Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,969 --> 00:01:36,177
In movies, they always say
that they, uh,
2
00:01:36,471 --> 00:01:37,837
look like they're sleeping.
3
00:01:39,099 --> 00:01:41,967
She doesn't look like she's sleeping.
She looks dead.
4
00:01:44,646 --> 00:01:45,682
I mean, you, um...
5
00:01:46,315 --> 00:01:48,602
She looks great.
You did a really good job, as usual.
6
00:01:48,692 --> 00:01:49,978
- Thanks.
- But she doesn't
7
00:01:50,068 --> 00:01:51,354
look like she's sleeping.
8
00:01:53,071 --> 00:01:55,279
I don't know
why people say that.
9
00:01:55,782 --> 00:01:58,695
Most of what people say
at a funeral is a wish.
10
00:01:59,286 --> 00:02:00,322
They're...
11
00:02:00,954 --> 00:02:04,868
In a better place, they're at peace,
they're smiling down.
12
00:02:04,958 --> 00:02:06,494
People just wishing out loud.
13
00:02:06,585 --> 00:02:07,666
How bad was it?
14
00:02:08,962 --> 00:02:13,047
I mean, when she... Got here,
how did she look?
15
00:02:13,842 --> 00:02:14,958
Are you really asking?
16
00:02:17,137 --> 00:02:18,137
No.
17
00:02:18,805 --> 00:02:19,805
You're right.
18
00:02:22,351 --> 00:02:23,808
You might wanna slow down.
19
00:02:24,269 --> 00:02:27,262
It's gonna be a long night.
You've been at that all day.
20
00:02:37,366 --> 00:02:40,029
There's a stupid amount of food.
It keeps showing up.
21
00:02:41,078 --> 00:02:43,035
Hope they didn't eat dinner.
22
00:02:43,622 --> 00:02:44,891
- Can I have one?
- Mmm-hmm.
23
00:02:44,915 --> 00:02:46,768
Should've told them
not to eat dinner first.
24
00:02:46,792 --> 00:02:49,159
There's plenty in the kitchen
if we burn through that.
25
00:02:51,505 --> 00:02:52,962
- Thank you.
- Yeah.
26
00:02:54,424 --> 00:02:56,632
Did you connect with a florist
for tomorrow?
27
00:02:56,885 --> 00:02:58,126
Yeah, it's all set.
28
00:02:58,428 --> 00:02:59,428
I promise.
29
00:03:00,555 --> 00:03:02,296
This gonna be a problem for Luke?
30
00:03:03,642 --> 00:03:06,476
If he tries for it,
Steve can take him back to the hotel.
31
00:03:14,319 --> 00:03:16,060
So, Luke's fresh off the streets?
32
00:03:16,154 --> 00:03:18,988
Steve says he didn't
even have shoes when he found him.
33
00:03:19,116 --> 00:03:20,116
Great.
34
00:03:20,283 --> 00:03:21,990
We get to watch him come down.
35
00:03:22,077 --> 00:03:24,694
He flies across the country
to puke on his dead sister.
36
00:03:24,788 --> 00:03:25,995
Jesus, Theo.
37
00:03:27,374 --> 00:03:29,912
Might as well hide our purses, though.
38
00:03:31,628 --> 00:03:32,744
What about Dad?
39
00:03:32,838 --> 00:03:35,251
They flew in together,
I know that, so he's here.
40
00:03:35,340 --> 00:03:36,672
Has he been here before?
41
00:03:36,758 --> 00:03:38,670
I was trying to remember that, too.
42
00:03:38,885 --> 00:03:40,126
He hasn't, has he?
43
00:03:40,220 --> 00:03:42,837
Or if he has, I can't remember it.
44
00:03:44,391 --> 00:03:46,804
I got it. You guys relax.
45
00:03:48,645 --> 00:03:50,807
Please, Luke.
46
00:03:50,897 --> 00:03:52,729
Don't fuck this up.
47
00:03:55,026 --> 00:03:58,645
It's funny, Nellie was always trying
to get all of us together in one place.
48
00:03:58,739 --> 00:03:59,739
Hey.
49
00:03:59,823 --> 00:04:01,884
- Even Dad tried for years.
- Can I get your coat?
50
00:04:01,908 --> 00:04:02,944
Yeah.
51
00:04:04,786 --> 00:04:07,620
Someone should've told her
she didn't have to try this hard.
52
00:04:07,956 --> 00:04:08,956
- Hi.
- Hey.
53
00:04:09,666 --> 00:04:12,283
- It's pretty bad out there.
- Yeah.
54
00:04:12,627 --> 00:04:13,834
It's just a little rain.
55
00:04:14,671 --> 00:04:16,287
Hi, Shirl.
56
00:04:18,258 --> 00:04:19,258
Hey.
57
00:04:19,468 --> 00:04:20,468
Still not a hugger?
58
00:04:23,221 --> 00:04:24,221
Flight's good?
59
00:04:24,473 --> 00:04:26,305
It was... It was not too bad.
60
00:04:26,683 --> 00:04:27,683
Long.
61
00:04:33,231 --> 00:04:34,347
Dad's not with you?
62
00:04:34,649 --> 00:04:37,608
Uh, he's still at the hotel.
He told us to go ahead.
63
00:04:37,694 --> 00:04:39,481
He kept changing his clothes.
64
00:04:40,697 --> 00:04:41,983
He's nervous, I guess.
65
00:04:42,073 --> 00:04:44,565
Luke, can I get you some water
or something to eat?
66
00:04:44,659 --> 00:04:46,992
We've got a mountain of food.
Anything you want.
67
00:04:52,959 --> 00:04:53,959
I'm sorry.
68
00:04:54,044 --> 00:04:57,412
I can't... I can't... I can't...
69
00:04:59,925 --> 00:05:02,087
He seems a lot better than I expected.
70
00:05:02,177 --> 00:05:03,293
I know.
71
00:05:03,929 --> 00:05:06,262
I think he's, like, actually clean,
a little while now.
72
00:05:06,348 --> 00:05:08,886
- So what was with the jailbreak?
- Long story.
73
00:05:10,101 --> 00:05:11,101
Hey, Luke.
74
00:05:19,945 --> 00:05:21,186
- You okay?
- Yeah.
75
00:05:21,279 --> 00:05:23,145
- Yeah?
- Yeah, I, um...
76
00:05:25,534 --> 00:05:27,776
I...
77
00:05:28,161 --> 00:05:30,323
I thought... I thought I could do it.
78
00:05:30,413 --> 00:05:31,779
- I know.
- She's right there.
79
00:05:32,290 --> 00:05:33,290
Take your time.
80
00:05:34,125 --> 00:05:35,125
We can wait.
81
00:05:36,086 --> 00:05:37,086
Yeah.
82
00:05:37,170 --> 00:05:38,206
There's no rush.
83
00:05:38,797 --> 00:05:39,797
I...
84
00:05:40,006 --> 00:05:41,497
It's okay. Come on.
85
00:05:44,678 --> 00:05:45,839
So, where's Leigh?
86
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
What?
87
00:05:48,890 --> 00:05:51,303
Um, she'll be here tomorrow.
We're, um...
88
00:05:51,768 --> 00:05:53,179
We didn't travel together.
89
00:05:53,436 --> 00:05:54,436
Why not?
90
00:05:55,856 --> 00:05:57,392
We're taking a break.
91
00:05:58,400 --> 00:06:01,143
Luke, you sure I can't get you
an iced tea or something?
92
00:06:01,403 --> 00:06:02,644
- That might be good.
- Yeah.
93
00:06:02,737 --> 00:06:03,857
- Want some iced tea?
- Yeah.
94
00:06:03,905 --> 00:06:06,065
- Iced tea, you got it.
- That'd be great. Thanks, Kev.
95
00:06:06,408 --> 00:06:08,365
- You're taking a what?
- A break.
96
00:06:08,451 --> 00:06:10,443
- Like a separation?
- Like...
97
00:06:10,871 --> 00:06:12,328
If it's all the same to you,
98
00:06:12,414 --> 00:06:15,122
maybe we can save
this conversation for a little later.
99
00:06:15,208 --> 00:06:18,167
I... I mean, I think we got
bigger things to tackle tonight
100
00:06:18,253 --> 00:06:20,040
than my marital...
101
00:06:21,339 --> 00:06:22,339
If you were married,
102
00:06:22,424 --> 00:06:25,007
you'd know that sometimes
people need a little room.
103
00:06:26,303 --> 00:06:28,511
I mean, I... Theo, I'm not...
104
00:06:28,597 --> 00:06:30,554
This is coming out wrong. I...
105
00:06:30,891 --> 00:06:34,134
I just think it's not unusual for people
in a relationship as long as us...
106
00:06:34,227 --> 00:06:35,227
I don't care.
107
00:06:35,937 --> 00:06:38,600
- Getting you a drink.
- Thank Christ.
108
00:06:39,816 --> 00:06:41,899
Thank you.
109
00:06:46,031 --> 00:06:47,988
Okay.
110
00:06:48,366 --> 00:06:49,447
- Yeah?
- Yeah.
111
00:06:51,244 --> 00:06:52,610
Just rip off the Band-Aid.
112
00:06:52,704 --> 00:06:53,740
Yeah, let's, um...
113
00:06:55,206 --> 00:06:56,413
- Let's do it.
- Okay.
114
00:07:00,337 --> 00:07:02,624
I'm with you.
115
00:07:03,006 --> 00:07:04,006
We got this.
116
00:07:04,633 --> 00:07:06,750
It's not as bad as it is in your head,
117
00:07:06,927 --> 00:07:09,260
but... She doesn't look
like she's sleeping,
118
00:07:09,346 --> 00:07:11,008
- so forget that.
- Right. Right, right.
119
00:07:11,181 --> 00:07:14,299
And... And if you're not ready,
we'll just go back.
120
00:07:16,186 --> 00:07:17,893
- That's all right. Come on.
- Okay.
121
00:07:42,545 --> 00:07:43,545
Yep.
122
00:07:44,965 --> 00:07:47,048
That's... That's her, detective.
