All language subtitles for the.haunting.of.hill.house.s01e06.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,969 --> 00:01:36,177 In movies, they always say that they, uh, 2 00:01:36,471 --> 00:01:37,837 look like they're sleeping. 3 00:01:39,099 --> 00:01:41,967 She doesn't look like she's sleeping. She looks dead. 4 00:01:44,646 --> 00:01:45,682 I mean, you, um... 5 00:01:46,315 --> 00:01:48,602 She looks great. You did a really good job, as usual. 6 00:01:48,692 --> 00:01:49,978 - Thanks. - But she doesn't 7 00:01:50,068 --> 00:01:51,354 look like she's sleeping. 8 00:01:53,071 --> 00:01:55,279 I don't know why people say that. 9 00:01:55,782 --> 00:01:58,695 Most of what people say at a funeral is a wish. 10 00:01:59,286 --> 00:02:00,322 They're... 11 00:02:00,954 --> 00:02:04,868 In a better place, they're at peace, they're smiling down. 12 00:02:04,958 --> 00:02:06,494 People just wishing out loud. 13 00:02:06,585 --> 00:02:07,666 How bad was it? 14 00:02:08,962 --> 00:02:13,047 I mean, when she... Got here, how did she look? 15 00:02:13,842 --> 00:02:14,958 Are you really asking? 16 00:02:17,137 --> 00:02:18,137 No. 17 00:02:18,805 --> 00:02:19,805 You're right. 18 00:02:22,351 --> 00:02:23,808 You might wanna slow down. 19 00:02:24,269 --> 00:02:27,262 It's gonna be a long night. You've been at that all day. 20 00:02:37,366 --> 00:02:40,029 There's a stupid amount of food. It keeps showing up. 21 00:02:41,078 --> 00:02:43,035 Hope they didn't eat dinner. 22 00:02:43,622 --> 00:02:44,891 - Can I have one? - Mmm-hmm. 23 00:02:44,915 --> 00:02:46,768 Should've told them not to eat dinner first. 24 00:02:46,792 --> 00:02:49,159 There's plenty in the kitchen if we burn through that. 25 00:02:51,505 --> 00:02:52,962 - Thank you. - Yeah. 26 00:02:54,424 --> 00:02:56,632 Did you connect with a florist for tomorrow? 27 00:02:56,885 --> 00:02:58,126 Yeah, it's all set. 28 00:02:58,428 --> 00:02:59,428 I promise. 29 00:03:00,555 --> 00:03:02,296 This gonna be a problem for Luke? 30 00:03:03,642 --> 00:03:06,476 If he tries for it, Steve can take him back to the hotel. 31 00:03:14,319 --> 00:03:16,060 So, Luke's fresh off the streets? 32 00:03:16,154 --> 00:03:18,988 Steve says he didn't even have shoes when he found him. 33 00:03:19,116 --> 00:03:20,116 Great. 34 00:03:20,283 --> 00:03:21,990 We get to watch him come down. 35 00:03:22,077 --> 00:03:24,694 He flies across the country to puke on his dead sister. 36 00:03:24,788 --> 00:03:25,995 Jesus, Theo. 37 00:03:27,374 --> 00:03:29,912 Might as well hide our purses, though. 38 00:03:31,628 --> 00:03:32,744 What about Dad? 39 00:03:32,838 --> 00:03:35,251 They flew in together, I know that, so he's here. 40 00:03:35,340 --> 00:03:36,672 Has he been here before? 41 00:03:36,758 --> 00:03:38,670 I was trying to remember that, too. 42 00:03:38,885 --> 00:03:40,126 He hasn't, has he? 43 00:03:40,220 --> 00:03:42,837 Or if he has, I can't remember it. 44 00:03:44,391 --> 00:03:46,804 I got it. You guys relax. 45 00:03:48,645 --> 00:03:50,807 Please, Luke. 46 00:03:50,897 --> 00:03:52,729 Don't fuck this up. 47 00:03:55,026 --> 00:03:58,645 It's funny, Nellie was always trying to get all of us together in one place. 48 00:03:58,739 --> 00:03:59,739 Hey. 49 00:03:59,823 --> 00:04:01,884 - Even Dad tried for years. - Can I get your coat? 50 00:04:01,908 --> 00:04:02,944 Yeah. 51 00:04:04,786 --> 00:04:07,620 Someone should've told her she didn't have to try this hard. 52 00:04:07,956 --> 00:04:08,956 - Hi. - Hey. 53 00:04:09,666 --> 00:04:12,283 - It's pretty bad out there. - Yeah. 54 00:04:12,627 --> 00:04:13,834 It's just a little rain. 55 00:04:14,671 --> 00:04:16,287 Hi, Shirl. 56 00:04:18,258 --> 00:04:19,258 Hey. 57 00:04:19,468 --> 00:04:20,468 Still not a hugger? 58 00:04:23,221 --> 00:04:24,221 Flight's good? 59 00:04:24,473 --> 00:04:26,305 It was... It was not too bad. 60 00:04:26,683 --> 00:04:27,683 Long. 61 00:04:33,231 --> 00:04:34,347 Dad's not with you? 62 00:04:34,649 --> 00:04:37,608 Uh, he's still at the hotel. He told us to go ahead. 63 00:04:37,694 --> 00:04:39,481 He kept changing his clothes. 64 00:04:40,697 --> 00:04:41,983 He's nervous, I guess. 65 00:04:42,073 --> 00:04:44,565 Luke, can I get you some water or something to eat? 66 00:04:44,659 --> 00:04:46,992 We've got a mountain of food. Anything you want. 67 00:04:52,959 --> 00:04:53,959 I'm sorry. 68 00:04:54,044 --> 00:04:57,412 I can't... I can't... I can't... 69 00:04:59,925 --> 00:05:02,087 He seems a lot better than I expected. 70 00:05:02,177 --> 00:05:03,293 I know. 71 00:05:03,929 --> 00:05:06,262 I think he's, like, actually clean, a little while now. 72 00:05:06,348 --> 00:05:08,886 - So what was with the jailbreak? - Long story. 73 00:05:10,101 --> 00:05:11,101 Hey, Luke. 74 00:05:19,945 --> 00:05:21,186 - You okay? - Yeah. 75 00:05:21,279 --> 00:05:23,145 - Yeah? - Yeah, I, um... 76 00:05:25,534 --> 00:05:27,776 I... 77 00:05:28,161 --> 00:05:30,323 I thought... I thought I could do it. 78 00:05:30,413 --> 00:05:31,779 - I know. - She's right there. 79 00:05:32,290 --> 00:05:33,290 Take your time. 80 00:05:34,125 --> 00:05:35,125 We can wait. 81 00:05:36,086 --> 00:05:37,086 Yeah. 82 00:05:37,170 --> 00:05:38,206 There's no rush. 83 00:05:38,797 --> 00:05:39,797 I... 84 00:05:40,006 --> 00:05:41,497 It's okay. Come on. 85 00:05:44,678 --> 00:05:45,839 So, where's Leigh? 86 00:05:47,180 --> 00:05:48,180 What? 87 00:05:48,890 --> 00:05:51,303 Um, she'll be here tomorrow. We're, um... 88 00:05:51,768 --> 00:05:53,179 We didn't travel together. 89 00:05:53,436 --> 00:05:54,436 Why not? 90 00:05:55,856 --> 00:05:57,392 We're taking a break. 91 00:05:58,400 --> 00:06:01,143 Luke, you sure I can't get you an iced tea or something? 92 00:06:01,403 --> 00:06:02,644 - That might be good. - Yeah. 93 00:06:02,737 --> 00:06:03,857 - Want some iced tea? - Yeah. 94 00:06:03,905 --> 00:06:06,065 - Iced tea, you got it. - That'd be great. Thanks, Kev. 95 00:06:06,408 --> 00:06:08,365 - You're taking a what? - A break. 96 00:06:08,451 --> 00:06:10,443 - Like a separation? - Like... 97 00:06:10,871 --> 00:06:12,328 If it's all the same to you, 98 00:06:12,414 --> 00:06:15,122 maybe we can save this conversation for a little later. 99 00:06:15,208 --> 00:06:18,167 I... I mean, I think we got bigger things to tackle tonight 100 00:06:18,253 --> 00:06:20,040 than my marital... 101 00:06:21,339 --> 00:06:22,339 If you were married, 102 00:06:22,424 --> 00:06:25,007 you'd know that sometimes people need a little room. 103 00:06:26,303 --> 00:06:28,511 I mean, I... Theo, I'm not... 104 00:06:28,597 --> 00:06:30,554 This is coming out wrong. I... 105 00:06:30,891 --> 00:06:34,134 I just think it's not unusual for people in a relationship as long as us... 106 00:06:34,227 --> 00:06:35,227 I don't care. 107 00:06:35,937 --> 00:06:38,600 - Getting you a drink. - Thank Christ. 108 00:06:39,816 --> 00:06:41,899 Thank you. 109 00:06:46,031 --> 00:06:47,988 Okay. 110 00:06:48,366 --> 00:06:49,447 - Yeah? - Yeah. 111 00:06:51,244 --> 00:06:52,610 Just rip off the Band-Aid. 112 00:06:52,704 --> 00:06:53,740 Yeah, let's, um... 113 00:06:55,206 --> 00:06:56,413 - Let's do it. - Okay. 114 00:07:00,337 --> 00:07:02,624 I'm with you. 115 00:07:03,006 --> 00:07:04,006 We got this. 116 00:07:04,633 --> 00:07:06,750 It's not as bad as it is in your head, 117 00:07:06,927 --> 00:07:09,260 but... She doesn't look like she's sleeping, 118 00:07:09,346 --> 00:07:11,008 - so forget that. - Right. Right, right. 119 00:07:11,181 --> 00:07:14,299 And... And if you're not ready, we'll just go back. 120 00:07:16,186 --> 00:07:17,893 - That's all right. Come on. - Okay. 121 00:07:42,545 --> 00:07:43,545 Yep. 122 00:07:44,965 --> 00:07:47,048 That's... That's her, detective. 123 00:07:47,842 --> 00:07:48,842 Positive. 