Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,032 --> 00:00:33,032
I got it.
2
00:00:33,659 --> 00:00:34,659
Open it!
3
00:00:35,577 --> 00:00:37,409
Mr. Dudley says
this is a master key,
4
00:00:37,496 --> 00:00:40,159
so it's supposed
to open any door in the house.
5
00:00:40,332 --> 00:00:41,948
What do you think is in there?
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,331
What if it's a cotton candy machine?
7
00:00:45,420 --> 00:00:46,661
That'd be something.
8
00:00:46,755 --> 00:00:47,791
Or a pony?
9
00:00:47,881 --> 00:00:49,042
Not a pony.
10
00:00:55,013 --> 00:00:56,129
This isn't working.
11
00:00:56,265 --> 00:00:59,133
It could be a pony.
Something was moving.
12
00:00:59,643 --> 00:01:01,430
I saw the shadow under the door.
13
00:01:04,982 --> 00:01:05,982
Hello?
14
00:01:07,109 --> 00:01:09,476
If there's a pony in there, it's dead.
15
00:01:18,287 --> 00:01:19,903
Where's the friggin' key?
16
00:01:19,997 --> 00:01:21,954
- Don't say that word.
- You say it.
17
00:01:29,339 --> 00:01:31,171
I want to see what's in there, too.
18
00:01:35,387 --> 00:01:37,504
Daddy, we need more keys!
19
00:01:37,681 --> 00:01:39,422
It's an emergency!
20
00:01:45,397 --> 00:01:46,683
You're not funny, Luke.
21
00:03:00,097 --> 00:03:01,097
I am home.
22
00:03:06,728 --> 00:03:10,688
I am home, I thought,
and stopped in wonder at the thought.
23
00:03:11,692 --> 00:03:12,728
I am home.
24
00:03:13,694 --> 00:03:14,694
I am home.
25
00:03:18,907 --> 00:03:20,114
- Hey.
- Hey.
26
00:03:21,034 --> 00:03:22,034
How was it?
27
00:03:22,119 --> 00:03:24,281
It was great. Kelly says hi.
28
00:03:24,371 --> 00:03:25,782
Her boys are huge.
29
00:03:26,248 --> 00:03:27,455
You were missed.
30
00:03:27,582 --> 00:03:28,582
I was gonna cook.
31
00:03:28,667 --> 00:03:31,330
I know, but she wants fries.
32
00:03:31,461 --> 00:03:34,044
All the fries. Nothing but fries.
33
00:03:36,299 --> 00:03:37,299
How's writing?
34
00:03:38,093 --> 00:03:40,426
Slow. It's... Really slow.
35
00:03:40,929 --> 00:03:44,093
- How much since I left?
- Two...
36
00:03:44,266 --> 00:03:45,266
Pages.
37
00:03:45,392 --> 00:03:46,392
Ouch.
38
00:03:46,476 --> 00:03:49,560
I always said, I'm never gonna
do a follow-up to Hill House,
39
00:03:49,646 --> 00:03:51,888
and I think this is why.
I... It's just...
40
00:03:51,982 --> 00:03:52,982
Eat.
41
00:03:53,191 --> 00:03:54,669
It's the best cure for writer's block.
42
00:03:54,693 --> 00:03:56,935
Don't use those words.
43
00:03:57,028 --> 00:03:58,769
Fries, nothing but fries.
44
00:04:00,741 --> 00:04:01,857
Read me something.
45
00:04:09,458 --> 00:04:12,701
"Certainly, there are places
which attach to themselves
46
00:04:12,794 --> 00:04:15,912
"an atmosphere of holiness
and goodness.
47
00:04:17,174 --> 00:04:19,962
"It might also be said
that some houses
48
00:04:20,051 --> 00:04:21,258
"are born bad."
49
00:04:22,387 --> 00:04:23,387
"Born bad"?
50
00:04:23,472 --> 00:04:24,713
Too much?
51
00:04:24,848 --> 00:04:26,840
Hmm. It depends. Where are you?
52
00:04:28,977 --> 00:04:31,811
Dad and I just got to the house,
and, um,
53
00:04:32,022 --> 00:04:34,639
we know Luke bought
the gasoline, and...
54
00:04:34,775 --> 00:04:35,775
Oh, honey...
55
00:04:35,859 --> 00:04:37,316
We're about to go inside.
56
00:04:38,487 --> 00:04:41,446
You don't have to do this, you know?
You said yourself,
57
00:04:41,531 --> 00:04:44,774
- you're never gonna publish it.
- I do, though.
58
00:04:44,868 --> 00:04:47,201
To... See it, to really see it.
59
00:04:48,830 --> 00:04:50,241
Here.
60
00:04:53,835 --> 00:04:55,918
You feel that?
61
00:04:57,380 --> 00:04:59,246
- Mmm-hmm.
- That little girl in there,
62
00:05:00,050 --> 00:05:02,133
who's getting ready to join this family,
63
00:05:02,385 --> 00:05:04,877
one day, she's gonna
ask about her grandfather
64
00:05:04,971 --> 00:05:06,382
and about her Uncle Luke,
65
00:05:07,349 --> 00:05:09,011
and what happened in that house.
66
00:05:10,060 --> 00:05:13,019
She's gonna hear
all sorts of stories and speculation,
67
00:05:13,104 --> 00:05:15,187
like you did when
you were little, but...
68
00:05:16,149 --> 00:05:17,515
Whose voice did you need?
69
00:05:19,236 --> 00:05:22,229
Whose story did you
need to hear the most?
70
00:05:23,532 --> 00:05:25,444
She needs to hear this from you.
71
00:05:27,911 --> 00:05:29,618
This is for little Eleanor.
72
00:05:43,677 --> 00:05:47,091
This house, which seemed
somehow to have formed itself,
73
00:05:47,347 --> 00:05:49,760
flying together
in its own powerful pattern
74
00:05:49,850 --> 00:05:51,591
under the hands of its builders...
75
00:05:53,478 --> 00:05:58,394
Reared its great head back against
the sky without concession to humanity.
76
00:05:59,943 --> 00:06:02,026
It was a house without kindness,
77
00:06:03,363 --> 00:06:04,899
never meant to be lived in,
78
00:06:06,366 --> 00:06:09,279
not a fit place for people, or for love,
79
00:06:09,619 --> 00:06:10,619
or for hope.
80
00:06:28,805 --> 00:06:30,467
- You smell that?
- Yeah.
81
00:06:31,349 --> 00:06:32,349
Gasoline.
82
00:06:34,978 --> 00:06:35,978
All right.
83
00:06:36,563 --> 00:06:37,563
If he's here,
84
00:06:38,565 --> 00:06:40,227
I think I know where to find him.
85
00:06:42,569 --> 00:06:43,569
Dad...
86
00:06:44,571 --> 00:06:47,109
It's okay. Come on.
87
00:07:00,378 --> 00:07:03,746
Uh...
88
00:07:22,776 --> 00:07:23,776
Look at me.
89
00:07:32,202 --> 00:07:33,202
Fear.
90
00:07:35,288 --> 00:07:36,288
Look at me.
91
00:07:37,791 --> 00:07:39,703
Fear is
the relinquishment of logic,
92
00:07:40,835 --> 00:07:43,794
the willing relinquishing
of reasonable patterns.
93
00:07:45,048 --> 00:07:47,210
We yield to it or we fight it.
94
00:07:48,301 --> 00:07:49,963
But we cannot meet it halfway.
95
00:08:08,905 --> 00:08:09,941
Okay.
96
00:08:12,409 --> 00:08:13,525
I am home.
97
00:08:15,078 --> 00:08:16,660
"I am home," I thought,
98
00:08:17,414 --> 00:08:19,371
and stopped in wonder at the thought.
99
00:08:20,375 --> 00:08:21,375
I am home.
100
00:08:22,419 --> 00:08:23,419
I am home.
101
00:08:24,879 --> 00:08:25,915
Now, to climb.
102
00:08:26,506 --> 00:08:28,498
Luke! Luke!
103
00:08:28,883 --> 00:08:29,883
Dad.
104
00:08:30,093 --> 00:08:31,487
That... That door
has always been locked.
105
00:08:31,511 --> 00:08:32,511
Yeah.
106
00:08:32,595 --> 00:08:33,927
Only when it wants to be.
107
00:08:34,055 --> 00:08:36,092
Take off the hinges.
How hard can it be?
108
00:08:36,182 --> 00:08:37,889
But I tried everything.
109
00:08:39,936 --> 00:08:41,427
Maybe with the two of us...
110
00:08:42,355 --> 00:08:43,355
Dad!
111
00:08:44,065 --> 00:08:45,351
Ah, Steve, wait!
112
00:08:50,488 --> 00:08:51,488
You okay?
113
00:08:51,990 --> 00:08:53,697
Yeah, I just need a break.
114
00:08:54,743 --> 00:08:56,154
Why don't you come to bed?
115
00:08:56,578 --> 00:08:59,286
Get some sleep.
Hill House will be there in the morning.
116
00:09:00,957 --> 00:09:03,370
I know it's... It's hard.
It's too much right now.
117
00:09:03,460 --> 00:09:05,668
Why don't you put this down,
118
00:09:06,087 --> 00:09:09,046
come to bed,
and leave the ghosts where they belong?
119
00:09:09,132 --> 00:09:11,465
That's... That's not the problem.
120
00:09:14,345 --> 00:09:15,461
Where are you now?
121
00:09:16,973 --> 00:09:19,511
Well, we... We went into the house.
122
00:09:21,269 --> 00:09:22,931
And then we went to the Red Room.
123
00:09:24,314 --> 00:09:25,314
And then the...
124
00:09:25,482 --> 00:09:27,724
The door opened
and I saw Luke, and then...
125
00:09:27,901 --> 00:09:28,901
Luke died.
126
00:09:33,448 --> 00:09:34,529
No.
127
00:09:34,657 --> 00:09:36,740
He... He was alive on the floor.
128
00:09:36,910 --> 00:09:39,152
And... And then, the door closed,
129
00:09:39,662 --> 00:09:40,778
and...
130
00:09:43,458 --> 00:09:44,494
And then, he died.
131
00:09:47,087 --> 00:09:48,294
You have to say it.
132
00:09:48,880 --> 00:09:50,917
You gotta finally say it, Steve.
133
00:09:51,132 --> 00:09:53,374
- That's the problem.
- I know.
134
00:09:53,468 --> 00:09:55,960
The door closed, and then I...
135
00:09:57,263 --> 00:09:59,801
I... I, uh... I can't say
what happened.
136
00:10:00,642 --> 00:10:02,929
It's still too soon.
Why don't you come to bed?
137
00:10:03,019 --> 00:10:05,477
- Get some sleep...
- No, Leigh... Leigh, I mean, I... I...
138
00:10:05,563 --> 00:10:09,227
I can't say what happened
after the door closed.
139
00:10:12,278 --> 00:10:13,985
I... I don't remember.