123
00:07:47,842 --> 00:07:48,842
Positive.
124
00:07:49,719 --> 00:07:50,719
Positive ID.
125
00:07:50,804 --> 00:07:53,763
That's Nellie, all right,
and she's dead.
126
00:07:55,141 --> 00:07:56,141
Jesus.
127
00:07:56,977 --> 00:07:57,977
Jesus!
128
00:07:58,186 --> 00:07:59,302
Shit, Shirl.
129
00:08:02,357 --> 00:08:05,316
I'm sorry,
I don't know what that was.
130
00:08:05,402 --> 00:08:07,610
I changed every light bulb
in the house this afternoon,
131
00:08:07,696 --> 00:08:09,416
because if one went out
tonight or tomorrow,
132
00:08:09,489 --> 00:08:12,027
I wouldn't have time to change it
with everything going.
133
00:08:12,450 --> 00:08:14,533
It's... It's... Crazy.
134
00:08:16,871 --> 00:08:17,871
I get it.
135
00:08:17,956 --> 00:08:19,743
It's... It's crazy.
136
00:08:20,542 --> 00:08:21,542
Right.
137
00:08:22,752 --> 00:08:24,288
We don't have to stay in here.
138
00:08:24,879 --> 00:08:25,879
Let's sit.
139
00:08:26,047 --> 00:08:27,379
- She's okay.
- Yeah.
140
00:08:27,674 --> 00:08:28,674
That'd be good.
141
00:08:30,301 --> 00:08:31,301
Thank you.
142
00:08:36,683 --> 00:08:39,517
I'm drinking every time
I feel like punching something.
143
00:08:40,270 --> 00:08:41,886
It's just not fucking fair.
144
00:08:42,522 --> 00:08:43,888
Fuck!
145
00:08:44,566 --> 00:08:47,149
- Okay, Steve?
- Yeah, I'll be right there.
146
00:08:56,286 --> 00:08:58,278
Oh, fuck.
147
00:08:58,455 --> 00:09:00,697
Come on, get it together.
148
00:09:00,915 --> 00:09:02,998
Get it together.
149
00:09:13,678 --> 00:09:15,761
Oh, okay, okay!
150
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Okay.
151
00:09:20,643 --> 00:09:21,643
You okay?
152
00:09:21,728 --> 00:09:22,969
- Huh?
- Spill it.
153
00:09:23,188 --> 00:09:25,020
- What?
- The details.
154
00:09:25,565 --> 00:09:28,148
Um, I... I don't know
much more than you. I...
155
00:09:28,860 --> 00:09:31,068
She killed herself
at that goddamn house.
156
00:09:31,654 --> 00:09:33,049
I don't think it's that simple.
157
00:09:33,073 --> 00:09:34,689
Thanks. That clears it all right up.
158
00:09:34,783 --> 00:09:37,651
I... Listen, I'm not saying it's simple.
That's all I know.
159
00:09:37,744 --> 00:09:40,111
No, I mean the suicide part.
160
00:09:40,663 --> 00:09:42,655
Luke, she went back to the house,
161
00:09:42,749 --> 00:09:45,287
she didn't tell anybody, and she...
162
00:09:46,461 --> 00:09:48,544
- You spoke to the coroner, right?
- Right.
163
00:09:49,380 --> 00:09:51,838
So you probably
know more than I do.
164
00:09:51,925 --> 00:09:55,669
She... She hung herself.
Her neck was broken.
165
00:09:58,098 --> 00:09:59,098
Her neck?
166
00:09:59,390 --> 00:10:00,390
Here you go.
167
00:10:00,475 --> 00:10:02,762
I still don't get
why she'd go there in the first place.
168
00:10:02,852 --> 00:10:06,311
- Well... Mom.
- She barely remembered Mom.
169
00:10:06,648 --> 00:10:09,356
Luke, how much do you remember Mom?
170
00:10:09,818 --> 00:10:12,356
- Yeah, I don't know.
- She was like six years old.
171
00:10:12,445 --> 00:10:13,902
Well, what then, Dr. Crain?
172
00:10:14,948 --> 00:10:15,948
Punch.
173
00:10:16,032 --> 00:10:18,570
I want to know what
Mrs. Dudley said to him.
174
00:10:18,660 --> 00:10:20,367
- Me too.
- He didn't tell you?
175
00:10:20,662 --> 00:10:22,028
What do you think?
176
00:10:24,415 --> 00:10:25,951
Six hours on a plane?
177
00:10:26,626 --> 00:10:27,626
Didn't come up?
178
00:10:28,378 --> 00:10:29,378
No.
179
00:10:29,879 --> 00:10:31,120
Dad was in coach.
180
00:10:32,423 --> 00:10:33,423
Wait...
181
00:10:33,758 --> 00:10:36,501
You put yourself in first class?
182
00:10:37,262 --> 00:10:38,628
I put him there, too.
183
00:10:39,055 --> 00:10:40,762
And made Dad fly coach?
184
00:10:40,849 --> 00:10:42,135
He insisted.
185
00:10:42,433 --> 00:10:44,595
- That's...
- Look, Shirl, he wanted to...
186
00:10:44,686 --> 00:10:46,803
- That's just...
- ...pay for his own ticket.
187
00:10:46,896 --> 00:10:49,013
- So, yeah, he was in coach.
- Hmm.
188
00:10:50,108 --> 00:10:51,460
Listen, it's not like we were really
189
00:10:51,484 --> 00:10:53,124
talking each other's
ears off before that.
190
00:10:55,947 --> 00:10:56,947
God.
191
00:10:57,740 --> 00:10:58,740
I got it.
192
00:11:08,168 --> 00:11:10,034
- Hey, welcome. Hi.
- Hi.
193
00:11:10,879 --> 00:11:11,879
Hey.
194
00:11:12,088 --> 00:11:13,454
Boy, it's...
195
00:11:13,882 --> 00:11:16,295
- It's coming down out there.
- Yeah, yeah.
196
00:11:16,384 --> 00:11:18,216
I know, I know, I know. It's...
197
00:11:19,804 --> 00:11:20,804
How are you, Kevin?
198
00:11:21,764 --> 00:11:22,764
I'm...
199
00:11:23,474 --> 00:11:24,474
So sorry.
200
00:11:25,393 --> 00:11:27,180
Yeah, yeah. Thanks.
201
00:11:27,312 --> 00:11:28,473
Me... Me... Me too.
202
00:11:34,611 --> 00:11:35,611
Wow.
203
00:11:40,366 --> 00:11:42,403
Hey, sorry, I'm... A little late.
204
00:11:43,661 --> 00:11:44,822
That's okay.
205
00:11:46,372 --> 00:11:47,658
How was your flight?
206
00:11:47,916 --> 00:11:48,952
Uh...
207
00:11:49,792 --> 00:11:50,953
Well, it was...
208
00:11:52,253 --> 00:11:53,414
It was, uh...
209
00:11:57,008 --> 00:11:58,008
Fine.
210
00:11:58,593 --> 00:12:00,880
- You know.
- Thanks for being here.
211
00:12:04,974 --> 00:12:05,974
Hey.
212
00:12:07,644 --> 00:12:08,644
Thank you.
213
00:12:08,728 --> 00:12:10,469
You... You have a beautiful home.
214
00:12:11,272 --> 00:12:14,390
Oh, this is the...
This is the business side of the...
215
00:12:15,109 --> 00:12:17,601
The residential side is over in the...
216
00:12:19,072 --> 00:12:20,529
Thank you.
217
00:12:23,826 --> 00:12:24,942
God.
218
00:12:25,453 --> 00:12:26,453
Look at you girls.
219
00:12:26,746 --> 00:12:27,827
It's been a minute.
220
00:12:28,456 --> 00:12:29,492
Yeah, it has.
221
00:12:30,875 --> 00:12:32,036
Longer than a minute.
222
00:12:33,002 --> 00:12:34,288
Or a long...
223
00:12:35,338 --> 00:12:36,704
Minute.
224
00:12:37,090 --> 00:12:39,252
I'm not sure... Which.
225
00:12:42,178 --> 00:12:46,047
Can I get you anything?
We got tons to eat, plenty to drink.
226
00:12:46,140 --> 00:12:48,974
This is Kevin's coping mechanism.
He turns into a waiter.
227
00:12:49,978 --> 00:12:54,393
No, uh, thanks, I'm fine.
I... I don't really know...
228
00:12:55,441 --> 00:12:57,433
- What to say, uh...
- Mmm-hmm.
229
00:12:57,777 --> 00:12:58,777
...really.
230
00:12:59,279 --> 00:13:00,770
Other than, um...
231
00:13:02,532 --> 00:13:04,615
You know, to see all of you
in the same...
232
00:13:04,993 --> 00:13:06,359
Room. Well, not all.
233
00:13:08,454 --> 00:13:09,570
I'm just sorry that...
234
00:13:10,456 --> 00:13:12,948
That we have to... Be here...
235
00:13:14,043 --> 00:13:15,043
Under...
236
00:13:16,754 --> 00:13:19,918
Neither can I.
Look at them, they're all grown up.
237
00:13:21,509 --> 00:13:22,509
What?
238
00:13:23,261 --> 00:13:24,261
Hmm?
239
00:13:25,680 --> 00:13:27,012
Under these circumstances,
240
00:13:27,098 --> 00:13:29,118
that we have to be here
under these circumstances...
241
00:13:29,142 --> 00:13:31,600
Wow, well put.
You want to do the eulogy tomorrow?
242
00:13:31,686 --> 00:13:33,427
- 'Cause it's...
- You wanna go see her?
243
00:13:33,521 --> 00:13:36,013
- Yes, actually, if you'll excuse me.
- Of course.
244
00:13:36,107 --> 00:13:37,268
That's why we're here.
245
00:13:58,796 --> 00:14:00,003
Oh, Shirley.
246
00:14:00,882 --> 00:14:01,882
Shirley.
247
00:14:02,467 --> 00:14:05,631
You...
You... You... Did a...
248
00:14:07,263 --> 00:14:08,799
She looks beautiful.
249
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
Not too much makeup.
