All language subtitles for 10 Things I Hate About You s01e17 Just One Kiss.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:02,624 Hate About You... 2 00:00:02,659 --> 00:00:04,634 We did not get a chance to officially meet. 3 00:00:04,668 --> 00:00:07,347 - Kat Stratford. - William Blankenship. 4 00:00:07,381 --> 00:00:08,651 So it's theoretically possible 5 00:00:08,686 --> 00:00:10,994 that you could be interested in someone besides me? 6 00:00:11,029 --> 00:00:13,342 Yes, if she wasn't just a theoretical person. 7 00:00:13,376 --> 00:00:15,718 Your mother was the love of my life, 8 00:00:15,753 --> 00:00:18,765 and after she died, I never thought I'd want to meet someone again, 9 00:00:18,799 --> 00:00:21,377 but just that little spark of anticipation 10 00:00:21,412 --> 00:00:23,419 made me realize life goes on. 11 00:00:23,453 --> 00:00:25,394 You betrayed me. 12 00:00:25,428 --> 00:00:27,268 It's not personal, it's just politics. 13 00:00:33,426 --> 00:00:35,433 One day, Brangelina will be obsolete, 14 00:00:35,467 --> 00:00:38,107 and all of your diligent studying will have been for naught. 15 00:00:38,142 --> 00:00:39,814 That's a fancy word for nothing. 16 00:00:44,831 --> 00:00:46,134 You're welcome. 17 00:00:46,168 --> 00:00:49,144 Thanks. For transferring out of the school? 18 00:00:49,178 --> 00:00:50,817 I have two tickets I can't use 19 00:00:50,851 --> 00:00:54,160 for the Andrecorso's art opening tonight, Mad Cow Fire. 20 00:00:54,194 --> 00:00:57,839 It was denied federal funding for being-- Too controversial. 21 00:00:57,873 --> 00:00:59,845 I'm dying to see it. 22 00:00:59,879 --> 00:01:02,117 Wait. I don't like you. 23 00:01:02,152 --> 00:01:04,459 You can't still be upset about meatless Mondays. 24 00:01:04,493 --> 00:01:06,129 That was two weeks ago. 25 00:01:06,164 --> 00:01:08,471 What if I reluctantly, yet sincerely, begged for your forgiveness? 26 00:01:08,505 --> 00:01:11,913 Mm, sorry. I'm not charmed by the Masterpiece Theater act. 27 00:01:11,947 --> 00:01:14,387 Jack the Ripper had a British accent, too. 28 00:01:14,422 --> 00:01:15,490 You honestly find me that awful? 29 00:01:15,525 --> 00:01:16,960 I think you should be deported, 30 00:01:16,994 --> 00:01:18,465 and if I didn't have such strong reservations 31 00:01:18,499 --> 00:01:20,837 about the INS, I would report you. 32 00:01:20,872 --> 00:01:24,514 All rightie then. Pleasure as-- Well, never. 33 00:01:24,549 --> 00:01:25,684 Fine. 34 00:01:25,718 --> 00:01:27,187 I'll take them off your hands. 35 00:01:27,221 --> 00:01:28,189 Thanks. 36 00:01:28,224 --> 00:01:29,427 You can go. 37 00:01:33,237 --> 00:01:34,707 Hey. Hey back. 38 00:01:34,741 --> 00:01:36,879 Do you want to see this cool modern art show tonight? 39 00:01:36,913 --> 00:01:38,550 Let me think for a second. 40 00:01:38,584 --> 00:01:40,220 Spend a night staring at blobs of paint, 41 00:01:40,254 --> 00:01:41,724 pretending they don't look like bird crap. 42 00:01:41,758 --> 00:01:43,260 Ah, but this is different. 43 00:01:43,295 --> 00:01:45,567 Some of his paintings are made with bird droppings. 44 00:01:45,601 --> 00:01:49,241 He believes in using everyday materials-- 45 00:01:49,276 --> 00:01:51,279 Oh, never mind. 46 00:01:53,051 --> 00:01:56,926 Fivehead, I just got us tickets to the French club's movie night. 47 00:01:56,961 --> 00:01:59,933 I think it's Saturday at 7, but I'm not sure, 48 00:01:59,968 --> 00:02:02,540 'cause the dude selling the tickets only spoke French. 49 00:02:03,643 --> 00:02:04,677 What does-- 50 00:02:04,712 --> 00:02:05,946 [speaks gibberish French] 51 00:02:05,980 --> 00:02:07,048 ...mean? 52 00:02:07,083 --> 00:02:09,421 That's not even close to French. 53 00:02:09,455 --> 00:02:11,592 Let me see the tickets. 54 00:02:11,626 --> 00:02:13,395 Tres Jolie? 