140
00:10:16,157 --> 00:10:18,114
I mean, how I got out of the house.
141
00:10:21,162 --> 00:10:23,825
I... I... I don't remember
coming back to California.
142
00:10:25,125 --> 00:10:26,491
I... I don't remember us...
143
00:10:28,294 --> 00:10:29,375
Reconciling.
144
00:10:31,548 --> 00:10:33,710
Or finding out you were pregnant.
145
00:10:37,804 --> 00:10:40,137
Well, of course you don't.
146
00:10:40,890 --> 00:10:42,631
Because you haven't written it yet.
147
00:10:44,561 --> 00:10:47,224
I mean, is anything real
before you write it, Steve?
148
00:10:47,689 --> 00:10:50,009
The things you write about are real.
Those people are real,
149
00:10:50,066 --> 00:10:52,103
their feelings are real,
their pain is real,
150
00:10:52,193 --> 00:10:54,025
but... Not to you, is it?
151
00:10:54,779 --> 00:10:57,362
Not until you chew it up
and you digest it
152
00:10:57,448 --> 00:10:59,690
and you shit it out
on a piece of paper.
153
00:10:59,784 --> 00:11:02,902
And even then,
it's a pale imitation at best.
154
00:11:03,037 --> 00:11:07,031
You take other people's lives
and love and loss and pain,
155
00:11:07,542 --> 00:11:08,908
and you eat it, Steve.
156
00:11:09,878 --> 00:11:11,244
You are an eater.
157
00:11:11,880 --> 00:11:13,712
You eat it and you shit it out,
158
00:11:13,882 --> 00:11:16,124
and then, and only then,
is it real for you.
159
00:11:17,218 --> 00:11:20,507
Normal people's lives
are flesh and blood and muscle and bone,
160
00:11:20,597 --> 00:11:22,680
but not yours, darling. Oh, no.
161
00:11:22,765 --> 00:11:24,677
Your life is plastic.
162
00:11:24,767 --> 00:11:27,601
You are a plastic parasite.
163
00:11:27,854 --> 00:11:30,437
A plastic hack,
aren't you, honey?
164
00:11:30,857 --> 00:11:33,440
So, of course you don't remember
how you healed our marriage
165
00:11:33,526 --> 00:11:36,360
or made our baby,
because you haven't really seen it,
166
00:11:36,446 --> 00:11:39,405
have you?
You haven't shat it out in prose.
167
00:11:40,450 --> 00:11:43,693
I... I was always a supporting player
in your story, if we're honest.
168
00:11:43,786 --> 00:11:46,199
I would feed you and fuck you
and pay the bills
169
00:11:46,289 --> 00:11:50,033
while you squinted over some novel
that nobody was gonna read or publish,
170
00:11:50,126 --> 00:11:52,834
but I paid you to write them, didn't I?
171
00:11:53,254 --> 00:11:55,166
I picked up the check for your dreams,
172
00:11:55,256 --> 00:11:57,964
and I said goodbye to mine,
and not even that was enough.
173
00:11:58,051 --> 00:12:00,134
Don't lie to me, honey. I wasn't real.
174
00:12:00,637 --> 00:12:03,880
If I was real, you never
would have walked out that door,
175
00:12:03,973 --> 00:12:07,216
but I wasn't, and you did,
and now this one...
176
00:12:08,937 --> 00:12:09,937
This...
177
00:12:10,813 --> 00:12:11,974
Little one...
178
00:12:14,150 --> 00:12:15,812
She won't be real, either.
179
00:12:16,653 --> 00:12:18,315
Oh.
180
00:12:18,655 --> 00:12:19,691
She's kicking.
181
00:12:19,781 --> 00:12:21,113
Oh, she's hungry.
182
00:12:21,783 --> 00:12:23,649
She must be an eater like her dad.
183
00:12:25,411 --> 00:12:27,494
If she is, my love,
184
00:12:27,580 --> 00:12:30,197
if she eats me from the inside,
185
00:12:30,583 --> 00:12:32,745
and I burst like a blister,
186
00:12:34,003 --> 00:12:35,835
will you lose your mind...
187
00:12:38,466 --> 00:12:40,082
Like your mother?
188
00:12:40,969 --> 00:12:41,969
Steve.
189
00:12:54,857 --> 00:12:55,857
Luke.
190
00:12:57,026 --> 00:12:58,938
Luke. Oh, God.
191
00:12:59,028 --> 00:13:00,028
Oh, my God.
192
00:13:00,571 --> 00:13:02,233
No, no, no.
193
00:13:02,907 --> 00:13:03,907
Luke.
194
00:13:11,165 --> 00:13:12,165
Come on.
195
00:13:46,242 --> 00:13:47,242
Mom.
196
00:14:14,479 --> 00:14:16,812
I... I couldn't help her.
197
00:14:18,232 --> 00:14:21,566
Look, listen, I know I fucked up, okay?
198
00:14:21,652 --> 00:14:24,190
But I... I didn't...
I didn't use, I didn't,
199
00:14:24,280 --> 00:14:26,363
and... And I'm so fucking cold,
200
00:14:26,449 --> 00:14:30,238
and my... My arms and legs
are so stiff, I just... I...
201
00:14:32,038 --> 00:14:33,529
I... I need... I need a bed.
202
00:14:33,623 --> 00:14:35,956
Like a couch.
I'll sleep on the goddamn floor.
203
00:14:36,084 --> 00:14:37,950
Just... Please.
204
00:14:39,504 --> 00:14:42,713
Please, please, please,
let me come back, please.
205
00:14:53,101 --> 00:14:54,101
Hey.
206
00:15:00,149 --> 00:15:01,185
What do you think?
207
00:15:02,485 --> 00:15:04,977
It's the perfect place
to get clean for a few days.
208
00:15:06,322 --> 00:15:09,565
We're already paid up,
and they even have room service, Luke.
209
00:15:13,162 --> 00:15:16,075
You know, everybody's always
given up on me my whole life.
210
00:15:16,958 --> 00:15:19,041
But not you, Luke. Not you.
211
00:15:19,919 --> 00:15:20,955
You saved me.
212
00:15:21,379 --> 00:15:23,291
But I, um, I didn't.
213
00:15:25,675 --> 00:15:26,791
I mean, you...
214
00:15:28,177 --> 00:15:30,510
You, uh... You took the money
and you ran away.
215
00:15:30,805 --> 00:15:33,047
- I never found you.
- No.
216
00:15:33,766 --> 00:15:34,882
No, I came here.
217
00:15:35,685 --> 00:15:37,017
I got us this hotel room.
218
00:15:37,353 --> 00:15:39,515
And I found you
at the pay phone, remember?
219
00:15:41,190 --> 00:15:42,190
Right.
220
00:15:49,615 --> 00:15:52,198
Why did you follow me?
221
00:15:52,326 --> 00:15:54,613
You never did tell me the real truth.
222
00:15:57,874 --> 00:15:59,911
I think it's 'cause
you're sweet on me.
223
00:16:00,001 --> 00:16:01,001
A little bit.
224
00:16:03,796 --> 00:16:05,128
I have something for us.
225
00:16:11,762 --> 00:16:14,470
One last time,
just to get well before we get clean.
226
00:16:14,557 --> 00:16:16,844
No, um, I'm 90 days clean.
227
00:16:16,934 --> 00:16:18,300
Ninety-two, actually.
228
00:16:18,394 --> 00:16:19,851
Yeah, but that's not clean.
229
00:16:22,231 --> 00:16:24,644
You can 12-step it
and collect your chips,
230
00:16:24,734 --> 00:16:27,477
but you're never clean,
never really clean,
231
00:16:27,904 --> 00:16:30,521
because one day that needle's
going back in your arm.
232
00:16:31,157 --> 00:16:32,898
You have an appointment
with that needle.
233
00:16:33,618 --> 00:16:34,654
You're expected.
234
00:16:35,995 --> 00:16:37,987
No, that's...
No, that's not true.
235
00:16:38,080 --> 00:16:39,537
I know what you're thinking.
236
00:16:40,458 --> 00:16:43,041
You're thinking
this is what I did with your money.
237
00:16:44,086 --> 00:16:45,827
I mean, Steve's money. Let's be real.
238
00:16:46,297 --> 00:16:49,506
You're thinking
that I put it in my arm in some alley,
239
00:16:49,592 --> 00:16:50,924
and maybe I died there.
240
00:16:52,094 --> 00:16:53,881
In the puke and the piss.
241
00:16:54,430 --> 00:16:57,969
And the alley rats are
chewing on me right now.
242
00:16:58,601 --> 00:17:00,012
Little yellow teeth...
243
00:17:01,312 --> 00:17:02,894
Punching through the jelly...
244
00:17:05,024 --> 00:17:06,890
Of my pretty eyes, right?
245
00:17:10,738 --> 00:17:11,774
God, that's good.
246
00:17:16,160 --> 00:17:17,367
Come with me, Luke.
247
00:17:19,121 --> 00:17:20,121
No.
248
00:17:23,209 --> 00:17:24,290
No, I won't.
249
00:17:25,419 --> 00:17:27,035
Baby, you already did.
250
00:17:36,472 --> 00:17:37,633
Oh, Gordon was right.
251
00:17:41,060 --> 00:17:43,268
If you look long enough
at the wallpaper,
252
00:17:44,438 --> 00:17:45,974
you can see that little girl.
253
00:17:47,900 --> 00:17:51,644
It's the little girl
with the runny-egg eyes.
254
00:17:58,244 --> 00:18:01,703
Luke! Luke!
255
00:18:03,833 --> 00:18:05,620
But I've tried everything.
256
00:18:06,544 --> 00:18:08,661
- Maybe with the two of us...
- Dad!
257
00:18:10,673 --> 00:18:12,193
Ah, Steve, wait!
258
00:18:38,659 --> 00:18:39,659
Luke.
259
00:18:42,997 --> 00:18:43,997
Dad?
260
00:18:49,253 --> 00:18:50,253
Up here!
261
00:18:55,176 --> 00:18:56,176
Dad!
262
00:18:56,385 --> 00:18:57,592
Up here! Hurry!
263
00:19:00,931 --> 00:19:01,967
Dad!
264
00:19:17,531 --> 00:19:18,531
Dad.
265
00:19:19,116 --> 00:19:20,152
Dad!
266
00:19:20,910 --> 00:19:22,742
Oh, my God. Shirley!
267
00:19:36,842 --> 00:19:38,208
This is for you.
268
00:19:42,598 --> 00:19:43,805
I didn't order that.
269
00:19:49,230 --> 00:19:50,391
Oh, um...
270
00:19:53,109 --> 00:19:55,146
Tell him thanks, but I... I'm...
271
00:20:00,408 --> 00:20:01,819
Do you want me to pour it out?
272
00:20:03,744 --> 00:20:04,744
Tell you what,
273
00:20:04,829 --> 00:20:08,664
what's the weirdest thing
you guys have on the happy hour menu?
