All language subtitles for What!-the-heist-2023-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,708 --> 00:00:40,500 A sensational financial scam worth 40 million dollars in Asia 2 00:00:40,583 --> 00:00:41,958 has its verdict today. 3 00:00:42,542 --> 00:00:45,333 Since 40 million dollars disappeared in the Straits of Malacca, 4 00:00:45,417 --> 00:00:47,333 the Asian thief known as Professor, 5 00:00:47,417 --> 00:00:49,542 Goh Fatt Choi, was sentenced to three years in prison, 6 00:00:49,625 --> 00:00:51,583 while another defendant known as Big Boss, 7 00:00:51,667 --> 00:00:54,250 Bi Bo, was acquitted. 8 00:01:14,292 --> 00:01:15,583 AMAZING ACTOR 9 00:01:37,292 --> 00:01:38,917 "Even though Joseph isn't guilty, 10 00:01:39,958 --> 00:01:43,917 he was accused of doing something he didn't do." 11 00:01:45,458 --> 00:01:46,542 What is the next verse? 12 00:01:47,958 --> 00:01:50,042 Sister, I brought the wrong bible. 13 00:01:50,125 --> 00:01:51,250 KIDNEY MERIDIAN 14 00:01:51,333 --> 00:01:53,458 It's okay. You can use mine. 15 00:01:53,542 --> 00:01:56,167 The truth it holds is very important. 16 00:01:57,833 --> 00:02:02,000 Please refer to Chapter 3, Verse 12. 17 00:02:06,875 --> 00:02:08,958 Sorry. I didn't mean to do that. 18 00:02:15,875 --> 00:02:18,667 Let's proceed to Chapter 3, Verse 12 19 00:02:19,375 --> 00:02:20,417 and close your eyes. 20 00:02:22,375 --> 00:02:24,708 Ask God for forgiveness. 21 00:02:33,583 --> 00:02:34,833 Please take over for a bit. 22 00:02:34,917 --> 00:02:36,083 I want to get some water. 23 00:02:36,167 --> 00:02:37,167 Okay. 24 00:02:42,208 --> 00:02:45,208 Thirty-four, thirty-three, thirty-two. 25 00:02:48,708 --> 00:02:49,625 Five. 26 00:02:49,708 --> 00:02:50,833 Four. 27 00:02:50,917 --> 00:02:51,958 Three. 28 00:02:52,042 --> 00:02:53,042 Two. 29 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 One. 30 00:04:36,417 --> 00:04:38,083 Professor. 31 00:04:38,583 --> 00:04:39,875 Take me with you. 32 00:04:40,375 --> 00:04:41,375 Hey. 33 00:04:43,792 --> 00:04:47,625 Was it fun touching the nun's bottom this morning? 34 00:04:49,250 --> 00:04:52,125 Of course. I didn't even wash my hands. 35 00:04:54,167 --> 00:04:55,292 Do you want to smell it? 36 00:05:20,000 --> 00:05:22,792 Let's proceed to Chapter 3, Verse 12. 37 00:05:22,875 --> 00:05:25,458 The truth it holds is very important. 38 00:05:25,542 --> 00:05:26,542 COLD 39 00:05:26,625 --> 00:05:27,667 STORAGE 40 00:05:35,542 --> 00:05:36,458 RED 41 00:05:36,542 --> 00:05:38,208 BOX 42 00:07:06,083 --> 00:07:08,125 Sir, we've searched everywhere, 43 00:07:08,208 --> 00:07:09,809 but we still can't find proof of Big Boss's crime. 44 00:07:09,833 --> 00:07:10,667 - Factory? - Nothing. 45 00:07:10,750 --> 00:07:12,167 - Office? - Nothing. 46 00:07:12,708 --> 00:07:13,875 How useless. 47 00:07:13,958 --> 00:07:16,250 Sir, Professor has escaped from prison. 48 00:07:19,542 --> 00:07:21,167 A bunch of useless people. 49 00:07:23,458 --> 00:07:24,667 Professor… 50 00:07:26,417 --> 00:07:28,583 GOH FATT CHOI, PROFESSOR 51 00:07:28,667 --> 00:07:30,000 BI BO, BIG BOSS 52 00:07:46,417 --> 00:07:48,458 That's my hand, sir. 53 00:07:51,833 --> 00:07:53,000 My hand. 54 00:07:54,958 --> 00:07:56,458 Why are you so careless? 55 00:08:22,583 --> 00:08:23,583 Welcome back. 56 00:08:24,208 --> 00:08:26,625 You look really sexy dressed as a nun. 57 00:08:28,458 --> 00:08:31,333 You look macho in that warden uniform too. 58 00:08:48,958 --> 00:08:50,583 Are you done kissing? 59 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Big Boss. 60 00:08:57,125 --> 00:08:58,125 I'm sorry. 61 00:08:59,083 --> 00:09:00,750 You were arrested because of me. 62 00:09:00,833 --> 00:09:03,250 But aren't we brothers? 63 00:09:03,333 --> 00:09:04,667 You don't blame me, right? 64 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 Of course I don't. 65 00:09:07,792 --> 00:09:11,000 You have also caused me to lose 40 million dollars. 66 00:09:12,458 --> 00:09:13,458 Big Boss. 67 00:09:13,917 --> 00:09:16,792 If I didn't throw the 40 million dollars into the sea 68 00:09:16,875 --> 00:09:18,625 and if the evidence was found by the police, 69 00:09:18,708 --> 00:09:21,917 we might be sentenced to at least 20 years in prison. 70 00:09:23,208 --> 00:09:24,208 It's okay. 71 00:09:24,708 --> 00:09:27,125 We should aim for a big deal this time. 72 00:09:27,208 --> 00:09:29,958 We have to earn back double. 73 00:09:30,708 --> 00:09:33,167 Big Boss, I need help from another friend. 74 00:09:35,792 --> 00:09:36,958 Andy Lau? 75 00:09:37,042 --> 00:09:38,750 I'm sorry. 76 00:09:38,833 --> 00:09:40,042 This is the person. 77 00:09:40,583 --> 00:09:41,833 Zhou Ren Fatt? 78 00:09:42,375 --> 00:09:45,542 ZHOU REN FATT, AMAZING ACTOR 79 00:09:51,625 --> 00:09:54,833 Issue 628 for Lotto 168. 80 00:09:54,917 --> 00:09:58,625 With the accumulated prize of 36.5 million dollars, 81 00:09:58,708 --> 00:10:01,167 the lottery has officially been drawn. 82 00:10:01,250 --> 00:10:04,333 The first number is eight. 83 00:10:04,417 --> 00:10:07,208 The second number is nine. 84 00:10:07,292 --> 00:10:10,458 The third number is 29. 85 00:10:10,542 --> 00:10:13,625 The fourth number is 35. 86 00:10:13,708 --> 00:10:16,542 The fifth number is 37. 87 00:10:17,208 --> 00:10:20,958 The last number is 48. 88 00:10:37,500 --> 00:10:38,583 Honey. 89 00:10:39,292 --> 00:10:42,500 Where's the lottery that I told you to buy yesterday? 90 00:10:42,583 --> 00:10:43,750 I didn't buy it. 91 00:10:43,833 --> 00:10:45,292 Don't try to joke around with me. 92 00:10:45,375 --> 00:10:46,456 Where's the lottery ticket? 93 00:10:47,083 --> 00:10:48,708 You told me to buy so many things. 94 00:10:48,792 --> 00:10:49,875 I forgot to buy it. 95 00:10:49,958 --> 00:10:51,208 Why? Did you win the jackpot? 96 00:10:51,292 --> 00:10:52,208 You forgot? 97 00:10:52,292 --> 00:10:53,958 You didn't even get COVID-19 once. 98 00:10:58,042 --> 00:11:01,083 You didn't buy it. 99 00:11:01,792 --> 00:11:03,583 Why didn't you buy it? 100 00:11:04,375 --> 00:11:06,125 Why didn't you buy it? 101 00:11:07,625 --> 00:11:09,000 Why didn't you buy it? 102 00:11:10,708 --> 00:11:12,292 You didn't buy it? 103 00:11:12,375 --> 00:11:14,542 Why didn't you? Why? 104 00:11:14,625 --> 00:11:16,125 You didn't buy it? 105 00:11:16,708 --> 00:11:17,625 Why didn't you? 106 00:11:17,708 --> 00:11:19,643 - I told you I didn't buy it. - You didn't buy it. 107 00:11:19,667 --> 00:11:21,387 - Stop asking that. - Why didn't you buy it? 108 00:11:21,458 --> 00:11:23,625 - You've been asking nonstop. - Why didn't you buy it? 109 00:11:23,708 --> 00:11:25,417 Why didn't you buy it? 110 00:11:25,500 --> 00:11:27,708 Why didn't you buy it? 111 00:11:27,792 --> 00:11:29,750 Why didn't you buy it? 112 00:11:29,833 --> 00:11:31,083 Why? 113 00:11:31,167 --> 00:11:32,167 Cut! 114 00:11:35,833 --> 00:11:37,458 - Director. - Are you Zhou Ren Fat? 115 00:11:37,542 --> 00:11:39,375 Director, my name is Zhou Ren Fatt. 116 00:11:39,458 --> 00:11:40,667 Okay, Zhou Ren Fat. 117 00:11:40,750 --> 00:11:42,542 That expression on your face 118 00:11:42,625 --> 00:11:44,385 is not impressive and not exaggerated enough. 