All language subtitles for the.haunting.of.hill.house.s01e10.extended.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,032 --> 00:00:33,032 I got it. 2 00:00:33,659 --> 00:00:34,659 Open it! 3 00:00:35,577 --> 00:00:37,409 Mr. Dudley says this is a master key, 4 00:00:37,496 --> 00:00:40,159 so it's supposed to open any door in the house. 5 00:00:40,332 --> 00:00:41,948 What do you think is in there? 6 00:00:42,042 --> 00:00:45,331 What if it's a cotton candy machine? 7 00:00:45,420 --> 00:00:46,661 That'd be something. 8 00:00:46,755 --> 00:00:47,791 Or a pony? 9 00:00:47,881 --> 00:00:49,042 Not a pony. 10 00:00:55,013 --> 00:00:56,129 This isn't working. 11 00:00:56,265 --> 00:00:59,133 It could be a pony. Something was moving. 12 00:00:59,643 --> 00:01:01,430 I saw the shadow under the door. 13 00:01:04,982 --> 00:01:05,982 Hello? 14 00:01:07,109 --> 00:01:09,476 If there's a pony in there, it's dead. 15 00:01:18,287 --> 00:01:19,903 Where's the friggin' key? 16 00:01:19,997 --> 00:01:21,954 - Don't say that word. - You say it. 17 00:01:29,339 --> 00:01:31,171 I want to see what's in there, too. 18 00:01:35,387 --> 00:01:37,504 Daddy, we need more keys! 19 00:01:37,681 --> 00:01:39,422 It's an emergency! 20 00:01:45,397 --> 00:01:46,683 You're not funny, Luke. 21 00:03:00,097 --> 00:03:01,097 I am home. 22 00:03:06,728 --> 00:03:10,688 I am home, I thought, and stopped in wonder at the thought. 23 00:03:11,692 --> 00:03:12,728 I am home. 24 00:03:13,694 --> 00:03:14,694 I am home. 25 00:03:18,907 --> 00:03:20,114 - Hey. - Hey. 26 00:03:21,034 --> 00:03:22,034 How was it? 27 00:03:22,119 --> 00:03:24,281 It was great. Kelly says hi. 28 00:03:24,371 --> 00:03:25,782 Her boys are huge. 29 00:03:26,248 --> 00:03:27,455 You were missed. 30 00:03:27,582 --> 00:03:28,582 I was gonna cook. 31 00:03:28,667 --> 00:03:31,330 I know, but she wants fries. 32 00:03:31,461 --> 00:03:34,044 All the fries. Nothing but fries. 33 00:03:36,299 --> 00:03:37,299 How's writing? 34 00:03:38,093 --> 00:03:40,426 Slow. It's... Really slow. 35 00:03:40,929 --> 00:03:44,093 - How much since I left? - Two... 36 00:03:44,266 --> 00:03:45,266 Pages. 37 00:03:45,392 --> 00:03:46,392 Ouch. 38 00:03:46,476 --> 00:03:49,560 I always said, I'm never gonna do a follow-up to Hill House, 39 00:03:49,646 --> 00:03:51,888 and I think this is why. I... It's just... 40 00:03:51,982 --> 00:03:52,982 Eat. 41 00:03:53,191 --> 00:03:54,669 It's the best cure for writer's block. 42 00:03:54,693 --> 00:03:56,935 Don't use those words. 43 00:03:57,028 --> 00:03:58,769 Fries, nothing but fries. 44 00:04:00,741 --> 00:04:01,857 Read me something. 45 00:04:09,458 --> 00:04:12,701 "Certainly, there are places which attach to themselves 46 00:04:12,794 --> 00:04:15,912 "an atmosphere of holiness and goodness. 47 00:04:17,174 --> 00:04:19,962 "It might also be said that some houses 48 00:04:20,051 --> 00:04:21,258 "are born bad." 49 00:04:22,387 --> 00:04:23,387 "Born bad"? 50 00:04:23,472 --> 00:04:24,713 Too much? 51 00:04:24,848 --> 00:04:26,840 Hmm. It depends. Where are you? 52 00:04:28,977 --> 00:04:31,811 Dad and I just got to the house, and, um, 53 00:04:32,022 --> 00:04:34,639 we know Luke bought the gasoline, and... 54 00:04:34,775 --> 00:04:35,775 Oh, honey... 55 00:04:35,859 --> 00:04:37,316 We're about to go inside. 56 00:04:38,487 --> 00:04:41,446 You don't have to do this, you know? You said yourself, 57 00:04:41,531 --> 00:04:44,774 - you're never gonna publish it. - I do, though. 58 00:04:44,868 --> 00:04:47,201 To... See it, to really see it. 59 00:04:48,830 --> 00:04:50,241 Here. 60 00:04:53,835 --> 00:04:55,918 You feel that? 61 00:04:57,380 --> 00:04:59,246 - Mmm-hmm. - That little girl in there, 62 00:05:00,050 --> 00:05:02,133 who's getting ready to join this family, 63 00:05:02,385 --> 00:05:04,877 one day, she's gonna ask about her grandfather 64 00:05:04,971 --> 00:05:06,382 and about her Uncle Luke, 65 00:05:07,349 --> 00:05:09,011 and what happened in that house. 66 00:05:10,060 --> 00:05:13,019 She's gonna hear all sorts of stories and speculation, 67 00:05:13,104 --> 00:05:15,187 like you did when you were little, but... 68 00:05:16,149 --> 00:05:17,515 Whose voice did you need? 69 00:05:19,236 --> 00:05:22,229 Whose story did you need to hear the most? 70 00:05:23,532 --> 00:05:25,444 She needs to hear this from you. 71 00:05:27,911 --> 00:05:29,618 This is for little Eleanor. 72 00:05:43,677 --> 00:05:47,091 This house, which seemed somehow to have formed itself, 73 00:05:47,347 --> 00:05:49,760 flying together in its own powerful pattern 74 00:05:49,850 --> 00:05:51,591 under the hands of its builders... 75 00:05:53,478 --> 00:05:58,394 Reared its great head back against the sky without concession to humanity. 76 00:05:59,943 --> 00:06:02,026 It was a house without kindness, 77 00:06:03,363 --> 00:06:04,899 never meant to be lived in, 78 00:06:06,366 --> 00:06:09,279 not a fit place for people, or for love, 79 00:06:09,619 --> 00:06:10,619 or for hope. 80 00:06:28,805 --> 00:06:30,467 - You smell that? - Yeah. 81 00:06:31,349 --> 00:06:32,349 Gasoline. 82 00:06:34,978 --> 00:06:35,978 All right. 83 00:06:36,563 --> 00:06:37,563 If he's here, 84 00:06:38,565 --> 00:06:40,227 I think I know where to find him. 85 00:06:42,569 --> 00:06:43,569 Dad... 86 00:06:44,571 --> 00:06:47,109 It's okay. Come on. 87 00:07:00,378 --> 00:07:03,746 Uh... 88 00:07:22,776 --> 00:07:23,776 Look at me. 89 00:07:32,202 --> 00:07:33,202 Fear. 90 00:07:35,288 --> 00:07:36,288 Look at me. 91 00:07:37,791 --> 00:07:39,703 Fear is the relinquishment of logic, 92 00:07:40,835 --> 00:07:43,794 the willing relinquishing of reasonable patterns. 93 00:07:45,048 --> 00:07:47,210 We yield to it or we fight it. 94 00:07:48,301 --> 00:07:49,963 But we cannot meet it halfway. 95 00:08:08,905 --> 00:08:09,941 Okay. 96 00:08:12,409 --> 00:08:13,525 I am home. 97 00:08:15,078 --> 00:08:16,660 "I am home," I thought, 98 00:08:17,414 --> 00:08:19,371 and stopped in wonder at the thought. 99 00:08:20,375 --> 00:08:21,375 I am home. 100 00:08:22,419 --> 00:08:23,419 I am home. 101 00:08:24,879 --> 00:08:25,915 Now, to climb. 102 00:08:26,506 --> 00:08:28,498 Luke! Luke! 103 00:08:28,883 --> 00:08:29,883 Dad. 104 00:08:30,093 --> 00:08:31,487 That... That door has always been locked. 105 00:08:31,511 --> 00:08:32,511 Yeah. 106 00:08:32,595 --> 00:08:33,927 Only when it wants to be. 107 00:08:34,055 --> 00:08:36,092 Take off the hinges. How hard can it be? 108 00:08:36,182 --> 00:08:37,889 But I tried everything. 109 00:08:39,936 --> 00:08:41,427 Maybe with the two of us... 110 00:08:42,355 --> 00:08:43,355 Dad! 111 00:08:44,065 --> 00:08:45,351 Ah, Steve, wait! 112 00:08:50,488 --> 00:08:51,488 You okay? 113 00:08:51,990 --> 00:08:53,697 Yeah, I just need a break. 114 00:08:54,743 --> 00:08:56,154 Why don't you come to bed? 115 00:08:56,578 --> 00:08:59,286 Get some sleep. Hill House will be there in the morning. 116 00:09:00,957 --> 00:09:03,370 I know it's... It's hard. It's too much right now. 117 00:09:03,460 --> 00:09:05,668 Why don't you put this down, 118 00:09:06,087 --> 00:09:09,046 come to bed, and leave the ghosts where they belong? 119 00:09:09,132 --> 00:09:11,465 That's... That's not the problem. 120 00:09:14,345 --> 00:09:15,461 Where are you now? 121 00:09:16,973 --> 00:09:19,511 Well, we... We went into the house. 122 00:09:21,269 --> 00:09:22,931 And then we went to the Red Room. 123 00:09:24,314 --> 00:09:25,314 And then the... 124 00:09:25,482 --> 00:09:27,724 The door opened and I saw Luke, and then... 125 00:09:27,901 --> 00:09:28,901 Luke died. 126 00:09:33,448 --> 00:09:34,529 No. 127 00:09:34,657 --> 00:09:36,740 He... He was alive on the floor. 128 00:09:36,910 --> 00:09:39,152 And... And then, the door closed, 129 00:09:39,662 --> 00:09:40,778 and... 130 00:09:43,458 --> 00:09:44,494 And then, he died. 131 00:09:47,087 --> 00:09:48,294 You have to say it. 132 00:09:48,880 --> 00:09:50,917 You gotta finally say it, Steve. 133 00:09:51,132 --> 00:09:53,374 - That's the problem. - I know. 134 00:09:53,468 --> 00:09:55,960 The door closed, and then I... 135 00:09:57,263 --> 00:09:59,801 I... I, uh... I can't say what happened. 136 00:10:00,642 --> 00:10:02,929 It's still too soon. Why don't you come to bed? 137 00:10:03,019 --> 00:10:05,477 - Get some sleep... - No, Leigh... Leigh, I mean, I... I... 138 00:10:05,563 --> 00:10:09,227 I can't say what happened after the door closed. 139 00:10:12,278 --> 00:10:13,985 I... I don't remember. 140 00:10:16,157 --> 00:10:18,114 I mean, how I got out of the house. 