All language subtitles for the.haunting.of.hill.house.s01e01.extended.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,597 --> 00:00:16,931 No live organism can continue to exist sanely 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,306 under conditions of absolute reality. 3 00:00:20,395 --> 00:00:24,639 Even larks and katydids are supposed by some to dream. 4 00:00:26,068 --> 00:00:28,685 Hill House, not sane, 5 00:00:28,779 --> 00:00:32,272 stood by itself against its hills holding darkness within. 6 00:00:32,991 --> 00:00:36,610 It had stood so for 100 years before my family moved in, 7 00:00:36,703 --> 00:00:38,615 and might stand 100 more. 8 00:00:39,915 --> 00:00:44,751 Within, walls stood upright, bricks met neatly, 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,870 floors were firm. 10 00:00:47,798 --> 00:00:52,463 Silence lay steadily against the wood and stone of Hill House. 11 00:00:52,970 --> 00:00:56,509 And whatever walked there, walked alone. 12 00:01:27,713 --> 00:01:29,545 It's okay, Theo. Go back to bed. 13 00:01:30,340 --> 00:01:31,797 Should I wake up Mom and Dad? 14 00:01:32,384 --> 00:01:33,545 I've got it. 15 00:01:44,229 --> 00:01:45,436 You okay, Nellie? 16 00:01:47,232 --> 00:01:48,232 You scared? 17 00:01:49,985 --> 00:01:50,985 That's okay. 18 00:01:51,653 --> 00:01:53,394 I get scared too sometimes. 19 00:01:56,283 --> 00:01:57,490 Why are you awake, Luke? 20 00:01:58,035 --> 00:01:59,526 'Cause Nellie's awake. 21 00:02:02,914 --> 00:02:05,657 - What was it? - The Bent-Neck Lady. 22 00:02:06,126 --> 00:02:07,867 Oh, her again? 23 00:02:10,005 --> 00:02:11,962 Where was she? 24 00:02:12,382 --> 00:02:13,543 Oh, boy. 25 00:02:14,509 --> 00:02:16,000 I guess we better take a look. 26 00:02:18,347 --> 00:02:20,555 - Here, huh? - Mmm-hmm. 27 00:02:20,641 --> 00:02:22,507 Your big brother must have scared her away. 28 00:02:22,601 --> 00:02:23,933 Big brothers are good like that. 29 00:02:24,019 --> 00:02:25,635 What if she's hiding? 30 00:02:26,146 --> 00:02:27,262 She's long gone. 31 00:02:27,939 --> 00:02:30,431 I guess everybody can go back to bed now. 32 00:02:37,199 --> 00:02:38,199 There you go. 33 00:02:40,160 --> 00:02:43,403 You remember what we talked about before? 34 00:02:43,830 --> 00:02:44,911 About our dreams? 35 00:02:45,457 --> 00:02:46,789 They can spill. 36 00:02:47,542 --> 00:02:48,578 That's right. 37 00:02:48,835 --> 00:02:52,920 Yeah, just like a cup of water can spill sometimes. 38 00:02:53,590 --> 00:02:56,003 But kids' dreams are special. 39 00:02:56,093 --> 00:02:57,800 - They're like... - An ocean. 40 00:02:57,886 --> 00:02:59,252 - An ocean. - That's right. 41 00:03:00,931 --> 00:03:02,638 And the big dreams 42 00:03:03,642 --> 00:03:05,429 can spill out sometimes. 43 00:03:08,522 --> 00:03:10,013 Back to bed, Stevie. 44 00:03:14,653 --> 00:03:17,487 Now, I know that Bent-Neck Lady is really scary. 45 00:03:18,824 --> 00:03:21,658 But that's all she is. She's just a little spill. 46 00:03:22,327 --> 00:03:25,070 How long do we have to live here, Daddy? 47 00:03:26,331 --> 00:03:27,412 Well, 48 00:03:27,708 --> 00:03:30,701 your mother and I, we have to finish fixing this house, 49 00:03:31,253 --> 00:03:32,994 and then someone has to buy it. 50 00:03:33,463 --> 00:03:34,749 Then we can go? 51 00:03:35,215 --> 00:03:38,629 Yep, and then we can go, just like the last house. 52 00:03:39,928 --> 00:03:42,636 Now, you get back to sleep, both of you. 53 00:03:43,974 --> 00:03:45,260 I love you, sweetie. 54 00:03:47,769 --> 00:03:49,055 Sweet dreams. 55 00:04:04,119 --> 00:04:05,826 Dancing in the Red Room. 56 00:04:07,497 --> 00:04:09,238 Dancing in the Red Room. 57 00:04:11,752 --> 00:04:13,368 Dancing in the Red Room. 58 00:04:15,422 --> 00:04:16,958 Dancing in the Red Room. 59 00:04:18,467 --> 00:04:19,833 You're dreaming, Shirl. 60 00:04:20,093 --> 00:04:21,800 The pandas aren't dreaming. 61 00:04:22,554 --> 00:04:23,670 Pandas, huh? 62 00:04:23,972 --> 00:04:26,134 Pandas don't eat macaroni. 63 00:04:26,767 --> 00:04:28,850 Noted. 64 00:05:27,828 --> 00:05:29,069 Hmm. 65 00:05:35,210 --> 00:05:36,496 Everyone alive? 66 00:05:39,089 --> 00:05:41,251 Nellie had a nightmare. 67 00:05:42,342 --> 00:05:44,584 And Shirley's sleep-talking again. 68 00:05:45,387 --> 00:05:46,719 Anything good? 69 00:05:48,765 --> 00:05:50,927 Pandas don't like macaroni, Liv. 70 00:05:51,184 --> 00:05:52,265 Hmm. 71 00:05:53,478 --> 00:05:58,894 You know, I've been having a hard time sleeping in this house, too. 72 00:05:58,984 --> 00:06:00,020 Hmm. 73 00:06:01,152 --> 00:06:02,518 It's too quiet. 74 00:06:04,030 --> 00:06:07,148 I think I miss the sounds of the city. 75 00:06:08,159 --> 00:06:10,401 - You used to complain all the time. - I know. 76 00:06:10,495 --> 00:06:13,112 - About the noise off State Street. - I know. 77 00:06:13,748 --> 00:06:15,364 I don't know when it happened, 78 00:06:16,418 --> 00:06:19,377 but somewhere in there it became a sleep requirement. 79 00:06:20,797 --> 00:06:24,256 You want me to go outside and start yelling, "Sox rule" at 3:00 a.m.? 80 00:06:24,342 --> 00:06:25,708 Would that help you? 81 00:06:26,386 --> 00:06:28,173 It's just so quiet. 82 00:06:29,389 --> 00:06:31,255 You can't even hear the crickets. 83 00:06:32,017 --> 00:06:33,474 Have you noticed that? 84 00:06:33,560 --> 00:06:35,597 - Yeah, I've noticed that. - Yeah. 85 00:06:35,687 --> 00:06:37,804 Thick walls, thick windows. 86 00:06:38,565 --> 00:06:39,851 Still... 87 00:06:41,192 --> 00:06:43,058 It's quiet like it's... 88 00:06:46,364 --> 00:06:47,445 What? 89 00:06:47,532 --> 00:06:49,364 - You were saying? - Again? 90 00:06:50,327 --> 00:06:52,068 You gotta be kidding me, house. 91 00:06:52,162 --> 00:06:53,994 We replaced the pipes in the swing, right? 92 00:06:54,080 --> 00:06:55,946 Ah, it's wicked lame, Liv. 93 00:06:56,041 --> 00:06:58,533 It's wicked retarded. Sox rule. 94 00:06:58,627 --> 00:07:00,118 You think you're funny? 95 00:07:00,211 --> 00:07:01,211 You are. 96 00:07:01,296 --> 00:07:04,209 Brand-new PEX pipe. It's groaning like old steel. 97 00:07:04,716 --> 00:07:05,923 You vetoed the copper. 98 00:07:06,009 --> 00:07:07,671 Yeah, no copper on a flip. 99 00:07:07,761 --> 00:07:09,673 PEX is great. It should be quiet. 100 00:07:10,972 --> 00:07:14,807 Well, you fix one problem and you find five more. 101 00:07:14,893 --> 00:07:17,010 This house is a contractor's dream. 102 00:07:17,103 --> 00:07:18,719 Yeah, that's why they keep quitting. 103 00:07:29,032 --> 00:07:30,739 Nellie's ready to go. 104 00:07:32,243 --> 00:07:33,654 She's not alone. 105 00:07:38,416 --> 00:07:41,500 - If this flips like I think it will... - Mmm-hmm. 106 00:07:42,504 --> 00:07:43,836 ...we'll build your house. 107 00:07:44,923 --> 00:07:46,255 A forever-house. 108 00:07:55,308 --> 00:07:57,308 - Pandas don't like macaroni. - Mmm-hmm. 109 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 Luke? 110 00:10:09,150 --> 00:10:12,234 Carl was driving on Rural 86 during the storm. 