Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,522 --> 00:00:04,858
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:04,859 --> 00:00:07,859
Adjustment by Revan
www.tv4user.de
3
00:00:10,198 --> 00:00:12,700
[ roar of a crowd ]
4
00:00:16,137 --> 00:00:17,471
[crowd cheers]
5
00:00:40,195 --> 00:00:42,896
[roar of a crowd
grows louder]
6
00:00:47,102 --> 00:00:49,103
[wooden planks
creak and rattle]
7
00:00:58,346 --> 00:01:01,515
[crowd cheers,
swords clash]
8
00:01:15,530 --> 00:01:17,598
[evil laugh]
9
00:01:17,666 --> 00:01:19,133
Uh! Uh!
10
00:01:22,437 --> 00:01:24,271
[roar of the crowd]
11
00:01:27,375 --> 00:01:29,476
Raaarrhh!
12
00:01:37,952 --> 00:01:40,054
Come on!
[crowd howls]
13
00:01:40,121 --> 00:01:41,088
Uh!
14
00:01:44,926 --> 00:01:46,327
Yeah!
15
00:01:48,129 --> 00:01:50,030
Uh!
16
00:01:50,098 --> 00:01:51,332
[evil laugh]
17
00:01:51,399 --> 00:01:52,333
Rrrrah!
18
00:01:58,973 --> 00:02:01,208
[breathing hard]
19
00:02:20,495 --> 00:02:21,829
[protesting crowd]
20
00:02:24,499 --> 00:02:26,467
Oh what do you
know about it?
21
00:02:26,534 --> 00:02:27,634
Just fucking go!
22
00:02:28,503 --> 00:02:31,538
Hold your
fucking tongues!
23
00:02:31,606 --> 00:02:33,307
Let the roman
have his say!
24
00:02:36,411 --> 00:02:38,078
Thrace
and the republic
25
00:02:38,146 --> 00:02:40,381
Have known
their differences.
26
00:02:40,448 --> 00:02:43,817
We've not always
been as brothers.
27
00:02:43,885 --> 00:02:46,653
But let us put
aside such matters,
28
00:02:46,721 --> 00:02:48,856
Uniting in just cause.
29
00:02:48,923 --> 00:02:51,125
You pushed
your way into our land,
30
00:02:51,192 --> 00:02:54,628
And now you stand
asking for our help.
31
00:02:54,696 --> 00:02:57,464
Your hand extended?
32
00:02:57,532 --> 00:03:02,903
I extend no hand.
I am here merely to inform.
33
00:03:02,971 --> 00:03:04,538
Mithridates
and his greeks
34
00:03:04,606 --> 00:03:05,606
Attack from the east...
35
00:03:05,673 --> 00:03:07,541
Encroaching
from the black sea.
36
00:03:07,609 --> 00:03:10,310
Far removed
from our villages.
37
00:03:10,378 --> 00:03:13,447
True. But the getae
38
00:03:13,515 --> 00:03:16,350
Take advantage
of the distraction.
39
00:03:16,418 --> 00:03:19,620
Their barbarian
hordes amass to the north.
40
00:03:19,687 --> 00:03:22,489
Barely half a week's
March from your villages.
41
00:03:22,557 --> 00:03:24,191
How many?
42
00:03:24,259 --> 00:03:25,626
Thousands.
43
00:03:25,693 --> 00:03:27,795
[ yelling ]
44
00:03:28,997 --> 00:03:31,198
Align yourselves
with rome!
45
00:03:31,266 --> 00:03:33,300
Pledge your service
to the auxiliary
46
00:03:33,368 --> 00:03:35,836
And join
us in our campaign!
47
00:03:35,904 --> 00:03:37,337
To what end?
48
00:03:37,405 --> 00:03:39,239
To what end?!
49
00:03:42,677 --> 00:03:44,211
Victory.
50
00:03:44,279 --> 00:03:46,847
And how
is it to be measured?
51
00:03:46,915 --> 00:03:49,716
The getae have raided
our villages in the past.
52
00:03:49,784 --> 00:03:53,487
Raped our women.
Killed our children.
53
00:03:53,555 --> 00:03:55,622
Each time
have pushed them back.
54
00:03:55,690 --> 00:03:57,257
Only to see them return.
55
00:03:57,325 --> 00:03:59,059
He speaks
out of turn.
56
00:03:59,127 --> 00:04:01,662
Yet the truth
falls from his mouth.
57
00:04:01,729 --> 00:04:04,832
If we are
to align with rome,
58
00:04:04,899 --> 00:04:06,733
The purpose
must be clear.
59
00:04:09,571 --> 00:04:12,072
The getae dead.
60
00:04:12,140 --> 00:04:13,373
All of them.
61
00:04:17,612 --> 00:04:21,215
Dead. All of them.
62
00:04:21,282 --> 00:04:23,116
[crowd roar their approval]
63
00:04:39,300 --> 00:04:42,369
The council has decided?
64
00:04:42,437 --> 00:04:46,173
We go to war.
65
00:04:46,241 --> 00:04:48,475
I've asked the gods
to bless your sword.
66
00:04:52,947 --> 00:04:54,515
Once the getae
are wiped from our lands,
67
00:04:54,582 --> 00:04:56,550
There'll be no reason
to ever pick it up again.
68
00:04:58,653 --> 00:05:00,954
And what would my husband
do without it in his hands?
69
00:05:03,424 --> 00:05:05,692
Grow crops.
Raise goats.
70
00:05:08,530 --> 00:05:09,496
Make children...
71
00:05:17,572 --> 00:05:19,306
You'd fight no more?
72
00:05:19,374 --> 00:05:22,676
Forever.
To be by your side.
73
00:05:31,786 --> 00:05:34,154
How soon do you March?
74
00:05:34,222 --> 00:05:35,255
First light.
75
00:05:41,029 --> 00:05:42,863
Then come to bed.
76
00:05:42,931 --> 00:05:44,932
If one night is
all we have left...
77
00:05:44,999 --> 00:05:46,700
I should
make the most of it.