250
00:14:11,684 --> 00:14:14,017
Sometimes they put
too much makeup on them,
251
00:14:14,103 --> 00:14:15,103
but she looks, uh...
252
00:14:20,234 --> 00:14:21,395
You did a...
253
00:14:23,029 --> 00:14:24,029
Thank you for...
254
00:14:25,573 --> 00:14:27,815
Taking care of her, and if there's a...
255
00:14:30,036 --> 00:14:31,036
Is there...
256
00:14:31,746 --> 00:14:33,746
I could use a bathroom.
Where would be the closest?
257
00:14:33,790 --> 00:14:35,122
- Just head up that hall.
- Okay.
258
00:14:35,208 --> 00:14:37,416
- To your left at your... The end.
- Okay.
259
00:15:43,734 --> 00:15:45,066
Oh, man.
260
00:15:54,454 --> 00:15:55,454
Great.
261
00:15:55,830 --> 00:15:56,830
Honey?
262
00:15:57,081 --> 00:15:59,226
There you are.
You weren't in bed. Where'd you go?
263
00:15:59,250 --> 00:16:00,707
- Jesus Christ.
- Yeah.
264
00:16:01,043 --> 00:16:02,409
Oh, that makes sense.
265
00:16:02,670 --> 00:16:04,252
It sounded like a car crash.
266
00:16:04,338 --> 00:16:06,500
I guess, but I don't know
why it would fall.
267
00:16:07,008 --> 00:16:08,374
Where... Where'd you go?
268
00:16:09,552 --> 00:16:11,919
I don't know. I guess I was...
Wandering.
269
00:16:12,013 --> 00:16:13,299
Maybe I was sleepwalking.
270
00:16:13,598 --> 00:16:15,305
I had the strangest dream.
271
00:16:15,725 --> 00:16:18,468
- Jesus Christ!
- Honey, don't say that.
272
00:16:18,561 --> 00:16:20,553
You just said it.
273
00:16:20,855 --> 00:16:22,687
You're right. I'm sorry.
274
00:16:23,065 --> 00:16:26,229
- You guys hear a scary noise?
- So many scary noises.
275
00:16:26,319 --> 00:16:28,151
Yeah. It's okay, see? It was that.
276
00:16:28,237 --> 00:16:30,854
- Someone broke the sannadeer!
- "Chandelier." It just fell.
277
00:16:31,157 --> 00:16:33,093
- What the hell happened?
- Language.
278
00:16:33,117 --> 00:16:34,887
- We don't know.
- That explains the noise.
279
00:16:34,911 --> 00:16:36,152
I don't like this.
280
00:16:36,579 --> 00:16:38,992
It's just a silly old storm, sweetheart.
281
00:16:39,081 --> 00:16:40,801
Your mother hates storms, too.
282
00:16:41,542 --> 00:16:42,874
- You do?
- Mmm-hmm.
283
00:16:42,960 --> 00:16:45,122
Since I was a little girl,
just like you.
284
00:16:45,755 --> 00:16:47,166
But you know what storms do?
285
00:16:48,174 --> 00:16:50,416
- Do they pass?
- They pass.
286
00:16:50,510 --> 00:16:52,092
Stevie, give me a hand.
287
00:16:52,470 --> 00:16:54,837
- What do you need?
- Just grab that other side.
288
00:16:54,931 --> 00:16:57,548
I wanna move this out of the way,
so no one's tripping on it.
289
00:16:57,642 --> 00:16:59,383
- Got it.
- Ready?
290
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Yep.
291
00:17:01,020 --> 00:17:02,556
How did it fall?
292
00:17:02,855 --> 00:17:04,391
Did it get hit by lightning?
293
00:17:04,482 --> 00:17:06,144
No, no,
nothing like that, honey.
294
00:17:06,234 --> 00:17:07,896
Gently, gently.
295
00:17:08,194 --> 00:17:09,194
Okay.
296
00:17:14,116 --> 00:17:15,402
What's that?
297
00:17:16,577 --> 00:17:17,577
That's hail.
298
00:17:20,540 --> 00:17:23,954
Yep, it is.
299
00:17:24,126 --> 00:17:26,209
It's really loud, huh?
300
00:17:26,712 --> 00:17:28,829
All right, come with me.
Let's go sit down.
301
00:17:30,883 --> 00:17:31,883
Hail?
302
00:17:31,968 --> 00:17:35,052
Yeah. Well, sometimes
in thunderstorms,
303
00:17:35,513 --> 00:17:39,427
the wind can push the storm
up into the sky really, really high
304
00:17:39,725 --> 00:17:41,011
and the rain can freeze.
305
00:17:41,519 --> 00:17:42,851
So it's ice?
306
00:17:42,937 --> 00:17:43,937
Exactly.
307
00:17:44,063 --> 00:17:45,770
Explains why my room is freezing.
308
00:17:46,065 --> 00:17:49,149
And the ice balls fall back down
to Earth and they pick up more water
309
00:17:49,235 --> 00:17:51,101
and they get bigger and bigger.
310
00:17:53,364 --> 00:17:54,445
What was that?
311
00:17:54,532 --> 00:17:56,398
Um, sounded like a window.
312
00:17:57,034 --> 00:17:58,034
Which is fine.
313
00:17:58,744 --> 00:18:00,360
- Everything's fine, okay?
- Yeah.
314
00:18:00,454 --> 00:18:01,990
My window just broke.
315
00:18:02,373 --> 00:18:03,705
- Seriously?
- It exploded.
316
00:18:03,791 --> 00:18:05,407
- You okay?
- I'm... I'm fine.
317
00:18:05,501 --> 00:18:07,834
- Let me check it out.
- Can I come?
318
00:18:07,920 --> 00:18:09,536
Um, sure.
319
00:18:09,964 --> 00:18:13,048
But the rest of you, stay down here
and stay away from the windows.
320
00:18:13,134 --> 00:18:15,126
Watch your step.
There's glass on the floor.
321
00:18:15,219 --> 00:18:17,322
- Like someone threw a rock through it.
- Great.
322
00:18:17,346 --> 00:18:19,303
- Ice.
- The hell happened to the chandelier?
323
00:18:19,390 --> 00:18:21,034
- The wind turned it into ice.
- Hey, Shirl?
324
00:18:21,058 --> 00:18:23,892
Can you do me a favor?
Go in the kitchen and make some cocoa.
325
00:18:23,978 --> 00:18:24,978
Seriously?
326
00:18:25,479 --> 00:18:28,222
You know how to do it,
and your brother and sister are scared.
327
00:18:28,941 --> 00:18:29,941
Fine.
328
00:18:30,026 --> 00:18:32,226
- Theo, you can help. Take Luke, too.
- Mom.
329
00:18:32,278 --> 00:18:34,019
Thank you. Go ahead.
330
00:18:34,113 --> 00:18:35,913
- Go with your sisters.
- Come on.
331
00:18:38,909 --> 00:18:41,071
You wearing
those gloves to bed now?
332
00:18:41,245 --> 00:18:42,925
- Wanna play a game?
- Shut up.
333
00:18:43,247 --> 00:18:45,455
So, when there's
another flash of lightning,
334
00:18:45,958 --> 00:18:48,541
let's count how long it takes
until we hear thunder.
335
00:18:48,878 --> 00:18:50,870
That way, we can tell
how far away it is.
336
00:18:50,963 --> 00:18:51,963
Okay?
337
00:18:52,048 --> 00:18:55,382
So for every five seconds,
that's one whole mile away.
338
00:18:56,260 --> 00:18:58,252
All right, let's wait for the next one.
339
00:19:00,431 --> 00:19:01,431
There.
340
00:19:01,515 --> 00:19:04,428
Okay, one, two...
341
00:19:04,977 --> 00:19:05,977
Two miles.
342
00:19:06,062 --> 00:19:07,598
Uh, no, okay, not quite.
343
00:19:07,688 --> 00:19:09,975
So, for every five seconds,
that's only one mile away,
344
00:19:10,066 --> 00:19:11,807
so that one was actually closer.
345
00:19:13,152 --> 00:19:14,712
- Mom!
- It's okay.
346
00:19:14,737 --> 00:19:16,694
- It's just the power.
- Mommy! Mommy!
347
00:19:16,781 --> 00:19:18,541
The power went out.
I'm right here, you guys.
348
00:19:18,574 --> 00:19:20,135
- Come here.
- It's all right.
349
00:19:20,159 --> 00:19:22,599
- It's a really old house.
- It's all right.
350
00:19:23,245 --> 00:19:24,827
Flashlight's in the kitchen.
351
00:19:24,914 --> 00:19:26,655
Okay, you got it?
352
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
All right.
353
00:19:37,259 --> 00:19:39,125
Bent-Neck Lady!
Bent-Neck Lady!
354
00:19:39,220 --> 00:19:40,947
- It's okay.
- You guys okay?
355
00:19:40,971 --> 00:19:42,371
- We're okay.
- She's there.
356
00:19:42,431 --> 00:19:44,388
- It's all right. Shh.
- With the statue.
357
00:19:44,475 --> 00:19:45,744
It's all right, baby. It's okay.
358
00:19:45,768 --> 00:19:47,054
She's here again.
359
00:19:47,186 --> 00:19:49,178
Here, listen to me, my love.
360
00:19:50,481 --> 00:19:52,723
Mommy's seen things, too.
361
00:19:53,359 --> 00:19:56,193
Sometimes, Mommy
sees people here, too.
362
00:19:56,737 --> 00:19:59,980
But they won't hurt us, okay?
They're not here to hurt us.
363
00:20:00,700 --> 00:20:02,657
What did you see?
364
00:20:02,743 --> 00:20:05,577
- Everybody okay in here?
- Yeah, everybody's fine.
365
00:20:05,663 --> 00:20:08,201
Well, this one's working,
but these need batteries.
366
00:20:09,208 --> 00:20:10,324
Theo's got you.
367
00:20:10,418 --> 00:20:12,104
- Take your sister's hand.
- Mom.
368
00:20:12,128 --> 00:20:14,690
Just for a second. I'm gonna get
a flashlight. I'll be right back.
