meninas, vamos para o pr�ximo. 286 00:40:06,287 --> 00:40:11,183 Agora n�s vamos mexer o quadril Joga pro lado, pra frente, pra tr�s 287 00:40:18,087 --> 00:40:19,983 Nossa, que bobeira. 288 00:40:21,167 --> 00:40:26,644 Ok, agora vamos fazer alguns circulos. Girando 360 graus. Vamos l� meninas. 289 00:40:26,987 --> 00:40:28,038 Girando 290 00:40:55,967 --> 00:41:00,616 Pra que isso? Isso faz parte da aula, vamos l�. 291 00:41:04,367 --> 00:41:07,598 Essa aula � bem est�pida, sabia? 292 00:41:08,987 --> 00:41:11,597 Quer saber, ent�o v� reclamar pra dire��o. 293 00:41:16,367 --> 00:41:17,403 T�. 294 00:41:23,167 --> 00:41:25,137 Ok meninas, retomando... Fiquem de joelhos e... 295 00:41:35,847 --> 00:41:36,678 Hey, o que voc� fez? 296 00:41:36,947 --> 00:41:38,686 Nada, eu s� apaguei o quadro. 297 00:41:47,027 --> 00:41:48,401 Que foi? 298 00:41:48,987 --> 00:41:49,936 Voc� falou comigo? 299 00:41:51,087 --> 00:41:52,936 Voc� � uma crian�a! 300 00:42:23,887 --> 00:42:26,276 Crian�a como voc� 301 00:42:59,927 --> 00:43:02,839 - Oi - E ai 302 00:43:03,647 --> 00:43:10,246 Eu queria saber se voc� pode pedir pro Bendik, pra eu ir na festa tamb�m. 303 00:43:10,447 --> 00:43:11,482 T� 304 00:43:12,407 --> 00:43:16,023 E vim te dar o meu skate. Ganhei o Creature Skate? 305 00:43:17,167 --> 00:43:18,285 Sim, n�o vou mais andar nele. 306 00:43:19,567 --> 00:43:21,085 Obrigado! 307 00:43:24,447 --> 00:43:29,157 Pede pro Bendik t�? T�. 308 00:44:07,527 --> 00:44:09,577 Alo? Oi Thomas. 309 00:44:10,527 --> 00:44:14,077 Falou com ele? O que ele disse? 310 00:44:15,287 --> 00:44:18,500 Posso ir na festa? Ent�o t�, tchau. 311 00:44:36,127 --> 00:44:40,837 Oi. Visual novo? Ficou legal. 312 00:44:41,167 --> 00:44:44,603 Voc� viu a Bea? Ela n�o vem? 313 00:44:44,847 --> 00:44:48,522 Charlotte nem vai acreditar. Mas eu vou contar pra ela tudo que acontecer hoje. 314 00:44:48,687 --> 00:44:50,685 Quer dizer, se acontecer alguma coisa... 315 00:44:52,027 --> 00:44:54,603 O que voc� passou no seu cabelo? Gel. 316 00:45:03,727 --> 00:45:10,075 He, essa � a Bente Que legal. Voc� j� viu a Derre... 317 00:45:53,647 --> 00:45:55,956 - Ol�. - Oi. 318 00:45:56,127 --> 00:45:58,800 Voc� viu a Bea? O que? 319 00:45:58,967 --> 00:46:01,800 Bea N�o, n�o vi. 320 00:46:05,167 --> 00:46:06,601 Voc� tem outro? 321 00:46:12,247 --> 00:46:13,524 Quer beber alguma coisa? 322 00:46:14,407 --> 00:46:17,082 Sim. D� um drink pra ela. 323 00:46:33,927 --> 00:46:35,282 Licen�a. 324 00:47:01,007 --> 00:47:02,038 Festa! 325 00:47:11,527 --> 00:47:14,564 Volta aqui cuz�o! Filho da puta. 326 00:47:18,127 --> 00:47:19,641 FM, onde voc� t�? 327 00:47:45,647 --> 00:47:47,366 Ent�o gosta de ver garotos pelados. 