78
00:06:11,192 --> 00:06:13,327
[birds chirping]
79
00:06:22,537 --> 00:06:25,772
Be strong my wife.
80
00:06:33,581 --> 00:06:35,415
I woke expecting
my wife beside me.
81
00:06:36,985 --> 00:06:38,385
She rose
early to pray.
82
00:06:41,456 --> 00:06:42,956
That her husband
would stay with her.
83
00:06:45,126 --> 00:06:46,526
I thought
were in agreement.
84
00:06:46,594 --> 00:06:47,928
We were.
Were?
85
00:06:51,065 --> 00:06:53,367
The gods came to me
last night.
86
00:06:53,434 --> 00:06:55,102
In my sleep.
87
00:06:55,169 --> 00:06:56,737
What did
they show you?
88
00:06:56,804 --> 00:06:59,439
My husband
on his knees,
89
00:06:59,507 --> 00:07:02,643
Bowing before
a great red serpent.
90
00:07:02,710 --> 00:07:06,546
The life draining
from his veins.
91
00:07:06,614 --> 00:07:08,515
What meaning
did you take from it?
92
00:07:08,583 --> 00:07:10,517
A warning.
93
00:07:10,585 --> 00:07:12,719
If you go to war,
94
00:07:12,787 --> 00:07:15,555
You are destined for
great and unfortunate things.
95
00:07:20,328 --> 00:07:23,330
The getae worship
the mountain wolf.
96
00:07:23,398 --> 00:07:24,931
They place
no faith in snakes.
97
00:07:27,335 --> 00:07:29,536
It was just
a dream.
98
00:07:29,604 --> 00:07:30,671
And if it isn't?
99
00:07:30,738 --> 00:07:33,273
I gave my word,
sura.
100
00:07:33,341 --> 00:07:36,510
Blood and honor.
101
00:07:36,577 --> 00:07:37,844
It speaks to the man.
102
00:07:39,414 --> 00:07:44,184
Nothing will keep me
from returning to your arms.
103
00:07:44,252 --> 00:07:47,821
Not the getae.
Not the romans.
104
00:07:47,889 --> 00:07:49,656
Not the gods themselves.
105
00:07:53,628 --> 00:07:55,729
The nights grow so cold.
106
00:07:55,797 --> 00:07:58,131
What am I to do
without you in our bed?
107
00:08:01,736 --> 00:08:03,537
Lift your dress.
108
00:08:20,021 --> 00:08:23,323
Keep me close to
your thighs,
109
00:08:23,391 --> 00:08:24,991
The thought
will warm us both.
110
00:08:44,345 --> 00:08:47,247
Kill them all.
111
00:08:47,315 --> 00:08:48,381
For you.
112
00:09:29,190 --> 00:09:30,891
Charge!
113
00:09:33,427 --> 00:09:35,362
[barbarians howl]
114
00:09:36,864 --> 00:09:38,064
Rahhh!
115
00:09:42,737 --> 00:09:43,703
Urgh!
116
00:09:47,942 --> 00:09:49,709
Hold the line!
117
00:09:53,815 --> 00:09:55,382
Raaa! Urgh!
118
00:09:55,449 --> 00:09:57,517
I'll fuck your women!
119
00:09:58,719 --> 00:10:00,120
I'll fuck them all!
120
00:10:00,188 --> 00:10:01,421
Ahhh!
121
00:10:04,992 --> 00:10:07,060
Where the fuck
are the romans?
122
00:10:12,834 --> 00:10:14,968
Show the cunts no mercy.
123
00:10:15,036 --> 00:10:16,570
Uhh!
124
00:10:19,707 --> 00:10:21,208
Yaaah!!
125
00:10:38,526 --> 00:10:40,160
Ahhh!
126
00:10:48,069 --> 00:10:49,769
Raaa!
127
00:11:01,282 --> 00:11:04,217
Romans! Forward!
128
00:11:04,285 --> 00:11:06,953
[horn blasts]
129
00:11:10,057 --> 00:11:11,391
Where are you going?
130
00:11:13,928 --> 00:11:15,896
Little late.
131
00:11:15,963 --> 00:11:17,697
They'd just
get in the way.
132
00:11:35,750 --> 00:11:38,018
[low murmur from camp
clanking of pots]
133
00:11:56,504 --> 00:11:58,305
My own shit
would taste better!
134
00:11:58,372 --> 00:12:00,607
I cook what
they give us, drenis.
135
00:12:00,675 --> 00:12:02,208
Guts and bones!
136
00:12:02,276 --> 00:12:05,145
While glaber and his
romans feast on meat.
137
00:12:05,212 --> 00:12:08,348
We're the last to eat,
the last to share the spoils.
138
00:12:08,416 --> 00:12:12,218
But always first to
be sent against those
barbarian cunts!
139
00:12:13,688 --> 00:12:16,990
Maybe legatus fucking glaber
rolls out of his nice warm tent
140
00:12:17,058 --> 00:12:19,392
And finds his thracian
dogs've returned to the wild.
141
00:12:19,460 --> 00:12:20,427
[men roar in agreement]
142
00:12:20,494 --> 00:12:21,561
Uh hum.
143
00:12:23,631 --> 00:12:25,098
Something to add,
little man?
144
00:12:26,500 --> 00:12:27,834
A word.
145
00:12:27,902 --> 00:12:29,636
Which word might that be?
146
00:12:29,704 --> 00:12:31,271
The one I gave
the romans.
147
00:12:31,339 --> 00:12:33,773
And my body
and blood with it.
148
00:12:33,841 --> 00:12:35,875
We all did,
to push the tae back.
149
00:12:35,943 --> 00:12:37,577
We can defend
our own lands!
150
00:12:37,645 --> 00:12:40,513
We gave our word.
151
00:12:40,581 --> 00:12:44,217
In my village such
a thing still bears meaning.
152
00:12:44,285 --> 00:12:45,986
Your village.
153
00:12:46,053 --> 00:12:49,889
Is that why you're here?
To defend your village?
