All language subtitles for the.haunting.of.hill.house.s01e08.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,198 --> 00:01:16,191 The big question is, how aggressive do you want to be? 2 00:01:16,285 --> 00:01:18,902 Very aggressive. We don't want to lose any more time. 3 00:01:18,996 --> 00:01:21,784 You've been trying for... Two years? 4 00:01:22,165 --> 00:01:23,165 And four months. 5 00:01:24,084 --> 00:01:27,373 Uh, I have the app monitoring ovulation, 6 00:01:28,130 --> 00:01:29,566 taking temperature and mucus levels, 7 00:01:29,590 --> 00:01:32,424 we've been, uh, planning and pacing intercourse. 8 00:01:32,593 --> 00:01:34,175 It's been very romantic. 9 00:01:35,596 --> 00:01:37,588 So we're looking at IUI or IVF. 10 00:01:37,889 --> 00:01:40,506 IUI is the least invasive. And outpatient. 11 00:01:40,601 --> 00:01:41,682 IUI... 12 00:01:42,561 --> 00:01:44,706 Didn't you read the thing? I told you to read the thing. 13 00:01:44,730 --> 00:01:46,096 Intrauterine insemination. 14 00:01:46,189 --> 00:01:48,042 The sperm are injected directly into the uterus. 15 00:01:48,066 --> 00:01:50,399 - And yes, it's outpatient. - Let's start there. 16 00:01:50,777 --> 00:01:52,643 - You're 39, Steven? - Mmm-hmm. 17 00:01:52,946 --> 00:01:55,984 Okay, we'll test your sperm for count and motility percentage. 18 00:01:56,074 --> 00:01:58,942 And how far away are we from your period, Leigh? 19 00:01:59,036 --> 00:02:01,323 It's unpredictable. A week, maybe 10 days. 20 00:02:01,663 --> 00:02:03,495 Your cycle's unpredictable? 21 00:02:04,583 --> 00:02:05,664 Is that a problem? 22 00:02:06,293 --> 00:02:07,784 Possibly, possibly not. 23 00:02:07,878 --> 00:02:09,995 That and your age are all factors. 24 00:02:10,088 --> 00:02:12,876 Over 35, the situation becomes more difficult. 25 00:02:13,383 --> 00:02:14,999 But very often, it's manageable. 26 00:02:15,177 --> 00:02:17,510 But it might be likely that, based on your test results, 27 00:02:17,596 --> 00:02:19,007 we go straight to in vitro. 28 00:02:19,514 --> 00:02:20,825 Will Insurance help with that? 29 00:02:20,849 --> 00:02:22,761 Most companies won't cover IVF, 30 00:02:22,851 --> 00:02:26,140 but very often, the genetic testing for the man will be covered. 31 00:02:26,229 --> 00:02:28,249 Oh, that sounds fair. 32 00:02:28,273 --> 00:02:30,981 All right, so, Steven, when can we schedule your tests? 33 00:02:31,068 --> 00:02:32,229 Which tests? 34 00:02:33,278 --> 00:02:35,611 A blood panel for chromosomal diagnosis, 35 00:02:35,697 --> 00:02:36,813 a sample of your semen. 36 00:02:36,907 --> 00:02:38,489 When did you last ejaculate? 37 00:02:39,326 --> 00:02:40,442 A week. 38 00:02:40,786 --> 00:02:41,786 Maybe less. 39 00:02:42,037 --> 00:02:43,118 No, it's two weeks. 40 00:02:43,455 --> 00:02:44,491 When... 41 00:02:46,041 --> 00:02:47,157 Ah. 42 00:02:47,250 --> 00:02:49,330 We'll need to reschedule it for another time. 43 00:02:49,711 --> 00:02:51,311 We need within three to five days after. 44 00:02:55,926 --> 00:02:57,883 Homework, honey. 45 00:03:02,849 --> 00:03:03,965 We gotta talk. 46 00:03:05,686 --> 00:03:06,686 About what? 47 00:03:08,188 --> 00:03:09,188 Steve? 48 00:03:11,650 --> 00:03:12,650 Steve! 49 00:03:13,610 --> 00:03:14,610 Steve. 50 00:03:15,946 --> 00:03:17,107 Steve! 51 00:03:20,742 --> 00:03:22,278 Oh. I'm sorry. 52 00:03:24,496 --> 00:03:26,658 - I'll just put it there. - I can fix this. 53 00:03:26,748 --> 00:03:30,116 No, I don't want to cancel it, I just wanted a usage alert. 54 00:03:30,794 --> 00:03:33,002 So you'll text me next time it's used? 55 00:03:34,506 --> 00:03:35,587 Okay. Thanks. 56 00:03:36,800 --> 00:03:38,291 He hasn't used the credit card yet. 57 00:03:38,385 --> 00:03:40,251 They're going to send me an alert when he does. 58 00:03:40,345 --> 00:03:42,007 We can get a location from that. 59 00:03:42,597 --> 00:03:44,338 God, I hope he 60 00:03:44,766 --> 00:03:47,930 just tries an ATM and doesn't trade the card for dope. 61 00:03:48,270 --> 00:03:49,270 Does he have your PIN? 62 00:03:49,730 --> 00:03:50,730 Are you kidding? 63 00:03:50,856 --> 00:03:52,222 Why would he try an ATM? 64 00:03:52,524 --> 00:03:55,187 I'm sorry, Steve. Do you have a better suggestion? 65 00:03:55,444 --> 00:03:59,063 He took the card to use the card, and now we'll know if he does. 66 00:04:02,075 --> 00:04:03,941 He didn't have to break the house. 67 00:04:04,035 --> 00:04:05,947 No, I don't think he did. 68 00:04:06,246 --> 00:04:07,282 Me neither. 69 00:04:07,414 --> 00:04:09,497 Someone ask you what you think, Theodora? 70 00:04:10,167 --> 00:04:11,167 Sorry. 71 00:04:11,585 --> 00:04:13,417 If it wasn't Luke, who was it? 72 00:04:13,503 --> 00:04:14,960 Maybe one of your kids. 73 00:04:15,213 --> 00:04:17,921 Yeah, that makes sense. It was probably my kids. 74 00:04:18,175 --> 00:04:21,134 Or maybe it was the guy who just stole a car 75 00:04:21,219 --> 00:04:22,380 to put a needle in his arm. 76 00:04:22,471 --> 00:04:24,258 I'm worried about a lot more than that. 77 00:04:24,347 --> 00:04:25,463 What do you mean? 78 00:04:25,557 --> 00:04:29,221 I mean, that suicides can cluster in families, 79 00:04:29,561 --> 00:04:30,722 especially twins. 80 00:04:31,646 --> 00:04:33,182 If they lose a twin, 81 00:04:33,565 --> 00:04:34,806 the odds go up. 82 00:04:35,567 --> 00:04:38,981 He may not be planning to come home. 83 00:04:40,322 --> 00:04:43,360 - Where... Where would he go? - He could be anywhere. 84 00:04:44,701 --> 00:04:48,115 He was picked up off Mass Ave a few times when he was living here. 85 00:04:48,705 --> 00:04:50,037 Methadone Mile. 86 00:04:50,874 --> 00:04:53,241 - What's that? - Mass Ave, south of downtown. 87 00:04:53,335 --> 00:04:55,952 It's basically an open-air drug market. 