141 00:10:21,162 --> 00:10:23,825 I... I... I don't remember coming back to California. 142 00:10:25,125 --> 00:10:26,491 I... I don't remember us... 143 00:10:28,294 --> 00:10:29,375 Reconciling. 144 00:10:31,548 --> 00:10:33,710 Or finding out you were pregnant. 145 00:10:37,804 --> 00:10:40,137 Well, of course you don't. 146 00:10:40,890 --> 00:10:42,631 Because you haven't written it yet. 147 00:10:44,561 --> 00:10:47,224 I mean, is anything real before you write it, Steve? 148 00:10:47,689 --> 00:10:50,009 The things you write about are real. Those people are real, 149 00:10:50,066 --> 00:10:52,103 their feelings are real, their pain is real, 150 00:10:52,193 --> 00:10:54,025 but... Not to you, is it? 151 00:10:54,779 --> 00:10:57,362 Not until you chew it up and you digest it 152 00:10:57,448 --> 00:10:59,690 and you shit it out on a piece of paper. 153 00:10:59,784 --> 00:11:02,902 And even then, it's a pale imitation at best. 154 00:11:03,037 --> 00:11:07,031 You take other people's lives and love and loss and pain, 155 00:11:07,542 --> 00:11:08,908 and you eat it, Steve. 156 00:11:09,878 --> 00:11:11,244 You are an eater. 157 00:11:11,880 --> 00:11:13,712 You eat it and you shit it out, 158 00:11:13,882 --> 00:11:16,124 and then, and only then, is it real for you. 159 00:11:17,218 --> 00:11:20,507 Normal people's lives are flesh and blood and muscle and bone, 160 00:11:20,597 --> 00:11:22,680 but not yours, darling. Oh, no. 161 00:11:22,765 --> 00:11:24,677 Your life is plastic. 162 00:11:24,767 --> 00:11:27,601 You are a plastic parasite. 163 00:11:27,854 --> 00:11:30,437 A plastic hack, aren't you, honey? 164 00:11:30,857 --> 00:11:33,440 So, of course you don't remember how you healed our marriage 165 00:11:33,526 --> 00:11:36,360 or made our baby, because you haven't really seen it, 166 00:11:36,446 --> 00:11:39,405 have you? You haven't shat it out in prose. 167 00:11:40,450 --> 00:11:43,693 I... I was always a supporting player in your story, if we're honest. 168 00:11:43,786 --> 00:11:46,199 I would feed you and fuck you and pay the bills 169 00:11:46,289 --> 00:11:50,033 while you squinted over some novel that nobody was gonna read or publish, 170 00:11:50,126 --> 00:11:52,834 but I paid you to write them, didn't I? 171 00:11:53,254 --> 00:11:55,166 I picked up the check for your dreams, 172 00:11:55,256 --> 00:11:57,964 and I said goodbye to mine, and not even that was enough. 173 00:11:58,051 --> 00:12:00,134 Don't lie to me, honey. I wasn't real. 174 00:12:00,637 --> 00:12:03,880 If I was real, you never would have walked out that door, 175 00:12:03,973 --> 00:12:07,216 but I wasn't, and you did, and now this one... 176 00:12:08,937 --> 00:12:09,937 This... 177 00:12:10,813 --> 00:12:11,974 Little one... 178 00:12:14,150 --> 00:12:15,812 She won't be real, either. 179 00:12:16,653 --> 00:12:18,315 Oh. 180 00:12:18,655 --> 00:12:19,691 She's kicking. 181 00:12:19,781 --> 00:12:21,113 Oh, she's hungry. 182 00:12:21,783 --> 00:12:23,649 She must be an eater like her dad. 183 00:12:25,411 --> 00:12:27,494 If she is, my love, 184 00:12:27,580 --> 00:12:30,197 if she eats me from the inside, 185 00:12:30,583 --> 00:12:32,745 and I burst like a blister, 186 00:12:34,003 --> 00:12:35,835 will you lose your mind... 187 00:12:38,466 --> 00:12:40,082 Like your mother? 188 00:12:40,969 --> 00:12:41,969 Steve. 189 00:12:54,857 --> 00:12:55,857 Luke. 190 00:12:57,026 --> 00:12:58,938 Luke. Oh, God. 191 00:12:59,028 --> 00:13:00,028 Oh, my God. 192 00:13:00,571 --> 00:13:02,233 No, no, no. 193 00:13:02,907 --> 00:13:03,907 Luke. 194 00:13:11,165 --> 00:13:12,165 Come on. 195 00:13:46,242 --> 00:13:47,242 Mom. 196 00:14:14,479 --> 00:14:16,812 I... I couldn't help her. 197 00:14:18,232 --> 00:14:21,566 Look, listen, I know I fucked up, okay? 198 00:14:21,652 --> 00:14:24,190 But I... I didn't... I didn't use, I didn't, 199 00:14:24,280 --> 00:14:26,363 and... And I'm so fucking cold, 200 00:14:26,449 --> 00:14:30,238 and my... My arms and legs are so stiff, I just... I... 201 00:14:32,038 --> 00:14:33,529 I... I need... I need a bed. 202 00:14:33,623 --> 00:14:35,956 Like a couch. I'll sleep on the goddamn floor. 203 00:14:36,084 --> 00:14:37,950 Just... Please. 204 00:14:39,504 --> 00:14:42,713 Please, please, please, let me come back, please. 205 00:14:53,101 --> 00:14:54,101 Hey. 206 00:15:00,149 --> 00:15:01,185 What do you think? 207 00:15:02,485 --> 00:15:04,977 It's the perfect place to get clean for a few days. 208 00:15:06,322 --> 00:15:09,565 We're already paid up, and they even have room service, Luke. 209 00:15:13,162 --> 00:15:16,075 You know, everybody's always given up on me my whole life. 210 00:15:16,958 --> 00:15:19,041 But not you, Luke. Not you. 211 00:15:19,919 --> 00:15:20,955 You saved me. 212 00:15:21,379 --> 00:15:23,291 But I, um, I didn't. 213 00:15:25,675 --> 00:15:26,791 I mean, you... 214 00:15:28,177 --> 00:15:30,510 You, uh... You took the money and you ran away. 215 00:15:30,805 --> 00:15:33,047 - I never found you. - No. 216 00:15:33,766 --> 00:15:34,882 No, I came here. 217 00:15:35,685 --> 00:15:37,017 I got us this hotel room. 218 00:15:37,353 --> 00:15:39,515 And I found you at the pay phone, remember? 219 00:15:41,190 --> 00:15:42,190 Right. 220 00:15:49,615 --> 00:15:52,198 Why did you follow me? 221 00:15:52,326 --> 00:15:54,613 You never did tell me the real truth. 222 00:15:57,874 --> 00:15:59,911 I think it's 'cause you're sweet on me. 223 00:16:00,001 --> 00:16:01,001 A little bit. 224 00:16:03,796 --> 00:16:05,128 I have something for us. 225 00:16:11,762 --> 00:16:14,470 One last time, just to get well before we get clean. 226 00:16:14,557 --> 00:16:16,844 No, um, I'm 90 days clean. 227 00:16:16,934 --> 00:16:18,300 Ninety-two, actually. 228 00:16:18,394 --> 00:16:19,851 Yeah, but that's not clean. 229 00:16:22,231 --> 00:16:24,644 You can 12-step it and collect your chips, 230 00:16:24,734 --> 00:16:27,477 but you're never clean, never really clean, 231 00:16:27,904 --> 00:16:30,521 because one day that needle's going back in your arm. 232 00:16:31,157 --> 00:16:32,898 You have an appointment with that needle. 233 00:16:33,618 --> 00:16:34,654 You're expected. 234 00:16:35,995 --> 00:16:37,987 No, that's... No, that's not true. 235 00:16:38,080 --> 00:16:39,537 I know what you're thinking. 236 00:16:40,458 --> 00:16:43,041 You're thinking this is what I did with your money. 237 00:16:44,086 --> 00:16:45,827 I mean, Steve's money. Let's be real. 238 00:16:46,297 --> 00:16:49,506 You're thinking that I put it in my arm in some alley, 239 00:16:49,592 --> 00:16:50,924 and maybe I died there. 240 00:16:52,094 --> 00:16:53,881 In the puke and the piss. 241 00:16:54,430 --> 00:16:57,969 And the alley rats are chewing on me right now. 242 00:16:58,601 --> 00:17:00,012 Little yellow teeth... 243 00:17:01,312 --> 00:17:02,894 Punching through the jelly... 244 00:17:05,024 --> 00:17:06,890 Of my pretty eyes, right? 245 00:17:10,738 --> 00:17:11,774 God, that's good. 246 00:17:16,160 --> 00:17:17,367 Come with me, Luke. 247 00:17:19,121 --> 00:17:20,121 No. 248 00:17:23,209 --> 00:17:24,290 No, I won't. 249 00:17:25,419 --> 00:17:27,035 Baby, you already did. 250 00:17:36,472 --> 00:17:37,633 Oh, Gordon was right. 251 00:17:41,060 --> 00:17:43,268 If you look long enough at the wallpaper, 252 00:17:44,438 --> 00:17:45,974 you can see that little girl. 253 00:17:47,900 --> 00:17:51,644 It's the little girl with the runny-egg eyes. 254 00:17:58,244 --> 00:18:01,703 Luke! Luke! 255 00:18:03,833 --> 00:18:05,620 But I've tried everything. 256 00:18:06,544 --> 00:18:08,661 - Maybe with the two of us... - Dad! 257 00:18:10,673 --> 00:18:12,193 Ah, Steve, wait! 258 00:18:38,659 --> 00:18:39,659 Luke. 259 00:18:42,997 --> 00:18:43,997 Dad? 260 00:18:49,253 --> 00:18:50,253 Up here! 261 00:18:55,176 --> 00:18:56,176 Dad! 262 00:18:56,385 --> 00:18:57,592 Up here! Hurry! 263 00:19:00,931 --> 00:19:01,967 Dad! 264 00:19:17,531 --> 00:19:18,531 Dad. 265 00:19:19,116 --> 00:19:20,152 Dad! 266 00:19:20,910 --> 00:19:22,742 Oh, my God. Shirley! 267 00:19:36,842 --> 00:19:38,208 This is for you. 268 00:19:42,598 --> 00:19:43,805 I didn't order that. 269 00:19:49,230 --> 00:19:50,391 Oh, um... 270 00:19:53,109 --> 00:19:55,146 Tell him thanks, but I... I'm... 271 00:20:00,408 --> 00:20:01,819 Do you want me to pour it out? 272 00:20:03,744 --> 00:20:04,744 Tell you what, 273 00:20:04,829 --> 00:20:08,664 what's the weirdest thing you guys have on the happy hour menu? 274 00:20:08,749 --> 00:20:10,661 Like, the thing no one ever orders. 