55 00:02:13,431 --> 00:02:15,702 Man, I'd love to see that on the big screen. 56 00:02:15,736 --> 00:02:17,305 So allez avec nous. 57 00:02:17,339 --> 00:02:19,611 Oh, come on, you guys are a couple. 58 00:02:19,646 --> 00:02:22,952 I don't want to, you know, get all up in that. 59 00:02:22,986 --> 00:02:24,456 No, you do not. 60 00:02:24,490 --> 00:02:26,192 Dawn just broke up witMax. 61 00:02:26,227 --> 00:02:28,564 We can all go together, and if the movie's lame, we can leave together. 62 00:02:28,599 --> 00:02:30,099 Sweet. 63 00:02:30,134 --> 00:02:32,202 A bientôt, mes amis. 64 00:02:32,236 --> 00:02:33,537 [speaks gibberish French] 65 00:02:33,572 --> 00:02:34,773 Not French. 66 00:02:35,809 --> 00:02:36,944 Tickets. 67 00:02:36,978 --> 00:02:38,948 Are you sure Dawn's going to be into this? 68 00:02:38,982 --> 00:02:40,952 Why wouldn't she be? It's just a movie. 69 00:02:40,986 --> 00:02:42,722 It's a make-out movie. 70 00:02:45,528 --> 00:02:49,668 Translate By Mumy [iSubs.coil.us.to] Sync By YesCool! [Addic7ed.com] 71 00:02:53,277 --> 00:02:56,249 Gross. I'm not going to a make-out movie with you and Joey. 72 00:02:56,283 --> 00:02:57,918 No, not like that. Ew. 73 00:02:57,952 --> 00:03:00,356 Cameron's going, so it'll be me and Joey 74 00:03:00,391 --> 00:03:04,530 and a couple people hanging out together in, like, a casual group thing. 75 00:03:04,565 --> 00:03:06,534 Sounds like a fix-up. Sorry, Bianca. 76 00:03:06,569 --> 00:03:09,036 I only have 126 Saturday nights left before college, 77 00:03:09,070 --> 00:03:11,871 and I promised my dad I'd start taking school seriously. 78 00:03:11,905 --> 00:03:13,872 I can't waste one on a nork. 79 00:03:13,906 --> 00:03:16,540 Please? I already told him you'd go. 80 00:03:16,574 --> 00:03:18,874 Plus, what else are you going to do? 81 00:03:18,909 --> 00:03:22,209 All that's on TV are shows about people who want to dance 82 00:03:22,244 --> 00:03:24,879 or can't dance or do dance with overly tan celebrities. 83 00:03:24,913 --> 00:03:27,215 That's true. But what if Cameron thinks this is a date 84 00:03:27,249 --> 00:03:28,717 and falls in love with me? 85 00:03:28,751 --> 00:03:31,185 Just watching you go through that was so annoying. 86 00:03:31,219 --> 00:03:32,886 He won't. I'll make sure of it. 87 00:03:32,921 --> 00:03:34,387 Just don't look too gorgeous. 88 00:03:34,421 --> 00:03:37,255 Okay. But if I get bored, I'm peeling you off Joey's face 89 00:03:37,289 --> 00:03:38,789 and making you hang out with us. 90 00:03:38,823 --> 00:03:40,323 Yay. Yay. 91 00:03:43,194 --> 00:03:45,561 You don't have to pretend you're not trying to fix us up. 92 00:03:45,595 --> 00:03:47,562 I know you. You can't help yourself. 93 00:03:47,596 --> 00:03:49,896 What? No. Yes, I can. 94 00:03:49,931 --> 00:03:54,032 She and Max broke up. I'm available. Well done. 95 00:03:54,066 --> 00:03:56,299 You should see her baby pics on Facebook. 96 00:03:56,334 --> 00:03:58,568 And she's a Leo. I'm an Aries. 97 00:03:58,602 --> 00:04:01,369 The universe is smiling down on this union. 98 00:04:01,404 --> 00:04:03,838 No, the universe is freaking out right now 99 00:04:03,872 --> 00:04:05,840 because you're already off the rails. 100 00:04:05,874 --> 00:04:10,845 Look, Bianca, I know I thought I loved you and Stacy 101 00:04:10,879 --> 00:04:13,513 and that girl in homeroom who said hi to me, 102 00:04:13,548 --> 00:04:17,616 but this thing with Dawn has real potential. 103 00:04:17,651 --> 00:04:19,518 Cameron, there is no thing. 104 00:04:19,552 --> 00:04:21,353 You've got to stop falling in love like this 105 00:04:21,387 --> 00:04:23,521 if you want any chance at a normal life. 106 00:04:23,556 --> 00:04:27,525 But not falling in love is hard. 107 00:04:27,559 --> 00:04:28,793 Don't worry. 