Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,597 --> 00:00:16,931
No live organism
can continue to exist sanely
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,306
under conditions of absolute reality.
3
00:00:20,395 --> 00:00:24,639
Even larks and katydids
are supposed by some to dream.
4
00:00:26,068 --> 00:00:28,685
Hill House, not sane,
5
00:00:28,779 --> 00:00:32,272
stood by itself against its hills
holding darkness within.
6
00:00:32,991 --> 00:00:36,610
It had stood so for 100 years
before my family moved in,
7
00:00:36,703 --> 00:00:38,615
and might stand 100 more.
8
00:00:39,915 --> 00:00:44,751
Within, walls stood upright,
bricks met neatly,
9
00:00:45,379 --> 00:00:46,870
floors were firm.
10
00:00:47,798 --> 00:00:52,463
Silence lay steadily against
the wood and stone of Hill House.
11
00:00:52,970 --> 00:00:56,509
And whatever walked there, walked alone.
12
00:01:27,713 --> 00:01:29,545
It's okay, Theo. Go back to bed.
13
00:01:30,340 --> 00:01:31,797
Should I wake up Mom and Dad?
14
00:01:32,384 --> 00:01:33,545
I've got it.
15
00:01:44,229 --> 00:01:45,436
You okay, Nellie?
16
00:01:47,232 --> 00:01:48,232
You scared?
17
00:01:49,985 --> 00:01:50,985
That's okay.
18
00:01:51,653 --> 00:01:53,394
I get scared too sometimes.
19
00:01:56,283 --> 00:01:57,490
Why are you awake, Luke?
20
00:01:58,035 --> 00:01:59,526
'Cause Nellie's awake.
21
00:02:02,914 --> 00:02:05,657
- What was it?
- The Bent-Neck Lady.
22
00:02:06,126 --> 00:02:07,867
Oh, her again?
23
00:02:10,005 --> 00:02:11,962
Where was she?
24
00:02:12,382 --> 00:02:13,543
Oh, boy.
25
00:02:14,509 --> 00:02:16,000
I guess we better take a look.
26
00:02:18,347 --> 00:02:20,555
- Here, huh?
- Mmm-hmm.
27
00:02:20,641 --> 00:02:22,507
Your big brother
must have scared her away.
28
00:02:22,601 --> 00:02:23,933
Big brothers are good like that.
29
00:02:24,019 --> 00:02:25,635
What if she's hiding?
30
00:02:26,146 --> 00:02:27,262
She's long gone.
31
00:02:27,939 --> 00:02:30,431
I guess everybody can
go back to bed now.
32
00:02:37,199 --> 00:02:38,199
There you go.
33
00:02:40,160 --> 00:02:43,403
You remember
what we talked about before?
34
00:02:43,830 --> 00:02:44,911
About our dreams?
35
00:02:45,457 --> 00:02:46,789
They can spill.
36
00:02:47,542 --> 00:02:48,578
That's right.
37
00:02:48,835 --> 00:02:52,920
Yeah, just like a cup of water
can spill sometimes.
38
00:02:53,590 --> 00:02:56,003
But kids' dreams are special.
39
00:02:56,093 --> 00:02:57,800
- They're like...
- An ocean.
40
00:02:57,886 --> 00:02:59,252
- An ocean.
- That's right.
41
00:03:00,931 --> 00:03:02,638
And the big dreams
42
00:03:03,642 --> 00:03:05,429
can spill out sometimes.
43
00:03:08,522 --> 00:03:10,013
Back to bed, Stevie.
44
00:03:14,653 --> 00:03:17,487
Now, I know that Bent-Neck Lady
is really scary.
45
00:03:18,824 --> 00:03:21,658
But that's all she is.
She's just a little spill.
46
00:03:22,327 --> 00:03:25,070
How long do we
have to live here, Daddy?
47
00:03:26,331 --> 00:03:27,412
Well,
48
00:03:27,708 --> 00:03:30,701
your mother and I, we have to
finish fixing this house,
49
00:03:31,253 --> 00:03:32,994
and then someone
has to buy it.
50
00:03:33,463 --> 00:03:34,749
Then we can go?
51
00:03:35,215 --> 00:03:38,629
Yep, and then we can go,
just like the last house.
52
00:03:39,928 --> 00:03:42,636
Now, you get back to sleep,
both of you.
53
00:03:43,974 --> 00:03:45,260
I love you, sweetie.
54
00:03:47,769 --> 00:03:49,055
Sweet dreams.
55
00:04:04,119 --> 00:04:05,826
Dancing in the Red Room.
56
00:04:07,497 --> 00:04:09,238
Dancing in the Red Room.
57
00:04:11,752 --> 00:04:13,368
Dancing in the Red Room.
58
00:04:15,422 --> 00:04:16,958
Dancing in the Red Room.
59
00:04:18,467 --> 00:04:19,833
You're dreaming, Shirl.
60
00:04:20,093 --> 00:04:21,800
The pandas aren't dreaming.
61
00:04:22,554 --> 00:04:23,670
Pandas, huh?
62
00:04:23,972 --> 00:04:26,134
Pandas don't eat macaroni.
63
00:04:26,767 --> 00:04:28,850
Noted.
64
00:05:27,828 --> 00:05:29,069
Hmm.
65
00:05:35,210 --> 00:05:36,496
Everyone alive?
66
00:05:39,089 --> 00:05:41,251
Nellie had a nightmare.
67
00:05:42,342 --> 00:05:44,584
And Shirley's sleep-talking again.
68
00:05:45,387 --> 00:05:46,719
Anything good?
69
00:05:48,765 --> 00:05:50,927
Pandas don't like macaroni, Liv.
70
00:05:51,184 --> 00:05:52,265
Hmm.
71
00:05:53,478 --> 00:05:58,894
You know, I've been having a hard time
sleeping in this house, too.
72
00:05:58,984 --> 00:06:00,020
Hmm.
73
00:06:01,152 --> 00:06:02,518
It's too quiet.
74
00:06:04,030 --> 00:06:07,148
I think I miss the sounds of the city.
75
00:06:08,159 --> 00:06:10,401
- You used to complain all the time.
- I know.
76
00:06:10,495 --> 00:06:13,112
- About the noise off State Street.
- I know.
77
00:06:13,748 --> 00:06:15,364
I don't know when it happened,
78
00:06:16,418 --> 00:06:19,377
but somewhere in there
it became a sleep requirement.
79
00:06:20,797 --> 00:06:24,256
You want me to go outside and start
yelling, "Sox rule" at 3:00 a.m.?
80
00:06:24,342 --> 00:06:25,708
Would that help you?
81
00:06:26,386 --> 00:06:28,173
It's just so quiet.
82
00:06:29,389 --> 00:06:31,255
You can't even hear the crickets.
83
00:06:32,017 --> 00:06:33,474
Have you noticed that?
84
00:06:33,560 --> 00:06:35,597
- Yeah, I've noticed that.
- Yeah.
85
00:06:35,687 --> 00:06:37,804
Thick walls, thick windows.
86
00:06:38,565 --> 00:06:39,851
Still...
87
00:06:41,192 --> 00:06:43,058
It's quiet like it's...
88
00:06:46,364 --> 00:06:47,445
What?
89
00:06:47,532 --> 00:06:49,364
- You were saying?
- Again?
90
00:06:50,327 --> 00:06:52,068
You gotta be kidding me, house.
91
00:06:52,162 --> 00:06:53,994
We replaced the pipes
in the swing, right?
92
00:06:54,080 --> 00:06:55,946
Ah, it's wicked lame, Liv.
93
00:06:56,041 --> 00:06:58,533
It's wicked retarded. Sox rule.
94
00:06:58,627 --> 00:07:00,118
You think you're funny?
95
00:07:00,211 --> 00:07:01,211
You are.
96
00:07:01,296 --> 00:07:04,209
Brand-new PEX pipe.
It's groaning like old steel.
97
00:07:04,716 --> 00:07:05,923
You vetoed the copper.
98
00:07:06,009 --> 00:07:07,671
Yeah, no copper on a flip.
99
00:07:07,761 --> 00:07:09,673
PEX is great. It should be quiet.
100
00:07:10,972 --> 00:07:14,807
Well, you fix one problem
and you find five more.
101
00:07:14,893 --> 00:07:17,010
This house is a contractor's dream.
102
00:07:17,103 --> 00:07:18,719
Yeah, that's why they keep quitting.
103
00:07:29,032 --> 00:07:30,739
Nellie's ready to go.
104
00:07:32,243 --> 00:07:33,654
She's not alone.
105
00:07:38,416 --> 00:07:41,500
- If this flips like I think it will...
- Mmm-hmm.
106
00:07:42,504 --> 00:07:43,836
...we'll build your house.
107
00:07:44,923 --> 00:07:46,255
A forever-house.
108
00:07:55,308 --> 00:07:57,308
- Pandas don't like macaroni.
