All language subtitles for [LilSubs.com]_1140132v_Ever_Night_Episode043_Engli

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:11,040 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:56,810 --> 00:02:02,490 [Ever Night] 3 00:02:02,490 --> 00:02:07,590 [Episode 43] 4 00:02:16,430 --> 00:02:19,820 You're one of the Three Maniacs of the World. 5 00:02:19,820 --> 00:02:22,600 You don't have to do this. 6 00:02:23,640 --> 00:02:26,570 Let's be like we used to be. 7 00:02:39,900 --> 00:02:44,190 If you still care about me, 8 00:02:44,190 --> 00:02:47,710 just let me continue to live like this. 9 00:02:47,710 --> 00:02:51,050 The only pride I have left, 10 00:02:51,050 --> 00:02:54,710 is to continue living like this. 11 00:03:01,090 --> 00:03:04,270 I just want the two of us to be together. 12 00:03:09,830 --> 00:03:12,410 Don't you love flowers? 13 00:03:14,600 --> 00:03:17,410 Don't you love 14 00:03:17,410 --> 00:03:21,100 all the perfect things in the world the most? 15 00:03:47,530 --> 00:03:51,510 Take a good look at me now. 16 00:03:53,530 --> 00:03:56,250 Can this be 17 00:03:56,250 --> 00:03:59,660 really what you want? 18 00:04:00,440 --> 00:04:07,330 ♫ There is no so-called absolute light ♫ 19 00:04:07,330 --> 00:04:10,150 Right now, 20 00:04:10,150 --> 00:04:13,920 my life is worse than a dog's. 21 00:04:13,920 --> 00:04:15,980 Furthermore, 22 00:04:15,980 --> 00:04:19,240 not only am I going to be so desolate, 23 00:04:19,880 --> 00:04:22,550 I'll become even more 24 00:04:22,550 --> 00:04:25,000 hideous 25 00:04:25,000 --> 00:04:27,570 and dirty. 26 00:04:27,570 --> 00:04:34,510 ♫ Have me then don't have anyone else ♫ 27 00:04:35,710 --> 00:04:43,120 What Child of Light? I'm already this world's 28 00:04:43,120 --> 00:04:46,280 most disgusting thing. 29 00:04:48,490 --> 00:04:50,910 Do you get it? 30 00:04:50,910 --> 00:04:53,440 ♫ The evil night quickly runs away to cover up its squanders ♫ 31 00:04:53,440 --> 00:04:56,810 ♫ And becomes a wreck wandering in the world ♫ 32 00:04:56,810 --> 00:05:00,580 ♫ I have been in death and life situations ♫ 33 00:05:00,580 --> 00:05:04,010 ♫ I haven't given up on fighting ♫ 34 00:05:04,010 --> 00:05:11,070 ♫ Just let me live this life with no regrets ♫ 35 00:05:11,070 --> 00:05:14,480 ♫ Just let me live for myself ♫ 36 00:05:14,480 --> 00:05:17,670 ♫ Let the darkness be my witness ♫ 37 00:05:17,670 --> 00:05:25,320 ♫ No matter who talks about whether I'm a human or a demon, ♫ 38 00:05:25,320 --> 00:05:32,510 ♫ Death and life have ups and downs so I only live in order to fight ♫ 39 00:05:32,510 --> 00:05:39,690 ♫ Just let this fear becomes the devil inside ♫ 40 00:05:39,690 --> 00:05:43,100 ♫ No one occupies my heart ♫ 41 00:05:43,100 --> 00:05:46,120 ♫ I don't make promises for anyone ♫ 42 00:05:46,120 --> 00:05:52,660 ♫ Let me die or live in this danger spot myself ♫ 43 00:06:01,760 --> 00:06:04,670 Xia Hou has the Empress to back him up. 44 00:06:04,670 --> 00:06:09,050 He'll never admit to being the real culprit behind the murder at the General's Manor. 45 00:06:10,570 --> 00:06:12,660 What should I do? 46 00:06:21,580 --> 00:06:23,780 Little thirteenth brother, 47 00:06:23,780 --> 00:06:26,010 why aren't you sleeping? 48 00:06:26,010 --> 00:06:27,760 Little thirteenth brother, 49 00:06:30,620 --> 00:06:32,610 First Senior Brother 50 00:06:32,610 --> 00:06:34,670 I want to ask you a question. 51 00:06:34,670 --> 00:06:36,410 Go ahead. 