119 00:11:44,417 --> 00:11:45,537 Do you know what that means? 120 00:11:45,583 --> 00:11:47,833 It means all emotions are depicted on the face, 121 00:11:47,917 --> 00:11:50,208 as if all your internal organs want to be vomited out. 122 00:11:50,292 --> 00:11:51,958 I understand what you're saying, 123 00:11:52,042 --> 00:11:54,083 but I'm a film actor after all. 124 00:11:54,167 --> 00:11:56,083 Nuance is very important. 125 00:11:56,167 --> 00:11:58,667 According to the theater practitioner, 126 00:11:58,750 --> 00:12:02,125 Stanislavski, 127 00:12:02,208 --> 00:12:05,000 our performance should come from the inside and out. 128 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 From the subsurface, it flows into turbulence. 129 00:12:07,417 --> 00:12:10,083 Throughout the formation process, 130 00:12:10,167 --> 00:12:13,417 as long as one's acting comes from the inside, 131 00:12:14,042 --> 00:12:17,208 the audience can feel it through your eyes. 132 00:12:18,417 --> 00:12:19,750 Also, 133 00:12:19,833 --> 00:12:21,667 my other comment 134 00:12:21,750 --> 00:12:24,708 is the contradiction between the script and the setting. 135 00:12:25,292 --> 00:12:26,417 For example? 136 00:12:27,042 --> 00:12:29,792 For example, we are filming in the 80s, right? 137 00:12:29,875 --> 00:12:32,750 But my wife's character earlier mentioned COVID-19. 138 00:12:32,833 --> 00:12:35,500 Isn't COVID-19 a current event? It wasn't in the 80s, right? 139 00:12:36,708 --> 00:12:38,125 - Yes, hubby. - Look. 140 00:12:38,208 --> 00:12:39,608 He didn't even trim his legs' hair. 141 00:12:39,667 --> 00:12:42,167 Director, all these are nuances. 142 00:12:42,250 --> 00:12:44,042 As a director, you should know all this. 143 00:12:44,125 --> 00:12:45,458 You really aren't a professional. 144 00:12:45,542 --> 00:12:47,167 All right. That's enough. Whatever. 145 00:12:47,250 --> 00:12:49,542 I came here with a purpose. 146 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 This is it. 147 00:12:53,125 --> 00:12:54,167 An advertisement shoot? 148 00:12:55,042 --> 00:12:57,500 Later, I want you to look at the camera 149 00:12:57,583 --> 00:13:00,833 and insist that this Invincible Detergent is so amazing. 150 00:13:00,917 --> 00:13:02,958 Other than cleaning blood stains, 151 00:13:03,042 --> 00:13:04,375 it can also destroy evidence. 152 00:13:04,458 --> 00:13:06,819 Director, I'm not going to film for such hard-sell products. 153 00:13:06,875 --> 00:13:08,250 - Will you film it or not? - No. 154 00:13:08,333 --> 00:13:10,054 - Are you really not going to film it? - No. 155 00:13:10,125 --> 00:13:11,000 Are you sure? 156 00:13:11,083 --> 00:13:12,000 No. 157 00:13:12,083 --> 00:13:14,208 - You'll be replaced then. - Still no. 158 00:13:14,958 --> 00:13:17,708 Invincible Detergent 159 00:13:18,250 --> 00:13:21,167 Clean, aromatic, and cheap 160 00:13:21,250 --> 00:13:22,958 Invincible Detergent. 161 00:13:23,042 --> 00:13:25,458 Other than cleaning blood stains, 162 00:13:25,542 --> 00:13:26,702 it can also destroy evidence. 163 00:13:26,750 --> 00:13:28,667 It's a household necessity. 164 00:13:28,750 --> 00:13:30,875 Make sure you have one at home! 165 00:13:30,958 --> 00:13:32,208 INVINCIBLE DETERGENT 166 00:13:33,250 --> 00:13:34,417 Gosh, another overrun again. 167 00:13:35,000 --> 00:13:35,875 I know, right? 168 00:13:35,958 --> 00:13:37,208 He's only a veteran actor, 169 00:13:37,292 --> 00:13:39,125 but he's acting like a big star. 170 00:13:39,208 --> 00:13:40,125 I know, right? 171 00:13:40,208 --> 00:13:41,500 He even criticized 172 00:13:41,583 --> 00:13:43,667 how the script is different from the setting. 173 00:13:44,250 --> 00:13:47,500 He almost won the Golden Horse Award, okay? 174 00:14:00,167 --> 00:14:01,167 Zhou Ren Fat. 175 00:14:02,208 --> 00:14:03,208 Director. 176 00:14:03,708 --> 00:14:04,833 Come here. 177 00:14:04,917 --> 00:14:06,637 The delivery of the script was satisfactory. 178 00:14:06,667 --> 00:14:07,875 The client is very satisfied. 179 00:14:11,583 --> 00:14:12,708 No need. 180 00:14:13,542 --> 00:14:14,708 Don't reject good fortune. 181 00:14:14,792 --> 00:14:16,833 Just accept it. Don't talk nonsense. 182 00:14:16,917 --> 00:14:17,917 Let's go over there. 183 00:14:20,708 --> 00:14:22,708 Look how lucky I am after getting hacked by you. 184 00:14:23,250 --> 00:14:24,750 Do you like being hacked by me? 185 00:14:24,833 --> 00:14:26,250 Don't you want to take it off? 186 00:14:26,333 --> 00:14:28,083 I borrowed it from the prop master. 187 00:14:28,167 --> 00:14:29,750 I'm going to post it on my Instagram. 188 00:14:29,833 --> 00:14:31,125 Let's take a photo. 189 00:14:32,042 --> 00:14:33,667 I already got the idea for the caption. 190 00:14:33,750 --> 00:14:35,042 With Golden Horse Award winners… 191 00:14:35,125 --> 00:14:36,000 No. 192 00:14:36,083 --> 00:14:38,167 It's supposed to be an award-winning candidate. 193 00:14:38,250 --> 00:14:39,750 We exchange views about acting. 194 00:14:39,833 --> 00:14:41,000 Upload. 195 00:14:41,667 --> 00:14:44,875 Ming Shun, are you acting as a zombie today? 196 00:14:44,958 --> 00:14:46,125 Let's have a drink sometime. 197 00:14:46,667 --> 00:14:47,875 Idol. 198 00:14:48,375 --> 00:14:50,417 I really like all of your movies. 199 00:14:50,500 --> 00:14:52,417 Look at all the DVDs that I bought. 200 00:14:53,000 --> 00:14:55,875 Please sign beside your photo. 201 00:14:56,458 --> 00:14:57,750 Are all these pirated DVDs? 202 00:14:57,833 --> 00:14:59,542 I won't sign if these are all pirated DVDs. 203 00:15:01,417 --> 00:15:03,333 Idol. 204 00:15:03,417 --> 00:15:06,000 Just an autograph. Please give me an autograph. 205 00:15:06,083 --> 00:15:07,917 Idol, you're really a snob. 206 00:15:08,000 --> 00:15:09,760 I didn't expect you to follow me to my house. 207 00:15:09,833 --> 00:15:11,792 Do you want to go up and have a bath together? 208 00:15:11,875 --> 00:15:13,208 Can we do that? Let's go. 209 00:15:13,292 --> 00:15:15,208 - Where? - Let me go. 210 00:15:15,292 --> 00:15:17,083 - Hua. - Let me go. 211 00:15:17,167 --> 00:15:19,500 - Give me a chance. - Stop following me. 212 00:15:19,583 --> 00:15:20,708 Do you want to act with me? 213 00:15:21,292 --> 00:15:23,172 - What kind of movie? - Please give me a chance. 214 00:15:23,792 --> 00:15:26,500 You're already old, but I'm still in my twenties. 215 00:15:26,583 --> 00:15:28,383 - I don't want to date at this age. - Come on. 216 00:15:28,417 --> 00:15:29,292 Let's get together. 217 00:15:29,375 --> 00:15:31,292 It's not my problem. You're the problematic one. 218 00:15:31,375 --> 00:15:32,792 - What's my problem? - Let me go. 219 00:15:33,583 --> 00:15:37,375 It turns out you're the one who's always disturbing my girlfriend. 220 00:15:37,458 --> 00:15:39,292 What do you mean? 221 00:15:39,958 --> 00:15:42,000 Can't you see I'm busy hacking people? 