108 00:04:28,827 --> 00:04:30,193 I'll coach you. 109 00:04:30,228 --> 00:04:32,195 Whenever you feel like you're falling for Dawn, 110 00:04:32,229 --> 00:04:33,529 just recite this mantra. 111 00:04:33,564 --> 00:04:34,630 Look me in the eyes. 112 00:04:34,665 --> 00:04:38,000 These are not feelings of love. 113 00:04:38,067 --> 00:04:40,735 Okay. These are not feelings of love. 114 00:04:40,770 --> 00:04:41,870 Now own it. 115 00:04:41,904 --> 00:04:44,172 [both] These are not feelings of love. 116 00:04:44,206 --> 00:04:46,007 [both] These are not feelings of love. 117 00:04:46,041 --> 00:04:48,042 [both] These are not feelings of love. 118 00:04:55,916 --> 00:04:59,551 Ooh, that would go perfect in our living room. 119 00:04:59,586 --> 00:05:01,486 First, I have a taser in my purse, 120 00:05:01,521 --> 00:05:04,489 and second, I have your ticket, so why are you here? 121 00:05:04,523 --> 00:05:06,157 I gave you my extra tickets. 122 00:05:06,191 --> 00:05:07,491 And you're welcome. 123 00:05:07,525 --> 00:05:10,861 Thank you. Now please let me enjoy the exhibit in peace. 124 00:05:20,870 --> 00:05:25,506 Materials-- Human blood and elephant dung. 125 00:05:25,541 --> 00:05:27,441 I hope he didn't finger paint this. 126 00:05:29,878 --> 00:05:30,944 There it is. 127 00:05:30,979 --> 00:05:32,712 I knew I could make you smile. 128 00:05:32,747 --> 00:05:34,714 Oh, that wasn't a smile. It was a wince. 129 00:05:34,748 --> 00:05:37,550 Really? Your humor causes me physical pain. 130 00:05:37,584 --> 00:05:38,751 Right. 131 00:05:42,188 --> 00:05:43,755 [Dr. Statford] Hi, sweetie. 132 00:05:45,223 --> 00:05:46,523 Guess what? 133 00:05:46,558 --> 00:05:49,059 That nice Ms. Tharpe from your fake intervention 134 00:05:49,093 --> 00:05:51,761 left me a voice mail asking if I wanted to chaperone your movie night, 135 00:05:51,796 --> 00:05:53,529 to which I will reply, "Sign me up." 136 00:05:53,564 --> 00:05:55,698 Sorry, Dad, but you're too late. 137 00:05:55,732 --> 00:05:59,434 Those chaperone slots are like hot donuts. They go fast. 138 00:05:59,469 --> 00:06:02,470 Darn it. I'm sure they could have used my expertise. 139 00:06:02,504 --> 00:06:04,806 All these squishy parents nowadays want to be friends with their kids. 140 00:06:04,840 --> 00:06:06,241 Kids don't need more friends. 141 00:06:06,275 --> 00:06:08,209 They need old, scary people to intimidate them. 142 00:06:10,511 --> 00:06:13,646 Well, Dad, you'll really be missed. 143 00:06:16,782 --> 00:06:19,816 That was close. Could you imagine my dad chaperoning a make-out movie? 144 00:06:19,851 --> 00:06:23,219 What? What did you say? 145 00:06:23,253 --> 00:06:24,820 A make-out movie? 146 00:06:24,854 --> 00:06:26,154 Dawn's expecting me to kiss her? 147 00:06:26,188 --> 00:06:28,157 I've never kissed a human girl. 148 00:06:28,191 --> 00:06:29,325 No, no, no, no. 149 00:06:29,360 --> 00:06:31,496 There will be no kissing. 150 00:06:31,530 --> 00:06:34,132 Dawn's still hung up on Max Morita. Now eat your apple sauce. 151 00:06:35,201 --> 00:06:36,334 Poor Dawn. 152 00:06:36,368 --> 00:06:37,969 I've been there. 153 00:06:38,003 --> 00:06:40,471 Bet she could use a hug. Mantra. 154 00:06:40,506 --> 00:06:42,507 [both] These are not feelings of love. 155 00:06:42,541 --> 00:06:44,509 These are not feelings of love. 156 00:06:44,543 --> 00:06:47,879 These are not feelings of love. 157 00:06:49,549 --> 00:06:51,515 Well, that was bloody awful. 158 00:06:51,550 --> 00:06:53,851 You seriously think a show like that deserves government funding? 159 00:06:53,885 --> 00:06:56,520 Just because we thought it was crappy, pun intended, 160 00:06:56,555 --> 00:06:57,855 doesn't mean it shouldn't be supported. 161 00:06:57,889 --> 00:07:00,291 Maybe he's ahead of his time, like Van Gogh. 162 00:07:00,325 --> 00:07:02,125 Oh, it's Van Gogh. 163 00:07:02,159 --> 00:07:05,794 But if art is subjective, then it should be driven by the marketplace. 