275 00:20:36,944 --> 00:20:40,733 So I'm minding my own business over there, and, uh, all of a sudden... 276 00:20:40,823 --> 00:20:42,735 I had to repay you for the drink. 277 00:20:43,492 --> 00:20:45,449 So you sent me a plate of, uh... 278 00:20:45,536 --> 00:20:48,370 Boneless Caribbean jerk wings. 279 00:20:48,456 --> 00:20:51,949 Serves me right for not being able to spot a ring at 10 yards. 280 00:20:52,585 --> 00:20:53,871 No way that's 10 yards. 281 00:20:54,879 --> 00:20:56,211 I'm sorry. 282 00:20:56,297 --> 00:20:58,337 You're the first person I've seen at this convention 283 00:20:58,382 --> 00:21:01,216 that doesn't look like they're also shopping for a coffin. 284 00:21:01,302 --> 00:21:04,136 Yeah, these things can get a little Adam's Family. 285 00:21:04,221 --> 00:21:07,805 I never really thought about it, but you send someone a drink... 286 00:21:07,892 --> 00:21:10,509 - Without their consent. - And it's socially acceptable. 287 00:21:10,603 --> 00:21:13,516 - But you send someone an appetizer... - Without their consent. 288 00:21:13,606 --> 00:21:16,098 And yeah, it's really, really weird. 289 00:21:16,233 --> 00:21:17,233 I feel like a jerk. 290 00:21:17,610 --> 00:21:18,976 A boneless jerk. 291 00:21:20,738 --> 00:21:23,025 I'm sorry, I'm just trying to be funny. 292 00:21:23,449 --> 00:21:25,156 It's been a minute, I guess. 293 00:21:25,367 --> 00:21:27,700 Can I sit here while I eat these? 294 00:21:28,454 --> 00:21:30,390 - You don't have to eat them. - Oh, sure, I do. 295 00:21:30,414 --> 00:21:32,531 I will keep it professional. Hand to God. 296 00:21:32,625 --> 00:21:35,083 We can chat, um, embalming technique. 297 00:21:35,336 --> 00:21:37,202 That's what these things are for, right? 298 00:21:37,296 --> 00:21:38,707 No funny stuff. 299 00:21:39,548 --> 00:21:40,868 Embalming only. 300 00:21:43,677 --> 00:21:44,884 All right. 301 00:21:44,970 --> 00:21:48,759 The bartender actually said that these are not too bad. 302 00:21:49,642 --> 00:21:50,758 His words. 303 00:21:59,777 --> 00:22:01,797 I guess that's the thing about starting your own home, 304 00:22:01,821 --> 00:22:03,357 they just never tell you. 305 00:22:03,447 --> 00:22:06,690 It's not like buying a house, not even a little. 306 00:22:06,784 --> 00:22:09,242 I didn't sleep for... Two years. 307 00:22:09,328 --> 00:22:10,944 And mine was pre-owned, too. 308 00:22:11,872 --> 00:22:13,033 For real? 309 00:22:13,123 --> 00:22:15,115 I didn't hear last call. 310 00:22:15,209 --> 00:22:16,495 Oh, me neither. 311 00:22:18,879 --> 00:22:19,879 Well, I guess that's it. 312 00:22:21,382 --> 00:22:22,839 You were true to your word. 313 00:22:23,467 --> 00:22:24,548 I always am. 314 00:22:24,969 --> 00:22:27,052 Very well behaved. 315 00:22:27,137 --> 00:22:29,049 I seldom am. 316 00:22:29,139 --> 00:22:31,927 - Um, on that note... - Oh, no. 317 00:22:32,017 --> 00:22:34,225 - Don't do it. - I'm not. I'm just saying, 318 00:22:34,311 --> 00:22:36,039 - since we missed last call... - You're gonna do it. 319 00:22:36,063 --> 00:22:38,225 I've got all the makings of a mean martini in my room 320 00:22:38,315 --> 00:22:40,477 if you want a nightcap. 321 00:22:48,742 --> 00:22:51,075 I did really good right up until the end there. 322 00:22:51,161 --> 00:22:53,278 You did. The one-yard line. 323 00:22:54,206 --> 00:22:55,868 - Such a guy. - I can't help it. 324 00:22:56,000 --> 00:22:57,411 It's taken 60 million years 325 00:22:57,501 --> 00:22:59,993 to develop the carnivorous biped you see before you. 326 00:23:03,716 --> 00:23:04,716 Thank you, anyway. 327 00:23:04,842 --> 00:23:08,006 It was nice to meet you, and I enjoyed the conversation, 328 00:23:08,095 --> 00:23:09,586 but I'm gonna say goodnight. 329 00:23:34,330 --> 00:23:35,866 That's not what you said, though. 330 00:23:37,041 --> 00:23:38,452 You looked at my ring, 331 00:23:38,542 --> 00:23:40,829 and then I said the thing about the carnivorous biped, 332 00:23:40,920 --> 00:23:41,920 and you said... 333 00:23:43,756 --> 00:23:45,918 "Let's see what kind of martini it makes." 334 00:23:47,259 --> 00:23:50,343 We walked out of the bar, crossed the lobby, into the elevator, 335 00:23:50,429 --> 00:23:52,295 and you had that martini, didn't you? 336 00:23:53,557 --> 00:23:56,015 How old was Jayden then? Six? 337 00:23:57,311 --> 00:23:58,472 And Allie was... 338 00:23:58,562 --> 00:24:01,020 Two. 339 00:24:02,107 --> 00:24:04,064 It had been diapers and bills for years, 340 00:24:04,151 --> 00:24:06,768 and you had just bought the business, and it was in the red 341 00:24:07,237 --> 00:24:08,273 and life was... 342 00:24:08,364 --> 00:24:10,401 - Loud. - It was hungry, too. 343 00:24:10,783 --> 00:24:12,524 It was so hungry, it was screaming. 344 00:24:13,243 --> 00:24:15,576 The bills were screaming and the children were screaming 345 00:24:15,704 --> 00:24:19,038 and your husband just... Drifted out of focus, didn't he? 346 00:24:20,250 --> 00:24:24,210 And you were so far away from home for the first time in so long. 347 00:24:24,296 --> 00:24:25,412 Stop it. 348 00:24:25,798 --> 00:24:29,587 How long had it been since you'd been just a tiny bit reckless? 349 00:24:31,387 --> 00:24:33,587 You looked at my wedding ring right before you answered. 350 00:24:34,473 --> 00:24:37,181 It was gross. You were married and you were pushy... 351 00:24:37,267 --> 00:24:38,267 Don't lie. 352 00:24:40,270 --> 00:24:41,602 That ring closed the deal. 353 00:24:41,689 --> 00:24:43,555 You went upstairs with me because of the ring, 354 00:24:43,649 --> 00:24:44,935 because the ring meant... 355 00:24:47,236 --> 00:24:49,398 You had as much to lose as I did. 356 00:24:49,488 --> 00:24:52,652 And that was a calculation, Mrs. Harris. 357 00:24:54,827 --> 00:24:56,534 You don't know me. 358 00:24:56,620 --> 00:24:59,078 Well, that was the whole point. Just a fling. 359 00:24:59,164 --> 00:25:01,326 People have them all the time, but not you. 360 00:25:01,458 --> 00:25:04,872 I mean, the whole thing was so not you. 361 00:25:04,962 --> 00:25:08,626 But God, who would have guessed how good at it you were. 362 00:25:08,716 --> 00:25:12,426 You got dressed and you flew home, and it was like nothing happened. 363 00:25:12,511 --> 00:25:14,047 You got away with it. 364 00:25:14,138 --> 00:25:15,424 I'm a good wife. 365 00:25:16,640 --> 00:25:18,472 I'm a good... Mother. 366 00:25:19,518 --> 00:25:20,518 I'm a good person. 367 00:25:21,186 --> 00:25:22,643 Well, you never did it again. 368 00:25:23,147 --> 00:25:24,513 Never. 369 00:25:25,315 --> 00:25:26,931 But you never told him, did you? 370 00:25:27,860 --> 00:25:29,021 Fuck you. 371 00:25:29,111 --> 00:25:31,569 And even then, knowing everything we did, 372 00:25:31,655 --> 00:25:34,318 every single delicious thing we did in that hotel room, 373 00:25:34,408 --> 00:25:36,445 your anger at Theo and Kevin... 374 00:25:36,535 --> 00:25:37,571 Fuck you. 375 00:25:37,661 --> 00:25:39,823 So righteous. 376 00:25:41,999 --> 00:25:43,831 And yet you don't want to look at it, do you? 377 00:25:45,419 --> 00:25:46,705 You did this thing. 378 00:25:48,422 --> 00:25:50,316 You did it, and you liked it, and you just decided not to look at it. 379 00:25:50,340 --> 00:25:52,172 Now, that's you all over. 380 00:25:54,470 --> 00:25:56,132 Shirley never wants to look. 381 00:25:57,723 --> 00:25:59,180 But Shirley has to look. 382 00:26:11,028 --> 00:26:12,269 Is everything all right? 383 00:26:14,114 --> 00:26:16,527 I think she's just a little overwhelmed. 384 00:26:18,952 --> 00:26:20,568 She knows something most people don't. 385 00:26:22,498 --> 00:26:25,832 The instant someone dies, they learn everything. 386 00:26:27,127 --> 00:26:29,961 Every secret thing. 387 00:26:32,049 --> 00:26:33,049 And when I die, 388 00:26:33,926 --> 00:26:35,838 I'm gonna wake up in that hotel room 389 00:26:35,928 --> 00:26:39,046 and have to watch every single thing she did. 390 00:26:40,224 --> 00:26:43,968 And that scares her so bad, she hopes she'll die first. 391 00:26:47,648 --> 00:26:48,684 Oh, that's all right. 392 00:26:50,234 --> 00:26:51,234 Here. 393 00:26:52,236 --> 00:26:53,236 Come with me. 394 00:26:55,322 --> 00:26:56,322 It's okay. 395 00:26:57,574 --> 00:26:58,574 I fixed her. 396 00:27:00,244 --> 00:27:02,657 I ripped out her organs and eyeballs, 397 00:27:02,746 --> 00:27:05,705 and I sucked out the blood and the shit, 398 00:27:05,791 --> 00:27:07,908 and plugged her holes so she wouldn't leak. 399 00:27:08,752 --> 00:27:11,210 And wired her jaw so she couldn't scream. 