111 00:10:12,320 --> 00:10:14,107 Do you remember that storm? 112 00:10:14,197 --> 00:10:15,904 Oh, of course not, you were in LA. 113 00:10:15,990 --> 00:10:17,322 And it was a bad one. 114 00:10:17,408 --> 00:10:20,242 It was cats and dogs. The worst I'd seen in 10 years. 115 00:10:21,788 --> 00:10:25,202 He was up in the boons when he lost control of the car. 116 00:10:25,792 --> 00:10:28,660 He went over a guardrail and went down a ravine. 117 00:10:29,170 --> 00:10:31,787 The car flipped over, 118 00:10:31,881 --> 00:10:33,734 and you couldn't see it from the road, especially because of the rain. 119 00:10:33,758 --> 00:10:35,340 You couldn't even see the lights. 120 00:10:36,845 --> 00:10:40,714 It took me an hour to figure he was late. 121 00:10:42,100 --> 00:10:45,844 And another three hours for someone to start looking for him. 122 00:10:46,479 --> 00:10:49,643 I just kept thinking he'd stopped off, 123 00:10:49,732 --> 00:10:51,314 was waiting out the weather. 124 00:10:52,902 --> 00:10:54,109 He was... 125 00:10:58,533 --> 00:11:00,525 He was hanging there the whole time. 126 00:11:01,661 --> 00:11:02,661 Hours. 127 00:11:04,038 --> 00:11:06,496 Upside-down, tangled up in his seat belt. 128 00:11:07,876 --> 00:11:10,414 They said he could reach the horn, but... 129 00:11:10,920 --> 00:11:14,209 he couldn't press it for long 'cause, you see, his arm was broken. 130 00:11:17,886 --> 00:11:19,297 And that's how he died. 131 00:11:21,097 --> 00:11:24,716 Upside-down, pressing on that horn for as long as he could stand to. 132 00:11:29,230 --> 00:11:31,187 So, when did it start? 133 00:11:34,235 --> 00:11:36,818 The night after he died. 134 00:11:36,905 --> 00:11:39,443 It started with drops of water. 135 00:11:40,241 --> 00:11:44,406 I'd be asleep in our bed and I'd be woken up because I felt... 136 00:11:45,580 --> 00:11:47,537 rain, I guess. 137 00:11:48,541 --> 00:11:52,251 Like raindrops falling onto my face. 138 00:11:53,922 --> 00:11:56,414 I'd wake up, there'd be nothing there, 139 00:11:57,175 --> 00:12:00,589 but my face would feel a little wet, and my pillow. 140 00:12:02,013 --> 00:12:03,595 But then it got worse. 141 00:12:04,766 --> 00:12:06,758 I started to hear a car horn. 142 00:12:07,268 --> 00:12:08,725 Short bursts. 143 00:12:09,437 --> 00:12:12,020 Distant, I think, but close enough to wake me, 144 00:12:12,106 --> 00:12:13,347 and then, finally... 145 00:12:13,441 --> 00:12:16,730 Now, this was right after the funeral itself. 146 00:12:17,278 --> 00:12:19,611 This was the night after the burial, you see. 147 00:12:22,450 --> 00:12:25,284 I felt the water on my cheeks... 148 00:12:26,287 --> 00:12:27,903 and I heard the car horn... 149 00:12:29,374 --> 00:12:31,457 and then, I looked up at the ceiling... 150 00:12:39,842 --> 00:12:41,174 And there he was... 151 00:12:43,805 --> 00:12:45,262 hanging there... 152 00:12:46,474 --> 00:12:47,806 upside-down. 153 00:12:50,311 --> 00:12:52,394 I could... I could see the water... 154 00:12:53,147 --> 00:12:57,642 dripping off of his hair, and his face was a... 155 00:12:58,987 --> 00:13:02,697 A deep purple, like the blood had all just... 156 00:13:03,324 --> 00:13:06,067 pooled into his cheeks. 157 00:13:09,372 --> 00:13:12,991 It's funny, you'd think you'd scream after seeing something like that, 158 00:13:13,126 --> 00:13:14,162 but you don't. 159 00:13:15,670 --> 00:13:16,956 You just stare. 160 00:13:18,339 --> 00:13:20,831 You just stare at it like you're an idiot. 161 00:13:22,760 --> 00:13:25,548 It's like your brain just tripped. 162 00:13:29,976 --> 00:13:34,266 So it was dripping off of him, the water, and some blood, too, 163 00:13:35,648 --> 00:13:37,856 and he was just staring at me. 164 00:13:39,527 --> 00:13:41,484 And then, his mouth fell open, 165 00:13:42,113 --> 00:13:43,979 but it wasn't a scream. 166 00:13:45,366 --> 00:13:47,028 It was a car horn... 167 00:13:47,994 --> 00:13:52,204 coming from his mouth, so loud. 168 00:13:52,874 --> 00:13:55,366 So loud that I fell off the bed. 169 00:13:55,460 --> 00:13:57,292 And then, I screamed. 170 00:13:57,378 --> 00:14:00,542 I screamed because I hit the floor, and it startled me, 171 00:14:00,798 --> 00:14:03,290 and it was like I only just remembered, "Oh, right. 172 00:14:03,384 --> 00:14:04,875 "I can scream. 173 00:14:04,969 --> 00:14:07,882 "I should probably scream." And I screamed, all right. 174 00:14:08,014 --> 00:14:10,552 And I ran, and I tripped in the hallway, 175 00:14:10,641 --> 00:14:12,598 and I looked back, and he wasn't there, 176 00:14:12,685 --> 00:14:14,722 and then I laid there and I cried. 177 00:14:31,913 --> 00:14:34,496 And that was the last time I've slept in that room. 178 00:14:41,964 --> 00:14:44,422 That's a very interesting story, Mrs. Walker. 179 00:14:45,426 --> 00:14:46,426 Irene. 180 00:14:48,596 --> 00:14:49,596 Irene... 181 00:14:51,265 --> 00:14:55,555 This is what I'd like to do. I'd like to look around your house. 182 00:14:55,645 --> 00:14:57,511 I'd like to set up some equipment. 183 00:14:58,106 --> 00:15:00,393 I'd also like to sleep in that room tonight. 184 00:15:02,777 --> 00:15:03,777 Goodness. 185 00:15:04,362 --> 00:15:05,443 I'll be fine. 186 00:15:05,780 --> 00:15:08,238 I can't promise I'll include your story in my book. 187 00:15:08,324 --> 00:15:09,804 - Of course. - But it's possible. 188 00:15:10,868 --> 00:15:12,825 And I thank you for sharing it with me. 189 00:15:45,236 --> 00:15:47,853 I'm sorry, I should have told you I'm a fan. 190 00:15:49,490 --> 00:15:51,322 That's my favorite, the first one. 191 00:15:52,201 --> 00:15:56,741 "Silence lay steadily against the wood and stone at Hill House, 192 00:15:56,873 --> 00:15:59,866 "and whatever walked there, walked alone." 193 00:16:01,210 --> 00:16:03,452 I can't imagine what it was like living there. 194 00:16:04,172 --> 00:16:06,459 The most famous haunted house in America. 195 00:16:08,050 --> 00:16:09,211 In fairness, 196 00:16:09,594 --> 00:16:11,586 it wasn't famous when we moved in. 197 00:16:12,847 --> 00:16:15,214 And besides, you've got me beat. 198 00:16:15,558 --> 00:16:16,594 What do you mean? 199 00:16:16,726 --> 00:16:18,388 I mean, if you actually saw your husband 200 00:16:18,478 --> 00:16:20,265 hanging upside-down over your bed, 201 00:16:20,396 --> 00:16:22,228 you've seen more than I ever have. 202 00:16:22,565 --> 00:16:23,931 I've never seen a ghost. 203 00:16:25,902 --> 00:16:28,360 - But your books? - Ah, not in Arlington. 204 00:16:29,071 --> 00:16:30,733 Danvers, Alcatraz, 205 00:16:31,407 --> 00:16:33,444 on the Queen Mary or in Williamsburg. 206 00:16:34,118 --> 00:16:35,325 And not in Hill House. 207 00:16:39,373 --> 00:16:41,239 The way you write, I just assumed... 208 00:16:41,334 --> 00:16:43,917 Other people's stories. People like you, Irene. 