328 00:47:48,527 --> 00:47:50,082 Que? No vestu�rio 329 00:48:15,087 --> 00:48:18,024 Temos aqui um novo casal Qual seu nome mocinha? 330 00:48:18,287 --> 00:48:19,686 Sai fora! Rikke. 331 00:48:19,847 --> 00:48:22,122 Sai fora. 332 00:48:22,287 --> 00:48:24,923 Cato e Rikke s�o o novo casal Cala a boca. 333 00:48:36,247 --> 00:48:37,841 Saude! Saude! 334 00:48:48,127 --> 00:48:49,402 Voc� precisa relaxar. 335 00:48:53,687 --> 00:48:54,837 Apenas relaxe 336 00:48:59,967 --> 00:49:01,900 N�o est� a fim? 337 00:49:04,967 --> 00:49:07,565 Vaca. Vai se ferra! 338 00:49:09,927 --> 00:49:11,000 Voc� est� bebada ou o que? 339 00:49:41,827 --> 00:49:43,083 Estou muito mal 340 00:49:44,087 --> 00:49:45,047 Vai ficar bem? 341 00:49:56,927 --> 00:50:00,320 Voc� te levar at� sua casa? N�o precisa fazer isso 342 00:50:05,207 --> 00:50:07,402 A festa estava chata? 343 00:50:09,247 --> 00:50:14,924 N�o estou muito no clima de festa N�o estou acostumada a beber 344 00:50:25,967 --> 00:50:28,481 Obrigada por vir comigo 345 00:50:29,247 --> 00:50:33,399 Posso dormir na sua casa hoje? Acho melhor n�o 346 00:50:33,727 --> 00:50:38,039 Deixa? � que briguei com a minha m�e. 347 00:50:40,007 --> 00:50:42,362 T�, tudo bem 348 00:50:49,327 --> 00:50:52,842 � voc� Rikke? Sim, j� vou dormir 349 00:50:53,007 --> 00:50:55,202 Boa noite. Voc� est� bem? 350 00:50:55,367 --> 00:50:59,360 Sim, estou. Boa noite. 351 00:51:03,847 --> 00:51:06,407 J� se sente melhor? 352 00:51:10,487 --> 00:51:13,877 S� vou tirar a maquiagem pra dormir 353 00:51:16,767 --> 00:51:18,405 Olha 354 00:51:22,027 --> 00:51:25,964 Eu encontrei na rua, do lado de fora do seu bloco. 355 00:51:26,127 --> 00:51:27,402 Achei legal, e resolvi pegar 356 00:51:28,067 --> 00:51:30,925 Tava jogado fora? Sim, isso � terr�vel 357 00:51:31,087 --> 00:51:35,003 Minha m�e foi quem pintou Verdade? Porque jogou fora? 358 00:51:35,467 --> 00:51:37,481 Ela faz esse tipo de coisas as vezes. 359 00:51:40,067 --> 00:51:42,081 Porque voc� briga com a sua m�e? 360 00:51:42,847 --> 00:51:46,057 Reparou na minha casa, aquele dia que voc� foi l�? 361 00:51:46,907 --> 00:51:47,940 N�o 362 00:51:48,707 --> 00:51:52,843 Ela se esquece de limpar as vezes. Por isso voc�s brigam? 363 00:51:54,447 --> 00:51:56,066 Ele faz muita bobagem 364 00:51:56,967 --> 00:52:00,026 � igual a minha irm�, ele tamb�m faz. 365 00:52:00,487 --> 00:52:01,537 Qual o problema? 366 00:52:02,007 --> 00:52:07,959 Ela usa p�lulas e outras coisas. P�lulas? P�lulas pra que? 367 00:52:08,887 --> 00:52:15,076 Drogas. Tiveram que me levar embora de casa. 368 00:52:15,927 --> 00:52:17,838 Quem cuida de voc�? 369 00:52:18,007 --> 00:52:22,556 Assistentes sociais, duas diferentes. Assistentes sociais? 