124 00:07:49,719 --> 00:07:50,719 Positive ID. 125 00:07:50,804 --> 00:07:53,763 That's Nellie, all right, and she's dead. 126 00:07:55,141 --> 00:07:56,141 Jesus. 127 00:07:56,977 --> 00:07:57,977 Jesus! 128 00:07:58,186 --> 00:07:59,302 Shit, Shirl. 129 00:08:02,357 --> 00:08:05,316 I'm sorry, I don't know what that was. 130 00:08:05,402 --> 00:08:07,610 I changed every light bulb in the house this afternoon, 131 00:08:07,696 --> 00:08:09,416 because if one went out tonight or tomorrow, 132 00:08:09,489 --> 00:08:12,027 I wouldn't have time to change it with everything going. 133 00:08:12,450 --> 00:08:14,533 It's... It's... Crazy. 134 00:08:16,871 --> 00:08:17,871 I get it. 135 00:08:17,956 --> 00:08:19,743 It's... It's crazy. 136 00:08:20,542 --> 00:08:21,542 Right. 137 00:08:22,752 --> 00:08:24,288 We don't have to stay in here. 138 00:08:24,879 --> 00:08:25,879 Let's sit. 139 00:08:26,047 --> 00:08:27,379 - She's okay. - Yeah. 140 00:08:27,674 --> 00:08:28,674 That'd be good. 141 00:08:30,301 --> 00:08:31,301 Thank you. 142 00:08:36,683 --> 00:08:39,517 I'm drinking every time I feel like punching something. 143 00:08:40,270 --> 00:08:41,886 It's just not fucking fair. 144 00:08:42,522 --> 00:08:43,888 Fuck! 145 00:08:44,566 --> 00:08:47,149 - Okay, Steve? - Yeah, I'll be right there. 146 00:08:56,286 --> 00:08:58,278 Oh, fuck. 147 00:08:58,455 --> 00:09:00,697 Come on, get it together. 148 00:09:00,915 --> 00:09:02,998 Get it together. 149 00:09:13,678 --> 00:09:15,761 Oh, okay, okay! 150 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 Okay. 151 00:09:20,643 --> 00:09:21,643 You okay? 152 00:09:21,728 --> 00:09:22,969 - Huh? - Spill it. 153 00:09:23,188 --> 00:09:25,020 - What? - The details. 154 00:09:25,565 --> 00:09:28,148 Um, I... I don't know much more than you. I... 155 00:09:28,860 --> 00:09:31,068 She killed herself at that goddamn house. 156 00:09:31,654 --> 00:09:33,049 I don't think it's that simple. 157 00:09:33,073 --> 00:09:34,689 Thanks. That clears it all right up. 158 00:09:34,783 --> 00:09:37,651 I... Listen, I'm not saying it's simple. That's all I know. 159 00:09:37,744 --> 00:09:40,111 No, I mean the suicide part. 160 00:09:40,663 --> 00:09:42,655 Luke, she went back to the house, 161 00:09:42,749 --> 00:09:45,287 she didn't tell anybody, and she... 162 00:09:46,461 --> 00:09:48,544 - You spoke to the coroner, right? - Right. 163 00:09:49,380 --> 00:09:51,838 So you probably know more than I do. 164 00:09:51,925 --> 00:09:55,669 She... She hung herself. Her neck was broken. 165 00:09:58,098 --> 00:09:59,098 Her neck? 166 00:09:59,390 --> 00:10:00,390 Here you go. 167 00:10:00,475 --> 00:10:02,762 I still don't get why she'd go there in the first place. 168 00:10:02,852 --> 00:10:06,311 - Well... Mom. - She barely remembered Mom. 169 00:10:06,648 --> 00:10:09,356 Luke, how much do you remember Mom? 170 00:10:09,818 --> 00:10:12,356 - Yeah, I don't know. - She was like six years old. 171 00:10:12,445 --> 00:10:13,902 Well, what then, Dr. Crain? 172 00:10:14,948 --> 00:10:15,948 Punch. 173 00:10:16,032 --> 00:10:18,570 I want to know what Mrs. Dudley said to him. 174 00:10:18,660 --> 00:10:20,367 - Me too. - He didn't tell you? 175 00:10:20,662 --> 00:10:22,028 What do you think? 176 00:10:24,415 --> 00:10:25,951 Six hours on a plane? 177 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 Didn't come up? 178 00:10:28,378 --> 00:10:29,378 No. 179 00:10:29,879 --> 00:10:31,120 Dad was in coach. 180 00:10:32,423 --> 00:10:33,423 Wait... 181 00:10:33,758 --> 00:10:36,501 You put yourself in first class? 182 00:10:37,262 --> 00:10:38,628 I put him there, too. 183 00:10:39,055 --> 00:10:40,762 And made Dad fly coach? 184 00:10:40,849 --> 00:10:42,135 He insisted. 185 00:10:42,433 --> 00:10:44,595 - That's... - Look, Shirl, he wanted to... 186 00:10:44,686 --> 00:10:46,803 - That's just... - ...pay for his own ticket. 187 00:10:46,896 --> 00:10:49,013 - So, yeah, he was in coach. - Hmm. 188 00:10:50,108 --> 00:10:51,460 Listen, it's not like we were really 189 00:10:51,484 --> 00:10:53,124 talking each other's ears off before that. 190 00:10:55,947 --> 00:10:56,947 God. 191 00:10:57,740 --> 00:10:58,740 I got it. 192 00:11:08,168 --> 00:11:10,034 - Hey, welcome. Hi. - Hi. 193 00:11:10,879 --> 00:11:11,879 Hey. 194 00:11:12,088 --> 00:11:13,454 Boy, it's... 195 00:11:13,882 --> 00:11:16,295 - It's coming down out there. - Yeah, yeah. 196 00:11:16,384 --> 00:11:18,216 I know, I know, I know. It's... 197 00:11:19,804 --> 00:11:20,804 How are you, Kevin? 198 00:11:21,764 --> 00:11:22,764 I'm... 199 00:11:23,474 --> 00:11:24,474 So sorry. 200 00:11:25,393 --> 00:11:27,180 Yeah, yeah. Thanks. 201 00:11:27,312 --> 00:11:28,473 Me... Me... Me too. 202 00:11:34,611 --> 00:11:35,611 Wow. 203 00:11:40,366 --> 00:11:42,403 Hey, sorry, I'm... A little late. 204 00:11:43,661 --> 00:11:44,822 That's okay. 205 00:11:46,372 --> 00:11:47,658 How was your flight? 206 00:11:47,916 --> 00:11:48,952 Uh... 207 00:11:49,792 --> 00:11:50,953 Well, it was... 208 00:11:52,253 --> 00:11:53,414 It was, uh... 209 00:11:57,008 --> 00:11:58,008 Fine. 210 00:11:58,593 --> 00:12:00,880 - You know. - Thanks for being here. 211 00:12:04,974 --> 00:12:05,974 Hey. 212 00:12:07,644 --> 00:12:08,644 Thank you. 213 00:12:08,728 --> 00:12:10,469 You... You have a beautiful home. 214 00:12:11,272 --> 00:12:14,390 Oh, this is the... This is the business side of the... 215 00:12:15,109 --> 00:12:17,601 The residential side is over in the... 216 00:12:19,072 --> 00:12:20,529 Thank you. 217 00:12:23,826 --> 00:12:24,942 God. 218 00:12:25,453 --> 00:12:26,453 Look at you girls. 219 00:12:26,746 --> 00:12:27,827 It's been a minute. 220 00:12:28,456 --> 00:12:29,492 Yeah, it has. 221 00:12:30,875 --> 00:12:32,036 Longer than a minute. 222 00:12:33,002 --> 00:12:34,288 Or a long... 223 00:12:35,338 --> 00:12:36,704 Minute. 224 00:12:37,090 --> 00:12:39,252 I'm not sure... Which. 225 00:12:42,178 --> 00:12:46,047 Can I get you anything? We got tons to eat, plenty to drink. 226 00:12:46,140 --> 00:12:48,974 This is Kevin's coping mechanism. He turns into a waiter. 227 00:12:49,978 --> 00:12:54,393 No, uh, thanks, I'm fine. I... I don't really know... 228 00:12:55,441 --> 00:12:57,433 - What to say, uh... - Mmm-hmm. 229 00:12:57,777 --> 00:12:58,777 ...really. 230 00:12:59,279 --> 00:13:00,770 Other than, um... 231 00:13:02,532 --> 00:13:04,615 You know, to see all of you in the same... 232 00:13:04,993 --> 00:13:06,359 Room. Well, not all. 233 00:13:08,454 --> 00:13:09,570 I'm just sorry that... 234 00:13:10,456 --> 00:13:12,948 That we have to... Be here... 235 00:13:14,043 --> 00:13:15,043 Under... 236 00:13:16,754 --> 00:13:19,918 Neither can I. Look at them, they're all grown up. 237 00:13:21,509 --> 00:13:22,509 What? 238 00:13:23,261 --> 00:13:24,261 Hmm? 239 00:13:25,680 --> 00:13:27,012 Under these circumstances, 240 00:13:27,098 --> 00:13:29,118 that we have to be here under these circumstances... 241 00:13:29,142 --> 00:13:31,600 Wow, well put. You want to do the eulogy tomorrow? 242 00:13:31,686 --> 00:13:33,427 - 'Cause it's... - You wanna go see her? 243 00:13:33,521 --> 00:13:36,013 - Yes, actually, if you'll excuse me. - Of course. 244 00:13:36,107 --> 00:13:37,268 That's why we're here. 245 00:13:58,796 --> 00:14:00,003 Oh, Shirley. 246 00:14:00,882 --> 00:14:01,882 Shirley. 247 00:14:02,467 --> 00:14:05,631 You... You... You... Did a... 248 00:14:07,263 --> 00:14:08,799 She looks beautiful. 249 00:14:10,600 --> 00:14:11,600 Not too much makeup. 250 00:14:11,684 --> 00:14:14,017 Sometimes they put too much makeup on them, 251 00:14:14,103 --> 00:14:15,103 but she looks, uh... 252 00:14:20,234 --> 00:14:21,395 You did a... 253 00:14:23,029 --> 00:14:24,029 Thank you for... 254 00:14:25,573 --> 00:14:27,815 Taking care of her, and if there's a... 255 00:14:30,036 --> 00:14:31,036 Is there... 