154
00:12:49,957 --> 00:12:51,758
Or maybe you're trying
to impress that sweet taste
155
00:12:51,826 --> 00:12:54,327
You're always going
on about, with stories of war.
156
00:12:54,395 --> 00:12:56,363
[laughter]
157
00:13:02,937 --> 00:13:05,271
Struckhe mark near,
did I?
158
00:13:05,339 --> 00:13:09,509
Words and honor,
my great fat ass!
159
00:13:09,577 --> 00:13:12,078
All comes back 'round
to a pair of tits
160
00:13:12,146 --> 00:13:14,147
And a tight
little hole.
161
00:13:42,877 --> 00:13:44,077
The legatus is here.
162
00:13:47,748 --> 00:13:49,549
The legatus
needs volunteers
163
00:13:49,617 --> 00:13:52,786
To scout beyond
the forward line.
164
00:13:52,853 --> 00:13:56,156
You. Tactical
report by sunrise.
165
00:13:56,223 --> 00:13:58,591
Or go without rations.
166
00:14:00,528 --> 00:14:02,629
"please" would have done.
167
00:14:02,696 --> 00:14:04,998
We'll finish
this discussion later.
168
00:14:17,178 --> 00:14:19,446
And if we're dead?
169
00:14:19,513 --> 00:14:23,383
Then my boot will find
your ass in the afterlife.
170
00:14:23,451 --> 00:14:25,151
[laughs]
171
00:14:44,572 --> 00:14:45,672
[giggles]
172
00:14:54,281 --> 00:14:55,448
Ilithyia.
173
00:14:55,516 --> 00:14:57,684
What if I'd been
an assassin?
174
00:14:57,751 --> 00:14:58,785
I'd be a widow.
175
00:15:00,054 --> 00:15:01,654
What's the respectful
period of mourning
176
00:15:01,722 --> 00:15:03,056
Before I could remarry?
177
00:15:03,124 --> 00:15:05,959
You overstep.
178
00:15:06,026 --> 00:15:07,727
Women are forbidden
within the encampment.
179
00:15:07,795 --> 00:15:08,828
I was discreet.
180
00:15:08,896 --> 00:15:09,996
Not you?
181
00:15:10,064 --> 00:15:13,166
Your man helped wisk
me through the sentries.
182
00:15:13,234 --> 00:15:16,169
After I threatened
to run naked through the camp,
183
00:15:16,237 --> 00:15:17,737
Screaming
he laid his hands
184
00:15:17,805 --> 00:15:19,305
On the wife
of the legatus.
185
00:15:26,347 --> 00:15:28,681
Does your father
know you're in thrace?
186
00:15:28,749 --> 00:15:31,084
Please. He's too
busy colluding
187
00:15:31,152 --> 00:15:33,820
With the other
corpses in the senate.
188
00:15:33,888 --> 00:15:36,890
He thinks I'm still
lounging at the villa in capua.
189
00:15:36,957 --> 00:15:38,525
Far too arid.
190
00:15:38,592 --> 00:15:40,560
Hasn't rained
there since last forever.
191
00:15:42,096 --> 00:15:43,796
You should have written.
192
00:15:43,864 --> 00:15:46,633
You would have
told me not to come.
193
00:15:46,700 --> 00:15:48,635
I'm in the middle
of a war.
194
00:15:48,702 --> 00:15:49,969
I brought you a gift.
195
00:15:54,041 --> 00:15:56,209
Something
to remind you of rome.
196
00:15:56,277 --> 00:15:58,178
Sestii wine!
197
00:15:58,245 --> 00:16:00,079
Let me fill up
your cup
198
00:16:00,147 --> 00:16:03,449
While you tell
me about your little war.
199
00:16:03,517 --> 00:16:06,352
Too brief a tale.
200
00:16:06,420 --> 00:16:08,988
Mithridates and his army
of greek whores
201
00:16:09,056 --> 00:16:12,659
Press the legion in the east
by the black sea.
202
00:16:12,726 --> 00:16:15,695
Here I sit.
Protecting the
northern border...
203
00:16:15,763 --> 00:16:17,397
Of the land
of piss and shit
204
00:16:17,464 --> 00:16:19,532
From simple
barbarian raiders.
205
00:16:21,035 --> 00:16:24,237
Mithridates.
Victory against him
206
00:16:24,305 --> 00:16:26,739
Would have your name
on every roman's tongue.
207
00:16:26,807 --> 00:16:29,676
Cotta leads
the assault.
208
00:16:29,743 --> 00:16:31,544
He steals your laurels.
209
00:16:31,612 --> 00:16:33,513
He's the consul.
Theft is his privilege.
210
00:16:35,349 --> 00:16:37,884
Father will be
disappointed.
211
00:16:37,952 --> 00:16:41,087
He secured this position
for you to shine.
212
00:16:41,155 --> 00:16:43,489
And here you sit.
Eclipsed.
213
00:16:43,557 --> 00:16:45,525
I'm doing what I can.
214
00:16:49,530 --> 00:16:52,465
Of course you are.
I just
215
00:16:52,533 --> 00:16:54,467
Wish you were back home.
216
00:16:55,703 --> 00:16:57,704
Father's planning
a full day
217
00:16:57,771 --> 00:17:00,406
Of spectacles
and gladiators!
218
00:17:00,474 --> 00:17:02,742
It's the talk of capua.
219
00:17:02,810 --> 00:17:04,644
I hadn't realized
elections were nearing.
220
00:17:04,712 --> 00:17:08,214
Never too
early to campaign.
221
00:17:08,282 --> 00:17:10,883
If things were
heading better,
222
00:17:10,951 --> 00:17:13,987
You could
be by his side.
223
00:17:14,054 --> 00:17:15,922
If.
224
00:17:16,957 --> 00:17:20,226
So serious!
Bad for the humors.
225
00:17:28,535 --> 00:17:32,639
Come. You haven't
tasted your gift yet.
226
00:18:10,277 --> 00:18:12,178
[ struggling ]
227
00:18:26,860 --> 00:18:30,596
[dogs bark and men
shout in distance]
228
00:18:30,664 --> 00:18:31,864
They're breaking camp.