222 00:15:46,042 --> 00:15:47,625 I'll come again. 223 00:15:50,208 --> 00:15:51,750 Drive him away. He's really annoying. 224 00:15:53,417 --> 00:15:54,583 How was my acting? 225 00:15:54,667 --> 00:15:56,375 - It's not that bad. - Is this your friend? 226 00:15:57,250 --> 00:15:58,792 I've prepared a special dinner for us. 227 00:15:58,875 --> 00:15:59,917 Let's go home. 228 00:16:00,000 --> 00:16:01,333 Let's go. 229 00:16:01,417 --> 00:16:02,500 I'm sorry. 230 00:16:02,583 --> 00:16:04,292 I only cooked for two. 231 00:16:04,375 --> 00:16:05,375 You only cooked for two? 232 00:16:05,417 --> 00:16:07,017 What a coincidence. There are two of us. 233 00:16:07,042 --> 00:16:09,042 She means both of us. 234 00:16:09,125 --> 00:16:12,417 Besides, her cooking is only for humans, understood? 235 00:16:14,125 --> 00:16:15,208 Idol. 236 00:16:15,292 --> 00:16:16,458 Hey, Idol. 237 00:16:17,708 --> 00:16:18,792 He's so snobbish. 238 00:16:18,875 --> 00:16:20,715 No wonder he didn't win the Golden Horse Award. 239 00:16:26,875 --> 00:16:28,958 Can you stop taking advantage of me? 240 00:16:30,583 --> 00:16:34,000 If you meet the same person, you'd better leave immediately. 241 00:16:34,583 --> 00:16:36,250 I can't help you all the time. 242 00:16:36,917 --> 00:16:38,458 However, I'm really curious. 243 00:16:38,542 --> 00:16:40,000 Do you look that attractive? 244 00:16:40,750 --> 00:16:41,875 I don't look too bad, right? 245 00:16:43,792 --> 00:16:45,625 Your birth was a mistake. 246 00:16:46,667 --> 00:16:49,208 I'll come over to pass some things to Fan Fan. 247 00:16:54,833 --> 00:16:55,917 Fan Fan. 248 00:16:57,708 --> 00:16:58,792 Fan Fan. 249 00:16:59,875 --> 00:17:00,875 Fan Fan. 250 00:17:03,042 --> 00:17:04,667 Fan Fan. 251 00:17:04,750 --> 00:17:05,750 Fan Fan… 252 00:17:06,917 --> 00:17:08,750 What time is it now? Why are you still asleep? 253 00:17:09,583 --> 00:17:12,958 Fan Fan, wake up. 254 00:17:13,042 --> 00:17:14,042 Fan Fan. 255 00:17:15,542 --> 00:17:16,542 Fan Fan. 256 00:17:16,958 --> 00:17:18,125 Get up, Fan Fan. 257 00:17:21,750 --> 00:17:22,583 Fan Fan. 258 00:17:22,667 --> 00:17:24,250 Fan Fan, why are you doing this? 259 00:17:24,333 --> 00:17:26,292 Get up, Fan Fan. 260 00:17:26,375 --> 00:17:27,417 Fan Fan. 261 00:17:28,167 --> 00:17:29,167 Fan Fan. 262 00:17:30,708 --> 00:17:32,500 Your mom has died. 263 00:17:33,583 --> 00:17:37,250 How could you do this and leave me behind, Fan Fan? 264 00:17:44,417 --> 00:17:45,833 There's always something with you. 265 00:17:45,917 --> 00:17:47,375 I'm tired of acting at work. 266 00:17:47,458 --> 00:17:49,875 Having to act again at home, I'm so tired. 267 00:17:51,417 --> 00:17:54,000 You've acted out dying of electric shock, drowning, and falling. 268 00:17:54,083 --> 00:17:55,500 What is your next new acting skill? 269 00:17:55,583 --> 00:17:57,208 Passing out in front of you. 270 00:17:57,292 --> 00:17:59,500 "Passing out in front of you." 271 00:17:59,583 --> 00:18:00,500 Seriously. 272 00:18:00,583 --> 00:18:02,708 Life can't be repeated, 273 00:18:02,792 --> 00:18:04,708 but we have the chance to rehearse. 274 00:18:04,792 --> 00:18:07,625 You've seen me act out dying so many times. 275 00:18:07,708 --> 00:18:10,500 If one day, when I finally get to meet Mom, 276 00:18:10,583 --> 00:18:13,292 you should be ready for that moment. 277 00:18:19,833 --> 00:18:20,833 Don't talk nonsense. 278 00:18:21,375 --> 00:18:23,167 Look at this. 279 00:18:24,000 --> 00:18:26,833 The bottle is filled with chocolate, but not the medicine 280 00:18:26,917 --> 00:18:29,083 and your lips are redder than the red tortoise cake. 281 00:18:29,167 --> 00:18:31,083 At a glance, I already knew your trick. 282 00:18:31,167 --> 00:18:32,000 Let me tell you. 283 00:18:32,083 --> 00:18:34,292 Details like this are very important in filming. 284 00:18:34,375 --> 00:18:35,375 Do you understand? 285 00:18:37,292 --> 00:18:38,333 Ms. Hua. 286 00:18:39,750 --> 00:18:42,250 What? Are the two of you acting again? 287 00:18:42,333 --> 00:18:43,542 Let's play together. 288 00:18:45,750 --> 00:18:49,292 Do you still need to act like a dinosaur? 289 00:18:49,375 --> 00:18:50,750 I'm acting as a ghost. 290 00:18:50,833 --> 00:18:52,250 But it looks like a dinosaur. 291 00:18:52,333 --> 00:18:53,792 Aren't you ashamed of it? Get out. 292 00:18:55,708 --> 00:18:57,208 Fan Fan, you should rest first. 293 00:18:57,292 --> 00:18:59,083 I'll call you when the food is ready, okay? 294 00:19:10,917 --> 00:19:12,708 You shouldn't have bought so much. 295 00:19:12,792 --> 00:19:14,333 I was only helping you buy them. 296 00:19:15,667 --> 00:19:17,125 When I bought some apples yesterday, 297 00:19:17,208 --> 00:19:19,708 the owner gave two free apples because of my beauty. 298 00:19:19,792 --> 00:19:21,250 I'm giving them to Fan Fan. 299 00:19:21,333 --> 00:19:24,333 Don't just let Fan Fan eat unhealthy food. 300 00:19:24,417 --> 00:19:26,000 She has to eat a lot of fruit. 301 00:19:26,083 --> 00:19:27,625 Your letters. Read them yourself. 302 00:19:31,375 --> 00:19:32,750 Why are you sighing? 303 00:19:36,042 --> 00:19:37,601 Did you have this much debt last month? 304 00:19:37,625 --> 00:19:39,583 It has always been that much. 305 00:19:40,417 --> 00:19:42,042 Just settle these debts slowly. 306 00:19:42,125 --> 00:19:43,125 What do you mean? 307 00:19:43,833 --> 00:19:46,208 The doctor said Fan Fan needs to undergo surgery soon. 308 00:19:46,292 --> 00:19:47,972 I've been saving up for her medical costs, 309 00:19:48,042 --> 00:19:49,722 but I can't even save up 10% of the amount. 310 00:19:49,750 --> 00:19:51,250 There's still hope. 311 00:19:51,333 --> 00:19:54,000 She has a hole in her heart and I have one in my wallet. 312 00:19:54,083 --> 00:19:56,542 If I could win the lottery, 313 00:19:56,625 --> 00:19:58,265 I'd be able to settle everything at once. 314 00:20:06,875 --> 00:20:09,000 Dad, do you even know how to read this? 315 00:20:09,083 --> 00:20:10,083 Of course. 316 00:20:10,125 --> 00:20:12,375 I won first place in storytelling. 317 00:20:12,458 --> 00:20:15,000 - Don't lie to me. - Why would I lie to you? 318 00:20:15,083 --> 00:20:17,875 Listen. I'm close friends with Robin Hood. 319 00:20:18,417 --> 00:20:21,958 In short, Robin Hood hates those noble people. 320 00:20:22,042 --> 00:20:25,000 That's why he took their money and gave them away to the poor 321 00:20:25,083 --> 00:20:27,292 so that they could support themselves. 322 00:20:27,875 --> 00:20:30,583 It would be nice to have Robin Hood. 323 00:20:30,667 --> 00:20:31,833 We can get the money. 324 00:20:31,917 --> 00:20:34,792 Gosh, you're so greedy even though you're so young. 325 00:20:34,875 --> 00:20:36,715 Are you not satisfied with your food and house? 326 00:20:36,792 --> 00:20:37,667 No. 327 00:20:37,750 --> 00:20:40,250 With the money, you won't have to work so hard anymore. 