Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,331
Age of Tomorrow (2014)
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:42,509 --> 00:00:45,778
No, I'm Lindsey not left alone.
4
00:00:45,780 --> 00:00:48,881
No, the dog is there.
5
00:00:48,883 --> 00:00:52,184
Sue, do not you think you're overreacting?
6
00:00:52,186 --> 00:00:56,555
Lindsey is almost 17, she'll be fine.
7
00:00:57,224 --> 00:01:01,727
I know it's my weekend with her.
I'll make it up to her, okay?
8
00:01:02,963 --> 00:01:06,432
Hello?
Sue? Damn.
9
00:01:29,123 --> 00:01:31,557
Hi, this is the voice of Lindsey Meher.
10
00:01:31,559 --> 00:01:37,263
If you are important, leave a message.
Unless you're Jerry, you can fuck off.
11
00:01:37,265 --> 00:01:41,667
Hi Lind here, Dad.
Please change your voicemail.
12
00:01:41,669 --> 00:01:44,904
I want to make it up to you,
because I have to work today.
13
00:01:44,906 --> 00:01:49,108
Shall we go to the movies tonight?
I'll see if I can get home first.
14
00:01:49,110 --> 00:01:54,580
And do not forget to feed the dog.
And why do not you just stay home tonight?
15
00:01:54,582 --> 00:01:57,716
The last time you went was your mobile
empty long enough...
16
00:01:57,899 --> 00:01:59,927
to drunk to get home.
17
00:02:01,333 --> 00:02:03,768
The next time your mother will kill me.
18
00:02:03,968 --> 00:02:06,859
I will continue again love you.
19
00:02:11,631 --> 00:02:13,999
Will you tell me what is so important
what you could not say about the phone
20
00:02:14,001 --> 00:02:17,169
Last night a meteor storm
a lot of damage in the country.
21
00:02:17,171 --> 00:02:18,496
Not something we can not handle.
22
00:02:18,635 --> 00:02:19,787
But Colonel...
- What?
23
00:02:19,974 --> 00:02:21,807
We have bigger problems.
24
00:02:21,809 --> 00:02:24,167
General Magowan, how bad is the situation?
25
00:02:24,347 --> 00:02:27,680
Mac, the president is so concerned that my
phone keeps going.
26
00:02:27,682 --> 00:02:29,281
The Pentagon running scenarios.
27
00:02:29,283 --> 00:02:32,585
Their expert,
any physicist will be here soon.
28
00:02:32,587 --> 00:02:37,356
I already said, my name is Dr.. Gordon.
I have the General speak.
29
00:02:37,358 --> 00:02:38,791
Dr. Gordon...
30
00:02:38,793 --> 00:02:42,127
Have you come through security?
- Look, he knows who I am.
31
00:02:42,662 --> 00:02:44,196
Sorry, I'm late.
32
00:02:44,833 --> 00:02:49,033
Gentlemen, the last ten years, I kept
contacts between NASA and the U.S. Army.
33
00:02:49,233 --> 00:02:52,238
To bring them up to date
potential near Earth objects.
34
00:02:52,240 --> 00:02:57,877
And when I see it, there will be a great this way.
- My God, how big is it?
35
00:02:57,879 --> 00:03:02,615
With all due respect, if it so was the
size of a satellite, I was not here.
36
00:03:02,749 --> 00:03:04,917
This is a quarter of our moon.
37
00:03:05,051 --> 00:03:09,555
We are talking about the end of time.
And life as we know it.
38
00:03:09,923 --> 00:03:11,976
And based on his speed, I say...
39
00:03:11,977 --> 00:03:16,017
- Will it last for 48 hours until
it collides with the earth.
40
00:03:17,230 --> 00:03:20,332
Get yourself a cup of coffee for the colonel.
- You got it.
41
00:03:21,234 --> 00:03:24,069
Check out the seriousness of the situation.
- Yes, sir.
42
00:03:24,071 --> 00:03:27,773
I have to keep this thing in mind.
I will keep you informed.
43
00:03:27,775 --> 00:03:33,112
Mac, you have the best educated people.
Now we need the best.
44
00:03:33,114 --> 00:03:37,783
There must be one of us fly to that rock,
and get him out of the course of the earth.
45
00:03:37,951 --> 00:03:40,686
Captain Captain James Wheeler is coming.
Are you familiar with this mission?
46
00:03:40,688 --> 00:03:44,323
Heard that he is negligent.
Has anyone lost on his last mission.
47
00:03:44,325 --> 00:03:47,192
Decide that, but once he is.
48
00:03:47,194 --> 00:03:52,097
Now we have to spend a great alarm.
People move to bunkers and shelters.
49
00:03:52,099 --> 00:03:55,034
God help us.
- Yes.
50
00:04:06,313 --> 00:04:08,013
Had to happen again on my day off.
51
00:04:08,015 --> 00:04:11,216
Sorry, Chris. five men did not show up.
They have not even been called.
52
00:04:16,590 --> 00:04:19,789
The meteor shower keeps us pretty busy.
There are fires all over the city.
53
00:04:19,979 --> 00:04:24,063
I want injectors that windows there.
- Come on.
54
00:04:25,966 --> 00:04:28,801
Is there anyone inside?
- No, LAPD said everyone was out.
55
00:04:30,705 --> 00:04:31,904
I do not think so.
56
00:04:40,380 --> 00:04:43,248
Are you ready, boy?
- Yeah, you old?
57
00:04:43,250 --> 00:04:45,084
Let's look up the heat.
58
00:04:45,919 --> 00:04:49,288
Did you get him?
- We need reinforcements.
59
00:04:49,290 --> 00:04:52,958
There is no gain, just us.
- Great.
60
00:04:53,027 --> 00:04:55,704
Hurry up, we do not have much time.
61
00:04:56,063 --> 00:04:58,796
I heard screaming, she should be here.
62
00:05:05,105 --> 00:05:09,742
The fire, is anyone here?
- It's safe.
63
00:05:13,613 --> 00:05:18,818
We must find that woman now.
- I know, is anyone here?
64
00:05:20,353 --> 00:05:22,187
Check those rooms.
65
00:05:25,158 --> 00:05:26,446
Safe.
66
00:05:34,401 --> 00:05:37,336
Where is she?
- She's not here.
67
00:05:39,440 --> 00:05:40,873
Upwards.
68
00:05:42,843 --> 00:05:45,244
Come on, it's coming here, hurry up.
69
00:05:54,154 --> 00:05:57,923
There she is.
Stay there, we'll come get you.
70
00:06:00,227 --> 00:06:01,460
Sully.
71
00:06:08,201 --> 00:06:10,869
Is it?
- I do not know, I think it's broken.
72
00:06:12,372 --> 00:06:14,306
Yes, it's broken.
73
00:06:14,308 --> 00:06:19,111
We need to get you out of here, come on.
- What are you gonna do, go after her yourself?
74
00:06:19,113 --> 00:06:22,014
What do you do to stop me?
Come on, let's go.
75
00:06:25,151 --> 00:06:26,919
It will be okay.
76
00:06:29,289 --> 00:06:31,857
We're almost there.
77
00:06:33,126 --> 00:06:35,961
Help him, his leg is broken.
78
00:06:35,963 --> 00:06:39,758
I go back inside.
- Chris, what are you doing?
79
00:06:39,928 --> 00:06:41,533
Is he crazy, the roof collapses so.
80
00:06:46,206 --> 00:06:49,775
Why does it take so long?
- Come on, Chris.
81
00:06:54,414 --> 00:06:56,281
I see him, look.
82
00:07:04,491 --> 00:07:05,924
Is it?
- Yes.