274
00:20:08,749 --> 00:20:10,661
Like, the thing no one ever orders.
275
00:20:36,944 --> 00:20:40,733
So I'm minding my own business
over there, and, uh, all of a sudden...
276
00:20:40,823 --> 00:20:42,735
I had to repay you for the drink.
277
00:20:43,492 --> 00:20:45,449
So you sent me a plate of, uh...
278
00:20:45,536 --> 00:20:48,370
Boneless Caribbean jerk wings.
279
00:20:48,456 --> 00:20:51,949
Serves me right for not being
able to spot a ring at 10 yards.
280
00:20:52,585 --> 00:20:53,871
No way that's 10 yards.
281
00:20:54,879 --> 00:20:56,211
I'm sorry.
282
00:20:56,297 --> 00:20:58,337
You're the first person I've seen
at this convention
283
00:20:58,382 --> 00:21:01,216
that doesn't look like
they're also shopping for a coffin.
284
00:21:01,302 --> 00:21:04,136
Yeah, these things can get
a little Adam's Family.
285
00:21:04,221 --> 00:21:07,805
I never really thought about it,
but you send someone a drink...
286
00:21:07,892 --> 00:21:10,509
- Without their consent.
- And it's socially acceptable.
287
00:21:10,603 --> 00:21:13,516
- But you send someone an appetizer...
- Without their consent.
288
00:21:13,606 --> 00:21:16,098
And yeah, it's really, really weird.
289
00:21:16,233 --> 00:21:17,233
I feel like a jerk.
290
00:21:17,610 --> 00:21:18,976
A boneless jerk.
291
00:21:20,738 --> 00:21:23,025
I'm sorry, I'm just trying to be funny.
292
00:21:23,449 --> 00:21:25,156
It's been a minute, I guess.
293
00:21:25,367 --> 00:21:27,700
Can I sit here while I eat these?
294
00:21:28,454 --> 00:21:30,390
- You don't have to eat them.
- Oh, sure, I do.
295
00:21:30,414 --> 00:21:32,531
I will keep it professional.
Hand to God.
296
00:21:32,625 --> 00:21:35,083
We can chat, um,
embalming technique.
297
00:21:35,336 --> 00:21:37,202
That's what these things are for, right?
298
00:21:37,296 --> 00:21:38,707
No funny stuff.
299
00:21:39,548 --> 00:21:40,868
Embalming only.
300
00:21:43,677 --> 00:21:44,884
All right.
301
00:21:44,970 --> 00:21:48,759
The bartender actually said
that these are not too bad.
302
00:21:49,642 --> 00:21:50,758
His words.
303
00:21:59,777 --> 00:22:01,797
I guess that's the thing
about starting your own home,
304
00:22:01,821 --> 00:22:03,357
they just never tell you.
305
00:22:03,447 --> 00:22:06,690
It's not like buying a house,
not even a little.
306
00:22:06,784 --> 00:22:09,242
I didn't sleep for... Two years.
307
00:22:09,328 --> 00:22:10,944
And mine was pre-owned, too.
308
00:22:11,872 --> 00:22:13,033
For real?
309
00:22:13,123 --> 00:22:15,115
I didn't hear last call.
310
00:22:15,209 --> 00:22:16,495
Oh, me neither.
311
00:22:18,879 --> 00:22:19,879
Well, I guess that's it.
312
00:22:21,382 --> 00:22:22,839
You were true to your word.
313
00:22:23,467 --> 00:22:24,548
I always am.
314
00:22:24,969 --> 00:22:27,052
Very well behaved.
315
00:22:27,137 --> 00:22:29,049
I seldom am.
316
00:22:29,139 --> 00:22:31,927
- Um, on that note...
- Oh, no.
317
00:22:32,017 --> 00:22:34,225
- Don't do it.
- I'm not. I'm just saying,
318
00:22:34,311 --> 00:22:36,039
- since we missed last call...
- You're gonna do it.
319
00:22:36,063 --> 00:22:38,225
I've got all the makings
of a mean martini in my room
320
00:22:38,315 --> 00:22:40,477
if you want a nightcap.
321
00:22:48,742 --> 00:22:51,075
I did really good
right up until the end there.
322
00:22:51,161 --> 00:22:53,278
You did. The one-yard line.
323
00:22:54,206 --> 00:22:55,868
- Such a guy.
- I can't help it.
324
00:22:56,000 --> 00:22:57,411
It's taken 60 million years
325
00:22:57,501 --> 00:22:59,993
to develop the carnivorous biped
you see before you.
326
00:23:03,716 --> 00:23:04,716
Thank you, anyway.
327
00:23:04,842 --> 00:23:08,006
It was nice to meet you,
and I enjoyed the conversation,
328
00:23:08,095 --> 00:23:09,586
but I'm gonna say goodnight.
329
00:23:34,330 --> 00:23:35,866
That's not what you said, though.
330
00:23:37,041 --> 00:23:38,452
You looked at my ring,
331
00:23:38,542 --> 00:23:40,829
and then I said the thing
about the carnivorous biped,
332
00:23:40,920 --> 00:23:41,920
and you said...
333
00:23:43,756 --> 00:23:45,918
"Let's see what kind
of martini it makes."
334
00:23:47,259 --> 00:23:50,343
We walked out of the bar,
crossed the lobby, into the elevator,
335
00:23:50,429 --> 00:23:52,295
and you had that martini, didn't you?
336
00:23:53,557 --> 00:23:56,015
How old was Jayden then? Six?
337
00:23:57,311 --> 00:23:58,472
And Allie was...
338
00:23:58,562 --> 00:24:01,020
Two.
339
00:24:02,107 --> 00:24:04,064
It had been diapers
and bills for years,
340
00:24:04,151 --> 00:24:06,768
and you had just bought the business,
and it was in the red
341
00:24:07,237 --> 00:24:08,273
and life was...
342
00:24:08,364 --> 00:24:10,401
- Loud.
- It was hungry, too.
343
00:24:10,783 --> 00:24:12,524
It was so hungry, it was screaming.
344
00:24:13,243 --> 00:24:15,576
The bills were screaming
and the children were screaming
345
00:24:15,704 --> 00:24:19,038
and your husband just...
Drifted out of focus, didn't he?
346
00:24:20,250 --> 00:24:24,210
And you were so far away from home
for the first time in so long.
347
00:24:24,296 --> 00:24:25,412
Stop it.
348
00:24:25,798 --> 00:24:29,587
How long had it been since you'd been
just a tiny bit reckless?
349
00:24:31,387 --> 00:24:33,587
You looked at my wedding ring
right before you answered.
350
00:24:34,473 --> 00:24:37,181
It was gross. You were married
and you were pushy...
351
00:24:37,267 --> 00:24:38,267
Don't lie.
352
00:24:40,270 --> 00:24:41,602
That ring closed the deal.
353
00:24:41,689 --> 00:24:43,555
You went upstairs with me
because of the ring,
354
00:24:43,649 --> 00:24:44,935
because the ring meant...
355
00:24:47,236 --> 00:24:49,398
You had as much to lose as I did.
356
00:24:49,488 --> 00:24:52,652
And that was a calculation,
Mrs. Harris.
357
00:24:54,827 --> 00:24:56,534
You don't know me.
358
00:24:56,620 --> 00:24:59,078
Well, that was the whole point.
Just a fling.
359
00:24:59,164 --> 00:25:01,326
People have them all the time,
but not you.
360
00:25:01,458 --> 00:25:04,872
I mean, the whole thing
was so not you.
361
00:25:04,962 --> 00:25:08,626
But God, who would have guessed
how good at it you were.
362
00:25:08,716 --> 00:25:12,426
You got dressed and you flew home,
and it was like nothing happened.
363
00:25:12,511 --> 00:25:14,047
You got away with it.
364
00:25:14,138 --> 00:25:15,424
I'm a good wife.
365
00:25:16,640 --> 00:25:18,472
I'm a good... Mother.
366
00:25:19,518 --> 00:25:20,518
I'm a good person.
367
00:25:21,186 --> 00:25:22,643
Well, you never did it again.
368
00:25:23,147 --> 00:25:24,513
Never.
369
00:25:25,315 --> 00:25:26,931
But you never told him, did you?
370
00:25:27,860 --> 00:25:29,021
Fuck you.
371
00:25:29,111 --> 00:25:31,569
And even then,
knowing everything we did,
372
00:25:31,655 --> 00:25:34,318
every single delicious thing
we did in that hotel room,
373
00:25:34,408 --> 00:25:36,445
your anger at Theo and Kevin...
374
00:25:36,535 --> 00:25:37,571
Fuck you.
375
00:25:37,661 --> 00:25:39,823
So righteous.
376
00:25:41,999 --> 00:25:43,831
And yet you don't want to look at it,
do you?
377
00:25:45,419 --> 00:25:46,705
You did this thing.
378
00:25:48,422 --> 00:25:50,316
You did it, and you liked it,
and you just decided not to look at it.
379
00:25:50,340 --> 00:25:52,172
Now, that's you all over.
380
00:25:54,470 --> 00:25:56,132
Shirley never wants to look.
381
00:25:57,723 --> 00:25:59,180
But Shirley has to look.
382
00:26:11,028 --> 00:26:12,269
Is everything all right?
383
00:26:14,114 --> 00:26:16,527
I think she's just
a little overwhelmed.
384
00:26:18,952 --> 00:26:20,568
She knows something most people don't.
385
00:26:22,498 --> 00:26:25,832
The instant someone dies,
they learn everything.
386
00:26:27,127 --> 00:26:29,961
Every secret thing.
387
00:26:32,049 --> 00:26:33,049
And when I die,
388
00:26:33,926 --> 00:26:35,838
I'm gonna wake up in that hotel room
389
00:26:35,928 --> 00:26:39,046
and have to watch
every single thing she did.
390
00:26:40,224 --> 00:26:43,968
And that scares her so bad,
she hopes she'll die first.
391
00:26:47,648 --> 00:26:48,684
Oh, that's all right.
392
00:26:50,234 --> 00:26:51,234
Here.
393
00:26:52,236 --> 00:26:53,236
Come with me.
394
00:26:55,322 --> 00:26:56,322
It's okay.
395
00:26:57,574 --> 00:26:58,574
I fixed her.
396
00:27:00,244 --> 00:27:02,657
I ripped out her organs and eyeballs,
397
00:27:02,746 --> 00:27:05,705
and I sucked out the blood
and the shit,
398
00:27:05,791 --> 00:27:07,908
and plugged her holes
so she wouldn't leak.
399
00:27:08,752 --> 00:27:11,210
And wired her jaw
so she couldn't scream.
400
00:27:12,214 --> 00:27:15,332
And I painted her face
and her hands, and...
401
00:27:16,760 --> 00:27:19,252
Set her eyelids on spikes
so they wouldn't stare.
402
00:27:20,013 --> 00:27:23,677
And I hung flowers full of smell
and posed her like a dreamer,
403
00:27:23,767 --> 00:27:27,636
and now, she is fixed and pretty.