400 00:27:12,214 --> 00:27:15,332 And I painted her face and her hands, and... 401 00:27:16,760 --> 00:27:19,252 Set her eyelids on spikes so they wouldn't stare. 402 00:27:20,013 --> 00:27:23,677 And I hung flowers full of smell and posed her like a dreamer, 403 00:27:23,767 --> 00:27:27,636 and now, she is fixed and pretty. 404 00:27:30,524 --> 00:27:34,313 But underneath, she is a horror. 405 00:27:35,070 --> 00:27:37,938 Yeah, we pickle it and paint it, but it's still death. 406 00:27:38,782 --> 00:27:39,782 And rot. 407 00:27:40,075 --> 00:27:41,236 And ruin. 408 00:27:42,953 --> 00:27:44,615 But she is pretty. 409 00:27:46,957 --> 00:27:47,957 Isn't she? 410 00:28:15,485 --> 00:28:16,521 Shirley. 411 00:28:23,327 --> 00:28:24,363 What the hell? 412 00:28:24,953 --> 00:28:25,953 We need help. 413 00:28:26,330 --> 00:28:27,491 This isn't real. 414 00:28:27,873 --> 00:28:29,489 - It's a dream. - It's real. 415 00:28:30,751 --> 00:28:31,751 He's dying. 416 00:28:33,587 --> 00:28:34,623 Come on, Luke! 417 00:28:35,881 --> 00:28:36,881 Luke... 418 00:28:37,466 --> 00:28:38,466 Come on. 419 00:28:46,433 --> 00:28:48,425 Tell me something only I will ever know. 420 00:28:48,810 --> 00:28:49,810 Luke! 421 00:28:49,978 --> 00:28:51,094 When I was a child... 422 00:28:53,023 --> 00:28:54,980 When I was a child, my mother spanked me 423 00:28:55,067 --> 00:28:57,434 for throwing a rock through a greenhouse roof. 424 00:28:59,863 --> 00:29:01,525 It was the only time she ever. 425 00:29:03,075 --> 00:29:04,235 She had designed it, you see, 426 00:29:04,284 --> 00:29:06,276 and she was getting ready to show it to a client, 427 00:29:06,370 --> 00:29:08,282 and because I threw the rock... 428 00:29:10,791 --> 00:29:12,874 For the only time in my life, she hit me. 429 00:29:14,419 --> 00:29:15,455 Just once. 430 00:29:15,545 --> 00:29:18,003 That was all she could take, and then never again. 431 00:29:20,008 --> 00:29:23,251 But a simple rock through some glass taught me so much 432 00:29:23,345 --> 00:29:24,345 about my mother. 433 00:29:26,056 --> 00:29:27,137 It taught her, too. 434 00:29:28,517 --> 00:29:31,476 I thought about it for a long time, remembering the spanking. 435 00:29:32,396 --> 00:29:35,935 But remembering also the lovely crash... 436 00:29:39,653 --> 00:29:41,861 And after thinking about it very seriously, 437 00:29:43,407 --> 00:29:44,648 I went out and did it again. 438 00:29:55,210 --> 00:29:56,621 What's that about? 439 00:30:01,258 --> 00:30:05,218 I... Can't... Recall. 440 00:30:05,304 --> 00:30:07,170 There was a reason for this, and... 441 00:30:09,099 --> 00:30:10,099 I don't remember. 442 00:30:22,321 --> 00:30:23,528 I don't feel anything. 443 00:30:24,781 --> 00:30:26,818 - That's okay, none taken. - No, I don't... 444 00:30:28,076 --> 00:30:30,033 I don't feel anything else. 445 00:30:31,872 --> 00:30:33,238 Because you're normal. 446 00:30:35,959 --> 00:30:37,951 Tell me something only I will ever know. 447 00:30:39,046 --> 00:30:40,582 You keep saying that. 448 00:30:41,131 --> 00:30:42,292 We all do. 449 00:30:43,300 --> 00:30:46,509 Tell me something only I will ever know 450 00:30:46,595 --> 00:30:48,336 or what will you remember me by. 451 00:30:49,306 --> 00:30:50,306 Where have you been? 452 00:30:50,390 --> 00:30:53,349 Nothing of the least importance has ever belonged to me. 453 00:30:54,061 --> 00:30:55,142 Can you help? 454 00:30:56,021 --> 00:30:57,137 And I did. 455 00:30:58,648 --> 00:31:01,186 A girl in the wall bricked into a corner 456 00:31:01,276 --> 00:31:02,858 so no one could get in. 457 00:31:04,488 --> 00:31:05,729 That's all for now. 458 00:31:06,698 --> 00:31:08,155 You're gonna wake up. 459 00:31:15,082 --> 00:31:16,323 What is it? 460 00:31:17,793 --> 00:31:19,034 My sister. 461 00:31:20,379 --> 00:31:21,460 What about her? 462 00:31:22,255 --> 00:31:23,496 She's in trouble. 463 00:31:25,300 --> 00:31:26,836 She'll be fine. 464 00:31:28,720 --> 00:31:30,256 Wait, uh, wait. 465 00:31:30,764 --> 00:31:32,346 - Why? - It feels wrong. 466 00:31:38,772 --> 00:31:39,979 Nothing. 467 00:31:40,482 --> 00:31:42,599 It's just a touch without the rest. 468 00:31:43,318 --> 00:31:45,355 Just you and me. 469 00:31:46,321 --> 00:31:47,528 See? 470 00:31:49,950 --> 00:31:51,066 You're normal. 471 00:31:52,577 --> 00:31:53,909 This is normal. 472 00:31:54,788 --> 00:31:56,825 I was... I was feeling so much. 473 00:31:56,915 --> 00:31:59,407 And then I was... And then I was feeling nothing. 474 00:31:59,501 --> 00:32:01,788 And then I was... I just can't remember. 475 00:32:04,089 --> 00:32:05,546 What were you feeling before? 476 00:32:06,466 --> 00:32:07,707 I was feeling... 477 00:32:08,385 --> 00:32:09,385 Fear... 478 00:32:10,804 --> 00:32:11,804 And... 479 00:32:12,514 --> 00:32:13,514 And guilt. 480 00:32:15,684 --> 00:32:18,301 Fear and guilt are sisters. 481 00:32:22,482 --> 00:32:23,893 I knew a man once 482 00:32:24,317 --> 00:32:25,808 who knew those sisters well. 483 00:32:27,028 --> 00:32:29,236 They kissed his eyelids as he slept, 484 00:32:29,322 --> 00:32:32,360 and every morning, he went just a little more mad. 485 00:32:33,743 --> 00:32:36,281 So he built a wall to keep it all outside, 486 00:32:37,038 --> 00:32:38,870 but those two sisters, 487 00:32:39,499 --> 00:32:40,910 they were in there with him. 488 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 Even there. 489 00:32:46,506 --> 00:32:48,919 Fear and guilt. 490 00:32:49,551 --> 00:32:51,668 That silly man thought his wall would keep them out, 491 00:32:51,761 --> 00:32:54,674 but there was just enough room for him... 492 00:32:56,641 --> 00:32:57,641 and them. 493 00:33:01,396 --> 00:33:03,479 So he was trapped behind that wall. 494 00:33:04,524 --> 00:33:06,356 Afraid and guilty. 495 00:33:07,194 --> 00:33:11,108 And his voice left him, and he scratched and whimpered, 496 00:33:11,656 --> 00:33:14,364 and his fingers were shredded on his own bricks 497 00:33:14,451 --> 00:33:17,114 until his scratches just sounded like... 498 00:33:17,996 --> 00:33:19,453 Rats in a wall. 499 00:33:23,001 --> 00:33:24,617 He felt small. 500 00:33:26,630 --> 00:33:27,996 So small. 501 00:33:30,759 --> 00:33:31,920 But that was his dream. 502 00:33:32,886 --> 00:33:35,253 And when he woke up, he was tall. 503 00:33:37,265 --> 00:33:38,472 So tall. 504 00:33:41,144 --> 00:33:42,476 For always. 505 00:33:46,358 --> 00:33:47,519 Wait. 506 00:33:48,902 --> 00:33:50,859 Fear and guilt are sisters, Theodora. 507 00:33:51,696 --> 00:33:53,983 But when you wake up, they'll leave you be. 508 00:33:55,033 --> 00:33:56,033 For always. 509 00:33:58,036 --> 00:33:59,823 - Wait. - Shh. 510 00:34:00,997 --> 00:34:01,997 Enjoy me. 511 00:34:03,500 --> 00:34:04,536 I'm loving you. 512 00:34:05,168 --> 00:34:06,454 This is love. 513 00:34:09,130 --> 00:34:10,130 No. 514 00:34:10,215 --> 00:34:12,172 No, no... 515 00:34:12,300 --> 00:34:13,300 No. 516 00:34:13,385 --> 00:34:14,385 Theo. 517 00:34:28,900 --> 00:34:30,357 He's not breathing. 518 00:34:32,904 --> 00:34:34,270 Oh, my God. 519 00:34:34,364 --> 00:34:35,524 Stop, stop, stop, stop, stop. 520 00:34:37,534 --> 00:34:38,534 Come on. 521 00:34:42,038 --> 00:34:43,324 - Go. - Check his pulse. 522 00:34:43,415 --> 00:34:45,407 No, no. No, no, no. 523 00:34:46,251 --> 00:34:47,833 I... I can't feel it. 524 00:34:47,919 --> 00:34:49,581 Don't you fucking dare, Luke! 525 00:34:49,671 --> 00:34:51,458 - Don't you fucking dare! - Okay. 526 00:35:43,266 --> 00:35:46,509 Sweetheart. 527 00:35:48,605 --> 00:35:49,605 You're awake. 528 00:35:50,273 --> 00:35:52,731 Oh, I've missed you so, so much. 529 00:35:55,153 --> 00:35:56,940 - Mom. - Mmm-hmm. 530 00:36:02,494 --> 00:36:04,201 Um, where are we? 531 00:36:04,871 --> 00:36:07,989 We're home, my love. 532 00:36:09,084 --> 00:36:10,746 My little boy. 533 00:36:11,419 --> 00:36:14,912 You know, when I was a little girl about your age, 534 00:36:15,674 --> 00:36:18,007 I was driving in the car with your grandmother, 535 00:36:19,177 --> 00:36:24,718 and we passed a house adorned with a forest of red roses. 536 00:36:25,558 --> 00:36:27,720 And I fell in love with that house, 537 00:36:28,395 --> 00:36:31,012 and with houses, all at once. 538 00:36:31,856 --> 00:36:33,848 I can live there forever, I thought. 539 00:36:34,275 --> 00:36:36,688 No one will ever find me there, either. 540 00:36:37,195 --> 00:36:39,528 Behind all those roses. 