83
00:07:09,028 --> 00:07:13,065
What did you do?
- The elevator was broken.
84
00:07:14,000 --> 00:07:16,502
How's the leg?
- Are you better.
85
00:07:16,637 --> 00:07:18,674
Good thing we
short path names are not.
86
00:07:21,875 --> 00:07:24,576
Excuse me, General?
Colonel.
87
00:07:25,612 --> 00:07:27,579
Captain Wheeler, thanks for coming.
88
00:07:27,581 --> 00:07:30,249
Do you know Colonel McCanless?
- Only through hear say.
89
00:07:30,251 --> 00:07:33,886
I heard that he was the best pilot
of the Air Force.
90
00:07:33,888 --> 00:07:36,622
We're glad you could come as soon as
in the short term.
91
00:07:36,624 --> 00:07:40,314
I think I had little choice.
You are always very pushy.
92
00:07:40,514 --> 00:07:42,895
But I can be very clear.
93
00:07:42,897 --> 00:07:46,498
Whatever it is.
It is no.
94
00:07:46,966 --> 00:07:48,167
I'm done.
95
00:07:49,469 --> 00:07:51,029
Ready?
96
00:07:51,205 --> 00:07:54,212
Why are you still wearing that
medallions, captain?
97
00:08:00,213 --> 00:08:03,949
I said, I'm done.
- He's very confident.
98
00:08:06,352 --> 00:08:09,054
How long will you torture yourself?
99
00:08:09,689 --> 00:08:11,523
It's been two years ago.
100
00:08:13,059 --> 00:08:16,995
You're a man lost
and you have multiple saved.
101
00:08:16,997 --> 00:08:19,031
That means nothing.
102
00:08:19,933 --> 00:08:23,969
There's nothing I can do to change it.
- Saving the lives of billions?
103
00:08:26,506 --> 00:08:31,476
Why am I here?
- The meteor storm that sweeps away the world.
104
00:08:31,478 --> 00:08:35,280
At present, there is a huge
asteroid towards the Earth.
105
00:08:35,282 --> 00:08:40,385
We have been told that if he takes...
106
00:08:40,387 --> 00:08:42,421
nothing will live more.
107
00:08:43,156 --> 00:08:45,257
Do we have your attention now?
108
00:08:47,994 --> 00:08:49,461
What do you want me to do?
109
00:08:49,463 --> 00:08:53,812
We want you to go there, dig, and
explosives plant and that thing blows up...
110
00:08:53,991 --> 00:08:57,202
before it is on the earth.
- How much time do we have
111
00:08:57,337 --> 00:08:59,304
Impact in 46 hours.
112
00:09:02,375 --> 00:09:08,714
I'm afraid this is a time sensitive situation.
So we have a quick response.
113
00:09:08,716 --> 00:09:12,217
If I do this...
- It will not happen as before.
114
00:09:12,219 --> 00:09:17,256
We will not send you behind enemy lines.
- It's more that you send me to hell.
115
00:09:17,724 --> 00:09:19,091
Jim.
116
00:09:19,993 --> 00:09:21,460
Please.
117
00:09:22,095 --> 00:09:23,962
We need your help.
118
00:09:24,198 --> 00:09:28,510
He can watch the world burn-whether he
can do something to change it.
119
00:09:29,769 --> 00:09:31,236
My mission...
120
00:09:32,105 --> 00:09:35,107
My team.
No exceptions.
121
00:09:42,548 --> 00:09:44,416
Are you sure about him, General?
122
00:09:44,418 --> 00:09:47,552
Sometimes, Colonel, you have
rely on your faith.
123
00:09:59,799 --> 00:10:01,099
At ease.
124
00:10:01,101 --> 00:10:04,636
General Magowan.
Sergeant Clayton, exploration.
125
00:10:07,141 --> 00:10:09,174
Corporal Cabrera, explosives.
126
00:10:10,810 --> 00:10:13,345
Lieutenant Southard, communication.
127
00:10:14,547 --> 00:10:17,582
Fitzpatrick and Sanchez, pilots.
128
00:10:18,652 --> 00:10:20,285
General...
129
00:10:20,287 --> 00:10:22,220
Meet the Roughnecks.
130
00:10:24,390 --> 00:10:28,226
Al relieved?
- That's me, when you get back.
131
00:10:34,400 --> 00:10:35,701
Captain Wheeler.
132
00:10:38,171 --> 00:10:41,329
I want you to meet Dr. Gordon.
133
00:10:41,501 --> 00:10:44,676
Pentagons most brilliant physicist.
- . I just do not know about that
134
00:10:44,678 --> 00:10:49,247
If it saves, Doc.
- Nice to meet you, Captain Wheeler.
135
00:10:49,249 --> 00:10:51,583
I'll show you. Your shuttle
136
00:10:56,255 --> 00:10:58,690
The SI-22: Astraeus.
137
00:11:07,867 --> 00:11:12,637
The Astraeus is made as interceptor
with satellite and space emergencies.
138
00:11:12,639 --> 00:11:15,774
We filled up her
for exactly one trip. So...
139
00:11:15,776 --> 00:11:18,543
So do not take the scenic route with her.
140
00:11:18,545 --> 00:11:24,616
There are things and drawings for which you
have to dig and explosives should be placed.
141
00:11:24,618 --> 00:11:28,153
Do we get any weapons?
- For the asteroid? No.
142
00:11:28,155 --> 00:11:32,665
However, for safety reasons, there is a
closed briefcase with weapons.
143
00:11:33,326 --> 00:11:35,950
We do not make you trigger-happy.
144
00:11:36,103 --> 00:11:39,956
Great, so we got tickets to the end
of the world, but we have no weapons.
145
00:11:40,149 --> 00:11:44,619
Do not worry, the government will be your
richly rewarding.
146
00:11:44,675 --> 00:11:46,271
How richly?
- Three.
147
00:11:46,373 --> 00:11:48,907
A hundred thousand?
- Million.
148
00:11:48,909 --> 00:11:52,744
Start the thing though, I'm ready.
149
00:11:53,679 --> 00:11:59,551
Okay, let's do this.
- Pack but.
150
00:11:59,553 --> 00:12:02,754
I think we see each other there.
- We?
151
00:12:02,756 --> 00:12:04,689
Yes...
152
00:12:04,691 --> 00:12:08,293
Unless you know someone who these rock
formations knows better than I do.
153
00:12:08,428 --> 00:12:10,262
I mean, if you know that's that cool.
154
00:12:10,396 --> 00:12:11,617
"We" will be.
155
00:12:11,802 --> 00:12:13,909
You did not think that I
gladly would give.
156
00:12:15,368 --> 00:12:18,603
Get her out of there quietly.
I just brushed her.
157
00:12:25,278 --> 00:12:28,170
Launch in less than five minutes.
158
00:12:28,916 --> 00:12:30,582
Do you think you understand this?
159
00:12:31,051 --> 00:12:36,607
Sure, after a 30-minute crash course to
a trillion government unit to control...
160
00:12:36,787 --> 00:12:39,791
I get it.
- I thought so
161
00:12:39,793 --> 00:12:41,860
Buckle up, everyone.
162
00:12:42,562 --> 00:12:44,496
Taking off in 30 seconds.
163
00:12:44,498 --> 00:12:47,299
If you arrive at the rock there may
be problems with the radio contact.
164
00:12:47,301 --> 00:12:50,635
That's why we have these satellite
beacon to to amplify signal.
165
00:12:50,637 --> 00:12:52,204
Great.
166
00:12:57,844 --> 00:13:00,499
I hope it is tight enough.
167
00:13:02,915 --> 00:13:04,549
Are you ready?