209 00:16:44,462 --> 00:16:46,499 I give them the right voice, that's all. 210 00:16:46,589 --> 00:16:47,589 Well... 211 00:16:48,132 --> 00:16:50,465 I hope tonight is a game changer for you. 212 00:16:50,593 --> 00:16:52,209 - How so? - Maybe my Carl 213 00:16:52,303 --> 00:16:54,590 will finally give you a story of your own. 214 00:16:55,640 --> 00:16:58,098 You were one of his favorite writers, so maybe... 215 00:16:58,809 --> 00:17:01,472 that's the reason for all this. 216 00:17:03,314 --> 00:17:06,022 You know, I... I can tell you one thing about Hill House 217 00:17:06,108 --> 00:17:07,440 that isn't in the book. 218 00:17:07,527 --> 00:17:08,768 Oh, yes, please. 219 00:17:08,903 --> 00:17:11,423 All those years trying to understand what happened in that house, 220 00:17:11,447 --> 00:17:12,813 you know what I never found? 221 00:17:14,033 --> 00:17:15,069 A reason. 222 00:17:16,577 --> 00:17:17,784 So, don't expect one. 223 00:17:21,123 --> 00:17:22,184 How are your brother and sisters doing... 224 00:17:23,292 --> 00:17:25,249 I wondered, since the book? 225 00:17:25,336 --> 00:17:27,123 How are they doing these days? 226 00:17:27,505 --> 00:17:29,997 You know who I wish would write a book? 227 00:17:30,341 --> 00:17:31,341 Your dad. 228 00:17:37,473 --> 00:17:40,591 - Just tonight. - Won't you miss your brother? 229 00:17:40,685 --> 00:17:42,517 I'd rather sleep here... 230 00:17:43,479 --> 00:17:45,311 in case she comes back. 231 00:17:48,818 --> 00:17:49,818 All right. 232 00:17:50,361 --> 00:17:51,568 Just tonight, then. 233 00:17:51,654 --> 00:17:53,691 - I'll stay with her a bit. - Okay. 234 00:17:54,824 --> 00:17:55,824 Good night. 235 00:17:59,161 --> 00:18:00,743 Hey, will you grab her blanket? 236 00:18:00,830 --> 00:18:02,287 - Yeah. - Thanks. 237 00:19:50,606 --> 00:19:52,939 I'm sorry. Uh... 238 00:19:53,818 --> 00:19:54,818 So... 239 00:19:55,653 --> 00:19:58,020 Are you saying you'd prefer not to do a viewing? 240 00:19:58,114 --> 00:19:59,776 No. Uh... 241 00:20:00,157 --> 00:20:02,069 We want to. It's not that. 242 00:20:02,159 --> 00:20:04,721 It's part of your mother's pre-need, so, it's already taken care of. 243 00:20:04,745 --> 00:20:05,745 And we want to. 244 00:20:05,830 --> 00:20:06,830 Um... 245 00:20:07,665 --> 00:20:08,781 It's Max. 246 00:20:09,500 --> 00:20:12,664 - I think he's just a little, um... - A little nervous about it? 247 00:20:13,129 --> 00:20:15,462 - I'd say adamantly opposed. - Mmm. 248 00:20:19,927 --> 00:20:21,008 Sorry, excuse me. 249 00:20:23,013 --> 00:20:24,379 Hi, Max. I'm Shirley. 250 00:20:27,893 --> 00:20:28,893 Harris Funeral Home. 251 00:20:28,978 --> 00:20:30,810 I know this might be a little weird for you, 252 00:20:30,938 --> 00:20:33,180 but I promise it's all normal. 253 00:20:33,524 --> 00:20:35,686 The reason Mommy and Daddy are here 254 00:20:35,818 --> 00:20:38,481 is because it's important to say goodbye to Grandma. 255 00:20:39,655 --> 00:20:41,942 A viewing is just a way to do that, to... 256 00:20:42,491 --> 00:20:44,699 To see her one last time and tell her you love her. 257 00:20:45,161 --> 00:20:46,777 I don't need to say goodbye. 258 00:20:49,498 --> 00:20:51,364 A lot of people feel that way at first, 259 00:20:51,500 --> 00:20:53,833 but then they feel much better when they do. 260 00:20:54,128 --> 00:20:55,335 That's what Mommy said. 261 00:20:56,505 --> 00:20:57,837 But she was wrong. 262 00:20:59,091 --> 00:21:01,048 Grammy keeps sitting on my bed at night 263 00:21:01,677 --> 00:21:03,009 and touching my hair. 264 00:21:03,846 --> 00:21:05,337 She just stares at me. 265 00:21:07,308 --> 00:21:08,674 And her eyes must hurt. 266 00:21:10,102 --> 00:21:11,138 Why? 267 00:21:12,104 --> 00:21:13,845 Because she doesn't blink. 268 00:21:25,910 --> 00:21:28,778 It's Nell. Um, I need you to call me. 269 00:21:29,330 --> 00:21:31,868 It's hard to understand, everything's so twisted, 270 00:21:31,999 --> 00:21:33,615 and it's hard to explain, but... 271 00:21:35,753 --> 00:21:36,914 I'm worried about Luke. 272 00:21:37,421 --> 00:21:38,662 Have you talked to him? 273 00:21:39,423 --> 00:21:40,423 Call me. 274 00:21:47,014 --> 00:21:48,014 It's here. 275 00:21:49,266 --> 00:21:50,266 It's great. 276 00:21:56,774 --> 00:21:58,251 Hi, this is Nell. Please leave a message... 277 00:21:58,275 --> 00:22:01,018 Hey, I think you really nailed it. It really sends a message. 278 00:22:01,111 --> 00:22:04,775 We should put it on the website. I think it'd work great in print, too. 279 00:22:04,907 --> 00:22:06,739 If people still read papers, that is. 280 00:22:17,294 --> 00:22:18,830 Oh, God. 281 00:22:19,255 --> 00:22:22,464 This damn flue is a disaster. 282 00:22:23,092 --> 00:22:25,153 This is supposed to be the easy part. 283 00:22:25,177 --> 00:22:27,840 There's nothing easy about this house. 284 00:22:28,264 --> 00:22:29,675 You okay, Daddy? 285 00:22:29,765 --> 00:22:32,428 Just trying to fix a flue. The house doesn't like it, I guess. 286 00:22:33,769 --> 00:22:36,227 Oh... Mr. Dudley found something for you. 287 00:22:36,313 --> 00:22:37,313 Um... 288 00:22:38,107 --> 00:22:41,441 I don't know if this is gonna work, young lady. 289 00:22:43,445 --> 00:22:44,936 And I'm gonna need it back. 290 00:23:05,593 --> 00:23:06,593 I got it. 291 00:23:07,177 --> 00:23:08,177 Open it! 292 00:23:09,138 --> 00:23:11,425 Mr. Dudley says this is a master key, 293 00:23:11,515 --> 00:23:13,677 so, it's supposed to open any door in the house. 294 00:23:13,809 --> 00:23:14,970 He's a weirdo. 295 00:23:15,477 --> 00:23:16,968 So is that lady. 296 00:23:17,062 --> 00:23:19,332 Daddy says they've been taking care of this house 297 00:23:19,356 --> 00:23:20,356 for years and years, 298 00:23:20,482 --> 00:23:22,895 so, if anyone would know where the key is... 299 00:23:22,985 --> 00:23:24,647 What do you think is in there? 300 00:23:25,696 --> 00:23:27,688 What if it's a cotton candy machine? 301 00:23:28,282 --> 00:23:29,318 That'd be something. 302 00:23:29,450 --> 00:23:30,611 Or a pony? 303 00:23:30,701 --> 00:23:31,862 Not a pony. 304 00:23:31,994 --> 00:23:33,075 This isn't working. 305 00:23:33,162 --> 00:23:34,778 It could be a pony. 306 00:23:34,872 --> 00:23:36,204 Something was moving. 307 00:23:36,665 --> 00:23:38,748 I saw the shadow under the door. 308 00:23:38,834 --> 00:23:42,123 This door's been locked for years and years and years and years, so... 309 00:23:42,212 --> 00:23:45,171 ...if there's a pony in there, it's dead. 310 00:23:50,346 --> 00:23:51,837 This one doesn't work either. 311 00:23:52,139 --> 00:23:53,630 Where's the friggin' key? 312 00:23:53,724 --> 00:23:55,636 - Don't say that word. - You say it. 313 00:23:55,726 --> 00:23:57,308 The keys never work. 314 00:23:57,519 --> 00:23:59,727 Can't he just use that big hammer? 315 00:23:59,855 --> 00:24:01,215 We'll find the key. 316 00:24:02,191 --> 00:24:03,682 I want to see what's in there, too. 317 00:24:04,068 --> 00:24:06,105 Let's go see if Daddy has any more keys. 318 00:24:06,195 --> 00:24:08,437 Daddy! We need more keys! 319 00:24:08,530 --> 00:24:11,147 It's an emergency! 