- Mmm-hmm.
109
00:08:17,580 --> 00:08:18,580
Luke?
110
00:10:09,150 --> 00:10:12,234
Carl was driving on Rural 86
during the storm.
111
00:10:12,320 --> 00:10:14,107
Do you remember that storm?
112
00:10:14,197 --> 00:10:15,904
Oh, of course not, you were in LA.
113
00:10:15,990 --> 00:10:17,322
And it was a bad one.
114
00:10:17,408 --> 00:10:20,242
It was cats and dogs.
The worst I'd seen in 10 years.
115
00:10:21,788 --> 00:10:25,202
He was up in the boons
when he lost control of the car.
116
00:10:25,792 --> 00:10:28,660
He went over a guardrail
and went down a ravine.
117
00:10:29,170 --> 00:10:31,787
The car flipped over,
118
00:10:31,881 --> 00:10:33,734
and you couldn't see it from the road,
especially because of the rain.
119
00:10:33,758 --> 00:10:35,340
You couldn't even see the lights.
120
00:10:36,845 --> 00:10:40,714
It took me an hour
to figure he was late.
121
00:10:42,100 --> 00:10:45,844
And another three hours
for someone to start looking for him.
122
00:10:46,479 --> 00:10:49,643
I just kept thinking he'd stopped off,
123
00:10:49,732 --> 00:10:51,314
was waiting out the weather.
124
00:10:52,902 --> 00:10:54,109
He was...
125
00:10:58,533 --> 00:11:00,525
He was hanging there the whole time.
126
00:11:01,661 --> 00:11:02,661
Hours.
127
00:11:04,038 --> 00:11:06,496
Upside-down, tangled up
in his seat belt.
128
00:11:07,876 --> 00:11:10,414
They said he could
reach the horn, but...
129
00:11:10,920 --> 00:11:14,209
he couldn't press it for long
'cause, you see, his arm was broken.
130
00:11:17,886 --> 00:11:19,297
And that's how he died.
131
00:11:21,097 --> 00:11:24,716
Upside-down, pressing on that horn
for as long as he could stand to.
132
00:11:29,230 --> 00:11:31,187
So, when did it start?
133
00:11:34,235 --> 00:11:36,818
The night after he died.
134
00:11:36,905 --> 00:11:39,443
It started with drops of water.
135
00:11:40,241 --> 00:11:44,406
I'd be asleep in our bed
and I'd be woken up because I felt...
136
00:11:45,580 --> 00:11:47,537
rain, I guess.
137
00:11:48,541 --> 00:11:52,251
Like raindrops falling onto my face.
138
00:11:53,922 --> 00:11:56,414
I'd wake up, there'd be nothing there,
139
00:11:57,175 --> 00:12:00,589
but my face would feel a little wet,
and my pillow.
140
00:12:02,013 --> 00:12:03,595
But then it got worse.
141
00:12:04,766 --> 00:12:06,758
I started to hear a car horn.
142
00:12:07,268 --> 00:12:08,725
Short bursts.
143
00:12:09,437 --> 00:12:12,020
Distant, I think,
but close enough to wake me,
144
00:12:12,106 --> 00:12:13,347
and then, finally...
145
00:12:13,441 --> 00:12:16,730
Now, this was right after
the funeral itself.
146
00:12:17,278 --> 00:12:19,611
This was the night
after the burial, you see.
147
00:12:22,450 --> 00:12:25,284
I felt the water on my cheeks...
148
00:12:26,287 --> 00:12:27,903
and I heard the car horn...
149
00:12:29,374 --> 00:12:31,457
and then, I looked up
at the ceiling...
150
00:12:39,842 --> 00:12:41,174
And there he was...
151
00:12:43,805 --> 00:12:45,262
hanging there...
152
00:12:46,474 --> 00:12:47,806
upside-down.
153
00:12:50,311 --> 00:12:52,394
I could... I could see the water...
154
00:12:53,147 --> 00:12:57,642
dripping off of his hair,
and his face was a...
155
00:12:58,987 --> 00:13:02,697
A deep purple,
like the blood had all just...
156
00:13:03,324 --> 00:13:06,067
pooled into his cheeks.
157
00:13:09,372 --> 00:13:12,991
It's funny, you'd think you'd scream
after seeing something like that,
158
00:13:13,126 --> 00:13:14,162
but you don't.
159
00:13:15,670 --> 00:13:16,956
You just stare.
160
00:13:18,339 --> 00:13:20,831
You just stare at it
like you're an idiot.
161
00:13:22,760 --> 00:13:25,548
It's like your brain just tripped.
162
00:13:29,976 --> 00:13:34,266
So it was dripping off of him,
the water, and some blood, too,
163
00:13:35,648 --> 00:13:37,856
and he was just staring at me.
164
00:13:39,527 --> 00:13:41,484
And then, his mouth fell open,
165
00:13:42,113 --> 00:13:43,979
but it wasn't a scream.
166
00:13:45,366 --> 00:13:47,028
It was a car horn...
167
00:13:47,994 --> 00:13:52,204
coming from his mouth, so loud.
168
00:13:52,874 --> 00:13:55,366
So loud that I fell off the bed.
169
00:13:55,460 --> 00:13:57,292
And then, I screamed.
170
00:13:57,378 --> 00:14:00,542
I screamed because I hit the floor,
and it startled me,
171
00:14:00,798 --> 00:14:03,290
and it was like I only just
remembered, "Oh, right.
172
00:14:03,384 --> 00:14:04,875
"I can scream.
173
00:14:04,969 --> 00:14:07,882
"I should probably scream."
And I screamed, all right.
174
00:14:08,014 --> 00:14:10,552
And I ran,
and I tripped in the hallway,
175
00:14:10,641 --> 00:14:12,598
and I looked back, and he wasn't there,
176
00:14:12,685 --> 00:14:14,722
and then I laid there and I cried.
177
00:14:31,913 --> 00:14:34,496
And that was the last time
I've slept in that room.
178
00:14:41,964 --> 00:14:44,422
That's a very interesting story,
Mrs. Walker.
179
00:14:45,426 --> 00:14:46,426
Irene.
180
00:14:48,596 --> 00:14:49,596
Irene...
181
00:14:51,265 --> 00:14:55,555
This is what I'd like to do.
I'd like to look around your house.
182
00:14:55,645 --> 00:14:57,511
I'd like to set up some equipment.
183
00:14:58,106 --> 00:15:00,393
I'd also like to sleep
in that room tonight.
184
00:15:02,777 --> 00:15:03,777
Goodness.
185
00:15:04,362 --> 00:15:05,443
I'll be fine.
186
00:15:05,780 --> 00:15:08,238
I can't promise I'll include
your story in my book.
187
00:15:08,324 --> 00:15:09,804
- Of course.
- But it's possible.
188
00:15:10,868 --> 00:15:12,825
And I thank you
for sharing it with me.
189
00:15:45,236 --> 00:15:47,853
I'm sorry, I should have
told you I'm a fan.
190
00:15:49,490 --> 00:15:51,322
That's my favorite, the first one.
191
00:15:52,201 --> 00:15:56,741
"Silence lay steadily against
the wood and stone at Hill House,
192
00:15:56,873 --> 00:15:59,866
"and whatever walked there,
walked alone."
193
00:16:01,210 --> 00:16:03,452
I can't imagine
what it was like living there.
194
00:16:04,172 --> 00:16:06,459
The most famous
haunted house in America.
195
00:16:08,050 --> 00:16:09,211
In fairness,
196
00:16:09,594 --> 00:16:11,586
it wasn't famous when we moved in.
197
00:16:12,847 --> 00:16:15,214
And besides, you've got me beat.
198
00:16:15,558 --> 00:16:16,594
What do you mean?
199
00:16:16,726 --> 00:16:18,388
I mean, if you actually saw your husband
200
00:16:18,478 --> 00:16:20,265
hanging upside-down over your bed,
201
00:16:20,396 --> 00:16:22,228
you've seen more than I ever have.
202
00:16:22,565 --> 00:16:23,931
I've never seen a ghost.
203
00:16:25,902 --> 00:16:28,360
- But your books?
- Ah, not in Arlington.
204
00:16:29,071 --> 00:16:30,733
Danvers, Alcatraz,
205
00:16:31,407 --> 00:16:33,444
on the Queen Mary or in Williamsburg.
206
00:16:34,118 --> 00:16:35,325
And not in Hill House.
207
00:16:39,373 --> 00:16:41,239
The way you write, I just assumed...
208
00:16:41,334 --> 00:16:43,917
Other people's stories.
People like you, Irene.
209
00:16:44,462 --> 00:16:46,499
I give them the right voice,
that's all.
210
00:16:46,589 --> 00:16:47,589
Well...
211
00:16:48,132 --> 00:16:50,465
I hope tonight is
a game changer for you.
212
00:16:50,593 --> 00:16:52,209
- How so?