369
00:20:16,382 --> 00:20:18,294
All right. I got yours, Luke.
370
00:20:18,384 --> 00:20:21,877
Let up on my hand.
It's just a storm.
371
00:20:22,054 --> 00:20:23,420
A bad storm.
372
00:20:23,514 --> 00:20:26,507
Yeah, this wasn't forecast.
This is nuts.
373
00:20:26,726 --> 00:20:30,140
Your stuff's all wet, Shirl.
The hail's blowing right in the window.
374
00:20:30,229 --> 00:20:32,471
- For real?
- Very helpful, Steve.
375
00:20:32,565 --> 00:20:34,685
We'll figure it out.
376
00:20:34,734 --> 00:20:36,734
- It's kind of fun, huh?
- There.
377
00:20:36,819 --> 00:20:39,357
When I was a kid,
we used to go camping all the time.
378
00:20:39,447 --> 00:20:40,608
I was a Life Scout.
379
00:20:40,865 --> 00:20:41,946
What's a Life Scout?
380
00:20:42,491 --> 00:20:43,948
Well, it's a group of, uh...
381
00:20:44,577 --> 00:20:46,409
Anyway, we used to go camping.
382
00:20:46,954 --> 00:20:48,661
And one time, there was a storm,
383
00:20:48,748 --> 00:20:51,411
and it was such a bad storm
that we took our packs,
384
00:20:51,500 --> 00:20:54,243
and we tied them to the trees
to keep them from washing away.
385
00:20:55,796 --> 00:20:57,708
- Whoo!
- Stop it!
386
00:20:58,048 --> 00:21:00,290
It's okay. We're totally safe, okay?
387
00:21:01,469 --> 00:21:04,007
That was a good one, huh?
388
00:21:04,346 --> 00:21:06,008
Are you sure we're safe?
389
00:21:06,098 --> 00:21:08,966
The roof isn't gonna explode
or whatever?
390
00:21:09,101 --> 00:21:11,764
You know what, this house has
been here for a long, long time.
391
00:21:11,854 --> 00:21:14,312
It's seen plenty of storms
and worse than this.
392
00:21:14,982 --> 00:21:16,668
- It's gonna keep us safe.
- Yeah.
393
00:21:16,692 --> 00:21:18,934
I thought you hated this house.
394
00:21:21,238 --> 00:21:23,400
- That's something, anyway.
- Uh-huh.
395
00:21:23,991 --> 00:21:25,357
Okay, one,
396
00:21:26,160 --> 00:21:28,868
- two, three...
- Two, three...
397
00:21:28,996 --> 00:21:30,578
See?
398
00:21:30,956 --> 00:21:31,956
It's moving away.
399
00:21:32,458 --> 00:21:34,916
What'd I tell you, Nellie?
That's what storms do. They...
400
00:21:36,170 --> 00:21:37,170
Where's your sister?
401
00:21:38,422 --> 00:21:39,422
Theo?
402
00:21:39,924 --> 00:21:43,008
She was right there.
I was holding her hand the entire time.
403
00:21:43,344 --> 00:21:44,425
Okay.
404
00:21:44,762 --> 00:21:46,364
- Nellie?
- The whole time, I...
405
00:21:46,388 --> 00:21:48,050
I could feel her hand
until I looked down.
406
00:21:48,140 --> 00:21:50,348
- Nellie? Honey?
- Nellie?
407
00:21:52,311 --> 00:21:54,191
- Nellie? Nell.
- Sweetheart?
408
00:21:55,731 --> 00:21:58,439
Where could she have gone?
It was only a few seconds.
409
00:21:58,526 --> 00:22:00,108
Maybe she went to her room.
410
00:22:00,194 --> 00:22:01,194
Maybe.
411
00:22:01,779 --> 00:22:04,817
- I could feel her hand...
- I know. It's not your fault.
412
00:22:04,949 --> 00:22:05,949
Nellie!
413
00:22:06,033 --> 00:22:08,094
- We're gonna find her.
- What if something gets her?
414
00:22:08,118 --> 00:22:11,236
Oh, I know you're scared, pal.
I know you are.
415
00:22:11,330 --> 00:22:12,432
Nell, come on out.
416
00:22:12,456 --> 00:22:14,056
Listen, she's just hiding
from the storm.
417
00:22:14,124 --> 00:22:15,352
She's probably in her room
under her bed.
418
00:22:15,376 --> 00:22:16,376
Yeah.
419
00:22:16,460 --> 00:22:19,294
We'll go and find her,
we'll bring her back, okay? Okay?
420
00:22:19,839 --> 00:22:22,001
- Maybe we should...
- My sweet boy. Yes.
421
00:22:22,216 --> 00:22:25,004
Ah, Steve, okay,
you keep an eye on everyone.
422
00:22:25,469 --> 00:22:27,572
- We'll be right back.
- We'll be back in a bit.
423
00:22:27,596 --> 00:22:29,883
You guys stay here
and stay away from the windows.
424
00:22:29,974 --> 00:22:31,494
Keep hold of your flashlights.
425
00:22:31,642 --> 00:22:33,203
You think she went upstairs?
426
00:22:33,227 --> 00:22:35,389
We would've seen her
if she went for the halls.
427
00:22:35,479 --> 00:22:36,665
Nell, come out, it's okay.
428
00:22:36,689 --> 00:22:37,689
Don't worry.
429
00:22:37,773 --> 00:22:39,935
- She's gonna be okay.
- How do you know?
430
00:22:40,109 --> 00:22:42,351
'Cause I won't let
anything happen to her.
431
00:22:42,987 --> 00:22:44,228
To any of you guys.
432
00:22:44,947 --> 00:22:46,154
That's my whole job.
433
00:22:46,240 --> 00:22:48,197
First thing they teach us
in Big Brother School.
434
00:22:48,284 --> 00:22:49,365
Nell?
435
00:22:50,369 --> 00:22:51,450
I'm with you.
436
00:22:51,954 --> 00:22:52,954
We got this.
437
00:22:53,998 --> 00:22:54,998
Okay?
438
00:22:56,125 --> 00:22:58,242
Luke. Luke?
439
00:23:00,004 --> 00:23:01,040
Luke.
440
00:23:01,839 --> 00:23:02,839
Luke?
441
00:23:03,674 --> 00:23:04,755
Luke.
442
00:23:05,342 --> 00:23:07,834
Do you remember what it was,
that word she made up?
443
00:23:09,179 --> 00:23:10,795
I'm not sure.
444
00:23:11,390 --> 00:23:13,097
This made-up word.
445
00:23:13,809 --> 00:23:16,893
Aunt Janet kept correcting her,
and she just went on using it.
446
00:23:16,979 --> 00:23:19,517
- What the hell was that word?
- Trying to remember.
447
00:23:22,192 --> 00:23:24,730
- Doesn't matter.
- Finally, Aunt Janet...
448
00:23:25,487 --> 00:23:27,069
...she gets fed up and she tells Nellie
449
00:23:27,156 --> 00:23:30,024
to stop using whatever it was
and speak properly.
450
00:23:30,868 --> 00:23:32,905
"You're 10 years old. Speak properly."
451
00:23:34,455 --> 00:23:36,572
And Nellie just looks at her.
452
00:23:36,665 --> 00:23:38,952
Like beyond her years, patient...
453
00:23:39,209 --> 00:23:41,166
...and asks what she's doing wrong.
454
00:23:42,588 --> 00:23:45,126
And Aunt Janet says,
"It's a made-up word."
455
00:23:46,550 --> 00:23:48,963
And Nellie looks her
right in the eye and says...
456
00:23:49,345 --> 00:23:51,962
"All words are made-up
at first."
457
00:23:52,097 --> 00:23:54,510
God, I wish
I could remember what the...
458
00:23:54,934 --> 00:23:55,970
That word.
459
00:23:56,226 --> 00:23:57,226
"Puffalope."
460
00:23:58,437 --> 00:24:00,599
That's it. "Puffalope."
461
00:24:00,940 --> 00:24:03,023
Padded, puffy envelope.
462
00:24:03,817 --> 00:24:04,853
"Puffalope."
463
00:24:06,195 --> 00:24:09,063
She would say she was running out
of puffalopes for her letters
464
00:24:09,156 --> 00:24:12,991
and she wanted Aunt Janet
to pick up puffalopes at the store.
465
00:24:15,162 --> 00:24:18,576
And that is the third story you've told
about that one stupid summer.
466
00:24:18,666 --> 00:24:19,952
I didn't live there after that.
467
00:24:20,042 --> 00:24:21,749
That's what I remember most, I guess.
468
00:24:21,835 --> 00:24:24,543
I know those stories,
'cause I was there for those stories.
469
00:24:25,214 --> 00:24:26,955
I just wanna hear some new stories.
470
00:24:27,049 --> 00:24:29,462
Serious, Theo.
You might wanna slow down.
471
00:24:30,010 --> 00:24:32,969
I'm trying to drink her back to life.
Would you like me to stop?
472
00:24:33,055 --> 00:24:34,055
Yes.
473
00:24:34,181 --> 00:24:35,922
She got that from your mother.
474
00:24:36,016 --> 00:24:37,757
- You know.
- Alcoholism?
475
00:24:39,061 --> 00:24:40,552
No. Uh, "puffalope."
476
00:24:43,315 --> 00:24:44,315
She used to...
477
00:24:45,234 --> 00:24:47,476
She used to tell Nell
that her letters, uh,
478
00:24:48,153 --> 00:24:50,611
to Santa would be safe and warm
in the North Pole
479
00:24:50,698 --> 00:24:51,939
if she used a puffalope.
480
00:24:58,497 --> 00:24:59,497
Yeah.
481
00:25:08,382 --> 00:25:10,544
Nellie used to write letters to Santa.
482
00:25:12,970 --> 00:25:13,970
Took it...
483
00:25:14,722 --> 00:25:15,838
Very seriously.
484
00:25:16,306 --> 00:25:17,306
Formal letters.
485
00:25:19,101 --> 00:25:20,637
Didn't want to call him, uh...