320 00:24:15,579 --> 00:24:17,182 I know you don't need me to tell you this, 321 00:24:17,206 --> 00:24:19,619 but literally everything is an emergency with Nell. 322 00:24:19,708 --> 00:24:21,700 I know, but she sounded rough. 323 00:24:21,835 --> 00:24:23,042 Shirl... 324 00:24:23,128 --> 00:24:25,745 Rougher than usual. She said it was about Luke. 325 00:24:25,881 --> 00:24:27,793 - Well, then call Luke. - I did. 326 00:24:27,883 --> 00:24:28,999 Straight to voicemail. 327 00:24:29,093 --> 00:24:30,834 Well, then he sold his phone for cash 328 00:24:30,928 --> 00:24:33,048 or he's still in rehab, which means we stay out of it. 329 00:24:33,472 --> 00:24:36,465 Look, I can't deal with this right now. I'm working. 330 00:24:37,226 --> 00:24:38,226 Yeah? 331 00:24:38,560 --> 00:24:39,560 You working? 332 00:24:39,728 --> 00:24:42,266 That's right, Shirl. Something else you want to add? 333 00:24:42,356 --> 00:24:43,756 Fine, I'll just handle it, shall I? 334 00:24:43,983 --> 00:24:46,396 That's why everybody dumps their shit on me, isn't it, Steve? 335 00:24:46,652 --> 00:24:48,518 'Cause I'm the oldest. It's myjob. 336 00:24:48,612 --> 00:24:51,150 - Oh, wait, that's you. - Fine. 337 00:24:51,240 --> 00:24:52,902 I'll handle... 338 00:24:54,076 --> 00:24:56,068 - Jesus. - Tea? 339 00:24:57,246 --> 00:24:58,246 Sure. 340 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Thank you. 341 00:25:00,749 --> 00:25:03,241 So, does this stuff, you know... 342 00:25:03,919 --> 00:25:06,081 capture the supernatural? 343 00:25:06,630 --> 00:25:08,667 Don't believe in that word. 344 00:25:09,466 --> 00:25:11,423 Which side of the bed do you sleep on? 345 00:25:14,096 --> 00:25:16,884 I'm talking about the word itself. "Supernatural." 346 00:25:17,307 --> 00:25:19,390 There's natural phenomena that we understand, 347 00:25:19,476 --> 00:25:21,763 and then there's natural phenomena that we don't. 348 00:25:22,438 --> 00:25:25,272 Primitive humans used to die of fright during an eclipse. 349 00:25:25,357 --> 00:25:26,814 They had no idea what it was. 350 00:25:27,276 --> 00:25:28,767 The eye of an angry God. 351 00:25:29,319 --> 00:25:30,435 An evil spirit. 352 00:25:31,613 --> 00:25:33,605 Nothing supernatural about it, though. 353 00:25:34,450 --> 00:25:36,066 Once we understood what it was, 354 00:25:36,618 --> 00:25:38,450 well, it was just natural. 355 00:25:38,954 --> 00:25:40,661 I prefer "preternatural." 356 00:25:41,623 --> 00:25:44,957 Natural phenomena that we don't quite understand yet. 357 00:25:47,629 --> 00:25:48,961 So, does it capture that? 358 00:25:51,967 --> 00:25:52,967 Huh. 359 00:25:53,635 --> 00:25:57,003 Uh, no. No message. Just wanted to see if he was there. 360 00:25:57,514 --> 00:25:59,346 Uh, what was your name again? 361 00:26:00,309 --> 00:26:01,309 Thanks, Paige. 362 00:26:19,036 --> 00:26:21,779 Hi, this is Nell. Please leave a message after the beep. 363 00:26:24,166 --> 00:26:26,408 It's Steve. I'm sorry I missed your call. 364 00:26:26,502 --> 00:26:27,913 Um, I talked to Shirley. 365 00:26:28,003 --> 00:26:30,482 I know you're worried about Luke, but I called his rehab center, 366 00:26:30,506 --> 00:26:31,667 and he's fine. 367 00:26:31,799 --> 00:26:33,882 He actually got his 90-day chip today, 368 00:26:34,009 --> 00:26:35,170 if you can believe that. 369 00:26:37,179 --> 00:26:40,172 Um, I'll be around tomorrow if you still need to chat. 370 00:26:42,017 --> 00:26:43,428 I hope you're well, Nellie. 371 00:26:44,520 --> 00:26:45,520 I mean that. 372 00:27:05,874 --> 00:27:06,874 Here you go. 373 00:27:59,261 --> 00:28:00,261 Hi. 374 00:28:03,599 --> 00:28:04,599 Theodora. 375 00:28:30,626 --> 00:28:31,662 Jesus. 376 00:28:33,629 --> 00:28:36,622 Where'd you come from? 377 00:28:46,767 --> 00:28:47,974 So what's your story? 378 00:28:48,810 --> 00:28:50,551 What do you mean? 379 00:28:51,813 --> 00:28:53,145 I mean, who are you? 380 00:28:53,482 --> 00:28:54,482 What do you do? 381 00:28:54,900 --> 00:28:55,981 Where are you from? 382 00:28:56,068 --> 00:28:58,606 You... live in a funeral home. 383 00:29:02,366 --> 00:29:03,857 I'm here for grad school. 384 00:29:04,159 --> 00:29:05,650 Uh, Sociology. 385 00:29:06,662 --> 00:29:08,494 I mean, the program's brutal, but... 386 00:29:08,914 --> 00:29:11,031 I love Boston, man. It's such a great town. 387 00:29:15,212 --> 00:29:16,212 What's that about? 388 00:29:16,672 --> 00:29:18,208 I'm just kind of a germophobe. 389 00:29:20,676 --> 00:29:22,008 That's okay. None taken. 390 00:29:27,933 --> 00:29:29,094 That was really good. 391 00:29:29,518 --> 00:29:30,929 Yeah, you're damn right. 392 00:29:32,229 --> 00:29:33,515 I have to work tomorrow. 393 00:29:34,564 --> 00:29:35,645 Oh. 394 00:29:36,733 --> 00:29:37,733 Early. 395 00:29:38,819 --> 00:29:39,819 Oh. 396 00:29:44,533 --> 00:29:45,533 'Kay. 397 00:29:54,418 --> 00:29:55,704 Was it something I said? 398 00:29:56,378 --> 00:29:58,836 No. We just did what we came here to do, yeah? 399 00:30:00,924 --> 00:30:01,924 Okay, then. 400 00:30:14,229 --> 00:30:15,229 Hi. 401 00:30:41,590 --> 00:30:45,083 I know you normally prefer the company of cold stiffs, but... 402 00:30:45,177 --> 00:30:47,760 - Don't be so hard on yourself. - I got beer. 403 00:30:47,929 --> 00:30:48,929 New friend? 404 00:30:52,976 --> 00:30:54,638 - She coming back? - No. 405 00:30:54,770 --> 00:30:57,683 I mean, she's sweet enough, but, pile of issues. 406 00:30:58,857 --> 00:31:00,293 I just don't think you can really know so much 407 00:31:00,317 --> 00:31:01,649 after such a quick encounter. 408 00:31:01,777 --> 00:31:03,860 Who's saying it's quick? I'm a giver. 409 00:31:03,945 --> 00:31:05,106 You're like a guy. 410 00:31:05,447 --> 00:31:07,939 You're worse than a guy. You're like a frat guy. 411 00:31:08,283 --> 00:31:11,572 When I said you could live here, I wasn't expecting the pussy parade. 412 00:31:13,455 --> 00:31:14,662 Nell called me today. 413 00:31:15,791 --> 00:31:16,791 Ah. 414 00:31:17,959 --> 00:31:19,166 She sounded bad. 415 00:31:19,294 --> 00:31:21,456 - Yeah, 'cause it sucks to be Nell. - She call you? 416 00:31:21,713 --> 00:31:25,081 No. Of course not. We still haven't talked since LA. 417 00:31:25,175 --> 00:31:26,461 - Theo. - Don't. 418 00:31:26,551 --> 00:31:28,167 I'm just waiting for an apology. 419 00:31:28,303 --> 00:31:31,592 I'm drawing boundaries, which is something you might want to look into. 420 00:31:35,602 --> 00:31:36,683 What's wrong with her? 421 00:31:39,356 --> 00:31:40,356 I don't know. 422 00:31:41,691 --> 00:31:43,148 You never really will. 423 00:31:44,945 --> 00:31:47,483 One foot in crazy and the other on a banana peel. 424 00:31:48,031 --> 00:31:49,031 Her whole life. 425 00:31:50,283 --> 00:31:51,649 Boundaries. 