256 00:14:31,746 --> 00:14:33,746 I could use a bathroom. Where would be the closest? 257 00:14:33,790 --> 00:14:35,122 - Just head up that hall. - Okay. 258 00:14:35,208 --> 00:14:37,416 - To your left at your... The end. - Okay. 259 00:15:43,734 --> 00:15:45,066 Oh, man. 260 00:15:54,454 --> 00:15:55,454 Great. 261 00:15:55,830 --> 00:15:56,830 Honey? 262 00:15:57,081 --> 00:15:59,226 There you are. You weren't in bed. Where'd you go? 263 00:15:59,250 --> 00:16:00,707 - Jesus Christ. - Yeah. 264 00:16:01,043 --> 00:16:02,409 Oh, that makes sense. 265 00:16:02,670 --> 00:16:04,252 It sounded like a car crash. 266 00:16:04,338 --> 00:16:06,500 I guess, but I don't know why it would fall. 267 00:16:07,008 --> 00:16:08,374 Where... Where'd you go? 268 00:16:09,552 --> 00:16:11,919 I don't know. I guess I was... Wandering. 269 00:16:12,013 --> 00:16:13,299 Maybe I was sleepwalking. 270 00:16:13,598 --> 00:16:15,305 I had the strangest dream. 271 00:16:15,725 --> 00:16:18,468 - Jesus Christ! - Honey, don't say that. 272 00:16:18,561 --> 00:16:20,553 You just said it. 273 00:16:20,855 --> 00:16:22,687 You're right. I'm sorry. 274 00:16:23,065 --> 00:16:26,229 - You guys hear a scary noise? - So many scary noises. 275 00:16:26,319 --> 00:16:28,151 Yeah. It's okay, see? It was that. 276 00:16:28,237 --> 00:16:30,854 - Someone broke the sannadeer! - "Chandelier." It just fell. 277 00:16:31,157 --> 00:16:33,093 - What the hell happened? - Language. 278 00:16:33,117 --> 00:16:34,887 - We don't know. - That explains the noise. 279 00:16:34,911 --> 00:16:36,152 I don't like this. 280 00:16:36,579 --> 00:16:38,992 It's just a silly old storm, sweetheart. 281 00:16:39,081 --> 00:16:40,801 Your mother hates storms, too. 282 00:16:41,542 --> 00:16:42,874 - You do? - Mmm-hmm. 283 00:16:42,960 --> 00:16:45,122 Since I was a little girl, just like you. 284 00:16:45,755 --> 00:16:47,166 But you know what storms do? 285 00:16:48,174 --> 00:16:50,416 - Do they pass? - They pass. 286 00:16:50,510 --> 00:16:52,092 Stevie, give me a hand. 287 00:16:52,470 --> 00:16:54,837 - What do you need? - Just grab that other side. 288 00:16:54,931 --> 00:16:57,548 I wanna move this out of the way, so no one's tripping on it. 289 00:16:57,642 --> 00:16:59,383 - Got it. - Ready? 290 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Yep. 291 00:17:01,020 --> 00:17:02,556 How did it fall? 292 00:17:02,855 --> 00:17:04,391 Did it get hit by lightning? 293 00:17:04,482 --> 00:17:06,144 No, no, nothing like that, honey. 294 00:17:06,234 --> 00:17:07,896 Gently, gently. 295 00:17:08,194 --> 00:17:09,194 Okay. 296 00:17:14,116 --> 00:17:15,402 What's that? 297 00:17:16,577 --> 00:17:17,577 That's hail. 298 00:17:20,540 --> 00:17:23,954 Yep, it is. 299 00:17:24,126 --> 00:17:26,209 It's really loud, huh? 300 00:17:26,712 --> 00:17:28,829 All right, come with me. Let's go sit down. 301 00:17:30,883 --> 00:17:31,883 Hail? 302 00:17:31,968 --> 00:17:35,052 Yeah. Well, sometimes in thunderstorms, 303 00:17:35,513 --> 00:17:39,427 the wind can push the storm up into the sky really, really high 304 00:17:39,725 --> 00:17:41,011 and the rain can freeze. 305 00:17:41,519 --> 00:17:42,851 So it's ice? 306 00:17:42,937 --> 00:17:43,937 Exactly. 307 00:17:44,063 --> 00:17:45,770 Explains why my room is freezing. 308 00:17:46,065 --> 00:17:49,149 And the ice balls fall back down to Earth and they pick up more water 309 00:17:49,235 --> 00:17:51,101 and they get bigger and bigger. 310 00:17:53,364 --> 00:17:54,445 What was that? 311 00:17:54,532 --> 00:17:56,398 Um, sounded like a window. 312 00:17:57,034 --> 00:17:58,034 Which is fine. 313 00:17:58,744 --> 00:18:00,360 - Everything's fine, okay? - Yeah. 314 00:18:00,454 --> 00:18:01,990 My window just broke. 315 00:18:02,373 --> 00:18:03,705 - Seriously? - It exploded. 316 00:18:03,791 --> 00:18:05,407 - You okay? - I'm... I'm fine. 317 00:18:05,501 --> 00:18:07,834 - Let me check it out. - Can I come? 318 00:18:07,920 --> 00:18:09,536 Um, sure. 319 00:18:09,964 --> 00:18:13,048 But the rest of you, stay down here and stay away from the windows. 320 00:18:13,134 --> 00:18:15,126 Watch your step. There's glass on the floor. 321 00:18:15,219 --> 00:18:17,322 - Like someone threw a rock through it. - Great. 322 00:18:17,346 --> 00:18:19,303 - Ice. - The hell happened to the chandelier? 323 00:18:19,390 --> 00:18:21,034 - The wind turned it into ice. - Hey, Shirl? 324 00:18:21,058 --> 00:18:23,892 Can you do me a favor? Go in the kitchen and make some cocoa. 325 00:18:23,978 --> 00:18:24,978 Seriously? 326 00:18:25,479 --> 00:18:28,222 You know how to do it, and your brother and sister are scared. 327 00:18:28,941 --> 00:18:29,941 Fine. 328 00:18:30,026 --> 00:18:32,226 - Theo, you can help. Take Luke, too. - Mom. 329 00:18:32,278 --> 00:18:34,019 Thank you. Go ahead. 330 00:18:34,113 --> 00:18:35,913 - Go with your sisters. - Come on. 331 00:18:38,909 --> 00:18:41,071 You wearing those gloves to bed now? 332 00:18:41,245 --> 00:18:42,925 - Wanna play a game? - Shut up. 333 00:18:43,247 --> 00:18:45,455 So, when there's another flash of lightning, 334 00:18:45,958 --> 00:18:48,541 let's count how long it takes until we hear thunder. 335 00:18:48,878 --> 00:18:50,870 That way, we can tell how far away it is. 336 00:18:50,963 --> 00:18:51,963 Okay? 337 00:18:52,048 --> 00:18:55,382 So for every five seconds, that's one whole mile away. 338 00:18:56,260 --> 00:18:58,252 All right, let's wait for the next one. 339 00:19:00,431 --> 00:19:01,431 There. 340 00:19:01,515 --> 00:19:04,428 Okay, one, two... 341 00:19:04,977 --> 00:19:05,977 Two miles. 342 00:19:06,062 --> 00:19:07,598 Uh, no, okay, not quite. 343 00:19:07,688 --> 00:19:09,975 So, for every five seconds, that's only one mile away, 344 00:19:10,066 --> 00:19:11,807 so that one was actually closer. 345 00:19:13,152 --> 00:19:14,712 - Mom! - It's okay. 346 00:19:14,737 --> 00:19:16,694 - It's just the power. - Mommy! Mommy! 347 00:19:16,781 --> 00:19:18,541 The power went out. I'm right here, you guys. 348 00:19:18,574 --> 00:19:20,135 - Come here. - It's all right. 349 00:19:20,159 --> 00:19:22,599 - It's a really old house. - It's all right. 350 00:19:23,245 --> 00:19:24,827 Flashlight's in the kitchen. 351 00:19:24,914 --> 00:19:26,655 Okay, you got it? 352 00:19:27,375 --> 00:19:28,375 All right. 353 00:19:37,259 --> 00:19:39,125 Bent-Neck Lady! Bent-Neck Lady! 354 00:19:39,220 --> 00:19:40,947 - It's okay. - You guys okay? 355 00:19:40,971 --> 00:19:42,371 - We're okay. - She's there. 356 00:19:42,431 --> 00:19:44,388 - It's all right. Shh. - With the statue. 357 00:19:44,475 --> 00:19:45,744 It's all right, baby. It's okay. 358 00:19:45,768 --> 00:19:47,054 She's here again. 359 00:19:47,186 --> 00:19:49,178 Here, listen to me, my love. 360 00:19:50,481 --> 00:19:52,723 Mommy's seen things, too. 361 00:19:53,359 --> 00:19:56,193 Sometimes, Mommy sees people here, too. 362 00:19:56,737 --> 00:19:59,980 But they won't hurt us, okay? They're not here to hurt us. 363 00:20:00,700 --> 00:20:02,657 What did you see? 364 00:20:02,743 --> 00:20:05,577 - Everybody okay in here? - Yeah, everybody's fine. 365 00:20:05,663 --> 00:20:08,201 Well, this one's working, but these need batteries. 366 00:20:09,208 --> 00:20:10,324 Theo's got you. 367 00:20:10,418 --> 00:20:12,104 - Take your sister's hand. - Mom. 368 00:20:12,128 --> 00:20:14,690 Just for a second. I'm gonna get a flashlight. I'll be right back. 369 00:20:16,382 --> 00:20:18,294 All right. I got yours, Luke. 370 00:20:18,384 --> 00:20:21,877 Let up on my hand. It's just a storm. 371 00:20:22,054 --> 00:20:23,420 A bad storm. 372 00:20:23,514 --> 00:20:26,507 Yeah, this wasn't forecast. This is nuts. 373 00:20:26,726 --> 00:20:30,140 Your stuff's all wet, Shirl. The hail's blowing right in the window. 