- Maybe my Carl
213
00:16:52,303 --> 00:16:54,590
will finally give you
a story of your own.
214
00:16:55,640 --> 00:16:58,098
You were one of his favorite
writers, so maybe...
215
00:16:58,809 --> 00:17:01,472
that's the reason for all this.
216
00:17:03,314 --> 00:17:06,022
You know, I... I can tell you
one thing about Hill House
217
00:17:06,108 --> 00:17:07,440
that isn't in the book.
218
00:17:07,527 --> 00:17:08,768
Oh, yes, please.
219
00:17:08,903 --> 00:17:11,423
All those years trying to understand
what happened in that house,
220
00:17:11,447 --> 00:17:12,813
you know what I never found?
221
00:17:14,033 --> 00:17:15,069
A reason.
222
00:17:16,577 --> 00:17:17,784
So, don't expect one.
223
00:17:21,123 --> 00:17:22,184
How are your brother
and sisters doing...
224
00:17:23,292 --> 00:17:25,249
I wondered, since the book?
225
00:17:25,336 --> 00:17:27,123
How are they doing these days?
226
00:17:27,505 --> 00:17:29,997
You know who I wish
would write a book?
227
00:17:30,341 --> 00:17:31,341
Your dad.
228
00:17:37,473 --> 00:17:40,591
- Just tonight.- Won't you miss your brother?
229
00:17:40,685 --> 00:17:42,517
I'd rather sleep here...
230
00:17:43,479 --> 00:17:45,311
in case she comes back.
231
00:17:48,818 --> 00:17:49,818
All right.
232
00:17:50,361 --> 00:17:51,568
Just tonight, then.
233
00:17:51,654 --> 00:17:53,691
- I'll stay with her a bit.
- Okay.
234
00:17:54,824 --> 00:17:55,824
Good night.
235
00:17:59,161 --> 00:18:00,743
Hey, will you grab her blanket?
236
00:18:00,830 --> 00:18:02,287
- Yeah.
- Thanks.
237
00:19:50,606 --> 00:19:52,939
I'm sorry. Uh...
238
00:19:53,818 --> 00:19:54,818
So...
239
00:19:55,653 --> 00:19:58,020
Are you saying you'd prefer
not to do a viewing?
240
00:19:58,114 --> 00:19:59,776
No. Uh...
241
00:20:00,157 --> 00:20:02,069
We want to. It's not that.
242
00:20:02,159 --> 00:20:04,721
It's part of your mother's pre-need, so,
it's already taken care of.
243
00:20:04,745 --> 00:20:05,745
And we want to.
244
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
Um...
245
00:20:07,665 --> 00:20:08,781
It's Max.
246
00:20:09,500 --> 00:20:12,664
- I think he's just a little, um...
- A little nervous about it?
247
00:20:13,129 --> 00:20:15,462
- I'd say adamantly opposed.
- Mmm.
248
00:20:19,927 --> 00:20:21,008
Sorry, excuse me.
249
00:20:23,013 --> 00:20:24,379
Hi, Max. I'm Shirley.
250
00:20:27,893 --> 00:20:28,893
Harris Funeral Home.
251
00:20:28,978 --> 00:20:30,810
I know this might be
a little weird for you,
252
00:20:30,938 --> 00:20:33,180
but I promise it's all normal.
253
00:20:33,524 --> 00:20:35,686
The reason
Mommy and Daddy are here
254
00:20:35,818 --> 00:20:38,481
is because it's important
to say goodbye to Grandma.
255
00:20:39,655 --> 00:20:41,942
A viewing is just a way
to do that, to...
256
00:20:42,491 --> 00:20:44,699
To see her one last time
and tell her you love her.
257
00:20:45,161 --> 00:20:46,777
I don't need to say goodbye.
258
00:20:49,498 --> 00:20:51,364
A lot of people
feel that way at first,
259
00:20:51,500 --> 00:20:53,833
but then they feel much better
when they do.
260
00:20:54,128 --> 00:20:55,335
That's what Mommy said.
261
00:20:56,505 --> 00:20:57,837
But she was wrong.
262
00:20:59,091 --> 00:21:01,048
Grammy keeps sitting
on my bed at night
263
00:21:01,677 --> 00:21:03,009
and touching my hair.
264
00:21:03,846 --> 00:21:05,337
She just stares at me.
265
00:21:07,308 --> 00:21:08,674
And her eyes must hurt.
266
00:21:10,102 --> 00:21:11,138
Why?
267
00:21:12,104 --> 00:21:13,845
Because she doesn't blink.
268
00:21:25,910 --> 00:21:28,778
It's Nell.
Um, I need you to call me.
269
00:21:29,330 --> 00:21:31,868
It's hard to understand,
everything's so twisted,
270
00:21:31,999 --> 00:21:33,615
and it's hard to explain, but...
271
00:21:35,753 --> 00:21:36,914
I'm worried about Luke.
272
00:21:37,421 --> 00:21:38,662
Have you talked to him?
273
00:21:39,423 --> 00:21:40,423
Call me.
274
00:21:47,014 --> 00:21:48,014
It's here.
275
00:21:49,266 --> 00:21:50,266
It's great.
276
00:21:56,774 --> 00:21:58,251
Hi, this is Nell.
Please leave a message...
277
00:21:58,275 --> 00:22:01,018
Hey, I think you really nailed it.
It really sends a message.
278
00:22:01,111 --> 00:22:04,775
We should put it on the website.
I think it'd work great in print, too.
279
00:22:04,907 --> 00:22:06,739
If people still read papers, that is.
280
00:22:17,294 --> 00:22:18,830
Oh, God.
281
00:22:19,255 --> 00:22:22,464
This damn flue is a disaster.
282
00:22:23,092 --> 00:22:25,153
This is supposed to be the easy part.
283
00:22:25,177 --> 00:22:27,840
There's nothing easy about this house.
284
00:22:28,264 --> 00:22:29,675
You okay, Daddy?
285
00:22:29,765 --> 00:22:32,428
Just trying to fix a flue.
The house doesn't like it, I guess.
286
00:22:33,769 --> 00:22:36,227
Oh... Mr. Dudley
found something for you.
287
00:22:36,313 --> 00:22:37,313
Um...
288
00:22:38,107 --> 00:22:41,441
I don't know if this is
gonna work, young lady.
289
00:22:43,445 --> 00:22:44,936
And I'm gonna need it back.
290
00:23:05,593 --> 00:23:06,593
I got it.
291
00:23:07,177 --> 00:23:08,177
Open it!
292
00:23:09,138 --> 00:23:11,425
Mr. Dudley says this is a master key,
293
00:23:11,515 --> 00:23:13,677
so, it's supposed to open
any door in the house.
294
00:23:13,809 --> 00:23:14,970
He's a weirdo.
295
00:23:15,477 --> 00:23:16,968
So is that lady.
296
00:23:17,062 --> 00:23:19,332
Daddy says
they've been taking care of this house
297
00:23:19,356 --> 00:23:20,356
for years and years,
298
00:23:20,482 --> 00:23:22,895
so, if anyone would know
where the key is...
299
00:23:22,985 --> 00:23:24,647
What do you think is in there?
300
00:23:25,696 --> 00:23:27,688
What if it's a cotton candy machine?
301
00:23:28,282 --> 00:23:29,318
That'd be something.
302
00:23:29,450 --> 00:23:30,611
Or a pony?
303
00:23:30,701 --> 00:23:31,862
Not a pony.
304
00:23:31,994 --> 00:23:33,075
This isn't working.
305
00:23:33,162 --> 00:23:34,778
It could be a pony.
306
00:23:34,872 --> 00:23:36,204
Something was moving.
307
00:23:36,665 --> 00:23:38,748
I saw the shadow under the door.
308
00:23:38,834 --> 00:23:42,123
This door's been locked for years
and years and years and years, so...
309
00:23:42,212 --> 00:23:45,171
...if there's a pony
in there, it's dead.
310
00:23:50,346 --> 00:23:51,837
This one doesn't work either.
311
00:23:52,139 --> 00:23:53,630
Where's the friggin' key?
312
00:23:53,724 --> 00:23:55,636
- Don't say that word.
- You say it.
313
00:23:55,726 --> 00:23:57,308
The keys never work.
314
00:23:57,519 --> 00:23:59,727
Can't he just use that big hammer?
315
00:23:59,855 --> 00:24:01,215
We'll find the key.
316
00:24:02,191 --> 00:24:03,682
I want to see what's in there, too.
317
00:24:04,068 --> 00:24:06,105
Let's go see if Daddy
has any more keys.
318
00:24:06,195 --> 00:24:08,437
Daddy! We need more keys!
319
00:24:08,530 --> 00:24:11,147
It's an emergency!
320
00:24:15,579 --> 00:24:17,182
I know you don't
need me to tell you this,
321
00:24:17,206 --> 00:24:19,619
but literally everything is
an emergency with Nell.