229
00:18:31,932 --> 00:18:33,299
Frightened
little gashes,
230
00:18:33,367 --> 00:18:37,170
Running away with their cocks
between their cheeks.
231
00:18:37,237 --> 00:18:38,171
Retreat would
take them beyond
232
00:18:38,238 --> 00:18:40,206
The mountains
to the north.
233
00:18:40,274 --> 00:18:42,041
Their tores bear west.
234
00:18:42,109 --> 00:18:43,643
West?
235
00:18:43,711 --> 00:18:45,878
They're swinging
around to attack the
villages below the pass.
236
00:18:48,148 --> 00:18:50,383
Our villages.
237
00:18:50,451 --> 00:18:52,185
Slippery little cunts.
238
00:18:54,288 --> 00:18:55,822
They break for the
mountain pass here.
239
00:18:55,889 --> 00:18:57,790
It will take
them four days at most,
240
00:18:57,858 --> 00:18:59,359
To reach the villages below.
241
00:18:59,426 --> 00:19:03,830
Food. Supplies. Women...
All unprotected.
242
00:19:06,700 --> 00:19:09,969
It's a simple thing
to be turned in the
mountains at night.
243
00:19:11,505 --> 00:19:12,572
Perhaps I should
send a roman
244
00:19:12,639 --> 00:19:14,607
To properly
assess the situation.
245
00:19:14,675 --> 00:19:17,176
Send the gods themselves.
They'll report the same.
246
00:19:20,381 --> 00:19:21,881
Dismissed.
247
00:19:21,949 --> 00:19:23,716
If we March
by midday we can easily...
248
00:19:23,784 --> 00:19:26,052
Dismissed!
249
00:19:43,637 --> 00:19:45,071
The barbarians head west.
250
00:19:45,139 --> 00:19:46,506
So it appears.
251
00:19:46,573 --> 00:19:49,742
Further yet from
mithridates and the greeks.
252
00:19:49,810 --> 00:19:51,244
And the glory
you deserve.
253
00:19:55,549 --> 00:19:56,816
Return to capua.
254
00:19:59,753 --> 00:20:02,388
And my father?
255
00:20:02,456 --> 00:20:05,558
How will he measure the man he
so blessed with his daughter?
256
00:20:09,997 --> 00:20:15,168
A colossus, towering
above the enemies of rome.
257
00:20:20,641 --> 00:20:23,543
Pompous, arrogant,
roman boy-lover!
258
00:20:23,610 --> 00:20:25,011
All but called us liars.
259
00:20:25,078 --> 00:20:26,012
How are you certain?
260
00:20:26,079 --> 00:20:27,713
You heard at he said.
261
00:20:27,781 --> 00:20:29,115
"turned in
the mountains at night!"
262
00:20:29,183 --> 00:20:30,616
Like he's speaking
to children!
263
00:20:30,684 --> 00:20:33,119
No, no about the boys.
How do you know he favors them?
264
00:20:33,187 --> 00:20:34,520
Now who's having a laugh?
265
00:20:34,588 --> 00:20:37,156
Well there is this tickle
at the back of my throat.
266
00:20:37,224 --> 00:20:39,826
That would be the cock
glaber just forced down it.
267
00:20:39,893 --> 00:20:41,627
If he wants to send his
own men let him.
268
00:20:41,695 --> 00:20:43,162
Won't change
the direction of the getae.
269
00:20:43,230 --> 00:20:46,732
Glaber is the most
dangerous kind of fool.
270
00:20:46,800 --> 00:20:48,100
One with a title.
271
00:20:48,168 --> 00:20:50,703
Truth. But perhaps
he has better sense
272
00:20:50,771 --> 00:20:53,806
When it comes to wine.
[chuckles]
273
00:20:53,874 --> 00:20:55,041
You stole his wine?!
274
00:20:55,108 --> 00:20:58,211
Only borrowed it. Plan
to piss it all back shortly.
275
00:21:06,587 --> 00:21:08,321
[sound of
sharpening sword]
276
00:21:18,198 --> 00:21:20,700
[a piercing horn]
277
00:21:24,872 --> 00:21:25,838
Up.
278
00:21:25,906 --> 00:21:27,373
Uh. Fuck your mother.
279
00:21:27,441 --> 00:21:28,708
The romans sound the call.
280
00:21:28,775 --> 00:21:31,177
Fuck the romans.
And their fucking horns.
281
00:21:31,245 --> 00:21:34,080
Up drenis, you
drunken goat.
282
00:21:34,147 --> 00:21:36,315
The legatus
has gained his senses.
283
00:21:36,383 --> 00:21:39,719
Is there any wine left?
284
00:21:39,786 --> 00:21:41,053
Your belly holds the sum.
285
00:21:41,121 --> 00:21:43,022
It may return
the balance presently.
286
00:21:44,024 --> 00:21:46,259
How far to
the mouth of the pass?
287
00:21:46,326 --> 00:21:47,994
Three days by foot,
288
00:21:48,061 --> 00:21:50,263
If we March with meaning.
289
00:21:50,330 --> 00:21:52,265
A drink would spur
my intent.
290
00:21:54,434 --> 00:21:56,602
My village is
only a ways further west.
291
00:21:56,670 --> 00:21:58,337
My wine is yours
after we--
292
00:21:58,405 --> 00:21:59,639
West?
293
00:21:59,706 --> 00:22:04,544
We March east,
to challenge mithridates.
294
00:22:04,611 --> 00:22:06,512
Did the legatus send his
own men to scout the front?
295
00:22:06,580 --> 00:22:08,548
How the fuck
should I know?
296
00:22:08,615 --> 00:22:11,017
They blow their fucking
horns, a roman dog barks
297
00:22:11,084 --> 00:22:13,085
And the gods shit on me.
298
00:22:13,153 --> 00:22:15,087
Welcome to
the fucking auxiliary.
299
00:22:22,829 --> 00:22:24,196
[sigh]
300
00:22:29,736 --> 00:22:31,938
A word, legatus?
301
00:22:32,005 --> 00:22:35,675
Move to formation.