88 00:04:56,505 --> 00:04:57,505 I remember it. 89 00:04:58,298 --> 00:05:00,631 - I'll go look for him. - It's a waste of gas. 90 00:05:00,717 --> 00:05:02,862 - He could be anywhere. - Yeah, I'll... I'll go with you. 91 00:05:02,886 --> 00:05:05,048 - I got this. - Just wait a bit. 92 00:05:05,138 --> 00:05:07,283 - We'll see if he's using the card. - Call me if he does. 93 00:05:07,307 --> 00:05:09,035 What are you gonna do? Drive in circles? 94 00:05:09,059 --> 00:05:12,177 - Hope he's standing on some corner? - Maybe, I don't know. 95 00:05:12,771 --> 00:05:14,933 We're really not gonna tell them what we saw? 96 00:05:19,778 --> 00:05:20,778 Damn it, Luke. 97 00:05:29,371 --> 00:05:30,407 We going or what? 98 00:05:31,873 --> 00:05:32,873 I just want to help. 99 00:05:35,293 --> 00:05:36,625 I just want to help. 100 00:05:38,255 --> 00:05:39,837 Look, bud, I know you do, 101 00:05:40,340 --> 00:05:43,424 but I'm gonna start using some really strong chemicals down here, 102 00:05:43,510 --> 00:05:44,796 and it just isn't safe. 103 00:05:45,387 --> 00:05:46,867 I can help with something else, then. 104 00:05:46,930 --> 00:05:48,341 Look, pal, 105 00:05:49,683 --> 00:05:51,515 I've already hired all the help I can afford 106 00:05:51,601 --> 00:05:53,882 just to get everything else finished by the end of summer. 107 00:05:56,565 --> 00:05:58,898 I could use your help with something, though. 108 00:05:58,984 --> 00:06:00,065 - Yeah? - Yeah. 109 00:06:01,069 --> 00:06:04,779 See, your mom's gonna go to your Aunt Janet's in a few days 110 00:06:05,323 --> 00:06:06,323 and stay a bit. 111 00:06:06,658 --> 00:06:07,694 Maybe a week. 112 00:06:08,493 --> 00:06:09,493 How come? 113 00:06:10,579 --> 00:06:13,822 Well, you know, she's been cooped up in this house all summer, and... 114 00:06:14,624 --> 00:06:16,581 Anyway, I know it's not the most exciting thing, 115 00:06:16,668 --> 00:06:19,001 but I could really use your help 116 00:06:19,087 --> 00:06:21,625 watching your brother and your sisters while she's away. 117 00:06:22,507 --> 00:06:23,507 Yeah. 118 00:06:23,633 --> 00:06:24,633 Yeah, I got you. 119 00:06:25,051 --> 00:06:26,051 Okay. 120 00:06:56,875 --> 00:06:57,875 Mom? 121 00:06:57,959 --> 00:06:59,996 What do you mean, sweetheart? 122 00:07:00,587 --> 00:07:02,499 Of course you're safe with me. 123 00:07:03,340 --> 00:07:04,421 Mom. 124 00:07:06,635 --> 00:07:07,635 Are you okay? 125 00:07:09,512 --> 00:07:10,512 Where... 126 00:07:10,639 --> 00:07:11,800 Where are the twins? 127 00:07:12,140 --> 00:07:13,140 Downstairs. 128 00:07:16,144 --> 00:07:17,144 Of course. 129 00:07:17,479 --> 00:07:19,846 - Are you sure... - I'm fine, sweetie. I'm fine. 130 00:07:46,508 --> 00:07:47,508 Okay, thanks. 131 00:07:49,010 --> 00:07:51,252 Well, he's... He's not at Holy Family. 132 00:07:51,388 --> 00:07:53,926 Well, he's probably not gonna instantly OD. 133 00:07:54,099 --> 00:07:57,137 You're gonna call every hospital in Boston? That the plan? 134 00:07:57,227 --> 00:08:00,516 What, you're gonna just drive around, hope we spot him in a city of 700,000? 135 00:08:00,605 --> 00:08:03,939 I'm not looking for him. I'm looking for a beat-up green Jeep 136 00:08:04,025 --> 00:08:06,642 with not one, but two, Ani DiFranco bumper stickers, 137 00:08:06,736 --> 00:08:08,816 and I'm looking for it where I know he used to score. 138 00:08:09,572 --> 00:08:10,813 Gotta do something. 139 00:08:11,574 --> 00:08:12,574 Yeah, we do. 140 00:08:15,787 --> 00:08:17,494 So, um... 141 00:08:18,665 --> 00:08:19,746 What's going on? 142 00:08:19,958 --> 00:08:22,166 - Hmm? - What's going on with you and Leigh? 143 00:08:22,252 --> 00:08:23,288 What do you mean? 144 00:08:23,878 --> 00:08:24,878 Well, I mean... 145 00:08:25,880 --> 00:08:29,248 - How's your marriage? - You're kidding, right? 146 00:08:29,342 --> 00:08:30,458 You're not living at home, 147 00:08:30,552 --> 00:08:32,405 and I couldn't help but notice at the funeral... 148 00:08:32,429 --> 00:08:35,342 - You aren't seriously doing this. - Well, yeah, I am. I... 149 00:08:35,432 --> 00:08:37,799 Jesus Christ, Dad, you're out of line. 150 00:08:38,018 --> 00:08:41,352 We might be in the car for a while, and so I thought to myself, 151 00:08:41,438 --> 00:08:43,998 "I'm going to ask my son about his life." What's wrong with that? 152 00:08:44,024 --> 00:08:45,390 Doesn't work that way, Dad. 153 00:08:48,695 --> 00:08:50,903 Your mom and I were married 15 years. 154 00:08:53,533 --> 00:08:55,365 Together five before that. 155 00:08:58,079 --> 00:09:00,696 She used to say she was the kite and I was the line. 156 00:09:00,874 --> 00:09:03,958 She was a... Creature of the clouds 157 00:09:04,044 --> 00:09:07,128 and... And I was a creature of the earth. 158 00:09:08,465 --> 00:09:11,378 And she'd say that, without me, she'd become untethered 159 00:09:11,468 --> 00:09:13,425 and she would float away up into the... 160 00:09:14,345 --> 00:09:16,803 And then, without her, I would just, you know, 161 00:09:16,890 --> 00:09:19,177 crash, just drop right down to the ground, 162 00:09:19,267 --> 00:09:20,633 and, you know. 163 00:09:20,894 --> 00:09:24,012 But... Together... 164 00:09:25,231 --> 00:09:26,231 We... 165 00:09:31,696 --> 00:09:32,937 You know, we separated. 166 00:09:33,573 --> 00:09:35,485 You... You didn't know that, probably. 167 00:09:36,743 --> 00:09:39,235 Briefly, we separated. You were one year old. 168 00:09:39,996 --> 00:09:41,578 Stupidest thing I ever did. 169 00:09:41,664 --> 00:09:44,247 You know, I made some stupid proclamation, and that was it. 170 00:09:44,334 --> 00:09:45,334 Two weeks. 171 00:09:46,669 --> 00:09:50,162 Two weeks. I don't even know how we got there. I just know we fought. 172 00:09:50,256 --> 00:09:54,125 I don't know what we fought about, but I finally came to my senses, and... 173 00:09:56,137 --> 00:09:57,548 I thought, "What the hell, 174 00:09:57,639 --> 00:09:59,847 "you stupid asshole. What are you, insane?" 