168
00:13:04,551 --> 00:13:07,075
You know I'm ready.
- You were born ready.
169
00:13:25,304 --> 00:13:27,873
They also have drinks on this flight?
170
00:13:50,429 --> 00:13:52,631
We made it.
171
00:13:52,633 --> 00:13:56,268
Not yet, we still have a while.
172
00:13:57,737 --> 00:13:59,871
That was a ride.
173
00:14:03,877 --> 00:14:05,810
That can not be good.
174
00:14:10,850 --> 00:14:13,018
What the hell is that?
Talk to me.
175
00:14:13,020 --> 00:14:16,821
Our set course is not good. We are on
a collision course with the asteroid.
176
00:14:16,823 --> 00:14:18,857
That is not logical.
177
00:14:18,859 --> 00:14:22,561
Based on the speed we knew what
Our journey had to be gently countries.
178
00:14:22,563 --> 00:14:25,864
It seems that it's slowing down.
- What?
179
00:14:25,866 --> 00:14:27,799
His estimated distance
has been established with the earth.
180
00:14:27,801 --> 00:14:31,536
It inhibits slowly.
- At least.
181
00:14:31,538 --> 00:14:34,873
Everyone back in your seats.
- Why?
182
00:14:34,875 --> 00:14:38,009
We're going too fast, it can be rough.
- Hold on.
183
00:14:58,030 --> 00:15:00,398
Turn the thrusters on.
184
00:15:05,471 --> 00:15:07,146
Come on.
185
00:15:38,805 --> 00:15:42,574
Do you pee in your pants?
- Do normal.
186
00:15:45,011 --> 00:15:48,580
What's this? Gonzo's rock?
187
00:15:49,682 --> 00:15:51,483
Team, all listen.
188
00:15:55,021 --> 00:15:56,488
You all have the coordinates.
189
00:15:56,490 --> 00:15:59,724
Find your target, and mark them
with a traceerstaaf.
190
00:15:59,726 --> 00:16:01,259
Roger that, sir.
191
00:16:01,261 --> 00:16:03,261
Clayton, you're boring.
192
00:16:03,263 --> 00:16:07,098
Cabrera and Southard, you go back to the
vessel and make the finished explosives.
193
00:16:07,100 --> 00:16:08,800
Stay together.
194
00:16:08,802 --> 00:16:11,870
Fitzpatrick and Sanchez, you
make the shuttle ready to take off.
195
00:16:11,872 --> 00:16:13,705
Understood, Captain.
196
00:16:13,707 --> 00:16:15,507
The clock is ticking.
197
00:16:15,509 --> 00:16:18,576
Team at work.
- Roger that, sir.
198
00:16:18,578 --> 00:16:20,779
Okay, let's go.
199
00:16:24,984 --> 00:16:29,354
Do not look at me, she's your tourist.
200
00:16:41,167 --> 00:16:43,802
I start here.
201
00:16:47,740 --> 00:16:51,676
An asteroid tooth root treatment
the move, Captain.
202
00:17:00,486 --> 00:17:03,121
That is strange.
- What is it?
203
00:17:04,657 --> 00:17:07,125
I drill, but I'm only 15 meters.
204
00:17:07,127 --> 00:17:09,494
It will be a tough chore
to get deeper.
205
00:17:09,496 --> 00:17:12,731
That is not deep enough.
- Go on.
206
00:17:12,865 --> 00:17:14,065
Roger that, sir.
207
00:17:15,334 --> 00:17:20,004
Come on, we should mark more points.
- It is curious.
208
00:17:21,507 --> 00:17:24,676
What?
- There.
209
00:17:25,511 --> 00:17:28,513
See that?
- A cave.
210
00:17:28,582 --> 00:17:34,933
If there is a passage, there may be also
a cave that leads us to the epicenter.
211
00:17:35,115 --> 00:17:39,190
We can load sites there, having
We do not dig to destroy this thing.
212
00:17:42,561 --> 00:17:44,829
Team...
213
00:17:44,831 --> 00:17:48,933
we examine a cave since
that a potentially explosive point can be.
214
00:17:48,935 --> 00:17:52,204
Keep going.
- What, a cave?
215
00:17:52,388 --> 00:17:56,835
Be careful, we are next
landed a cliff, so watch out.
216
00:18:20,599 --> 00:18:23,234
This way.
- Take it easy, Doc.
217
00:18:42,288 --> 00:18:46,024
Captain James?
- What you got?
218
00:18:49,562 --> 00:18:50,728
Look.
219
00:18:54,667 --> 00:18:56,701
This is not logical.
220
00:18:58,170 --> 00:19:01,606
Captain, do you read me?
- Go ahead, Southard.
221
00:19:01,608 --> 00:19:04,309
There's something here.
- What?
222
00:19:04,311 --> 00:19:06,744
Cabrera and I were on our coordinates
marking and...
223
00:19:06,746 --> 00:19:08,246
And what?
224
00:19:08,248 --> 00:19:13,618
Something moved, there was a shadow passed.
- Debris?
225
00:19:13,752 --> 00:19:15,854
Captain, where are you?
226
00:19:17,590 --> 00:19:18,723
Get ready, boys.
227
00:19:32,605 --> 00:19:34,706
What the hell is this?
228
00:19:35,674 --> 00:19:37,642
This is strange.
229
00:19:44,950 --> 00:19:49,787
I think this is nothing.
- I've never seen anything like it.
230
00:19:51,023 --> 00:19:52,323
What is that?
231
00:19:53,359 --> 00:19:55,293
Do not.
232
00:20:00,900 --> 00:20:03,034
Okay, this is not an asteroid.
233
00:20:03,036 --> 00:20:06,004
Everyone, fall back to the ship.
234
00:20:06,372 --> 00:20:10,141
This whole thing goes back and forth.
235
00:20:18,150 --> 00:20:20,919
Spring quickly.
236
00:20:21,921 --> 00:20:24,255
Spring.
237
00:20:26,225 --> 00:20:27,859
I got you.
238
00:20:28,894 --> 00:20:30,194
Good work, kid.
239
00:20:30,763 --> 00:20:33,197
What the hell is going on?
- . I do not know
240
00:20:34,667 --> 00:20:37,035
My god, go.
241
00:20:38,337 --> 00:20:39,904
What is that?
242
00:20:41,174 --> 00:20:44,382
Command Center, there's going to be
hundreds bogey the atmosphere of the earth.
243
00:20:44,523 --> 00:20:46,244
Can you repeat that, Astraeus?
244
00:20:46,246 --> 00:20:50,181
Enemy planes, you get that?
Warn everyone.
245
00:20:50,583 --> 00:20:54,308
Thirty kilometers from
Saint-Guilhem-le-Desert, France
246
00:21:21,313 --> 00:21:23,214
What was that?
247
00:21:41,266 --> 00:21:42,934
My God.
248
00:22:28,947 --> 00:22:30,114
Please.
249
00:22:30,783 --> 00:22:31,916
Not now.
250
00:22:33,952 --> 00:22:35,486
Come on.
251
00:22:55,574 --> 00:22:59,177
No.
252
00:23:09,923 --> 00:23:13,858
That's enough excitement for one day.
- Yeah, just relax.
253
00:23:26,205 --> 00:23:29,974
Have you seen anything like this before?
- What is that?
254
00:23:32,611 --> 00:23:36,247
Station 2-4-9, Hansen here, do you copy?
You see this?
255
00:23:38,917 --> 00:23:42,220
You drive too fast, stop.
- Watch out.
256
00:23:45,357 --> 00:23:46,924
Turn your engine off.
257
00:23:49,094 --> 00:23:51,929
Turn your engine off.
- I'll call you right back.