164 00:07:05,829 --> 00:07:09,128 So based on that logic, last year's best film was, what, The Hangover? 165 00:07:09,162 --> 00:07:10,462 Oh, it's up there. 166 00:07:10,496 --> 00:07:13,330 Come on, the naked guy in the trunk? Amazing. 167 00:07:15,166 --> 00:07:16,132 Tonight was fun, right? 168 00:07:16,167 --> 00:07:17,467 Yeah, shockingly. 169 00:07:17,501 --> 00:07:19,335 How about a proper date? 170 00:07:21,004 --> 00:07:21,971 What? 171 00:07:22,005 --> 00:07:23,138 I'll pick you up. 172 00:07:23,173 --> 00:07:25,507 You'll wear your good jeans. 173 00:07:25,541 --> 00:07:26,808 I'll offend you by opening the door, 174 00:07:26,842 --> 00:07:28,376 you'll lecture me on women's rights, 175 00:07:28,410 --> 00:07:29,977 so I'll let you pick up the check. 176 00:07:30,012 --> 00:07:32,480 As enticing as that sounds, I can't. 177 00:07:32,514 --> 00:07:33,714 I'm seeing someone. 178 00:07:33,748 --> 00:07:35,482 The motorcycle chap? 179 00:07:35,516 --> 00:07:36,883 He's your boyfriend? 180 00:07:38,185 --> 00:07:40,186 We don't feel the need to label everything. 181 00:07:40,220 --> 00:07:44,723 So does that mean that you and your non-boyfriend can see other people? 182 00:07:45,858 --> 00:07:48,159 No, I think. 183 00:07:48,193 --> 00:07:51,361 Look, I just can't go a date with you, okay? It's complicated. 184 00:07:51,396 --> 00:07:55,064 Well, if it ever gets uncomplicated, let me know. 185 00:08:03,606 --> 00:08:05,440 So I'm prepping for our make-out-a-thon. 186 00:08:05,474 --> 00:08:07,441 I've been eating eucalyptus leaves, parsley, 187 00:08:07,476 --> 00:08:09,944 and last night, my mom made garlic toast, my fave, 188 00:08:09,978 --> 00:08:11,945 and all I did was smell it. 189 00:08:11,980 --> 00:08:14,781 Joey, that's so sweet. I can't wait to make out with you for three hours. 190 00:08:14,815 --> 00:08:16,783 I know. Me too. And fingers crossed, 191 00:08:16,817 --> 00:08:19,452 we'll be able to reach a legendary kissers' high. 192 00:08:19,486 --> 00:08:21,454 What's that? Oh, Bianca. 193 00:08:21,488 --> 00:08:23,122 When you're kissing that long, 194 00:08:23,156 --> 00:08:24,456 you're breathing in each other's air 195 00:08:24,491 --> 00:08:26,792 and your brain goes into this sparkly Zen place 196 00:08:26,826 --> 00:08:29,694 and you feel like you're floating above and looking down at yourself. 197 00:08:29,728 --> 00:08:31,862 Joey, are you sure that's not astral projecting? 198 00:08:31,897 --> 00:08:34,397 No, that's when you have a sexy dream. 199 00:08:36,834 --> 00:08:40,136 Hey, Bianca, the mantra is working. 200 00:08:40,170 --> 00:08:43,139 Last night, I had the urge to call Dawn, but I didn't. 201 00:08:43,173 --> 00:08:44,473 At least not on a real phone. 202 00:08:44,507 --> 00:08:45,808 Nice self-control. 203 00:08:45,842 --> 00:08:47,809 And then she sat next to me in study hall. 204 00:08:47,844 --> 00:08:49,511 Don't worry, coach. 205 00:08:49,545 --> 00:08:50,912 Every time I almost said 206 00:08:50,946 --> 00:08:52,480 "I want to live in your hair 207 00:08:52,514 --> 00:08:55,782 "and vacation on the tippy tip of your cute little nose," 208 00:08:55,817 --> 00:08:57,784 I did my mantra in my head-- 209 00:08:57,818 --> 00:09:00,753 These are not feelings of love-- 210 00:09:00,787 --> 00:09:02,521 And then said normal stuff. 211 00:09:02,556 --> 00:09:04,089 Yay. Go us. Yeah. 212 00:09:04,157 --> 00:09:06,091 Hi, guys. 213 00:09:06,125 --> 00:09:08,259 Cameron, wear blue tomorrow. It'll make your eyes jump off your face. 214 00:09:08,294 --> 00:09:11,562 And try to style your hair like Jake Gyllenhaal, with that swoosh thing. 215 00:09:13,465 --> 00:09:14,765 Sure, if I got time. 216 00:09:14,799 --> 00:09:16,032 Why don't I do it for you? 217 00:09:16,067 --> 00:09:17,434 Let me see what I'm working with. 218 00:09:17,468 --> 00:09:18,635 Down. 219 00:09:19,636 --> 00:09:20,770 You need product. 