370 00:52:37,967 --> 00:52:42,697 Acho que minha m�e est� melhorando. Voltei a morar com ela, provisoriamente. 371 00:52:42,807 --> 00:52:46,277 A escola comunica pra eles, como as coisas est�o indo. 372 00:52:46,487 --> 00:52:49,843 Foi por isso que mentiu sobre morar em outro pa�s? 373 00:52:50,447 --> 00:52:54,537 Porque n�o disse isso antes? Eu n�o sabia se podia confiar em voc� 374 00:53:00,247 --> 00:53:05,585 Rikke, antes, quando te chamei de crian�a, eu � que fui infantil. 375 00:53:08,967 --> 00:53:11,765 Boa noite 376 00:53:16,987 --> 00:53:22,598 Bea, queria muito te contar uma coisa, que aconteceu na festa... 377 00:53:23,927 --> 00:53:27,886 � que, tipo... Bea? 378 00:53:31,607 --> 00:53:33,882 Bea? 379 00:53:50,007 --> 00:53:52,760 A Ninni mora aqui? 380 00:54:34,647 --> 00:54:38,437 Mas a sele��o Inglesa n�o � t�o boa A sele��o Norueguesa � bem... 381 00:54:39,987 --> 00:54:41,926 Oi Voc� deve ser a Rikke. Sou o Boot 382 00:54:42,027 --> 00:54:47,418 Sua m�e est� falando com a Ninni, fica conversando com ele. J� volto! 383 00:54:51,807 --> 00:54:54,058 Veio visita-la? Sim, queria ver ela 384 00:54:56,967 --> 00:55:01,757 Ela n�o quer descer. V� l� em cima e fale com ela.. 385 00:55:02,047 --> 00:55:07,316 Ninni est� indisposta. Eu pedi pra Rikke ver se ela j� pode descer. 386 00:55:14,647 --> 00:55:19,402 Est� uma confus�o. O namorado da Ninni veio da Inglaterra. 387 00:55:19,687 --> 00:55:20,821 Mas ela se trancou no quarto. 388 00:55:22,067 --> 00:55:26,816 Seu nome � realmente Boot? N�o, � Kevin. 389 00:55:27,087 --> 00:55:29,055 Kevin. Bonito nome. 390 00:55:30,407 --> 00:55:31,284 Tchau. Tchau. 391 00:55:32,047 --> 00:55:35,000 Boa sorte com sua m�e. Obrigada 392 00:55:36,887 --> 00:55:39,006 Rikke, vem ver. 393 00:55:44,927 --> 00:55:45,966 Bonita 394 00:55:48,647 --> 00:55:50,081 Ok, tchau Tchau 395 00:55:59,207 --> 00:56:02,517 Voc� conhece Eric Thorstvedt? 396 00:56:06,487 --> 00:56:13,099 J� viu o tima da Noruega jogar? N�o, infelizmente. 397 00:56:13,847 --> 00:56:17,045 N�o gosto muito de futebol. Eu tamb�m n�o... ultimamente. 398 00:56:18,647 --> 00:56:21,064 Chocolate? N�o 399 00:56:25,487 --> 00:56:27,125 Ninni? 400 00:56:30,967 --> 00:56:33,037 Ninni, o que foi? 401 00:56:36,007 --> 00:56:41,000 Ele ficou um velho, t� parecendo um velho. Porque ele fez isso? 402 00:56:41,927 --> 00:56:43,083 O que ele fez? 403 00:56:44,207 --> 00:56:52,717 Ele cortou o cabelo. Tudinho. Ficou t�o curto. Ele est� horr�vel 404 00:56:53,767 --> 00:56:57,237 Eu n�o quero mais ve-lo, ele t� muito feio 405 00:56:59,567 --> 00:57:02,206 Voc� n�o pode descer e falar com ele? 406 00:57:02,407 --> 00:57:04,997 Diga que eu n�o quero mais ve-lo. Que ele ficou horr�vel! 407 00:57:06,007 --> 00:57:11,479 O cabelo � t�o importante? Rikke, fala com ele, por favor. 