258
00:23:55,000 --> 00:23:58,369
What is going on here?
- This is a limited area.
259
00:23:58,371 --> 00:24:00,638
What are you talking about, our barracks
is only one block away.
260
00:24:00,640 --> 00:24:06,043
We have orders to everyone
to move. safe bunker
261
00:24:06,045 --> 00:24:08,179
Moving?
Under whose authority?
262
00:24:08,181 --> 00:24:10,515
That's classified information.
263
00:24:10,517 --> 00:24:14,105
So go back in your truck and I let somebody
our escort you.
264
00:24:23,061 --> 00:24:25,263
Captain, what's going on?
- An invasion.
265
00:24:25,265 --> 00:24:28,332
What's all the fuss?
- This is not what you think it is.
266
00:24:28,334 --> 00:24:31,502
You're kidding. We gotta get out
of here as soon as possible.
267
00:24:44,216 --> 00:24:47,151
Sanchez... Fitzpatrick...
268
00:24:49,388 --> 00:24:51,556
Enemies backwards.
269
00:24:53,091 --> 00:24:54,926
Walk.
270
00:24:57,196 --> 00:24:58,863
Clayton.
271
00:25:00,699 --> 00:25:02,466
Keep going.
272
00:25:07,440 --> 00:25:10,241
I got you, bitch.
273
00:25:11,376 --> 00:25:16,047
Everyone to the cave.
- What, I'm not going in there.
274
00:25:16,181 --> 00:25:18,216
Cabrera, lie.
275
00:25:19,352 --> 00:25:21,327
Captain, help me.
276
00:25:26,059 --> 00:25:27,425
Cabrera.
277
00:25:28,761 --> 00:25:31,596
Come on, I do not think she's dead.
278
00:25:48,680 --> 00:25:51,800
It does not look promising.
- We're trapped.
279
00:25:52,417 --> 00:25:54,051
What are you doing?
280
00:25:54,053 --> 00:25:57,622
There has to be some other way.
- Take cover.
281
00:25:59,758 --> 00:26:01,425
How did you do that?
282
00:26:01,427 --> 00:26:04,228
I think it's the same thing happened to
Cabrera happened.
283
00:26:04,230 --> 00:26:10,001
I think they have found a way
to teleport, or a wormhole or something.
284
00:26:10,003 --> 00:26:13,337
Earth to Wheeler...
They do not give up.
285
00:26:14,106 --> 00:26:18,009
It's our only way out.
See you on the other side.
286
00:26:19,077 --> 00:26:21,646
Where did she go?
- She's crazy.
287
00:26:22,047 --> 00:26:24,348
Maybe not, go.
- What?
288
00:26:24,350 --> 00:26:26,484
I was wrong, you're crazy.
- I said, go.
289
00:26:26,486 --> 00:26:29,186
Roger, let's go, Clayton.
290
00:26:44,270 --> 00:26:45,503
It going, guys?
291
00:26:45,505 --> 00:26:48,172
I think so.
- I'm doing well.
292
00:26:48,174 --> 00:26:49,573
Where are my men?
293
00:26:54,781 --> 00:26:57,081
Do not shoot.
- I do not shoot at you.
294
00:27:58,377 --> 00:28:00,411
That thing comes around.
295
00:28:05,851 --> 00:28:07,351
Where did he go?
296
00:28:13,392 --> 00:28:16,127
Hide.
297
00:28:27,172 --> 00:28:29,507
Damn, it's above the truck.
298
00:28:33,745 --> 00:28:35,413
What are those things?
299
00:28:35,680 --> 00:28:39,517
I do not know, I could not see well.
- They have destroyed the radio.
300
00:28:39,519 --> 00:28:42,253
And killed my men.
- Great.
301
00:28:42,322 --> 00:28:48,592
Whatever they are, they patrol.
And turn off all possible threats.
302
00:28:48,594 --> 00:28:52,496
I can not see.
- That's because we are under a truck.
303
00:28:52,831 --> 00:28:55,299
Wait a minute.
304
00:28:55,301 --> 00:28:57,468
It's Lindsey.
305
00:28:57,470 --> 00:28:58,803
Lindsey.
306
00:28:58,805 --> 00:29:02,206
Dad, I'm so sorry.
Will you pick me up? On
307
00:29:02,208 --> 00:29:05,309
They came out of nowhere,
and now we're trapped.
308
00:29:05,311 --> 00:29:09,513
Where are you? Are you okay?
- I'm fine, there are other people here.
309
00:29:09,881 --> 00:29:12,716
What do you mean?
You're not at home, where are you?
310
00:29:12,718 --> 00:29:18,255
I'm in the city.
Dad, what's going on? I'm afraid.
311
00:29:18,257 --> 00:29:20,658
We hear noises, screaming and I...
312
00:29:20,660 --> 00:29:26,110
I know where you are,
locking yourself and avoid...
313
00:29:26,254 --> 00:29:27,631
windows and doors, okay?
314
00:29:28,701 --> 00:29:30,401
Now tell me exactly where you are.
315
00:29:30,403 --> 00:29:35,239
They rushed to an old
office building near Union Station...
316
00:29:35,241 --> 00:29:38,342
Dad, what are those things?
317
00:29:38,477 --> 00:29:41,545
They are dead, because I'm
coming to get you now.
318
00:29:41,680 --> 00:29:43,280
Sit tight, all right.
319
00:29:43,282 --> 00:29:46,650
I love you, Dad.
- I love you too.
320
00:29:54,259 --> 00:29:55,826
What's the plan?
321
00:29:57,362 --> 00:29:59,463
Major?
- Blake.
322
00:29:59,465 --> 00:30:02,166
Chris Meher.
- Nice to meet you.
323
00:30:03,235 --> 00:30:04,388
Listen...
324
00:30:05,369 --> 00:30:10,541
They have surrounded us,
but I think they're leaving here.
325
00:30:10,543 --> 00:30:12,776
I think we can go
come through that side.
326
00:30:12,778 --> 00:30:15,713
And I can see the weapons that we have in
bring security.
327
00:30:16,414 --> 00:30:20,451
What's the plan, boss?
- I'll go get my daughter.
328
00:30:21,520 --> 00:30:24,588
His daughter is not worth it.
- She is not so nice.
329
00:30:38,470 --> 00:30:40,504
Dad, where are you?
330
00:30:48,513 --> 00:30:51,482
No, go away.
331
00:31:55,847 --> 00:31:57,915
Come on.
332
00:32:13,598 --> 00:32:16,800
Glad you could come upon us. Party
- Where are we?
333
00:32:18,770 --> 00:32:20,537
I thought we were coming.
334
00:32:22,741 --> 00:32:24,375
Look at that.
335
00:32:31,383 --> 00:32:33,350
This is not South-central.
336
00:32:33,685 --> 00:32:34,885
What did I tell you?
337
00:32:36,521 --> 00:32:39,723
These things have a technology
which is bigger than ours.
338
00:32:39,958 --> 00:32:42,693
They have come to Earth
through wormholes.
339
00:32:42,695 --> 00:32:45,462
That's nice, but how do we get back?
340
00:32:47,499 --> 00:32:49,333
Good question.
341
00:32:49,335 --> 00:32:52,436
It is not that we can call for help.
Our transmitters do not work here.
342
00:32:57,442 --> 00:32:59,043
Sure we can.
343
00:32:59,844 --> 00:33:04,715
We can use this beacon to us
strengthen signal and sending. SOS
344
00:33:05,650 --> 00:33:11,655
But it's only for a transmission.
- Yeah, do it.
345
00:33:12,691 --> 00:33:14,758
It will take some time to recharge.