220 00:09:20,804 --> 00:09:22,805 Come on. Got some mousse in my locker. 221 00:09:25,141 --> 00:09:28,476 These are not feelings of love. These are not feelings of love. 222 00:09:30,479 --> 00:09:31,779 Hey, Patrick. 223 00:09:31,813 --> 00:09:33,113 How lame was the art show? 224 00:09:33,147 --> 00:09:34,781 Not lame at all, actually. 225 00:09:34,816 --> 00:09:37,150 His work has this savagery to it that's really primal. 226 00:09:37,184 --> 00:09:38,784 Sounds kinky. 227 00:09:38,819 --> 00:09:40,119 Blank was there. 228 00:09:40,153 --> 00:09:41,787 Blank. Stupid name. 229 00:09:41,821 --> 00:09:44,457 What, his parents were too lazy to come up with, like, Bob? 230 00:09:44,491 --> 00:09:46,459 It's a nickname. His name is William. 231 00:09:46,493 --> 00:09:48,160 Still lame. 232 00:09:48,195 --> 00:09:49,795 It was a weird night. 233 00:09:49,829 --> 00:09:53,129 In addition to the bloody limbs and severed dolls' heads, 234 00:09:53,163 --> 00:09:54,997 he asked me out. 235 00:09:55,031 --> 00:09:56,431 Oh, yeah? 236 00:09:56,465 --> 00:09:57,799 Yeah. 237 00:09:57,833 --> 00:10:00,635 I mean, yeah. 238 00:10:00,669 --> 00:10:02,736 So what did you say? 239 00:10:02,771 --> 00:10:04,171 What do you think I said? 240 00:10:04,205 --> 00:10:06,139 I don't know. I wasn't there. 241 00:10:06,174 --> 00:10:07,474 Are you going to go? 242 00:10:07,508 --> 00:10:09,443 Why would I do that? 243 00:10:09,477 --> 00:10:10,777 Why wouldn't you? 244 00:10:12,346 --> 00:10:15,314 So you'd have no problem with me going on a date with him? 245 00:10:15,348 --> 00:10:16,415 Why would I? 246 00:10:16,449 --> 00:10:17,483 This is a free country. 247 00:10:17,517 --> 00:10:18,951 You remind me of that all the time. 248 00:10:18,985 --> 00:10:19,952 If you want to go, go. 249 00:10:19,986 --> 00:10:22,353 Okay, I will. 250 00:10:22,388 --> 00:10:23,855 Have a nice time. 251 00:10:23,889 --> 00:10:25,056 I plan on it. 252 00:10:33,197 --> 00:10:35,130 May I present the winning look. 253 00:10:35,165 --> 00:10:36,999 Why are you going through all this trouble for Cameron? 254 00:10:37,033 --> 00:10:38,467 You said he was a nork. 255 00:10:38,501 --> 00:10:41,135 That was before I got to know him. That was two days ago. 256 00:10:41,170 --> 00:10:42,470 It feels like forever. 257 00:10:42,504 --> 00:10:44,471 He's so bumbly and funny and such a good listener. 258 00:10:44,506 --> 00:10:47,474 Every time I talk, he stops to process what I've said. 259 00:10:47,508 --> 00:10:49,142 Think how cute our kids would be-- 260 00:10:49,176 --> 00:10:51,810 Half-Asian and the perfect height. 261 00:10:51,845 --> 00:10:54,480 Kids? Dawn, you're not supposed to like Cameron. 262 00:10:54,514 --> 00:10:56,481 You're supposed to tolerate him, remember? 263 00:10:56,515 --> 00:10:58,817 Yeah, but I could use a nice boyfriend, 264 00:10:58,851 --> 00:11:01,086 especially one who can pick me up and carry me around. 265 00:11:01,120 --> 00:11:02,787 Just think, when we go to a concert, 266 00:11:02,822 --> 00:11:04,422 I could finally see what's going on. 267 00:11:04,457 --> 00:11:07,092 Back up, back way up. 268 00:11:07,126 --> 00:11:08,427 You can't do this to Cameron. 269 00:11:08,461 --> 00:11:11,763 He's fragile and innocent and vulnerable. 270 00:11:11,798 --> 00:11:13,799 Aw, like a sweet little baby lamb. 271 00:11:13,833 --> 00:11:16,768 No, not like a lamb, like a boy who will fall in love with you 272 00:11:16,802 --> 00:11:19,103 and be devastated when in 24 to 48 hours, 273 00:11:19,138 --> 00:11:20,604 you fall in love with someone else. 274 00:11:20,638 --> 00:11:22,105 You're right, you're right. 