322
00:24:19,708 --> 00:24:21,700
I know,
but she sounded rough.
323
00:24:21,835 --> 00:24:23,042
Shirl...
324
00:24:23,128 --> 00:24:25,745
Rougher than usual.
She said it was about Luke.
325
00:24:25,881 --> 00:24:27,793
- Well, then call Luke.
- I did.
326
00:24:27,883 --> 00:24:28,999
Straight to voicemail.
327
00:24:29,093 --> 00:24:30,834
Well, then he sold his phone for cash
328
00:24:30,928 --> 00:24:33,048
or he's still in rehab,
which means we stay out of it.
329
00:24:33,472 --> 00:24:36,465
Look, I can't deal with this
right now. I'm working.
330
00:24:37,226 --> 00:24:38,226
Yeah?
331
00:24:38,560 --> 00:24:39,560
You working?
332
00:24:39,728 --> 00:24:42,266
That's right, Shirl.
Something else you want to add?
333
00:24:42,356 --> 00:24:43,756
Fine, I'll just handle it, shall I?
334
00:24:43,983 --> 00:24:46,396
That's why everybody dumps their shit
on me, isn't it, Steve?
335
00:24:46,652 --> 00:24:48,518
'Cause I'm the oldest. It's myjob.
336
00:24:48,612 --> 00:24:51,150
- Oh, wait, that's you.
- Fine.
337
00:24:51,240 --> 00:24:52,902
I'll handle...
338
00:24:54,076 --> 00:24:56,068
- Jesus.
- Tea?
339
00:24:57,246 --> 00:24:58,246
Sure.
340
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Thank you.
341
00:25:00,749 --> 00:25:03,241
So, does this stuff, you know...
342
00:25:03,919 --> 00:25:06,081
capture the supernatural?
343
00:25:06,630 --> 00:25:08,667
Don't believe in that word.
344
00:25:09,466 --> 00:25:11,423
Which side of the bed do you sleep on?
345
00:25:14,096 --> 00:25:16,884
I'm talking about the word
itself. "Supernatural."
346
00:25:17,307 --> 00:25:19,390
There's natural phenomena
that we understand,
347
00:25:19,476 --> 00:25:21,763
and then there's natural
phenomena that we don't.
348
00:25:22,438 --> 00:25:25,272
Primitive humans used to die
of fright during an eclipse.
349
00:25:25,357 --> 00:25:26,814
They had no idea what it was.
350
00:25:27,276 --> 00:25:28,767
The eye of an angry God.
351
00:25:29,319 --> 00:25:30,435
An evil spirit.
352
00:25:31,613 --> 00:25:33,605
Nothing supernatural about it, though.
353
00:25:34,450 --> 00:25:36,066
Once we understood what it was,
354
00:25:36,618 --> 00:25:38,450
well, it was just natural.
355
00:25:38,954 --> 00:25:40,661
I prefer "preternatural."
356
00:25:41,623 --> 00:25:44,957
Natural phenomena that we
don't quite understand yet.
357
00:25:47,629 --> 00:25:48,961
So, does it capture that?
358
00:25:51,967 --> 00:25:52,967
Huh.
359
00:25:53,635 --> 00:25:57,003
Uh, no. No message.
Just wanted to see if he was there.
360
00:25:57,514 --> 00:25:59,346
Uh, what was your name again?
361
00:26:00,309 --> 00:26:01,309
Thanks, Paige.
362
00:26:19,036 --> 00:26:21,779
Hi, this is Nell.
Please leave a message after the beep.
363
00:26:24,166 --> 00:26:26,408
It's Steve.
I'm sorry I missed your call.
364
00:26:26,502 --> 00:26:27,913
Um, I talked to Shirley.
365
00:26:28,003 --> 00:26:30,482
I know you're worried about Luke,
but I called his rehab center,
366
00:26:30,506 --> 00:26:31,667
and he's fine.
367
00:26:31,799 --> 00:26:33,882
He actually got
his 90-day chip today,
368
00:26:34,009 --> 00:26:35,170
if you can believe that.
369
00:26:37,179 --> 00:26:40,172
Um, I'll be around tomorrow
if you still need to chat.
370
00:26:42,017 --> 00:26:43,428
I hope you're well, Nellie.
371
00:26:44,520 --> 00:26:45,520
I mean that.
372
00:27:05,874 --> 00:27:06,874
Here you go.
373
00:27:59,261 --> 00:28:00,261
Hi.
374
00:28:03,599 --> 00:28:04,599
Theodora.
375
00:28:30,626 --> 00:28:31,662
Jesus.
376
00:28:33,629 --> 00:28:36,622
Where'd you come from?
377
00:28:46,767 --> 00:28:47,974
So what's your story?
378
00:28:48,810 --> 00:28:50,551
What do you mean?
379
00:28:51,813 --> 00:28:53,145
I mean, who are you?
380
00:28:53,482 --> 00:28:54,482
What do you do?
381
00:28:54,900 --> 00:28:55,981
Where are you from?
382
00:28:56,068 --> 00:28:58,606
You... live in a funeral home.
383
00:29:02,366 --> 00:29:03,857
I'm here for grad school.
384
00:29:04,159 --> 00:29:05,650
Uh, Sociology.
385
00:29:06,662 --> 00:29:08,494
I mean, the program's brutal, but...
386
00:29:08,914 --> 00:29:11,031
I love Boston, man.
It's such a great town.
387
00:29:15,212 --> 00:29:16,212
What's that about?
388
00:29:16,672 --> 00:29:18,208
I'm just kind of a germophobe.
389
00:29:20,676 --> 00:29:22,008
That's okay. None taken.
390
00:29:27,933 --> 00:29:29,094
That was really good.
391
00:29:29,518 --> 00:29:30,929
Yeah, you're damn right.
392
00:29:32,229 --> 00:29:33,515
I have to work tomorrow.
393
00:29:34,564 --> 00:29:35,645
Oh.
394
00:29:36,733 --> 00:29:37,733
Early.
395
00:29:38,819 --> 00:29:39,819
Oh.
396
00:29:44,533 --> 00:29:45,533
'Kay.
397
00:29:54,418 --> 00:29:55,704
Was it something I said?
398
00:29:56,378 --> 00:29:58,836
No. We just did what
we came here to do, yeah?
399
00:30:00,924 --> 00:30:01,924
Okay, then.
400
00:30:14,229 --> 00:30:15,229
Hi.
401
00:30:41,590 --> 00:30:45,083
I know you normally prefer
the company of cold stiffs, but...
402
00:30:45,177 --> 00:30:47,760
- Don't be so hard on yourself.
- I got beer.
403
00:30:47,929 --> 00:30:48,929
New friend?
404
00:30:52,976 --> 00:30:54,638
- She coming back?
- No.
405
00:30:54,770 --> 00:30:57,683
I mean, she's sweet enough,
but, pile of issues.
406
00:30:58,857 --> 00:31:00,293
I just don't think
you can really know so much
407
00:31:00,317 --> 00:31:01,649
after such a quick encounter.
408
00:31:01,777 --> 00:31:03,860
Who's saying it's quick? I'm a giver.
409
00:31:03,945 --> 00:31:05,106
You're like a guy.
410
00:31:05,447 --> 00:31:07,939
You're worse than a guy.
You're like a frat guy.
411
00:31:08,283 --> 00:31:11,572
When I said you could live here,
I wasn't expecting the pussy parade.
412
00:31:13,455 --> 00:31:14,662
Nell called me today.
413
00:31:15,791 --> 00:31:16,791
Ah.
414
00:31:17,959 --> 00:31:19,166
She sounded bad.
415
00:31:19,294 --> 00:31:21,456
- Yeah, 'cause it sucks to be Nell.
- She call you?
416
00:31:21,713 --> 00:31:25,081
No. Of course not. We still
haven't talked since LA.
417
00:31:25,175 --> 00:31:26,461
- Theo.
- Don't.
418
00:31:26,551 --> 00:31:28,167
I'm just waiting
for an apology.
419
00:31:28,303 --> 00:31:31,592
I'm drawing boundaries, which is
something you might want to look into.
420
00:31:35,602 --> 00:31:36,683
What's wrong with her?
421
00:31:39,356 --> 00:31:40,356
I don't know.
422
00:31:41,691 --> 00:31:43,148
You never really will.
423
00:31:44,945 --> 00:31:47,483
One foot in crazy
and the other on a banana peel.
424
00:31:48,031 --> 00:31:49,031
Her whole life.
425
00:31:50,283 --> 00:31:51,649
Boundaries.
426
00:31:52,160 --> 00:31:53,617
She said it was about Luke.
427
00:31:55,288 --> 00:31:58,201
I don't know,
something about it... scared me.
428
00:31:58,667 --> 00:32:01,159
Luke will show up when he needs money.
429
00:32:02,796 --> 00:32:04,003
I just keep thinking...