346
00:33:14,760 --> 00:33:18,629
Give it an hour.
- Beautiful, go ahead.
347
00:33:26,471 --> 00:33:29,707
Nobody leaves here
without my permission, you understand?
348
00:33:51,997 --> 00:33:53,764
What are you, smart guy?
349
00:33:53,766 --> 00:33:57,067
We are on an unknown planet,
You do not even know if there is oxygen.
350
00:34:02,908 --> 00:34:06,844
Do not worry, you can breathe.
351
00:34:06,846 --> 00:34:08,779
Crazy girl.
352
00:34:21,826 --> 00:34:24,161
That smells good.
353
00:34:26,698 --> 00:34:28,198
I miss Los Angeles.
354
00:34:28,700 --> 00:34:32,102
Captain, you should see this.
355
00:34:34,973 --> 00:34:37,441
I think we are in their backyard.
356
00:34:43,748 --> 00:34:46,183
Damn.
357
00:34:50,855 --> 00:34:54,158
That's not all.
We are not the only ones here.
358
00:35:04,669 --> 00:35:06,236
They gather people.
359
00:35:08,907 --> 00:35:13,010
Doc, that should really take an hour?
- Unfortunately, yes.
360
00:35:16,482 --> 00:35:19,217
We'll send an SOS.
And hope they come soon.
361
00:35:19,919 --> 00:35:23,787
That's a long wait.
- And time for those things to find us.
362
00:35:23,789 --> 00:35:27,191
Wait... And those people?
- What about them, we gotta get outta here.
363
00:35:27,193 --> 00:35:29,493
Sure, and where?
364
00:35:42,941 --> 00:35:48,045
Pack up, we're leaving.
- Where to?
365
00:35:48,047 --> 00:35:50,247
We go down and we save those people.
366
00:35:50,249 --> 00:35:54,184
Are you crazy? What about us?
- Stand down, Lieutenant.
367
00:35:54,886 --> 00:35:57,955
These are innocent people who
need our help.
368
00:35:58,890 --> 00:36:05,295
The rest can follow me or stay here
with their thumbs up their asses.
369
00:36:06,297 --> 00:36:09,800
I said pack.
- Got it.
370
00:36:12,237 --> 00:36:14,838
Can I have a gun?
371
00:36:19,777 --> 00:36:21,178
Thank you.
372
00:36:22,614 --> 00:36:24,281
We're going.
373
00:36:39,063 --> 00:36:41,798
Try this, the bigger they are
the harder they fall.
374
00:36:45,370 --> 00:36:51,275
Come over here.
Come and get it.
375
00:36:51,409 --> 00:36:53,310
Precisely, they pick Blake.
376
00:37:02,420 --> 00:37:04,187
Here you are.
377
00:37:14,767 --> 00:37:17,267
I'm glad I lie here.
378
00:37:17,269 --> 00:37:18,635
Come on.
379
00:37:24,976 --> 00:37:28,145
Deb, where is Shawn?
380
00:37:29,814 --> 00:37:33,417
Where did you see him last?
He can not just disappear.
381
00:37:33,419 --> 00:37:35,719
I can not go home until they are returned.
382
00:37:36,588 --> 00:37:39,990
There are fires in the city.
Call the police.
383
00:37:40,858 --> 00:37:43,093
Try again.
384
00:37:43,095 --> 00:37:48,398
Honey, stop crying.
We'll find him.
385
00:37:48,400 --> 00:37:49,866
I promise.
386
00:38:09,454 --> 00:38:13,290
I hope you know which way we should go.
We can not keep running around. So
387
00:38:13,292 --> 00:38:15,192
Do not worry, we're close.
388
00:38:16,728 --> 00:38:18,962
Come on.
389
00:38:25,803 --> 00:38:29,439
Holy Mary, are you okay?
- Not quite.
390
00:38:29,574 --> 00:38:31,775
Tim, thank God you're alive.
391
00:38:31,943 --> 00:38:35,812
What's all the fuss?
- It is the end of the world.
392
00:38:35,814 --> 00:38:38,815
It must be, I have all day
seen one yet.
393
00:38:38,817 --> 00:38:42,686
The others took the only working.
That there are gear is broken.
394
00:38:42,820 --> 00:38:44,454
We have to use my truck.
395
00:38:45,156 --> 00:38:46,390
We will avenge us.
396
00:38:53,965 --> 00:38:56,700
Where's the fire?
- I'm going to find my daughter.
397
00:38:57,125 --> 00:39:02,005
And there are some foreigners not so friendly.
If I were you I would arm me.
398
00:39:04,042 --> 00:39:05,442
Are you serious?
399
00:39:07,278 --> 00:39:10,414
My family, I have my family.
400
00:39:10,416 --> 00:39:13,050
I must go to my family.
- Tim.
401
00:39:13,184 --> 00:39:15,252
Come with us.
402
00:39:15,254 --> 00:39:18,221
If it is as bad as you say, then I
gather my family.
403
00:39:18,223 --> 00:39:20,442
If the grid
not working I have to go.
404
00:39:20,579 --> 00:39:24,861
Stay focused, and be careful.
405
00:39:25,229 --> 00:39:28,365
Good luck, Chris.
- Take care of yourself, Tim.
406
00:39:29,086 --> 00:39:33,837
Chris, I can not thank you enough.
I must return to the base.
407
00:39:33,839 --> 00:39:36,406
It's war.
- Give them hell.
408
00:39:39,877 --> 00:39:41,290
You drive.
409
00:39:41,946 --> 00:39:43,146
Sully...
410
00:39:46,117 --> 00:39:50,787
Let's put this back.
- Let's do it, boss.
411
00:40:50,915 --> 00:40:52,549
Captain, what is it?
412
00:40:53,417 --> 00:40:55,039
There.
413
00:40:58,890 --> 00:41:00,123
Where?
414
00:41:08,466 --> 00:41:10,200
What does it do?
415
00:41:11,235 --> 00:41:12,836
What's going on?
416
00:41:13,604 --> 00:41:17,941
Something is not right.
- What? How do you know?
417
00:41:18,342 --> 00:41:19,976
They are hunting us.
418
00:41:21,145 --> 00:41:23,113
And that there is bait.
419
00:41:24,382 --> 00:41:26,950
The rest will surround us.
420
00:41:32,190 --> 00:41:34,858
Instructions, Captain?
- Racing...
421
00:41:35,860 --> 00:41:37,494
as fast as you can.
422
00:41:51,442 --> 00:41:53,009
This way.
423
00:42:41,158 --> 00:42:44,327
It's gone.
- Jesus.
424
00:42:46,030 --> 00:42:48,365
My heart keeps pounding.
425
00:42:50,167 --> 00:42:53,603
It's war.
Get used to it.
426
00:43:13,691 --> 00:43:15,060
Is it?
427
00:43:17,762 --> 00:43:19,729
I should have. Never her alone
428
00:43:20,231 --> 00:43:21,564
Chris, come on.
429
00:43:23,000 --> 00:43:25,168
If only she looks anything like you,
then she is okay.
430
00:43:26,137 --> 00:43:28,738
She wants to be anything but me.
431
00:43:31,075 --> 00:43:33,710
I'm no promises.
I'm never there.
432
00:43:36,314 --> 00:43:38,315
Do not worry, we'll find her.
433
00:43:42,153 --> 00:43:44,120
We're going to find her.
434
00:43:44,255 --> 00:43:45,455
Okay?
435
00:43:50,294 --> 00:43:52,462
Guys, we have visitors.
436
00:43:53,632 --> 00:43:56,366
Come on, faster.
- Hold on.
437
00:43:56,368 --> 00:43:58,268
Lose him.