404
00:27:30,524 --> 00:27:34,313
But underneath, she is a horror.
405
00:27:35,070 --> 00:27:37,938
Yeah, we pickle it and paint it,
but it's still death.
406
00:27:38,782 --> 00:27:39,782
And rot.
407
00:27:40,075 --> 00:27:41,236
And ruin.
408
00:27:42,953 --> 00:27:44,615
But she is pretty.
409
00:27:46,957 --> 00:27:47,957
Isn't she?
410
00:28:15,485 --> 00:28:16,521
Shirley.
411
00:28:23,327 --> 00:28:24,363
What the hell?
412
00:28:24,953 --> 00:28:25,953
We need help.
413
00:28:26,330 --> 00:28:27,491
This isn't real.
414
00:28:27,873 --> 00:28:29,489
- It's a dream.
- It's real.
415
00:28:30,751 --> 00:28:31,751
He's dying.
416
00:28:33,587 --> 00:28:34,623
Come on, Luke!
417
00:28:35,881 --> 00:28:36,881
Luke...
418
00:28:37,466 --> 00:28:38,466
Come on.
419
00:28:46,433 --> 00:28:48,425
Tell me something
only I will ever know.
420
00:28:48,810 --> 00:28:49,810
Luke!
421
00:28:49,978 --> 00:28:51,094
When I was a child...
422
00:28:53,023 --> 00:28:54,980
When I was a child,
my mother spanked me
423
00:28:55,067 --> 00:28:57,434
for throwing a rock
through a greenhouse roof.
424
00:28:59,863 --> 00:29:01,525
It was the only time she ever.
425
00:29:03,075 --> 00:29:04,235
She had designed it, you see,
426
00:29:04,284 --> 00:29:06,276
and she was getting ready
to show it to a client,
427
00:29:06,370 --> 00:29:08,282
and because I threw the rock...
428
00:29:10,791 --> 00:29:12,874
For the only time in my life,
she hit me.
429
00:29:14,419 --> 00:29:15,455
Just once.
430
00:29:15,545 --> 00:29:18,003
That was all she could take,
and then never again.
431
00:29:20,008 --> 00:29:23,251
But a simple rock
through some glass taught me so much
432
00:29:23,345 --> 00:29:24,345
about my mother.
433
00:29:26,056 --> 00:29:27,137
It taught her, too.
434
00:29:28,517 --> 00:29:31,476
I thought about it for a long time,
remembering the spanking.
435
00:29:32,396 --> 00:29:35,935
But remembering
also the lovely crash...
436
00:29:39,653 --> 00:29:41,861
And after thinking
about it very seriously,
437
00:29:43,407 --> 00:29:44,648
I went out and did it again.
438
00:29:55,210 --> 00:29:56,621
What's that about?
439
00:30:01,258 --> 00:30:05,218
I... Can't... Recall.
440
00:30:05,304 --> 00:30:07,170
There was a reason for this, and...
441
00:30:09,099 --> 00:30:10,099
I don't remember.
442
00:30:22,321 --> 00:30:23,528
I don't feel anything.
443
00:30:24,781 --> 00:30:26,818
- That's okay, none taken.
- No, I don't...
444
00:30:28,076 --> 00:30:30,033
I don't feel anything else.
445
00:30:31,872 --> 00:30:33,238
Because you're normal.
446
00:30:35,959 --> 00:30:37,951
Tell me something
only I will ever know.
447
00:30:39,046 --> 00:30:40,582
You keep saying that.
448
00:30:41,131 --> 00:30:42,292
We all do.
449
00:30:43,300 --> 00:30:46,509
Tell me something
only I will ever know
450
00:30:46,595 --> 00:30:48,336
or what will you remember me by.
451
00:30:49,306 --> 00:30:50,306
Where have you been?
452
00:30:50,390 --> 00:30:53,349
Nothing of the least importance
has ever belonged to me.
453
00:30:54,061 --> 00:30:55,142
Can you help?
454
00:30:56,021 --> 00:30:57,137
And I did.
455
00:30:58,648 --> 00:31:01,186
A girl in the wall
bricked into a corner
456
00:31:01,276 --> 00:31:02,858
so no one could get in.
457
00:31:04,488 --> 00:31:05,729
That's all for now.
458
00:31:06,698 --> 00:31:08,155
You're gonna wake up.
459
00:31:15,082 --> 00:31:16,323
What is it?
460
00:31:17,793 --> 00:31:19,034
My sister.
461
00:31:20,379 --> 00:31:21,460
What about her?
462
00:31:22,255 --> 00:31:23,496
She's in trouble.
463
00:31:25,300 --> 00:31:26,836
She'll be fine.
464
00:31:28,720 --> 00:31:30,256
Wait, uh, wait.
465
00:31:30,764 --> 00:31:32,346
- Why?
- It feels wrong.
466
00:31:38,772 --> 00:31:39,979
Nothing.
467
00:31:40,482 --> 00:31:42,599
It's just a touch without the rest.
468
00:31:43,318 --> 00:31:45,355
Just you and me.
469
00:31:46,321 --> 00:31:47,528
See?
470
00:31:49,950 --> 00:31:51,066
You're normal.
471
00:31:52,577 --> 00:31:53,909
This is normal.
472
00:31:54,788 --> 00:31:56,825
I was... I was feeling so much.
473
00:31:56,915 --> 00:31:59,407
And then I was...
And then I was feeling nothing.
474
00:31:59,501 --> 00:32:01,788
And then I was...
I just can't remember.
475
00:32:04,089 --> 00:32:05,546
What were you feeling before?
476
00:32:06,466 --> 00:32:07,707
I was feeling...
477
00:32:08,385 --> 00:32:09,385
Fear...
478
00:32:10,804 --> 00:32:11,804
And...
479
00:32:12,514 --> 00:32:13,514
And guilt.
480
00:32:15,684 --> 00:32:18,301
Fear and guilt are sisters.
481
00:32:22,482 --> 00:32:23,893
I knew a man once
482
00:32:24,317 --> 00:32:25,808
who knew those sisters well.
483
00:32:27,028 --> 00:32:29,236
They kissed his eyelids as he slept,
484
00:32:29,322 --> 00:32:32,360
and every morning,
he went just a little more mad.
485
00:32:33,743 --> 00:32:36,281
So he built a wall
to keep it all outside,
486
00:32:37,038 --> 00:32:38,870
but those two sisters,
487
00:32:39,499 --> 00:32:40,910
they were in there with him.
488
00:32:41,960 --> 00:32:42,960
Even there.
489
00:32:46,506 --> 00:32:48,919
Fear and guilt.
490
00:32:49,551 --> 00:32:51,668
That silly man thought
his wall would keep them out,
491
00:32:51,761 --> 00:32:54,674
but there was
just enough room for him...
492
00:32:56,641 --> 00:32:57,641
and them.
493
00:33:01,396 --> 00:33:03,479
So he was trapped behind that wall.
494
00:33:04,524 --> 00:33:06,356
Afraid and guilty.
495
00:33:07,194 --> 00:33:11,108
And his voice left him,
and he scratched and whimpered,
496
00:33:11,656 --> 00:33:14,364
and his fingers were shredded
on his own bricks
497
00:33:14,451 --> 00:33:17,114
until his scratches
just sounded like...
498
00:33:17,996 --> 00:33:19,453
Rats in a wall.
499
00:33:23,001 --> 00:33:24,617
He felt small.
500
00:33:26,630 --> 00:33:27,996
So small.
501
00:33:30,759 --> 00:33:31,920
But that was his dream.
502
00:33:32,886 --> 00:33:35,253
And when he woke up, he was tall.
503
00:33:37,265 --> 00:33:38,472
So tall.
504
00:33:41,144 --> 00:33:42,476
For always.
505
00:33:46,358 --> 00:33:47,519
Wait.
506
00:33:48,902 --> 00:33:50,859
Fear and guilt are sisters, Theodora.
507
00:33:51,696 --> 00:33:53,983
But when you wake up,
they'll leave you be.
508
00:33:55,033 --> 00:33:56,033
For always.
509
00:33:58,036 --> 00:33:59,823
- Wait.
- Shh.
510
00:34:00,997 --> 00:34:01,997
Enjoy me.
511
00:34:03,500 --> 00:34:04,536
I'm loving you.
512
00:34:05,168 --> 00:34:06,454
This is love.
513
00:34:09,130 --> 00:34:10,130
No.
514
00:34:10,215 --> 00:34:12,172
No, no...
515
00:34:12,300 --> 00:34:13,300
No.
516
00:34:13,385 --> 00:34:14,385
Theo.
517
00:34:28,900 --> 00:34:30,357
He's not breathing.
518
00:34:32,904 --> 00:34:34,270
Oh, my God.
519
00:34:34,364 --> 00:34:35,524
Stop, stop, stop, stop, stop.
520
00:34:37,534 --> 00:34:38,534
Come on.
521
00:34:42,038 --> 00:34:43,324
- Go.
- Check his pulse.
522
00:34:43,415 --> 00:34:45,407
No, no. No, no, no.
523
00:34:46,251 --> 00:34:47,833
I... I can't feel it.
524
00:34:47,919 --> 00:34:49,581
Don't you fucking dare, Luke!
525
00:34:49,671 --> 00:34:51,458
- Don't you fucking dare!
- Okay.
526
00:35:43,266 --> 00:35:46,509
Sweetheart.
527
00:35:48,605 --> 00:35:49,605
You're awake.
528
00:35:50,273 --> 00:35:52,731
Oh, I've missed you so, so much.
529
00:35:55,153 --> 00:35:56,940
- Mom.
- Mmm-hmm.
530
00:36:02,494 --> 00:36:04,201
Um, where are we?
531
00:36:04,871 --> 00:36:07,989
We're home, my love.
532
00:36:09,084 --> 00:36:10,746
My little boy.
533
00:36:11,419 --> 00:36:14,912
You know, when I was a little girl
about your age,
534
00:36:15,674 --> 00:36:18,007
I was driving in the car
with your grandmother,
535
00:36:19,177 --> 00:36:24,718
and we passed a house adorned
with a forest of red roses.
536
00:36:25,558 --> 00:36:27,720
And I fell in love with that house,
537
00:36:28,395 --> 00:36:31,012
and with houses, all at once.
538
00:36:31,856 --> 00:36:33,848
I can live there forever, I thought.
539
00:36:34,275 --> 00:36:36,688
No one will ever
find me there, either.
540
00:36:37,195 --> 00:36:39,528
Behind all those roses.
541
00:36:39,614 --> 00:36:43,528
And just to be sure,
I will plant oleanders by the road.
542
00:36:44,661 --> 00:36:46,903
I will light a fire
in the cool evenings
543
00:36:46,996 --> 00:36:49,989
and toast apples in my own hearth.
544
00:36:51,000 --> 00:36:55,119
I will raise white cats
and sew white curtains...