541 00:36:39,614 --> 00:36:43,528 And just to be sure, I will plant oleanders by the road. 542 00:36:44,661 --> 00:36:46,903 I will light a fire in the cool evenings 543 00:36:46,996 --> 00:36:49,989 and toast apples in my own hearth. 544 00:36:51,000 --> 00:36:55,119 I will raise white cats and sew white curtains... 545 00:36:55,213 --> 00:36:57,455 And sometimes I will come out of the door 546 00:36:57,549 --> 00:37:01,543 to go to the store to buy cinnamon and tea and thread. 547 00:37:02,846 --> 00:37:05,759 People will come to me to have their fortunes told, 548 00:37:06,391 --> 00:37:09,384 and I will brew love potions for sad maidens. 549 00:37:10,437 --> 00:37:11,437 I will have a... 550 00:37:12,731 --> 00:37:13,731 Robin. 551 00:37:14,899 --> 00:37:16,060 I will have a robin. 552 00:37:17,694 --> 00:37:20,277 I almost named you Robin. 553 00:37:22,115 --> 00:37:23,697 Your dad even agreed. 554 00:37:24,200 --> 00:37:25,611 Robin Crain. 555 00:37:27,829 --> 00:37:30,071 But when I looked at you for the first time... 556 00:37:31,750 --> 00:37:33,207 You were Luke. 557 00:37:33,668 --> 00:37:35,000 You just were. 558 00:37:36,671 --> 00:37:37,671 Oh. 559 00:37:38,256 --> 00:37:40,088 I almost forgot. 560 00:37:47,849 --> 00:37:49,260 Your big boy hat. 561 00:37:52,103 --> 00:37:53,139 No, I, um... 562 00:37:53,938 --> 00:37:54,938 No, no. 563 00:37:55,565 --> 00:37:57,397 We were going to have a tea party, 564 00:37:57,484 --> 00:38:00,898 with... With big boy hats and cups of stars, and we're... 565 00:38:01,905 --> 00:38:04,363 We're so glad you're finally here. 566 00:38:04,657 --> 00:38:05,657 Go. 567 00:38:08,036 --> 00:38:09,993 Why would you want your brother to go? 568 00:38:10,079 --> 00:38:11,445 He just got here. 569 00:38:12,957 --> 00:38:13,957 Have a seat. 570 00:38:14,250 --> 00:38:15,250 Don't. 571 00:38:16,753 --> 00:38:18,585 Aren't you happy to see your brother? 572 00:38:20,465 --> 00:38:21,465 Am I dead? 573 00:38:24,552 --> 00:38:25,668 No. 574 00:38:26,888 --> 00:38:28,004 You're awake. 575 00:38:28,306 --> 00:38:30,013 And I'm so sorry, honey. 576 00:38:30,850 --> 00:38:32,557 You were having such a nightmare. 577 00:38:32,977 --> 00:38:35,560 When you see your child have a nightmare, 578 00:38:35,647 --> 00:38:37,434 the feeling you get, 579 00:38:37,524 --> 00:38:39,106 you just wanna take it on yourself. 580 00:38:39,192 --> 00:38:44,404 Just pull it from those eyes and let it jump on to you. 581 00:38:44,489 --> 00:38:47,573 Instead leap up from their minds like a spider made of tar. 582 00:38:47,659 --> 00:38:50,072 And you would... You would welcome it, 583 00:38:50,495 --> 00:38:54,660 you would open your body and your skull and take it all in. 584 00:38:54,749 --> 00:38:59,744 Take any sadness or sickness and eat it if you had to, 585 00:38:59,838 --> 00:39:01,704 if it meant they wouldn't feel it. 586 00:39:01,798 --> 00:39:05,508 You know, they say God is love. 587 00:39:06,427 --> 00:39:07,543 But he can't be. 588 00:39:07,637 --> 00:39:12,598 Because anyone who would allow her child... Her child... 589 00:39:14,060 --> 00:39:16,677 a single moment of actual suffering... 590 00:39:17,188 --> 00:39:19,100 No, doesn't know a thing of love. 591 00:39:19,858 --> 00:39:22,020 God has nothing on a mother. 592 00:39:26,364 --> 00:39:28,981 I'm... I'm sorry, Mom, but I... 593 00:39:29,367 --> 00:39:31,700 No, don't you apologize to me. 594 00:39:32,537 --> 00:39:35,200 It wasn't your fault, never once. 595 00:39:35,748 --> 00:39:37,660 You were perfect. 596 00:39:37,750 --> 00:39:39,537 But I... I wasn't. 597 00:39:39,669 --> 00:39:41,877 - I'm... I'm not. - You were. 598 00:39:42,380 --> 00:39:43,380 And you are. 599 00:39:43,756 --> 00:39:44,963 It's the world, my love. 600 00:39:45,049 --> 00:39:48,213 It isn't and it wasn't, and you never should have been fed to it 601 00:39:48,303 --> 00:39:49,544 like you were. 602 00:39:52,765 --> 00:39:54,256 Yes, have a seat. 603 00:39:54,559 --> 00:39:55,559 Don't. 604 00:39:57,937 --> 00:40:01,647 Your brother has been having a nightmare, young lady. 605 00:40:01,733 --> 00:40:03,190 Just like you. 606 00:40:03,484 --> 00:40:04,545 Don't you want him to wake up? 607 00:40:04,569 --> 00:40:05,569 Go. 608 00:40:05,737 --> 00:40:07,273 Why... Why does she keep saying that? 609 00:40:07,655 --> 00:40:09,146 Honey. Honey... 610 00:40:09,741 --> 00:40:11,903 Just... Just look at me. Look at me. 611 00:40:13,202 --> 00:40:14,363 This is a gift. 612 00:40:14,913 --> 00:40:15,949 For us all. 613 00:40:16,539 --> 00:40:19,498 Not if I'm dead. I... I... I don't want to be dead. 614 00:40:19,584 --> 00:40:21,075 But you want to be in here. 615 00:40:21,169 --> 00:40:23,206 - No, I... I don't. - Yeah, you do. 616 00:40:24,255 --> 00:40:26,793 You... You've been knocking on that door 617 00:40:27,508 --> 00:40:29,591 for years and years and years. 618 00:40:29,677 --> 00:40:30,884 We could hear you. 619 00:40:31,137 --> 00:40:33,299 Knocking louder all the time. 620 00:40:33,389 --> 00:40:35,005 And finally, here you are. 621 00:40:35,934 --> 00:40:37,175 - Please. - Don't. 622 00:40:37,268 --> 00:40:39,351 No, I have to get... I have to get... 623 00:40:39,896 --> 00:40:40,896 Please! 624 00:40:47,028 --> 00:40:48,028 Oh, God. 625 00:40:49,530 --> 00:40:51,362 Luke! Hey, can you hear me? 626 00:40:51,449 --> 00:40:54,066 - His pulse is weak. - We gotta get him to a hospital. 627 00:40:54,160 --> 00:40:55,304 I thought you were gone, man. 628 00:40:55,328 --> 00:40:56,409 I thought you were gone. 629 00:40:56,496 --> 00:40:57,577 She saved me. 630 00:40:59,207 --> 00:41:00,994 You... You just woke up. 631 00:41:01,417 --> 00:41:02,603 - No. - You were gone. 632 00:41:02,627 --> 00:41:04,789 She saved me. 633 00:41:09,676 --> 00:41:11,338 I feel a little clearer just now. 634 00:41:14,263 --> 00:41:15,263 We have. 635 00:41:15,974 --> 00:41:17,806 - Nell? - All of us have. 636 00:41:18,351 --> 00:41:21,435 It wouldn't have changed anything. 637 00:41:22,230 --> 00:41:23,437 I need you to know that. 638 00:41:24,649 --> 00:41:26,311 - Nell... - The rest is confetti. 639 00:41:26,401 --> 00:41:27,401 Hey. 640 00:41:27,568 --> 00:41:29,730 So many times, and we didn't know it. 641 00:41:30,863 --> 00:41:31,863 All of us. 642 00:41:32,073 --> 00:41:33,073 Nellie? 643 00:41:33,241 --> 00:41:35,699 No, not a heart. 644 00:41:36,160 --> 00:41:37,492 - Nell? - A stomach. 645 00:41:38,454 --> 00:41:39,454 Nell? 646 00:41:39,789 --> 00:41:40,789 We have. 647 00:41:41,499 --> 00:41:44,333 - All of us have. - I... I don't think she can hear us. 648 00:41:45,586 --> 00:41:47,703 So many times, and we didn't know it. 649 00:41:48,881 --> 00:41:51,464 All right, we need to get Luke out of here. 650 00:41:51,551 --> 00:41:54,464 We need to get him to a hospital. 651 00:41:54,554 --> 00:41:55,920 I don't get it. 652 00:41:56,389 --> 00:41:58,301 All this time, we tried to get into this room, 653 00:41:58,391 --> 00:42:00,178 and now we can't get the fuck out. 654 00:42:00,727 --> 00:42:02,559 I feel like I've been here before. 655 00:42:03,062 --> 00:42:04,062 We have. 656 00:42:06,232 --> 00:42:07,232 All of us have. 657 00:42:08,985 --> 00:42:10,897 So many times, and we didn't know it. 658 00:42:12,822 --> 00:42:13,822 All of us. 659 00:42:17,994 --> 00:42:19,360 I feel a bit clearer now. 660 00:42:21,372 --> 00:42:22,954 Everything's been out of order. 661 00:42:23,583 --> 00:42:24,583 Time, I mean. 662 00:42:26,878 --> 00:42:31,043 I thought for so long that time was like a line, that... 663 00:42:32,508 --> 00:42:34,670 That our moments were laid out like dominoes, 664 00:42:34,761 --> 00:42:35,842 and that they... 665 00:42:36,971 --> 00:42:39,588 Fell, one into another. 666 00:42:39,682 --> 00:42:41,048 And on it went, 667 00:42:41,142 --> 00:42:44,681 just days tipping, one into the next, into the next, 668 00:42:45,229 --> 00:42:47,516 in a long line between the beginning... 669 00:42:49,859 --> 00:42:50,859 And the end. 670 00:42:52,987 --> 00:42:54,774 But I was wrong. 671 00:42:56,365 --> 00:42:57,731 It's not like that at all. 672 00:42:59,368 --> 00:43:03,203 Our moments fall around us like rain. 673 00:43:03,790 --> 00:43:05,873 Or... The snow. 674 00:43:08,753 --> 00:43:10,619 Or confetti. 675 00:43:13,382 --> 00:43:14,543 You were right. 676 00:43:15,676 --> 00:43:17,087 We have been in this room. 677 00:43:18,096 --> 00:43:19,883 So many times, and we didn't know. 678 00:43:21,390 --> 00:43:22,390 All of us. 679 00:43:24,977 --> 00:43:26,058 Mom says... 680 00:43:28,898 --> 00:43:31,311 That a... That a house is like a body... 681 00:43:32,652 --> 00:43:33,893 And that every house... 