426 00:31:52,160 --> 00:31:53,617 She said it was about Luke. 427 00:31:55,288 --> 00:31:58,201 I don't know, something about it... scared me. 428 00:31:58,667 --> 00:32:01,159 Luke will show up when he needs money. 429 00:32:02,796 --> 00:32:04,003 I just keep thinking... 430 00:32:05,382 --> 00:32:06,714 what if he doesn't? 431 00:32:09,219 --> 00:32:12,053 Or if he does, it'll be the last time I ever see him. 432 00:32:12,139 --> 00:32:13,139 Boundaries. 433 00:32:15,016 --> 00:32:17,008 Maybe a brick wall when it comes to Luke. 434 00:33:31,092 --> 00:33:32,092 Ah! 435 00:33:35,013 --> 00:33:36,049 Um... 436 00:33:40,268 --> 00:33:41,268 Nell? 437 00:33:41,770 --> 00:33:42,770 Daddy. 438 00:33:43,146 --> 00:33:45,729 Honey, are you okay? What time is it? 439 00:33:47,442 --> 00:33:49,274 Do you remember the Bent-Neck Lady? 440 00:34:03,416 --> 00:34:04,416 Yes. 441 00:34:07,754 --> 00:34:08,915 She's back. 442 00:34:12,634 --> 00:34:13,634 Okay. 443 00:34:16,638 --> 00:34:17,638 Okay. 444 00:34:18,640 --> 00:34:20,427 Nell? Where are you? 445 00:34:21,309 --> 00:34:22,309 I'm at home. 446 00:34:23,436 --> 00:34:24,436 In bed. 447 00:34:24,521 --> 00:34:26,558 I want you to go to Steve and Leigh's. 448 00:34:26,648 --> 00:34:29,516 I... I'm... I'm going to drive to Orlando... 449 00:34:30,151 --> 00:34:31,517 and get a flight to LA. 450 00:34:31,611 --> 00:34:33,853 You... Steve's closest. You go to him. 451 00:34:36,533 --> 00:34:39,150 Okay, now, I'll see... I'll see you there tomorrow. 452 00:34:40,954 --> 00:34:41,954 Okay. 453 00:34:44,165 --> 00:34:45,281 I love you, Daddy. 454 00:34:45,834 --> 00:34:46,834 Are you... 455 00:34:47,502 --> 00:34:48,502 okay? 456 00:34:49,129 --> 00:34:50,129 I'm fine. 457 00:34:50,338 --> 00:34:52,546 I'm sorry to wake you. 458 00:34:54,175 --> 00:34:55,416 Good night, Daddy. 459 00:35:27,292 --> 00:35:29,249 I... I don't know. She... She wouldn't... 460 00:35:29,377 --> 00:35:30,377 Yeah, I'm going. 461 00:35:31,212 --> 00:35:32,212 I'm going. 462 00:35:36,926 --> 00:35:37,926 Get up. 463 00:35:38,345 --> 00:35:39,881 - Stevie, get up. - Dad? 464 00:35:40,013 --> 00:35:41,879 - What... What's going on? - Get up. 465 00:35:41,973 --> 00:35:44,160 - We gotta get out of here right now. - Why? 466 00:35:44,184 --> 00:35:46,392 - What's going on? - Quietly, quietly. 467 00:35:46,728 --> 00:35:48,219 - My shoes. - Shh. 468 00:36:05,372 --> 00:36:06,372 Shh. 469 00:37:02,137 --> 00:37:03,469 We're gonna run. 470 00:37:03,555 --> 00:37:06,172 - Dad, what's going on? - Quiet. 471 00:37:34,002 --> 00:37:35,163 I'm gonna carry you. 472 00:37:35,920 --> 00:37:36,920 Dad, I... 473 00:37:37,005 --> 00:37:39,543 You keep your eyes closed, no matter what you hear. 474 00:37:39,674 --> 00:37:40,755 You don't open them. 475 00:37:41,676 --> 00:37:42,712 You promise? 476 00:37:42,844 --> 00:37:44,801 - I... I... - Do you promise? 477 00:37:46,723 --> 00:37:47,723 I promise. 478 00:37:53,938 --> 00:37:56,146 You keep your eyes closed, no matter what. 479 00:37:56,900 --> 00:37:58,186 You keep them closed. 480 00:38:02,405 --> 00:38:05,739 Okay. Okay. 481 00:38:06,910 --> 00:38:07,910 Okay. 482 00:38:11,122 --> 00:38:12,363 Eyes closed. 483 00:38:26,179 --> 00:38:27,179 Get back in the car! 484 00:38:27,263 --> 00:38:28,970 I saw Abigail in the window! 485 00:38:30,308 --> 00:38:31,890 She was in the window! 486 00:38:38,900 --> 00:38:42,189 What's happening? What's happening? Where's Mom? 487 00:38:42,278 --> 00:38:43,985 I... I thought I saw her upstairs! 488 00:38:44,447 --> 00:38:46,234 That's not Mom. 489 00:39:01,172 --> 00:39:02,288 What about Mom? 490 00:39:03,591 --> 00:39:05,173 Dad! We can't leave Mom! 491 00:39:07,095 --> 00:39:08,095 Dad! 492 00:39:08,179 --> 00:39:10,421 Dad! Dad! 493 00:39:10,765 --> 00:39:13,724 Dad, I told you, there's no reason you and I need to talk. 494 00:39:13,810 --> 00:39:15,890 You don't just get to call me and tell me what to do. 495 00:39:15,937 --> 00:39:18,179 You're closest, and your sister needs you. 496 00:39:18,273 --> 00:39:21,357 You get home and you stay with her. You keep your eye on her. 497 00:39:21,442 --> 00:39:23,775 - Don't let her out of your sight. - Dad, I'm not even... 498 00:39:23,862 --> 00:39:25,603 I'll see you there. I'll meet you there. 499 00:39:27,282 --> 00:39:30,366 Living at home right now. 500 00:41:28,778 --> 00:41:30,565 Nellie's in the Red Room. 501 00:43:32,568 --> 00:43:35,276 Used to be a stop sign there until recently, yes? 502 00:43:35,363 --> 00:43:36,524 I don't know. 503 00:43:37,573 --> 00:43:38,573 I think so. 504 00:43:39,992 --> 00:43:42,700 There's a pole there, see? But no sign. 505 00:43:43,329 --> 00:43:45,195 Kids take 'em for their dorm rooms. 506 00:43:46,374 --> 00:43:48,866 It's a moderately trafficked area. 507 00:43:49,710 --> 00:43:53,499 A four-way stop without a sign is bound to have a few near misses. 508 00:43:54,715 --> 00:43:57,002 You slept better with your husband in bed, right? 509 00:43:57,093 --> 00:43:58,129 Of course. 510 00:43:58,219 --> 00:44:00,131 You're probably just noticing the car horns now 511 00:44:00,221 --> 00:44:02,982 because you're not sleeping as well. Things you used to sleep through. 512 00:44:06,227 --> 00:44:07,227 The water. 513 00:44:08,062 --> 00:44:10,224 There was a big storm the night he died. 514 00:44:10,731 --> 00:44:12,768 One of the biggest you've seen in a long time. 515 00:44:12,859 --> 00:44:14,066 Yes. 516 00:44:14,235 --> 00:44:16,397 There's a leak in your roof. 517 00:44:17,572 --> 00:44:21,031 You just didn't notice the water damage because of all the paneling. 518 00:44:21,826 --> 00:44:24,910 It was only drizzling last night, and I even got a few drips. 519 00:44:26,747 --> 00:44:29,911 You might wanna get that looked at. Water damage is no joke. 520 00:44:31,294 --> 00:44:33,581 Happens all the time, Irene. 521 00:44:37,758 --> 00:44:40,626 And the man I saw hanging from my ceiling? 522 00:44:43,097 --> 00:44:44,097 The mind... 523 00:44:45,600 --> 00:44:47,307 It is a powerful thing, ma'am. 524 00:44:47,435 --> 00:44:48,971 Especially the grieving mind. 525 00:44:49,312 --> 00:44:50,598 I know what I saw. 526 00:44:51,606 --> 00:44:53,893 The water and the car horns... 527 00:44:54,442 --> 00:44:57,651 You'd be picturing how he died as much as you wouldn't want to. 528 00:44:58,613 --> 00:45:01,401 - I saw him. - When you push that stuff down... 529 00:45:02,283 --> 00:45:04,400 it comes out at night. You couldn't help it. 530 00:45:04,911 --> 00:45:08,245 When I said I've never seen a ghost, that's not exactly true. 531 00:45:08,331 --> 00:45:09,913 I've seen a lot of ghosts. 532 00:45:10,625 --> 00:45:12,412 Just not the way you think. 533 00:45:13,461 --> 00:45:15,077 A ghost can be a lot of things. 534 00:45:16,255 --> 00:45:19,339 A memory, a daydream, a secret. 535 00:45:19,842 --> 00:45:21,674 Grief, anger, guilt. 