430
00:32:05,382 --> 00:32:06,714
what if he doesn't?
431
00:32:09,219 --> 00:32:12,053
Or if he does,
it'll be the last time I ever see him.
432
00:32:12,139 --> 00:32:13,139
Boundaries.
433
00:32:15,016 --> 00:32:17,008
Maybe a brick wall
when it comes to Luke.
434
00:33:31,092 --> 00:33:32,092
Ah!
435
00:33:35,013 --> 00:33:36,049
Um...
436
00:33:40,268 --> 00:33:41,268
Nell?
437
00:33:41,770 --> 00:33:42,770
Daddy.
438
00:33:43,146 --> 00:33:45,729
Honey, are you okay?
What time is it?
439
00:33:47,442 --> 00:33:49,274
Do you remember the Bent-Neck Lady?
440
00:34:03,416 --> 00:34:04,416
Yes.
441
00:34:07,754 --> 00:34:08,915
She's back.
442
00:34:12,634 --> 00:34:13,634
Okay.
443
00:34:16,638 --> 00:34:17,638
Okay.
444
00:34:18,640 --> 00:34:20,427
Nell? Where are you?
445
00:34:21,309 --> 00:34:22,309
I'm at home.
446
00:34:23,436 --> 00:34:24,436
In bed.
447
00:34:24,521 --> 00:34:26,558
I want you to go to Steve and Leigh's.
448
00:34:26,648 --> 00:34:29,516
I... I'm... I'm going to drive
to Orlando...
449
00:34:30,151 --> 00:34:31,517
and get a flight to LA.
450
00:34:31,611 --> 00:34:33,853
You... Steve's closest. You go to him.
451
00:34:36,533 --> 00:34:39,150
Okay, now, I'll see...
I'll see you there tomorrow.
452
00:34:40,954 --> 00:34:41,954
Okay.
453
00:34:44,165 --> 00:34:45,281
I love you, Daddy.
454
00:34:45,834 --> 00:34:46,834
Are you...
455
00:34:47,502 --> 00:34:48,502
okay?
456
00:34:49,129 --> 00:34:50,129
I'm fine.
457
00:34:50,338 --> 00:34:52,546
I'm sorry to wake you.
458
00:34:54,175 --> 00:34:55,416
Good night, Daddy.
459
00:35:27,292 --> 00:35:29,249
I... I don't know.
She... She wouldn't...
460
00:35:29,377 --> 00:35:30,377
Yeah, I'm going.
461
00:35:31,212 --> 00:35:32,212
I'm going.
462
00:35:36,926 --> 00:35:37,926
Get up.
463
00:35:38,345 --> 00:35:39,881
- Stevie, get up.
- Dad?
464
00:35:40,013 --> 00:35:41,879
- What... What's going on?
- Get up.
465
00:35:41,973 --> 00:35:44,160
- We gotta get out of here right now.
- Why?
466
00:35:44,184 --> 00:35:46,392
- What's going on?
- Quietly, quietly.
467
00:35:46,728 --> 00:35:48,219
- My shoes.
- Shh.
468
00:36:05,372 --> 00:36:06,372
Shh.
469
00:37:02,137 --> 00:37:03,469
We're gonna run.
470
00:37:03,555 --> 00:37:06,172
- Dad, what's going on?
- Quiet.
471
00:37:34,002 --> 00:37:35,163
I'm gonna carry you.
472
00:37:35,920 --> 00:37:36,920
Dad, I...
473
00:37:37,005 --> 00:37:39,543
You keep your eyes closed,
no matter what you hear.
474
00:37:39,674 --> 00:37:40,755
You don't open them.
475
00:37:41,676 --> 00:37:42,712
You promise?
476
00:37:42,844 --> 00:37:44,801
- I... I...
- Do you promise?
477
00:37:46,723 --> 00:37:47,723
I promise.
478
00:37:53,938 --> 00:37:56,146
You keep your eyes closed,
no matter what.
479
00:37:56,900 --> 00:37:58,186
You keep them closed.
480
00:38:02,405 --> 00:38:05,739
Okay. Okay.
481
00:38:06,910 --> 00:38:07,910
Okay.
482
00:38:11,122 --> 00:38:12,363
Eyes closed.
483
00:38:26,179 --> 00:38:27,179
Get back in the car!
484
00:38:27,263 --> 00:38:28,970
I saw Abigail in the window!
485
00:38:30,308 --> 00:38:31,890
She was in the window!
486
00:38:38,900 --> 00:38:42,189
What's happening?
What's happening? Where's Mom?
487
00:38:42,278 --> 00:38:43,985
I... I thought I saw her upstairs!
488
00:38:44,447 --> 00:38:46,234
That's not Mom.
489
00:39:01,172 --> 00:39:02,288
What about Mom?
490
00:39:03,591 --> 00:39:05,173
Dad! We can't leave Mom!
491
00:39:07,095 --> 00:39:08,095
Dad!
492
00:39:08,179 --> 00:39:10,421
Dad! Dad!
493
00:39:10,765 --> 00:39:13,724
Dad, I told you, there's no reason
you and I need to talk.
494
00:39:13,810 --> 00:39:15,890
You don't just get to call me
and tell me what to do.
495
00:39:15,937 --> 00:39:18,179
You're closest,
and your sister needs you.
496
00:39:18,273 --> 00:39:21,357
You get home and you stay with her.
You keep your eye on her.
497
00:39:21,442 --> 00:39:23,775
- Don't let her out of your sight.
- Dad, I'm not even...
498
00:39:23,862 --> 00:39:25,603
I'll see you there.
I'll meet you there.
499
00:39:27,282 --> 00:39:30,366
Living at home right now.
500
00:41:28,778 --> 00:41:30,565
Nellie's in the Red Room.
501
00:43:32,568 --> 00:43:35,276
Used to be a stop sign
there until recently, yes?
502
00:43:35,363 --> 00:43:36,524
I don't know.
503
00:43:37,573 --> 00:43:38,573
I think so.
504
00:43:39,992 --> 00:43:42,700
There's a pole there, see?
But no sign.
505
00:43:43,329 --> 00:43:45,195
Kids take 'em
for their dorm rooms.
506
00:43:46,374 --> 00:43:48,866
It's a moderately trafficked area.
507
00:43:49,710 --> 00:43:53,499
A four-way stop without a sign
is bound to have a few near misses.
508
00:43:54,715 --> 00:43:57,002
You slept better
with your husband in bed, right?
509
00:43:57,093 --> 00:43:58,129
Of course.
510
00:43:58,219 --> 00:44:00,131
You're probably just noticing
the car horns now
511
00:44:00,221 --> 00:44:02,982
because you're not sleeping as well.
Things you used to sleep through.
512
00:44:06,227 --> 00:44:07,227
The water.
513
00:44:08,062 --> 00:44:10,224
There was a big storm
the night he died.
514
00:44:10,731 --> 00:44:12,768
One of the biggest you've seen
in a long time.
515
00:44:12,859 --> 00:44:14,066
Yes.
516
00:44:14,235 --> 00:44:16,397
There's a leak in your roof.
517
00:44:17,572 --> 00:44:21,031
You just didn't notice the water damage
because of all the paneling.
518
00:44:21,826 --> 00:44:24,910
It was only drizzling last night,
and I even got a few drips.
519
00:44:26,747 --> 00:44:29,911
You might wanna get that looked at.
Water damage is no joke.
520
00:44:31,294 --> 00:44:33,581
Happens all the time, Irene.
521
00:44:37,758 --> 00:44:40,626
And the man I saw
hanging from my ceiling?
522
00:44:43,097 --> 00:44:44,097
The mind...
523
00:44:45,600 --> 00:44:47,307
It is a powerful thing, ma'am.
524
00:44:47,435 --> 00:44:48,971
Especially the grieving mind.
525
00:44:49,312 --> 00:44:50,598
I know what I saw.
526
00:44:51,606 --> 00:44:53,893
The water and the car horns...
527
00:44:54,442 --> 00:44:57,651
You'd be picturing how he died
as much as you wouldn't want to.
528
00:44:58,613 --> 00:45:01,401
- I saw him.
- When you push that stuff down...
529
00:45:02,283 --> 00:45:04,400
it comes out at night.
You couldn't help it.
530
00:45:04,911 --> 00:45:08,245
When I said I've never seen a ghost,
that's not exactly true.
531
00:45:08,331 --> 00:45:09,913
I've seen a lot of ghosts.
532
00:45:10,625 --> 00:45:12,412
Just not the way you think.
533
00:45:13,461 --> 00:45:15,077
A ghost can be a lot of things.
534
00:45:16,255 --> 00:45:19,339
A memory, a daydream, a secret.
535
00:45:19,842 --> 00:45:21,674
Grief, anger, guilt.
536
00:45:23,179 --> 00:45:25,011
But in my experience,
537
00:45:25,139 --> 00:45:27,802
most times, they're just
what we want to see.