545
00:36:55,213 --> 00:36:57,455
And sometimes
I will come out of the door
546
00:36:57,549 --> 00:37:01,543
to go to the store to buy
cinnamon and tea and thread.
547
00:37:02,846 --> 00:37:05,759
People will come to me
to have their fortunes told,
548
00:37:06,391 --> 00:37:09,384
and I will brew love potions
for sad maidens.
549
00:37:10,437 --> 00:37:11,437
I will have a...
550
00:37:12,731 --> 00:37:13,731
Robin.
551
00:37:14,899 --> 00:37:16,060
I will have a robin.
552
00:37:17,694 --> 00:37:20,277
I almost named you Robin.
553
00:37:22,115 --> 00:37:23,697
Your dad even agreed.
554
00:37:24,200 --> 00:37:25,611
Robin Crain.
555
00:37:27,829 --> 00:37:30,071
But when I looked at you
for the first time...
556
00:37:31,750 --> 00:37:33,207
You were Luke.
557
00:37:33,668 --> 00:37:35,000
You just were.
558
00:37:36,671 --> 00:37:37,671
Oh.
559
00:37:38,256 --> 00:37:40,088
I almost forgot.
560
00:37:47,849 --> 00:37:49,260
Your big boy hat.
561
00:37:52,103 --> 00:37:53,139
No, I, um...
562
00:37:53,938 --> 00:37:54,938
No, no.
563
00:37:55,565 --> 00:37:57,397
We were going to have a tea party,
564
00:37:57,484 --> 00:38:00,898
with... With big boy hats
and cups of stars, and we're...
565
00:38:01,905 --> 00:38:04,363
We're so glad you're finally here.
566
00:38:04,657 --> 00:38:05,657
Go.
567
00:38:08,036 --> 00:38:09,993
Why would you
want your brother to go?
568
00:38:10,079 --> 00:38:11,445
He just got here.
569
00:38:12,957 --> 00:38:13,957
Have a seat.
570
00:38:14,250 --> 00:38:15,250
Don't.
571
00:38:16,753 --> 00:38:18,585
Aren't you happy
to see your brother?
572
00:38:20,465 --> 00:38:21,465
Am I dead?
573
00:38:24,552 --> 00:38:25,668
No.
574
00:38:26,888 --> 00:38:28,004
You're awake.
575
00:38:28,306 --> 00:38:30,013
And I'm so sorry, honey.
576
00:38:30,850 --> 00:38:32,557
You were having such a nightmare.
577
00:38:32,977 --> 00:38:35,560
When you see
your child have a nightmare,
578
00:38:35,647 --> 00:38:37,434
the feeling you get,
579
00:38:37,524 --> 00:38:39,106
you just wanna take it on yourself.
580
00:38:39,192 --> 00:38:44,404
Just pull it from those eyes
and let it jump on to you.
581
00:38:44,489 --> 00:38:47,573
Instead leap up from their minds
like a spider made of tar.
582
00:38:47,659 --> 00:38:50,072
And you would... You would welcome it,
583
00:38:50,495 --> 00:38:54,660
you would open your body
and your skull and take it all in.
584
00:38:54,749 --> 00:38:59,744
Take any sadness or sickness
and eat it if you had to,
585
00:38:59,838 --> 00:39:01,704
if it meant they wouldn't feel it.
586
00:39:01,798 --> 00:39:05,508
You know, they say God is love.
587
00:39:06,427 --> 00:39:07,543
But he can't be.
588
00:39:07,637 --> 00:39:12,598
Because anyone who would allow
her child... Her child...
589
00:39:14,060 --> 00:39:16,677
a single moment of actual suffering...
590
00:39:17,188 --> 00:39:19,100
No, doesn't know a thing of love.
591
00:39:19,858 --> 00:39:22,020
God has nothing on a mother.
592
00:39:26,364 --> 00:39:28,981
I'm... I'm sorry, Mom, but I...
593
00:39:29,367 --> 00:39:31,700
No, don't you apologize to me.
594
00:39:32,537 --> 00:39:35,200
It wasn't your fault, never once.
595
00:39:35,748 --> 00:39:37,660
You were perfect.
596
00:39:37,750 --> 00:39:39,537
But I... I wasn't.
597
00:39:39,669 --> 00:39:41,877
- I'm... I'm not.
- You were.
598
00:39:42,380 --> 00:39:43,380
And you are.
599
00:39:43,756 --> 00:39:44,963
It's the world, my love.
600
00:39:45,049 --> 00:39:48,213
It isn't and it wasn't, and you
never should have been fed to it
601
00:39:48,303 --> 00:39:49,544
like you were.
602
00:39:52,765 --> 00:39:54,256
Yes, have a seat.
603
00:39:54,559 --> 00:39:55,559
Don't.
604
00:39:57,937 --> 00:40:01,647
Your brother has been having
a nightmare, young lady.
605
00:40:01,733 --> 00:40:03,190
Just like you.
606
00:40:03,484 --> 00:40:04,545
Don't you want him to wake up?
607
00:40:04,569 --> 00:40:05,569
Go.
608
00:40:05,737 --> 00:40:07,273
Why... Why does she keep saying that?
609
00:40:07,655 --> 00:40:09,146
Honey. Honey...
610
00:40:09,741 --> 00:40:11,903
Just... Just look at me. Look at me.
611
00:40:13,202 --> 00:40:14,363
This is a gift.
612
00:40:14,913 --> 00:40:15,949
For us all.
613
00:40:16,539 --> 00:40:19,498
Not if I'm dead. I... I...
I don't want to be dead.
614
00:40:19,584 --> 00:40:21,075
But you want to be in here.
615
00:40:21,169 --> 00:40:23,206
- No, I... I don't.
- Yeah, you do.
616
00:40:24,255 --> 00:40:26,793
You... You've been
knocking on that door
617
00:40:27,508 --> 00:40:29,591
for years and years and years.
618
00:40:29,677 --> 00:40:30,884
We could hear you.
619
00:40:31,137 --> 00:40:33,299
Knocking louder all the time.
620
00:40:33,389 --> 00:40:35,005
And finally, here you are.
621
00:40:35,934 --> 00:40:37,175
- Please.
- Don't.
622
00:40:37,268 --> 00:40:39,351
No, I have to get... I have to get...
623
00:40:39,896 --> 00:40:40,896
Please!
624
00:40:47,028 --> 00:40:48,028
Oh, God.
625
00:40:49,530 --> 00:40:51,362
Luke! Hey, can you hear me?
626
00:40:51,449 --> 00:40:54,066
- His pulse is weak.
- We gotta get him to a hospital.
627
00:40:54,160 --> 00:40:55,304
I thought you were gone, man.
628
00:40:55,328 --> 00:40:56,409
I thought you were gone.
629
00:40:56,496 --> 00:40:57,577
She saved me.
630
00:40:59,207 --> 00:41:00,994
You... You just woke up.
631
00:41:01,417 --> 00:41:02,603
- No.
- You were gone.
632
00:41:02,627 --> 00:41:04,789
She saved me.
633
00:41:09,676 --> 00:41:11,338
I feel a little clearer just now.
634
00:41:14,263 --> 00:41:15,263
We have.
635
00:41:15,974 --> 00:41:17,806
- Nell?
- All of us have.
636
00:41:18,351 --> 00:41:21,435
It wouldn't have changed anything.
637
00:41:22,230 --> 00:41:23,437
I need you to know that.
638
00:41:24,649 --> 00:41:26,311
- Nell...
- The rest is confetti.
639
00:41:26,401 --> 00:41:27,401
Hey.
640
00:41:27,568 --> 00:41:29,730
So many times, and we didn't know it.
641
00:41:30,863 --> 00:41:31,863
All of us.
642
00:41:32,073 --> 00:41:33,073
Nellie?
643
00:41:33,241 --> 00:41:35,699
No, not a heart.
644
00:41:36,160 --> 00:41:37,492
- Nell?
- A stomach.
645
00:41:38,454 --> 00:41:39,454
Nell?
646
00:41:39,789 --> 00:41:40,789
We have.
647
00:41:41,499 --> 00:41:44,333
- All of us have.
- I... I don't think she can hear us.
648
00:41:45,586 --> 00:41:47,703
So many times,
and we didn't know it.
649
00:41:48,881 --> 00:41:51,464
All right, we need to
get Luke out of here.
650
00:41:51,551 --> 00:41:54,464
We need to get him to a hospital.
651
00:41:54,554 --> 00:41:55,920
I don't get it.
652
00:41:56,389 --> 00:41:58,301
All this time,
we tried to get into this room,
653
00:41:58,391 --> 00:42:00,178
and now we can't get the fuck out.
654
00:42:00,727 --> 00:42:02,559
I feel like I've been here before.
655
00:42:03,062 --> 00:42:04,062
We have.
656
00:42:06,232 --> 00:42:07,232
All of us have.
657
00:42:08,985 --> 00:42:10,897
So many times, and we didn't know it.
658
00:42:12,822 --> 00:42:13,822
All of us.
659
00:42:17,994 --> 00:42:19,360
I feel a bit clearer now.
660
00:42:21,372 --> 00:42:22,954
Everything's been out of order.
661
00:42:23,583 --> 00:42:24,583
Time, I mean.
662
00:42:26,878 --> 00:42:31,043
I thought for so long
that time was like a line, that...
663
00:42:32,508 --> 00:42:34,670
That our moments were laid out
like dominoes,
664
00:42:34,761 --> 00:42:35,842
and that they...
665
00:42:36,971 --> 00:42:39,588
Fell, one into another.
666
00:42:39,682 --> 00:42:41,048
And on it went,
667
00:42:41,142 --> 00:42:44,681
just days tipping,
one into the next, into the next,
668
00:42:45,229 --> 00:42:47,516
in a long line between the beginning...
669
00:42:49,859 --> 00:42:50,859
And the end.
670
00:42:52,987 --> 00:42:54,774
But I was wrong.
671
00:42:56,365 --> 00:42:57,731
It's not like that at all.
672
00:42:59,368 --> 00:43:03,203
Our moments fall around us like rain.
673
00:43:03,790 --> 00:43:05,873
Or... The snow.
674
00:43:08,753 --> 00:43:10,619
Or confetti.
675
00:43:13,382 --> 00:43:14,543
You were right.
676
00:43:15,676 --> 00:43:17,087
We have been in this room.
677
00:43:18,096 --> 00:43:19,883
So many times, and we didn't know.
678
00:43:21,390 --> 00:43:22,390
All of us.
679
00:43:24,977 --> 00:43:26,058
Mom says...
680
00:43:28,898 --> 00:43:31,311
That a... That a house is like a body...
681
00:43:32,652 --> 00:43:33,893
And that every house...
682
00:43:35,696 --> 00:43:36,812
Has eyes.
683
00:43:38,783 --> 00:43:39,783
And bones.
684
00:43:41,202 --> 00:43:42,238
And skin.
685
00:43:45,540 --> 00:43:46,656
And a face.