408 00:57:11,647 --> 00:57:13,058 Ok 409 00:57:17,167 --> 00:57:18,885 Quanto tempo voc� acha? 410 00:57:20,427 --> 00:57:23,405 Eu acho que uma semana, provavelmente. 411 00:57:23,927 --> 00:57:25,105 Uma semana! 412 00:57:30,947 --> 00:57:36,075 Oi, a Ninni est� muito mal. Se voc� quiser, eu posso te mostrar a cidade. 413 00:57:38,527 --> 00:57:40,041 E ent�o? 414 00:57:47,727 --> 00:57:49,197 P�e isso, era da Ninni 415 00:57:53,287 --> 00:57:54,596 Ok? Sim 416 00:58:31,887 --> 00:58:34,685 Veio da casa da Rikke? Sim 417 00:58:34,967 --> 00:58:37,322 Voc� n�o ficou brava dela ter ficado com o Cato? 418 00:58:38,447 --> 00:58:41,996 Merete disse que a festa foi boa. Ela ficou com o Bendik 419 00:58:42,207 --> 00:58:43,925 Rikke ficou com o Cato? 420 00:58:44,087 --> 00:58:46,317 Quem � essa menina? � a Bea. 421 00:58:46,487 --> 00:58:51,003 Ah sim, � voc� � que morava na espanha Em qual parte, Marbella? 422 00:58:51,167 --> 00:58:55,524 Belo lugar. Bom, vamos meu bem, sen�o a gente se atrassa. 423 00:58:55,687 --> 00:58:59,680 Eu sei que voc� nunca morou na espanha, mas n�o vou contar pra ningu�m. 424 00:58:59,847 --> 00:59:02,042 N�o se preocupe. 425 00:59:40,767 --> 00:59:43,361 Lugar bonito. � 426 00:59:44,647 --> 00:59:51,439 Me diga, qual o problema com Ninni? Ela est� muito, muito mal 427 00:59:52,127 --> 00:59:59,203 Por favor, diga a verdade. Ela n�o te ama mais 428 01:00:00,607 --> 01:00:02,167 Porque voc� cortou o cabelo 429 01:00:05,767 --> 01:00:10,887 �, minha culpa. Fiz isso pra agradar seus pais. 430 01:00:11,887 --> 01:00:14,959 Perdi meu cabelo e sua irm� 431 01:00:16,287 --> 01:00:22,726 Eu sinto muito. Ela � muito jovem, como voc� 432 01:00:27,407 --> 01:00:30,444 Quando voc� sabe que � muito jovem? 433 01:00:31,087 --> 01:00:35,365 Pergunta dif�cil, mas voc� n�o pode fingir como no amor. 434 01:00:35,527 --> 01:00:38,200 Voc� tem que ser quem voc� � 435 01:00:43,687 --> 01:00:46,997 T� com fome. O que voc�s comem na Noruega? 436 01:00:50,967 --> 01:00:53,037 Lompe 437 01:01:06,807 --> 01:01:09,322 Que marca � essa? Yamaha 438 01:01:11,167 --> 01:01:12,442 220km por hora... 439 01:01:17,247 --> 01:01:19,207 Voc�s gostaram? Sim 440 01:01:21,327 --> 01:01:22,387 Ok, vem 441 01:01:26,567 --> 01:01:27,955 Oi Rikke. Oi. 442 01:01:51,207 --> 01:01:52,240 Ol�! 443 01:01:52,887 --> 01:01:54,526 O que ele disse? Aonde voc� foram? 