374 00:20:30,229 --> 00:20:32,471 - For real? - Very helpful, Steve. 375 00:20:32,565 --> 00:20:34,685 We'll figure it out. 376 00:20:34,734 --> 00:20:36,734 - It's kind of fun, huh? - There. 377 00:20:36,819 --> 00:20:39,357 When I was a kid, we used to go camping all the time. 378 00:20:39,447 --> 00:20:40,608 I was a Life Scout. 379 00:20:40,865 --> 00:20:41,946 What's a Life Scout? 380 00:20:42,491 --> 00:20:43,948 Well, it's a group of, uh... 381 00:20:44,577 --> 00:20:46,409 Anyway, we used to go camping. 382 00:20:46,954 --> 00:20:48,661 And one time, there was a storm, 383 00:20:48,748 --> 00:20:51,411 and it was such a bad storm that we took our packs, 384 00:20:51,500 --> 00:20:54,243 and we tied them to the trees to keep them from washing away. 385 00:20:55,796 --> 00:20:57,708 - Whoo! - Stop it! 386 00:20:58,048 --> 00:21:00,290 It's okay. We're totally safe, okay? 387 00:21:01,469 --> 00:21:04,007 That was a good one, huh? 388 00:21:04,346 --> 00:21:06,008 Are you sure we're safe? 389 00:21:06,098 --> 00:21:08,966 The roof isn't gonna explode or whatever? 390 00:21:09,101 --> 00:21:11,764 You know what, this house has been here for a long, long time. 391 00:21:11,854 --> 00:21:14,312 It's seen plenty of storms and worse than this. 392 00:21:14,982 --> 00:21:16,668 - It's gonna keep us safe. - Yeah. 393 00:21:16,692 --> 00:21:18,934 I thought you hated this house. 394 00:21:21,238 --> 00:21:23,400 - That's something, anyway. - Uh-huh. 395 00:21:23,991 --> 00:21:25,357 Okay, one, 396 00:21:26,160 --> 00:21:28,868 - two, three... - Two, three... 397 00:21:28,996 --> 00:21:30,578 See? 398 00:21:30,956 --> 00:21:31,956 It's moving away. 399 00:21:32,458 --> 00:21:34,916 What'd I tell you, Nellie? That's what storms do. They... 400 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 Where's your sister? 401 00:21:38,422 --> 00:21:39,422 Theo? 402 00:21:39,924 --> 00:21:43,008 She was right there. I was holding her hand the entire time. 403 00:21:43,344 --> 00:21:44,425 Okay. 404 00:21:44,762 --> 00:21:46,364 - Nellie? - The whole time, I... 405 00:21:46,388 --> 00:21:48,050 I could feel her hand until I looked down. 406 00:21:48,140 --> 00:21:50,348 - Nellie? Honey? - Nellie? 407 00:21:52,311 --> 00:21:54,191 - Nellie? Nell. - Sweetheart? 408 00:21:55,731 --> 00:21:58,439 Where could she have gone? It was only a few seconds. 409 00:21:58,526 --> 00:22:00,108 Maybe she went to her room. 410 00:22:00,194 --> 00:22:01,194 Maybe. 411 00:22:01,779 --> 00:22:04,817 - I could feel her hand... - I know. It's not your fault. 412 00:22:04,949 --> 00:22:05,949 Nellie! 413 00:22:06,033 --> 00:22:08,094 - We're gonna find her. - What if something gets her? 414 00:22:08,118 --> 00:22:11,236 Oh, I know you're scared, pal. I know you are. 415 00:22:11,330 --> 00:22:12,432 Nell, come on out. 416 00:22:12,456 --> 00:22:14,056 Listen, she's just hiding from the storm. 417 00:22:14,124 --> 00:22:15,352 She's probably in her room under her bed. 418 00:22:15,376 --> 00:22:16,376 Yeah. 419 00:22:16,460 --> 00:22:19,294 We'll go and find her, we'll bring her back, okay? Okay? 420 00:22:19,839 --> 00:22:22,001 - Maybe we should... - My sweet boy. Yes. 421 00:22:22,216 --> 00:22:25,004 Ah, Steve, okay, you keep an eye on everyone. 422 00:22:25,469 --> 00:22:27,572 - We'll be right back. - We'll be back in a bit. 423 00:22:27,596 --> 00:22:29,883 You guys stay here and stay away from the windows. 424 00:22:29,974 --> 00:22:31,494 Keep hold of your flashlights. 425 00:22:31,642 --> 00:22:33,203 You think she went upstairs? 426 00:22:33,227 --> 00:22:35,389 We would've seen her if she went for the halls. 427 00:22:35,479 --> 00:22:36,665 Nell, come out, it's okay. 428 00:22:36,689 --> 00:22:37,689 Don't worry. 429 00:22:37,773 --> 00:22:39,935 - She's gonna be okay. - How do you know? 430 00:22:40,109 --> 00:22:42,351 'Cause I won't let anything happen to her. 431 00:22:42,987 --> 00:22:44,228 To any of you guys. 432 00:22:44,947 --> 00:22:46,154 That's my whole job. 433 00:22:46,240 --> 00:22:48,197 First thing they teach us in Big Brother School. 434 00:22:48,284 --> 00:22:49,365 Nell? 435 00:22:50,369 --> 00:22:51,450 I'm with you. 436 00:22:51,954 --> 00:22:52,954 We got this. 437 00:22:53,998 --> 00:22:54,998 Okay? 438 00:22:56,125 --> 00:22:58,242 Luke. Luke? 439 00:23:00,004 --> 00:23:01,040 Luke. 440 00:23:01,839 --> 00:23:02,839 Luke? 441 00:23:03,674 --> 00:23:04,755 Luke. 442 00:23:05,342 --> 00:23:07,834 Do you remember what it was, that word she made up? 443 00:23:09,179 --> 00:23:10,795 I'm not sure. 444 00:23:11,390 --> 00:23:13,097 This made-up word. 445 00:23:13,809 --> 00:23:16,893 Aunt Janet kept correcting her, and she just went on using it. 446 00:23:16,979 --> 00:23:19,517 - What the hell was that word? - Trying to remember. 447 00:23:22,192 --> 00:23:24,730 - Doesn't matter. - Finally, Aunt Janet... 448 00:23:25,487 --> 00:23:27,069 ...she gets fed up and she tells Nellie 449 00:23:27,156 --> 00:23:30,024 to stop using whatever it was and speak properly. 450 00:23:30,868 --> 00:23:32,905 "You're 10 years old. Speak properly." 451 00:23:34,455 --> 00:23:36,572 And Nellie just looks at her. 452 00:23:36,665 --> 00:23:38,952 Like beyond her years, patient... 453 00:23:39,209 --> 00:23:41,166 ...and asks what she's doing wrong. 454 00:23:42,588 --> 00:23:45,126 And Aunt Janet says, "It's a made-up word." 455 00:23:46,550 --> 00:23:48,963 And Nellie looks her right in the eye and says... 456 00:23:49,345 --> 00:23:51,962 "All words are made-up at first." 457 00:23:52,097 --> 00:23:54,510 God, I wish I could remember what the... 458 00:23:54,934 --> 00:23:55,970 That word. 459 00:23:56,226 --> 00:23:57,226 "Puffalope." 460 00:23:58,437 --> 00:24:00,599 That's it. "Puffalope." 461 00:24:00,940 --> 00:24:03,023 Padded, puffy envelope. 462 00:24:03,817 --> 00:24:04,853 "Puffalope." 463 00:24:06,195 --> 00:24:09,063 She would say she was running out of puffalopes for her letters 464 00:24:09,156 --> 00:24:12,991 and she wanted Aunt Janet to pick up puffalopes at the store. 465 00:24:15,162 --> 00:24:18,576 And that is the third story you've told about that one stupid summer. 466 00:24:18,666 --> 00:24:19,952 I didn't live there after that. 467 00:24:20,042 --> 00:24:21,749 That's what I remember most, I guess. 468 00:24:21,835 --> 00:24:24,543 I know those stories, 'cause I was there for those stories. 469 00:24:25,214 --> 00:24:26,955 I just wanna hear some new stories. 470 00:24:27,049 --> 00:24:29,462 Serious, Theo. You might wanna slow down. 471 00:24:30,010 --> 00:24:32,969 I'm trying to drink her back to life. Would you like me to stop? 472 00:24:33,055 --> 00:24:34,055 Yes. 473 00:24:34,181 --> 00:24:35,922 She got that from your mother. 474 00:24:36,016 --> 00:24:37,757 - You know. - Alcoholism? 475 00:24:39,061 --> 00:24:40,552 No. Uh, "puffalope." 476 00:24:43,315 --> 00:24:44,315 She used to... 477 00:24:45,234 --> 00:24:47,476 She used to tell Nell that her letters, uh, 478 00:24:48,153 --> 00:24:50,611 to Santa would be safe and warm in the North Pole 479 00:24:50,698 --> 00:24:51,939 if she used a puffalope. 480 00:24:58,497 --> 00:24:59,497 Yeah. 481 00:25:08,382 --> 00:25:10,544 Nellie used to write letters to Santa. 482 00:25:12,970 --> 00:25:13,970 Took it... 483 00:25:14,722 --> 00:25:15,838 Very seriously. 484 00:25:16,306 --> 00:25:17,306 Formal letters. 485 00:25:19,101 --> 00:25:20,637 Didn't want to call him, uh... 486 00:25:21,395 --> 00:25:23,307 Santa, so she called him Mr. Claus. 487 00:25:23,397 --> 00:25:27,186 She thought "Santa" would be rude. That's not how you talk to grown-ups. 488 00:25:29,403 --> 00:25:30,403 So... 489 00:25:31,864 --> 00:25:33,446 "Dear Mr. Claus, this is, uh... 490 00:25:35,159 --> 00:25:36,821 "Nellie Crain." In whatever... 