486
00:25:21,395 --> 00:25:23,307
Santa, so she called him Mr. Claus.
487
00:25:23,397 --> 00:25:27,186
She thought "Santa" would be rude.
That's not how you talk to grown-ups.
488
00:25:29,403 --> 00:25:30,403
So...
489
00:25:31,864 --> 00:25:33,446
"Dear Mr. Claus, this is, uh...
490
00:25:35,159 --> 00:25:36,821
"Nellie Crain." In whatever...
491
00:25:37,995 --> 00:25:39,281
Address we were at.
492
00:25:39,663 --> 00:25:42,326
I told her she didn't need
to include that, but she...
493
00:25:42,750 --> 00:25:43,750
She insisted.
494
00:25:45,044 --> 00:25:47,036
You know, 'cause she's...
495
00:25:52,551 --> 00:25:54,133
She said, uh, you know...
496
00:25:54,678 --> 00:25:56,670
"Who knows how many Nells
there are in the world?"
497
00:25:56,764 --> 00:25:58,505
And we moved around so much.
498
00:26:01,185 --> 00:26:02,801
Yeah, we moved around so much...
499
00:26:03,812 --> 00:26:06,304
That, you know,
he might get confused.
500
00:26:06,398 --> 00:26:08,765
"Dear Mr. Claus,
this is Nellie Crain in Boston.
501
00:26:09,234 --> 00:26:11,567
"And, uh...
502
00:26:12,112 --> 00:26:14,604
"My brother, Steve...
503
00:26:16,450 --> 00:26:17,691
"He wants a typewriter.
504
00:26:21,163 --> 00:26:24,076
"And he's such a good brother,"
she would say.
505
00:26:25,709 --> 00:26:28,167
"And my sister, Shirley,
she could use a new camera,
506
00:26:28,253 --> 00:26:32,167
"'cause she's capturing our memories,
you know, and they're so very precious."
507
00:26:32,257 --> 00:26:33,623
And the thing is, guys, you know,
508
00:26:33,717 --> 00:26:36,004
she'd never ask
for anything for herself, ever.
509
00:26:36,095 --> 00:26:37,095
Not once.
510
00:26:38,847 --> 00:26:41,510
She'd only ask for presents
for you guys. And God...
511
00:26:42,851 --> 00:26:45,889
Damn it, you know,
we had to make sure...
512
00:26:46,480 --> 00:26:48,312
We got you what...
What you wanted,
513
00:26:48,398 --> 00:26:50,936
what she... What she mentioned
in those letters.
514
00:26:52,111 --> 00:26:54,819
'Cause we weren't about
to discourage that instinct.
515
00:26:54,905 --> 00:26:57,443
Your mom would say,
"Oh, no, we water that seed...
516
00:26:58,450 --> 00:26:59,782
"Until that's her tree."
517
00:27:04,998 --> 00:27:07,706
Well, she used to write letters.
518
00:27:10,045 --> 00:27:11,502
And, uh...
519
00:27:12,131 --> 00:27:13,793
...always, you know, handwritten.
520
00:27:14,424 --> 00:27:15,756
She wrote me once a month.
521
00:27:19,513 --> 00:27:20,513
Always.
522
00:27:22,099 --> 00:27:23,260
Just telling me...
523
00:27:25,018 --> 00:27:27,135
The amazing things
going on with you guys.
524
00:27:29,898 --> 00:27:30,898
Two of us.
525
00:27:33,026 --> 00:27:34,107
What do you mean?
526
00:27:34,361 --> 00:27:35,602
I mean, two of us.
527
00:27:36,280 --> 00:27:38,943
There were seven of us,
and now there's five,
528
00:27:39,032 --> 00:27:40,364
because two of us...
529
00:27:40,784 --> 00:27:41,945
Decided...
530
00:27:42,286 --> 00:27:43,286
To die.
531
00:27:46,915 --> 00:27:50,374
You know, some religions won't
let you be buried in their cemeteries
532
00:27:50,460 --> 00:27:51,576
if you kill yourself?
533
00:27:51,670 --> 00:27:53,502
It's... It's monstrous.
534
00:27:55,174 --> 00:27:56,540
Like you committed a crime.
535
00:27:57,843 --> 00:28:01,007
When... When really it was
just that you're in so much pain.
536
00:28:03,807 --> 00:28:04,843
So much pain.
537
00:28:07,561 --> 00:28:08,847
And Nellie knew that.
538
00:28:10,731 --> 00:28:13,565
She knew the price the rest of us pay
when someone does that,
539
00:28:13,650 --> 00:28:14,891
and she did it anyway.
540
00:28:17,946 --> 00:28:18,946
God.
541
00:28:20,032 --> 00:28:22,615
I wish she felt
like she could've talked to me.
542
00:28:23,368 --> 00:28:26,202
I don't know why she didn't
feel like she could talk to me.
543
00:28:27,998 --> 00:28:32,163
There's nothing she was going through
that wouldn't have been okay.
544
00:28:32,794 --> 00:28:33,794
Nothing.
545
00:28:39,927 --> 00:28:41,043
You know, uh...
546
00:28:42,971 --> 00:28:46,430
This one time,
uh, Aunt Janet, she, um...
547
00:28:47,684 --> 00:28:50,973
She let us
camp out in the backyard, and...
548
00:28:53,941 --> 00:28:57,105
Set up a tent, you know,
roasted marshmallows all night.
549
00:28:57,194 --> 00:28:59,186
- I remember that.
- Yeah, and, um...
550
00:29:01,114 --> 00:29:02,195
Steve...
551
00:29:02,574 --> 00:29:04,566
- Right, the bear thing.
- Yeah.
552
00:29:05,077 --> 00:29:06,613
Steve, uh...
553
00:29:07,788 --> 00:29:09,780
He was outside,
pretending to be a bear,
554
00:29:10,249 --> 00:29:12,036
banging on the tent, and, uh...
555
00:29:14,169 --> 00:29:16,786
You know, I'm freaking out,
and Nellie says...
556
00:29:19,258 --> 00:29:20,590
Nellie says, "Don't worry.
557
00:29:20,842 --> 00:29:22,925
"We're safe in here." This, uh...
558
00:29:24,805 --> 00:29:25,921
"This tent is magic.
559
00:29:26,932 --> 00:29:28,389
"It makes us indivisible."
560
00:29:32,729 --> 00:29:35,016
And Steve...
Steve stopped shaking the tent.
561
00:29:35,649 --> 00:29:39,563
He says, "Hey," still in the bear voice,
"I think you mean...
562
00:29:40,529 --> 00:29:41,529
"invisible."
563
00:29:43,198 --> 00:29:44,689
And Nellie shouts at the bear,
564
00:29:45,158 --> 00:29:46,694
"I meant what I said, bear."
565
00:29:52,082 --> 00:29:54,995
I'd like to
go back to something you said.
566
00:29:56,128 --> 00:29:57,128
What?
567
00:29:57,379 --> 00:29:58,995
Not you, him.
568
00:30:01,550 --> 00:30:02,757
You said Nellie...
569
00:30:03,927 --> 00:30:05,134
Wrote you a letter...
570
00:30:05,679 --> 00:30:06,679
Once a month?
571
00:30:07,347 --> 00:30:08,963
Yeah, that's... That's right.
572
00:30:10,642 --> 00:30:14,556
So maybe she mentioned something
in one of her monthly letters that...
573
00:30:15,272 --> 00:30:17,764
Might have raised the flag about,
I don't know,
574
00:30:18,358 --> 00:30:19,439
her state of mind?
575
00:30:19,651 --> 00:30:21,313
No, she just...
576
00:30:22,362 --> 00:30:25,025
No, she would...
You know, she'd...
577
00:30:25,282 --> 00:30:27,740
Talk about you guys,
and just like the Santa letter,
578
00:30:27,826 --> 00:30:30,489
- she'd just tell me about you guys.
- You said that, but...
579
00:30:30,704 --> 00:30:33,572
You see, we're all aware of how
you like to hold back information
580
00:30:33,665 --> 00:30:35,998
when a family member
offs themselves.
581
00:30:36,084 --> 00:30:37,644
- Steve...
- So I'm just wondering
582
00:30:37,711 --> 00:30:39,828
if there's a little more
you're not telling us.
583
00:30:43,175 --> 00:30:44,175
Do you want to do...
584
00:30:44,551 --> 00:30:45,551
Do this now, huh?
585
00:30:47,804 --> 00:30:48,804
Yeah, I do.
586
00:30:50,349 --> 00:30:51,635
We've all got questions,
587
00:30:51,725 --> 00:30:55,184
and I think it'd be swell if you'd
give us a few answers for a change.
588
00:31:02,986 --> 00:31:03,986
All right.
589
00:31:04,946 --> 00:31:07,188
Let's start with that call
you got from Mrs. Dudley
590
00:31:07,282 --> 00:31:09,820
- and what exactly she said about...
- She called me...
591
00:31:11,453 --> 00:31:14,491
- immediately after, she called...
- Called the police.
592
00:31:14,748 --> 00:31:17,456
She said she'd noticed
the car out front.
593
00:31:17,751 --> 00:31:20,915
Well, she went inside, and she...
She saw your sister, uh...
594
00:31:22,881 --> 00:31:26,545
Hanging next to
the spiral staircase in the library.
595
00:31:26,635 --> 00:31:27,635
Oh, and...
596
00:31:28,178 --> 00:31:30,841
Mrs. Dudley, she...
She also apologized,
597
00:31:30,931 --> 00:31:33,389
because she said she threw up
on the floor, and...
598
00:31:34,393 --> 00:31:36,430
What's... What's next?
599
00:31:37,104 --> 00:31:39,312
Did Nellie mention
in one of her puffalopes
600
00:31:39,398 --> 00:31:42,482
that she crashed a book signing of mine
about a month ago?
601
00:31:42,567 --> 00:31:44,170
- No, she did not.
- To scream at me.
602
00:31:44,194 --> 00:31:45,275
- Wait, what?
- Yeah.
603
00:31:45,362 --> 00:31:47,423
- Does that sound like Nell to you?