438
00:44:11,315 --> 00:44:13,717
Chris, when did you last checked?
439
00:44:19,224 --> 00:44:21,725
Will, now get us out of here.
- Hold on.
440
00:44:22,693 --> 00:44:24,160
Chris, look out.
441
00:44:27,798 --> 00:44:29,065
Thank you.
442
00:44:29,433 --> 00:44:30,700
Now we're even.
443
00:44:32,771 --> 00:44:36,406
Jesus, they Sullivan.
- That thing keeps following me.
444
00:44:36,408 --> 00:44:37,718
Keep your eyes on the road
445
00:44:42,447 --> 00:44:46,082
The brakes do not work.
- What do you mean?
446
00:44:56,427 --> 00:44:58,895
Guys, be ready to jump.
- We're going to jump.
447
00:44:58,897 --> 00:45:01,297
What do you mean?
- We're going to jump.
448
00:45:22,486 --> 00:45:25,355
Are you ready?
- I'm not going to jump.
449
00:45:49,280 --> 00:45:53,883
It's okay guys, do not worry.
- I do not want to spoil your style.
450
00:46:16,474 --> 00:46:17,907
This is unbelievable.
451
00:47:19,503 --> 00:47:22,906
You go where we go.
Whether you are left alone.
452
00:47:23,307 --> 00:47:26,776
Sorry.
- That does not, just be smart.
453
00:47:57,441 --> 00:48:00,343
What are you doing it?
- Let's go get them.
454
00:48:00,345 --> 00:48:03,546
He was already dead, we could
not do anything do for him.
455
00:48:03,548 --> 00:48:05,848
And we do not know how
many there are even more.
456
00:48:07,384 --> 00:48:10,753
We have to be smart.
- Guys, can you keep your mouth shut.
457
00:48:21,132 --> 00:48:22,632
Come on, bitch.
458
00:48:26,036 --> 00:48:27,637
Southard.
459
00:48:34,011 --> 00:48:35,178
Cabera.
460
00:48:38,782 --> 00:48:40,583
Backwards.
461
00:49:01,538 --> 00:49:05,675
Did you see anything?
- No, it's safe, come on, let's go.
462
00:49:07,611 --> 00:49:09,812
Where is your daughter, Chris?
- The block.
463
00:49:09,814 --> 00:49:11,447
Let us take you there.
464
00:49:12,916 --> 00:49:14,651
Oh, no.
- Should we withdraw?
465
00:49:14,653 --> 00:49:17,086
No, therein.
466
00:49:28,032 --> 00:49:30,033
Come on, quick.
467
00:49:35,539 --> 00:49:37,740
Hide yourself.
468
00:49:42,146 --> 00:49:43,846
Do you think it does not come in here?
469
00:49:54,591 --> 00:49:56,392
That must be a yes.
470
00:50:06,437 --> 00:50:09,105
Chris, what do we do?
- We need that thing to lose.
471
00:50:09,107 --> 00:50:10,673
How?
472
00:50:17,881 --> 00:50:20,450
What are you doing?
473
00:50:20,784 --> 00:50:22,452
Come on, let's go.
474
00:50:47,845 --> 00:50:48,945
Watch out.
475
00:51:11,903 --> 00:51:15,471
Find your daughter.
476
00:51:37,094 --> 00:51:39,729
What is the reason that I'm here?
477
00:51:40,531 --> 00:51:43,866
The meteor shower that
Earth's destroying...
478
00:51:44,902 --> 00:51:47,103
nothing will stay alive...
479
00:51:47,538 --> 00:51:49,939
We do not send you back
enemy lines...
480
00:51:49,941 --> 00:51:53,142
but something like go to hell...
481
00:51:53,144 --> 00:51:55,778
And what about all those people?
- What's wrong with them?
482
00:51:55,780 --> 00:51:57,647
We have to leave here.
483
00:51:57,649 --> 00:51:59,015
We go there
and will save them...
484
00:51:59,017 --> 00:52:01,217
Are you crazy?
485
00:52:01,219 --> 00:52:02,752
Southard.
486
00:52:04,488 --> 00:52:06,889
Cabrera.
Go back, go back.
487
00:52:06,891 --> 00:52:10,660
Humanity needs you...
488
00:52:18,602 --> 00:52:20,002
Who's there?
489
00:52:26,643 --> 00:52:28,911
Who's there?
490
00:52:33,116 --> 00:52:34,851
What are you doing it?
491
00:52:35,786 --> 00:52:37,520
I'll get you out of here.
492
00:52:38,689 --> 00:52:39,922
Why?
493
00:52:42,059 --> 00:52:44,994
To bring you. Safety
494
00:52:44,996 --> 00:52:48,364
This place?
Their?
495
00:52:48,366 --> 00:52:51,701
Come on. I'm going to get you out of here.
It's all good.
496
00:52:51,703 --> 00:52:57,874
Please, you do not understand.
They have my children taken away.
497
00:53:02,247 --> 00:53:04,180
They have slain me.
- Stop.
498
00:53:04,182 --> 00:53:06,175
But I'm still alive.
499
00:53:06,251 --> 00:53:08,651
Stop, I can not do that.
500
00:53:09,019 --> 00:53:12,788
Please.
501
00:53:12,923 --> 00:53:14,857
I can not.
502
00:53:15,726 --> 00:53:17,159
I will not do that.
503
00:53:17,294 --> 00:53:22,164
Do you have children?
Well?
504
00:53:23,700 --> 00:53:27,603
If it were, you would understand.
They are your life.
505
00:53:28,238 --> 00:53:31,340
Your reason to live for.
506
00:53:31,342 --> 00:53:32,942
Sorry.
- Please.
507
00:53:32,944 --> 00:53:34,310
Sorry.
508
00:53:37,226 --> 00:53:43,642
If it was not for me, do it for
Ashley, Annie, and George.
509
00:53:45,789 --> 00:53:48,991
You remind me of them.
510
00:53:51,261 --> 00:53:52,929
Please.
511
00:54:03,707 --> 00:54:05,074
Please.
512
00:55:29,026 --> 00:55:30,192
Gordon.
513
00:55:31,067 --> 00:55:33,467
Captain. They keep us trapped here.
Fast. Get me out of here.
514
00:55:33,523 --> 00:55:34,830
It's locked.
515
00:55:37,135 --> 00:55:38,334
Wait a minute.
516
00:55:46,843 --> 00:55:48,978
My God. Clayton.
517
00:56:02,893 --> 00:56:04,293
Focus your hood.
518
00:56:07,030 --> 00:56:09,231
There is still hope for you.
519
00:56:12,102 --> 00:56:17,339
You and Doc escape.
520
00:56:20,410 --> 00:56:22,411
Launch the beacon.
521
00:56:23,514 --> 00:56:25,848
There is still hope for us all.
522
00:56:27,084 --> 00:56:28,818
Captain?
523
00:56:28,952 --> 00:56:30,786
They can not see you.
524
00:56:30,954 --> 00:56:32,488
You have to go here.
525
00:56:32,490 --> 00:56:36,992
They'll kill you.
At the worst possible way.
526
00:56:42,332 --> 00:56:43,499
Hide.
527
00:56:44,034 --> 00:56:46,469
I'm sorry soldier.
- Hide.
528
00:57:03,386 --> 00:57:07,089
Stay away from him.
529
00:57:09,226 --> 00:57:11,060
Leave him alone.
530
00:57:20,637 --> 00:57:23,205
Can you understand me?
531
00:57:25,175 --> 00:57:26,342
Kun...
532
00:57:28,445 --> 00:57:30,012
Can you?
533
00:57:31,581 --> 00:57:34,283
You're not gonna do it, do not you?