491 00:25:37,995 --> 00:25:39,281 Address we were at. 492 00:25:39,663 --> 00:25:42,326 I told her she didn't need to include that, but she... 493 00:25:42,750 --> 00:25:43,750 She insisted. 494 00:25:45,044 --> 00:25:47,036 You know, 'cause she's... 495 00:25:52,551 --> 00:25:54,133 She said, uh, you know... 496 00:25:54,678 --> 00:25:56,670 "Who knows how many Nells there are in the world?" 497 00:25:56,764 --> 00:25:58,505 And we moved around so much. 498 00:26:01,185 --> 00:26:02,801 Yeah, we moved around so much... 499 00:26:03,812 --> 00:26:06,304 That, you know, he might get confused. 500 00:26:06,398 --> 00:26:08,765 "Dear Mr. Claus, this is Nellie Crain in Boston. 501 00:26:09,234 --> 00:26:11,567 "And, uh... 502 00:26:12,112 --> 00:26:14,604 "My brother, Steve... 503 00:26:16,450 --> 00:26:17,691 "He wants a typewriter. 504 00:26:21,163 --> 00:26:24,076 "And he's such a good brother," she would say. 505 00:26:25,709 --> 00:26:28,167 "And my sister, Shirley, she could use a new camera, 506 00:26:28,253 --> 00:26:32,167 "'cause she's capturing our memories, you know, and they're so very precious." 507 00:26:32,257 --> 00:26:33,623 And the thing is, guys, you know, 508 00:26:33,717 --> 00:26:36,004 she'd never ask for anything for herself, ever. 509 00:26:36,095 --> 00:26:37,095 Not once. 510 00:26:38,847 --> 00:26:41,510 She'd only ask for presents for you guys. And God... 511 00:26:42,851 --> 00:26:45,889 Damn it, you know, we had to make sure... 512 00:26:46,480 --> 00:26:48,312 We got you what... What you wanted, 513 00:26:48,398 --> 00:26:50,936 what she... What she mentioned in those letters. 514 00:26:52,111 --> 00:26:54,819 'Cause we weren't about to discourage that instinct. 515 00:26:54,905 --> 00:26:57,443 Your mom would say, "Oh, no, we water that seed... 516 00:26:58,450 --> 00:26:59,782 "Until that's her tree." 517 00:27:04,998 --> 00:27:07,706 Well, she used to write letters. 518 00:27:10,045 --> 00:27:11,502 And, uh... 519 00:27:12,131 --> 00:27:13,793 ...always, you know, handwritten. 520 00:27:14,424 --> 00:27:15,756 She wrote me once a month. 521 00:27:19,513 --> 00:27:20,513 Always. 522 00:27:22,099 --> 00:27:23,260 Just telling me... 523 00:27:25,018 --> 00:27:27,135 The amazing things going on with you guys. 524 00:27:29,898 --> 00:27:30,898 Two of us. 525 00:27:33,026 --> 00:27:34,107 What do you mean? 526 00:27:34,361 --> 00:27:35,602 I mean, two of us. 527 00:27:36,280 --> 00:27:38,943 There were seven of us, and now there's five, 528 00:27:39,032 --> 00:27:40,364 because two of us... 529 00:27:40,784 --> 00:27:41,945 Decided... 530 00:27:42,286 --> 00:27:43,286 To die. 531 00:27:46,915 --> 00:27:50,374 You know, some religions won't let you be buried in their cemeteries 532 00:27:50,460 --> 00:27:51,576 if you kill yourself? 533 00:27:51,670 --> 00:27:53,502 It's... It's monstrous. 534 00:27:55,174 --> 00:27:56,540 Like you committed a crime. 535 00:27:57,843 --> 00:28:01,007 When... When really it was just that you're in so much pain. 536 00:28:03,807 --> 00:28:04,843 So much pain. 537 00:28:07,561 --> 00:28:08,847 And Nellie knew that. 538 00:28:10,731 --> 00:28:13,565 She knew the price the rest of us pay when someone does that, 539 00:28:13,650 --> 00:28:14,891 and she did it anyway. 540 00:28:17,946 --> 00:28:18,946 God. 541 00:28:20,032 --> 00:28:22,615 I wish she felt like she could've talked to me. 542 00:28:23,368 --> 00:28:26,202 I don't know why she didn't feel like she could talk to me. 543 00:28:27,998 --> 00:28:32,163 There's nothing she was going through that wouldn't have been okay. 544 00:28:32,794 --> 00:28:33,794 Nothing. 545 00:28:39,927 --> 00:28:41,043 You know, uh... 546 00:28:42,971 --> 00:28:46,430 This one time, uh, Aunt Janet, she, um... 547 00:28:47,684 --> 00:28:50,973 She let us camp out in the backyard, and... 548 00:28:53,941 --> 00:28:57,105 Set up a tent, you know, roasted marshmallows all night. 549 00:28:57,194 --> 00:28:59,186 - I remember that. - Yeah, and, um... 550 00:29:01,114 --> 00:29:02,195 Steve... 551 00:29:02,574 --> 00:29:04,566 - Right, the bear thing. - Yeah. 552 00:29:05,077 --> 00:29:06,613 Steve, uh... 553 00:29:07,788 --> 00:29:09,780 He was outside, pretending to be a bear, 554 00:29:10,249 --> 00:29:12,036 banging on the tent, and, uh... 555 00:29:14,169 --> 00:29:16,786 You know, I'm freaking out, and Nellie says... 556 00:29:19,258 --> 00:29:20,590 Nellie says, "Don't worry. 557 00:29:20,842 --> 00:29:22,925 "We're safe in here." This, uh... 558 00:29:24,805 --> 00:29:25,921 "This tent is magic. 559 00:29:26,932 --> 00:29:28,389 "It makes us indivisible." 560 00:29:32,729 --> 00:29:35,016 And Steve... Steve stopped shaking the tent. 561 00:29:35,649 --> 00:29:39,563 He says, "Hey," still in the bear voice, "I think you mean... 562 00:29:40,529 --> 00:29:41,529 "invisible." 563 00:29:43,198 --> 00:29:44,689 And Nellie shouts at the bear, 564 00:29:45,158 --> 00:29:46,694 "I meant what I said, bear." 565 00:29:52,082 --> 00:29:54,995 I'd like to go back to something you said. 566 00:29:56,128 --> 00:29:57,128 What? 567 00:29:57,379 --> 00:29:58,995 Not you, him. 568 00:30:01,550 --> 00:30:02,757 You said Nellie... 569 00:30:03,927 --> 00:30:05,134 Wrote you a letter... 570 00:30:05,679 --> 00:30:06,679 Once a month? 571 00:30:07,347 --> 00:30:08,963 Yeah, that's... That's right. 572 00:30:10,642 --> 00:30:14,556 So maybe she mentioned something in one of her monthly letters that... 573 00:30:15,272 --> 00:30:17,764 Might have raised the flag about, I don't know, 574 00:30:18,358 --> 00:30:19,439 her state of mind? 575 00:30:19,651 --> 00:30:21,313 No, she just... 576 00:30:22,362 --> 00:30:25,025 No, she would... You know, she'd... 577 00:30:25,282 --> 00:30:27,740 Talk about you guys, and just like the Santa letter, 578 00:30:27,826 --> 00:30:30,489 - she'd just tell me about you guys. - You said that, but... 579 00:30:30,704 --> 00:30:33,572 You see, we're all aware of how you like to hold back information 580 00:30:33,665 --> 00:30:35,998 when a family member offs themselves. 581 00:30:36,084 --> 00:30:37,644 - Steve... - So I'm just wondering 582 00:30:37,711 --> 00:30:39,828 if there's a little more you're not telling us. 583 00:30:43,175 --> 00:30:44,175 Do you want to do... 584 00:30:44,551 --> 00:30:45,551 Do this now, huh? 585 00:30:47,804 --> 00:30:48,804 Yeah, I do. 586 00:30:50,349 --> 00:30:51,635 We've all got questions, 587 00:30:51,725 --> 00:30:55,184 and I think it'd be swell if you'd give us a few answers for a change. 588 00:31:02,986 --> 00:31:03,986 All right. 589 00:31:04,946 --> 00:31:07,188 Let's start with that call you got from Mrs. Dudley 590 00:31:07,282 --> 00:31:09,820 - and what exactly she said about... - She called me... 591 00:31:11,453 --> 00:31:14,491 - immediately after, she called... - Called the police. 592 00:31:14,748 --> 00:31:17,456 She said she'd noticed the car out front. 593 00:31:17,751 --> 00:31:20,915 Well, she went inside, and she... She saw your sister, uh... 594 00:31:22,881 --> 00:31:26,545 Hanging next to the spiral staircase in the library. 595 00:31:26,635 --> 00:31:27,635 Oh, and... 596 00:31:28,178 --> 00:31:30,841 Mrs. Dudley, she... She also apologized, 597 00:31:30,931 --> 00:31:33,389 because she said she threw up on the floor, and... 598 00:31:34,393 --> 00:31:36,430 What's... What's next? 599 00:31:37,104 --> 00:31:39,312 Did Nellie mention in one of her puffalopes 600 00:31:39,398 --> 00:31:42,482 that she crashed a book signing of mine about a month ago? 601 00:31:42,567 --> 00:31:44,170 - No, she did not. - To scream at me. 602 00:31:44,194 --> 00:31:45,275 - Wait, what? - Yeah. 603 00:31:45,362 --> 00:31:47,423 - Does that sound like Nell to you? - No, it doesn't. 604 00:31:47,447 --> 00:31:48,483 She wasn't herself. 605 00:31:48,573 --> 00:31:51,111 She was seeing a new therapist since Arthur, I know that. 606 00:31:51,201 --> 00:31:52,512 - That's right. - Anybody know anything 607 00:31:52,536 --> 00:31:53,536 about this doctor? 