52 00:06:36,410 --> 00:06:38,340 Xia Hou 53 00:06:39,320 --> 00:06:41,540 Just how strong is he? 54 00:06:42,510 --> 00:06:46,310 The method of cultivation at the Demon Sect is different from the Heavenly Dao. 55 00:06:46,310 --> 00:06:50,230 They do not have the 5 levels of cultivation. Anyone who attains the pinnacle of martial arts cultivation 56 00:06:50,230 --> 00:06:52,580 is equivalent to achieving the Knowing Destiny Level. 57 00:06:52,580 --> 00:06:55,050 Xia Hou is just one step away 58 00:06:55,050 --> 00:06:57,000 from achieving the pinnacle of martial arts cultivation. 59 00:06:57,000 --> 00:06:59,280 Then that's the strongest there is. 60 00:07:01,150 --> 00:07:03,200 What should I do? 61 00:07:04,160 --> 00:07:06,650 You want to win Xia Hou badly. 62 00:07:08,070 --> 00:07:10,840 At the Demon Sect entrance, 63 00:07:10,840 --> 00:07:13,790 I could feel that you wanted to even kill him 64 00:07:20,620 --> 00:07:23,500 Go back to Tang Academy and study well. 65 00:07:23,500 --> 00:07:27,510 Five years later, you'll definitely be stronger than Xia Hou. 66 00:07:27,510 --> 00:07:29,040 Okay. 67 00:07:32,310 --> 00:07:35,830 Little thirteenth brother, do you still have any question? 68 00:07:35,830 --> 00:07:37,950 No, no. 69 00:07:37,950 --> 00:07:40,280 Then go back to sleep. 70 00:07:40,280 --> 00:07:42,500 Thank you, big first brother. 71 00:07:48,200 --> 00:07:49,850 Five years. 72 00:07:49,850 --> 00:07:53,360 If Xia Hou dies of an illness during these 5 years, 73 00:07:53,360 --> 00:07:56,410 or is killed by a more formidable enemy, 74 00:07:56,410 --> 00:07:59,030 then I won't be able to have my revenge. 75 00:08:06,100 --> 00:08:08,920 You're saying that this person is him? 76 00:08:08,920 --> 00:08:11,180 The next time I see him, 77 00:08:11,180 --> 00:08:13,050 I will certainly kill him. 78 00:08:15,540 --> 00:08:19,620 I've seen this person before. You're no match for him. 79 00:08:21,010 --> 00:08:23,750 I underestimated him. 80 00:08:27,940 --> 00:08:32,380 In a few days, it'll be the new year, right? 81 00:08:32,380 --> 00:08:34,170 Yes. 82 00:08:35,380 --> 00:08:37,500 After this year, 83 00:08:38,120 --> 00:08:40,240 this incident 84 00:08:40,240 --> 00:08:43,770 will have passed 16 years. 85 00:08:43,770 --> 00:08:46,980 Sixteen years of being free of worry. 86 00:08:46,980 --> 00:08:50,720 Sixteen years of being the Great Northern-Guarding General. 87 00:08:53,660 --> 00:08:55,580 General, don't worry. 88 00:08:55,580 --> 00:09:00,180 I've made a secret report to the the Army Ministry regarding Ning Que being suspected of murder. 89 00:09:01,300 --> 00:09:04,740 He may have the backing of the Tang Academy, but he's still 90 00:09:04,740 --> 00:09:07,080 of military status after all. 91 00:09:07,080 --> 00:09:10,010 The Army Ministry has the authority to punish him. 92 00:09:11,620 --> 00:09:15,050 My battle with him is inevitable. 93 00:09:15,880 --> 00:09:21,260 This person shouldn't have lived to begin with. 94 00:09:22,850 --> 00:09:26,180 He must die by my hands. 95 00:10:04,780 --> 00:10:06,610 Greetings, General! 96 00:10:06,610 --> 00:10:10,110 -Everyone, please rise. -Thank you, General. 97 00:10:13,110 --> 00:10:16,470 [The Great Nation-Stablizing General, Xu Shi] 98 00:10:18,720 --> 00:10:21,490 The death of Expert Yan Se 99 00:10:21,490 --> 00:10:25,680 is a great loss to the Tang Empire. 100 00:10:25,680 --> 00:10:29,970 The State Preceptor has also been ill for a long time. A few days ago, His Majesty issued an edict 101 00:10:29,970 --> 00:10:32,610 to transfer me back to the Army Ministry. 