536 00:45:23,179 --> 00:45:25,011 But in my experience, 537 00:45:25,139 --> 00:45:27,802 most times, they're just what we want to see. 538 00:45:29,810 --> 00:45:34,475 Why would I want to see my Carl like that? 539 00:45:36,150 --> 00:45:38,984 Because it's better than never seeing him again. 540 00:45:43,991 --> 00:45:45,903 Most times, a ghost is a wish. 541 00:45:59,674 --> 00:46:01,131 Thank you for doing that. 542 00:46:01,676 --> 00:46:02,917 Carl would have loved it. 543 00:46:03,010 --> 00:46:04,010 My pleasure. 544 00:46:12,687 --> 00:46:13,848 The fuck, Steve? 545 00:46:16,399 --> 00:46:18,732 - You didn't like it. - No, I didn't like it. 546 00:46:19,110 --> 00:46:20,110 What's going on? 547 00:46:20,194 --> 00:46:22,311 My brother just raped the family is what's going on. 548 00:46:22,405 --> 00:46:23,405 Hang on. 549 00:46:23,489 --> 00:46:25,175 Look, I get that things haven't exactly been going well 550 00:46:25,199 --> 00:46:26,199 with your writing, 551 00:46:26,325 --> 00:46:28,553 and when you said you wanted to do a book about the house, 552 00:46:28,577 --> 00:46:29,897 I understood that, but this is... 553 00:46:29,954 --> 00:46:32,867 I sent you guys the manuscript in case you had any objections. 554 00:46:32,957 --> 00:46:36,371 - I... I didn't have to do that. - Of course we object. I object, Steve! 555 00:46:36,460 --> 00:46:38,543 - Let's calm down a bit. - You be calm, Leigh. 556 00:46:38,671 --> 00:46:40,128 It's not your name in here. 557 00:46:40,214 --> 00:46:41,580 It's not your family. 558 00:46:41,716 --> 00:46:43,298 Hey, it is my family. 559 00:46:43,384 --> 00:46:44,384 You weren't there. 560 00:46:45,219 --> 00:46:47,302 Nell, Luke, Theo, they were just kids. 561 00:46:47,388 --> 00:46:48,879 Things they told you in confidence... 562 00:46:48,973 --> 00:46:50,033 I'm clear that they were kids. 563 00:46:50,057 --> 00:46:52,014 You make Mom sound fucking crazy. 564 00:46:52,101 --> 00:46:54,461 - Oh, Mom wasn't crazy? - And the Dudleys, and Dad? 565 00:46:54,562 --> 00:46:57,145 This is the worst of the bullshit, worse than the tabloids. 566 00:46:57,231 --> 00:46:59,223 Dad had every opportunity to set that straight. 567 00:46:59,734 --> 00:47:02,943 What am I supposed to write? He said it was haunted. 568 00:47:03,070 --> 00:47:04,936 - Those are his words. - He was a wreck. 569 00:47:05,114 --> 00:47:08,073 - He'd just lost his wife. - And he hasn't said shit since. 570 00:47:08,576 --> 00:47:11,535 Does he talk to you, Shirl? Did he tell you what happened that night? 571 00:47:11,620 --> 00:47:13,862 Because all I've got are those tabloid quotes. 572 00:47:13,956 --> 00:47:15,913 He refuses to tell us anything else. 573 00:47:16,042 --> 00:47:17,578 He believed it, Steve. 574 00:47:18,419 --> 00:47:20,911 When he said those things, he believed them. 575 00:47:21,047 --> 00:47:24,006 In the moment, at least, and... And you never did. 576 00:47:24,091 --> 00:47:25,127 Neither did you. 577 00:47:25,259 --> 00:47:28,297 And now you're digging up that stuff? For a buck? 578 00:47:28,596 --> 00:47:30,758 So you can stop living off credit for a change? 579 00:47:30,890 --> 00:47:33,132 - "A buck"? - Look, I can tell that you're upset, 580 00:47:33,267 --> 00:47:34,827 - but Steve had every right... - A buck? 581 00:47:34,894 --> 00:47:37,214 Do you know how much money they're offering on the advance? 582 00:47:37,271 --> 00:47:40,264 We can buy a house, we can move to LA. We can... 583 00:47:40,775 --> 00:47:43,609 I need to start a real life, for my own family. 584 00:47:43,944 --> 00:47:45,276 We're your family, Steve. 585 00:47:47,823 --> 00:47:50,531 - What you're doing to Mom... - Mom was mentally ill. 586 00:47:50,618 --> 00:47:51,779 It's a fact. 587 00:47:51,994 --> 00:47:54,407 I'll be damned if the apple didn't fall too far from... 588 00:47:57,166 --> 00:47:58,166 I'm... I'm sorry. 589 00:47:58,250 --> 00:47:59,250 Wow. 590 00:47:59,335 --> 00:48:01,292 I'm... I'm sorry, that wasn't... 591 00:48:02,129 --> 00:48:03,129 Wow. 592 00:48:05,174 --> 00:48:07,040 Nobody's buying the novels, Shirl. 593 00:48:10,471 --> 00:48:12,133 You sent me the book. 594 00:48:12,932 --> 00:48:14,218 Now you know what I think. 595 00:48:15,518 --> 00:48:17,760 You publish this, you know what it costs. 596 00:48:20,439 --> 00:48:22,180 You know what it costs. 597 00:48:27,113 --> 00:48:28,274 I'll write your story. 598 00:48:29,323 --> 00:48:30,359 It's a good story. 599 00:48:31,158 --> 00:48:33,275 I... researched your house. 600 00:48:33,369 --> 00:48:35,702 Did you know it was used as a hospice briefly in the '60s? 601 00:48:36,205 --> 00:48:37,241 I didn't. 602 00:48:37,331 --> 00:48:40,449 I'd like to talk to you some more about your marriage, 603 00:48:40,543 --> 00:48:44,002 and get some background on Carl. Who he was... 604 00:48:44,547 --> 00:48:45,788 Who you both were. 605 00:48:45,881 --> 00:48:47,372 That's what matters, really. 606 00:48:48,676 --> 00:48:50,338 I'll need to take some liberties. 607 00:48:50,970 --> 00:48:51,970 I always do. 608 00:48:52,513 --> 00:48:54,129 But I promise to be respectful. 609 00:48:55,850 --> 00:48:56,850 He was a fan. 610 00:48:57,893 --> 00:49:00,226 I'll do it in a way he would have really liked. 611 00:49:01,856 --> 00:49:03,518 You really didn't see anything. 612 00:49:06,110 --> 00:49:09,023 - They didn't see anything. - That's not the point. 613 00:49:09,113 --> 00:49:10,854 My kids don't take the stand, Ross. 614 00:49:10,948 --> 00:49:12,564 I had my eyes closed when we left. 615 00:49:12,700 --> 00:49:13,986 You don't say anything, Stevie. 616 00:49:14,076 --> 00:49:15,512 No one else can corroborate your story, Hugh. 617 00:49:15,536 --> 00:49:16,536 That's right. 618 00:49:17,037 --> 00:49:19,182 The judge hears you talk about packing five kids into your car 619 00:49:19,206 --> 00:49:20,206 at 3:00 in the morning, 620 00:49:20,332 --> 00:49:22,745 they're gonna wonder why they aren't hearing from those kids. 621 00:49:22,877 --> 00:49:24,209 The media is already piling on. 622 00:49:24,336 --> 00:49:26,293 If we don't give 'em someone else to write about, 623 00:49:26,380 --> 00:49:28,121 it's gonna be more and more of this. 624 00:49:28,215 --> 00:49:30,047 It's tabloids. 625 00:49:30,342 --> 00:49:33,005 - It's just tabloids. - It's Family Court. 626 00:49:33,095 --> 00:49:35,382 This type of stuff doesn't help in a custody hearing. 627 00:49:35,514 --> 00:49:39,633 They never filed charges. I was never placed under arrest. 628 00:49:39,727 --> 00:49:40,727 It was a suicide. 629 00:49:43,063 --> 00:49:45,350 - They confirmed it. - It doesn't matter. 630 00:49:45,441 --> 00:49:48,149 They got this off your statement to the police! 631 00:49:48,235 --> 00:49:50,818 I wasn't thinking clearly that night. We just lean on that. 632 00:49:50,905 --> 00:49:52,146 We can't un-ring this bell. 633 00:49:52,239 --> 00:49:53,717 Okay, fine, they can rip me to pieces, 634 00:49:53,741 --> 00:49:55,733 but they don't get to take bites out of the kids. 635 00:49:57,620 --> 00:50:00,363 It'd just go a long way if you'd let the press near the house. 