328 00:20:44,833 --> 00:20:46,583 Yes, you're such a good girl. 329 00:20:46,667 --> 00:20:48,667 Hurry up and go to sleep. You have school tomorrow. 330 00:20:49,625 --> 00:20:52,875 Young girls who don't sleep enough for their beauty 331 00:20:52,958 --> 00:20:54,375 will surely regret it. 332 00:20:54,458 --> 00:20:55,333 That's impossible. 333 00:20:55,417 --> 00:20:57,750 You'll find out when you grow up. 334 00:20:57,833 --> 00:20:59,833 You're always going against me. 335 00:20:59,917 --> 00:21:01,583 There's nothing else you're good at. 336 00:21:28,625 --> 00:21:29,667 Are you dreaming? 337 00:21:31,958 --> 00:21:33,000 You… 338 00:21:33,583 --> 00:21:35,125 You and your mushroom-like hairstyle. 339 00:21:35,208 --> 00:21:36,917 How did you get in? 340 00:21:37,000 --> 00:21:39,292 Your daughter opened the door for me. 341 00:21:40,000 --> 00:21:41,958 Fan Fan. 342 00:21:42,500 --> 00:21:43,917 She went out. 343 00:21:44,000 --> 00:21:45,583 She asked me to take care of you. 344 00:21:46,083 --> 00:21:47,583 I don't need you to take care of me. 345 00:21:48,292 --> 00:21:49,750 Go away. Why are you here? 346 00:21:56,417 --> 00:21:58,125 Dad, remember to eat your breakfast. 347 00:21:58,208 --> 00:21:59,625 I'm going to school. 348 00:22:09,875 --> 00:22:11,083 You… 349 00:22:14,167 --> 00:22:17,083 A prisoner managed to escape the prison 350 00:22:17,167 --> 00:22:19,458 in the western region last night. 351 00:22:19,542 --> 00:22:21,422 The police are monitoring the route and customs. 352 00:22:21,500 --> 00:22:23,250 The prisoner that managed to escape 353 00:22:23,333 --> 00:22:27,042 in a financial fraud of 40 million dollars was the Asian thief, Goh Fatt Choi. 354 00:22:27,667 --> 00:22:30,125 Hello, do you want to speak to Fatt? 355 00:22:30,208 --> 00:22:31,208 Is this for a shoot? 356 00:22:32,542 --> 00:22:34,500 We'll talk about the payment later. 357 00:22:34,583 --> 00:22:36,375 He's picky when it comes to shooting. 358 00:22:36,458 --> 00:22:39,542 Before that, please provide a private makeup artist, 359 00:22:39,625 --> 00:22:42,167 personal assistant, private vehicle, and also a personal driver. 360 00:22:42,250 --> 00:22:44,208 It would be best to have a private jet too. 361 00:22:44,292 --> 00:22:45,292 The payment? 362 00:22:45,958 --> 00:22:47,375 You're asking for a million, right? 363 00:22:47,458 --> 00:22:49,139 - Who is that? - He's asking for a million. 364 00:22:49,208 --> 00:22:51,708 Hey, don't tarnish my good name. 365 00:22:51,792 --> 00:22:53,432 Do you think I'm Chow Yun Fat? A million? 366 00:22:53,500 --> 00:22:55,792 Give me the phone. 367 00:22:59,625 --> 00:23:00,706 He's okay with the payment. 368 00:23:07,375 --> 00:23:09,415 There's a problem with the art team of this company. 369 00:23:09,458 --> 00:23:12,333 Its design and style are contradicting. 370 00:23:12,417 --> 00:23:16,792 Don't you know that this is the Bohemian style? 371 00:23:16,875 --> 00:23:18,083 What's that? 372 00:23:18,792 --> 00:23:20,583 It's B-o-h-e-m-i-a-n in English. 373 00:23:27,375 --> 00:23:28,542 Come on. 374 00:23:28,625 --> 00:23:30,417 Please introduce yourselves. 375 00:23:32,167 --> 00:23:33,542 He must be the director. 376 00:23:34,333 --> 00:23:35,733 Hello, Director. I'm Zhou Ren Fatt. 377 00:23:35,792 --> 00:23:38,672 I have 30 years of experience as an actor and have played over 500 roles. 378 00:23:38,708 --> 00:23:40,629 He was also nominated for the Golden Horse Award. 379 00:23:40,708 --> 00:23:42,669 - I was lucky. - But he hasn't won any awards yet. 380 00:23:42,708 --> 00:23:43,708 You're in. 381 00:23:44,708 --> 00:23:46,250 Are you hiring me just like that? 382 00:23:46,333 --> 00:23:47,973 We haven't even talked about my role yet. 383 00:23:48,042 --> 00:23:49,708 I'm picky with the role selection. 384 00:23:49,792 --> 00:23:52,958 You just need to act in a reality show, okay? 385 00:23:53,042 --> 00:23:54,042 A reality show? 386 00:23:54,125 --> 00:23:56,625 Brothers Who Make Waves. 387 00:23:56,708 --> 00:23:58,958 The wage is still one million, right? 388 00:24:01,375 --> 00:24:02,583 It's ten million. 389 00:24:03,208 --> 00:24:04,875 If you agree, 390 00:24:04,958 --> 00:24:07,875 this deposit will belong to you. 391 00:24:10,542 --> 00:24:11,458 That's impossible. 392 00:24:11,542 --> 00:24:14,142 The wages of Na Ying and Cyndi Wang didn't even reach ten million. 393 00:24:14,208 --> 00:24:15,208 I want to emphasize 394 00:24:15,292 --> 00:24:18,250 that I don't take on roles that are indecent. 395 00:24:18,333 --> 00:24:19,542 I'm a man of morale. 396 00:24:19,625 --> 00:24:21,417 I'm willing to do anything. 397 00:24:23,833 --> 00:24:24,750 Who are you? 398 00:24:24,833 --> 00:24:27,208 I'm his manager and also an actor. 399 00:24:27,292 --> 00:24:28,583 I can actually act too. 400 00:24:28,667 --> 00:24:29,667 He... 401 00:24:31,083 --> 00:24:35,625 We plan to deceive the lottery company 402 00:24:35,708 --> 00:24:38,875 to win a small amount of prize money. 403 00:24:38,958 --> 00:24:41,667 It's about 100 million, more or less 100 million. 404 00:24:41,750 --> 00:24:42,667 Yes. 405 00:24:42,750 --> 00:24:45,542 If it's a success, we'll share the rewards. 406 00:24:46,417 --> 00:24:48,417 Do you want to deceive the lottery company's money? 407 00:24:48,500 --> 00:24:51,333 Lottery companies rake in tens of billions 408 00:24:51,417 --> 00:24:52,542 from people every year. 409 00:24:52,625 --> 00:24:54,792 Hundreds or tens of millions is a negligible amount. 410 00:24:54,875 --> 00:24:56,042 I won't break the law. 411 00:24:56,125 --> 00:24:58,875 Violation of the law is only a legal definition. 412 00:24:58,958 --> 00:25:01,250 Can't all three of you show up at once? 413 00:25:01,333 --> 00:25:02,375 This place is too big. 414 00:25:03,167 --> 00:25:05,667 What we should do now is to take the illegal gains back. 415 00:25:05,750 --> 00:25:06,951 Other than for personal needs, 416 00:25:07,000 --> 00:25:09,201 the people in need will also get their wishes fulfilled. 417 00:25:09,250 --> 00:25:11,042 We can turn it into wealth for justice. 418 00:25:11,125 --> 00:25:13,292 Do you think you guys are Robin Hood? 419 00:25:18,333 --> 00:25:19,333 Do you recognize me? 420 00:25:23,250 --> 00:25:25,750 He's the escaped prisoner in the news earlier. 421 00:25:25,833 --> 00:25:26,917 He's wanted by the police. 422 00:25:27,000 --> 00:25:28,881 - We'd better leave now. - The escaped prisoner. 423 00:25:30,250 --> 00:25:31,250 What do you want to do? 424 00:25:40,667 --> 00:25:41,792 Ren Fatt 425 00:25:42,500 --> 00:25:43,667 Choi 426 00:25:43,750 --> 00:25:46,000 - Choi, Ren Fatt - Choi, Ren Fatt 427 00:25:46,083 --> 00:25:49,292 - We are the best partners - We are the best partners 428 00:25:49,375 --> 00:25:52,750 - What! The Heist - What! The Heist 429 00:25:53,375 --> 00:25:57,625 - What! The Heist - What! The Heist 430 00:26:03,708 --> 00:26:05,500 Stupid Choi, why… 431 00:26:05,583 --> 00:26:07,042 Why have you become so fat? 432 00:26:07,125 --> 00:26:08,167 No. 433 00:26:08,250 --> 00:26:10,125 What I meant was, why are you wanted? 