682 00:43:35,696 --> 00:43:36,812 Has eyes. 683 00:43:38,783 --> 00:43:39,783 And bones. 684 00:43:41,202 --> 00:43:42,238 And skin. 685 00:43:45,540 --> 00:43:46,656 And a face. 686 00:43:52,672 --> 00:43:54,880 This room is like the heart of the house. 687 00:43:57,677 --> 00:43:59,293 No, not a heart, a stomach. 688 00:44:04,559 --> 00:44:06,391 It was your dance studio, Theo. 689 00:44:09,230 --> 00:44:10,391 It was my toy room. 690 00:44:11,691 --> 00:44:13,808 It was a reading room for Mom. 691 00:44:15,361 --> 00:44:16,977 A game room for Steve. 692 00:44:17,405 --> 00:44:19,237 A family room for Shirley. 693 00:44:19,699 --> 00:44:20,699 A tree house. 694 00:44:20,825 --> 00:44:23,033 How do you spell "No Girls Allowed"? 695 00:44:23,786 --> 00:44:25,948 But it was always the Red Room. 696 00:44:26,289 --> 00:44:27,621 How do you take your tea? 697 00:44:27,707 --> 00:44:31,701 It put on different faces so that we'd be still and quiet. 698 00:44:33,671 --> 00:44:35,162 While it digested. 699 00:44:37,967 --> 00:44:41,335 I'm like a small creature swallowed whole by a monster. 700 00:44:42,471 --> 00:44:45,885 And the monster feels my tiny little movements inside. 701 00:44:55,151 --> 00:44:56,483 You have to live. 702 00:44:59,530 --> 00:45:03,069 I don't... I don't know how to do this without you. 703 00:45:03,242 --> 00:45:04,653 I learned a secret. 704 00:45:06,454 --> 00:45:07,740 There's no without. 705 00:45:09,040 --> 00:45:10,372 I am not gone. 706 00:45:12,585 --> 00:45:15,578 I'm scattered into so many pieces, 707 00:45:16,505 --> 00:45:18,497 sprinkled on your life like... 708 00:45:19,383 --> 00:45:20,544 New snow. 709 00:45:24,180 --> 00:45:26,422 There's so much I want to say to you all. 710 00:45:28,017 --> 00:45:29,929 I'm so sorry our last words were in anger. 711 00:45:30,561 --> 00:45:31,722 They weren't our last. 712 00:45:33,606 --> 00:45:34,722 I'm sorry. 713 00:45:35,524 --> 00:45:36,856 I'm sorry that I didn't... 714 00:45:38,027 --> 00:45:39,027 Answer the phone. 715 00:45:40,071 --> 00:45:41,071 But you did. 716 00:45:42,365 --> 00:45:43,697 So many times. 717 00:45:45,201 --> 00:45:47,989 I'm sorry if I didn't listen, and I'm sorry... 718 00:45:48,079 --> 00:45:50,241 It wouldn't have changed anything. 719 00:45:50,581 --> 00:45:51,822 I need you to know that. 720 00:45:54,001 --> 00:45:55,913 Forgiveness is warm. 721 00:45:57,088 --> 00:45:58,579 Like a tear on a cheek. 722 00:46:00,591 --> 00:46:02,298 Think of that and of me 723 00:46:03,177 --> 00:46:04,713 when you stand in the rain. 724 00:46:05,513 --> 00:46:06,549 Hmm? 725 00:46:07,556 --> 00:46:09,138 I loved you completely. 726 00:46:11,269 --> 00:46:12,805 And you loved me the same. 727 00:46:13,604 --> 00:46:14,604 That's all. 728 00:46:16,857 --> 00:46:18,314 The rest is confetti. 729 00:47:12,747 --> 00:47:14,830 "The first was young Miss Grattan 730 00:47:15,291 --> 00:47:16,953 "She tried not to let him in 731 00:47:17,585 --> 00:47:19,451 "He stabbed her with a corn knife 732 00:47:20,004 --> 00:47:21,586 "That's how his crimes begin 733 00:47:22,131 --> 00:47:23,872 "The next was Grandma Grattan 734 00:47:24,175 --> 00:47:26,212 "So old and tired and gray 735 00:47:26,802 --> 00:47:28,418 "She f'it off her attacker 736 00:47:29,388 --> 00:47:31,095 "Until his strength gave way 737 00:47:31,766 --> 00:47:33,723 "The next was Grandpa Grattan 738 00:47:34,310 --> 00:47:35,972 "A-settin' by the fire 739 00:47:36,479 --> 00:47:38,641 "He came up close behind him 740 00:47:39,482 --> 00:47:41,724 "And strangled him with wire 741 00:47:43,152 --> 00:47:45,109 "The last was Baby Grattan 742 00:47:45,488 --> 00:47:47,070 "All in his trundle bed 743 00:47:47,698 --> 00:47:50,031 "He stove him in the short ribs 744 00:47:50,201 --> 00:47:52,158 "Until that child was dead 745 00:47:52,703 --> 00:47:54,695 "And then he spit tobacco juice 746 00:47:55,331 --> 00:47:57,914 "All on his golden head." 747 00:47:58,167 --> 00:47:59,248 Stay away. 748 00:48:10,262 --> 00:48:12,879 He's just too cute, Liv. 749 00:48:13,265 --> 00:48:14,265 Away. 750 00:48:14,975 --> 00:48:17,137 Forgive a girl for being lonely. 751 00:48:19,271 --> 00:48:21,604 Nothing's sadder than a cold bed. 752 00:48:22,483 --> 00:48:25,226 But all those wedding beds go cold. 753 00:48:28,989 --> 00:48:30,321 Don't they, loves? 754 00:48:45,172 --> 00:48:48,961 Journeys end in lovers' meeting. 755 00:48:53,806 --> 00:48:56,765 I have spent an all but sleepless night. 756 00:48:58,269 --> 00:49:01,433 I have told lies and made a fool of myself. 757 00:49:02,440 --> 00:49:05,353 And the very air tastes like wine. 758 00:49:07,236 --> 00:49:08,852 Everyone is home. 759 00:49:10,614 --> 00:49:12,230 You've changed so much. 760 00:49:19,790 --> 00:49:21,497 For my heart. 761 00:49:22,334 --> 00:49:24,451 How long has it been since you were here? 762 00:49:24,545 --> 00:49:26,332 Longer than I intended. 763 00:49:26,922 --> 00:49:29,960 It was too hard to see you here, this way. 764 00:49:30,301 --> 00:49:32,293 But I still... 765 00:49:34,096 --> 00:49:36,088 - Had you with me. - No, love. 766 00:49:36,682 --> 00:49:39,140 That wasn't me, that was just you. 767 00:49:40,561 --> 00:49:41,802 What were you doing... 768 00:49:42,646 --> 00:49:43,853 All this time away? 769 00:49:48,527 --> 00:49:49,563 I was... 770 00:49:50,196 --> 00:49:51,528 Holding a door. 771 00:49:55,784 --> 00:49:58,492 Holding a door closed. 772 00:50:00,247 --> 00:50:03,115 I had my back against it 773 00:50:03,501 --> 00:50:05,959 and my arms out wide, 774 00:50:06,045 --> 00:50:08,287 because I knew there were monsters on the other side, 775 00:50:08,380 --> 00:50:10,212 and they wanted what was left of our family. 776 00:50:10,508 --> 00:50:12,716 And I held it so hard, 777 00:50:12,843 --> 00:50:16,211 I... I didn't have arms left for the kids. 778 00:50:16,972 --> 00:50:18,679 The monsters got through anyway. 779 00:50:18,766 --> 00:50:20,348 That's what monsters do. 780 00:50:21,477 --> 00:50:22,968 - But not here. - No. 781 00:50:23,062 --> 00:50:24,394 Especially here. 782 00:50:25,272 --> 00:50:27,138 They're... They're out there, 783 00:50:27,233 --> 00:50:28,565 in... In the woods. 784 00:50:28,651 --> 00:50:32,395 They're out there, and we're in here, and the children are finally safe. 785 00:50:32,863 --> 00:50:34,320 But, no. No. They're... 786 00:50:35,699 --> 00:50:36,815 They're... They're not. 787 00:50:37,785 --> 00:50:38,821 They're dying. 788 00:50:38,953 --> 00:50:39,953 They're waking. 789 00:50:40,829 --> 00:50:43,162 - No. - You kept them from me. 790 00:50:43,999 --> 00:50:45,365 To keep them safe. 791 00:50:46,043 --> 00:50:47,830 You kept them from the truth. 792 00:50:48,879 --> 00:50:50,086 To keep you safe. 793 00:50:50,673 --> 00:50:52,414 Their... Their image of you. 794 00:50:55,427 --> 00:50:56,427 I woke up... 795 00:50:57,763 --> 00:50:59,299 At the foot of these stairs, 796 00:51:00,474 --> 00:51:01,931 and I started walking. 797 00:51:03,769 --> 00:51:04,930 No more headaches. 798 00:51:05,396 --> 00:51:08,980 No pain, no day, no night, no now, no then. 799 00:51:10,526 --> 00:51:12,734 And I would dream while I walked. 800 00:51:14,613 --> 00:51:15,729 I dreamed of you. 801 00:51:16,156 --> 00:51:18,614 I dreamed of you and the children's laughter. 802 00:51:19,118 --> 00:51:20,484 And then I'd remember... 803 00:51:21,704 --> 00:51:23,491 That you took them from me. 804 00:51:23,956 --> 00:51:27,540 You took them and you hurt them, Hugh. 805 00:51:28,043 --> 00:51:30,035 - And they suffered. - They did. 806 00:51:30,462 --> 00:51:31,498 They all do. 807 00:51:32,840 --> 00:51:35,298 And even if they're... They're broken or addicted 808 00:51:35,426 --> 00:51:38,043 or joyless or, yes, even if they die, 809 00:51:38,429 --> 00:51:40,716 we have to watch it all because we're parents. 810 00:51:41,599 --> 00:51:44,057 And that's the deal we make. 811 00:51:44,435 --> 00:51:47,018 Whatever that life is, we bear witness. 812 00:51:47,146 --> 00:51:49,513 - It's a horror. - It doesn't have to be. 813 00:51:49,690 --> 00:51:52,398 I saw our daughter dance at her wedding. 814 00:51:52,484 --> 00:51:54,692 Her smile was like a light, 815 00:51:54,778 --> 00:51:56,861 and it was reflected in everyone's faces. 816 00:51:56,947 --> 00:51:58,734 And I recognized that light. 817 00:51:59,783 --> 00:52:02,116 Because it was ours. We did that. 818 00:52:02,244 --> 00:52:04,361 We loved each other so well 819 00:52:04,455 --> 00:52:06,822 that it spread out into the universe 820 00:52:06,957 --> 00:52:09,745 and it created a new star. 821 00:52:10,961 --> 00:52:13,920 Stars die. 822 00:52:15,090 --> 00:52:17,423 The night sky is full of dead stars. 