Advance east.
302
00:22:35,742 --> 00:22:38,844
Surely you mean west,
as the getae advance.
303
00:22:38,912 --> 00:22:43,282
Mithridates
and the greeks are
of pressing concern.
304
00:22:43,350 --> 00:22:46,319
You have aligned
yourself with rome.
305
00:22:46,386 --> 00:22:49,789
I am its body and voice.
306
00:22:49,856 --> 00:22:53,259
We March east
to the black sea.
307
00:22:53,327 --> 00:22:54,760
Fall to formation.
308
00:22:58,765 --> 00:23:00,399
Fall to formation.
309
00:23:04,137 --> 00:23:05,438
No.
310
00:23:08,208 --> 00:23:10,710
You would defy
an order from your legatus?
311
00:23:10,777 --> 00:23:14,046
I gave my word
to defend against the getae.
312
00:23:14,114 --> 00:23:17,817
Not to March east
to attack mithridates.
313
00:23:17,884 --> 00:23:20,152
You will March
where you are commanded!
314
00:23:25,359 --> 00:23:27,059
Urgh!
315
00:23:29,563 --> 00:23:31,364
Kill them!
316
00:23:32,466 --> 00:23:33,633
Urrr!
Wait, wait!
317
00:23:48,915 --> 00:23:50,182
Urgghh!
318
00:23:54,721 --> 00:23:56,255
Haaa!
319
00:23:56,323 --> 00:23:57,957
Throw, damn you.
320
00:24:03,997 --> 00:24:05,831
Yah!
321
00:24:14,808 --> 00:24:16,976
What have you done,
you stupid shit?!
322
00:24:17,044 --> 00:24:19,645
He did what he had to!
323
00:24:19,713 --> 00:24:21,147
Break and
go your way!
324
00:24:21,214 --> 00:24:22,715
West if your
lives are there.
325
00:24:22,783 --> 00:24:25,418
If not,
I could give a fuck.
326
00:24:25,485 --> 00:24:26,786
Ohh!
327
00:24:27,854 --> 00:24:29,155
What of the legatus?
328
00:24:32,059 --> 00:24:36,128
Leave him in the mud.
329
00:24:36,196 --> 00:24:38,898
Um! Go.
330
00:24:47,908 --> 00:24:50,209
[birds singing]
331
00:25:20,440 --> 00:25:23,109
No! Ah!
332
00:25:24,811 --> 00:25:26,645
[screams]
333
00:25:47,100 --> 00:25:48,567
Urghhh!
334
00:25:57,144 --> 00:25:58,077
[ yelling ]
335
00:26:01,715 --> 00:26:03,616
[ screaming ]
336
00:26:13,593 --> 00:26:14,794
Yah!
337
00:26:29,109 --> 00:26:31,143
[ grunting ]
338
00:26:31,211 --> 00:26:33,045
Urgh!
339
00:26:33,113 --> 00:26:34,780
Rrrraa!
340
00:26:39,786 --> 00:26:41,554
Uh!
341
00:26:44,724 --> 00:26:46,592
Oh god, oh my god.
342
00:26:56,870 --> 00:26:58,971
[cries in the distance]
343
00:26:59,039 --> 00:27:00,673
The village...
344
00:27:02,209 --> 00:27:03,809
[cries and
screams in the distance]
345
00:27:11,484 --> 00:27:14,887
We have to go. Now.
346
00:27:37,010 --> 00:27:37,843
They haven't followed.
347
00:27:56,897 --> 00:28:00,065
You were right.
I never should've left.
348
00:28:03,136 --> 00:28:05,437
You had given your word.
349
00:28:05,505 --> 00:28:07,640
The fault lies with the
romans in breaking theirs.
350
00:28:12,279 --> 00:28:14,246
You're hurt.
351
00:28:14,314 --> 00:28:15,748
It's nothing.
Let me see.
352
00:28:15,815 --> 00:28:18,284
Sura.
Let me see.
353
00:28:20,954 --> 00:28:22,388
Your tone
is disquieting.
354
00:28:22,455 --> 00:28:23,389
You should be
used to it by now.
355
00:28:33,133 --> 00:28:34,099
I'm all right.
356
00:28:36,703 --> 00:28:39,171
Of course you are.
Hold still...
357
00:28:54,454 --> 00:28:55,621
It's gone, isn't it?
358
00:28:57,590 --> 00:29:00,225
The village.
359
00:29:00,293 --> 00:29:01,293
Everyone we knew.
360
00:29:04,397 --> 00:29:05,798
We'll move south.
361
00:29:08,301 --> 00:29:11,704
I had people there once.
362
00:29:11,771 --> 00:29:14,006
The getae
won't venture that far.
363
00:29:14,074 --> 00:29:15,507
Not to the risk of
thinning their numbers.
364
00:29:20,914 --> 00:29:21,914
And the romans?
365
00:29:24,684 --> 00:29:27,853
Their concern rests
mithridates to the east.
366
00:29:33,059 --> 00:29:34,126
South it is.
367
00:29:39,866 --> 00:29:42,067
I wish I had
been a thousand men.
368
00:29:56,816 --> 00:30:00,019
You did what you could.
369
00:30:00,086 --> 00:30:03,188
You came back.
For me.
370
00:30:05,792 --> 00:30:07,092
Knowing it
could mean your life.
371
00:30:16,169 --> 00:30:19,238
There is no life
without you.
372
00:31:58,037 --> 00:31:59,271
[horse snorts]
373
00:32:03,476 --> 00:32:05,878
[ screaming ]
374
00:32:33,907 --> 00:32:36,909
My tribune dead.
Half the auxiliary deserted.
375
00:32:36,976 --> 00:32:39,811
Now orders recalling
me to rome.
376
00:32:39,879 --> 00:32:41,613
All from your hand.
377
00:32:41,681 --> 00:32:44,783
I own my actions.
But my wife...
378
00:32:44,851 --> 00:32:46,652
Has been condemned
to slavery,
379
00:32:46,719 --> 00:32:49,087
Courtesy
of her husband.