- No, it doesn't.
604
00:31:47,447 --> 00:31:48,483
She wasn't herself.
605
00:31:48,573 --> 00:31:51,111
She was seeing a new therapist
since Arthur, I know that.
606
00:31:51,201 --> 00:31:52,512
- That's right.
- Anybody know anything
607
00:31:52,536 --> 00:31:53,536
about this doctor?
608
00:31:53,620 --> 00:31:54,806
Any psychiatrist worth their shit
609
00:31:54,830 --> 00:31:56,432
would've kept her
on a much shorter leash.
610
00:31:56,456 --> 00:31:58,914
- He's a fucking quack.
- She was clearly off her meds
611
00:31:59,000 --> 00:32:01,187
- when I saw her.
- How did she sound when she called you?
612
00:32:01,211 --> 00:32:03,123
- She called you?
- Yeah, the day it happened.
613
00:32:03,213 --> 00:32:05,250
- She called Steve, too.
- Did you talk to her?
614
00:32:05,340 --> 00:32:07,377
- No, I didn't get to.
- Me either.
615
00:32:07,551 --> 00:32:10,351
She wasn't worried about herself,
she was apparently worried about you.
616
00:32:11,972 --> 00:32:13,213
I talked to her.
617
00:32:16,017 --> 00:32:17,017
Yeah.
618
00:32:17,811 --> 00:32:19,302
I talked to her that night.
619
00:32:20,480 --> 00:32:22,096
And she was...
620
00:32:23,692 --> 00:32:26,981
She was worried
about a lot more than, uh, than Luke.
621
00:32:28,530 --> 00:32:30,271
Well...
622
00:32:30,365 --> 00:32:31,365
Like what?
623
00:32:34,453 --> 00:32:36,695
She said the Bent-Neck Lady was back.
624
00:32:39,082 --> 00:32:40,539
There it is.
625
00:32:41,376 --> 00:32:42,708
Mental illness.
626
00:32:42,794 --> 00:32:44,660
- No, no, Steve...
- Clear as day.
627
00:32:44,754 --> 00:32:46,245
- No, you don't...
- Hereditary.
628
00:32:46,339 --> 00:32:48,706
You let her believe
all that bullshit.
629
00:32:48,800 --> 00:32:51,167
- You don't...
- All that bullshit about Hill House,
630
00:32:51,261 --> 00:32:54,095
and this is the inevitable conclusion,
which makes you culpable.
631
00:32:54,181 --> 00:32:55,797
- Who is the Bent-Neck Lady?
- Frankly.
632
00:32:55,891 --> 00:32:57,928
So you hear her spout
some of the crazy stuff...
633
00:32:58,018 --> 00:32:59,912
- No, it's not crazy.
- ...she said when she was six,
634
00:32:59,936 --> 00:33:02,296
and you don't think that maybe
you should get her some help?
635
00:33:02,355 --> 00:33:03,891
I did. I called you immediately.
636
00:33:03,982 --> 00:33:05,189
God! Just like Mom,
637
00:33:05,275 --> 00:33:06,461
- you ignore the signs.
- That's not how it is.
638
00:33:06,485 --> 00:33:09,444
You hope it'll go away,
and then you hold back information!
639
00:33:09,529 --> 00:33:12,647
If I held back anything,
it was to protect you kids.
640
00:33:12,741 --> 00:33:15,529
I don't need...
Why do I need protection from the truth?
641
00:33:16,453 --> 00:33:18,069
No...
642
00:33:18,246 --> 00:33:20,989
She's... No.
He's entitled...
643
00:33:21,249 --> 00:33:24,458
What...
What is that? What's that?
644
00:33:25,003 --> 00:33:26,289
I said you're entitled.
645
00:33:27,380 --> 00:33:30,214
- I'm entitled to the truth?
- You're entitled to your anger.
646
00:33:30,300 --> 00:33:31,336
Remember why we're here.
647
00:33:31,426 --> 00:33:34,464
It's very generous
of you to allow me to feel my anger.
648
00:33:34,554 --> 00:33:36,637
All of you...
You're entitled.
649
00:33:36,723 --> 00:33:39,761
What else am I entitled to
while you're being so fucking generous?
650
00:33:39,851 --> 00:33:42,138
You might want to...
Check yourself...
651
00:33:42,771 --> 00:33:45,684
Before you start talking
about the truth, Steve.
652
00:33:46,149 --> 00:33:49,062
Oh, great, are we breaking this out?
653
00:33:49,152 --> 00:33:51,235
You're drunk.
654
00:33:51,321 --> 00:33:53,278
Theo's drunk, I'm just pissed.
655
00:33:53,657 --> 00:33:56,991
And this is the part of the show
where you break out my goddamn book?
656
00:33:57,077 --> 00:33:59,114
Want to talk about
propagating delusions?
657
00:33:59,204 --> 00:34:00,695
- Why don't we just...
- There it is.
658
00:34:00,789 --> 00:34:03,281
...paranoid delusions
for entertainment and profit.
659
00:34:03,375 --> 00:34:05,367
- ...gonna make...
- What about that, huh?
660
00:34:05,460 --> 00:34:09,500
You took all that paranoia and
craziness, and you mass-marketed it
661
00:34:09,589 --> 00:34:12,332
- to jump-start your writing career.
- Really?
662
00:34:12,425 --> 00:34:14,792
So don't stand in plain view
of Nellie's casket
663
00:34:14,886 --> 00:34:16,593
and lecture
any of us about responsibility.
664
00:34:16,680 --> 00:34:18,200
Are you guys gonna
stop the book fight?
665
00:34:18,265 --> 00:34:20,348
- We're all real tired...
- You were happy enough
666
00:34:20,433 --> 00:34:22,390
to exploit all of us
for some blood money.
667
00:34:22,477 --> 00:34:24,844
That's why none of us
ever took your fucking money, Steve.
668
00:34:24,938 --> 00:34:26,930
- Cut it out.
- And you're fucking drunk!
669
00:34:27,023 --> 00:34:29,140
While we're supposed
to be honoring Nellie.
670
00:34:30,569 --> 00:34:32,231
Real class act, Theo.
671
00:34:32,404 --> 00:34:33,404
No, no, no.
672
00:34:34,239 --> 00:34:36,777
No, you don't know.
You don't know what I felt.
673
00:34:37,576 --> 00:34:39,568
And you don't know what I feel.
674
00:34:40,161 --> 00:34:43,120
And I am allowed to process that
any way that I want to.
675
00:34:43,206 --> 00:34:46,950
You don't just stand there and dictate
how we all grieve our dead si...
676
00:34:47,794 --> 00:34:48,955
- Fuck!
- Fuck!
677
00:34:49,296 --> 00:34:50,296
- Ow.
- You okay?
678
00:34:50,380 --> 00:34:52,246
I'm fine. God, don't touch me!
679
00:34:55,218 --> 00:34:56,800
Don't fucking touch.
680
00:34:59,556 --> 00:35:01,593
I have enough of my own grief. I...
681
00:35:02,475 --> 00:35:03,841
I don't need yours, too.
682
00:35:04,686 --> 00:35:06,928
Whatever that means.
683
00:35:14,654 --> 00:35:15,654
You know what?
684
00:35:15,822 --> 00:35:17,188
I took the money, Shirl.
685
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
Yeah.
686
00:35:20,869 --> 00:35:22,485
I took his fucking money.
687
00:35:22,787 --> 00:35:24,574
I got my degree.
688
00:35:24,956 --> 00:35:26,163
I started my career.
689
00:35:26,541 --> 00:35:29,909
'Cause you know what?
It's good fucking money.
690
00:35:30,462 --> 00:35:31,498
The book was a hit.
691
00:35:31,588 --> 00:35:33,420
The royalties still haven't dried up.
692
00:35:33,506 --> 00:35:35,964
I'm fucking glad that I took it.
693
00:35:39,638 --> 00:35:41,300
You took his money.
694
00:35:41,598 --> 00:35:44,591
You'd have to be
a stubborn bitch not to, so...
695
00:35:46,311 --> 00:35:47,802
Congratulations.
696
00:35:49,397 --> 00:35:50,397
Shut up.
697
00:35:50,940 --> 00:35:51,940
You're drunk.
698
00:35:52,150 --> 00:35:53,150
Nope.
699
00:35:54,444 --> 00:35:56,777
Yup... But I'm right.
700
00:35:58,573 --> 00:36:00,610
So what now?
You want to come after me?
701
00:36:00,700 --> 00:36:02,908
So you just thought
you'd live under my roof?
702
00:36:02,994 --> 00:36:04,826
- Shirl...
- No, let me get this right.
703
00:36:04,913 --> 00:36:07,530
Live under my roof, eat my food,
704
00:36:07,624 --> 00:36:10,458
and lie to my face
for how many years?
705
00:36:10,919 --> 00:36:12,751
Guess we should've
charged you rent after all.
706
00:36:12,837 --> 00:36:14,677
I offered to pay rent,
you sanctimonious bitch.
707
00:36:14,714 --> 00:36:17,610
I guess you won't have a problem paying
for a place of your own, will you?
708
00:36:17,634 --> 00:36:19,842
You can use all your royalties.
709
00:36:19,969 --> 00:36:20,969
Shirley.
710
00:36:21,054 --> 00:36:22,365
- Are you serious?
- Yes, I am.
711
00:36:22,389 --> 00:36:24,116
- No, she's not.
- We agreed. All of us.
712
00:36:24,140 --> 00:36:26,598
- We weren't going to participate...
- We didn't agree.
713
00:36:26,685 --> 00:36:29,205
- You stood up and dictated...
- You don't get to lie to me
714
00:36:29,229 --> 00:36:31,972
and live off me at the same time,
and call me a bitch.
715
00:36:32,065 --> 00:36:33,772
- All right.
- That's not gonna fly.
716
00:36:33,858 --> 00:36:35,394
- Slow up, Shirl.
- Fuck you!
717
00:36:35,527 --> 00:36:36,984
Fuck both of you!
718
00:36:37,404 --> 00:36:40,067
Blood money! Blood money!