434 00:26:12,833 --> 00:26:14,417 Let's not talk about the past. 435 00:26:16,375 --> 00:26:19,208 Stupid Choi, I really don't want to commit a crime. 436 00:26:20,250 --> 00:26:21,167 Don't you need money? 437 00:26:21,250 --> 00:26:23,542 Everyone needs money, 438 00:26:23,625 --> 00:26:26,417 but you don't have to commit crimes for money. 439 00:26:26,500 --> 00:26:27,500 That's enough. 440 00:26:28,250 --> 00:26:29,625 I'm asking you for the last time. 441 00:26:29,708 --> 00:26:30,708 Will you join us? 442 00:26:32,125 --> 00:26:33,500 I'm asking you for the last time. 443 00:26:33,583 --> 00:26:34,583 Will you join us? 444 00:26:35,667 --> 00:26:37,458 I'm asking you for the last time. 445 00:26:37,542 --> 00:26:38,375 Will you join us? 446 00:26:38,458 --> 00:26:39,458 You're really strange. 447 00:26:39,542 --> 00:26:41,333 You have asked the same question three times. 448 00:26:41,417 --> 00:26:42,792 Don't you understand what I said? 449 00:26:42,875 --> 00:26:45,083 This is really the last time. 450 00:26:45,167 --> 00:26:47,917 Will you join us? 451 00:26:49,083 --> 00:26:52,625 Okay. I'll consider it. 452 00:26:54,042 --> 00:26:56,917 I'm okay with that, but he is the artist. 453 00:26:57,000 --> 00:26:58,625 He's the one who makes the decision. 454 00:26:59,917 --> 00:27:02,792 Stupid Choi, give me some time to consider it. 455 00:27:05,583 --> 00:27:06,583 One day. 456 00:27:06,917 --> 00:27:09,125 Okay. One day. 457 00:27:09,208 --> 00:27:11,833 Let's go quickly. It's all your fault. 458 00:27:13,583 --> 00:27:14,875 Who is he? 459 00:27:15,458 --> 00:27:16,792 He's such a difficult person. 460 00:27:20,542 --> 00:27:23,167 Believe me. He'll surely be back. 461 00:27:24,875 --> 00:27:26,417 Should I do it or not? 462 00:27:32,875 --> 00:27:34,458 Honey, should I do it? 463 00:27:36,542 --> 00:27:38,167 It would be nice if you could answer me. 464 00:27:56,875 --> 00:28:02,750 Zhou Ren Fatt was shortlisted for the 48th Golden Horse Award. 465 00:28:07,292 --> 00:28:08,292 Dad. 466 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 Fan Fan. 467 00:28:11,625 --> 00:28:12,625 Fan Fan. 468 00:28:14,125 --> 00:28:15,125 Have you slept? 469 00:28:17,625 --> 00:28:19,625 - Fan Fan. - Dad. 470 00:28:19,708 --> 00:28:22,042 - I'm not in the mood to act today. - I feel weak, Dad. 471 00:28:22,125 --> 00:28:24,417 - Don't joke anymore. Go to sleep now. - I feel weak. 472 00:28:26,708 --> 00:28:28,625 You still have school tomorrow. 473 00:28:28,708 --> 00:28:31,208 - I feel weak. - What? 474 00:28:32,042 --> 00:28:33,042 Dad. 475 00:28:35,708 --> 00:28:36,708 Fan Fan. 476 00:28:37,208 --> 00:28:38,500 Are you okay, Fan Fan? 477 00:28:39,000 --> 00:28:39,875 Fan Fan! 478 00:28:39,958 --> 00:28:42,625 I'll take you to the hospital. 479 00:28:42,708 --> 00:28:45,208 Please be strong, Fan Fan. 480 00:28:45,292 --> 00:28:46,572 We're going to the hospital now. 481 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 Fan Fan. 482 00:28:59,667 --> 00:29:01,667 Ren Fatt, how is Fan Fan? 483 00:29:01,750 --> 00:29:02,750 She'll be fine. 484 00:29:05,500 --> 00:29:06,500 The doctor is here. 485 00:29:07,167 --> 00:29:08,667 Doctor, she… 486 00:29:09,250 --> 00:29:11,208 We should do the surgery as soon as possible. 487 00:29:11,292 --> 00:29:12,625 Her situation isn't looking good. 488 00:29:14,708 --> 00:29:16,083 Please record this. 489 00:29:16,750 --> 00:29:18,208 How much are the medical fees? 490 00:29:19,458 --> 00:29:20,625 It's still one million. 491 00:29:38,167 --> 00:29:39,875 Hello, we are here again. 492 00:29:39,958 --> 00:29:41,667 He has agreed to cooperate. 493 00:29:46,833 --> 00:29:48,792 We welcome our two new members. 494 00:29:51,792 --> 00:29:52,708 ZHOU REN FATT 495 00:29:52,792 --> 00:29:53,833 TALENTED IN VARIOUS FIELDS 496 00:29:53,917 --> 00:29:55,083 PROFESSOR 497 00:29:55,167 --> 00:29:56,292 WISE AND CHARISMATIC 498 00:29:56,375 --> 00:29:57,458 YAGOOD 499 00:29:57,542 --> 00:29:58,917 INCREDIBLE IQ (80 ONLY) 500 00:29:59,000 --> 00:30:00,083 HONG JIE 501 00:30:00,167 --> 00:30:01,417 STRATEGY PLANNER 502 00:30:01,500 --> 00:30:02,583 DARREN 503 00:30:02,667 --> 00:30:04,143 HANDSOME HACKER (WITH SPEECH IMPEDIMENT) 504 00:30:04,167 --> 00:30:05,083 BANGKOK 505 00:30:05,167 --> 00:30:06,500 BLACK BELT COMBATANT 506 00:30:06,583 --> 00:30:10,750 THIS MISSION IS TO DEFRAUD 100 MILLION FROM THE LOTTERY COMPANY 507 00:30:14,000 --> 00:30:16,542 Let's make an operational plan. 508 00:30:17,333 --> 00:30:19,417 First, we have to build a dummy machine 509 00:30:19,500 --> 00:30:21,542 to control the lottery results. 510 00:30:22,333 --> 00:30:24,542 Then we'll tamper with those balls 511 00:30:25,125 --> 00:30:29,042 to control the lottery results during the draw. 512 00:30:29,583 --> 00:30:31,417 To build this dummy machine, 513 00:30:31,500 --> 00:30:33,792 we need its original design drawing. 514 00:30:34,833 --> 00:30:37,875 We found that the design drawing was hidden 515 00:30:37,958 --> 00:30:40,625 in a very secret place in the lottery company. 516 00:30:40,708 --> 00:30:44,750 It's in the darkroom at the lottery company. 517 00:30:46,417 --> 00:30:51,208 The location of the darkroom isn't on the floor plan. 518 00:30:52,208 --> 00:30:53,888 Since you've already stolen the floor plan, 519 00:30:53,917 --> 00:30:56,333 why didn't you steal the machine design drawing? 520 00:30:57,000 --> 00:30:59,667 We didn't steal it, 521 00:30:59,750 --> 00:31:03,667 but we hacked it. 522 00:31:03,750 --> 00:31:06,417 He wanted to say that the design drawing 523 00:31:06,500 --> 00:31:09,542 can be hacked from the company's computer. 524 00:31:09,625 --> 00:31:10,667 We didn't steal it. 525 00:31:11,292 --> 00:31:12,708 That's easy. 526 00:31:12,792 --> 00:31:14,792 Just ask him to hack the computer and that's all. 527 00:31:14,875 --> 00:31:16,792 Don't underestimate lottery companies. 528 00:31:16,875 --> 00:31:18,500 To avoid hacking, 529 00:31:18,583 --> 00:31:21,417 the design drawing is kept in a darkroom 530 00:31:21,500 --> 00:31:23,833 on a computer without a connection to Wi-Fi. 531 00:31:23,917 --> 00:31:25,042 How do we hack it? 532 00:31:26,000 --> 00:31:28,333 Professor, I'm confused. 533 00:31:28,417 --> 00:31:31,208 After all that you've said, what is it that we actually need to do? 534 00:31:35,708 --> 00:31:38,167 Only two people know the location of the darkroom. 535 00:31:38,250 --> 00:31:41,792 First, the CEO of the lottery company. 536 00:31:42,625 --> 00:31:43,667 It's easy. 537 00:31:43,750 --> 00:31:45,833 Tie him up and give him an electric shock. 538 00:31:45,917 --> 00:31:47,750 If he refuses to talk, take off his shirt, 539 00:31:47,833 --> 00:31:49,542 record a video, and upload it to my TikTok. 540 00:31:49,625 --> 00:31:51,167 - My TikTok account... - Shut up. 541 00:31:51,750 --> 00:31:56,083 The other one is the chief security officer of the lottery company. 542 00:31:57,208 --> 00:31:58,208 He seems familiar. 