175 00:09:59,974 --> 00:10:02,432 So, you know, I came back and knocked on the door, 176 00:10:02,519 --> 00:10:04,727 she answered it, she put her arms around me, 177 00:10:04,854 --> 00:10:07,346 she kissed me, she forgave me with her eyes, and... 178 00:10:08,650 --> 00:10:09,650 She handed you to me. 179 00:10:09,776 --> 00:10:12,689 I had you in one arm and her in the other, and that was it. 180 00:10:17,075 --> 00:10:18,075 We were back at it. 181 00:10:19,994 --> 00:10:21,826 And Shirley came along, and... 182 00:10:23,081 --> 00:10:24,947 From that moment on, we were on the same team. 183 00:10:25,041 --> 00:10:26,907 You know, we still fought sometimes, 184 00:10:27,669 --> 00:10:28,669 but it was... 185 00:10:28,962 --> 00:10:32,080 It was different. We fought with love. She taught me that. 186 00:10:32,590 --> 00:10:33,706 You fight with love. 187 00:10:34,050 --> 00:10:35,131 Yeah, when you're... 188 00:10:37,512 --> 00:10:40,300 You're on the same team even when you're in the middle of a fight. 189 00:10:40,765 --> 00:10:41,765 During the fight, 190 00:10:42,392 --> 00:10:43,928 you're... You're forgiven. 191 00:10:44,144 --> 00:10:46,511 There's no fear. There's no danger. You're safe. 192 00:10:47,981 --> 00:10:50,769 I hope, really, you get to experience that sometime. 193 00:10:51,025 --> 00:10:52,025 It's a... 194 00:10:52,485 --> 00:10:53,851 It's a beautiful way to be. 195 00:10:57,240 --> 00:10:59,106 You know, look, we weren't perfect... 196 00:11:01,286 --> 00:11:02,868 But we were always kind. 197 00:11:03,496 --> 00:11:05,954 And we loved each other hard. 198 00:11:07,834 --> 00:11:10,998 And I love her today just as much as I did in the beginning. 199 00:11:14,632 --> 00:11:15,793 The kite and the line. 200 00:11:20,221 --> 00:11:23,009 So whatever you need to fix between you and Leigh... 201 00:11:25,226 --> 00:11:26,967 I really... I really hope you do. 202 00:11:30,565 --> 00:11:31,565 And, uh... 203 00:11:33,401 --> 00:11:35,859 That's all I... That's all I really wanted to say. 204 00:11:39,282 --> 00:11:41,490 Candy, candy, candy, candy! 205 00:11:41,743 --> 00:11:43,234 Sure you won't come with us? 206 00:11:43,328 --> 00:11:44,328 You guys have fun. 207 00:11:44,537 --> 00:11:46,324 Come on, Mom, candy! 208 00:11:46,414 --> 00:11:48,827 We'll bring her back some. Mom's had a very hard day. 209 00:11:49,083 --> 00:11:50,494 Would you stop that? 210 00:11:51,169 --> 00:11:53,502 I'm still disappointed you're not going as Captain Lame. 211 00:11:53,630 --> 00:11:55,496 I swear to God, Dad. 212 00:11:55,590 --> 00:11:57,047 Candy, candy, candy! 213 00:11:57,717 --> 00:11:58,717 Hey. 214 00:11:59,677 --> 00:12:00,884 Can we talk when I get back? 215 00:12:01,971 --> 00:12:04,088 How? You'll be back at the hotel. 216 00:12:05,391 --> 00:12:06,391 Okay. 217 00:12:07,602 --> 00:12:08,602 Okay, Shirl. 218 00:12:10,396 --> 00:12:11,396 Stop. 219 00:12:11,898 --> 00:12:13,778 - Let's go. - Turn off the porch light. 220 00:12:13,900 --> 00:12:15,641 I can't handle trick-or-treaters tonight. 221 00:12:18,655 --> 00:12:19,655 I love you. 222 00:12:21,074 --> 00:12:22,235 You guys have fun. 223 00:12:53,064 --> 00:12:54,145 What the hell? 224 00:13:07,036 --> 00:13:08,527 Sorry, no candy here. 225 00:13:16,254 --> 00:13:17,711 Goddamn light's off. 226 00:13:39,402 --> 00:13:41,189 I'm gonna call the hospitals again. 227 00:13:41,279 --> 00:13:43,692 - Maybe he just forgot his ID. - And ask them what? 228 00:13:43,781 --> 00:13:45,568 If they've seen a junkie in a funeral suit? 229 00:13:45,658 --> 00:13:47,945 He's 90 days clean and he's your brother. 230 00:13:48,036 --> 00:13:49,243 He's a good man, Steve. 231 00:13:49,329 --> 00:13:50,945 They're not mutually exclusive. 232 00:13:51,039 --> 00:13:53,406 He's my brother, but he's a junkie. 233 00:13:56,085 --> 00:13:57,997 We're not gonna find him like this. 234 00:13:58,171 --> 00:13:59,771 - You didn't have to come. - Yeah, I did. 235 00:13:59,797 --> 00:14:01,959 - No, you really didn't. - Yeah, I did, Steve. 236 00:14:04,385 --> 00:14:06,172 He's my son. You know? My... 237 00:14:06,512 --> 00:14:09,346 I don't know what I'd do if I lost him, any of you. 238 00:14:12,435 --> 00:14:13,767 Yeah, I had to come. 239 00:14:15,104 --> 00:14:16,936 I can't... I can't lose... 240 00:14:18,191 --> 00:14:20,148 I can't lose anyone else. 241 00:14:22,236 --> 00:14:24,319 One day, when you have children, you'll understand. 242 00:14:24,405 --> 00:14:26,317 I'm never having children. 243 00:14:27,658 --> 00:14:29,741 Well, that's... That's a shame. 244 00:14:30,828 --> 00:14:33,286 'Cause you kids are the best thing in my life. 245 00:14:33,498 --> 00:14:35,034 You mean Aunt Janet's life? 246 00:14:35,416 --> 00:14:37,256 She's the one who raised your kids, didn't she? 247 00:14:37,335 --> 00:14:39,480 - You don't know what it was like. - You never told me. 248 00:14:39,504 --> 00:14:41,166 Everything I did, I did to protect you. 249 00:14:41,255 --> 00:14:43,042 To protect us, I know, yeah. 250 00:14:43,132 --> 00:14:44,589 Just like you protected Mom. 251 00:14:46,761 --> 00:14:47,761 Here we go. 252 00:14:47,887 --> 00:14:49,423 I saw the police reports. 253 00:14:52,141 --> 00:14:54,133 Her skull cracked like a melon... 254 00:14:54,227 --> 00:14:55,827 All right, Steve, why don't you just...? 255 00:14:55,895 --> 00:14:58,638 There was blood all over the library carpet. 256 00:14:58,940 --> 00:15:01,353 There were bruises on her upper arms 257 00:15:01,442 --> 00:15:03,855 because someone grabbed her pretty hard. 258 00:15:03,945 --> 00:15:04,945 Okay, Steve... 259 00:15:05,029 --> 00:15:08,693 And a contusion on the back of her head from being shoved into a wall? 260 00:15:10,034 --> 00:15:12,242 Her ankle was twisted, so she was limping, 261 00:15:12,328 --> 00:15:14,661 she was bruised to hell, depressed out of her mind, 262 00:15:14,747 --> 00:15:17,865 unmedicated, untreated, and abandoned. 