538
00:45:29,810 --> 00:45:34,475
Why would I want to see
my Carl like that?
539
00:45:36,150 --> 00:45:38,984
Because it's better than
never seeing him again.
540
00:45:43,991 --> 00:45:45,903
Most times, a ghost is a wish.
541
00:45:59,674 --> 00:46:01,131
Thank you for doing that.
542
00:46:01,676 --> 00:46:02,917
Carl would have loved it.
543
00:46:03,010 --> 00:46:04,010
My pleasure.
544
00:46:12,687 --> 00:46:13,848
The fuck, Steve?
545
00:46:16,399 --> 00:46:18,732
- You didn't like it.
- No, I didn't like it.
546
00:46:19,110 --> 00:46:20,110
What's going on?
547
00:46:20,194 --> 00:46:22,311
My brother just raped the family
is what's going on.
548
00:46:22,405 --> 00:46:23,405
Hang on.
549
00:46:23,489 --> 00:46:25,175
Look, I get that things
haven't exactly been going well
550
00:46:25,199 --> 00:46:26,199
with your writing,
551
00:46:26,325 --> 00:46:28,553
and when you said you wanted to do
a book about the house,
552
00:46:28,577 --> 00:46:29,897
I understood that, but this is...
553
00:46:29,954 --> 00:46:32,867
I sent you guys the manuscript
in case you had any objections.
554
00:46:32,957 --> 00:46:36,371
- I... I didn't have to do that.
- Of course we object. I object, Steve!
555
00:46:36,460 --> 00:46:38,543
- Let's calm down a bit.
- You be calm, Leigh.
556
00:46:38,671 --> 00:46:40,128
It's not your name in here.
557
00:46:40,214 --> 00:46:41,580
It's not your family.
558
00:46:41,716 --> 00:46:43,298
Hey, it is my family.
559
00:46:43,384 --> 00:46:44,384
You weren't there.
560
00:46:45,219 --> 00:46:47,302
Nell, Luke, Theo, they were just kids.
561
00:46:47,388 --> 00:46:48,879
Things they told you in confidence...
562
00:46:48,973 --> 00:46:50,033
I'm clear that they were kids.
563
00:46:50,057 --> 00:46:52,014
You make Mom sound fucking crazy.
564
00:46:52,101 --> 00:46:54,461
- Oh, Mom wasn't crazy?
- And the Dudleys, and Dad?
565
00:46:54,562 --> 00:46:57,145
This is the worst of the bullshit,
worse than the tabloids.
566
00:46:57,231 --> 00:46:59,223
Dad had every opportunity
to set that straight.
567
00:46:59,734 --> 00:47:02,943
What am I supposed to write?
He said it was haunted.
568
00:47:03,070 --> 00:47:04,936
- Those are his words.
- He was a wreck.
569
00:47:05,114 --> 00:47:08,073
- He'd just lost his wife.
- And he hasn't said shit since.
570
00:47:08,576 --> 00:47:11,535
Does he talk to you, Shirl? Did he
tell you what happened that night?
571
00:47:11,620 --> 00:47:13,862
Because all I've got
are those tabloid quotes.
572
00:47:13,956 --> 00:47:15,913
He refuses to tell us anything else.
573
00:47:16,042 --> 00:47:17,578
He believed it, Steve.
574
00:47:18,419 --> 00:47:20,911
When he said those things,
he believed them.
575
00:47:21,047 --> 00:47:24,006
In the moment, at least,
and... And you never did.
576
00:47:24,091 --> 00:47:25,127
Neither did you.
577
00:47:25,259 --> 00:47:28,297
And now you're digging up
that stuff? For a buck?
578
00:47:28,596 --> 00:47:30,758
So you can stop living off
credit for a change?
579
00:47:30,890 --> 00:47:33,132
- "A buck"?
- Look, I can tell that you're upset,
580
00:47:33,267 --> 00:47:34,827
- but Steve had every right...
- A buck?
581
00:47:34,894 --> 00:47:37,214
Do you know how much money
they're offering on the advance?
582
00:47:37,271 --> 00:47:40,264
We can buy a house,
we can move to LA. We can...
583
00:47:40,775 --> 00:47:43,609
I need to start a real life,
for my own family.
584
00:47:43,944 --> 00:47:45,276
We're your family, Steve.
585
00:47:47,823 --> 00:47:50,531
- What you're doing to Mom...
- Mom was mentally ill.
586
00:47:50,618 --> 00:47:51,779
It's a fact.
587
00:47:51,994 --> 00:47:54,407
I'll be damned if the apple
didn't fall too far from...
588
00:47:57,166 --> 00:47:58,166
I'm... I'm sorry.
589
00:47:58,250 --> 00:47:59,250
Wow.
590
00:47:59,335 --> 00:48:01,292
I'm... I'm sorry, that wasn't...
591
00:48:02,129 --> 00:48:03,129
Wow.
592
00:48:05,174 --> 00:48:07,040
Nobody's buying the novels, Shirl.
593
00:48:10,471 --> 00:48:12,133
You sent me the book.
594
00:48:12,932 --> 00:48:14,218
Now you know what I think.
595
00:48:15,518 --> 00:48:17,760
You publish this,
you know what it costs.
596
00:48:20,439 --> 00:48:22,180
You know what it costs.
597
00:48:27,113 --> 00:48:28,274
I'll write your story.
598
00:48:29,323 --> 00:48:30,359
It's a good story.
599
00:48:31,158 --> 00:48:33,275
I... researched your house.
600
00:48:33,369 --> 00:48:35,702
Did you know it was used as
a hospice briefly in the '60s?
601
00:48:36,205 --> 00:48:37,241
I didn't.
602
00:48:37,331 --> 00:48:40,449
I'd like to talk to you some more
about your marriage,
603
00:48:40,543 --> 00:48:44,002
and get some background
on Carl. Who he was...
604
00:48:44,547 --> 00:48:45,788
Who you both were.
605
00:48:45,881 --> 00:48:47,372
That's what matters, really.
606
00:48:48,676 --> 00:48:50,338
I'll need to take some liberties.
607
00:48:50,970 --> 00:48:51,970
I always do.
608
00:48:52,513 --> 00:48:54,129
But I promise to be respectful.
609
00:48:55,850 --> 00:48:56,850
He was a fan.
610
00:48:57,893 --> 00:49:00,226
I'll do it in a way
he would have really liked.
611
00:49:01,856 --> 00:49:03,518
You really didn't see anything.
612
00:49:06,110 --> 00:49:09,023
- They didn't see anything.
- That's not the point.
613
00:49:09,113 --> 00:49:10,854
My kids don't take the stand, Ross.
614
00:49:10,948 --> 00:49:12,564
I had my eyes closed when we left.
615
00:49:12,700 --> 00:49:13,986
You don't say anything, Stevie.
616
00:49:14,076 --> 00:49:15,512
No one else can corroborate
your story, Hugh.
617
00:49:15,536 --> 00:49:16,536
That's right.
618
00:49:17,037 --> 00:49:19,182
The judge hears you talk about
packing five kids into your car
619
00:49:19,206 --> 00:49:20,206
at 3:00 in the morning,
620
00:49:20,332 --> 00:49:22,745
they're gonna wonder
why they aren't hearing from those kids.
621
00:49:22,877 --> 00:49:24,209
The media is already piling on.
622
00:49:24,336 --> 00:49:26,293
If we don't give 'em
someone else to write about,
623
00:49:26,380 --> 00:49:28,121
it's gonna be more and more of this.
624
00:49:28,215 --> 00:49:30,047
It's tabloids.
625
00:49:30,342 --> 00:49:33,005
- It's just tabloids.
- It's Family Court.
626
00:49:33,095 --> 00:49:35,382
This type of stuff doesn't
help in a custody hearing.
627
00:49:35,514 --> 00:49:39,633
They never filed charges.
I was never placed under arrest.
628
00:49:39,727 --> 00:49:40,727
It was a suicide.
629
00:49:43,063 --> 00:49:45,350
- They confirmed it.
- It doesn't matter.
630
00:49:45,441 --> 00:49:48,149
They got this off your statement
to the police!
631
00:49:48,235 --> 00:49:50,818
I wasn't thinking clearly that night.
We just lean on that.
632
00:49:50,905 --> 00:49:52,146
We can't un-ring this bell.
633
00:49:52,239 --> 00:49:53,717
Okay, fine, they can rip me to pieces,
634
00:49:53,741 --> 00:49:55,733
but they don't get to take
bites out of the kids.
635
00:49:57,620 --> 00:50:00,363
It'd just go a long way
if you'd let the press near the house.
636
00:50:00,456 --> 00:50:01,697
Hell, they'll pay you.
637
00:50:02,166 --> 00:50:04,909
They'll pay you to walk the grounds,
take some pictures.
638
00:50:05,044 --> 00:50:06,751
No one goes near the house.