380
00:32:49,155 --> 00:32:52,891
No! No! No!
381
00:32:54,160 --> 00:32:57,462
The shadow
of rome is vast.
382
00:32:57,530 --> 00:32:59,431
And you, thracian,
383
00:32:59,499 --> 00:33:01,266
Will die under it.
384
00:33:11,544 --> 00:33:13,278
[thunder. Rain]
385
00:33:15,648 --> 00:33:18,784
[water splashing]
386
00:33:18,851 --> 00:33:20,686
[vomiting]
387
00:33:26,626 --> 00:33:28,994
Good of you
to join us.
388
00:33:29,062 --> 00:33:31,530
Thought you were
dead there for a while.
389
00:33:31,598 --> 00:33:34,766
He smells dead.
Stupid fuck.
390
00:33:36,703 --> 00:33:39,771
Argh! Ahh!
Easy, easy.
391
00:33:39,839 --> 00:33:41,306
You've been out for days.
392
00:33:41,374 --> 00:33:43,775
[waves crashing]
393
00:33:46,379 --> 00:33:48,113
We're at sea?
394
00:33:48,181 --> 00:33:50,582
Upon the adriatic.
395
00:33:50,650 --> 00:33:53,452
Bound for capua.
396
00:33:53,519 --> 00:33:55,721
Sura...
397
00:33:55,788 --> 00:33:58,257
Your woman?
398
00:33:58,324 --> 00:33:59,458
The romans took her.
399
00:34:02,929 --> 00:34:06,198
Best to forget her then.
400
00:34:06,266 --> 00:34:09,201
[waves crashing]
401
00:34:35,662 --> 00:34:36,595
[gasps]
402
00:34:42,302 --> 00:34:46,538
What if I'd been
an assassin? [giggles]
403
00:34:46,606 --> 00:34:49,341
Father's in town.
He'll be back shortly.
404
00:34:49,409 --> 00:34:51,076
How shortly?
405
00:34:51,144 --> 00:34:54,680
He's not very happy
with you.
406
00:34:54,747 --> 00:34:56,815
And his daughter?
407
00:34:56,883 --> 00:35:00,385
She missed her husband.
408
00:35:00,453 --> 00:35:03,722
But fears his reappearance
has come too soon.
409
00:35:08,194 --> 00:35:11,129
The games your father
presents the people of capua.
410
00:35:11,197 --> 00:35:12,898
They begin tomorrow.
411
00:35:12,965 --> 00:35:13,965
The feast is tonight?
412
00:35:14,033 --> 00:35:17,035
That's to his
purpose in town.
413
00:35:17,103 --> 00:35:19,638
I would have a
word with him.
414
00:35:19,706 --> 00:35:24,576
It will take more
than one to regain his favor.
415
00:35:24,644 --> 00:35:26,111
The senate chamber
is full of whispers
416
00:35:26,179 --> 00:35:30,415
Over your
...Early return.
417
00:35:33,853 --> 00:35:36,688
Cheers of the crowd
will still their tongues.
418
00:35:36,756 --> 00:35:41,326
Cheers? How will you
draw them, short of victory?
419
00:35:41,394 --> 00:35:45,530
By giving them something
few have ever seen:
420
00:35:45,598 --> 00:35:49,601
Thracian blood,
spilled in the arena.
421
00:35:49,669 --> 00:35:53,338
When the hearts
of the crowd...
422
00:35:53,406 --> 00:35:56,708
And the senate
will beg to follow.
423
00:35:56,776 --> 00:35:57,876
Get out of my sight!
424
00:35:59,746 --> 00:36:01,813
Inbred shit whores.
425
00:36:01,881 --> 00:36:04,983
I should sale the
lot of you to the mines. Out!
426
00:36:05,051 --> 00:36:08,787
Father's returned.
And in a fine state.
427
00:36:08,855 --> 00:36:10,989
If he refuses
to aid my intentions...
428
00:36:11,057 --> 00:36:13,825
He refuses his
daughter nothing,
429
00:36:13,893 --> 00:36:16,161
When pleaded
with teary eye.
430
00:36:18,097 --> 00:36:19,531
[music, drums]
431
00:36:35,081 --> 00:36:37,649
[crowd claps and cheers]
432
00:36:41,788 --> 00:36:46,024
Good citizens of capua!
Revered guests!
433
00:36:46,092 --> 00:36:48,693
A debt of gratitude
for partaking
in this celebration...
434
00:36:48,761 --> 00:36:51,196
Of the family name
of albinius.
435
00:36:51,264 --> 00:36:53,965
Albinius!
Albinius!
436
00:36:54,033 --> 00:36:56,368
[cheering and clapping]
437
00:36:56,436 --> 00:36:59,871
Your attendance honors
the memory of my elders,
438
00:36:59,939 --> 00:37:02,808
Gone too soon from
the realm of the living...
439
00:37:02,875 --> 00:37:06,545
And the joy of a daughter,
yet so full of life.
440
00:37:08,548 --> 00:37:12,284
I repay your kindness
with gifts of water!
441
00:37:12,351 --> 00:37:13,652
Carried from rome
442
00:37:13,719 --> 00:37:16,955
Where the gods have seen
fit to keep the drought at bay!
443
00:37:17,023 --> 00:37:21,259
And gifts of blood,
to be spilled in the arena!
444
00:37:21,327 --> 00:37:23,361
[crowd cheers]
445
00:37:25,932 --> 00:37:27,933
Quintus lentulus batiatus!
446
00:37:28,000 --> 00:37:30,135
Step forward.
447
00:37:30,203 --> 00:37:31,470
[crowd cheers and claps]
448
00:37:40,513 --> 00:37:42,147
Present your gladiators.
449
00:37:45,585 --> 00:37:47,419
In honor
of senator albinius
450
00:37:47,487 --> 00:37:51,690
And the people
of capua, I give you barca!
451
00:37:51,757 --> 00:37:52,757
The beast of carthage!
452
00:37:52,825 --> 00:37:54,726
[ crowd reacts ]
453
00:37:57,129 --> 00:38:01,333
Yet his ferocity pales
against the titan of the arena!