823 00:52:18,052 --> 00:52:19,918 They explode to death. 824 00:52:20,179 --> 00:52:22,887 And if you could reach up with some great hand 825 00:52:22,973 --> 00:52:27,092 and pull them down just before they burst, you would. 826 00:52:27,269 --> 00:52:28,269 Yes, I would. 827 00:52:28,354 --> 00:52:29,470 We're all safe now. 828 00:52:30,564 --> 00:52:33,682 This is our forever house. 829 00:52:33,817 --> 00:52:35,274 It always was. 830 00:52:35,527 --> 00:52:38,645 Nothing bad will ever touch them ever again. 831 00:52:38,739 --> 00:52:40,321 Nothing good will, either. 832 00:52:42,409 --> 00:52:43,570 Open that door. 833 00:52:43,994 --> 00:52:45,826 I know you can open that door. 834 00:52:46,830 --> 00:52:50,494 I know you love the people in that room more than anything. 835 00:52:50,584 --> 00:52:52,541 I won't let you take them away again. 836 00:52:53,379 --> 00:52:54,415 They'll die. 837 00:52:54,546 --> 00:52:56,754 Liv, they will die if they stay. They're dying now. 838 00:52:56,840 --> 00:52:58,126 Our babies are dying. 839 00:52:59,760 --> 00:53:00,760 Let them go. 840 00:53:01,053 --> 00:53:03,761 You have always said that our job was to send them sailing. 841 00:53:03,847 --> 00:53:05,447 - That was a dream. - Out into the world. 842 00:53:05,474 --> 00:53:07,261 - A dream. - Into the world. 843 00:53:07,518 --> 00:53:08,518 Let them go. 844 00:53:08,644 --> 00:53:10,886 I'll be alone again! 845 00:53:15,776 --> 00:53:18,018 If it wasn't for the kids in that room, 846 00:53:18,112 --> 00:53:20,695 I would've laid down with you. 847 00:53:21,115 --> 00:53:22,526 I would have followed you... 848 00:53:24,660 --> 00:53:26,276 Right into the darkness. 849 00:53:27,746 --> 00:53:29,078 But those kids, Liv... 850 00:53:32,584 --> 00:53:35,372 But those kids in that room... 851 00:53:36,380 --> 00:53:38,963 If you open that door right now... 852 00:53:40,926 --> 00:53:44,545 I will make a promise to you that I will keep forever. 853 00:53:46,181 --> 00:53:47,297 Open the door. 854 00:53:48,892 --> 00:53:49,892 Please. 855 00:53:50,102 --> 00:53:51,934 Let me fix this. 856 00:53:56,567 --> 00:53:57,567 Journeys end... 857 00:53:58,485 --> 00:54:00,727 In lovers' meeting. 858 00:54:03,449 --> 00:54:06,613 You had that engraved on my watch, 859 00:54:06,744 --> 00:54:07,744 do you remember? 860 00:54:08,036 --> 00:54:09,243 But I was wrong. 861 00:54:10,414 --> 00:54:11,871 That's the secret, isn't it? 862 00:54:11,957 --> 00:54:14,700 Journeys don't end. 863 00:54:16,044 --> 00:54:17,330 Not if you love someone. 864 00:54:17,921 --> 00:54:19,037 They don't end at all. 865 00:54:20,758 --> 00:54:22,215 Isn't that wonderful? 866 00:54:25,137 --> 00:54:26,503 Once upon a time, 867 00:54:27,389 --> 00:54:29,972 the world was just play. 868 00:54:31,852 --> 00:54:32,888 And all... 869 00:54:33,854 --> 00:54:35,311 All we had... 870 00:54:36,190 --> 00:54:37,190 The five of us... 871 00:54:37,274 --> 00:54:38,594 No, no, no, no, no, stay with me. 872 00:54:38,734 --> 00:54:41,397 All we had was... Play. 873 00:54:41,987 --> 00:54:43,569 Luke. Luke. Luke. 874 00:54:43,655 --> 00:54:45,817 Stay awake! Stay with... 875 00:54:53,749 --> 00:54:54,865 I'll start the car. 876 00:54:54,958 --> 00:54:56,665 - Is he breathing? - Yeah. 877 00:54:57,336 --> 00:54:58,372 Come on. 878 00:55:12,935 --> 00:55:15,097 - Sacred Heart's closest. - I can navigate. 879 00:55:15,187 --> 00:55:16,769 Are you guys coming with us or... 880 00:55:16,855 --> 00:55:17,855 Go ahead. 881 00:55:18,357 --> 00:55:20,599 There's one more thing your brother and I have to do. 882 00:55:20,692 --> 00:55:22,132 - We'll see you there. - What? 883 00:55:22,194 --> 00:55:24,026 We'll meet you at the hospital. 884 00:55:45,175 --> 00:55:47,462 Probably best you didn't say anything to them. 885 00:55:51,557 --> 00:55:54,846 Dad... What did I see? 886 00:56:33,640 --> 00:56:34,640 Olivia? 887 00:56:39,062 --> 00:56:40,062 Liv? 888 00:57:22,731 --> 00:57:25,644 What... What happened? 889 00:57:28,904 --> 00:57:29,904 Why are you here? 890 00:57:29,988 --> 00:57:31,069 Did you see? 891 00:57:32,783 --> 00:57:33,864 What happened? 892 00:57:34,409 --> 00:57:38,119 I... I... I don't know. 893 00:57:39,706 --> 00:57:42,870 We were looking for... 894 00:57:51,468 --> 00:57:54,586 - Oh, my God. - I can fix this. 895 00:57:57,474 --> 00:57:58,474 I can fix it. 896 00:58:06,149 --> 00:58:07,149 Hugh... 897 00:58:07,317 --> 00:58:10,276 - I can fix it. - Put her down. 898 00:58:10,904 --> 00:58:12,691 No, I can fix this. 899 00:58:13,782 --> 00:58:14,943 You... You can't. 900 00:58:23,667 --> 00:58:24,999 Why is this happening? 901 00:58:27,337 --> 00:58:28,953 Why are you even here? 902 00:58:29,047 --> 00:58:32,085 We need to get you help. We need to get the police. 903 00:58:32,175 --> 00:58:33,416 Why are you here? 904 00:58:34,469 --> 00:58:38,634 Our... Our daughter snuck out of a vent tonight, and we thought maybe... 905 00:58:42,519 --> 00:58:43,600 Oh... 906 00:58:46,314 --> 00:58:47,314 No. 907 00:58:47,399 --> 00:58:50,233 No. No, no, no... 908 00:58:50,318 --> 00:58:53,777 No. No. Oh, no. 909 00:58:55,240 --> 00:58:56,401 No... 910 00:58:57,200 --> 00:58:58,532 Both of their children. 911 00:58:59,536 --> 00:59:00,777 All of their children. 912 00:59:04,875 --> 00:59:06,411 She wasn't in her bed. 913 00:59:08,420 --> 00:59:09,420 I didn't know. 914 00:59:10,839 --> 00:59:11,875 I didn't know. 915 00:59:12,257 --> 00:59:13,257 Mommy? 916 00:59:21,224 --> 00:59:22,224 Abby? 917 00:59:23,560 --> 00:59:24,560 Abby? 918 00:59:29,274 --> 00:59:30,936 Abby! Abby! 919 00:59:31,610 --> 00:59:32,610 What happened? 920 00:59:33,195 --> 00:59:34,436 Who hurt you, baby girl? 921 00:59:52,631 --> 00:59:53,631 Honey? 922 00:59:56,384 --> 00:59:58,626 I'm having the strangest dream. 923 01:00:16,154 --> 01:00:17,941 I'm gonna burn it. 924 01:00:21,660 --> 01:00:23,697 I'm gonna burn this house to the ground. 925 01:00:27,999 --> 01:00:29,115 Stand over it. 926 01:00:30,585 --> 01:00:34,420 Make sure that every room, every wall, every splinter is immolated. 927 01:00:35,966 --> 01:00:38,174 Burn this house and its hills to the dirt. 928 01:00:40,387 --> 01:00:41,673 Then I'll salt the earth. 929 01:00:43,390 --> 01:00:44,390 You won't. 930 01:00:46,184 --> 01:00:47,766 Horace, he can't. 931 01:00:49,938 --> 01:00:51,224 She's still here. 932 01:00:56,403 --> 01:00:59,146 I'll... Carry her body back to the woods. 933 01:00:59,239 --> 01:01:00,239 I'll... 934 01:01:01,283 --> 01:01:03,991 Bury her by the cottage in the garden that she loved. 935 01:01:07,664 --> 01:01:08,700 And when she's buried 936 01:01:09,791 --> 01:01:12,204 and it's done, we'll... We'll say nothing. 937 01:01:13,879 --> 01:01:16,747 You understand, Hugh? We'll say nothing. 938 01:01:18,049 --> 01:01:20,507 She barely left our house her whole life. 939 01:01:21,386 --> 01:01:23,753 We kept her out of the world to keep her safe. 940 01:01:25,765 --> 01:01:28,428 And we're the only ones who would even know to... 941 01:01:29,936 --> 01:01:31,017 To mourn her. 942 01:01:34,566 --> 01:01:36,649 We won't say anything about Olivia. 943 01:01:38,904 --> 01:01:40,440 We won't. 944 01:01:42,949 --> 01:01:44,030 That wasn't her. 945 01:01:44,576 --> 01:01:45,576 We know that. 946 01:01:45,702 --> 01:01:49,537 No, we know what really happened here tonight. 947 01:01:50,707 --> 01:01:51,823 And your kids, 948 01:01:52,751 --> 01:01:55,289 they don't need to hear anything else. 949 01:01:55,879 --> 01:01:58,872 Or remember their mother in any way 950 01:01:58,965 --> 01:02:00,752 but the way that she truly was. 951 01:02:02,969 --> 01:02:04,710 And we can protect that for you. 952 01:02:07,140 --> 01:02:08,140 If... 953 01:02:10,268 --> 01:02:11,268 If what? 954 01:02:12,854 --> 01:02:14,516 If you keep this house. 955 01:02:15,106 --> 01:02:16,106 Keep us on. 956 01:02:17,692 --> 01:02:19,149 Keep everyone else away. 957 01:02:20,070 --> 01:02:22,938 Don't let it take anyone else, never again. 958 01:02:23,615 --> 01:02:24,651 Let it starve. 959 01:02:27,035 --> 01:02:28,242 But leave it here. 960 01:02:30,288 --> 01:02:31,449 So I can see her. 961 01:02:33,917 --> 01:02:35,124 This house, 962 01:02:35,543 --> 01:02:39,127 it's full of precious, precious things, 963 01:02:39,798 --> 01:02:41,664 and they don't all belong to you. 964 01:02:43,134 --> 01:02:44,375 It's dangerous. 