608 00:31:53,620 --> 00:31:54,806 Any psychiatrist worth their shit 609 00:31:54,830 --> 00:31:56,432 would've kept her on a much shorter leash. 610 00:31:56,456 --> 00:31:58,914 - He's a fucking quack. - She was clearly off her meds 611 00:31:59,000 --> 00:32:01,187 - when I saw her. - How did she sound when she called you? 612 00:32:01,211 --> 00:32:03,123 - She called you? - Yeah, the day it happened. 613 00:32:03,213 --> 00:32:05,250 - She called Steve, too. - Did you talk to her? 614 00:32:05,340 --> 00:32:07,377 - No, I didn't get to. - Me either. 615 00:32:07,551 --> 00:32:10,351 She wasn't worried about herself, she was apparently worried about you. 616 00:32:11,972 --> 00:32:13,213 I talked to her. 617 00:32:16,017 --> 00:32:17,017 Yeah. 618 00:32:17,811 --> 00:32:19,302 I talked to her that night. 619 00:32:20,480 --> 00:32:22,096 And she was... 620 00:32:23,692 --> 00:32:26,981 She was worried about a lot more than, uh, than Luke. 621 00:32:28,530 --> 00:32:30,271 Well... 622 00:32:30,365 --> 00:32:31,365 Like what? 623 00:32:34,453 --> 00:32:36,695 She said the Bent-Neck Lady was back. 624 00:32:39,082 --> 00:32:40,539 There it is. 625 00:32:41,376 --> 00:32:42,708 Mental illness. 626 00:32:42,794 --> 00:32:44,660 - No, no, Steve... - Clear as day. 627 00:32:44,754 --> 00:32:46,245 - No, you don't... - Hereditary. 628 00:32:46,339 --> 00:32:48,706 You let her believe all that bullshit. 629 00:32:48,800 --> 00:32:51,167 - You don't... - All that bullshit about Hill House, 630 00:32:51,261 --> 00:32:54,095 and this is the inevitable conclusion, which makes you culpable. 631 00:32:54,181 --> 00:32:55,797 - Who is the Bent-Neck Lady? - Frankly. 632 00:32:55,891 --> 00:32:57,928 So you hear her spout some of the crazy stuff... 633 00:32:58,018 --> 00:32:59,912 - No, it's not crazy. - ...she said when she was six, 634 00:32:59,936 --> 00:33:02,296 and you don't think that maybe you should get her some help? 635 00:33:02,355 --> 00:33:03,891 I did. I called you immediately. 636 00:33:03,982 --> 00:33:05,189 God! Just like Mom, 637 00:33:05,275 --> 00:33:06,461 - you ignore the signs. - That's not how it is. 638 00:33:06,485 --> 00:33:09,444 You hope it'll go away, and then you hold back information! 639 00:33:09,529 --> 00:33:12,647 If I held back anything, it was to protect you kids. 640 00:33:12,741 --> 00:33:15,529 I don't need... Why do I need protection from the truth? 641 00:33:16,453 --> 00:33:18,069 No... 642 00:33:18,246 --> 00:33:20,989 She's... No. He's entitled... 643 00:33:21,249 --> 00:33:24,458 What... What is that? What's that? 644 00:33:25,003 --> 00:33:26,289 I said you're entitled. 645 00:33:27,380 --> 00:33:30,214 - I'm entitled to the truth? - You're entitled to your anger. 646 00:33:30,300 --> 00:33:31,336 Remember why we're here. 647 00:33:31,426 --> 00:33:34,464 It's very generous of you to allow me to feel my anger. 648 00:33:34,554 --> 00:33:36,637 All of you... You're entitled. 649 00:33:36,723 --> 00:33:39,761 What else am I entitled to while you're being so fucking generous? 650 00:33:39,851 --> 00:33:42,138 You might want to... Check yourself... 651 00:33:42,771 --> 00:33:45,684 Before you start talking about the truth, Steve. 652 00:33:46,149 --> 00:33:49,062 Oh, great, are we breaking this out? 653 00:33:49,152 --> 00:33:51,235 You're drunk. 654 00:33:51,321 --> 00:33:53,278 Theo's drunk, I'm just pissed. 655 00:33:53,657 --> 00:33:56,991 And this is the part of the show where you break out my goddamn book? 656 00:33:57,077 --> 00:33:59,114 Want to talk about propagating delusions? 657 00:33:59,204 --> 00:34:00,695 - Why don't we just... - There it is. 658 00:34:00,789 --> 00:34:03,281 ...paranoid delusions for entertainment and profit. 659 00:34:03,375 --> 00:34:05,367 - ...gonna make... - What about that, huh? 660 00:34:05,460 --> 00:34:09,500 You took all that paranoia and craziness, and you mass-marketed it 661 00:34:09,589 --> 00:34:12,332 - to jump-start your writing career. - Really? 662 00:34:12,425 --> 00:34:14,792 So don't stand in plain view of Nellie's casket 663 00:34:14,886 --> 00:34:16,593 and lecture any of us about responsibility. 664 00:34:16,680 --> 00:34:18,200 Are you guys gonna stop the book fight? 665 00:34:18,265 --> 00:34:20,348 - We're all real tired... - You were happy enough 666 00:34:20,433 --> 00:34:22,390 to exploit all of us for some blood money. 667 00:34:22,477 --> 00:34:24,844 That's why none of us ever took your fucking money, Steve. 668 00:34:24,938 --> 00:34:26,930 - Cut it out. - And you're fucking drunk! 669 00:34:27,023 --> 00:34:29,140 While we're supposed to be honoring Nellie. 670 00:34:30,569 --> 00:34:32,231 Real class act, Theo. 671 00:34:32,404 --> 00:34:33,404 No, no, no. 672 00:34:34,239 --> 00:34:36,777 No, you don't know. You don't know what I felt. 673 00:34:37,576 --> 00:34:39,568 And you don't know what I feel. 674 00:34:40,161 --> 00:34:43,120 And I am allowed to process that any way that I want to. 675 00:34:43,206 --> 00:34:46,950 You don't just stand there and dictate how we all grieve our dead si... 676 00:34:47,794 --> 00:34:48,955 - Fuck! - Fuck! 677 00:34:49,296 --> 00:34:50,296 - Ow. - You okay? 678 00:34:50,380 --> 00:34:52,246 I'm fine. God, don't touch me! 679 00:34:55,218 --> 00:34:56,800 Don't fucking touch. 680 00:34:59,556 --> 00:35:01,593 I have enough of my own grief. I... 681 00:35:02,475 --> 00:35:03,841 I don't need yours, too. 682 00:35:04,686 --> 00:35:06,928 Whatever that means. 683 00:35:14,654 --> 00:35:15,654 You know what? 684 00:35:15,822 --> 00:35:17,188 I took the money, Shirl. 685 00:35:18,700 --> 00:35:19,700 Yeah. 686 00:35:20,869 --> 00:35:22,485 I took his fucking money. 687 00:35:22,787 --> 00:35:24,574 I got my degree. 688 00:35:24,956 --> 00:35:26,163 I started my career. 689 00:35:26,541 --> 00:35:29,909 'Cause you know what? It's good fucking money. 690 00:35:30,462 --> 00:35:31,498 The book was a hit. 691 00:35:31,588 --> 00:35:33,420 The royalties still haven't dried up. 692 00:35:33,506 --> 00:35:35,964 I'm fucking glad that I took it. 693 00:35:39,638 --> 00:35:41,300 You took his money. 694 00:35:41,598 --> 00:35:44,591 You'd have to be a stubborn bitch not to, so... 695 00:35:46,311 --> 00:35:47,802 Congratulations. 696 00:35:49,397 --> 00:35:50,397 Shut up. 697 00:35:50,940 --> 00:35:51,940 You're drunk. 698 00:35:52,150 --> 00:35:53,150 Nope. 699 00:35:54,444 --> 00:35:56,777 Yup... But I'm right. 700 00:35:58,573 --> 00:36:00,610 So what now? You want to come after me? 701 00:36:00,700 --> 00:36:02,908 So you just thought you'd live under my roof? 702 00:36:02,994 --> 00:36:04,826 - Shirl... - No, let me get this right. 703 00:36:04,913 --> 00:36:07,530 Live under my roof, eat my food, 704 00:36:07,624 --> 00:36:10,458 and lie to my face for how many years? 705 00:36:10,919 --> 00:36:12,751 Guess we should've charged you rent after all. 706 00:36:12,837 --> 00:36:14,677 I offered to pay rent, you sanctimonious bitch. 707 00:36:14,714 --> 00:36:17,610 I guess you won't have a problem paying for a place of your own, will you? 708 00:36:17,634 --> 00:36:19,842 You can use all your royalties. 709 00:36:19,969 --> 00:36:20,969 Shirley. 710 00:36:21,054 --> 00:36:22,365 - Are you serious? - Yes, I am. 711 00:36:22,389 --> 00:36:24,116 - No, she's not. - We agreed. All of us. 712 00:36:24,140 --> 00:36:26,598 - We weren't going to participate... - We didn't agree. 713 00:36:26,685 --> 00:36:29,205 - You stood up and dictated... - You don't get to lie to me 714 00:36:29,229 --> 00:36:31,972 and live off me at the same time, and call me a bitch. 715 00:36:32,065 --> 00:36:33,772 - All right. - That's not gonna fly. 716 00:36:33,858 --> 00:36:35,394 - Slow up, Shirl. - Fuck you! 717 00:36:35,527 --> 00:36:36,984 Fuck both of you! 718 00:36:37,404 --> 00:36:40,067 Blood money! Blood money! 