534
00:57:36,019 --> 00:57:39,488
You really need to run to
that beacon of here.
535
00:57:42,058 --> 00:57:45,594
Do it.
Pdf here.
536
00:57:50,967 --> 00:57:54,303
Come on.
Do it.
537
00:57:54,437 --> 00:57:55,638
Come on.
538
00:57:55,640 --> 00:57:59,341
No. Do not.
539
00:58:40,383 --> 00:58:44,253
No. Watch out.
540
00:58:48,992 --> 00:58:50,492
How long has it been?
541
00:58:50,494 --> 00:58:53,229
Nearly six hours since Captain Wheeler
his last broadcast.
542
00:58:53,231 --> 00:58:56,365
Slightly more than eight since you
loss of SI-22 confirmed.
543
00:58:56,367 --> 00:58:59,368
Stay on top down.
Continue scanning for their distress.
544
00:59:01,189 --> 00:59:04,139
We men are gathering for the attack,
but we need more.
545
00:59:04,141 --> 00:59:05,407
Do you think Captain Wheeler's team...
546
00:59:05,409 --> 00:59:07,509
We spent hours ago
Radio contact lost.
547
00:59:07,511 --> 00:59:09,311
Further civilian survivors?
548
00:59:09,313 --> 00:59:12,381
Not much.
There is no telling how many there are.
549
00:59:12,383 --> 00:59:17,987
With your permission, I would like all the
trained soldiers prepare for the attack.
550
00:59:17,989 --> 00:59:19,688
Permission?
551
00:59:19,690 --> 00:59:23,659
We are talking about the past
chance to save our civilization.
552
00:59:23,661 --> 00:59:26,362
Our lives, our world.
553
00:59:26,364 --> 00:59:29,465
This is not war, this is survival.
554
00:59:29,467 --> 00:59:30,766
Take as many as you can.
555
00:59:30,768 --> 00:59:32,568
Yes, sir.
556
01:00:00,096 --> 01:00:02,298
Follow me. Come on.
557
01:00:02,732 --> 01:00:04,566
Leave a message...
- Damn.
558
01:00:20,617 --> 01:00:22,284
Quickly. Grab something to block.
559
01:00:24,555 --> 01:00:26,388
Ren.
560
01:00:28,224 --> 01:00:29,658
Come on, Lindsey.
561
01:00:35,465 --> 01:00:36,699
Lindsey.
562
01:00:37,500 --> 01:00:39,034
Lindsey.
563
01:00:40,170 --> 01:00:41,751
Pa?
564
01:00:50,580 --> 01:00:52,114
Lindsey.
565
01:01:02,492 --> 01:01:02,992
No.
566
01:01:08,631 --> 01:01:11,300
No. Damn.
567
01:01:24,714 --> 01:01:27,282
Lindsey.
568
01:01:30,654 --> 01:01:32,388
Lindsey.
569
01:01:32,390 --> 01:01:36,425
Sir, we vacate the area.
Come with us. Then you are safe.
570
01:04:11,848 --> 01:04:14,316
Stop.
571
01:04:44,314 --> 01:04:46,014
Chris. Hey. Meher.
572
01:04:47,383 --> 01:04:50,452
You got through it.
I can not believe it.
573
01:04:50,620 --> 01:04:56,091
The rest of my team,
who had not. happiness
574
01:04:56,093 --> 01:04:57,793
Your daughter?
575
01:04:59,762 --> 01:05:03,932
Away.
Included.
576
01:05:04,867 --> 01:05:06,568
You're here now.
577
01:05:06,736 --> 01:05:10,038
If someone can keep safe
we will.
578
01:05:12,675 --> 01:05:15,577
I do not think there
a safe place.
579
01:05:37,634 --> 01:05:39,568
You are still alive.
580
01:05:39,702 --> 01:05:41,670
I thought they had slain you.
581
01:05:43,806 --> 01:05:45,574
What have they done to you?
582
01:05:45,942 --> 01:05:47,676
I know their plan.
583
01:05:48,111 --> 01:05:49,845
They show you?
584
01:05:50,680 --> 01:05:51,880
She told me.
585
01:05:53,650 --> 01:05:57,552
They?
- Their queen.
586
01:05:59,589 --> 01:06:04,993
She came into my head,
and she told me.
587
01:06:08,431 --> 01:06:11,600
They are a dying breed.
588
01:06:12,902 --> 01:06:16,104
Visits planet planet
to collect for her.
589
01:06:17,707 --> 01:06:23,045
Their last queen.
And they keep her alive.
590
01:06:24,447 --> 01:06:26,081
My God.
591
01:06:26,983 --> 01:06:28,917
I've seen her plan.
592
01:06:31,421 --> 01:06:33,588
And we're all going to die.
593
01:06:33,590 --> 01:06:38,160
No. You should not give up.
Listen, I need you.
594
01:06:38,162 --> 01:06:41,430
We still have the beacon.
It should be. Now charged
595
01:06:41,432 --> 01:06:45,567
We can contact the command center.
Tell them to come here.
596
01:06:45,868 --> 01:06:48,737
And these bastards where they live.
597
01:06:48,871 --> 01:06:50,072
How?
598
01:06:50,940 --> 01:06:53,642
Stay strong with me.
599
01:07:05,555 --> 01:07:08,056
Southard.
- Captain...
600
01:07:08,058 --> 01:07:13,995
Is it?
- No, tell me that there is a plan.
601
01:07:14,130 --> 01:07:15,831
We are working on it.
602
01:08:17,860 --> 01:08:19,995
My God...
603
01:08:27,871 --> 01:08:30,705
Suffocate it, asshole.
604
01:08:34,544 --> 01:08:35,777
James.
605
01:08:36,546 --> 01:08:38,980
Hold on.
- It hurts.
606
01:08:38,982 --> 01:08:41,983
I'll get you out of here.
- My head hurts.
607
01:08:43,554 --> 01:08:49,057
No. Get out of here.
Get out of here.
608
01:09:54,824 --> 01:09:59,194
Command Center, this is Captain James Wheeler.
Do you read me? About.
609
01:10:00,997 --> 01:10:04,633
Command Center, this is Captain James Wheeler.
Do you read me?
610
01:10:10,172 --> 01:10:12,107
I hope you receive this.
611
01:10:12,909 --> 01:10:18,613
We are face to face with...
alien hostiles.
612
01:10:20,082 --> 01:10:22,851
And there came back
they abduct people...
613
01:10:23,686 --> 01:10:26,288
and bring them to their home planet.
614
01:10:27,123 --> 01:10:28,924
There are some...
615
01:10:30,159 --> 01:10:32,661
hundreds in captivity.
616
01:10:34,630 --> 01:10:37,499
We have found a way through
one of their space transports to travel...
617
01:10:37,500 --> 01:10:40,368
and I suggest
that you do the same.
618
01:10:41,904 --> 01:10:48,176
They are a dying, desperate race...
619
01:10:48,178 --> 01:10:50,979
and there is still hope
to eradicate them.
620
01:10:52,181 --> 01:10:56,284
The asteroid is a launch pad...
621
01:10:57,119 --> 01:11:01,389
Fly there and shoot a bomb in the cave that
we have highlighted. traceerstaven with
622
01:11:01,391 --> 01:11:03,725
That will make him explode.
623
01:11:05,294 --> 01:11:06,895
My...
624
01:11:09,265 --> 01:11:12,100
My entire team,
they died as heroes.
625
01:11:12,868 --> 01:11:15,971
Please, let their death
have been. not for nothing
626
01:11:17,473 --> 01:11:19,307
Give them hell.
627
01:11:20,810 --> 01:11:23,078
And good luck all.