686
00:43:52,672 --> 00:43:54,880
This room is like
the heart of the house.
687
00:43:57,677 --> 00:43:59,293
No, not a heart, a stomach.
688
00:44:04,559 --> 00:44:06,391
It was your dance studio, Theo.
689
00:44:09,230 --> 00:44:10,391
It was my toy room.
690
00:44:11,691 --> 00:44:13,808
It was a reading room for Mom.
691
00:44:15,361 --> 00:44:16,977
A game room for Steve.
692
00:44:17,405 --> 00:44:19,237
A family room for Shirley.
693
00:44:19,699 --> 00:44:20,699
A tree house.
694
00:44:20,825 --> 00:44:23,033
How do you spell "No Girls Allowed"?
695
00:44:23,786 --> 00:44:25,948
But it was always the Red Room.
696
00:44:26,289 --> 00:44:27,621
How do you take your tea?
697
00:44:27,707 --> 00:44:31,701
It put on different faces
so that we'd be still and quiet.
698
00:44:33,671 --> 00:44:35,162
While it digested.
699
00:44:37,967 --> 00:44:41,335
I'm like a small creature
swallowed whole by a monster.
700
00:44:42,471 --> 00:44:45,885
And the monster feels
my tiny little movements inside.
701
00:44:55,151 --> 00:44:56,483
You have to live.
702
00:44:59,530 --> 00:45:03,069
I don't...
I don't know how to do this without you.
703
00:45:03,242 --> 00:45:04,653
I learned a secret.
704
00:45:06,454 --> 00:45:07,740
There's no without.
705
00:45:09,040 --> 00:45:10,372
I am not gone.
706
00:45:12,585 --> 00:45:15,578
I'm scattered into so many pieces,
707
00:45:16,505 --> 00:45:18,497
sprinkled on your life like...
708
00:45:19,383 --> 00:45:20,544
New snow.
709
00:45:24,180 --> 00:45:26,422
There's so much
I want to say to you all.
710
00:45:28,017 --> 00:45:29,929
I'm so sorry
our last words were in anger.
711
00:45:30,561 --> 00:45:31,722
They weren't our last.
712
00:45:33,606 --> 00:45:34,722
I'm sorry.
713
00:45:35,524 --> 00:45:36,856
I'm sorry that I didn't...
714
00:45:38,027 --> 00:45:39,027
Answer the phone.
715
00:45:40,071 --> 00:45:41,071
But you did.
716
00:45:42,365 --> 00:45:43,697
So many times.
717
00:45:45,201 --> 00:45:47,989
I'm sorry if I didn't listen,
and I'm sorry...
718
00:45:48,079 --> 00:45:50,241
It wouldn't have changed anything.
719
00:45:50,581 --> 00:45:51,822
I need you to know that.
720
00:45:54,001 --> 00:45:55,913
Forgiveness is warm.
721
00:45:57,088 --> 00:45:58,579
Like a tear on a cheek.
722
00:46:00,591 --> 00:46:02,298
Think of that and of me
723
00:46:03,177 --> 00:46:04,713
when you stand in the rain.
724
00:46:05,513 --> 00:46:06,549
Hmm?
725
00:46:07,556 --> 00:46:09,138
I loved you completely.
726
00:46:11,269 --> 00:46:12,805
And you loved me the same.
727
00:46:13,604 --> 00:46:14,604
That's all.
728
00:46:16,857 --> 00:46:18,314
The rest is confetti.
729
00:47:12,747 --> 00:47:14,830
"The first was young Miss Grattan
730
00:47:15,291 --> 00:47:16,953
"She tried not to let him in
731
00:47:17,585 --> 00:47:19,451
"He stabbed her with a corn knife
732
00:47:20,004 --> 00:47:21,586
"That's how his crimes begin
733
00:47:22,131 --> 00:47:23,872
"The next was Grandma Grattan
734
00:47:24,175 --> 00:47:26,212
"So old and tired and gray
735
00:47:26,802 --> 00:47:28,418
"She f'it off her attacker
736
00:47:29,388 --> 00:47:31,095
"Until his strength gave way
737
00:47:31,766 --> 00:47:33,723
"The next was Grandpa Grattan
738
00:47:34,310 --> 00:47:35,972
"A-settin' by the fire
739
00:47:36,479 --> 00:47:38,641
"He came up close behind him
740
00:47:39,482 --> 00:47:41,724
"And strangled him with wire
741
00:47:43,152 --> 00:47:45,109
"The last was Baby Grattan
742
00:47:45,488 --> 00:47:47,070
"All in his trundle bed
743
00:47:47,698 --> 00:47:50,031
"He stove him in the short ribs
744
00:47:50,201 --> 00:47:52,158
"Until that child was dead
745
00:47:52,703 --> 00:47:54,695
"And then he spit tobacco juice
746
00:47:55,331 --> 00:47:57,914
"All on his golden head."
747
00:47:58,167 --> 00:47:59,248
Stay away.
748
00:48:10,262 --> 00:48:12,879
He's just too cute, Liv.
749
00:48:13,265 --> 00:48:14,265
Away.
750
00:48:14,975 --> 00:48:17,137
Forgive a girl for being lonely.
751
00:48:19,271 --> 00:48:21,604
Nothing's sadder than a cold bed.
752
00:48:22,483 --> 00:48:25,226
But all those wedding beds go cold.
753
00:48:28,989 --> 00:48:30,321
Don't they, loves?
754
00:48:45,172 --> 00:48:48,961
Journeys end in lovers' meeting.
755
00:48:53,806 --> 00:48:56,765
I have spent
an all but sleepless night.
756
00:48:58,269 --> 00:49:01,433
I have told lies
and made a fool of myself.
757
00:49:02,440 --> 00:49:05,353
And the very air tastes like wine.
758
00:49:07,236 --> 00:49:08,852
Everyone is home.
759
00:49:10,614 --> 00:49:12,230
You've changed so much.
760
00:49:19,790 --> 00:49:21,497
For my heart.
761
00:49:22,334 --> 00:49:24,451
How long has it been
since you were here?
762
00:49:24,545 --> 00:49:26,332
Longer than I intended.
763
00:49:26,922 --> 00:49:29,960
It was too hard
to see you here, this way.
764
00:49:30,301 --> 00:49:32,293
But I still...
765
00:49:34,096 --> 00:49:36,088
- Had you with me.
- No, love.
766
00:49:36,682 --> 00:49:39,140
That wasn't me, that was just you.
767
00:49:40,561 --> 00:49:41,802
What were you doing...
768
00:49:42,646 --> 00:49:43,853
All this time away?
769
00:49:48,527 --> 00:49:49,563
I was...
770
00:49:50,196 --> 00:49:51,528
Holding a door.
771
00:49:55,784 --> 00:49:58,492
Holding a door closed.
772
00:50:00,247 --> 00:50:03,115
I had my back against it
773
00:50:03,501 --> 00:50:05,959
and my arms out wide,
774
00:50:06,045 --> 00:50:08,287
because I knew
there were monsters on the other side,
775
00:50:08,380 --> 00:50:10,212
and they wanted
what was left of our family.
776
00:50:10,508 --> 00:50:12,716
And I held it so hard,
777
00:50:12,843 --> 00:50:16,211
I... I didn't have arms
left for the kids.
778
00:50:16,972 --> 00:50:18,679
The monsters got through anyway.
779
00:50:18,766 --> 00:50:20,348
That's what monsters do.
780
00:50:21,477 --> 00:50:22,968
- But not here.
- No.
781
00:50:23,062 --> 00:50:24,394
Especially here.
782
00:50:25,272 --> 00:50:27,138
They're... They're out there,
783
00:50:27,233 --> 00:50:28,565
in... In the woods.
784
00:50:28,651 --> 00:50:32,395
They're out there, and we're in here,
and the children are finally safe.
785
00:50:32,863 --> 00:50:34,320
But, no. No. They're...
786
00:50:35,699 --> 00:50:36,815
They're... They're not.
787
00:50:37,785 --> 00:50:38,821
They're dying.
788
00:50:38,953 --> 00:50:39,953
They're waking.
789
00:50:40,829 --> 00:50:43,162
- No.
- You kept them from me.
790
00:50:43,999 --> 00:50:45,365
To keep them safe.
791
00:50:46,043 --> 00:50:47,830
You kept them from the truth.
792
00:50:48,879 --> 00:50:50,086
To keep you safe.
793
00:50:50,673 --> 00:50:52,414
Their... Their image of you.
794
00:50:55,427 --> 00:50:56,427
I woke up...
795
00:50:57,763 --> 00:50:59,299
At the foot of these stairs,
796
00:51:00,474 --> 00:51:01,931
and I started walking.
797
00:51:03,769 --> 00:51:04,930
No more headaches.
798
00:51:05,396 --> 00:51:08,980
No pain, no day, no night,
no now, no then.
799
00:51:10,526 --> 00:51:12,734
And I would dream while I walked.
800
00:51:14,613 --> 00:51:15,729
I dreamed of you.
801
00:51:16,156 --> 00:51:18,614
I dreamed of you
and the children's laughter.
802
00:51:19,118 --> 00:51:20,484
And then I'd remember...
803
00:51:21,704 --> 00:51:23,491
That you took them from me.
804
00:51:23,956 --> 00:51:27,540
You took them and you hurt them, Hugh.
805
00:51:28,043 --> 00:51:30,035
- And they suffered.
- They did.
806
00:51:30,462 --> 00:51:31,498
They all do.
807
00:51:32,840 --> 00:51:35,298
And even if they're...
They're broken or addicted
808
00:51:35,426 --> 00:51:38,043
or joyless or, yes, even if they die,
809
00:51:38,429 --> 00:51:40,716
we have to watch it all
because we're parents.
810
00:51:41,599 --> 00:51:44,057
And that's the deal we make.
811
00:51:44,435 --> 00:51:47,018
Whatever that life is, we bear witness.
812
00:51:47,146 --> 00:51:49,513
- It's a horror.
- It doesn't have to be.
813
00:51:49,690 --> 00:51:52,398
I saw our daughter
dance at her wedding.
814
00:51:52,484 --> 00:51:54,692
Her smile was like a light,
815
00:51:54,778 --> 00:51:56,861
and it was reflected
in everyone's faces.
816
00:51:56,947 --> 00:51:58,734
And I recognized that light.
817
00:51:59,783 --> 00:52:02,116
Because it was ours. We did that.
818
00:52:02,244 --> 00:52:04,361
We loved each other so well
819
00:52:04,455 --> 00:52:06,822
that it spread out into the universe
820
00:52:06,957 --> 00:52:09,745
and it created a new star.
821
00:52:10,961 --> 00:52:13,920
Stars die.
822
00:52:15,090 --> 00:52:17,423
The night sky is full of dead stars.
823
00:52:18,052 --> 00:52:19,918
They explode to death.