275 00:11:22,139 --> 00:11:23,606 I bet he's never even kissed a girl. 276 00:11:23,640 --> 00:11:25,108 He hasn't. 277 00:11:25,142 --> 00:11:27,276 Clay Aiken has more experience with women than he does. 278 00:11:27,310 --> 00:11:29,812 So I'll just have to kiss him and see if he's the one. 279 00:11:33,150 --> 00:11:37,451 Yeah, I'm just about to watch some riveting television about people dancing. 280 00:11:37,485 --> 00:11:41,450 Dad, Ms. Tharpe just called. A chaperone just cancelled. You're off the wait list. 281 00:11:41,485 --> 00:11:42,484 I'll grab my kit. 282 00:11:44,718 --> 00:11:47,718 ♪ [French music] 283 00:11:49,487 --> 00:11:51,120 ♪ [singing in French] ♪ 284 00:11:51,155 --> 00:11:52,855 [Kat] I can't believe this many Padua students 285 00:11:52,889 --> 00:11:54,791 are willing to read subtitles. 286 00:11:54,825 --> 00:11:57,128 There's not loads of dialogue in the film. 287 00:11:57,162 --> 00:11:58,963 I mean, has anybody actually spoken yet? 288 00:11:58,997 --> 00:12:01,565 Shh, Jolie is about to speak. 289 00:12:01,599 --> 00:12:03,900 [speaks in French] 290 00:12:03,935 --> 00:12:05,969 Do you find Jolie to be too whimsical, 291 00:12:06,003 --> 00:12:07,170 or not whimsical enough? 292 00:12:08,271 --> 00:12:09,505 A tad too whimsical, 293 00:12:09,539 --> 00:12:11,573 especially the way she walks with one foot on the curb 294 00:12:11,607 --> 00:12:12,707 and one foot in the street. 295 00:12:12,741 --> 00:12:14,809 She's going to get whimsically hit by a bus. 296 00:12:22,783 --> 00:12:24,283 Hands where I can see them. 297 00:12:25,385 --> 00:12:26,752 Bianca, why is your dad here? 298 00:12:26,786 --> 00:12:28,753 [Dr. Stratford] All body parts on top of the blankets. 299 00:12:28,788 --> 00:12:31,422 Oh, I have no clue. 300 00:12:31,457 --> 00:12:33,090 Great, now no one can make out. 301 00:12:36,127 --> 00:12:37,527 [mutters] Not feelings of love. 302 00:12:37,562 --> 00:12:38,762 These are not feelings of love. 303 00:12:38,796 --> 00:12:39,829 Hey, Daddy, over here. 304 00:12:39,863 --> 00:12:42,432 Hi, honey. 305 00:12:42,466 --> 00:12:43,533 Hi, kids. 306 00:12:43,567 --> 00:12:45,001 Hey! 307 00:12:45,035 --> 00:12:48,169 Warning shot. Dr. Stratford, I'm so glad you could make it. 308 00:12:48,203 --> 00:12:50,337 I didn't think you were interested. 309 00:12:50,372 --> 00:12:53,239 Are you kidding? I live to keep teenagers from having fun. 310 00:12:55,476 --> 00:12:56,976 Wow. 311 00:12:57,010 --> 00:13:00,046 Um, we're low on soda at the concession stand. 312 00:13:00,080 --> 00:13:01,714 Would you help me restock? 313 00:13:01,749 --> 00:13:04,721 I'd do it myself, but I just have these tiny little bird wrists. 314 00:13:04,755 --> 00:13:06,723 I'm not being sexist, just stating a fact. 315 00:13:06,758 --> 00:13:08,358 I'm on it. 316 00:13:08,392 --> 00:13:09,559 Just follow me, this way. 317 00:13:14,394 --> 00:13:16,727 [whimpers] Oh, boy. 318 00:13:48,653 --> 00:13:51,354 Look, Dawn. Paris. 319 00:13:51,389 --> 00:13:53,222 It's so beautiful. 320 00:13:53,256 --> 00:13:54,990 We should go backpacking there. Dawn, look. 321 00:13:55,024 --> 00:13:56,925 The Eiffel Tower. 322 00:14:03,431 --> 00:14:06,365 Okay, I'm going in. 323 00:14:06,400 --> 00:14:07,900 I'll see you in three hours. 324 00:14:20,078 --> 00:14:21,378 We should have known. 325 00:14:21,412 --> 00:14:23,112 That this would be a Roman orgy? 326 00:14:23,146 --> 00:14:25,712 Come on, people. You're in public. 327 00:14:25,747 --> 00:14:28,715 Well, if we can't beat these hedonists, I say we-- 328 00:14:28,749 --> 00:14:30,716 Join them? No, thank you. 329 00:14:30,750 --> 00:14:32,717 This has swine flu written all over it. 330 00:14:32,752 --> 00:14:35,419 I was going to say ignore them. 331 00:14:44,094 --> 00:14:46,529 Mmm, this is good. 332 00:14:46,563 --> 00:14:48,063 And messy. 333 00:14:48,098 --> 00:14:49,531 You've got a little, uh-- 334 00:14:49,565 --> 00:14:51,633 Chocolate on your-- 335 00:14:58,106 --> 00:14:59,106 Thanks. 