719
00:36:40,365 --> 00:36:41,401
You're out, Theo.
720
00:36:41,491 --> 00:36:43,052
- Are you gonna stop this?
- What am I...
721
00:36:43,076 --> 00:36:45,409
After the funeral,
you can fuck off back to Cali, Steven.
722
00:36:45,495 --> 00:36:48,238
You can start looking
for a new place to squat, Dr. Crain.
723
00:36:48,331 --> 00:36:51,074
If I were you, I'd get down off that
high horse before I fall off.
724
00:36:51,167 --> 00:36:53,771
Oh, if you were me,
you wouldn't be such a fucking asshole.
725
00:36:53,795 --> 00:36:56,076
You're just embarrassing yourself.
You don't even know it.
726
00:36:56,131 --> 00:36:59,624
She's falling on the goddamn ground,
and I'm embarrassing myself?
727
00:36:59,718 --> 00:37:00,959
We took the money, too.
728
00:37:05,640 --> 00:37:08,178
I mean, I took the money, I guess.
729
00:37:09,644 --> 00:37:10,644
We did.
730
00:37:13,648 --> 00:37:15,105
No, you didn't.
731
00:37:16,359 --> 00:37:17,645
I opened an account for it.
732
00:37:17,736 --> 00:37:20,149
The checkbook that you found
the other day...
733
00:37:20,780 --> 00:37:24,319
Shirl, you keep cutting prices
down to cost.
734
00:37:24,617 --> 00:37:26,700
- Right? I mean...
- Don't you dare.
735
00:37:26,786 --> 00:37:29,950
The pro bono funerals,
the special cases.
736
00:37:30,039 --> 00:37:31,075
Don't put this on me.
737
00:37:31,166 --> 00:37:33,203
How else was I supposed
to keep the business going?
738
00:37:33,293 --> 00:37:35,785
I mean, look, look,
if you think about it,
739
00:37:35,879 --> 00:37:38,640
we took that money and we changed it
into something that helped people
740
00:37:38,673 --> 00:37:40,960
- on the worst day of their lives.
- Stop. Stop.
741
00:37:43,678 --> 00:37:47,012
Do you have any idea
how much you've humiliated me?
742
00:37:47,098 --> 00:37:48,555
Look, honey...
743
00:37:49,684 --> 00:37:51,220
Don't.
744
00:37:52,937 --> 00:37:53,937
Both of you.
745
00:37:54,022 --> 00:37:56,309
Just... Out. I can't...
746
00:37:56,483 --> 00:37:57,483
Shirley...
747
00:37:57,567 --> 00:37:59,934
I can't look at
either one of you right now.
748
00:38:00,987 --> 00:38:01,987
Get out.
749
00:38:03,615 --> 00:38:06,653
We're just...
We're done here. Everybody out.
750
00:38:07,660 --> 00:38:09,700
Do I really have to move out?
751
00:38:10,872 --> 00:38:13,239
- Out!
- Just give her her space.
752
00:38:13,875 --> 00:38:14,875
Look, I need...
753
00:38:15,877 --> 00:38:17,334
I need some more vodka.
754
00:38:19,714 --> 00:38:21,554
- I want more vodka.
- There's some downstairs.
755
00:38:21,591 --> 00:38:24,049
- I need another bottle...
- Okay. We gotta go, let's go.
756
00:38:24,135 --> 00:38:25,171
Why don't we...
757
00:38:25,595 --> 00:38:29,760
Go back to the hotel
and give your sister some space?
758
00:38:29,849 --> 00:38:32,182
You know, she's wounded,
we're all wounded.
759
00:38:32,477 --> 00:38:35,345
- People lash out. It's perfectly...
- What?
760
00:38:36,022 --> 00:38:37,684
What the hell?
761
00:38:37,982 --> 00:38:38,982
What?
762
00:38:40,026 --> 00:38:41,358
Who did this?
763
00:38:41,444 --> 00:38:42,560
- What?
- What?
764
00:38:42,654 --> 00:38:43,654
Shirl.
765
00:38:44,155 --> 00:38:45,566
What?
766
00:38:47,158 --> 00:38:48,158
Is this...
767
00:38:48,451 --> 00:38:50,113
What is this?
768
00:38:50,286 --> 00:38:51,402
It's...
769
00:38:51,746 --> 00:38:53,783
You think this is... This is cute?
770
00:38:55,041 --> 00:38:57,499
- I didn't...
- Someone thought, what?
771
00:38:57,585 --> 00:39:00,077
This was... Funny? This was...
772
00:39:00,547 --> 00:39:01,663
Who the fuck did this?
773
00:39:01,756 --> 00:39:03,497
I swear to God, I didn't...
774
00:39:03,758 --> 00:39:06,091
- You were the last one up here.
- No, absolutely...
775
00:39:06,177 --> 00:39:08,544
- You were standing here.
- Why would I do something...
776
00:39:08,972 --> 00:39:09,972
I...
777
00:39:10,139 --> 00:39:12,426
What... The hell?
778
00:39:13,017 --> 00:39:15,885
- Did you blow a fuse?
- I've got a backup generator.
779
00:39:15,979 --> 00:39:17,641
The storm's not that bad.
780
00:39:18,606 --> 00:39:20,188
Goddamn tonight.
781
00:39:20,692 --> 00:39:21,692
Just damn it.
782
00:39:22,861 --> 00:39:25,023
Where...
Where's your breaker box?
783
00:39:25,280 --> 00:39:26,396
Can I do anything?
784
00:39:36,165 --> 00:39:37,201
Daddy.
785
00:39:39,460 --> 00:39:40,460
Oh, Nell.
786
00:40:07,196 --> 00:40:08,196
Nell.
787
00:40:08,865 --> 00:40:09,981
Oh, no.
788
00:40:12,785 --> 00:40:13,785
Nell.
789
00:40:19,876 --> 00:40:20,876
Nell?
790
00:40:31,220 --> 00:40:32,461
She's not in our room.
791
00:40:33,181 --> 00:40:35,673
I don't know why
she'd go anywhere else by herself.
792
00:40:36,309 --> 00:40:37,720
Ah, the roof.
793
00:40:38,019 --> 00:40:39,019
I know.
794
00:40:39,103 --> 00:40:42,016
The hail,
they sounded like golf balls.
795
00:40:42,106 --> 00:40:44,644
I don't even wanna think
about what it did to this roof.
796
00:40:46,235 --> 00:40:48,192
I'll get Mullen over tomorrow to look.
797
00:40:52,075 --> 00:40:53,486
I just put batteries in.
798
00:40:53,576 --> 00:40:55,488
Okay, you get fresh ones,
I'll keep looking.
799
00:40:55,578 --> 00:40:56,578
All right.
800
00:40:59,165 --> 00:41:01,908
I'll check the library
and the kitchen, just to be sure.
801
00:41:03,753 --> 00:41:05,289
- Be right back.
- Okay.
802
00:41:08,299 --> 00:41:09,299
Nellie?
803
00:41:12,971 --> 00:41:14,678
Oh, shit.
804
00:41:26,234 --> 00:41:27,234
Nellie?
805
00:41:29,112 --> 00:41:30,112
You in here?
806
00:41:38,705 --> 00:41:39,705
Come on.
807
00:41:41,582 --> 00:41:42,914
Where did you go?
808
00:41:47,630 --> 00:41:49,587
Really?
809
00:41:52,010 --> 00:41:55,003
Oh.
810
00:41:55,096 --> 00:41:56,096
Okay.
811
00:42:13,906 --> 00:42:14,906
Nellie?
812
00:42:57,408 --> 00:42:58,408
Liv?
813
00:43:16,427 --> 00:43:17,427
Liv!
814
00:43:28,064 --> 00:43:29,521
You kids okay down there?
815
00:43:30,399 --> 00:43:31,731
We're all right.
816
00:43:41,285 --> 00:43:42,285
Liv.
817
00:43:43,079 --> 00:43:44,079
Hey!
818
00:44:05,726 --> 00:44:06,726
Liv.
819
00:44:06,894 --> 00:44:08,260
How the hell did you...
820
00:44:17,947 --> 00:44:20,314
Liv, you better stay away
from these windows.
821
00:44:20,741 --> 00:44:22,323
This storm's getting really...
822
00:44:36,132 --> 00:44:37,132
Liv!
823
00:44:37,216 --> 00:44:38,798
Get away from the windo...
824
00:44:40,094 --> 00:44:41,255
Jesus Christ!
825
00:44:51,522 --> 00:44:52,522
Liv...
826
00:44:53,858 --> 00:44:54,858
Liv!
827
00:44:54,984 --> 00:44:55,984
Jesus!
828
00:44:56,736 --> 00:44:57,736
Liv.
829
00:44:58,279 --> 00:45:00,066
- What the hell?
- Hon... Honey?
830
00:45:00,948 --> 00:45:02,029
Are you okay?
831
00:45:02,992 --> 00:45:04,358
I think so.
832
00:45:04,452 --> 00:45:06,990
I looked in the rooms,
but she wasn't up here.
833
00:45:07,538 --> 00:45:10,702
- What were you doing?
- I looked in the bed...
834
00:45:11,292 --> 00:45:12,373
Bedrooms.
835
00:45:13,044 --> 00:45:14,410
Honey.
836
00:45:15,087 --> 00:45:18,376
I'm having the strangest dream.
837
00:45:25,264 --> 00:45:26,880
- Are you okay?
- What's wrong?
838
00:45:28,059 --> 00:45:29,095
We're coming!
839
00:45:39,820 --> 00:45:41,027
What happened?
840
00:45:42,073 --> 00:45:43,842
There's something in the house.
841
00:45:43,866 --> 00:45:45,066
My flashlight stopped working,
842
00:45:45,117 --> 00:45:47,609
and I heard it breathing,
and I... I don't know what it was,
843
00:45:47,703 --> 00:45:49,615
- but it was so close to us.
- Okay.
844
00:45:49,705 --> 00:45:51,367
Slow down, slow down.
845
00:45:51,457 --> 00:45:53,824
Even I saw it.
I... I think it was a big dog.