824
00:52:20,179 --> 00:52:22,887
And if you could reach up
with some great hand
825
00:52:22,973 --> 00:52:27,092
and pull them down
just before they burst, you would.
826
00:52:27,269 --> 00:52:28,269
Yes, I would.
827
00:52:28,354 --> 00:52:29,470
We're all safe now.
828
00:52:30,564 --> 00:52:33,682
This is our forever house.
829
00:52:33,817 --> 00:52:35,274
It always was.
830
00:52:35,527 --> 00:52:38,645
Nothing bad will ever
touch them ever again.
831
00:52:38,739 --> 00:52:40,321
Nothing good will, either.
832
00:52:42,409 --> 00:52:43,570
Open that door.
833
00:52:43,994 --> 00:52:45,826
I know you can open that door.
834
00:52:46,830 --> 00:52:50,494
I know you love the people
in that room more than anything.
835
00:52:50,584 --> 00:52:52,541
I won't let you take them away again.
836
00:52:53,379 --> 00:52:54,415
They'll die.
837
00:52:54,546 --> 00:52:56,754
Liv, they will die if they stay.
They're dying now.
838
00:52:56,840 --> 00:52:58,126
Our babies are dying.
839
00:52:59,760 --> 00:53:00,760
Let them go.
840
00:53:01,053 --> 00:53:03,761
You have always said that our job
was to send them sailing.
841
00:53:03,847 --> 00:53:05,447
- That was a dream.
- Out into the world.
842
00:53:05,474 --> 00:53:07,261
- A dream.
- Into the world.
843
00:53:07,518 --> 00:53:08,518
Let them go.
844
00:53:08,644 --> 00:53:10,886
I'll be alone again!
845
00:53:15,776 --> 00:53:18,018
If it wasn't
for the kids in that room,
846
00:53:18,112 --> 00:53:20,695
I would've laid down with you.
847
00:53:21,115 --> 00:53:22,526
I would have followed you...
848
00:53:24,660 --> 00:53:26,276
Right into the darkness.
849
00:53:27,746 --> 00:53:29,078
But those kids, Liv...
850
00:53:32,584 --> 00:53:35,372
But those kids in that room...
851
00:53:36,380 --> 00:53:38,963
If you open that door right now...
852
00:53:40,926 --> 00:53:44,545
I will make a promise to you
that I will keep forever.
853
00:53:46,181 --> 00:53:47,297
Open the door.
854
00:53:48,892 --> 00:53:49,892
Please.
855
00:53:50,102 --> 00:53:51,934
Let me fix this.
856
00:53:56,567 --> 00:53:57,567
Journeys end...
857
00:53:58,485 --> 00:54:00,727
In lovers' meeting.
858
00:54:03,449 --> 00:54:06,613
You had that engraved on my watch,
859
00:54:06,744 --> 00:54:07,744
do you remember?
860
00:54:08,036 --> 00:54:09,243
But I was wrong.
861
00:54:10,414 --> 00:54:11,871
That's the secret, isn't it?
862
00:54:11,957 --> 00:54:14,700
Journeys don't end.
863
00:54:16,044 --> 00:54:17,330
Not if you love someone.
864
00:54:17,921 --> 00:54:19,037
They don't end at all.
865
00:54:20,758 --> 00:54:22,215
Isn't that wonderful?
866
00:54:25,137 --> 00:54:26,503
Once upon a time,
867
00:54:27,389 --> 00:54:29,972
the world was just play.
868
00:54:31,852 --> 00:54:32,888
And all...
869
00:54:33,854 --> 00:54:35,311
All we had...
870
00:54:36,190 --> 00:54:37,190
The five of us...
871
00:54:37,274 --> 00:54:38,594
No, no, no, no, no, stay with me.
872
00:54:38,734 --> 00:54:41,397
All we had was... Play.
873
00:54:41,987 --> 00:54:43,569
Luke. Luke. Luke.
874
00:54:43,655 --> 00:54:45,817
Stay awake! Stay with...
875
00:54:53,749 --> 00:54:54,865
I'll start the car.
876
00:54:54,958 --> 00:54:56,665
- Is he breathing?
- Yeah.
877
00:54:57,336 --> 00:54:58,372
Come on.
878
00:55:12,935 --> 00:55:15,097
- Sacred Heart's closest.
- I can navigate.
879
00:55:15,187 --> 00:55:16,769
Are you guys coming with us or...
880
00:55:16,855 --> 00:55:17,855
Go ahead.
881
00:55:18,357 --> 00:55:20,599
There's one more thing
your brother and I have to do.
882
00:55:20,692 --> 00:55:22,132
- We'll see you there.
- What?
883
00:55:22,194 --> 00:55:24,026
We'll meet you at the hospital.
884
00:55:45,175 --> 00:55:47,462
Probably best you didn't
say anything to them.
885
00:55:51,557 --> 00:55:54,846
Dad... What did I see?
886
00:56:33,640 --> 00:56:34,640
Olivia?
887
00:56:39,062 --> 00:56:40,062
Liv?
888
00:57:22,731 --> 00:57:25,644
What... What happened?
889
00:57:28,904 --> 00:57:29,904
Why are you here?
890
00:57:29,988 --> 00:57:31,069
Did you see?
891
00:57:32,783 --> 00:57:33,864
What happened?
892
00:57:34,409 --> 00:57:38,119
I... I... I don't know.
893
00:57:39,706 --> 00:57:42,870
We were looking for...
894
00:57:51,468 --> 00:57:54,586
- Oh, my God.
- I can fix this.
895
00:57:57,474 --> 00:57:58,474
I can fix it.
896
00:58:06,149 --> 00:58:07,149
Hugh...
897
00:58:07,317 --> 00:58:10,276
- I can fix it.
- Put her down.
898
00:58:10,904 --> 00:58:12,691
No, I can fix this.
899
00:58:13,782 --> 00:58:14,943
You... You can't.
900
00:58:23,667 --> 00:58:24,999
Why is this happening?
901
00:58:27,337 --> 00:58:28,953
Why are you even here?
902
00:58:29,047 --> 00:58:32,085
We need to get you help.
We need to get the police.
903
00:58:32,175 --> 00:58:33,416
Why are you here?
904
00:58:34,469 --> 00:58:38,634
Our... Our daughter snuck out of
a vent tonight, and we thought maybe...
905
00:58:42,519 --> 00:58:43,600
Oh...
906
00:58:46,314 --> 00:58:47,314
No.
907
00:58:47,399 --> 00:58:50,233
No. No, no, no...
908
00:58:50,318 --> 00:58:53,777
No. No. Oh, no.
909
00:58:55,240 --> 00:58:56,401
No...
910
00:58:57,200 --> 00:58:58,532
Both of their children.
911
00:58:59,536 --> 00:59:00,777
All of their children.
912
00:59:04,875 --> 00:59:06,411
She wasn't in her bed.
913
00:59:08,420 --> 00:59:09,420
I didn't know.
914
00:59:10,839 --> 00:59:11,875
I didn't know.
915
00:59:12,257 --> 00:59:13,257
Mommy?
916
00:59:21,224 --> 00:59:22,224
Abby?
917
00:59:23,560 --> 00:59:24,560
Abby?
918
00:59:29,274 --> 00:59:30,936
Abby! Abby!
919
00:59:31,610 --> 00:59:32,610
What happened?
920
00:59:33,195 --> 00:59:34,436
Who hurt you, baby girl?
921
00:59:52,631 --> 00:59:53,631
Honey?
922
00:59:56,384 --> 00:59:58,626
I'm having the strangest dream.
923
01:00:16,154 --> 01:00:17,941
I'm gonna burn it.
924
01:00:21,660 --> 01:00:23,697
I'm gonna burn this house
to the ground.
925
01:00:27,999 --> 01:00:29,115
Stand over it.
926
01:00:30,585 --> 01:00:34,420
Make sure that every room,
every wall, every splinter is immolated.
927
01:00:35,966 --> 01:00:38,174
Burn this house
and its hills to the dirt.
928
01:00:40,387 --> 01:00:41,673
Then I'll salt the earth.
929
01:00:43,390 --> 01:00:44,390
You won't.
930
01:00:46,184 --> 01:00:47,766
Horace, he can't.
931
01:00:49,938 --> 01:00:51,224
She's still here.
932
01:00:56,403 --> 01:00:59,146
I'll... Carry her body
back to the woods.
933
01:00:59,239 --> 01:01:00,239
I'll...
934
01:01:01,283 --> 01:01:03,991
Bury her by the cottage
in the garden that she loved.
935
01:01:07,664 --> 01:01:08,700
And when she's buried
936
01:01:09,791 --> 01:01:12,204
and it's done, we'll...
We'll say nothing.
937
01:01:13,879 --> 01:01:16,747
You understand, Hugh?
We'll say nothing.
938
01:01:18,049 --> 01:01:20,507
She barely left our house
her whole life.
939
01:01:21,386 --> 01:01:23,753
We kept her out of the world
to keep her safe.
940
01:01:25,765 --> 01:01:28,428
And we're the only ones
who would even know to...
941
01:01:29,936 --> 01:01:31,017
To mourn her.
942
01:01:34,566 --> 01:01:36,649
We won't say anything about Olivia.
943
01:01:38,904 --> 01:01:40,440
We won't.
944
01:01:42,949 --> 01:01:44,030
That wasn't her.
945
01:01:44,576 --> 01:01:45,576
We know that.
946
01:01:45,702 --> 01:01:49,537
No, we know
what really happened here tonight.
947
01:01:50,707 --> 01:01:51,823
And your kids,
948
01:01:52,751 --> 01:01:55,289
they don't need to hear anything else.
949
01:01:55,879 --> 01:01:58,872
Or remember their mother in any way
950
01:01:58,965 --> 01:02:00,752
but the way that she truly was.
951
01:02:02,969 --> 01:02:04,710
And we can protect that for you.
952
01:02:07,140 --> 01:02:08,140
If...
953
01:02:10,268 --> 01:02:11,268
If what?
954
01:02:12,854 --> 01:02:14,516
If you keep this house.
955
01:02:15,106 --> 01:02:16,106
Keep us on.
956
01:02:17,692 --> 01:02:19,149
Keep everyone else away.
957
01:02:20,070 --> 01:02:22,938
Don't let it take anyone else,
never again.
958
01:02:23,615 --> 01:02:24,651
Let it starve.
959
01:02:27,035 --> 01:02:28,242
But leave it here.
960
01:02:30,288 --> 01:02:31,449
So I can see her.
961
01:02:33,917 --> 01:02:35,124
This house,
962
01:02:35,543 --> 01:02:39,127
it's full of precious,
precious things,
963
01:02:39,798 --> 01:02:41,664
and they don't all belong to you.
964
01:02:43,134 --> 01:02:44,375
It's dangerous.
965
01:02:46,554 --> 01:02:47,554
For both of you.
966
01:02:47,681 --> 01:02:50,298
I don't care.
This is where she is now.
967
01:02:50,976 --> 01:02:52,092
I'm her mother.