102 00:10:32,610 --> 00:10:35,210 In the days ahead, I will be 103 00:10:35,210 --> 00:10:37,840 seeing everyone frequently. 104 00:10:40,300 --> 00:10:43,240 Great General Xu, you're back just in time. 105 00:10:43,240 --> 00:10:46,670 We have a tough case on hand and we don't know how to handle it. 106 00:10:46,670 --> 00:10:49,610 We'll let Great General Xu decide. 107 00:10:58,950 --> 00:11:01,770 Wei City Border Army soldier, Ning Que 108 00:11:01,770 --> 00:11:07,020 is suspected of killing Transportation Department official, Zhang Yiqi, 109 00:11:07,020 --> 00:11:11,210 the ex-Power-Declaring General's assistant general, Chen Zixian, 110 00:11:19,720 --> 00:11:22,200 Lin Ling? 111 00:11:24,560 --> 00:11:26,600 Ning Que? 112 00:11:29,880 --> 00:11:32,660 Customer, come look at the paintings. 113 00:11:40,740 --> 00:11:43,300 Take a look. 114 00:11:45,570 --> 00:11:49,980 Vegetables. Vegetables. 115 00:12:05,850 --> 00:12:07,880 Take a look. 116 00:12:11,860 --> 00:12:13,350 Why is it you? 117 00:12:13,350 --> 00:12:16,800 I am here specifically to deliver Mr. Thirteen a verbal letter. 118 00:12:16,800 --> 00:12:20,470 - What verbal letter? - There is news from the Capital City. 119 00:12:20,470 --> 00:12:24,680 Grand Master Yan Se has passed away. 120 00:12:32,990 --> 00:12:34,560 I understand. 121 00:12:35,370 --> 00:12:38,000 Mr. Thirteen do you have any order? 122 00:12:39,490 --> 00:12:41,240 You go ahead. 123 00:12:41,950 --> 00:12:44,020 I want some peace and quiet by myself. 124 00:12:47,700 --> 00:12:50,780 ♫ My infatuation is burning ♫ 125 00:12:52,190 --> 00:12:56,050 ♫ I've pushed the Eternal Night away ♫ 126 00:12:56,050 --> 00:12:59,660 ♫ I know the wrongs and follow the rights ♫ 127 00:12:59,660 --> 00:13:03,780 ♫ Let's love to pass through to the future ♫ 128 00:13:04,330 --> 00:13:08,740 ♫ Take it slow ♫ 129 00:13:26,120 --> 00:13:34,580 ♫ Peach blossoms have bloomed ♫ 130 00:13:34,580 --> 00:13:38,190 ♫ In the light colored dense mist, ♫ 131 00:13:38,190 --> 00:13:42,880 ♫ Moon accompanies an old friend to return ♫ 132 00:13:42,880 --> 00:13:48,240 ♫ Look quickly. The wise man spectates ♫ 133 00:13:48,240 --> 00:13:52,520 ♫ Look quickly. The worldly affairs have arrived ♫ 134 00:13:52,520 --> 00:13:57,370 ♫ Look quickly. The firmament is bursting ♫ 135 00:13:57,370 --> 00:14:02,680 ♫ Look quickly. All things keep me company ♫ 136 00:14:02,680 --> 00:14:07,480 ♫ I've called the sea of clouds here ♫ 137 00:14:07,480 --> 00:14:12,330 ♫ It's as clean as in the illusion ♫ 138 00:14:12,330 --> 00:14:17,040 ♫ I've gone to where numerous stars are ♫ 139 00:14:17,040 --> 00:14:21,840 ♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 140 00:14:21,840 --> 00:14:26,610 ♫ I've been to oases ♫ 141 00:14:26,610 --> 00:14:31,540 ♫ They have neither borders nor shores ♫ 142 00:14:31,540 --> 00:14:36,200 ♫ I've kissed rivers ♫ 143 00:14:36,200 --> 00:14:41,010 ♫ Spring passes and returns again ♫ 144 00:14:41,010 --> 00:14:45,910 ♫ I've called the sea of clouds here ♫ 145 00:14:45,910 --> 00:14:50,720 ♫ It's as clean as in the illusion ♫ 146 00:14:50,720 --> 00:14:55,510 ♫ I've gone to where numerous stars are ♫ 147 00:14:55,510 --> 00:15:00,200 ♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 148 00:15:00,200 --> 00:15:05,120 ♫ I've been to oases ♫ 149 00:15:05,120 --> 00:15:09,930 ♫ They have neither borders nor shores ♫ 150 00:15:09,930 --> 00:15:14,670 ♫ I've kissed rivers ♫ 151 00:15:14,670 --> 00:15:20,130 ♫ Spring passes and returns again ♫ 152 00:15:43,900 --> 00:15:45,910 Why are you crying? 