628
01:11:26,916 --> 01:11:32,020
If you listen to this,
you are the resistance.
629
01:11:33,155 --> 01:11:35,323
Humanity's last hope.
630
01:11:37,860 --> 01:11:39,227
Over and out.
631
01:12:25,241 --> 01:12:30,512
They come. And they're going
to wipe out your entire race.
632
01:12:35,284 --> 01:12:39,454
Chris.
This means you really hear.
633
01:12:49,932 --> 01:12:51,433
Soon...
634
01:12:51,790 --> 01:12:56,504
We propose the biggest attack on
in world history...
635
01:12:56,972 --> 01:12:59,240
against a threat
like never before.
636
01:12:59,481 --> 01:13:04,379
Early this morning we received a
message from Captain James Wheeler.
637
01:13:04,381 --> 01:13:09,818
It was written
they hold several civilians caught.
638
01:13:10,887 --> 01:13:13,488
But he also said how
they had to fight...
639
01:13:13,622 --> 01:13:19,060
Where we can continue this fight in their and
that they wished they had never come here.
640
01:13:19,062 --> 01:13:24,532
Captain Wheeler and his team
gave their lives for this information.
641
01:13:24,534 --> 01:13:28,036
And now it's our turn
to honor. their sacrifice
642
01:13:28,038 --> 01:13:32,941
This is not about politics,
or national interest...
643
01:13:32,943 --> 01:13:38,505
or protecting resources, this is a
fight for all humanity to survive.
644
01:13:39,915 --> 01:13:41,416
And we will.
645
01:13:42,251 --> 01:13:45,220
We will survive.
646
01:13:45,222 --> 01:13:47,989
Now and forever...
647
01:13:47,991 --> 01:13:54,395
and the universe will know
this, this is our world.
648
01:14:01,938 --> 01:14:04,439
Two teams will fight simultaneously.
649
01:14:04,441 --> 01:14:06,307
Assault and rescue team.
650
01:14:06,309 --> 01:14:10,211
Team will attack the rock
the aliens go beyond our atmosphere.
651
01:14:10,213 --> 01:14:13,948
We will focus our attack
on the marked targets.
652
01:14:13,950 --> 01:14:17,152
A clear shot would
the need to inflate.
653
01:14:17,154 --> 01:14:19,420
Regarding the rescue, Colonel?
654
01:14:19,422 --> 01:14:21,990
We have a captured alien craft.
655
01:14:21,992 --> 01:14:24,926
They take civilians
an armed gate.
656
01:14:24,928 --> 01:14:27,428
Transporting them directly
to their home planet.
657
01:14:27,430 --> 01:14:33,001
Rescue team, you will be heavily armed,
hostiles off-site...
658
01:14:33,003 --> 01:14:37,639
bring citizens safe
back through the gate.
659
01:14:37,641 --> 01:14:41,876
Let us learn that new world
what the meaning of fear.
660
01:14:49,518 --> 01:14:51,586
I'll get you, sweetheart.
661
01:15:22,718 --> 01:15:24,352
Are you ready?
662
01:15:30,526 --> 01:15:32,527
Let's do it.
663
01:15:37,132 --> 01:15:40,335
Dad.
Please help me.
664
01:15:40,502 --> 01:15:42,670
The SI-22's are fueled up and ready.
665
01:15:42,672 --> 01:15:45,506
The space, which is a
new flying experience for me.
666
01:15:45,508 --> 01:15:48,009
Do not get lost in there, Colonel.
We're counting on you.
667
01:15:48,011 --> 01:15:49,344
Yes, sir.
668
01:15:58,220 --> 01:16:03,057
I'm almost done.
Perhaps you will feel a tingling sensation.
669
01:16:17,006 --> 01:16:20,508
Eagle Star 1. Warplanes ready.
Aim at the marked target.
670
01:16:20,510 --> 01:16:22,010
Understood.
671
01:16:28,017 --> 01:16:29,484
What's this?
672
01:16:34,023 --> 01:16:35,423
Is there no one?
673
01:16:35,425 --> 01:16:37,392
There's more coming.
674
01:16:37,394 --> 01:16:40,328
Look where we are and go quietly.
675
01:17:04,286 --> 01:17:06,054
I think it seems.
676
01:17:12,028 --> 01:17:13,428
Listen.
677
01:17:13,430 --> 01:17:17,165
We go towards the building.
We go hard.
678
01:17:17,167 --> 01:17:21,736
I want you
kill everything that is not human.
679
01:17:21,738 --> 01:17:24,539
Ready?
Let's go.
680
01:18:35,744 --> 01:18:37,412
They know we're coming.
681
01:18:40,750 --> 01:18:42,750
Come on, keep walking.
682
01:19:55,825 --> 01:19:58,593
Go down and then left.
Go to the main entrance.
683
01:22:06,688 --> 01:22:09,557
Enemy aircraft.
Fighters attack.
684
01:22:14,496 --> 01:22:16,297
Is that all you got?
685
01:22:20,902 --> 01:22:23,371
Lindsey.
- Dad.
686
01:22:23,373 --> 01:22:28,976
Sweetheart. I found you.
I found you.
687
01:22:28,978 --> 01:22:30,745
Everything okay?
Let me look at you.
688
01:22:30,747 --> 01:22:33,080
Dad, it was terrible.
- I know, I'm so sorry.
689
01:22:33,082 --> 01:22:34,615
It was horrible.
- I'm so sorry.
690
01:22:34,617 --> 01:22:37,518
Come on. You must go.
- Let's get you out of here. Come on.
691
01:22:47,963 --> 01:22:50,398
No.
692
01:23:02,444 --> 01:23:04,078
Lindsey.
693
01:23:05,514 --> 01:23:07,848
My God.
- Dad.
694
01:23:08,551 --> 01:23:10,551
It's good.
695
01:23:15,692 --> 01:23:17,591
It's all good.
It's okay.
696
01:23:17,593 --> 01:23:20,428
Take me home, Dad.
697
01:23:21,497 --> 01:23:24,932
Stay with me.
Let's go home.
698
01:23:30,872 --> 01:23:33,541
I'm exhausted.
We have any missiles.
699
01:23:33,875 --> 01:23:35,142
Damn.
700
01:23:37,646 --> 01:23:40,548
Am I too late?
- General Magowan?
701
01:23:40,550 --> 01:23:42,016
That's right.
702
01:23:42,018 --> 01:23:45,720
Lok guests away so
I have a clear shot.
703
01:23:45,722 --> 01:23:48,723
You have heard the general.
Evasive maneuver. We're going.
704
01:23:55,097 --> 01:23:59,033
Target in sight.
Welcome into oblivion.
705
01:24:01,770 --> 01:24:03,471
Fighters retreat.
706
01:24:08,110 --> 01:24:11,112
Excellent work, sir.
- You're welcome.
707
01:24:18,987 --> 01:24:20,721
Lindsey, sweetheart. No. Stay with me.
708
01:24:20,723 --> 01:24:22,723
Open your eyes, sweetheart.
Open up your eyes.
709
01:24:23,191 --> 01:24:26,494
No, Lindsey.
Open your eyes, Lindsey. Stay with me.
710
01:25:27,622 --> 01:25:28,956
Pa?
711
01:25:29,858 --> 01:25:34,895
Please. It's over.
It's over.
712
01:25:41,803 --> 01:25:43,159
Please.
713
01:25:47,642 --> 01:25:49,109
That's not it.
714
01:25:53,014 --> 01:25:54,548
It's not over.
715
01:26:01,823 --> 01:26:03,290
Not yet.
715
01:26:04,305 --> 01:26:10,802
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
52588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.