263 00:15:17,959 --> 00:15:19,450 It wasn't like that. 264 00:15:19,544 --> 00:15:21,661 I did my best. You have no idea... 265 00:15:21,754 --> 00:15:23,962 You threw us in a car, you left her there alone, 266 00:15:24,048 --> 00:15:26,586 and she threw herself off the goddamn staircase, 267 00:15:26,676 --> 00:15:27,712 and that was your best? 268 00:15:27,802 --> 00:15:30,447 All right, well, she should not have been left alone in the house... 269 00:15:30,471 --> 00:15:33,179 Fuck the house. It wasn't the house. She was sick. 270 00:15:33,766 --> 00:15:36,304 She was sick in her mind, and the one person, 271 00:15:36,394 --> 00:15:38,761 the one person that was supposed to take care of her 272 00:15:38,855 --> 00:15:41,723 didn't do a goddamn thing to get her help. 273 00:15:47,572 --> 00:15:48,572 I miss her. 274 00:15:51,325 --> 00:15:52,566 I miss my mom. 275 00:15:56,622 --> 00:15:57,783 I miss her too. 276 00:16:01,669 --> 00:16:04,082 It's certainly beautiful. Where did you find it? 277 00:16:05,089 --> 00:16:06,089 The game room. 278 00:16:06,799 --> 00:16:08,335 - The what room? - Upstairs. 279 00:16:08,426 --> 00:16:11,169 You know, I think a little paint, maybe fix those doors, 280 00:16:11,262 --> 00:16:13,754 - and she might really love it. - I'm sure she will. 281 00:16:14,682 --> 00:16:16,799 So do you know where the paint and stuff is? 282 00:16:16,976 --> 00:16:20,014 - Why don't you ask your father? - I did. He's busy. 283 00:16:20,146 --> 00:16:22,980 He said if it wasn't tagged for sale, I could do whatever I wanted. 284 00:16:23,065 --> 00:16:24,556 And it's not tagged for sale. 285 00:16:25,485 --> 00:16:27,727 Well, I do know where some paint is. 286 00:16:32,366 --> 00:16:33,607 I thought so. 287 00:16:34,285 --> 00:16:36,117 This must have been Poppy's. 288 00:16:36,621 --> 00:16:37,621 Poppy? 289 00:16:38,873 --> 00:16:39,909 Poppy Hill. 290 00:16:41,167 --> 00:16:42,578 She was William's wife. 291 00:16:43,544 --> 00:16:44,751 She was insane. 292 00:16:45,254 --> 00:16:47,041 Yeah, she looks kind of wild. 293 00:16:47,507 --> 00:16:48,793 No, I mean clinically. 294 00:16:49,300 --> 00:16:50,300 So was he. 295 00:16:51,385 --> 00:16:54,344 William's parents sent him to an institution when he was a kid. 296 00:16:54,430 --> 00:16:57,423 They called it private school, but it wasn't a school, though. 297 00:16:57,517 --> 00:17:00,635 It was just a place where rich parents hid their embarrassments. 298 00:17:02,188 --> 00:17:04,396 They met in the mental institution. 299 00:17:04,774 --> 00:17:06,515 They fell in love in an asylum. 300 00:17:06,901 --> 00:17:08,267 She was insane. 301 00:17:09,779 --> 00:17:10,779 Did you know her? 302 00:17:12,156 --> 00:17:13,192 Oh, yes. 303 00:17:13,866 --> 00:17:16,529 She was just as crazy, just older. 304 00:17:17,828 --> 00:17:21,742 She was a beautiful young woman in her time, though. 305 00:17:23,084 --> 00:17:24,325 No doubt about that. 306 00:17:33,177 --> 00:17:35,840 If you really want this to be a surprise for your mom, 307 00:17:36,597 --> 00:17:38,759 I'd suggest you don't work on it in your room. 308 00:18:37,116 --> 00:18:39,904 Just take the fucking candy and go. 309 00:19:01,474 --> 00:19:02,555 You're very clever. 310 00:19:03,601 --> 00:19:05,217 How about you try another house? 311 00:19:05,311 --> 00:19:06,927 I'm not in the fucking mood! 312 00:19:38,302 --> 00:19:40,089 What the fuck do you want? 313 00:19:42,306 --> 00:19:43,672 Um... Oh. 314 00:19:44,767 --> 00:19:46,508 I was just coming to apologize. 315 00:19:48,396 --> 00:19:49,637 Who were you yelling at? 316 00:19:51,565 --> 00:19:52,931 Some fucking kids are... 317 00:19:54,402 --> 00:19:55,402 Just forget it. 318 00:20:02,910 --> 00:20:04,242 - Wait. - Not now. 319 00:20:04,370 --> 00:20:05,906 - I can explain. - I doubt that. 320 00:20:06,163 --> 00:20:08,725 - Shouldn't you be packing? - I know what it looked like last night. 321 00:20:08,749 --> 00:20:10,149 You were making out with my husband. 322 00:20:10,209 --> 00:20:12,041 No. No, there was no actual... 323 00:20:12,128 --> 00:20:15,292 Okay, so from what I can remember, which isn't a lot actually, 324 00:20:15,464 --> 00:20:16,464 he pushed me away. 325 00:20:16,549 --> 00:20:19,007 - Is that supposed to make this better? - It wasn't even him. 326 00:20:19,093 --> 00:20:22,006 It wasn't... I didn't see him. It wasn't about him. 327 00:20:22,096 --> 00:20:24,213 It's about you getting out of my guest house 328 00:20:24,306 --> 00:20:25,547 and off my fucking property. 329 00:20:25,641 --> 00:20:27,007 If you would just let me talk. 330 00:20:27,101 --> 00:20:28,808 I don't care what you have to say. 331 00:20:28,894 --> 00:20:31,181 Don't you understand? Get out! 332 00:20:31,272 --> 00:20:32,729 You are impossible. Do you know that? 333 00:20:32,815 --> 00:20:34,181 I'm sorry, have I offended you? 334 00:20:34,275 --> 00:20:37,036 You are always throwing it in my face that I live in your guest house. 335 00:20:37,111 --> 00:20:38,111 Won't happen again. 336 00:20:38,404 --> 00:20:39,940 I choose to live there, Shirley. 337 00:20:40,030 --> 00:20:42,943 - With you, for you. - Oh, I can't thank you enough. 338 00:20:43,033 --> 00:20:44,194 You ice people out. 339 00:20:44,285 --> 00:20:45,285 You always have. 340 00:20:45,369 --> 00:20:46,450 I ice people out? 341 00:20:46,620 --> 00:20:47,986 Have you met yourself? 342 00:20:48,080 --> 00:20:50,697 And so I chose to live there to help try and keep you warm. 343 00:20:50,791 --> 00:20:52,453 You fucking suck at apologies. 344 00:20:52,543 --> 00:20:56,036 I don't have to live in your guest house. I'm not some bohemian weirdo. 345 00:20:56,130 --> 00:20:57,211 I'm an adult. 346 00:20:57,339 --> 00:20:58,830 I am a fucking doctor. 347 00:20:58,924 --> 00:21:00,381 You're a fucking slut. 348 00:21:02,011 --> 00:21:03,218 I just need you to know 349 00:21:03,721 --> 00:21:05,907 that it wasn't Kevin's fault and he didn't do anything... 