968
01:02:52,394 --> 01:02:54,010
I won't leave her here alone.
969
01:02:56,398 --> 01:02:58,355
I will not.
970
01:03:00,986 --> 01:03:01,986
Please, Hugh.
971
01:03:08,702 --> 01:03:09,702
Please.
972
01:04:00,378 --> 01:04:02,040
I wish you would have told me.
973
01:04:06,092 --> 01:04:08,254
You didn't tell your sisters
what you saw.
974
01:04:09,095 --> 01:04:10,095
Why not?
975
01:04:12,265 --> 01:04:14,928
Some things... Can't be told.
976
01:04:16,061 --> 01:04:17,142
You live them...
977
01:04:18,063 --> 01:04:19,063
Or you don't.
978
01:04:19,689 --> 01:04:21,146
But they can't be told.
979
01:04:24,194 --> 01:04:25,194
I'm sorry.
980
01:04:26,112 --> 01:04:27,112
No.
981
01:04:29,074 --> 01:04:30,155
I'm sorry, Dad.
982
01:04:32,160 --> 01:04:33,901
This is all yours now.
983
01:04:36,581 --> 01:04:37,617
The house.
984
01:04:39,667 --> 01:04:40,667
And the promise.
985
01:04:44,714 --> 01:04:45,875
I want you to know...
986
01:04:46,883 --> 01:04:47,883
You...
987
01:04:48,426 --> 01:04:49,758
And your sisters...
988
01:04:50,595 --> 01:04:51,595
And your brother...
989
01:04:53,181 --> 01:04:54,797
Were the best part of my...
990
01:04:55,892 --> 01:04:56,892
My...
991
01:04:59,270 --> 01:05:02,684
Never been prouder of anything.
992
01:05:04,943 --> 01:05:06,525
Anything, ever.
993
01:05:12,075 --> 01:05:13,282
Take care of each other.
994
01:05:14,119 --> 01:05:15,781
Dad?
995
01:05:15,870 --> 01:05:17,430
And be kind
to each other.
996
01:05:19,457 --> 01:05:20,538
If nothing else...
997
01:05:21,918 --> 01:05:22,918
Be kind.
998
01:05:25,922 --> 01:05:29,165
I was so lucky to be your dad.
999
01:06:58,306 --> 01:06:59,306
Home.
1000
01:07:02,477 --> 01:07:03,934
"I am home," I thought...
1001
01:07:05,563 --> 01:07:07,555
and stopped in wonder at the thought.
1002
01:07:09,609 --> 01:07:10,609
I am home.
1003
01:07:11,736 --> 01:07:12,943
I am home.
1004
01:07:14,864 --> 01:07:15,864
Now, to climb.
1005
01:07:19,994 --> 01:07:23,362
I've been so wrong about so much.
1006
01:07:26,626 --> 01:07:29,164
I've lived with ghosts
since I was a kid.
1007
01:07:30,922 --> 01:07:33,209
Since before I knew
they were even there.
1008
01:07:34,175 --> 01:07:36,883
Ghosts are guilt, ghosts are secrets,
1009
01:07:36,970 --> 01:07:39,132
ghosts are regrets and failings.
1010
01:07:42,308 --> 01:07:43,344
But most times...
1011
01:07:45,186 --> 01:07:47,269
Most times, a ghost is a wish.
1012
01:07:51,359 --> 01:07:53,521
Like a marriage is a wish.
1013
01:07:57,907 --> 01:08:01,617
A marriage can be like a house,
and a marriage can be haunted,
1014
01:08:01,703 --> 01:08:03,239
and I let that happen to us.
1015
01:08:03,371 --> 01:08:05,738
And I'm so sorry, Leigh.
1016
01:08:06,082 --> 01:08:07,082
You're scaring me.
1017
01:08:09,043 --> 01:08:11,126
I have something
that I have to tell you.
1018
01:08:13,464 --> 01:08:14,625
And I'm going to.
1019
01:08:15,883 --> 01:08:19,376
But I need you to remember,
while I do, that I love you,
1020
01:08:20,388 --> 01:08:21,388
my sweet...
1021
01:08:22,015 --> 01:08:23,015
Friend.
1022
01:08:24,183 --> 01:08:25,219
My best friend.
1023
01:08:26,603 --> 01:08:29,141
I'm asking you to love me
1024
01:08:30,523 --> 01:08:34,642
hard for the next few minutes,
and it might be the hardest
1025
01:08:35,445 --> 01:08:36,902
that you've ever had to love me,
1026
01:08:37,488 --> 01:08:40,276
but I know it'll be okay,
because it's us.
1027
01:08:41,659 --> 01:08:42,659
So...
1028
01:08:43,995 --> 01:08:47,363
I'm gonna jump.
And I'm asking you to hold my hand...
1029
01:08:48,875 --> 01:08:49,956
While I'm falling.
1030
01:08:54,005 --> 01:08:55,005
Okay?
1031
01:08:59,260 --> 01:09:00,260
Okay.
1032
01:09:07,060 --> 01:09:08,060
Years ago...
1033
01:09:09,395 --> 01:09:11,352
Six years ago...
1034
01:09:12,523 --> 01:09:14,765
I went to that conference in Chicago.
1035
01:09:16,486 --> 01:09:18,523
I wish...
1036
01:09:18,613 --> 01:09:19,979
I'd loved you better.
1037
01:09:21,616 --> 01:09:24,233
And let you see me clearly,
without disguise.
1038
01:09:25,370 --> 01:09:27,111
I wish I'd been a better husband.
1039
01:09:29,082 --> 01:09:30,789
I wish I'd been a better son.
1040
01:09:31,542 --> 01:09:33,659
I wish I'd been
a better brother.
1041
01:09:33,753 --> 01:09:35,415
This house
1042
01:09:35,505 --> 01:09:36,746
What are you saying, Steve?
1043
01:09:36,839 --> 01:09:38,580
She's holding secrets
1044
01:09:38,675 --> 01:09:41,167
I'm saying, I built a wall
around a big part of my life,
1045
01:09:41,260 --> 01:09:42,876
and I hid behind that wall,
1046
01:09:43,012 --> 01:09:46,505
and I thought that wall kept us both
safe. But walls don't work that way.
1047
01:09:47,725 --> 01:09:50,058
Walls never work that way.
1048
01:09:50,186 --> 01:09:51,302
What about these?
1049
01:09:52,105 --> 01:09:53,105
Oh, trash.
1050
01:09:55,858 --> 01:09:58,396
Just in case
1051
01:09:59,654 --> 01:10:01,737
I have to leave
1052
01:10:03,950 --> 01:10:09,992
I will go if you ask me to
1053
01:10:11,624 --> 01:10:14,412
I will stay...
1054
01:10:14,585 --> 01:10:16,793
I think the truck's full.
Is that everything?
1055
01:10:17,171 --> 01:10:18,252
Yeah, I'm ready.
1056
01:10:19,382 --> 01:10:24,502
If I go, I'm going shameless
1057
01:10:25,096 --> 01:10:27,463
Let my hunger take me there
1058
01:10:27,557 --> 01:10:30,721
And all of that,
the guilt and the grief
1059
01:10:30,810 --> 01:10:34,474
and the secrets and the walls
and the ghosts, right now,
1060
01:10:35,189 --> 01:10:36,555
my only wish...
1061
01:10:39,777 --> 01:10:42,144
My only wish is to come home.
1062
01:10:43,030 --> 01:10:44,896
This house
1063
01:10:45,658 --> 01:10:46,658
Please.
1064
01:10:46,743 --> 01:10:48,735
She's quite the talker
1065
01:10:49,871 --> 01:10:52,488
She creaks and moans
1066
01:10:52,582 --> 01:10:54,448
I just want to fix this.
1067
01:10:54,542 --> 01:10:55,582
Keeps me up
1068
01:10:57,962 --> 01:11:01,046
And the photographs
1069
01:11:01,466 --> 01:11:04,174
Know I'm a liar
1070
01:11:05,511 --> 01:11:07,343
Theyjust laugh
1071
01:11:07,472 --> 01:11:08,508
Fear.
1072
01:11:09,015 --> 01:11:10,881
As I burn her down
1073
01:11:10,975 --> 01:11:13,718
Fear is
the relinquishment of logic,
1074
01:11:13,811 --> 01:11:16,849
the willing relinquishing
of reasonable patterns.
1075
01:11:16,981 --> 01:11:19,769
I will go if you ask me to
1076
01:11:21,277 --> 01:11:22,563
I will stay...
1077
01:11:22,653 --> 01:11:23,933
We're here.
1078
01:11:25,281 --> 01:11:28,149
We're here, Clara.
1079
01:11:29,744 --> 01:11:30,744
We made it.
1080
01:11:30,828 --> 01:11:33,115
If I go, I'm going on fire
1081
01:11:34,791 --> 01:11:37,499
Let my anger take me there
1082
01:11:37,585 --> 01:11:40,123
But so, it seems, is love.
1083
01:11:44,467 --> 01:11:50,555
And the shingles, man
They're shaking
1084
01:11:52,767 --> 01:11:57,432
The back door's burning through
1085
01:11:57,522 --> 01:12:00,185
Love is
the relinquishment of logic...
1086
01:12:00,316 --> 01:12:02,854
This old house
She's quite the keeper
1087
01:12:02,944 --> 01:12:05,812
The willing
relinquishing of reasonable patterns.
1088
01:12:05,947 --> 01:12:08,610
Quite the keeper of you
1089
01:12:08,783 --> 01:12:11,150
We yield to it or we fight it.
1090
01:12:12,245 --> 01:12:13,861
But we cannot meet it halfway.
1091
01:12:17,416 --> 01:12:21,376
Without it, we cannot
continue for long to exist sanely
1092
01:12:21,504 --> 01:12:24,247
under conditions of absolute reality.
1093
01:12:26,551 --> 01:12:29,043
Hill House, not sane,
1094
01:12:29,637 --> 01:12:32,425
stands against its hills,
holding darkness within.
1095
01:12:34,475 --> 01:12:38,310
It has stood so for a hundred years
and might stand a hundred more.
1096
01:12:38,729 --> 01:12:44,316
I will go if you ask me to
1097
01:12:44,402 --> 01:12:45,483
Within...
1098
01:12:46,112 --> 01:12:47,819
Walls continue upright...
1099
01:12:49,031 --> 01:12:50,317
Bricks meet neatly...
1100
01:12:51,409 --> 01:12:52,616
Floors are firm...
1101
01:12:54,620 --> 01:12:56,361
And doors are sensibly shut.
1102
01:13:00,001 --> 01:13:01,537
Silence lay steadily
1103
01:13:01,627 --> 01:13:04,665
against the wood
and stone of Hill House.
1104
01:13:05,756 --> 01:13:10,046
If I go, I'm going crazy
1105
01:13:10,136 --> 01:13:11,968
And those who walk there...
1106
01:13:14,265 --> 01:13:15,506
Walk together.
75180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.