846
00:45:53,918 --> 00:45:55,910
It ran right through here
toward the kitchen.
847
00:45:56,003 --> 00:45:58,495
It was like this big wolf
and had these red glowing eyes.
848
00:45:58,589 --> 00:46:01,548
I... I didn't see any glowing eyes,
but it was in here.
849
00:46:01,634 --> 00:46:03,626
- It was definitely something.
- Okay.
850
00:46:04,178 --> 00:46:05,419
Where did it go?
851
00:46:11,310 --> 00:46:12,310
It's okay.
852
00:46:21,320 --> 00:46:22,320
Again?
853
00:46:40,381 --> 00:46:41,588
Where'd you go?
854
00:46:42,883 --> 00:46:43,964
No...
855
00:46:44,468 --> 00:46:45,925
I just... Nowhere.
856
00:46:48,264 --> 00:46:50,472
Oh, you're just
wandering around in the dark?
857
00:46:50,558 --> 00:46:51,639
Well, aren't we all?
858
00:46:54,562 --> 00:46:57,270
Steve and Shirl are still
trying to get the lights back on.
859
00:46:57,857 --> 00:46:59,564
Something tells me they won't.
860
00:47:00,276 --> 00:47:01,276
Yeah.
861
00:47:01,736 --> 00:47:03,318
Something tells me the same.
862
00:47:15,249 --> 00:47:16,990
Who do you think did this?
863
00:47:21,172 --> 00:47:23,664
Well, if I'm honest, uh...
864
00:47:25,843 --> 00:47:26,843
None of us.
865
00:47:29,388 --> 00:47:30,388
But...
866
00:47:32,058 --> 00:47:35,301
You, uh, probably
know that already, don't you?
867
00:47:41,233 --> 00:47:42,233
So...
868
00:47:44,945 --> 00:47:46,982
The Bent-Neck Lady,
you think she was...
869
00:47:47,531 --> 00:47:49,272
I mean, this whole time was...
870
00:47:50,534 --> 00:47:51,534
Yeah.
871
00:47:54,038 --> 00:47:55,620
She didn't do this to herself.
872
00:47:56,832 --> 00:47:57,832
No.
873
00:48:01,045 --> 00:48:02,411
Neither did Mom, did she?
874
00:48:05,341 --> 00:48:06,422
That's a...
875
00:48:07,593 --> 00:48:09,255
That's a complicated question.
876
00:48:12,473 --> 00:48:14,009
Doesn't make any sense.
877
00:48:14,141 --> 00:48:18,260
We have a backup genny
in the basement for the refrigeration.
878
00:48:18,354 --> 00:48:20,220
This is... It's not even a storm.
879
00:48:20,314 --> 00:48:22,476
The rest of the block's fine.
It's just us.
880
00:48:22,566 --> 00:48:23,752
- For real?
- Yeah.
881
00:48:23,776 --> 00:48:26,769
- Why is it complicated?
- It's been a long night.
882
00:48:26,862 --> 00:48:29,775
- Why don't we... Head back?
- All right.
883
00:48:29,865 --> 00:48:32,403
I'd really like to know, Dad.
884
00:48:33,244 --> 00:48:34,244
Know what?
885
00:48:36,414 --> 00:48:37,950
Nellie didn't kill herself.
886
00:48:38,207 --> 00:48:39,207
Oh, Luke.
887
00:48:39,291 --> 00:48:41,203
- Let's not do this again.
- She didn't.
888
00:48:41,293 --> 00:48:43,159
- And Dad knows it, too.
- Oh, does he?
889
00:48:43,254 --> 00:48:45,166
I don't think Mom did either.
Dad said that...
890
00:48:45,256 --> 00:48:46,292
"Dad said."
891
00:48:46,382 --> 00:48:48,248
Luke, Dad propped up
Nell's crazy ideas.
892
00:48:48,342 --> 00:48:49,342
No...
893
00:48:49,427 --> 00:48:51,589
- This is how that ended.
- It's not crazy.
894
00:48:51,679 --> 00:48:54,638
As soon as we leave the room,
you start working on him, too?
895
00:48:54,723 --> 00:48:56,464
- No, Steve.
- No, let's hear it.
896
00:48:56,559 --> 00:48:59,893
No, I don't want to upset anyone
any more than we're already upset.
897
00:48:59,979 --> 00:49:02,562
- No, just... Just get it all out there.
- It's not...
898
00:49:05,067 --> 00:49:06,899
No, he's not gonna
want to hear that from me.
899
00:49:06,986 --> 00:49:08,602
You see what I'm talking about?
900
00:49:08,696 --> 00:49:11,279
I don't understand
why this family has such a hard time
901
00:49:11,365 --> 00:49:13,607
acknowledging mental illness.
902
00:49:14,201 --> 00:49:17,569
Mom, Nell,
Dad's talking to himself all night.
903
00:49:17,663 --> 00:49:18,699
It's not like that.
904
00:49:18,789 --> 00:49:21,452
Then explain yourself, finally, please.
905
00:49:22,418 --> 00:49:23,418
Okay.
906
00:49:23,878 --> 00:49:25,665
Nell didn't kill herself, the house did.
907
00:49:25,754 --> 00:49:28,292
You don't understand
Hill House, Steve, you never did.
908
00:49:28,549 --> 00:49:30,791
And Nell and Luke,
909
00:49:30,885 --> 00:49:32,765
they could see its face
clearer than you kids...
910
00:49:32,803 --> 00:49:34,573
- Jesus, Dad.
- ...and your mother saw it, too.
911
00:49:34,597 --> 00:49:37,510
And anything I did,
I did it for a very good reason.
912
00:49:37,600 --> 00:49:40,092
- All this bullshit about...
- You want to hear this or not?
913
00:49:40,186 --> 00:49:42,803
- ...a haunted house. You don't get it.
- I don't get it?
914
00:49:42,897 --> 00:49:45,935
You don't get it.
You're the ghost. You are, Dad.
915
00:49:46,025 --> 00:49:48,563
- You're the spectral presence...
- Come on, Steve.
916
00:49:48,652 --> 00:49:51,019
- I can see right through you.
- Yeah?
917
00:49:51,113 --> 00:49:53,901
And the only difference between you
and the stuff of campfire stories
918
00:49:53,991 --> 00:49:55,277
is that you keep getting older.
919
00:49:55,367 --> 00:49:57,780
I just tried to keep you kids
safe and to protect
920
00:49:57,870 --> 00:50:00,704
what memories you kids still have
of your poor mother.
921
00:50:00,789 --> 00:50:03,059
- This is what got into her head!
- You've never understood.
922
00:50:03,083 --> 00:50:04,811
- This is what made her sick.
- Your problem...
923
00:50:04,835 --> 00:50:06,635
- It's always been your problem.
- My problem?
924
00:50:06,712 --> 00:50:08,453
You think you know
what happened that night?
925
00:50:08,547 --> 00:50:10,066
- You don't know...
- My problem is that
926
00:50:10,090 --> 00:50:11,297
the wrong parent died!
927
00:50:43,749 --> 00:50:45,832
Let's...
928
00:50:48,337 --> 00:50:50,203
- One, two...
- Let's go.
929
00:50:50,422 --> 00:50:51,422
...three.
930
00:50:52,800 --> 00:50:54,507
Okay, down.
931
00:50:54,843 --> 00:50:56,630
Set it down.
932
00:51:09,900 --> 00:51:10,900
I...
933
00:51:12,778 --> 00:51:14,690
I have to fix her makeup.
934
00:51:20,536 --> 00:51:22,243
I'll get my kit.
935
00:52:09,668 --> 00:52:11,000
It's all right, boys.
936
00:52:36,779 --> 00:52:37,779
Wait.
937
00:52:49,458 --> 00:52:50,458
Shirley.
938
00:52:50,876 --> 00:52:52,117
Shirley, wait.
939
00:52:53,587 --> 00:52:54,998
Nellie.
940
00:52:55,214 --> 00:52:57,752
There you are.
We were worried sick.
941
00:53:03,180 --> 00:53:06,218
- Where did you go?
- I was here.
942
00:53:06,892 --> 00:53:08,884
I was right here.
943
00:53:09,311 --> 00:53:11,394
Oh, honey, you're freezing.
944
00:53:11,480 --> 00:53:13,847
I was right here
and I was screaming and shouting,
945
00:53:13,941 --> 00:53:15,432
and none of you could see me.
946
00:53:16,318 --> 00:53:18,230
Why couldn't you see me?
947
00:53:18,779 --> 00:53:21,396
- It's okay, baby.
- I waved and jumped and screamed,
948
00:53:21,490 --> 00:53:22,651
and you didn't even look.
949
00:53:23,200 --> 00:53:25,408
- None of you even looked.- So sorry.
950
00:53:25,494 --> 00:53:26,655
We're so sorry.
951
00:53:31,625 --> 00:53:34,117
Come on.
We'll see her tomorrow.
952
00:53:41,051 --> 00:53:42,051
Come on.
953
00:53:55,065 --> 00:53:57,648
Don't do that ever again.
954
00:53:58,026 --> 00:54:00,018
Don't do that ever again.
955
00:54:00,571 --> 00:54:01,571
Ever.
956
00:54:02,781 --> 00:54:07,196
I thought the house things
had got you. I thought they took you.
957
00:54:07,745 --> 00:54:10,283
I'm so glad you're okay.
958
00:54:12,166 --> 00:54:13,166
Come on.
959
00:54:21,717 --> 00:54:25,051
I'll never let you go again.
Never again.
960
00:54:25,262 --> 00:54:26,503
I promise.
961
00:54:29,475 --> 00:54:31,011
I was right here.
962
00:54:31,351 --> 00:54:33,388
I didn't go anywhere.
963
00:54:34,021 --> 00:54:35,603
I was right here.
964
00:54:37,232 --> 00:54:38,814
I was right here
965
00:54:39,151 --> 00:54:40,642
the whole time.
966
00:54:41,904 --> 00:54:43,395
None of you could see me.
967
00:54:45,365 --> 00:54:47,357
Nobody could see me.
68158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.