636 00:50:00,456 --> 00:50:01,697 Hell, they'll pay you. 637 00:50:02,166 --> 00:50:04,909 They'll pay you to walk the grounds, take some pictures. 638 00:50:05,044 --> 00:50:06,751 No one goes near the house. 639 00:50:08,672 --> 00:50:09,833 Just the police. 640 00:50:10,424 --> 00:50:12,541 No one else has to. 641 00:50:13,093 --> 00:50:15,426 Then sell it. You need the money, Hugh. 642 00:50:16,597 --> 00:50:17,597 No. 643 00:50:18,265 --> 00:50:21,758 You're saying you wanna keep the house your wife just died in? 644 00:50:23,145 --> 00:50:24,932 You have any idea how that looks? 645 00:50:25,606 --> 00:50:30,192 I want the gates and the doors kept locked at all times, 646 00:50:30,277 --> 00:50:34,066 and I wanna know every day that it's empty. 647 00:50:35,241 --> 00:50:36,402 No gardeners. 648 00:50:37,409 --> 00:50:38,525 No staff. 649 00:50:39,828 --> 00:50:41,285 Except for the Dudleys. 650 00:50:42,248 --> 00:50:43,455 The Dudleys stay on. 651 00:50:44,625 --> 00:50:45,991 That doesn't make any sense. 652 00:50:46,126 --> 00:50:50,291 The Dudleys stay on, and it sits there and rots. 653 00:50:55,678 --> 00:50:56,964 I'm sorry you had to hear that. 654 00:50:59,682 --> 00:51:00,763 If you lose? 655 00:51:01,058 --> 00:51:02,094 I won't. 656 00:51:02,184 --> 00:51:03,425 If you do, though? 657 00:51:04,311 --> 00:51:06,769 Do we really have to go live with Aunt Janet? 658 00:51:27,001 --> 00:51:28,001 Hello. 659 00:51:28,502 --> 00:51:29,502 Hey. 660 00:51:30,921 --> 00:51:32,002 What do you want? 661 00:51:33,007 --> 00:51:34,669 So, my sister... 662 00:51:35,676 --> 00:51:37,542 There's something up with Nell. 663 00:51:37,678 --> 00:51:40,512 - She may show up at the house today. - At my house? 664 00:51:43,392 --> 00:51:44,599 The house, yeah. 665 00:51:44,810 --> 00:51:45,810 Why? 666 00:51:47,396 --> 00:51:50,730 My dad told her to. I didn't get a chance to tell him, it's... 667 00:51:52,651 --> 00:51:54,984 But I'm sorry. You can just point her to me. 668 00:51:55,070 --> 00:51:56,070 Is that all? 669 00:51:58,824 --> 00:52:02,033 Maybe I can come by, and we can talk about this some more. 670 00:52:02,870 --> 00:52:05,578 You know what you'd have to say. You tell me. 671 00:52:06,248 --> 00:52:07,284 Is there any point? 672 00:52:17,426 --> 00:52:18,542 Hello, young man. 673 00:52:23,182 --> 00:52:24,462 What are you doing? 674 00:52:25,601 --> 00:52:28,218 Arranging the china and some of the flatware, 675 00:52:28,354 --> 00:52:30,061 so that your father can sell them. 676 00:52:31,065 --> 00:52:32,065 These are valuable. 677 00:52:32,691 --> 00:52:34,774 Dad says you and Mr. Dudley come with the house. 678 00:52:35,819 --> 00:52:38,061 Houses like this one require a staff. 679 00:52:38,572 --> 00:52:39,779 Why don't you live here? 680 00:52:40,574 --> 00:52:41,574 We live close by. 681 00:52:42,910 --> 00:52:44,947 At the edge of the property, through the woods, 682 00:52:45,079 --> 00:52:46,079 right by town. 683 00:52:47,039 --> 00:52:48,575 But there are so many rooms. 684 00:52:50,084 --> 00:52:53,373 The staff hasn't lived on the grounds since 1948. 685 00:52:53,462 --> 00:52:55,545 So the people that lived here before us... 686 00:52:55,631 --> 00:52:56,631 The Hills. 687 00:52:57,424 --> 00:52:58,790 So they were all alone? 688 00:53:00,094 --> 00:53:01,926 Oh, yes. 689 00:53:03,931 --> 00:53:06,639 No one would live nearer than town. 690 00:53:07,267 --> 00:53:09,224 No one will come any nearer than that. 691 00:53:09,770 --> 00:53:10,770 So, yes. 692 00:53:11,647 --> 00:53:12,888 They lived all alone. 693 00:53:13,482 --> 00:53:14,482 In the night. 694 00:53:15,234 --> 00:53:16,270 In the dark. 695 00:53:18,195 --> 00:53:19,795 Well, they didn't seem to be too scared. 696 00:53:20,280 --> 00:53:22,567 My dad found a bunch of stuff in the parlor. 697 00:53:22,658 --> 00:53:25,401 Tarot cards and Ouija boards and all that. 698 00:53:25,661 --> 00:53:27,972 So, something tells me they weren't too scared of the dark. 699 00:53:27,996 --> 00:53:28,996 I see. 700 00:53:30,874 --> 00:53:32,786 And you know what those things do, don't you? 701 00:53:32,876 --> 00:53:35,744 They're parlor games. People use them to scare themselves. 702 00:53:35,838 --> 00:53:38,330 This is the problem with schools these days. 703 00:53:38,674 --> 00:53:40,506 They teach you the secular world, 704 00:53:40,634 --> 00:53:41,795 smother you in science. 705 00:53:41,885 --> 00:53:45,378 And science isn't an exact science, you know. 706 00:53:47,182 --> 00:53:48,673 The world is dark, young man, 707 00:53:48,809 --> 00:53:51,597 and the only light is the light of the Lord Jesus Christ. 708 00:53:51,687 --> 00:53:53,895 We need his light in the night. 709 00:53:54,314 --> 00:53:55,314 In the dark. 710 00:53:57,484 --> 00:53:59,191 Do you know the Gospels, young man? 711 00:53:59,945 --> 00:54:00,981 He does. 712 00:54:05,868 --> 00:54:08,531 Hugh and I decided when Steve was little. 713 00:54:09,413 --> 00:54:11,493 See, we knew that throughout his life he'd be exposed 714 00:54:11,540 --> 00:54:14,203 to all sorts of ideas and beliefs. 715 00:54:14,710 --> 00:54:18,624 That there'd be all sorts of people who'd tell him they had the answers. 716 00:54:19,214 --> 00:54:21,614 And the he could know it, too, if he just pledged allegiance. 717 00:54:22,384 --> 00:54:24,876 And paid a nominal fee. 718 00:54:25,095 --> 00:54:29,635 Is it possible, Mrs. Dudley, to be saved without Christ? 719 00:54:29,725 --> 00:54:31,387 I'm sorry, I meant no offense. 720 00:54:32,186 --> 00:54:33,222 Is it? 721 00:54:34,563 --> 00:54:35,724 No, it isn't. 722 00:54:36,648 --> 00:54:37,648 Yeah. 723 00:54:37,733 --> 00:54:39,816 That's what made us nervous. 724 00:54:39,902 --> 00:54:41,313 Exclusivity. 725 00:54:41,403 --> 00:54:42,814 And... And certainty. 726 00:54:43,614 --> 00:54:45,321 Certainty is a dangerous thing. 727 00:54:45,866 --> 00:54:49,576 So yes, he knows the Gospels. 728 00:54:50,412 --> 00:54:52,449 He's also familiar with the Talmud. 729 00:54:54,208 --> 00:54:57,042 The Tao Te Ching, the Torah, the Koran, Greek mythology. 730 00:54:57,127 --> 00:54:59,744 And he reads a lot of Carl Sagan, Shakespeare. 731 00:55:00,839 --> 00:55:01,839 Why is that, honey? 732 00:55:02,424 --> 00:55:05,337 "Because there are more things in Heaven and Earth, Horatio..." 733 00:55:05,427 --> 00:55:07,107 "...than are dreamt of in your philosophy." 734 00:55:08,305 --> 00:55:09,421 Very good, ma'am. 735 00:55:10,265 --> 00:55:13,258 Well, I don't suppose either of you have seen Luke. 736 00:55:13,644 --> 00:55:14,680 Not recently. 737 00:55:15,437 --> 00:55:17,303 I assume you tried the tree house? 738 00:55:17,773 --> 00:55:20,106 Very funny, mister. 739 00:55:26,073 --> 00:55:27,109 In the night... 740 00:55:29,117 --> 00:55:30,278 in the dark. 741 00:55:32,496 --> 00:55:33,737 Mom's looking for you. 742 00:55:34,748 --> 00:55:36,580 Trying every closet. 