543 00:31:59,125 --> 00:32:00,125 Him? 544 00:32:00,792 --> 00:32:01,833 Do you know him? 545 00:32:03,333 --> 00:32:04,417 I have an idea. 546 00:32:09,875 --> 00:32:10,875 Ren Fatt. 547 00:32:11,375 --> 00:32:13,625 What am I supposed to do here? 548 00:32:17,833 --> 00:32:19,792 We want you to seduce this man. 549 00:32:20,708 --> 00:32:22,125 Bian? 550 00:32:24,167 --> 00:32:25,875 But I'm a young unmarried woman. 551 00:32:27,750 --> 00:32:30,417 Although it's not hard to seduce him, 552 00:32:30,500 --> 00:32:34,083 something will drop if I take the initiative. 553 00:32:35,000 --> 00:32:37,958 - What will drop? - My standard. 554 00:32:38,042 --> 00:32:42,708 I was Miss Katong Shopping Center in 1985. 555 00:32:45,417 --> 00:32:47,667 I've already put on makeup. Do I need to put on more? 556 00:32:49,000 --> 00:32:50,083 Just a little bit. 557 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 Just a little. 558 00:33:10,125 --> 00:33:11,667 Bian. 559 00:33:20,000 --> 00:33:21,750 Your gums are bleeding. 560 00:33:28,375 --> 00:33:29,417 Bian. 561 00:33:30,208 --> 00:33:32,667 I prepared food to eat together with you. 562 00:33:32,750 --> 00:33:34,125 Where is your boyfriend? 563 00:33:35,458 --> 00:33:38,042 And the zombie that stood next to him? 564 00:33:38,125 --> 00:33:39,167 Which zombie? 565 00:33:39,250 --> 00:33:40,250 This one. 566 00:33:42,000 --> 00:33:43,583 Do you mean that guy? 567 00:34:03,250 --> 00:34:06,583 My boyfriend is a member of a gang. 568 00:34:06,667 --> 00:34:09,292 Our relationship didn't last. 569 00:34:10,042 --> 00:34:10,917 Bian. 570 00:34:11,000 --> 00:34:13,167 Hua, hurry up. 571 00:34:13,250 --> 00:34:14,625 What is it? 572 00:34:15,333 --> 00:34:16,333 What did you say? 573 00:34:17,917 --> 00:34:21,917 Bian, are you big and long? 574 00:34:24,125 --> 00:34:25,917 Yes, I guess so. 575 00:34:26,000 --> 00:34:28,083 It's not a problem to last three to four hours. 576 00:34:28,917 --> 00:34:30,750 I'm asking about your position in the company. 577 00:34:30,833 --> 00:34:32,834 Are you a big shot? Have you been working for long? 578 00:34:32,875 --> 00:34:34,708 What were you thinking about? 579 00:34:34,792 --> 00:34:36,333 You should have told me earlier. 580 00:34:36,958 --> 00:34:39,833 I'm the chief security officer. 581 00:34:39,917 --> 00:34:41,557 I've been working here for over 20 years. 582 00:34:41,625 --> 00:34:45,333 I know all the secrets of this company. 583 00:34:45,917 --> 00:34:47,583 Really? I didn't even notice. 584 00:34:47,667 --> 00:34:49,167 What is the proof? 585 00:34:54,417 --> 00:34:56,417 Well, this is a universal access card. 586 00:34:57,042 --> 00:35:00,250 Only I have this card besides the CEO. 587 00:35:00,333 --> 00:35:03,458 I can access any place using this card, 588 00:35:03,542 --> 00:35:05,833 including the space for confidential storage. 589 00:35:07,417 --> 00:35:09,417 The space for confidential storage? 590 00:35:11,500 --> 00:35:14,125 It hides the company's most confidential secrets. 591 00:35:14,208 --> 00:35:15,917 Where is the darkroom? 592 00:35:17,417 --> 00:35:18,500 I can't reveal it. 593 00:35:18,583 --> 00:35:20,208 It's a secret. Sorry. 594 00:35:21,125 --> 00:35:22,958 Lovers shouldn't keep secrets. 595 00:35:23,042 --> 00:35:24,042 I shall leave. 596 00:35:25,208 --> 00:35:26,500 Hua. 597 00:35:27,375 --> 00:35:28,833 I love you with all my heart. 598 00:35:28,917 --> 00:35:30,208 Don't leave. 599 00:35:30,792 --> 00:35:32,042 I don't believe you. 600 00:35:35,417 --> 00:35:38,167 The darkroom is inside the CEO's office. 601 00:35:39,917 --> 00:35:42,792 The darkroom is inside the CEO's office. 602 00:35:50,125 --> 00:35:52,917 Bian, what do you see in my eyes? 603 00:35:57,917 --> 00:35:58,833 Eye gunk. 604 00:35:58,917 --> 00:36:00,375 No. Look carefully. 605 00:36:07,208 --> 00:36:08,792 - Myself? - That's right. 606 00:36:09,500 --> 00:36:12,417 Close your eyes slowly 607 00:36:12,500 --> 00:36:16,417 and feel me inside your heart. 608 00:36:17,083 --> 00:36:19,958 Slowly, we'll be closer. 609 00:36:20,583 --> 00:36:24,083 Can you feel the connection between our hearts? 610 00:36:25,042 --> 00:36:26,042 Yes. 611 00:36:26,500 --> 00:36:27,667 All right. Let's have lunch. 612 00:36:28,583 --> 00:36:30,000 What? 613 00:36:31,417 --> 00:36:32,417 That's right. 614 00:36:32,458 --> 00:36:34,333 I should eat to have more energy. 615 00:36:37,708 --> 00:36:38,875 We got the access card. 616 00:36:38,958 --> 00:36:40,333 The darkroom is in the CEO's room. 617 00:36:40,417 --> 00:36:42,500 Ren Fatt, Yagood, Darren, action. 618 00:36:51,667 --> 00:36:52,875 Hey! 619 00:36:54,208 --> 00:36:55,500 What are you doing there? 620 00:37:18,250 --> 00:37:21,750 SHOULDERLESS 621 00:37:24,458 --> 00:37:26,958 - I'm a police officer. - I'm also a police officer. 622 00:37:27,042 --> 00:37:28,708 I'm the security officer here. 623 00:37:28,792 --> 00:37:29,792 Who are you? 624 00:37:31,458 --> 00:37:32,958 I'm also the security officer here. 625 00:37:34,000 --> 00:37:35,042 A chief security officer. 626 00:37:35,125 --> 00:37:37,365 This isn't the first time you're drinking at work, right? 627 00:37:38,375 --> 00:37:39,667 Please give me a chance. 628 00:37:39,750 --> 00:37:41,250 I want to be a good security officer. 629 00:37:41,333 --> 00:37:44,292 Please give me a chance to be a good person. 630 00:37:44,375 --> 00:37:45,655 Do you want to be a good person? 631 00:37:47,333 --> 00:37:48,625 Tell that to the company. 632 00:37:49,250 --> 00:37:50,958 You, follow me. 633 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 Ren Fatt! 634 00:38:10,083 --> 00:38:11,000 Where were you? 635 00:38:11,083 --> 00:38:13,417 We've been waiting for so long. 636 00:38:13,500 --> 00:38:15,708 Bangkok had a problem earlier, 637 00:38:15,792 --> 00:38:17,708 but I took care of it. 638 00:38:17,792 --> 00:38:19,333 - Good. - Hold on. 639 00:38:19,917 --> 00:38:21,250 Where are you going? 640 00:38:21,333 --> 00:38:22,542 I'm going to save Bangkok. 641 00:38:23,458 --> 00:38:24,833 Didn't he say he took care of it? 642 00:38:25,583 --> 00:38:26,708 Go to the CEO's office now. 643 00:38:26,792 --> 00:38:28,333 We'll be in trouble if he comes back. 644 00:38:28,417 --> 00:38:29,750 Take this card. 645 00:38:30,708 --> 00:38:31,750 Let's go. 646 00:38:52,708 --> 00:38:54,500 Why are we rolling? 647 00:38:54,583 --> 00:38:56,542 We have to look professional, right? 648 00:38:57,375 --> 00:38:58,500 What's the matter? 649 00:38:58,583 --> 00:39:00,208 Is my hair messy? 650 00:39:01,500 --> 00:39:02,958 Your wig is loose. 651 00:39:07,083 --> 00:39:09,292 Hua, ask him about the darkroom's exact location. 652 00:39:10,792 --> 00:39:13,625 Bian, about the darkroom you told me just now, 653 00:39:13,708 --> 00:39:15,625 there are secrets of the company. 654 00:39:15,708 --> 00:39:18,792 Why is it in the CEO's office? That's so random. 655 00:39:18,875 --> 00:39:20,375 It's not random. 656 00:39:21,542 --> 00:39:23,625 There's a secret switch. 