153 00:15:46,810 --> 00:15:48,710 I remember you. 154 00:16:03,570 --> 00:16:05,800 Your Teacher is dead. 155 00:16:06,760 --> 00:16:09,130 There won't be anyone to protect you anymore. 156 00:16:10,010 --> 00:16:12,940 But at this moment. 157 00:16:14,200 --> 00:16:16,560 I am here. 158 00:16:16,560 --> 00:16:20,540 The Heavenly gods really aren't fair to you. 159 00:16:20,540 --> 00:16:23,540 Having all your loved ones die. 160 00:16:23,540 --> 00:16:26,150 But letting your enemies live. 161 00:16:28,170 --> 00:16:32,990 Like the Grand General XiaHou and I. 162 00:16:35,150 --> 00:16:40,060 Right now you can only kill us in your heart. 163 00:16:40,060 --> 00:16:42,290 But you can't do it. 164 00:16:42,290 --> 00:16:45,400 Because right now you are just too weak. 165 00:16:45,400 --> 00:16:49,430 So much so that you can't even compare to one of the General's toes. 166 00:16:49,430 --> 00:16:53,540 The fate of you a weed like grass. 167 00:16:53,540 --> 00:16:56,630 What are you going to use to shake up the generals position? 168 00:16:57,390 --> 00:17:00,940 Even if he was to return to civilian life. 169 00:17:07,330 --> 00:17:10,800 Not to mention he has family. 170 00:17:10,800 --> 00:17:13,860 In front of the Emperor to rely on. 171 00:17:14,730 --> 00:17:16,440 And you? 172 00:17:17,740 --> 00:17:19,910 What do you have? 173 00:17:19,910 --> 00:17:23,790 I know you are unwilling. 174 00:17:23,790 --> 00:17:28,200 But people need to face their fate. 175 00:17:28,200 --> 00:17:33,860 Since your skills are inferior to his might as will admit defeat. 176 00:17:33,860 --> 00:17:39,000 Never know you might be able to keep your life. 177 00:17:41,860 --> 00:17:44,010 Elder Senior Brother. 178 00:17:44,740 --> 00:17:46,900 Said I.. 179 00:17:47,550 --> 00:17:49,940 Need 5 years. 180 00:17:50,720 --> 00:17:53,500 But I think 5 years is too long. 181 00:17:54,290 --> 00:17:59,890 What if XiaHou gets old? What if he gets sick? 182 00:17:59,890 --> 00:18:03,270 Also, what am I going to do if he dies? 183 00:18:03,270 --> 00:18:07,010 I went on this path with one goal. 184 00:18:07,010 --> 00:18:09,550 Its for the souls of those in the General's house. 185 00:18:09,550 --> 00:18:13,360 For the little Yan Tang border village, Zhou Er's father. 186 00:18:14,190 --> 00:18:18,130 Revenge. If there's time. 187 00:18:18,130 --> 00:18:22,340 I'll execute punishment on their behalf. 188 00:18:22,340 --> 00:18:25,820 This is precisely what makes me the most sad. 189 00:18:28,720 --> 00:18:32,040 I will make you guys personally confess. 190 00:18:35,220 --> 00:18:42,610 Indeed, killing a student from Two-Story Building of Tang Academy. 191 00:18:42,610 --> 00:18:45,450 Would be an enormous risk. 192 00:18:45,450 --> 00:18:49,660 But after succeeding. 193 00:18:49,660 --> 00:18:53,330 I would gain an enormous profit. 194 00:18:53,330 --> 00:18:57,480 With you dead, we can live. 195 00:18:57,480 --> 00:19:03,150 Besides living is much better. 196 00:19:26,750 --> 00:19:28,400 Your a talisman expert? 197 00:19:28,400 --> 00:19:31,150 Before you die. 198 00:19:31,740 --> 00:19:34,630 Let me tell you another secret. 199 00:19:34,630 --> 00:19:37,510 A secret even Xia Hou doesn't know. 200 00:19:37,510 --> 00:19:42,720 I... came from XiLing! 