639
00:50:08,672 --> 00:50:09,833
Just the police.
640
00:50:10,424 --> 00:50:12,541
No one else has to.
641
00:50:13,093 --> 00:50:15,426
Then sell it.
You need the money, Hugh.
642
00:50:16,597 --> 00:50:17,597
No.
643
00:50:18,265 --> 00:50:21,758
You're saying you wanna keep the house
your wife just died in?
644
00:50:23,145 --> 00:50:24,932
You have any idea how that looks?
645
00:50:25,606 --> 00:50:30,192
I want the gates and the doors
kept locked at all times,
646
00:50:30,277 --> 00:50:34,066
and I wanna know every day
that it's empty.
647
00:50:35,241 --> 00:50:36,402
No gardeners.
648
00:50:37,409 --> 00:50:38,525
No staff.
649
00:50:39,828 --> 00:50:41,285
Except for the Dudleys.
650
00:50:42,248 --> 00:50:43,455
The Dudleys stay on.
651
00:50:44,625 --> 00:50:45,991
That doesn't make any sense.
652
00:50:46,126 --> 00:50:50,291
The Dudleys stay on,
and it sits there and rots.
653
00:50:55,678 --> 00:50:56,964
I'm sorry you had to hear that.
654
00:50:59,682 --> 00:51:00,763
If you lose?
655
00:51:01,058 --> 00:51:02,094
I won't.
656
00:51:02,184 --> 00:51:03,425
If you do, though?
657
00:51:04,311 --> 00:51:06,769
Do we really have to go
live with Aunt Janet?
658
00:51:27,001 --> 00:51:28,001
Hello.
659
00:51:28,502 --> 00:51:29,502
Hey.
660
00:51:30,921 --> 00:51:32,002
What do you want?
661
00:51:33,007 --> 00:51:34,669
So, my sister...
662
00:51:35,676 --> 00:51:37,542
There's something up with Nell.
663
00:51:37,678 --> 00:51:40,512
- She may show up at the house today.
- At my house?
664
00:51:43,392 --> 00:51:44,599
The house, yeah.
665
00:51:44,810 --> 00:51:45,810
Why?
666
00:51:47,396 --> 00:51:50,730
My dad told her to. I didn't get
a chance to tell him, it's...
667
00:51:52,651 --> 00:51:54,984
But I'm sorry.
You can just point her to me.
668
00:51:55,070 --> 00:51:56,070
Is that all?
669
00:51:58,824 --> 00:52:02,033
Maybe I can come by,
and we can talk about this some more.
670
00:52:02,870 --> 00:52:05,578
You know what you'd have to say.
You tell me.
671
00:52:06,248 --> 00:52:07,284
Is there any point?
672
00:52:17,426 --> 00:52:18,542
Hello, young man.
673
00:52:23,182 --> 00:52:24,462
What are you doing?
674
00:52:25,601 --> 00:52:28,218
Arranging the china
and some of the flatware,
675
00:52:28,354 --> 00:52:30,061
so that your father can sell them.
676
00:52:31,065 --> 00:52:32,065
These are valuable.
677
00:52:32,691 --> 00:52:34,774
Dad says you and Mr. Dudley
come with the house.
678
00:52:35,819 --> 00:52:38,061
Houses like this one require a staff.
679
00:52:38,572 --> 00:52:39,779
Why don't you live here?
680
00:52:40,574 --> 00:52:41,574
We live close by.
681
00:52:42,910 --> 00:52:44,947
At the edge of the property,
through the woods,
682
00:52:45,079 --> 00:52:46,079
right by town.
683
00:52:47,039 --> 00:52:48,575
But there are so many rooms.
684
00:52:50,084 --> 00:52:53,373
The staff hasn't lived
on the grounds since 1948.
685
00:52:53,462 --> 00:52:55,545
So the people that lived here
before us...
686
00:52:55,631 --> 00:52:56,631
The Hills.
687
00:52:57,424 --> 00:52:58,790
So they were all alone?
688
00:53:00,094 --> 00:53:01,926
Oh, yes.
689
00:53:03,931 --> 00:53:06,639
No one would live nearer than town.
690
00:53:07,267 --> 00:53:09,224
No one will come any nearer than that.
691
00:53:09,770 --> 00:53:10,770
So, yes.
692
00:53:11,647 --> 00:53:12,888
They lived all alone.
693
00:53:13,482 --> 00:53:14,482
In the night.
694
00:53:15,234 --> 00:53:16,270
In the dark.
695
00:53:18,195 --> 00:53:19,795
Well, they didn't seem to be too scared.
696
00:53:20,280 --> 00:53:22,567
My dad found a bunch of stuff
in the parlor.
697
00:53:22,658 --> 00:53:25,401
Tarot cards and Ouija boards
and all that.
698
00:53:25,661 --> 00:53:27,972
So, something tells me
they weren't too scared of the dark.
699
00:53:27,996 --> 00:53:28,996
I see.
700
00:53:30,874 --> 00:53:32,786
And you know what
those things do, don't you?
701
00:53:32,876 --> 00:53:35,744
They're parlor games.
People use them to scare themselves.
702
00:53:35,838 --> 00:53:38,330
This is the problem
with schools these days.
703
00:53:38,674 --> 00:53:40,506
They teach you the secular world,
704
00:53:40,634 --> 00:53:41,795
smother you in science.
705
00:53:41,885 --> 00:53:45,378
And science isn't an exact
science, you know.
706
00:53:47,182 --> 00:53:48,673
The world is dark, young man,
707
00:53:48,809 --> 00:53:51,597
and the only light
is the light of the Lord Jesus Christ.
708
00:53:51,687 --> 00:53:53,895
We need his light in the night.
709
00:53:54,314 --> 00:53:55,314
In the dark.
710
00:53:57,484 --> 00:53:59,191
Do you know the Gospels, young man?
711
00:53:59,945 --> 00:54:00,981
He does.
712
00:54:05,868 --> 00:54:08,531
Hugh and I decided
when Steve was little.
713
00:54:09,413 --> 00:54:11,493
See, we knew that
throughout his life he'd be exposed
714
00:54:11,540 --> 00:54:14,203
to all sorts of ideas and beliefs.
715
00:54:14,710 --> 00:54:18,624
That there'd be all sorts of people
who'd tell him they had the answers.
716
00:54:19,214 --> 00:54:21,614
And the he could know it, too,
if he just pledged allegiance.
717
00:54:22,384 --> 00:54:24,876
And paid a nominal fee.
718
00:54:25,095 --> 00:54:29,635
Is it possible, Mrs. Dudley,
to be saved without Christ?
719
00:54:29,725 --> 00:54:31,387
I'm sorry, I meant no offense.
720
00:54:32,186 --> 00:54:33,222
Is it?
721
00:54:34,563 --> 00:54:35,724
No, it isn't.
722
00:54:36,648 --> 00:54:37,648
Yeah.
723
00:54:37,733 --> 00:54:39,816
That's what made us nervous.
724
00:54:39,902 --> 00:54:41,313
Exclusivity.
725
00:54:41,403 --> 00:54:42,814
And... And certainty.
726
00:54:43,614 --> 00:54:45,321
Certainty is a dangerous thing.
727
00:54:45,866 --> 00:54:49,576
So yes,
he knows the Gospels.
728
00:54:50,412 --> 00:54:52,449
He's also familiar with the Talmud.
729
00:54:54,208 --> 00:54:57,042
The Tao Te Ching,
the Torah, the Koran, Greek mythology.
730
00:54:57,127 --> 00:54:59,744
And he reads a lot of
Carl Sagan, Shakespeare.
731
00:55:00,839 --> 00:55:01,839
Why is that, honey?
732
00:55:02,424 --> 00:55:05,337
"Because there are more things in Heaven
and Earth, Horatio..."
733
00:55:05,427 --> 00:55:07,107
"...than are dreamt of
in your philosophy."
734
00:55:08,305 --> 00:55:09,421
Very good, ma'am.
735
00:55:10,265 --> 00:55:13,258
Well, I don't suppose
either of you have seen Luke.
736
00:55:13,644 --> 00:55:14,680
Not recently.
737
00:55:15,437 --> 00:55:17,303
I assume you tried the tree house?
738
00:55:17,773 --> 00:55:20,106
Very funny, mister.
739
00:55:26,073 --> 00:55:27,109
In the night...
740
00:55:29,117 --> 00:55:30,278
in the dark.
741
00:55:32,496 --> 00:55:33,737
Mom's looking for you.
742
00:55:34,748 --> 00:55:36,580
Trying every closet.
743
00:55:36,667 --> 00:55:39,501
It never occurs to her you'll be
in your tree house.
744
00:55:39,586 --> 00:55:41,498
You know, the one Dad built for you?
745
00:55:41,588 --> 00:55:43,250
I don't wanna go in yet.
746
00:55:43,340 --> 00:55:44,922
I don't like it inside.