454
00:38:01,400 --> 00:38:04,069
The god
of blood and sand!
455
00:38:04,136 --> 00:38:07,439
Crixus!
The undefeated gaul!
456
00:38:12,545 --> 00:38:15,146
Gratitude to batiatus!
457
00:38:24,524 --> 00:38:29,227
And now to
marcus decius solonius,
458
00:38:29,295 --> 00:38:30,495
And his offerings!
459
00:38:30,563 --> 00:38:32,330
[crowd cheers]
460
00:38:37,703 --> 00:38:39,437
In honor
of senator albinius
461
00:38:39,505 --> 00:38:41,573
And the people of capua.
462
00:38:41,641 --> 00:38:43,542
I give you six
of my finest men!
463
00:38:44,777 --> 00:38:48,413
Behold arkadios!
Scourge of athens!
464
00:38:51,817 --> 00:38:54,219
Preening shit eater.
465
00:38:54,287 --> 00:38:56,421
A mockery
to the profession.
466
00:38:56,489 --> 00:38:57,422
A mockery is it?
467
00:38:57,490 --> 00:38:58,657
Oh, you disagree?
468
00:38:58,724 --> 00:39:01,393
Let it pass.
469
00:39:01,460 --> 00:39:03,762
We're guests
of the senator.
470
00:39:03,829 --> 00:39:06,464
He's invited us
to sit in the puinus tomorrow.
471
00:39:06,532 --> 00:39:08,533
As consolation!
472
00:39:08,601 --> 00:39:09,668
Only two of my
men have been retained
473
00:39:09,735 --> 00:39:10,835
To fight
in tomorrow's games!
474
00:39:10,903 --> 00:39:11,937
While solonius
secures half a dozen
475
00:39:12,004 --> 00:39:14,439
Of his ill-trained
simians.
476
00:39:17,209 --> 00:39:20,312
That man has fingers in
all the proper assholes.
477
00:39:20,379 --> 00:39:22,447
He wiggles them
and everyone shits gold.
478
00:39:22,515 --> 00:39:24,015
[ clapping ]
479
00:39:25,384 --> 00:39:26,384
Gratitude to solonius!
480
00:39:30,189 --> 00:39:32,691
But water and games are
distant praise, for the city
481
00:39:32,758 --> 00:39:36,494
That has held the name
albinius as its own.
482
00:39:36,562 --> 00:39:38,463
More is deserved!
483
00:39:38,531 --> 00:39:39,965
And the gods
have seen fit
484
00:39:40,032 --> 00:39:43,735
To deliver it in the form
of my daughter's husband,
485
00:39:43,803 --> 00:39:45,870
Legatus claudius glaber.
486
00:39:45,938 --> 00:39:47,205
[crowd cheers]
487
00:39:47,273 --> 00:39:50,075
Newly returned from
the savage lands of thrace!
488
00:39:50,142 --> 00:39:51,776
[crowd cheers and claps]
489
00:40:07,593 --> 00:40:11,830
More gifts for
the people of capua!
490
00:40:11,897 --> 00:40:15,467
Six thracian jackals!
491
00:40:15,534 --> 00:40:20,205
Deserters from the war against
the barbaric getae!
492
00:40:20,272 --> 00:40:25,410
To be executed ad gladium
in tomorrow's games!
493
00:40:25,478 --> 00:40:27,646
[crowd cheers and claps]
494
00:40:28,781 --> 00:40:29,948
Well?
Um!
495
00:40:38,891 --> 00:40:41,626
He is well received.
496
00:40:41,694 --> 00:40:42,894
Ask favor
for him again,
497
00:40:42,962 --> 00:40:46,665
And your tears will
fall short of notice.
498
00:40:46,732 --> 00:40:51,069
Right now to
more music and drink! Um!
[music plays]
499
00:41:03,382 --> 00:41:05,917
Thracians.
Between those animals
500
00:41:05,985 --> 00:41:08,086
And solonius'
inferior offerings.
501
00:41:08,154 --> 00:41:09,454
A mockery,
on all accounting.
502
00:41:09,522 --> 00:41:10,755
Glaber mentions execution.
503
00:41:10,823 --> 00:41:13,058
Perhaps a word could
lend our men to the task.
504
00:41:13,125 --> 00:41:15,060
The position has
been occupied.
505
00:41:15,127 --> 00:41:19,030
Good solonius! I was
just marveling at your wares!
506
00:41:19,098 --> 00:41:20,965
Oh and I at yours...
507
00:41:21,033 --> 00:41:23,168
Oh you flatter.
508
00:41:23,235 --> 00:41:25,704
No, I appreciate.
509
00:41:25,771 --> 00:41:27,472
Good to lay eyes,
old friend.
510
00:41:27,540 --> 00:41:30,408
I feared for a time
you would be excluded.
511
00:41:30,476 --> 00:41:33,378
Games absent batiatus?!
A dawn without the sun!
512
00:41:33,446 --> 00:41:37,415
Ah, crixus and barca.
Two fine entries.
513
00:41:37,483 --> 00:41:39,250
They should
provide distraction between
514
00:41:39,318 --> 00:41:40,385
The more important bouts.
515
00:41:45,057 --> 00:41:46,991
The senator beckons.
516
00:41:47,059 --> 00:41:48,993
If I miss you at the
games tomorrow, lucretia...
517
00:41:49,061 --> 00:41:51,930
Well its unlikely.
We've been invited to sit
in the pulvinus.
518
00:41:51,997 --> 00:41:54,432
The pulvinus?
With the senator?
519
00:41:54,500 --> 00:41:57,535
A great honor.
520
00:41:57,603 --> 00:41:58,770
I'll enjoy
your company there.
521
00:42:02,608 --> 00:42:04,709
I shall witness his
heart on a day.
522
00:42:04,777 --> 00:42:07,278
Parted from
his chest.
523
00:42:07,346 --> 00:42:08,613
And I shall grip
the knife.
524
00:42:28,134 --> 00:42:30,301
I've never beheld
such sights.