201 00:19:42,720 --> 00:19:46,970 Killing you, is not for Xia Hou. 202 00:19:46,970 --> 00:19:49,120 But for 203 00:19:49,120 --> 00:19:51,560 The Light! 204 00:20:22,660 --> 00:20:24,810 You joined the devil. 205 00:20:32,290 --> 00:20:37,510 If I joined the devil. 206 00:20:39,750 --> 00:20:43,400 I would leave this world to a far away place. 207 00:22:15,890 --> 00:22:18,810 What are you guys doing? Don't steal my steam buns. You- 208 00:22:18,810 --> 00:22:22,670 What are you guys doing? Don't steal my steam buns. 209 00:22:24,920 --> 00:22:26,810 My steamed buns! 210 00:22:29,050 --> 00:22:33,700 I also don't agree.. 211 00:22:51,860 --> 00:22:53,540 Here. 212 00:23:04,340 --> 00:23:07,560 Hand over the steamed bun. 213 00:23:10,240 --> 00:23:11,370 Guest come on in. 214 00:23:11,370 --> 00:23:15,120 Why didn't you ask around about whose place this is? 215 00:23:15,120 --> 00:23:17,510 In the capital city of Yan State. 216 00:23:17,510 --> 00:23:19,650 I am king. 217 00:23:19,650 --> 00:23:21,850 Hand it over. 218 00:23:23,700 --> 00:23:26,450 Adoptive Father, if you are the king of the capital city. 219 00:23:26,450 --> 00:23:29,470 Than wouldn't that make me the little prince of the capital city. 220 00:23:31,820 --> 00:23:33,350 Return the steamed bun to me. 221 00:23:33,350 --> 00:23:35,360 You want it? 222 00:23:40,000 --> 00:23:42,620 Beat him up. 223 00:23:54,680 --> 00:23:56,570 Beat you up. 224 00:23:57,150 --> 00:23:59,510 Good, stop. 225 00:24:01,510 --> 00:24:03,230 Youngster. 226 00:24:03,230 --> 00:24:05,840 You better learn your lesson from this. 227 00:24:05,840 --> 00:24:08,420 - Who beat him up like this? - That's right. 228 00:25:25,590 --> 00:25:27,750 Come with me? 229 00:25:29,160 --> 00:25:32,150 Let's find a place with no one around. 230 00:25:32,150 --> 00:25:34,620 And start over. 231 00:25:35,510 --> 00:25:37,660 My self-respect. 232 00:25:37,660 --> 00:25:39,760 Pride. 233 00:25:40,390 --> 00:25:43,980 They are all gone now. 234 00:25:45,410 --> 00:25:46,690 Leave now. 235 00:25:46,690 --> 00:25:50,310 To me you pride 236 00:25:50,310 --> 00:25:54,820 and your self-respect has always been here. 237 00:25:56,150 --> 00:26:00,350 Leave with me, I beg you. 238 00:26:03,220 --> 00:26:05,380 Leave now! 239 00:26:08,310 --> 00:26:10,480 Get lost! 240 00:26:12,950 --> 00:26:15,110 Get lost now! 241 00:26:16,370 --> 00:26:18,640 Get lost! 242 00:26:21,870 --> 00:26:24,450 Get lost now! 243 00:26:24,450 --> 00:26:26,610 Get lost! 244 00:26:32,690 --> 00:26:35,280 Get lost! 245 00:26:36,910 --> 00:26:39,250 Get lost! 246 00:26:41,070 --> 00:26:42,980 Get lost. 247 00:27:37,880 --> 00:27:40,980 What are these vegetables doing on the ground? 248 00:27:43,110 --> 00:27:45,160 I believe in the Light 249 00:27:45,160 --> 00:27:48,730 I believe this world can be a 250 00:27:48,730 --> 00:27:51,110 World full of light. 251 00:27:51,110 --> 00:27:53,810 The light will not be extinguished. 252 00:27:53,810 --> 00:27:57,220 The Heavenly God is everlasting. 253 00:28:00,690 --> 00:28:04,780 The most beautiful flower in Xi Ling belongs to you. 254 00:28:06,060 --> 00:28:10,940 Full Moon State's most beautiful flower belongs to Prince Long Qing. 255 00:28:30,220 --> 00:28:32,310 - Take care. - Hey... 256 00:28:39,260 --> 00:28:42,190 - What did he call me? - He called you King. 257 00:28:43,130 --> 00:28:44,940 Alright. 258 00:28:45,570 --> 00:28:49,370 Bow to me three times and from now on you can drift along with me. 259 00:28:49,370 --> 00:28:51,540 Come. Bow. 260 00:28:52,140 --> 00:28:54,560 Come come come. Bow. 261 00:29:03,350 --> 00:29:08,190 So much hatred. 