719 00:36:40,365 --> 00:36:41,401 You're out, Theo. 720 00:36:41,491 --> 00:36:43,052 - Are you gonna stop this? - What am I... 721 00:36:43,076 --> 00:36:45,409 After the funeral, you can fuck off back to Cali, Steven. 722 00:36:45,495 --> 00:36:48,238 You can start looking for a new place to squat, Dr. Crain. 723 00:36:48,331 --> 00:36:51,074 If I were you, I'd get down off that high horse before I fall off. 724 00:36:51,167 --> 00:36:53,771 Oh, if you were me, you wouldn't be such a fucking asshole. 725 00:36:53,795 --> 00:36:56,076 You're just embarrassing yourself. You don't even know it. 726 00:36:56,131 --> 00:36:59,624 She's falling on the goddamn ground, and I'm embarrassing myself? 727 00:36:59,718 --> 00:37:00,959 We took the money, too. 728 00:37:05,640 --> 00:37:08,178 I mean, I took the money, I guess. 729 00:37:09,644 --> 00:37:10,644 We did. 730 00:37:13,648 --> 00:37:15,105 No, you didn't. 731 00:37:16,359 --> 00:37:17,645 I opened an account for it. 732 00:37:17,736 --> 00:37:20,149 The checkbook that you found the other day... 733 00:37:20,780 --> 00:37:24,319 Shirl, you keep cutting prices down to cost. 734 00:37:24,617 --> 00:37:26,700 - Right? I mean... - Don't you dare. 735 00:37:26,786 --> 00:37:29,950 The pro bono funerals, the special cases. 736 00:37:30,039 --> 00:37:31,075 Don't put this on me. 737 00:37:31,166 --> 00:37:33,203 How else was I supposed to keep the business going? 738 00:37:33,293 --> 00:37:35,785 I mean, look, look, if you think about it, 739 00:37:35,879 --> 00:37:38,640 we took that money and we changed it into something that helped people 740 00:37:38,673 --> 00:37:40,960 - on the worst day of their lives. - Stop. Stop. 741 00:37:43,678 --> 00:37:47,012 Do you have any idea how much you've humiliated me? 742 00:37:47,098 --> 00:37:48,555 Look, honey... 743 00:37:49,684 --> 00:37:51,220 Don't. 744 00:37:52,937 --> 00:37:53,937 Both of you. 745 00:37:54,022 --> 00:37:56,309 Just... Out. I can't... 746 00:37:56,483 --> 00:37:57,483 Shirley... 747 00:37:57,567 --> 00:37:59,934 I can't look at either one of you right now. 748 00:38:00,987 --> 00:38:01,987 Get out. 749 00:38:03,615 --> 00:38:06,653 We're just... We're done here. Everybody out. 750 00:38:07,660 --> 00:38:09,700 Do I really have to move out? 751 00:38:10,872 --> 00:38:13,239 - Out! - Just give her her space. 752 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 Look, I need... 753 00:38:15,877 --> 00:38:17,334 I need some more vodka. 754 00:38:19,714 --> 00:38:21,554 - I want more vodka. - There's some downstairs. 755 00:38:21,591 --> 00:38:24,049 - I need another bottle... - Okay. We gotta go, let's go. 756 00:38:24,135 --> 00:38:25,171 Why don't we... 757 00:38:25,595 --> 00:38:29,760 Go back to the hotel and give your sister some space? 758 00:38:29,849 --> 00:38:32,182 You know, she's wounded, we're all wounded. 759 00:38:32,477 --> 00:38:35,345 - People lash out. It's perfectly... - What? 760 00:38:36,022 --> 00:38:37,684 What the hell? 761 00:38:37,982 --> 00:38:38,982 What? 762 00:38:40,026 --> 00:38:41,358 Who did this? 763 00:38:41,444 --> 00:38:42,560 - What? - What? 764 00:38:42,654 --> 00:38:43,654 Shirl. 765 00:38:44,155 --> 00:38:45,566 What? 766 00:38:47,158 --> 00:38:48,158 Is this... 767 00:38:48,451 --> 00:38:50,113 What is this? 768 00:38:50,286 --> 00:38:51,402 It's... 769 00:38:51,746 --> 00:38:53,783 You think this is... This is cute? 770 00:38:55,041 --> 00:38:57,499 - I didn't... - Someone thought, what? 771 00:38:57,585 --> 00:39:00,077 This was... Funny? This was... 772 00:39:00,547 --> 00:39:01,663 Who the fuck did this? 773 00:39:01,756 --> 00:39:03,497 I swear to God, I didn't... 774 00:39:03,758 --> 00:39:06,091 - You were the last one up here. - No, absolutely... 775 00:39:06,177 --> 00:39:08,544 - You were standing here. - Why would I do something... 776 00:39:08,972 --> 00:39:09,972 I... 777 00:39:10,139 --> 00:39:12,426 What... The hell? 778 00:39:13,017 --> 00:39:15,885 - Did you blow a fuse? - I've got a backup generator. 779 00:39:15,979 --> 00:39:17,641 The storm's not that bad. 780 00:39:18,606 --> 00:39:20,188 Goddamn tonight. 781 00:39:20,692 --> 00:39:21,692 Just damn it. 782 00:39:22,861 --> 00:39:25,023 Where... Where's your breaker box? 783 00:39:25,280 --> 00:39:26,396 Can I do anything? 784 00:39:36,165 --> 00:39:37,201 Daddy. 785 00:39:39,460 --> 00:39:40,460 Oh, Nell. 786 00:40:07,196 --> 00:40:08,196 Nell. 787 00:40:08,865 --> 00:40:09,981 Oh, no. 788 00:40:12,785 --> 00:40:13,785 Nell. 789 00:40:19,876 --> 00:40:20,876 Nell? 790 00:40:31,220 --> 00:40:32,461 She's not in our room. 791 00:40:33,181 --> 00:40:35,673 I don't know why she'd go anywhere else by herself. 792 00:40:36,309 --> 00:40:37,720 Ah, the roof. 793 00:40:38,019 --> 00:40:39,019 I know. 794 00:40:39,103 --> 00:40:42,016 The hail, they sounded like golf balls. 795 00:40:42,106 --> 00:40:44,644 I don't even wanna think about what it did to this roof. 796 00:40:46,235 --> 00:40:48,192 I'll get Mullen over tomorrow to look. 797 00:40:52,075 --> 00:40:53,486 I just put batteries in. 798 00:40:53,576 --> 00:40:55,488 Okay, you get fresh ones, I'll keep looking. 799 00:40:55,578 --> 00:40:56,578 All right. 800 00:40:59,165 --> 00:41:01,908 I'll check the library and the kitchen, just to be sure. 801 00:41:03,753 --> 00:41:05,289 - Be right back. - Okay. 802 00:41:08,299 --> 00:41:09,299 Nellie? 803 00:41:12,971 --> 00:41:14,678 Oh, shit. 804 00:41:26,234 --> 00:41:27,234 Nellie? 805 00:41:29,112 --> 00:41:30,112 You in here? 806 00:41:38,705 --> 00:41:39,705 Come on. 807 00:41:41,582 --> 00:41:42,914 Where did you go? 808 00:41:47,630 --> 00:41:49,587 Really? 809 00:41:52,010 --> 00:41:55,003 Oh. 810 00:41:55,096 --> 00:41:56,096 Okay. 811 00:42:13,906 --> 00:42:14,906 Nellie? 812 00:42:57,408 --> 00:42:58,408 Liv? 813 00:43:16,427 --> 00:43:17,427 Liv! 814 00:43:28,064 --> 00:43:29,521 You kids okay down there? 815 00:43:30,399 --> 00:43:31,731 We're all right. 816 00:43:41,285 --> 00:43:42,285 Liv. 817 00:43:43,079 --> 00:43:44,079 Hey! 818 00:44:05,726 --> 00:44:06,726 Liv. 819 00:44:06,894 --> 00:44:08,260 How the hell did you... 820 00:44:17,947 --> 00:44:20,314 Liv, you better stay away from these windows. 821 00:44:20,741 --> 00:44:22,323 This storm's getting really... 822 00:44:36,132 --> 00:44:37,132 Liv! 823 00:44:37,216 --> 00:44:38,798 Get away from the windo... 824 00:44:40,094 --> 00:44:41,255 Jesus Christ! 825 00:44:51,522 --> 00:44:52,522 Liv... 826 00:44:53,858 --> 00:44:54,858 Liv! 827 00:44:54,984 --> 00:44:55,984 Jesus! 828 00:44:56,736 --> 00:44:57,736 Liv. 829 00:44:58,279 --> 00:45:00,066 - What the hell? - Hon... Honey? 830 00:45:00,948 --> 00:45:02,029 Are you okay? 831 00:45:02,992 --> 00:45:04,358 I think so. 832 00:45:04,452 --> 00:45:06,990 I looked in the rooms, but she wasn't up here. 833 00:45:07,538 --> 00:45:10,702 - What were you doing? - I looked in the bed... 834 00:45:11,292 --> 00:45:12,373 Bedrooms. 835 00:45:13,044 --> 00:45:14,410 Honey. 836 00:45:15,087 --> 00:45:18,376 I'm having the strangest dream. 837 00:45:25,264 --> 00:45:26,880 - Are you okay? - What's wrong? 838 00:45:28,059 --> 00:45:29,095 We're coming! 839 00:45:39,820 --> 00:45:41,027 What happened? 840 00:45:42,073 --> 00:45:43,842 There's something in the house. 841 00:45:43,866 --> 00:45:45,066 My flashlight stopped working, 842 00:45:45,117 --> 00:45:47,609 and I heard it breathing, and I... I don't know what it was, 843 00:45:47,703 --> 00:45:49,615 - but it was so close to us. - Okay. 844 00:45:49,705 --> 00:45:51,367 Slow down, slow down. 845 00:45:51,457 --> 00:45:53,824 Even I saw it. I... I think it was a big dog. 846 00:45:53,918 --> 00:45:55,910 It ran right through here toward the kitchen. 