965 01:02:46,554 --> 01:02:47,554 For both of you. 966 01:02:47,681 --> 01:02:50,298 I don't care. This is where she is now. 967 01:02:50,976 --> 01:02:52,092 I'm her mother. 968 01:02:52,394 --> 01:02:54,010 I won't leave her here alone. 969 01:02:56,398 --> 01:02:58,355 I will not. 970 01:03:00,986 --> 01:03:01,986 Please, Hugh. 971 01:03:08,702 --> 01:03:09,702 Please. 972 01:04:00,378 --> 01:04:02,040 I wish you would have told me. 973 01:04:06,092 --> 01:04:08,254 You didn't tell your sisters what you saw. 974 01:04:09,095 --> 01:04:10,095 Why not? 975 01:04:12,265 --> 01:04:14,928 Some things... Can't be told. 976 01:04:16,061 --> 01:04:17,142 You live them... 977 01:04:18,063 --> 01:04:19,063 Or you don't. 978 01:04:19,689 --> 01:04:21,146 But they can't be told. 979 01:04:24,194 --> 01:04:25,194 I'm sorry. 980 01:04:26,112 --> 01:04:27,112 No. 981 01:04:29,074 --> 01:04:30,155 I'm sorry, Dad. 982 01:04:32,160 --> 01:04:33,901 This is all yours now. 983 01:04:36,581 --> 01:04:37,617 The house. 984 01:04:39,667 --> 01:04:40,667 And the promise. 985 01:04:44,714 --> 01:04:45,875 I want you to know... 986 01:04:46,883 --> 01:04:47,883 You... 987 01:04:48,426 --> 01:04:49,758 And your sisters... 988 01:04:50,595 --> 01:04:51,595 And your brother... 989 01:04:53,181 --> 01:04:54,797 Were the best part of my... 990 01:04:55,892 --> 01:04:56,892 My... 991 01:04:59,270 --> 01:05:02,684 Never been prouder of anything. 992 01:05:04,943 --> 01:05:06,525 Anything, ever. 993 01:05:12,075 --> 01:05:13,282 Take care of each other. 994 01:05:14,119 --> 01:05:15,781 Dad? 995 01:05:15,870 --> 01:05:17,430 And be kind to each other. 996 01:05:19,457 --> 01:05:20,538 If nothing else... 997 01:05:21,918 --> 01:05:22,918 Be kind. 998 01:05:25,922 --> 01:05:29,165 I was so lucky to be your dad. 999 01:06:58,306 --> 01:06:59,306 Home. 1000 01:07:02,477 --> 01:07:03,934 "I am home," I thought... 1001 01:07:05,563 --> 01:07:07,555 and stopped in wonder at the thought. 1002 01:07:09,609 --> 01:07:10,609 I am home. 1003 01:07:11,736 --> 01:07:12,943 I am home. 1004 01:07:14,864 --> 01:07:15,864 Now, to climb. 1005 01:07:19,994 --> 01:07:23,362 I've been so wrong about so much. 1006 01:07:26,626 --> 01:07:29,164 I've lived with ghosts since I was a kid. 1007 01:07:30,922 --> 01:07:33,209 Since before I knew they were even there. 1008 01:07:34,175 --> 01:07:36,883 Ghosts are guilt, ghosts are secrets, 1009 01:07:36,970 --> 01:07:39,132 ghosts are regrets and failings. 1010 01:07:42,308 --> 01:07:43,344 But most times... 1011 01:07:45,186 --> 01:07:47,269 Most times, a ghost is a wish. 1012 01:07:51,359 --> 01:07:53,521 Like a marriage is a wish. 1013 01:07:57,907 --> 01:08:01,617 A marriage can be like a house, and a marriage can be haunted, 1014 01:08:01,703 --> 01:08:03,239 and I let that happen to us. 1015 01:08:03,371 --> 01:08:05,738 And I'm so sorry, Leigh. 1016 01:08:06,082 --> 01:08:07,082 You're scaring me. 1017 01:08:09,043 --> 01:08:11,126 I have something that I have to tell you. 1018 01:08:13,464 --> 01:08:14,625 And I'm going to. 1019 01:08:15,883 --> 01:08:19,376 But I need you to remember, while I do, that I love you, 1020 01:08:20,388 --> 01:08:21,388 my sweet... 1021 01:08:22,015 --> 01:08:23,015 Friend. 1022 01:08:24,183 --> 01:08:25,219 My best friend. 1023 01:08:26,603 --> 01:08:29,141 I'm asking you to love me 1024 01:08:30,523 --> 01:08:34,642 hard for the next few minutes, and it might be the hardest 1025 01:08:35,445 --> 01:08:36,902 that you've ever had to love me, 1026 01:08:37,488 --> 01:08:40,276 but I know it'll be okay, because it's us. 1027 01:08:41,659 --> 01:08:42,659 So... 1028 01:08:43,995 --> 01:08:47,363 I'm gonna jump. And I'm asking you to hold my hand... 1029 01:08:48,875 --> 01:08:49,956 While I'm falling. 1030 01:08:54,005 --> 01:08:55,005 Okay? 1031 01:08:59,260 --> 01:09:00,260 Okay. 1032 01:09:07,060 --> 01:09:08,060 Years ago... 1033 01:09:09,395 --> 01:09:11,352 Six years ago... 1034 01:09:12,523 --> 01:09:14,765 I went to that conference in Chicago. 1035 01:09:16,486 --> 01:09:18,523 I wish... 1036 01:09:18,613 --> 01:09:19,979 I'd loved you better. 1037 01:09:21,616 --> 01:09:24,233 And let you see me clearly, without disguise. 1038 01:09:25,370 --> 01:09:27,111 I wish I'd been a better husband. 1039 01:09:29,082 --> 01:09:30,789 I wish I'd been a better son. 1040 01:09:31,542 --> 01:09:33,659 I wish I'd been a better brother. 1041 01:09:33,753 --> 01:09:35,415 This house 1042 01:09:35,505 --> 01:09:36,746 What are you saying, Steve? 1043 01:09:36,839 --> 01:09:38,580 She's holding secrets 1044 01:09:38,675 --> 01:09:41,167 I'm saying, I built a wall around a big part of my life, 1045 01:09:41,260 --> 01:09:42,876 and I hid behind that wall, 1046 01:09:43,012 --> 01:09:46,505 and I thought that wall kept us both safe. But walls don't work that way. 1047 01:09:47,725 --> 01:09:50,058 Walls never work that way. 1048 01:09:50,186 --> 01:09:51,302 What about these? 1049 01:09:52,105 --> 01:09:53,105 Oh, trash. 1050 01:09:55,858 --> 01:09:58,396 Just in case 1051 01:09:59,654 --> 01:10:01,737 I have to leave 1052 01:10:03,950 --> 01:10:09,992 I will go if you ask me to 1053 01:10:11,624 --> 01:10:14,412 I will stay... 1054 01:10:14,585 --> 01:10:16,793 I think the truck's full. Is that everything? 1055 01:10:17,171 --> 01:10:18,252 Yeah, I'm ready. 1056 01:10:19,382 --> 01:10:24,502 If I go, I'm going shameless 1057 01:10:25,096 --> 01:10:27,463 Let my hunger take me there 1058 01:10:27,557 --> 01:10:30,721 And all of that, the guilt and the grief 1059 01:10:30,810 --> 01:10:34,474 and the secrets and the walls and the ghosts, right now, 1060 01:10:35,189 --> 01:10:36,555 my only wish... 1061 01:10:39,777 --> 01:10:42,144 My only wish is to come home. 1062 01:10:43,030 --> 01:10:44,896 This house 1063 01:10:45,658 --> 01:10:46,658 Please. 1064 01:10:46,743 --> 01:10:48,735 She's quite the talker 1065 01:10:49,871 --> 01:10:52,488 She creaks and moans 1066 01:10:52,582 --> 01:10:54,448 I just want to fix this. 1067 01:10:54,542 --> 01:10:55,582 Keeps me up 1068 01:10:57,962 --> 01:11:01,046 And the photographs 1069 01:11:01,466 --> 01:11:04,174 Know I'm a liar 1070 01:11:05,511 --> 01:11:07,343 Theyjust laugh 1071 01:11:07,472 --> 01:11:08,508 Fear. 1072 01:11:09,015 --> 01:11:10,881 As I burn her down 1073 01:11:10,975 --> 01:11:13,718 Fear is the relinquishment of logic, 1074 01:11:13,811 --> 01:11:16,849 the willing relinquishing of reasonable patterns. 1075 01:11:16,981 --> 01:11:19,769 I will go if you ask me to 1076 01:11:21,277 --> 01:11:22,563 I will stay... 1077 01:11:22,653 --> 01:11:23,933 We're here. 1078 01:11:25,281 --> 01:11:28,149 We're here, Clara. 1079 01:11:29,744 --> 01:11:30,744 We made it. 1080 01:11:30,828 --> 01:11:33,115 If I go, I'm going on fire 1081 01:11:34,791 --> 01:11:37,499 Let my anger take me there 1082 01:11:37,585 --> 01:11:40,123 But so, it seems, is love. 1083 01:11:44,467 --> 01:11:50,555 And the shingles, man They're shaking 1084 01:11:52,767 --> 01:11:57,432 The back door's burning through 1085 01:11:57,522 --> 01:12:00,185 Love is the relinquishment of logic... 1086 01:12:00,316 --> 01:12:02,854 This old house She's quite the keeper 1087 01:12:02,944 --> 01:12:05,812 The willing relinquishing of reasonable patterns. 1088 01:12:05,947 --> 01:12:08,610 Quite the keeper of you 1089 01:12:08,783 --> 01:12:11,150 We yield to it or we fight it. 1090 01:12:12,245 --> 01:12:13,861 But we cannot meet it halfway. 1091 01:12:17,416 --> 01:12:21,376 Without it, we cannot continue for long to exist sanely 1092 01:12:21,504 --> 01:12:24,247 under conditions of absolute reality. 1093 01:12:26,551 --> 01:12:29,043 Hill House, not sane, 1094 01:12:29,637 --> 01:12:32,425 stands against its hills, holding darkness within. 1095 01:12:34,475 --> 01:12:38,310 It has stood so for a hundred years and might stand a hundred more. 1096 01:12:38,729 --> 01:12:44,316 I will go if you ask me to 1097 01:12:44,402 --> 01:12:45,483 Within... 1098 01:12:46,112 --> 01:12:47,819 Walls continue upright... 1099 01:12:49,031 --> 01:12:50,317 Bricks meet neatly... 1100 01:12:51,409 --> 01:12:52,616 Floors are firm... 1101 01:12:54,620 --> 01:12:56,361 And doors are sensibly shut. 1102 01:13:00,001 --> 01:13:01,537 Silence lay steadily 1103 01:13:01,627 --> 01:13:04,665 against the wood and stone of Hill House. 1104 01:13:05,756 --> 01:13:10,046 If I go, I'm going crazy 1105 01:13:10,136 --> 01:13:11,968 And those who walk there... 1106 01:13:14,265 --> 01:13:15,506 Walk together. 75180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.