262 00:29:15,180 --> 00:29:17,450 All for you. 263 00:29:46,740 --> 00:29:48,860 Murderer! 264 00:29:51,600 --> 00:29:54,990 Murderer! 265 00:30:25,780 --> 00:30:29,360 Mr. Thirteenth. Mr. Thirteenth. 266 00:30:29,360 --> 00:30:33,260 Mr. Thirteenth, are you alright? 267 00:30:33,260 --> 00:30:35,950 Go. Go. Go. 268 00:30:43,800 --> 00:30:48,390 Will you two stay here. I'll go in and bring her out. 269 00:30:48,390 --> 00:30:51,900 [Old Writing Bookshop] 270 00:31:02,600 --> 00:31:05,950 I am Tie Ying, with orders from the Military Department. 271 00:31:05,950 --> 00:31:08,860 Would like you to come with me and cooperate with the investigation. 272 00:31:15,030 --> 00:31:19,340 Can you wait for me to finish drying the clothes? 273 00:31:23,080 --> 00:31:26,810 Sir, can I bring along this blanket? 274 00:31:27,630 --> 00:31:29,110 Let's go. 275 00:31:35,130 --> 00:31:37,060 What are you doing? 276 00:31:37,810 --> 00:31:42,160 Yu Long Gang is here, don't even think about taking her. 277 00:31:46,450 --> 00:31:48,190 Mr. Qi Si 278 00:31:48,190 --> 00:31:50,110 Little Girl. 279 00:31:55,420 --> 00:31:58,490 You should also know this is Mister Thirteenth's house. 280 00:31:58,490 --> 00:32:02,590 You should especially know his relation with us, Yu Long Gang. 281 00:32:02,590 --> 00:32:05,030 What are you planning to do? 282 00:32:06,720 --> 00:32:11,160 Mr. Qi Si, it would be best if you don't interfere in todays business. 283 00:32:14,760 --> 00:32:17,510 He's also Yu Long Gang's benefactor. 284 00:32:17,510 --> 00:32:20,820 This is our Yu Long Gang's business. 285 00:32:20,820 --> 00:32:24,010 - I represent the Military Department - -I know who you are. 286 00:32:44,970 --> 00:32:47,710 You wouldn't not know about this right? 287 00:32:50,640 --> 00:32:52,740 But not you. 288 00:33:05,580 --> 00:33:08,270 I know you are highly skilled in martial arts. 289 00:33:08,270 --> 00:33:12,410 But regardless of that I can't let you take this girl away. 290 00:33:30,140 --> 00:33:31,700 You. 291 00:33:34,810 --> 00:33:39,410 Qi Siye, please look after the things under my bed. 292 00:33:43,900 --> 00:33:48,190 Little girl, don't worry. From today onward, 293 00:33:48,190 --> 00:33:52,320 I'll eat, drink and sleep in the Old Writing Brush Shop. 294 00:33:52,320 --> 00:33:54,570 I'll wait for your return. 295 00:33:59,100 --> 00:34:03,180 - Let's go. - Let's go. 296 00:34:17,500 --> 00:34:20,290 Liang Shen, you idiot. 297 00:34:20,290 --> 00:34:23,560 You passed on the Demon Sect's technique to me just before you died, 298 00:34:23,560 --> 00:34:25,710 even made me spellbound. 299 00:34:42,150 --> 00:34:43,760 You're awake. 300 00:34:44,850 --> 00:34:46,520 First Senior Brother 301 00:34:54,060 --> 00:34:55,690 Eat some. 302 00:35:03,560 --> 00:35:07,400 You learned Haoran swordsmanship? 303 00:35:18,560 --> 00:35:22,610 Because it's all your luck. 304 00:35:23,890 --> 00:35:25,800 Luck? 305 00:35:56,300 --> 00:36:00,750 Should I tell First Senior Brother that I was spellbound? 306 00:36:01,730 --> 00:36:04,960 Little Junior Brother, is something on your mind? 307 00:36:06,450 --> 00:36:08,960 No, nothing. 308 00:36:11,970 --> 00:36:13,750 First Senior Brother 309 00:36:23,350 --> 00:36:24,800 Yes. 310 00:36:41,960 --> 00:36:44,190 I also learned Haoran swordsmanship. 