847 00:45:56,003 --> 00:45:58,495 It was like this big wolf and had these red glowing eyes. 848 00:45:58,589 --> 00:46:01,548 I... I didn't see any glowing eyes, but it was in here. 849 00:46:01,634 --> 00:46:03,626 - It was definitely something. - Okay. 850 00:46:04,178 --> 00:46:05,419 Where did it go? 851 00:46:11,310 --> 00:46:12,310 It's okay. 852 00:46:21,320 --> 00:46:22,320 Again? 853 00:46:40,381 --> 00:46:41,588 Where'd you go? 854 00:46:42,883 --> 00:46:43,964 No... 855 00:46:44,468 --> 00:46:45,925 I just... Nowhere. 856 00:46:48,264 --> 00:46:50,472 Oh, you're just wandering around in the dark? 857 00:46:50,558 --> 00:46:51,639 Well, aren't we all? 858 00:46:54,562 --> 00:46:57,270 Steve and Shirl are still trying to get the lights back on. 859 00:46:57,857 --> 00:46:59,564 Something tells me they won't. 860 00:47:00,276 --> 00:47:01,276 Yeah. 861 00:47:01,736 --> 00:47:03,318 Something tells me the same. 862 00:47:15,249 --> 00:47:16,990 Who do you think did this? 863 00:47:21,172 --> 00:47:23,664 Well, if I'm honest, uh... 864 00:47:25,843 --> 00:47:26,843 None of us. 865 00:47:29,388 --> 00:47:30,388 But... 866 00:47:32,058 --> 00:47:35,301 You, uh, probably know that already, don't you? 867 00:47:41,233 --> 00:47:42,233 So... 868 00:47:44,945 --> 00:47:46,982 The Bent-Neck Lady, you think she was... 869 00:47:47,531 --> 00:47:49,272 I mean, this whole time was... 870 00:47:50,534 --> 00:47:51,534 Yeah. 871 00:47:54,038 --> 00:47:55,620 She didn't do this to herself. 872 00:47:56,832 --> 00:47:57,832 No. 873 00:48:01,045 --> 00:48:02,411 Neither did Mom, did she? 874 00:48:05,341 --> 00:48:06,422 That's a... 875 00:48:07,593 --> 00:48:09,255 That's a complicated question. 876 00:48:12,473 --> 00:48:14,009 Doesn't make any sense. 877 00:48:14,141 --> 00:48:18,260 We have a backup genny in the basement for the refrigeration. 878 00:48:18,354 --> 00:48:20,220 This is... It's not even a storm. 879 00:48:20,314 --> 00:48:22,476 The rest of the block's fine. It's just us. 880 00:48:22,566 --> 00:48:23,752 - For real? - Yeah. 881 00:48:23,776 --> 00:48:26,769 - Why is it complicated? - It's been a long night. 882 00:48:26,862 --> 00:48:29,775 - Why don't we... Head back? - All right. 883 00:48:29,865 --> 00:48:32,403 I'd really like to know, Dad. 884 00:48:33,244 --> 00:48:34,244 Know what? 885 00:48:36,414 --> 00:48:37,950 Nellie didn't kill herself. 886 00:48:38,207 --> 00:48:39,207 Oh, Luke. 887 00:48:39,291 --> 00:48:41,203 - Let's not do this again. - She didn't. 888 00:48:41,293 --> 00:48:43,159 - And Dad knows it, too. - Oh, does he? 889 00:48:43,254 --> 00:48:45,166 I don't think Mom did either. Dad said that... 890 00:48:45,256 --> 00:48:46,292 "Dad said." 891 00:48:46,382 --> 00:48:48,248 Luke, Dad propped up Nell's crazy ideas. 892 00:48:48,342 --> 00:48:49,342 No... 893 00:48:49,427 --> 00:48:51,589 - This is how that ended. - It's not crazy. 894 00:48:51,679 --> 00:48:54,638 As soon as we leave the room, you start working on him, too? 895 00:48:54,723 --> 00:48:56,464 - No, Steve. - No, let's hear it. 896 00:48:56,559 --> 00:48:59,893 No, I don't want to upset anyone any more than we're already upset. 897 00:48:59,979 --> 00:49:02,562 - No, just... Just get it all out there. - It's not... 898 00:49:05,067 --> 00:49:06,899 No, he's not gonna want to hear that from me. 899 00:49:06,986 --> 00:49:08,602 You see what I'm talking about? 900 00:49:08,696 --> 00:49:11,279 I don't understand why this family has such a hard time 901 00:49:11,365 --> 00:49:13,607 acknowledging mental illness. 902 00:49:14,201 --> 00:49:17,569 Mom, Nell, Dad's talking to himself all night. 903 00:49:17,663 --> 00:49:18,699 It's not like that. 904 00:49:18,789 --> 00:49:21,452 Then explain yourself, finally, please. 905 00:49:22,418 --> 00:49:23,418 Okay. 906 00:49:23,878 --> 00:49:25,665 Nell didn't kill herself, the house did. 907 00:49:25,754 --> 00:49:28,292 You don't understand Hill House, Steve, you never did. 908 00:49:28,549 --> 00:49:30,791 And Nell and Luke, 909 00:49:30,885 --> 00:49:32,765 they could see its face clearer than you kids... 910 00:49:32,803 --> 00:49:34,573 - Jesus, Dad. - ...and your mother saw it, too. 911 00:49:34,597 --> 00:49:37,510 And anything I did, I did it for a very good reason. 912 00:49:37,600 --> 00:49:40,092 - All this bullshit about... - You want to hear this or not? 913 00:49:40,186 --> 00:49:42,803 - ...a haunted house. You don't get it. - I don't get it? 914 00:49:42,897 --> 00:49:45,935 You don't get it. You're the ghost. You are, Dad. 915 00:49:46,025 --> 00:49:48,563 - You're the spectral presence... - Come on, Steve. 916 00:49:48,652 --> 00:49:51,019 - I can see right through you. - Yeah? 917 00:49:51,113 --> 00:49:53,901 And the only difference between you and the stuff of campfire stories 918 00:49:53,991 --> 00:49:55,277 is that you keep getting older. 919 00:49:55,367 --> 00:49:57,780 I just tried to keep you kids safe and to protect 920 00:49:57,870 --> 00:50:00,704 what memories you kids still have of your poor mother. 921 00:50:00,789 --> 00:50:03,059 - This is what got into her head! - You've never understood. 922 00:50:03,083 --> 00:50:04,811 - This is what made her sick. - Your problem... 923 00:50:04,835 --> 00:50:06,635 - It's always been your problem. - My problem? 924 00:50:06,712 --> 00:50:08,453 You think you know what happened that night? 925 00:50:08,547 --> 00:50:10,066 - You don't know... - My problem is that 926 00:50:10,090 --> 00:50:11,297 the wrong parent died! 927 00:50:43,749 --> 00:50:45,832 Let's... 928 00:50:48,337 --> 00:50:50,203 - One, two... - Let's go. 929 00:50:50,422 --> 00:50:51,422 ...three. 930 00:50:52,800 --> 00:50:54,507 Okay, down. 931 00:50:54,843 --> 00:50:56,630 Set it down. 932 00:51:09,900 --> 00:51:10,900 I... 933 00:51:12,778 --> 00:51:14,690 I have to fix her makeup. 934 00:51:20,536 --> 00:51:22,243 I'll get my kit. 935 00:52:09,668 --> 00:52:11,000 It's all right, boys. 936 00:52:36,779 --> 00:52:37,779 Wait. 937 00:52:49,458 --> 00:52:50,458 Shirley. 938 00:52:50,876 --> 00:52:52,117 Shirley, wait. 939 00:52:53,587 --> 00:52:54,998 Nellie. 940 00:52:55,214 --> 00:52:57,752 There you are. We were worried sick. 941 00:53:03,180 --> 00:53:06,218 - Where did you go? - I was here. 942 00:53:06,892 --> 00:53:08,884 I was right here. 943 00:53:09,311 --> 00:53:11,394 Oh, honey, you're freezing. 944 00:53:11,480 --> 00:53:13,847 I was right here and I was screaming and shouting, 945 00:53:13,941 --> 00:53:15,432 and none of you could see me. 946 00:53:16,318 --> 00:53:18,230 Why couldn't you see me? 947 00:53:18,779 --> 00:53:21,396 - It's okay, baby. - I waved and jumped and screamed, 948 00:53:21,490 --> 00:53:22,651 and you didn't even look. 949 00:53:23,200 --> 00:53:25,408 - None of you even looked. - So sorry. 950 00:53:25,494 --> 00:53:26,655 We're so sorry. 951 00:53:31,625 --> 00:53:34,117 Come on. We'll see her tomorrow. 952 00:53:41,051 --> 00:53:42,051 Come on. 953 00:53:55,065 --> 00:53:57,648 Don't do that ever again. 954 00:53:58,026 --> 00:54:00,018 Don't do that ever again. 955 00:54:00,571 --> 00:54:01,571 Ever. 956 00:54:02,781 --> 00:54:07,196 I thought the house things had got you. I thought they took you. 957 00:54:07,745 --> 00:54:10,283 I'm so glad you're okay. 958 00:54:12,166 --> 00:54:13,166 Come on. 959 00:54:21,717 --> 00:54:25,051 I'll never let you go again. Never again. 960 00:54:25,262 --> 00:54:26,503 I promise. 961 00:54:29,475 --> 00:54:31,011 I was right here. 962 00:54:31,351 --> 00:54:33,388 I didn't go anywhere. 963 00:54:34,021 --> 00:54:35,603 I was right here. 964 00:54:37,232 --> 00:54:38,814 I was right here 965 00:54:39,151 --> 00:54:40,642 the whole time. 966 00:54:41,904 --> 00:54:43,395 None of you could see me. 967 00:54:45,365 --> 00:54:47,357 Nobody could see me. 68158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.