350 00:21:05,931 --> 00:21:08,218 Don't you fucking dare defend my husband. 351 00:21:08,309 --> 00:21:10,926 All of us, all of us are just always helping you 352 00:21:11,020 --> 00:21:13,808 keep up this idea in your head that you're perfect Shirley, 353 00:21:13,898 --> 00:21:15,855 and we're just a bunch of fuck-ups fucking up. 354 00:21:15,941 --> 00:21:17,252 Perfect Shirley's perfect fucking life... 355 00:21:17,276 --> 00:21:18,276 Out! 356 00:21:18,736 --> 00:21:19,736 No! 357 00:21:19,820 --> 00:21:22,062 You do not just get to shut me out of your... 358 00:21:26,911 --> 00:21:28,618 Did you just punch me in the boob? 359 00:21:30,498 --> 00:21:31,498 Yeah. 360 00:21:32,416 --> 00:21:33,416 Yeah! 361 00:21:34,168 --> 00:21:36,205 If you kiss my husband, that's what you get. 362 00:21:36,295 --> 00:21:38,378 You get punched in the fucking boob. 363 00:21:38,881 --> 00:21:39,881 And you get evicted 364 00:21:40,007 --> 00:21:41,767 from my fucking house. 365 00:22:51,370 --> 00:22:52,370 Shirl? 366 00:22:52,997 --> 00:22:54,033 What's up? 367 00:22:54,874 --> 00:22:55,955 They... 368 00:22:58,252 --> 00:22:59,252 Sorry, they... 369 00:23:00,880 --> 00:23:01,916 They got a hit. 370 00:23:03,257 --> 00:23:05,749 He used the card at a gas station. 371 00:23:06,844 --> 00:23:08,631 202, just east of Amherst. 372 00:23:09,930 --> 00:23:10,930 Amherst? 373 00:23:11,098 --> 00:23:12,098 Um... 374 00:23:12,266 --> 00:23:13,973 Can you text me the address? 375 00:23:17,229 --> 00:23:18,595 - Shirl? - Yeah. 376 00:23:18,898 --> 00:23:20,890 I'm here. Sorry. Uh... 377 00:23:21,901 --> 00:23:24,018 Yeah, I'll... I'll text you the address. 378 00:23:25,112 --> 00:23:27,820 - Amherst is on the way... - Yeah, I know where it is. 379 00:23:27,907 --> 00:23:30,240 You guys are gonna stay there. We're gonna go to Amherst. 380 00:23:30,326 --> 00:23:33,660 I'm saying, if he's stopping in Amherst, he's heading... 381 00:23:33,746 --> 00:23:35,829 Shirley, listen to me, you're gonna stay put. 382 00:23:35,915 --> 00:23:37,747 - You hear me? - Tell them what happened. 383 00:23:38,792 --> 00:23:40,328 Tell them what just happened. 384 00:23:41,879 --> 00:23:42,995 I'll text you. 385 00:23:44,840 --> 00:23:47,423 Some fucking kids playing a prank is what happened. 386 00:23:47,509 --> 00:23:48,509 You know it wasn't. 387 00:23:49,178 --> 00:23:50,178 You know that. 388 00:23:51,513 --> 00:23:54,722 That's not the only thing like that that's happened here tonight. 389 00:23:58,979 --> 00:24:01,437 I think Luke is going to the house. 390 00:24:02,399 --> 00:24:04,356 Of course he is. 391 00:24:04,443 --> 00:24:06,400 The goddamn house. 392 00:24:06,987 --> 00:24:10,105 It was a good enough spot for Nell, it's a good enough spot for Luke. 393 00:24:10,199 --> 00:24:11,280 He always wanted to do 394 00:24:11,367 --> 00:24:12,574 what she did his whole life. 395 00:24:12,660 --> 00:24:13,901 - You think you know. - Uh-huh. 396 00:24:13,994 --> 00:24:15,906 And you just don't, you don't understand. 397 00:24:15,996 --> 00:24:17,828 Last time I saw Mom, 398 00:24:18,582 --> 00:24:19,868 the look in her eye, 399 00:24:20,292 --> 00:24:21,373 I've seen that look. 400 00:24:21,794 --> 00:24:23,205 In Nell over the years, 401 00:24:23,295 --> 00:24:24,911 and Luke, from the start, 402 00:24:25,005 --> 00:24:26,086 from when he'd sit there 403 00:24:26,173 --> 00:24:27,414 drawing crazy ghouls 404 00:24:27,508 --> 00:24:28,508 in his tree house. 405 00:24:28,592 --> 00:24:31,005 And, hell, I've seen that look in the mirror. 406 00:24:33,347 --> 00:24:34,713 Our family has a disease 407 00:24:34,807 --> 00:24:35,847 that's never been treated, 408 00:24:35,933 --> 00:24:38,471 because it was easier to listen to your crazy stories 409 00:24:38,560 --> 00:24:39,596 about an evil house. 410 00:24:42,106 --> 00:24:43,458 You think you saw it in the mirror? 411 00:24:43,482 --> 00:24:45,202 That's why you think you'll never have kids? 412 00:24:45,275 --> 00:24:46,811 Oh, I know I'm never having children. 413 00:24:46,902 --> 00:24:47,938 Because you think that 414 00:24:48,028 --> 00:24:50,065 they'll just have the same imaginary sickness? 415 00:24:50,155 --> 00:24:52,192 They would. We all do. 416 00:24:52,282 --> 00:24:54,649 Nell was delusional, depressed. 417 00:24:54,743 --> 00:24:57,656 Luke's an addict, Shirley is a control freak, 418 00:24:57,746 --> 00:25:00,614 and Theo's basically a clenched fist with hair. 419 00:25:01,458 --> 00:25:04,246 The whole fucking family is on the brink of a breakdown 420 00:25:04,336 --> 00:25:05,918 and seeing things that aren't there, 421 00:25:06,005 --> 00:25:07,496 hearing things that aren't there, 422 00:25:07,589 --> 00:25:10,047 and that shit happened after the house. 423 00:25:10,134 --> 00:25:11,295 It's not the house. 424 00:25:11,385 --> 00:25:14,002 There's something wrong with our goddamn brains. 425 00:25:14,388 --> 00:25:16,129 So yeah, I'm never having children. 426 00:25:17,599 --> 00:25:18,635 I made sure. 427 00:25:22,354 --> 00:25:23,354 A vasectomy. 428 00:25:25,733 --> 00:25:26,733 Right out of college. 429 00:25:28,193 --> 00:25:31,277 And it was the right call, believe me, because if I ever doubted it, 430 00:25:31,363 --> 00:25:34,447 some of the bullshit I've been hallucinating this week... 431 00:25:37,036 --> 00:25:38,036 You really did? 432 00:25:39,079 --> 00:25:40,079 Yeah. 433 00:25:42,499 --> 00:25:43,785 Before you met Leigh? 434 00:25:47,963 --> 00:25:48,963 Boy. 435 00:25:50,799 --> 00:25:51,799 You didn't tell her? 436 00:25:53,594 --> 00:25:54,675 You didn't tell her. 437 00:25:56,221 --> 00:25:57,221 No. 438 00:25:59,475 --> 00:26:01,011 She wanted kids, I knew that. 439 00:26:02,019 --> 00:26:05,262 And I kept thinking, "I'll tell her later, now's not the time." 440 00:26:07,232 --> 00:26:10,145 But then we were engaged, and then we were married, 441 00:26:10,235 --> 00:26:13,444 and then we were trying, and she was upset it wasn't working. 