444 01:01:54,887 --> 01:01:56,365 Gra�as a Deus, voc� est� viva! 445 01:01:56,907 --> 01:01:59,124 Cade ele? Ele j� voltou 446 01:01:59,407 --> 01:02:01,124 Como assim? Ele pegou o barco de volta 447 01:02:02,127 --> 01:02:04,641 J� posso fazer waffles. O que voc� disse para ele? 448 01:02:04,807 --> 01:02:08,641 Repeti o que voc� disse, que n�o gosta mais dele 449 01:02:09,007 --> 01:02:12,317 Oh meu Deus E que n�o quer mais namorar 450 01:02:12,487 --> 01:02:16,197 Voc� n�o gostava dele de verdade, era s� amizade. 451 01:02:16,567 --> 01:02:18,185 Isso � dele? 452 01:02:23,647 --> 01:02:26,798 Rikke, onde voc� est� indo? Eu preciso resolver uma coisa 453 01:02:27,007 --> 01:02:29,717 Espera um pouco. A m�e vai fazer waffles, que voc� tanto gosta 454 01:02:29,987 --> 01:02:31,166 Mas eu vou volto logo 455 01:02:31,867 --> 01:02:34,918 Fica pra gente comerar, aquele homem Ingl�s ter ido embora. 456 01:02:35,087 --> 01:02:37,296 M�e, n�o fale assim dele. 457 01:02:38,167 --> 01:02:41,004 Mas o que foi que eu disse? Eu falei alguma coisa errada? 458 01:02:41,907 --> 00:10:24,417 Sim, voc� quer controlar tudo o tempo todo. 459 01:02:44,287 --> 01:02:49,075 N�o, agora voc� vai ficar dizendo que a culpa � minha? 460 01:02:49,247 --> 01:02:51,281 Voc� n�o ficou feliz dele ter ido embora? 461 01:02:51,447 --> 01:02:54,041 Sim, mas voc� n�o pode parar de ficar criticando ele? 462 01:02:54,207 --> 01:02:56,402 E quem disse que estava fazendo isso? 463 01:02:56,567 --> 01:03:00,560 Voc� � que n�o quis saber dele "Pelo menos estamos livres daquele Ingl�s" 464 01:03:00,627 --> 01:03:01,541 Mas querida, voc� n�o ficou contente? 465 01:03:01,747 --> 01:03:07,804 Sim, mas n�o precisa fazer isso Voc� � quem se trancou no quarto... 466 01:03:09,327 --> 01:03:11,045 Chega! 467 01:03:31,287 --> 01:03:36,600 A Bea est�? N�o, ela sumiu desde ontem � noite. 468 01:03:37,887 --> 01:03:43,007 Ela dormiu na minha casa Voc� quer entrar? 469 01:04:12,767 --> 01:04:17,522 Quando ela sai da sua casa? Alguma horas atr�s. 470 01:04:21,207 --> 01:04:24,916 Ela ficou muito brava comigo ontem, porque esqueci de fazer o jantar. 471 01:04:25,567 --> 01:04:28,798 A Bea precisa de um pouco de tranquilidade 472 01:04:29,047 --> 01:04:34,246 Ela vai ter, basta acertar alguns... fazer alguns amigos. 473 01:04:37,007 --> 01:04:39,137 Voc� � profissional? 474 01:04:40,727 --> 01:04:42,845 Ela est� gostando da escola? 475 01:04:45,487 --> 01:04:48,275 Eu comecei a pintar pra me distrair dos problemas. 476 01:04:51,007 --> 01:04:53,041 Bea me contou sobre isso. 477 01:04:56,907 --> 01:04:58,901 Esse foram os primeiros que pintei. 478 01:05:00,367 --> 01:05:02,198 Bom 479 01:05:05,487 --> 01:05:10,561 Como era usar drogas? Era dif�cil? 480 01:05:13,287 --> 01:05:16,563 Sim, n�o era uma coisa divertida 481 01:05:17,367 --> 01:05:20,404 Mas agora as coisas est�o melhorando 482 01:05:20,607 --> 01:05:22,563 Kjempef nt ... 