747
00:55:45,008 --> 00:55:47,125
No rush, my man.
748
00:55:48,887 --> 00:55:50,844
- What you making?
- A new sign.
749
00:55:51,348 --> 00:55:53,965
How do you spell "no girls allowed"?
750
00:55:54,184 --> 00:55:55,184
N-O.
751
00:55:55,519 --> 00:55:57,511
- I already got those.
- G...
752
00:55:57,771 --> 00:56:00,104
I told you last time,
that's a bad idea.
753
00:56:00,691 --> 00:56:04,025
- What happened to your other sign?
- Theo ripped it.
754
00:56:04,611 --> 00:56:06,853
I'll bet. I.
755
00:56:08,949 --> 00:56:10,190
Is this the family?
756
00:56:10,617 --> 00:56:12,324
- Yep.
- R.
757
00:56:17,374 --> 00:56:18,374
Who's this?
758
00:56:18,625 --> 00:56:21,208
Some girl
I saw by the woods.
759
00:56:22,170 --> 00:56:23,170
What's next?
760
00:56:23,714 --> 00:56:24,714
L.
761
00:56:39,313 --> 00:56:41,726
You know, I used to have
imaginary friends, too.
762
00:56:41,857 --> 00:56:43,689
They go away when you get bigger.
763
00:56:44,401 --> 00:56:45,401
S.
764
00:56:45,569 --> 00:56:47,731
She's not imaginary.
765
00:56:49,406 --> 00:56:51,568
Okay. "No girls."
766
00:56:52,242 --> 00:56:55,406
Theo can't rip this one.
It's not allowed.
767
00:56:55,495 --> 00:56:56,576
I'll tell her.
768
00:56:57,539 --> 00:56:59,656
Will you hang out with me?
769
00:57:00,417 --> 00:57:02,124
- You want me to?
- Yeah.
770
00:57:02,252 --> 00:57:04,084
You can hang out all the time.
771
00:57:04,338 --> 00:57:06,421
We can draw together.
772
00:57:06,506 --> 00:57:07,667
No girls.
773
00:57:08,091 --> 00:57:09,878
Just Stevie and Luke.
774
00:57:10,344 --> 00:57:11,344
Cool kids.
775
00:57:16,767 --> 00:57:18,929
Where do you get the ideas
for these drawings?
776
00:57:38,497 --> 00:57:40,705
All right,
everybody get a good look?
777
00:57:40,791 --> 00:57:42,327
Can we go now?
778
00:57:49,508 --> 00:57:52,000
- Hey.
- Seen any ghosts?
779
00:57:53,220 --> 00:57:57,681
We got a title.
"The Leaking of Walker Roof."
780
00:57:57,808 --> 00:57:59,265
Anything useful?
781
00:58:00,143 --> 00:58:02,305
Used to be a hospice,
there's stuff there.
782
00:58:02,396 --> 00:58:05,730
Maybe we find some more
hospices turned residential,
783
00:58:05,857 --> 00:58:07,617
two more of those
and I might have something.
784
00:58:07,693 --> 00:58:09,150
You don't sound too excited.
785
00:58:10,320 --> 00:58:13,438
Gave me a great visual
of a car accident ghost.
786
00:58:14,408 --> 00:58:15,489
Maybe we go that way.
787
00:58:15,575 --> 00:58:17,988
Find some gnarly car accidents,
788
00:58:18,078 --> 00:58:20,821
ghosts in the wrecks,
haunted highways...
789
00:58:20,914 --> 00:58:22,246
Something like that.
790
00:58:22,332 --> 00:58:23,823
Well, haunted highways isn't bad.
791
00:58:23,917 --> 00:58:26,079
But you know what
I could really sell though?
792
00:58:26,169 --> 00:58:27,330
Hangin' up now.
793
00:58:27,421 --> 00:58:29,458
People wanna know
where you guys are these days.
794
00:58:29,548 --> 00:58:30,548
No way, Richard.
795
00:58:30,632 --> 00:58:32,339
None of your sales
ever topped Hill House.
796
00:58:32,426 --> 00:58:34,008
There's so much interest.
797
00:58:34,094 --> 00:58:37,633
I mean, your dad, your siblings,
what the house looks like today.
798
00:58:37,723 --> 00:58:38,884
Bet it looks like shit.
799
00:58:38,974 --> 00:58:40,260
It would sell.
800
00:58:42,978 --> 00:58:44,219
Not interested.
801
00:58:45,063 --> 00:58:46,929
Just think about it, please?
802
00:58:47,816 --> 00:58:48,977
Yeah.
803
00:59:16,845 --> 00:59:19,337
Fother mucker.
804
00:59:27,814 --> 00:59:28,814
Hey, Luke.
805
00:59:30,901 --> 00:59:32,187
Hey... Hey, Steve.
806
00:59:37,282 --> 00:59:40,150
Well, uh, this isn't
what it looks like. Um...
807
00:59:41,161 --> 00:59:43,323
I'm, uh...
808
00:59:45,499 --> 00:59:46,580
Are you cold?
809
00:59:49,169 --> 00:59:50,410
Yeah.
810
00:59:53,173 --> 00:59:54,789
How'd you know where to find me?
811
00:59:56,218 --> 00:59:57,218
Uh...
812
01:00:00,097 --> 01:00:02,760
Tell you what, I've got...
813
01:00:03,391 --> 01:00:04,472
Let me see.
814
01:00:06,394 --> 01:00:08,135
I've got 200 bucks here.
815
01:00:09,481 --> 01:00:10,972
You hand me that iPad,
816
01:00:11,066 --> 01:00:13,274
you can keep the cash
and sell that old camera.
817
01:00:14,361 --> 01:00:16,193
Uh, I need the iPad.
818
01:00:17,489 --> 01:00:18,489
It stays here.
819
01:00:44,766 --> 01:00:46,098
I'm... I'm sorry.
820
01:00:47,978 --> 01:00:48,978
I know.
821
01:00:59,406 --> 01:01:01,648
You know, it really isn't
what you think.
822
01:01:01,741 --> 01:01:03,653
Good.
823
01:01:08,081 --> 01:01:09,081
Here.
824
01:01:41,114 --> 01:01:42,114
Thanks.
825
01:01:43,867 --> 01:01:45,449
I needed a good scare.
826
01:01:46,995 --> 01:01:48,202
Leigh sent you here?
827
01:01:49,414 --> 01:01:52,532
I tried to tell Dad we're, uh...
We're having some issues,
828
01:01:52,626 --> 01:01:53,662
but...
829
01:01:54,878 --> 01:01:56,585
Did you tell Luke where I live?
830
01:01:57,505 --> 01:01:58,746
Did you bring him here?
831
01:02:00,258 --> 01:02:02,796
You just stood there
and watched him loot me?
832
01:02:05,222 --> 01:02:06,588
Christ, Nell.
833
01:02:07,349 --> 01:02:10,387
So you hit up everybody,
dragged Luke out,
834
01:02:10,477 --> 01:02:11,934
made Dad hop on a plane.
835
01:02:14,606 --> 01:02:15,606
Fine.
836
01:02:16,483 --> 01:02:18,600
You got us all listening.
What do you want?
837
01:02:19,819 --> 01:02:21,902
What's so damn important, Nell?
838
01:02:26,743 --> 01:02:29,406
Shit, I didn't give him the address.
839
01:02:30,580 --> 01:02:32,947
Hey, I tried to tell you, we're...
840
01:02:33,458 --> 01:02:34,824
- Steve...
- Dad?
841
01:02:35,085 --> 01:02:36,145
About Nell...
842
01:02:36,169 --> 01:02:37,501
I can't hear you.
843
01:02:38,338 --> 01:02:39,874
You hear me? I said it's about Nell.
844
01:02:39,965 --> 01:02:41,567
I know, I just walked in,
and she's, uh...
845
01:02:41,591 --> 01:02:42,591
Nell was lying.
846
01:02:42,676 --> 01:02:44,508
Shocking.
847
01:02:44,594 --> 01:02:48,008
She wasn't in LA.
She was at the house, Steve.
848
01:02:48,890 --> 01:02:51,758
She was at the house.
849
01:02:52,852 --> 01:02:53,852
She...
850
01:02:54,980 --> 01:02:56,016
She's dead.
851
01:02:56,982 --> 01:02:57,982
She's dead.
852
01:02:59,776 --> 01:03:00,776
Steve?
853
01:03:18,545 --> 01:03:19,956
Steve?
854
01:03:21,506 --> 01:03:22,506
You there?
855
01:03:25,635 --> 01:03:26,635
Steve?
856
01:03:27,595 --> 01:03:28,595
Steve?
857
01:03:31,850 --> 01:03:32,850
Steve?
858
01:03:34,686 --> 01:03:35,722
Steve?
859
01:03:38,148 --> 01:03:39,148
Steve?
860
01:03:42,485 --> 01:03:43,692
Steve, you there?
60744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.