442 00:26:16,825 --> 00:26:18,111 I couldn't say, 443 00:26:18,702 --> 00:26:20,534 "I can't. My genes... 444 00:26:21,371 --> 00:26:24,034 "My genes are rotten, Leigh." 445 00:26:24,124 --> 00:26:25,865 So I... I... 446 00:26:28,629 --> 00:26:29,870 I didn't tell her. 447 00:26:31,215 --> 00:26:34,504 And I thought I was being kind, I really thought that. 448 00:26:36,095 --> 00:26:38,838 See, we're all fucking crazy. 449 00:26:40,390 --> 00:26:41,631 The crazy Crains. 450 00:26:43,602 --> 00:26:45,639 This sickness already killed two of us, 451 00:26:45,729 --> 00:26:47,186 might kill a third tonight. 452 00:26:47,606 --> 00:26:48,606 That's... 453 00:26:49,608 --> 00:26:50,689 Almost half. 454 00:26:52,903 --> 00:26:54,235 It'd be almost half of us. 455 00:26:57,908 --> 00:27:00,867 So, you want to tell me more about the kite and the line? 456 00:27:03,163 --> 00:27:04,163 Or just... 457 00:27:05,165 --> 00:27:07,282 Just tell me what a shitty husband I was. 458 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 Go ahead. 459 00:27:12,005 --> 00:27:13,086 I'm so sorry. 460 00:27:14,341 --> 00:27:15,341 I'm just... 461 00:27:18,804 --> 00:27:20,045 I'm just so sorry, son. 462 00:27:21,974 --> 00:27:23,010 You did this? 463 00:27:23,433 --> 00:27:25,846 I mean, this is beautiful. You did this by yourself? 464 00:27:26,311 --> 00:27:27,927 Thought it might cheer you up. 465 00:27:28,397 --> 00:27:29,729 Dad said you've been... 466 00:27:30,691 --> 00:27:32,557 What? What did he say? 467 00:27:32,693 --> 00:27:34,229 I'm... I just... 468 00:27:34,319 --> 00:27:36,402 I know you're taking a little vacation. 469 00:27:36,488 --> 00:27:38,024 I wanted to cheer you up. 470 00:27:40,075 --> 00:27:41,075 Oh, sweetie. 471 00:27:42,703 --> 00:27:44,490 How long are you gonna be gone? 472 00:27:44,621 --> 00:27:45,828 Oh, not long. 473 00:27:46,123 --> 00:27:47,159 Not long, honey. 474 00:27:47,791 --> 00:27:49,282 I just need a little time away. 475 00:27:49,376 --> 00:27:50,742 It's nothing more than that, okay? 476 00:27:51,295 --> 00:27:52,295 Okay. 477 00:27:53,881 --> 00:27:55,042 This is perfect. 478 00:27:56,800 --> 00:27:59,133 Thank you. Thank you! I love it. 479 00:28:06,018 --> 00:28:07,018 Mom? 480 00:28:14,860 --> 00:28:16,021 Oh, baby. 481 00:28:18,155 --> 00:28:19,271 Oh, I'm so sorry. 482 00:28:20,282 --> 00:28:23,070 This is an older picture. He would have been wearing a suit. 483 00:28:23,160 --> 00:28:25,618 - About an hour ago. Did he come in? - Yeah, I think so. 484 00:28:25,704 --> 00:28:26,704 Yeah? 485 00:28:26,788 --> 00:28:28,905 Did he say anything weird or do anything... 486 00:28:28,999 --> 00:28:30,240 He filled up his Jeep. 487 00:28:30,626 --> 00:28:32,083 - Green Jeep? - That's right. 488 00:28:32,169 --> 00:28:34,832 And then he filled up some cans, like, five cans. 489 00:28:35,589 --> 00:28:37,125 Five cans, you say? 490 00:28:49,519 --> 00:28:50,805 - Was it him? - Yeah. 491 00:28:51,980 --> 00:28:53,312 What are you doing? 492 00:28:53,398 --> 00:28:55,355 - I'm driving. - No, no, no, this... 493 00:28:55,442 --> 00:28:56,558 This is my rental. 494 00:29:02,866 --> 00:29:04,573 Jesus, Dad, slow down. 495 00:29:04,660 --> 00:29:05,940 He bought five cans of gasoline. 496 00:29:05,994 --> 00:29:07,222 He's not going there to kill himself, 497 00:29:07,246 --> 00:29:09,406 - he's going to burn the house down. - That's a relief. 498 00:29:09,456 --> 00:29:11,743 He's in more danger now than he's ever been, 499 00:29:11,833 --> 00:29:14,200 and if he tries to burn it, it will defend itself. 500 00:29:14,294 --> 00:29:15,876 You really didn't hear a word I said. 501 00:29:15,963 --> 00:29:17,443 I did. Now you're gonna listen to me. 502 00:29:18,715 --> 00:29:20,206 There's a lot you don't know. 503 00:29:21,343 --> 00:29:24,632 I thought I could keep you kids safe if you didn't know, but for 20 years 504 00:29:24,721 --> 00:29:27,367 I've been holding the door closed, 'cause I knew there were monsters 505 00:29:27,391 --> 00:29:29,053 on the other side, do you understand me? 506 00:29:29,142 --> 00:29:30,383 Not even a little. 507 00:29:30,477 --> 00:29:33,845 Our family is like an unfinished meal to that house, 508 00:29:33,939 --> 00:29:36,477 and your brother is walking right back into... 509 00:29:37,985 --> 00:29:42,320 That house is the most dangerous place in the world for all of us, 510 00:29:43,198 --> 00:29:44,734 but especially for you. 511 00:29:45,200 --> 00:29:46,532 - For me? - Yeah, you. 512 00:29:47,077 --> 00:29:48,077 What? Why? 513 00:29:48,203 --> 00:29:49,865 Because I read your book, 514 00:29:49,955 --> 00:29:53,665 and you are the last person that should ever step foot in that house 515 00:29:53,750 --> 00:29:56,242 because of what you wrote and how you wrote it. 516 00:29:56,586 --> 00:29:58,999 You think you know what you saw? 517 00:29:59,256 --> 00:30:02,249 - You think you know what you wrote? - What? 518 00:30:03,176 --> 00:30:04,667 I know you saw a ghost. 519 00:30:05,470 --> 00:30:07,336 Yeah, chapter 19. 520 00:30:07,472 --> 00:30:08,472 Yeah. 521 00:30:08,682 --> 00:30:11,425 That little story about the vanity you painted for your mother. 522 00:30:11,518 --> 00:30:13,931 That's a story about a schizophrenic woman 523 00:30:14,021 --> 00:30:15,933 having a manic episode in front of a mirror. 524 00:30:16,023 --> 00:30:17,605 You don't understand what you wrote... 525 00:30:17,691 --> 00:30:20,399 No, I saw Mom smash that glass 526 00:30:20,485 --> 00:30:22,021 - for no reason. - Before that. 527 00:30:22,112 --> 00:30:25,981 Go to the beginning, that little bit, about the vanity and why you did it. 528 00:30:26,074 --> 00:30:28,282 - You found the vanity in the game room. - Mmm-hmm. 529 00:30:28,368 --> 00:30:30,576 And you walked by the man repairing the clock, 530 00:30:30,662 --> 00:30:32,949 and then you saw your mother looking into the twins' room, 531 00:30:33,040 --> 00:30:34,281 staring at their empty beds. 532 00:30:34,374 --> 00:30:37,037 Textbook dissociative episode. She was not well. 533 00:30:37,127 --> 00:30:38,413 No, no, not her. 534 00:30:38,503 --> 00:30:40,290 The man repairing the clock. 