336 00:15:17,534 --> 00:15:20,502 I'm sorry, I can't do this. 337 00:15:20,537 --> 00:15:22,304 I know, I know. It's complicated. 338 00:15:22,339 --> 00:15:26,441 Which is ironic, because Leather Jacket Man is so simple. 339 00:15:26,475 --> 00:15:28,042 What do you mean by that? 340 00:15:28,076 --> 00:15:30,677 I'm just guessing here, but I can't see e two of you 341 00:15:30,712 --> 00:15:32,212 sitting around debatin off-shore drilling. 342 00:15:32,246 --> 00:15:35,482 Look, we debate lots of stuff. 343 00:15:35,516 --> 00:15:37,450 Just stop talking about him fore you-- 344 00:15:37,485 --> 00:15:38,852 Before what? 345 00:15:38,886 --> 00:15:40,286 Before I tell you what you already know? 346 00:15:41,588 --> 00:15:42,988 That you're too good for him? 347 00:15:44,224 --> 00:15:46,191 I can't believe you just said that out loud. 348 00:15:46,225 --> 00:15:47,958 You are such an elitist. 349 00:15:47,993 --> 00:15:50,093 You can't tell me the thought hasn't crossed yr mind. 350 00:15:51,362 --> 00:15:55,865 I don't know who I find more annoying, you or Jolie. 351 00:15:55,899 --> 00:15:57,833 This date is over. 352 00:16:06,174 --> 00:16:08,674 You have to come to my parents' house in Laguna this summer. 353 00:16:09,842 --> 00:16:11,810 Oh, I just got accepted into space camp, 354 00:16:11,845 --> 00:16:14,280 but I can bail. 355 00:16:14,315 --> 00:16:16,148 It's just space. 356 00:16:16,183 --> 00:16:18,484 Oh, Dawn. 357 00:16:18,518 --> 00:16:21,719 I don't remember my life before we kissed. 358 00:16:23,288 --> 00:16:25,589 [coughs] Mantra. 359 00:16:25,590 --> 00:16:26,991 [coughs] 360 00:16:29,194 --> 00:16:30,560 I'll be right back. 361 00:16:33,364 --> 00:16:34,831 These are not feelings of love. 362 00:16:34,865 --> 00:16:36,166 These are not feelings of love. 363 00:16:36,200 --> 00:16:37,834 Female incomin 364 00:16:39,702 --> 00:16:41,669 the re of high school or you'd 365 00:16:41,704 --> 00:16:43,170 daydreaming about living in some girl's hai 366 00:16:43,204 --> 00:16:45,171 Thmantra's not worng. 367 00:16:45,205 --> 00:16:46,505 And you want to know why? 368 00:16:46,540 --> 00:16:48,507 Because these are feelings of love. 369 00:16:48,541 --> 00:16:49,841 Da's into me. 370 00:16:49,876 --> 00:16:51,242 She invited me to Laguna. 371 00:16:51,277 --> 00:16:52,510 Th's what she es. 372 00:16:52,544 --> 00:16:55,079 She falls in love every other day, just like you, 373 00:16:55,113 --> 00:16:57,848 except she'll be over it morrow and you won't. 374 00:16:57,882 --> 00:16:59,682 Well, this feels real me, 375 00:16:59,717 --> 00:17:01,351 so I'd appreciate it if you would butt out. 376 00:17:05,155 --> 00:17:08,056 She asked me to proofread this e-mail she wrote to Max Morita. 377 00:17:10,826 --> 00:17:15,796 Hey, Max, it would be so awesome if you could hang at my parents' house 378 00:17:15,830 --> 00:17:17,430 in Laguna this summer. 379 00:17:17,465 --> 00:17:18,965 She wrote that three days ago. 380 00:17:21,168 --> 00:17:22,802 There's a typo. 381 00:17:22,836 --> 00:17:25,804 Laguna has one "g," just so you know. 382 00:17:25,838 --> 00:17:27,339 I'm sorry. 383 00:17:27,373 --> 00:17:30,107 I just don't want to see you get your heart broken. 384 00:17:31,176 --> 00:17:32,176 Thanks. 385 00:17:39,516 --> 00:17:43,519 Wow. Walter, what a heart-breaking story. 386 00:17:43,553 --> 00:17:46,020 Thank you for sharing your truth with me. 387 00:17:46,054 --> 00:17:49,189 I'm afraid I've over-shared. Maybe it's the couch, 388 00:17:49,224 --> 00:17:52,359 or just that you're so easy to talk to. 389 00:17:54,561 --> 00:17:57,128 I just feel for you. 390 00:17:57,163 --> 00:17:59,431 Raising two teenage girls by yourself-- 391 00:17:59,465 --> 00:18:02,635 It just seems really lonely. 