525
00:42:32,171 --> 00:42:34,072
Nor will you again.
526
00:43:06,172 --> 00:43:07,906
[crowd howls]
527
00:43:11,510 --> 00:43:13,344
[key turns in lock]
528
00:43:51,617 --> 00:43:53,017
[crowd roars]
529
00:44:06,031 --> 00:44:07,599
[ yelling ]
530
00:44:21,180 --> 00:44:23,214
[ gurgling ]
531
00:45:02,154 --> 00:45:04,756
The crowd approves his gifts.
532
00:45:04,823 --> 00:45:06,524
As do we all.
533
00:45:06,592 --> 00:45:09,527
I've withheld something
of note for the last...
534
00:45:15,167 --> 00:45:16,234
[trumpets sound]
535
00:45:22,541 --> 00:45:25,677
[crowd murmur]
536
00:45:34,820 --> 00:45:37,155
[ breathing hard ]
537
00:45:39,525 --> 00:45:40,525
Ready?
Thracian cunt.
538
00:45:44,163 --> 00:45:45,229
[gates open]
539
00:46:00,646 --> 00:46:01,846
Yaaaa!
540
00:46:01,914 --> 00:46:05,416
[crowd boos]
541
00:46:07,753 --> 00:46:10,888
[crowd disapproves]
542
00:46:13,058 --> 00:46:15,526
The odds seem
out of favor.
543
00:46:15,594 --> 00:46:18,029
This thracian caused
rome a great disservice, father.
544
00:46:18,097 --> 00:46:20,865
His cowardice
led to mass desertion.
545
00:46:22,234 --> 00:46:24,168
Is his life
not ample repayment?
546
00:46:24,236 --> 00:46:28,072
He must be
humiliated in example.
547
00:46:28,140 --> 00:46:29,707
Solonius was
kind enough to offer
548
00:46:29,775 --> 00:46:31,976
His services in this act.
549
00:46:35,047 --> 00:46:37,248
[crowd boos]
550
00:46:38,784 --> 00:46:40,551
[ sighs]
give the command.
551
00:47:05,878 --> 00:47:06,811
Crowd: No!
552
00:47:18,157 --> 00:47:20,024
Ah!
553
00:47:25,431 --> 00:47:27,198
Uh!
554
00:47:48,520 --> 00:47:50,555
Gladiator [laughs]
[crowd boos]
555
00:47:57,262 --> 00:47:58,963
A mockery.
556
00:47:59,031 --> 00:47:59,997
Be still.
557
00:48:05,137 --> 00:48:07,371
[snake hissing]
558
00:48:09,241 --> 00:48:11,275
[heavy breathing]
559
00:48:13,378 --> 00:48:14,712
[growls]
560
00:48:14,780 --> 00:48:16,080
Sura's voice:
Kill them all...
561
00:48:22,087 --> 00:48:24,455
Yaaa!
562
00:48:27,459 --> 00:48:30,094
Yaaa!
563
00:49:26,618 --> 00:49:30,354
[ crowd chanting ]
kill.
564
00:49:57,616 --> 00:50:00,418
[ chanting ]
live, live!
565
00:50:19,905 --> 00:50:22,473
Well this presents
some difficulty.
566
00:50:22,541 --> 00:50:24,709
The sentence
of death holds.
567
00:50:24,776 --> 00:50:26,844
But to defy the wishes
of the crowd,
568
00:50:26,912 --> 00:50:28,246
It's not wise.
569
00:50:28,313 --> 00:50:29,680
Even for a senator.
570
00:50:29,748 --> 00:50:31,849
He gave me grievance,
I will not see him freed!
571
00:50:32,951 --> 00:50:34,819
A solution, perhaps.
572
00:50:34,886 --> 00:50:37,488
If you will entertain,
legatus?
573
00:50:37,556 --> 00:50:39,890
The thracian shown
promise in the arena albeit
574
00:50:39,958 --> 00:50:43,194
Against solonius's
inferior stock,
575
00:50:43,262 --> 00:50:45,596
I have a batch of new recruits
arriving tomorrow.
576
00:50:45,664 --> 00:50:48,199
If I were to purchase
this man in addition
577
00:50:48,267 --> 00:50:51,235
To be trained at my ludus
in the gladiatorial arts,
578
00:50:51,303 --> 00:50:53,037
Why in his condition,
579
00:50:53,105 --> 00:50:55,139
I doubt he'll survive
to the quarter moon.
580
00:50:56,875 --> 00:50:58,542
[ chanting ]
live, live.
581
00:51:01,980 --> 00:51:04,649
We will be merciful, hm?
582
00:51:04,716 --> 00:51:07,285
And by such,
gain the favor you seek.
583
00:51:10,222 --> 00:51:12,823
What name does
the man carry.
584
00:51:12,891 --> 00:51:14,925
I never cared to ask.
585
00:51:16,662 --> 00:51:18,729
The way he fights,
586
00:51:18,797 --> 00:51:21,532
Like the legend
of the thracian king of old.
587
00:51:23,402 --> 00:51:24,935
[ cheering ]
588
00:51:26,004 --> 00:51:28,005
Spartacus he was called.
589
00:51:39,284 --> 00:51:40,718
People of capua!
590
00:51:42,321 --> 00:51:45,856
This man,
this spartacus,
591
00:51:45,924 --> 00:51:49,060
Has proven himself
in the arena
592
00:51:49,127 --> 00:51:53,130
For this
legatus claudius glaber and I
593
00:51:53,198 --> 00:51:55,533
Grant him--
594
00:51:55,600 --> 00:51:56,667
Life.
595
00:52:03,542 --> 00:52:05,676
[ chanting ]
spartacus!
596
00:52:07,112 --> 00:52:08,979
Spartacus, spartacus!
597
00:52:14,820 --> 00:52:16,887
Spartacus,
spartacus!
598
00:52:20,192 --> 00:52:21,625
[ continuing to chant ]
599
00:52:34,673 --> 00:52:44,807
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
600
00:52:44,808 --> 00:52:49,808
Adjustment by Revan
www.tv4user.de
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.