535 00:30:41,590 --> 00:30:42,590 What about him? 536 00:30:43,258 --> 00:30:45,500 Do you know what witness marks are? 537 00:30:46,803 --> 00:30:47,839 They're scars. 538 00:30:48,555 --> 00:30:52,424 Little marks inside the clock, scrapes, lines, divots, 539 00:30:52,517 --> 00:30:54,258 from tools, gears, 540 00:30:54,644 --> 00:30:56,556 pieces removed from the clock. 541 00:30:56,646 --> 00:30:59,855 They're basically evidence of repairs that have been done to the clock 542 00:30:59,941 --> 00:31:01,227 and what the clock was. 543 00:31:01,943 --> 00:31:05,607 And with antique clocks, you almost never have a repair record, 544 00:31:05,697 --> 00:31:08,189 so you have to learn how to read the witness marks, 545 00:31:08,283 --> 00:31:10,275 so you can understand what was done to the machine 546 00:31:10,369 --> 00:31:13,032 and how it is meant to function. 547 00:31:13,121 --> 00:31:15,579 Witness marks tell the story of the piece, 548 00:31:15,832 --> 00:31:17,448 if you know how to read them. 549 00:31:17,542 --> 00:31:19,124 What are you trying to say? 550 00:31:19,419 --> 00:31:21,786 I had that clock evaluated by a professional 551 00:31:21,880 --> 00:31:23,712 before we even moved into the house. 552 00:31:24,091 --> 00:31:28,051 I just wanted to know its history, know its value. 553 00:31:28,637 --> 00:31:30,799 That clock hadn't been touched since the '60s. 554 00:31:31,264 --> 00:31:33,972 You hired a slew of workers toward the end... 555 00:31:34,059 --> 00:31:35,846 Not for that clock, I didn't. Uh-uh. 556 00:31:38,021 --> 00:31:40,021 No, and if I had, it would have taken a specialist. 557 00:31:40,107 --> 00:31:42,627 There's only a handful in the world who know how to do it right, 558 00:31:42,651 --> 00:31:43,691 and they take it off-site. 559 00:31:44,194 --> 00:31:46,436 No. No one touched that clock. There was no man there, 560 00:31:46,530 --> 00:31:50,149 and certainly not one in old overalls with a handlebar mustache. 561 00:31:50,242 --> 00:31:52,074 That man wasn't there. 562 00:31:53,286 --> 00:31:54,447 You probably just forgot. 563 00:31:54,538 --> 00:31:57,030 You know, you think you're writing about your crazy mom, 564 00:31:57,124 --> 00:31:59,741 your crazy brother making scary faces in the tree house. 565 00:31:59,835 --> 00:32:02,452 You see the marks, but you don't know how to read them. 566 00:32:03,422 --> 00:32:06,165 I never built you kids a tree house. 567 00:32:07,175 --> 00:32:08,916 What? Luke was in there all the time. 568 00:32:09,010 --> 00:32:10,363 I used to go fetch him for dinner... 569 00:32:10,387 --> 00:32:12,094 We were there flipping a house. 570 00:32:12,180 --> 00:32:14,467 We were gonna be there maybe eight weeks. 571 00:32:14,558 --> 00:32:18,097 How would I even have the time to build you kids a goddamn tree house? 572 00:32:18,186 --> 00:32:20,929 - Maybe it was already there. - There was no tree house. 573 00:32:23,066 --> 00:32:24,786 Now, when we get there, you can have a look, 574 00:32:24,818 --> 00:32:25,962 but I have to tell you something. 575 00:32:25,986 --> 00:32:27,648 Your mother, she was not sick. 576 00:32:28,280 --> 00:32:30,738 She wasn't crazy, and neither was your sister, 577 00:32:30,824 --> 00:32:32,941 neither is your brother, neither are you. 578 00:32:33,034 --> 00:32:34,775 Whatever you saw this week, 579 00:32:34,870 --> 00:32:37,783 and I'm very sorry you have to be taking all this in right now, 580 00:32:37,914 --> 00:32:38,914 but you have to. 581 00:32:38,999 --> 00:32:40,319 Do you understand me? You have to, 582 00:32:40,375 --> 00:32:43,334 because your brother's life depends on it. 583 00:32:44,045 --> 00:32:47,379 That house is the most dangerous place in the world for all of us, 584 00:32:47,674 --> 00:32:50,382 and that's why I told your sisters to stay put. 585 00:32:52,429 --> 00:32:53,795 You really think they will? 586 00:32:59,352 --> 00:33:00,468 Do you think he's... 587 00:33:02,314 --> 00:33:03,314 You know... 588 00:33:04,858 --> 00:33:07,100 Going there like Nell went there? 589 00:33:07,527 --> 00:33:08,893 Like going to kill himself? 590 00:33:10,238 --> 00:33:11,238 I don't know. 591 00:33:13,700 --> 00:33:14,700 No. 592 00:33:14,868 --> 00:33:15,949 I guess I don't. 593 00:33:18,205 --> 00:33:20,071 I'm not perfect, you know. 594 00:33:21,583 --> 00:33:22,583 I know. 595 00:33:23,668 --> 00:33:24,668 I'm really not. 596 00:33:26,004 --> 00:33:27,586 So go ahead, tell me. 597 00:33:29,174 --> 00:33:30,174 Try again. 598 00:33:33,386 --> 00:33:35,218 Dad and I were in your office, 599 00:33:35,305 --> 00:33:38,173 and the forever house was on the floor, 600 00:33:38,767 --> 00:33:40,474 and we heard a noise under the desk... 601 00:33:40,560 --> 00:33:42,392 Not that. You already told me that. 602 00:33:44,272 --> 00:33:45,558 I was really drunk. 603 00:33:46,358 --> 00:33:47,690 I swear to God, Theo... 604 00:33:47,776 --> 00:33:48,776 And the lights went out 605 00:33:49,778 --> 00:33:51,735 While we were down there, and I... 606 00:33:53,156 --> 00:33:55,614 Couldn't see. I was in the dark. 607 00:33:56,910 --> 00:33:59,027 I mean, like I was in the dark 608 00:33:59,704 --> 00:34:02,162 that whole night, and I just needed... 609 00:34:02,249 --> 00:34:04,411 I... I needed... I... 610 00:34:06,169 --> 00:34:07,501 I couldn't see 611 00:34:08,046 --> 00:34:09,046 him, 612 00:34:09,172 --> 00:34:10,538 if that makes any sense. 613 00:34:10,674 --> 00:34:12,381 You know what? Never mind. 614 00:34:12,884 --> 00:34:14,045 I'm trying to tell you... 615 00:34:14,135 --> 00:34:15,501 Forget I asked. 