392 00:18:04,137 --> 00:18:06,505 I've lost people too, Walter. 393 00:18:06,539 --> 00:18:09,774 My first fiancée, he fell overboard 394 00:18:09,808 --> 00:18:11,809 on a booze cruise in Cozumel. 395 00:18:14,145 --> 00:18:15,779 I'm so sorry. 396 00:18:15,813 --> 00:18:19,448 I thought he was dead, for many years. 397 00:18:19,483 --> 00:18:21,483 Then I found him on Facebook. 398 00:18:23,652 --> 00:18:27,954 Well, man like that's bound to fall off something else. 399 00:18:33,826 --> 00:18:34,959 Where do you think you're going? 400 00:18:34,993 --> 00:18:36,160 Patrick? We're going home. 401 00:18:38,162 --> 00:18:39,797 Well, I guess congratulations are in order. 402 00:18:39,831 --> 00:18:41,300 You're walking on two legs. Okay-- 403 00:18:41,334 --> 00:18:43,135 Why don't you get on your broom stick 404 00:18:43,169 --> 00:18:45,137 and fly back to whatever Harry Potter movie you came from? 405 00:18:45,171 --> 00:18:46,638 Stop it. I don't want to hurt you. 406 00:18:46,672 --> 00:18:48,672 That's weird, 'cause I want to hurt you a lot. 407 00:18:50,174 --> 00:18:52,142 Let's go. 408 00:18:52,176 --> 00:18:57,814 Are you kidding me? All right, sorry, guys. 409 00:18:57,849 --> 00:19:00,450 Whoever beats the crap out of each other does not win me! 410 00:19:00,484 --> 00:19:02,785 Stay away from my girlfriend. 411 00:19:06,788 --> 00:19:10,791 Okay, I do have a problem with you seeing other guys. 412 00:19:10,825 --> 00:19:13,093 Good. So we're exclusive. 413 00:19:13,127 --> 00:19:14,760 No, I'm going to see other people. 414 00:19:14,795 --> 00:19:15,961 I just don't want you to. 415 00:19:21,133 --> 00:19:24,635 You guys just missed Jolie dancing in a rain puddle. 416 00:19:26,471 --> 00:19:29,606 Uh, I feel like watching the movie now. 417 00:19:29,640 --> 00:19:31,441 Yeah, but I want to make out. 418 00:19:31,475 --> 00:19:35,110 Why don't you make out with Max Morita? 419 00:19:35,144 --> 00:19:36,778 What? 420 00:19:36,812 --> 00:19:41,114 Hope the beach house is big enough for all the guys you invited. 421 00:19:41,148 --> 00:19:43,449 Bianca, you showed him my Max e-mail? 422 00:19:43,517 --> 00:19:44,918 I didn't even send that. 423 00:19:44,952 --> 00:19:46,786 I was trying to protect him. 424 00:19:46,821 --> 00:19:48,788 I asked you to back off, and you wouldn't. 425 00:19:48,822 --> 00:19:50,256 You know what your problem is? 426 00:19:50,290 --> 00:19:52,191 You are too meddling in Cameron's love life. 427 00:19:52,225 --> 00:19:53,258 I am not. 428 00:19:53,293 --> 00:19:55,060 Yes, you are. You kind of are. 429 00:19:55,094 --> 00:19:57,862 For your "informash," I'm crazy about this guy. 430 00:19:57,896 --> 00:19:59,864 I like him for the reasons you like him as a friend. 431 00:19:59,898 --> 00:20:01,899 I don't care if you believe it. It's happening. 432 00:20:01,933 --> 00:20:03,433 Cameron, we're moving. Pick me up. 433 00:20:05,002 --> 00:20:08,671 [Twice] Okay. 434 00:20:13,509 --> 00:20:15,476 What's going on with you, Fivesies? 435 00:20:15,511 --> 00:20:17,244 Why are you obsessing over them? 436 00:20:17,278 --> 00:20:19,813 It's just weird. 437 00:20:19,848 --> 00:20:21,815 They're my best friends. 438 00:20:21,849 --> 00:20:24,150 It's like sixth grade all over again, 439 00:20:24,185 --> 00:20:26,152 when Jojo Riverton and Amy Gardella 440 00:20:26,186 --> 00:20:30,155 went to Wild Water Kingd without me. 441 00:20:30,189 --> 00:20:32,122 I know it's not the same, 442 00:20:32,157 --> 00:20:35,358 but I'll go to Wild Water Kingdom with you. 443 00:20:35,392 --> 00:20:38,260 I mean, for real. 444 00:20:38,294 --> 00:20:39,527 It sounds awesome. 445 00:20:47,873 --> 00:20:53,844 [Playing Franch Song] 446 00:20:53,879 --> 00:21:16,167 Sync By YesCool [Addic7ed.com], [iSubs.coil.us.to] 447 00:21:16,217 --> 00:21:20,767 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.