483 01:05:28,047 --> 01:05:33,405 Ele deve chegar logo. Se eu a ver, pe�o pra ela te ligar. 484 01:05:33,607 --> 01:05:36,440 Certo. Tchau. 485 01:05:51,547 --> 01:05:53,519 Quero te perguntar duas coisas 486 01:05:53,987 --> 01:05:55,917 Como a merda da Charlotte sabe que n�o morei na Espanha? 487 01:05:56,187 --> 01:05:57,937 E se � verdade que voc� ficou com o Cato na festa? 488 01:05:58,207 --> 01:06:01,562 Tentei te dizer ontem � verdade? 489 01:06:01,727 --> 01:06:04,605 Voc� acabou dormindo! � verdade? 490 01:06:05,247 --> 01:06:09,035 N�o... sim, mais j� acabou 491 01:06:09,207 --> 01:06:10,562 Era exatamente o que eu queria saber 492 01:06:11,767 --> 01:06:13,235 N�o! Espera! 493 01:06:28,807 --> 01:06:34,598 Mas onde eles encontraram aquelas castanholas afinal? 494 01:06:36,047 --> 01:06:41,326 Acharam aqui, depois do fogo. Dizem que � de uma menina aqui da escola. 495 01:06:41,567 --> 01:06:44,035 Uma novata, que anda sempre com outra menina 496 01:06:44,207 --> 01:06:47,995 Mas porque essas meninas fizeram isso? 497 01:06:49,647 --> 01:06:51,478 P�gina 71 498 01:06:57,967 --> 01:07:01,118 Bea, preciso falar com voc� 499 01:07:04,847 --> 01:07:09,284 Bom, aqui est� o mapa mundi 500 01:07:12,767 --> 01:07:21,038 Vamos falar sobre o El Ninho e a Ninha. 501 01:07:21,527 --> 01:07:25,440 Vamos aos fatos. 502 01:07:26,287 --> 01:07:29,006 Voc� podem escrever o que eu digo 503 01:08:04,807 --> 01:08:06,298 O que � isso? 504 01:08:07,467 --> 01:08:08,819 Me d� isso. N�o. 505 01:08:09,087 --> 01:08:10,303 Me d� aqui... 506 01:08:25,327 --> 01:08:28,842 Bom, se voc� n�o que me contar o que estava escrito... 507 01:08:29,407 --> 01:08:33,764 ...talvez tenha alguma coisa a ver com as castanholas. 508 01:08:33,927 --> 01:08:37,283 No final da aula eu vou conversar com a diretora. 509 01:08:40,367 --> 01:08:43,245 Vamos para a p�gina 85, correntes do oceano 510 01:08:43,487 --> 01:08:46,524 Em Bergen kvstbyen na zona oeste, a m�dia �... 511 01:08:48,147 --> 01:08:49,485 Onde voc� vai? 512 01:08:50,927 --> 01:08:52,285 No banheiro 513 01:09:02,407 --> 01:09:05,524 Voc�, as castanholas, s�o minhas 514 01:09:09,887 --> 01:09:13,596 O que voc� quer dizer? Elas s�o minhas. 515 01:09:19,687 --> 01:09:22,155 Venha aqui, por favor 516 01:09:26,727 --> 01:09:29,446 � isso? Sim 517 01:09:31,447 --> 01:09:34,723 Quando voc� as perdeu? Quarta-feira 518 01:09:35,727 --> 01:09:38,161 Elas foram encontradas no inc�ndio 519 01:09:38,407 --> 01:09:42,923 Pegou fogo sem querer, mas fiquei t�o assustada que sai correndo 520 01:09:43,167 --> 01:09:45,397 Essa � a verdade 521 01:09:45,567 --> 01:09:49,321 E voc� est� sozinha? Sim, eu tava sozinha 522 01:09:49,727 --> 01:09:51,683 Voc� tem tido alguns problemas ultimamente 523 01:09:51,847 --> 01:09:56,238 Essa � a garota que envadiu o vesti�rio dos meninos 524 01:09:57,687 --> 01:10:00,804 Pode nos contar um pouco sobre a sua nova amiga? 