616 00:34:15,595 --> 00:34:17,928 You just don't know what I'm dealing with. 617 00:34:18,014 --> 00:34:19,300 We've all been dealing, 618 00:34:19,391 --> 00:34:20,598 and we somehow managed 619 00:34:20,684 --> 00:34:22,324 not to try to fuck each other's spouses... 620 00:34:22,394 --> 00:34:23,704 Hey, that's not what this was about. 621 00:34:23,728 --> 00:34:24,809 It just isn't. 622 00:34:24,896 --> 00:34:27,183 So, you were drunk, 623 00:34:27,274 --> 00:34:28,501 and that's supposed to be okay? 624 00:34:28,525 --> 00:34:29,891 I'm telling you. 625 00:34:30,402 --> 00:34:32,735 I don't even know why I let you come with me. 626 00:34:33,905 --> 00:34:36,773 I touched Nell's body the night before. 627 00:34:37,409 --> 00:34:38,820 The fuck is wrong with you? 628 00:34:40,662 --> 00:34:41,948 Why don't you listen? 629 00:34:42,038 --> 00:34:43,745 - I don't... No, no... - I'm telling you. 630 00:34:43,832 --> 00:34:44,832 I'm trying to tell you. 631 00:34:44,916 --> 00:34:46,908 I don't need to hear your excuses... 632 00:34:47,002 --> 00:34:48,771 - I'm not making excuses. - ...or your bullshit. 633 00:34:48,795 --> 00:34:49,795 I saw... 634 00:35:10,567 --> 00:35:12,729 - Are you okay? - That was her! 635 00:35:12,819 --> 00:35:15,732 That was her! That was her! 636 00:35:16,156 --> 00:35:18,022 Did you see that, Shirley? 637 00:35:18,116 --> 00:35:20,108 Do you fucking believe that? 638 00:35:24,372 --> 00:35:25,988 You ought to know why I did it. 639 00:35:27,167 --> 00:35:29,375 I touched Nell because I had to know. 640 00:35:30,295 --> 00:35:31,911 You know what I'm talking about. 641 00:35:32,005 --> 00:35:33,462 Don't pretend that you don't. 642 00:35:34,466 --> 00:35:36,628 You know what happens when I touch people. 643 00:35:36,718 --> 00:35:38,710 A part of you knows, it always has. 644 00:35:40,847 --> 00:35:42,338 I had to know, and I... 645 00:35:43,558 --> 00:35:44,558 I touched her. 646 00:35:45,602 --> 00:35:46,602 And I felt... 647 00:35:47,937 --> 00:35:48,937 Nothing. 648 00:35:50,565 --> 00:35:52,056 Just nothing. 649 00:35:53,568 --> 00:35:56,276 And it spread, it spread everywhere in me, 650 00:35:56,363 --> 00:35:59,481 this nothing, until I couldn't feel anything anymore. 651 00:35:59,574 --> 00:36:01,110 I was just this dark, 652 00:36:01,618 --> 00:36:03,325 empty black hole. 653 00:36:03,828 --> 00:36:06,115 And I tried to fill it up, I tried to fill me back up. 654 00:36:06,206 --> 00:36:09,415 I called Trish, and she came right away, and I felt nothing. 655 00:36:09,542 --> 00:36:12,455 And then I tried to mourn at the wake and I felt nothing. 656 00:36:12,545 --> 00:36:15,913 And so I drank and I drank, and nothing worked. 657 00:36:16,007 --> 00:36:18,124 I couldn't feel anything, Shirley. 658 00:36:18,218 --> 00:36:21,552 After I touched her skin, I couldn't feel... 659 00:36:22,722 --> 00:36:23,883 Anything. 660 00:36:24,641 --> 00:36:27,725 And then we're in the basement, and the lights go out. 661 00:36:29,145 --> 00:36:30,431 And I can't see. 662 00:36:31,106 --> 00:36:32,438 And I can't feel. 663 00:36:33,483 --> 00:36:37,648 And I'm just... I'm just floating in this ocean of nothing, 664 00:36:37,737 --> 00:36:40,354 and I wonder if this is it, if this is what death is, 665 00:36:40,448 --> 00:36:44,408 just out there in the darkness, just darkness and numbness and alone, 666 00:36:44,494 --> 00:36:48,363 and I wondered if that's what she felt and that's what Mom feels, 667 00:36:48,456 --> 00:36:52,325 and it's just numb and nothing and alone. 668 00:36:56,089 --> 00:36:58,832 What if that's what it is for all of us 669 00:36:59,884 --> 00:37:01,091 when the time comes? 670 00:37:02,554 --> 00:37:06,639 And then... And then the lights came on, and there he was, and I... 671 00:37:07,225 --> 00:37:09,262 I didn't see him. I didn't see him. 672 00:37:09,352 --> 00:37:11,184 He was a light in the darkness. 673 00:37:11,271 --> 00:37:13,888 He was a life preserver in the ocean. 674 00:37:13,982 --> 00:37:17,316 I just... I reached for him because I had to feel something. 675 00:37:17,402 --> 00:37:18,643 I had to feel anything. 676 00:37:19,070 --> 00:37:21,733 And I didn't see him. 677 00:37:22,157 --> 00:37:24,399 I didn't... I didn't see him. I didn't see him. 678 00:37:24,617 --> 00:37:25,617 I didn't see him! 679 00:37:25,702 --> 00:37:27,193 And he stopped me. He stopped me. 680 00:37:27,287 --> 00:37:29,074 He took my hands, and he said no, 681 00:37:29,164 --> 00:37:31,531 and then I saw him, and then you walked in. 682 00:37:33,001 --> 00:37:35,209 God, I'm so glad I did it, though. 683 00:37:36,671 --> 00:37:37,912 Because it worked. 684 00:37:38,840 --> 00:37:40,376 Oh, God, it worked. 685 00:37:40,884 --> 00:37:42,420 I started feeling things again, 686 00:37:42,510 --> 00:37:45,594 and I felt... I felt shame, and I felt grief, 687 00:37:45,680 --> 00:37:47,888 and I felt... Scared. 688 00:37:47,974 --> 00:37:49,636 I felt so fucking scared 689 00:37:49,726 --> 00:37:52,560 that I was gonna lose the only sister that I had left. 690 00:37:54,606 --> 00:37:55,606 And I... 691 00:37:55,899 --> 00:37:59,392 Honestly, I had to do it, because it felt better than nothing. 692 00:37:59,527 --> 00:38:02,611 That thorough fucking shame 693 00:38:02,989 --> 00:38:06,983 was so much better than that horrible, empty nothing. 694 00:38:07,076 --> 00:38:09,739 I can't... Shirley, please. 695 00:38:12,207 --> 00:38:14,369 I am... I am so... 696 00:38:14,459 --> 00:38:16,075 I am so, so, so sorry. 697 00:38:16,878 --> 00:38:18,119 I'm so sorry. 698 00:38:19,047 --> 00:38:21,039 Please, just please. 699 00:39:58,313 --> 00:40:00,646 One, two, three, four, 700 00:40:00,773 --> 00:40:02,389 five, six, seven. 701 00:40:08,823 --> 00:40:09,823 One, 702 00:40:10,033 --> 00:40:11,820 two, three, 703 00:40:12,368 --> 00:40:14,030 four, five, 704 00:40:14,537 --> 00:40:15,537 six... 705 00:40:51,240 --> 00:40:52,240 Mom. 51265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.