311 00:36:44,860 --> 00:36:46,410 No. 312 00:36:47,270 --> 00:36:52,140 Little Junior Brother, if there's something that you can't talk about right now, 313 00:36:52,140 --> 00:36:55,760 then you can say it when you see our Teacher. 314 00:37:01,880 --> 00:37:05,090 Even talk to Fu Zi? 315 00:37:08,130 --> 00:37:12,690 It's early in the day. If you can't sleep, you can go on outside. 316 00:37:12,690 --> 00:37:15,530 Mo Shan leader is outside. 317 00:39:23,090 --> 00:39:24,980 Are you okay? 318 00:39:29,000 --> 00:39:31,480 Is something bothering you? 319 00:39:32,440 --> 00:39:37,160 Sometimes, I feel like you have a lot of secrets 320 00:39:37,160 --> 00:39:39,630 that makes it hard for others to see you clearly. 321 00:40:09,970 --> 00:40:15,540 If that happens, then it's the fault of the world. 322 00:40:15,540 --> 00:40:20,880 No matter what, I believe in you. 323 00:40:20,880 --> 00:40:26,150 Thank you, Shanshan. 324 00:40:31,730 --> 00:40:38,730 Shanshan, I will have you see a more beautiful world in time 325 00:40:42,040 --> 00:40:46,630 I said that I believe in you. 326 00:42:01,550 --> 00:42:05,630 Why don't we use torture? 327 00:42:05,630 --> 00:42:08,650 Use torture? Who? 328 00:42:08,650 --> 00:42:10,590 You. 329 00:42:16,600 --> 00:42:19,010 [Ever Night] 330 00:42:19,010 --> 00:42:26,980 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 331 00:42:39,000 --> 00:42:42,100 "Old Chang'an" by Jane Zhang 332 00:42:42,100 --> 00:42:47,070 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 333 00:42:47,070 --> 00:42:53,440 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 334 00:42:53,440 --> 00:42:55,680 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 335 00:42:55,680 --> 00:42:58,320 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 336 00:42:58,320 --> 00:43:01,260 ♫ Take it easy ♫ 337 00:43:01,260 --> 00:43:06,160 ♫ Life is still the same ♫ 338 00:43:06,160 --> 00:43:11,020 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 339 00:43:11,020 --> 00:43:17,450 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 340 00:43:17,450 --> 00:43:19,640 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 341 00:43:19,640 --> 00:43:22,400 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 342 00:43:22,400 --> 00:43:28,260 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 343 00:43:28,260 --> 00:43:31,310 ♫ The night is very long and dark ♫ 344 00:43:31,310 --> 00:43:36,160 ♫ Don't leave any regrets ♫ 345 00:43:36,160 --> 00:43:42,180 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 346 00:43:42,180 --> 00:43:46,310 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 347 00:43:46,310 --> 00:43:49,290 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 348 00:43:49,290 --> 00:43:50,690 ♫ The night is approaching ♫ 349 00:43:50,690 --> 00:43:53,040 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 350 00:43:53,040 --> 00:44:00,070 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 351 00:44:00,070 --> 00:44:06,080 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 352 00:44:06,080 --> 00:44:10,220 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 353 00:44:10,220 --> 00:44:13,270 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 354 00:44:13,270 --> 00:44:16,940 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 355 00:44:16,940 --> 00:44:22,940 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 356 00:44:22,940 --> 00:44:29,400 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 28399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.