657 00:39:23,708 --> 00:39:25,833 A secret switch? How interesting. 658 00:39:25,917 --> 00:39:27,208 Where is the switch? 659 00:39:28,417 --> 00:39:30,917 It's a business secret that can't be revealed. 660 00:39:33,458 --> 00:39:35,208 It can't be revealed. 661 00:39:35,292 --> 00:39:37,708 Yagood, Darren. The darkroom has a secret switch. 662 00:39:41,292 --> 00:39:43,292 Don't forget the LSD drug. 663 00:39:43,375 --> 00:39:46,292 Ask him about the darkroom's location after he drinks the liquor. 664 00:39:47,292 --> 00:39:48,458 What is this? 665 00:39:48,542 --> 00:39:50,792 This is a 1965 liquor. 666 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 It's so fragrant. 667 00:40:07,542 --> 00:40:09,500 I'm sorry. I'm a bit plump. 668 00:40:10,375 --> 00:40:11,458 It's good that you know. 669 00:40:42,458 --> 00:40:43,792 Bian. 670 00:40:45,125 --> 00:40:48,125 Just tell me where the switch is. 671 00:40:48,208 --> 00:40:49,583 I'll keep this secret safe. 672 00:40:49,667 --> 00:40:53,208 We're lovers. 673 00:40:53,292 --> 00:40:56,958 There shouldn't be any secrets, right? 674 00:40:57,042 --> 00:40:59,500 Okay, I'm happy today. 675 00:41:00,000 --> 00:41:01,500 Give me a kiss, please. 676 00:41:02,292 --> 00:41:03,625 Let's kiss after we drink. 677 00:41:04,667 --> 00:41:06,292 Are you playing hard to get now? 678 00:41:06,875 --> 00:41:07,875 Come on. 679 00:41:54,708 --> 00:41:55,708 Hua. 680 00:41:57,708 --> 00:42:00,625 After drinking, where do you want me to kiss? 681 00:42:07,917 --> 00:42:10,500 Left or right? 682 00:42:12,292 --> 00:42:13,292 Left? 683 00:42:18,792 --> 00:42:19,792 I said left. 684 00:42:24,458 --> 00:42:26,750 I said left! 685 00:42:26,833 --> 00:42:28,667 Left is right! 686 00:42:28,750 --> 00:42:30,917 Gosh. Is it left or right? 687 00:42:33,333 --> 00:42:35,458 I don't mind which side. 688 00:42:35,542 --> 00:42:38,000 We can kiss in the center. 689 00:42:38,083 --> 00:42:39,542 Let's just go with right. 690 00:42:50,792 --> 00:42:54,333 So where's the switch? 691 00:42:57,458 --> 00:42:58,500 The switch… 692 00:43:00,500 --> 00:43:01,792 It's at the coffee… 693 00:43:06,625 --> 00:43:10,042 How did the spill happen outside the CEO's office? 694 00:43:16,708 --> 00:43:17,750 It's you again. 695 00:43:19,458 --> 00:43:22,042 I told you to clean up, but it's getting dirtier now. 696 00:43:22,125 --> 00:43:23,667 Sorry. I'll clean it up. 697 00:43:24,292 --> 00:43:25,167 Hurry up. 698 00:43:25,250 --> 00:43:26,850 It should be clean by the time I return. 699 00:43:35,708 --> 00:43:36,708 Open the door. 700 00:43:38,083 --> 00:43:39,083 Open the door. 701 00:43:41,458 --> 00:43:42,458 What happened? 702 00:43:43,958 --> 00:43:45,279 Why are you both short of breath? 703 00:43:45,333 --> 00:43:46,583 The switch is near the coffee. 704 00:43:47,250 --> 00:43:48,083 Coffee. 705 00:43:48,167 --> 00:43:49,167 Find the coffee. 706 00:43:49,208 --> 00:43:50,500 Find the coffee. Hurry up. 707 00:44:03,875 --> 00:44:04,875 It's here. 708 00:44:05,417 --> 00:44:06,500 What's that? 709 00:44:07,792 --> 00:44:10,458 That's not coffee. That's a moon cake. 710 00:44:10,542 --> 00:44:12,250 It's a coffee gift box. 711 00:44:12,833 --> 00:44:14,250 Is that a switch? 712 00:44:15,042 --> 00:44:16,708 Switch? Which era are we in now? 713 00:44:16,792 --> 00:44:18,542 There's no way a secret switch is used here. 714 00:44:18,625 --> 00:44:20,125 See? It's not even working. 715 00:44:21,792 --> 00:44:23,708 Look. A secret switch? 716 00:44:29,958 --> 00:44:32,583 - What's that? - Use the access card. 717 00:44:33,167 --> 00:44:34,167 Hurry up. 718 00:44:48,958 --> 00:44:50,917 - Let's go in. - You go first. 719 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 You go in first. 720 00:44:53,792 --> 00:44:54,792 No. 721 00:45:00,875 --> 00:45:01,875 Don't mind it. 722 00:45:04,083 --> 00:45:06,000 Do you know how to use this old computer? 723 00:45:06,708 --> 00:45:08,000 It's vintage. 724 00:45:08,625 --> 00:45:09,792 I know. 725 00:45:09,875 --> 00:45:10,875 Really? 726 00:45:17,667 --> 00:45:19,375 Why did your speech suddenly become fluent? 727 00:45:19,458 --> 00:45:21,500 When I'm on the keyboard, everything goes smoothly. 728 00:45:22,583 --> 00:45:23,750 We've always been ready. 729 00:45:26,500 --> 00:45:27,417 ACCESS DENIED 730 00:45:27,500 --> 00:45:29,875 Please answer the following questions. 731 00:45:29,958 --> 00:45:32,042 You have two chances for each question. 732 00:45:33,958 --> 00:45:35,199 Do we have to answer questions? 733 00:45:35,667 --> 00:45:36,667 Hurry. 734 00:45:37,375 --> 00:45:42,875 What color are the teeth of Michael Jackson and Snow White's baby? 735 00:45:44,250 --> 00:45:45,250 That's easy. 736 00:45:45,833 --> 00:45:46,833 White. 737 00:45:47,625 --> 00:45:48,750 Wrong answer. 738 00:45:48,833 --> 00:45:50,583 You still have one chance. 739 00:45:52,083 --> 00:45:53,875 Gray? 740 00:45:55,667 --> 00:45:58,042 Which baby would have teeth? 741 00:45:59,833 --> 00:46:01,125 No teeth. 742 00:46:01,208 --> 00:46:02,625 Congratulations. You're right. 743 00:46:02,708 --> 00:46:04,125 Next question. 744 00:46:04,208 --> 00:46:08,250 What rises in the east and sets in the west? 745 00:46:08,333 --> 00:46:09,500 Five words. 746 00:46:09,583 --> 00:46:11,833 - Five words? - "The sun" is only two words. 747 00:46:12,625 --> 00:46:15,542 The sun. 748 00:46:16,125 --> 00:46:17,667 Congratulations. You're right. 749 00:46:18,417 --> 00:46:22,000 This question is designed for those who stutter. 750 00:46:22,083 --> 00:46:23,917 Have a nice day. 751 00:46:24,542 --> 00:46:25,958 All right. You're really smart. 752 00:46:26,042 --> 00:46:27,417 - Copy those files. - Hurry up. 753 00:46:31,625 --> 00:46:32,792 COPYING FILES 754 00:46:32,875 --> 00:46:34,083 There's even an ad? 755 00:46:39,625 --> 00:46:41,708 Compared to other movie ads, 756 00:46:41,792 --> 00:46:43,583 this is the most pleasing. 757 00:46:43,667 --> 00:46:46,417 That's right. It's not boring. 758 00:46:47,667 --> 00:46:49,125 IT TASTES GOOD! 759 00:46:49,208 --> 00:46:50,208 COPY COMPLETED 760 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 Done. 761 00:47:02,542 --> 00:47:04,542 Let me go. What do you want? 762 00:47:04,625 --> 00:47:07,208 What are you doing? 763 00:47:07,292 --> 00:47:08,833 Get up, Hua. 764 00:47:08,917 --> 00:47:10,917 Why did you act so foolishly? 765 00:47:12,542 --> 00:47:16,042 You're finally back in my arms. 766 00:47:17,292 --> 00:47:18,708 Didn't you break up with him? 767 00:47:18,792 --> 00:47:22,458 You're always trying to seduce my woman when I'm away. 768 00:47:24,042 --> 00:47:26,750 Ren Fatt, I'll explain it to him. 769 00:47:27,542 --> 00:47:29,667 I'm sorry, Bian. 770 00:47:29,750 --> 00:47:31,583 I really can't get over him. 771 00:47:31,667 --> 00:47:35,042 You should erase me from your heart. 772 00:47:35,125 --> 00:47:36,934 - Okay? - Enough. You don't need to explain it. 773 00:47:36,958 --> 00:47:38,125 You'd better be careful. 