525 01:10:01,007 --> 01:10:02,679 Contar o que? 526 01:10:03,967 --> 01:10:05,446 Bea 527 01:10:08,927 --> 01:10:11,202 As castanholas, elas s�o minhas 528 01:10:11,367 --> 01:10:14,279 Mas Bea, n�o se lembra? Voc� me deu elas 529 01:10:20,287 --> 01:10:23,723 Rikke n�o, n�s fizemos isso juntas 530 01:10:23,967 --> 01:10:28,961 N�o. Fiz praticamente sozinha Fui eu quem come�ou 531 01:10:29,127 --> 01:10:32,961 E, al�m disso, n�o significa que a Bea n�o pode viver com a pr�pria m�e! 532 01:10:33,127 --> 01:10:38,520 Al�m disso, n�o foi intencional Absolutamente 533 01:10:41,367 --> 01:10:45,599 Podem esperar na ante-sala, temos que conversar 534 01:11:22,167 --> 01:11:24,681 O que voc�s fizeram � t�o s�rio, que a escola... 535 01:11:24,887 --> 01:11:28,800 ...poderia dar queixa, embora tenha sido um acidente. 536 01:11:29,127 --> 01:11:32,915 E infelizmente, n�s teremos que contactar as suas fam�lias 537 01:11:33,407 --> 01:11:36,444 Mas n�o vamos expulsar voc� por causa disso 538 01:11:37,287 --> 01:11:42,361 Podem esperar e ouvir a puni��o antes de come�ar a sorrir 539 01:12:07,527 --> 01:12:09,677 Espere por mim 540 01:12:18,127 --> 01:12:21,642 Tudo bem, ele n�o faz meu tipo 541 01:12:26,607 --> 01:12:27,698 E ai 542 01:12:31,727 --> 01:12:34,366 Cato e o pessoal desceram a rua 543 01:12:34,967 --> 01:12:36,440 Eu queria falar com voc� 545 01:12:51,247 --> 01:12:54,956 Comprei pra voc�, em troca de skate 546 01:12:56,527 --> 01:13:00,566 Brigada, n�o precisava 547 01:13:01,207 --> 01:13:03,801 E tipo ... eu tava pensando 548 01:13:05,927 --> 01:13:09,158 N�o podemos ir no cinema? Hah? 549 01:13:10,447 --> 01:13:13,723 Cinema, amanh� ou qualquer dia desses 550 01:13:19,247 --> 01:13:21,397 Ok 551 01:13:22,247 --> 01:13:25,523 Eu te ligo ent�o 552 01:13:25,767 --> 01:13:27,723 Tchau 553 01:13:31,807 --> 01:13:34,563 Foi o que eu disse, voc�s combinam 554 01:13:37,927 --> 01:13:40,236 J� est� pronto? 555 01:13:41,127 --> 01:13:42,719 Acho que sim 556 01:13:42,887 --> 01:13:45,401 Melhor imposs�vel 557 01:13:45,847 --> 01:13:48,805 Voc� est� com fome? Sim, por que? 558 01:13:48,967 --> 01:13:52,039 N�s podemos ir lanchar na minha casa Se a sua m�e n�o se importar... 559 01:13:53,367 --> 01:13:54,378 Ok 560 01:14:04,567 --> 01:14:06,686 Vamos correr? Ok 561 01:14:07,267 --> 01:14:10,286 Legendado por: OingoBoingo 562 01:14:11,286 --> 01:14:21,286 Downloaded From www.AllSubs.org 42406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.