743 00:55:36,667 --> 00:55:39,501 It never occurs to her you'll be in your tree house. 744 00:55:39,586 --> 00:55:41,498 You know, the one Dad built for you? 745 00:55:41,588 --> 00:55:43,250 I don't wanna go in yet. 746 00:55:43,340 --> 00:55:44,922 I don't like it inside. 747 00:55:45,008 --> 00:55:47,125 No rush, my man. 748 00:55:48,887 --> 00:55:50,844 - What you making? - A new sign. 749 00:55:51,348 --> 00:55:53,965 How do you spell "no girls allowed"? 750 00:55:54,184 --> 00:55:55,184 N-O. 751 00:55:55,519 --> 00:55:57,511 - I already got those. - G... 752 00:55:57,771 --> 00:56:00,104 I told you last time, that's a bad idea. 753 00:56:00,691 --> 00:56:04,025 - What happened to your other sign? - Theo ripped it. 754 00:56:04,611 --> 00:56:06,853 I'll bet. I. 755 00:56:08,949 --> 00:56:10,190 Is this the family? 756 00:56:10,617 --> 00:56:12,324 - Yep. - R. 757 00:56:17,374 --> 00:56:18,374 Who's this? 758 00:56:18,625 --> 00:56:21,208 Some girl I saw by the woods. 759 00:56:22,170 --> 00:56:23,170 What's next? 760 00:56:23,714 --> 00:56:24,714 L. 761 00:56:39,313 --> 00:56:41,726 You know, I used to have imaginary friends, too. 762 00:56:41,857 --> 00:56:43,689 They go away when you get bigger. 763 00:56:44,401 --> 00:56:45,401 S. 764 00:56:45,569 --> 00:56:47,731 She's not imaginary. 765 00:56:49,406 --> 00:56:51,568 Okay. "No girls." 766 00:56:52,242 --> 00:56:55,406 Theo can't rip this one. It's not allowed. 767 00:56:55,495 --> 00:56:56,576 I'll tell her. 768 00:56:57,539 --> 00:56:59,656 Will you hang out with me? 769 00:57:00,417 --> 00:57:02,124 - You want me to? - Yeah. 770 00:57:02,252 --> 00:57:04,084 You can hang out all the time. 771 00:57:04,338 --> 00:57:06,421 We can draw together. 772 00:57:06,506 --> 00:57:07,667 No girls. 773 00:57:08,091 --> 00:57:09,878 Just Stevie and Luke. 774 00:57:10,344 --> 00:57:11,344 Cool kids. 775 00:57:16,767 --> 00:57:18,929 Where do you get the ideas for these drawings? 776 00:57:38,497 --> 00:57:40,705 All right, everybody get a good look? 777 00:57:40,791 --> 00:57:42,327 Can we go now? 778 00:57:49,508 --> 00:57:52,000 - Hey. - Seen any ghosts? 779 00:57:53,220 --> 00:57:57,681 We got a title. "The Leaking of Walker Roof." 780 00:57:57,808 --> 00:57:59,265 Anything useful? 781 00:58:00,143 --> 00:58:02,305 Used to be a hospice, there's stuff there. 782 00:58:02,396 --> 00:58:05,730 Maybe we find some more hospices turned residential, 783 00:58:05,857 --> 00:58:07,617 two more of those and I might have something. 784 00:58:07,693 --> 00:58:09,150 You don't sound too excited. 785 00:58:10,320 --> 00:58:13,438 Gave me a great visual of a car accident ghost. 786 00:58:14,408 --> 00:58:15,489 Maybe we go that way. 787 00:58:15,575 --> 00:58:17,988 Find some gnarly car accidents, 788 00:58:18,078 --> 00:58:20,821 ghosts in the wrecks, haunted highways... 789 00:58:20,914 --> 00:58:22,246 Something like that. 790 00:58:22,332 --> 00:58:23,823 Well, haunted highways isn't bad. 791 00:58:23,917 --> 00:58:26,079 But you know what I could really sell though? 792 00:58:26,169 --> 00:58:27,330 Hangin' up now. 793 00:58:27,421 --> 00:58:29,458 People wanna know where you guys are these days. 794 00:58:29,548 --> 00:58:30,548 No way, Richard. 795 00:58:30,632 --> 00:58:32,339 None of your sales ever topped Hill House. 796 00:58:32,426 --> 00:58:34,008 There's so much interest. 797 00:58:34,094 --> 00:58:37,633 I mean, your dad, your siblings, what the house looks like today. 798 00:58:37,723 --> 00:58:38,884 Bet it looks like shit. 799 00:58:38,974 --> 00:58:40,260 It would sell. 800 00:58:42,978 --> 00:58:44,219 Not interested. 801 00:58:45,063 --> 00:58:46,929 Just think about it, please? 802 00:58:47,816 --> 00:58:48,977 Yeah. 803 00:59:16,845 --> 00:59:19,337 Fother mucker. 804 00:59:27,814 --> 00:59:28,814 Hey, Luke. 805 00:59:30,901 --> 00:59:32,187 Hey... Hey, Steve. 806 00:59:37,282 --> 00:59:40,150 Well, uh, this isn't what it looks like. Um... 807 00:59:41,161 --> 00:59:43,323 I'm, uh... 808 00:59:45,499 --> 00:59:46,580 Are you cold? 809 00:59:49,169 --> 00:59:50,410 Yeah. 810 00:59:53,173 --> 00:59:54,789 How'd you know where to find me? 811 00:59:56,218 --> 00:59:57,218 Uh... 812 01:00:00,097 --> 01:00:02,760 Tell you what, I've got... 813 01:00:03,391 --> 01:00:04,472 Let me see. 814 01:00:06,394 --> 01:00:08,135 I've got 200 bucks here. 815 01:00:09,481 --> 01:00:10,972 You hand me that iPad, 816 01:00:11,066 --> 01:00:13,274 you can keep the cash and sell that old camera. 817 01:00:14,361 --> 01:00:16,193 Uh, I need the iPad. 818 01:00:17,489 --> 01:00:18,489 It stays here. 819 01:00:44,766 --> 01:00:46,098 I'm... I'm sorry. 820 01:00:47,978 --> 01:00:48,978 I know. 821 01:00:59,406 --> 01:01:01,648 You know, it really isn't what you think. 822 01:01:01,741 --> 01:01:03,653 Good. 823 01:01:08,081 --> 01:01:09,081 Here. 824 01:01:41,114 --> 01:01:42,114 Thanks. 825 01:01:43,867 --> 01:01:45,449 I needed a good scare. 826 01:01:46,995 --> 01:01:48,202 Leigh sent you here? 827 01:01:49,414 --> 01:01:52,532 I tried to tell Dad we're, uh... We're having some issues, 828 01:01:52,626 --> 01:01:53,662 but... 829 01:01:54,878 --> 01:01:56,585 Did you tell Luke where I live? 830 01:01:57,505 --> 01:01:58,746 Did you bring him here? 831 01:02:00,258 --> 01:02:02,796 You just stood there and watched him loot me? 832 01:02:05,222 --> 01:02:06,588 Christ, Nell. 833 01:02:07,349 --> 01:02:10,387 So you hit up everybody, dragged Luke out, 834 01:02:10,477 --> 01:02:11,934 made Dad hop on a plane. 835 01:02:14,606 --> 01:02:15,606 Fine. 836 01:02:16,483 --> 01:02:18,600 You got us all listening. What do you want? 837 01:02:19,819 --> 01:02:21,902 What's so damn important, Nell? 838 01:02:26,743 --> 01:02:29,406 Shit, I didn't give him the address. 839 01:02:30,580 --> 01:02:32,947 Hey, I tried to tell you, we're... 840 01:02:33,458 --> 01:02:34,824 - Steve... - Dad? 841 01:02:35,085 --> 01:02:36,145 About Nell... 842 01:02:36,169 --> 01:02:37,501 I can't hear you. 843 01:02:38,338 --> 01:02:39,874 You hear me? I said it's about Nell. 844 01:02:39,965 --> 01:02:41,567 I know, I just walked in, and she's, uh... 845 01:02:41,591 --> 01:02:42,591 Nell was lying. 846 01:02:42,676 --> 01:02:44,508 Shocking. 847 01:02:44,594 --> 01:02:48,008 She wasn't in LA. She was at the house, Steve. 848 01:02:48,890 --> 01:02:51,758 She was at the house. 849 01:02:52,852 --> 01:02:53,852 She... 850 01:02:54,980 --> 01:02:56,016 She's dead. 851 01:02:56,982 --> 01:02:57,982 She's dead. 852 01:02:59,776 --> 01:03:00,776 Steve? 853 01:03:18,545 --> 01:03:19,956 Steve? 854 01:03:21,506 --> 01:03:22,506 You there? 855 01:03:25,635 --> 01:03:26,635 Steve? 856 01:03:27,595 --> 01:03:28,595 Steve? 857 01:03:31,850 --> 01:03:32,850 Steve? 858 01:03:34,686 --> 01:03:35,722 Steve? 859 01:03:38,148 --> 01:03:39,148 Steve? 860 01:03:42,485 --> 01:03:43,692 Steve, you there? 60744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.