774 00:47:38,208 --> 00:47:40,375 If I see you again, I'll chop off your organs. 775 00:47:40,458 --> 00:47:41,458 Let's go. 776 00:47:45,542 --> 00:47:46,792 Have you changed your mind? 777 00:47:47,500 --> 00:47:49,500 I left this expensive food container. 778 00:47:51,667 --> 00:47:53,500 - Hold on. - Wait for me. 779 00:47:56,792 --> 00:47:59,542 - Cheers! - Cheers! 780 00:48:00,042 --> 00:48:02,208 - Our operation... - Our operation went smoothly 781 00:48:02,292 --> 00:48:03,583 not only because of us, 782 00:48:03,667 --> 00:48:05,187 but we also made it thanks to someone. 783 00:48:05,250 --> 00:48:06,500 That's Hua. 784 00:48:07,125 --> 00:48:09,625 I didn't do much. I just put on makeup. 785 00:48:09,708 --> 00:48:11,833 Only Bian appreciates your beauty. 786 00:48:12,417 --> 00:48:15,250 - Today... - Darren, do you have something to say? 787 00:48:15,333 --> 00:48:19,417 I wanted to thank Bangkok… 788 00:48:23,458 --> 00:48:24,667 Today... 789 00:48:25,375 --> 00:48:26,958 The soup is boiling now. 790 00:48:27,708 --> 00:48:29,417 - It's so yummy. - Come on. 791 00:48:29,500 --> 00:48:31,625 - I want to eat. - Come on. 792 00:48:31,708 --> 00:48:33,875 - This is so yummy. - I made this. 793 00:48:33,958 --> 00:48:36,125 Which number? Hurry up and play it. 794 00:48:41,708 --> 00:48:43,625 You're a good dancer. 795 00:48:54,500 --> 00:48:55,500 How is it? 796 00:48:56,417 --> 00:48:58,017 You don't like this kind of environment? 797 00:49:00,042 --> 00:49:00,917 Don't worry. 798 00:49:01,000 --> 00:49:02,375 Once the operation is done, 799 00:49:03,167 --> 00:49:05,708 just focus on treating your daughter. 800 00:49:07,167 --> 00:49:09,292 I'm just scared that I would fail and burden everyone. 801 00:49:10,875 --> 00:49:13,417 Although we look like professionals, 802 00:49:14,000 --> 00:49:17,500 we all have our own problems. 803 00:49:17,583 --> 00:49:18,583 But don't worry. 804 00:49:18,625 --> 00:49:20,458 We won't give up that easily. 805 00:49:20,542 --> 00:49:24,625 We won't allow ourselves to be criticized by society. 806 00:49:33,750 --> 00:49:35,292 Well, at least you have Hong Jie. 807 00:49:36,250 --> 00:49:38,917 She may look smart and capable, 808 00:49:40,000 --> 00:49:44,708 but she's actually a kind and quiet person. 809 00:49:45,625 --> 00:49:47,958 - Big Boss, let's sing karaoke. - What? 810 00:49:48,042 --> 00:49:49,250 I don't like music. 811 00:49:50,458 --> 00:49:51,917 Let's talk about something else. 812 00:49:52,000 --> 00:49:53,667 By the way, why did you reach out to me? 813 00:49:53,750 --> 00:49:58,750 Who else in this world is more in tune with me than you? 814 00:49:59,333 --> 00:50:00,375 You have a point. 815 00:50:01,500 --> 00:50:02,542 Do you still remember 816 00:50:03,250 --> 00:50:05,792 the grocery store at the end of the road? 817 00:50:05,875 --> 00:50:07,958 - Fan Po's Grocery Store. - Fan Po's Grocery Store. 818 00:50:08,042 --> 00:50:09,583 How could I forget? 819 00:50:09,667 --> 00:50:12,208 I guarded the entrance and you stole soda water in the store. 820 00:50:12,292 --> 00:50:14,292 - I'll never forget that. - That's right. 821 00:50:14,375 --> 00:50:16,667 I gave you the soda water and you kept drinking. 822 00:50:16,750 --> 00:50:18,792 Even when Fan Po returned, you didn't even tell me. 823 00:50:18,875 --> 00:50:21,667 I was beaten to death by my mom when I got home. 824 00:50:23,542 --> 00:50:24,542 Hey. 825 00:50:25,875 --> 00:50:27,542 Are you and Hua… 826 00:50:27,625 --> 00:50:30,542 No way. She's my neighbor. 827 00:50:30,625 --> 00:50:32,833 I see her as my sister and she treats me like a brother. 828 00:50:32,917 --> 00:50:33,917 That's all. 829 00:50:38,458 --> 00:50:39,792 Hua. 830 00:50:40,333 --> 00:50:41,792 Don't wander around with that look 831 00:50:41,875 --> 00:50:44,458 or people would think that it's the Ghost Festival again. 832 00:50:46,458 --> 00:50:47,542 Are you mad at me? 833 00:50:50,042 --> 00:50:51,250 Are you really mad at me? 834 00:50:51,333 --> 00:50:54,167 I'm like your brother after all, right? 835 00:50:54,250 --> 00:50:55,750 Can't you take a joke? 836 00:50:59,458 --> 00:51:01,750 Yes, we are like brothers. 837 00:51:27,042 --> 00:51:28,042 Don't call me that. 838 00:51:28,125 --> 00:51:29,958 I told you to look for proof against Big Boss. 839 00:51:30,042 --> 00:51:32,351 For eight years, you haven't found a single strand of hair. 840 00:51:32,375 --> 00:51:34,000 Now, a prisoner has escaped from prison. 841 00:51:34,083 --> 00:51:35,833 How am I going to report this to higher-ups? 842 00:51:35,917 --> 00:51:37,042 How much longer do you need? 843 00:51:38,792 --> 00:51:39,917 Two years? 844 00:51:42,208 --> 00:51:43,208 Two weeks. 845 00:51:45,167 --> 00:51:47,375 Based on our investigation, they are planning a big one. 846 00:51:55,458 --> 00:51:56,625 However, we've got a plan. 847 00:51:57,125 --> 00:51:59,083 We plan to arrest them all at once. 848 00:51:59,167 --> 00:52:02,167 We'll throw a long line to fish a big fish. 849 00:52:02,250 --> 00:52:03,583 Fuck? 850 00:52:04,292 --> 00:52:06,917 Let's not speak harshly, sir. 851 00:52:09,375 --> 00:52:11,000 If you still fail to arrest them, 852 00:52:11,083 --> 00:52:13,625 you'll be sent to the security department, understand? 853 00:52:29,208 --> 00:52:30,292 Keep it. 854 00:52:33,208 --> 00:52:36,167 You guys had better do well. 855 00:52:41,208 --> 00:52:42,208 Pen. 856 00:52:54,958 --> 00:52:57,226 She must be crazy, practicing boxing early in the morning. 857 00:52:57,250 --> 00:53:00,090 You're also crazy for watching her practice boxing early in the morning. 858 00:53:07,958 --> 00:53:09,000 She likes you. 859 00:53:16,542 --> 00:53:17,542 Come on. 860 00:53:40,000 --> 00:53:41,042 Are you okay? 861 00:54:07,958 --> 00:54:08,958 Bye. 862 00:54:09,750 --> 00:54:13,375 Victory doesn't depend on strength but on brains. 863 00:54:13,458 --> 00:54:15,375 Are you familiar with trickery punches? 864 00:54:15,458 --> 00:54:16,458 Attack the eyes. 865 00:54:19,042 --> 00:54:21,292 After that, throw a fake punch with your right hand 866 00:54:21,375 --> 00:54:22,667 and strike the left side. 867 00:54:23,542 --> 00:54:25,208 Then move to the opponent's back. 868 00:54:25,292 --> 00:54:27,125 Twist her neck. 869 00:54:27,208 --> 00:54:30,458 Kick her bottom and tell her, "I see you." 870 00:54:32,667 --> 00:54:33,667 Understood? 871 00:54:35,167 --> 00:54:36,167 Do you understand? 872 00:54:36,917 --> 00:54:38,042 Explain it to her. 873 00:54:41,083 --> 00:54:43,417 - Maybe he meant… - I understand. 874 00:54:45,375 --> 00:54:47,083 Is this the replica of the lottery machine? 875 00:54:47,167 --> 00:54:48,208 It's delicately made. 876 00:54:49,000 --> 00:54:52,708 This is the machine that sucks all the balls up. 877 00:54:52,792 --> 00:54:56,083 Principle of magnetism. 878 00:54:58,000 --> 00:55:01,375 If we set this chip in here, 879 00:55:01,458 --> 00:55:03,292 any ball can be sucked up 880 00:55:03,375 --> 00:55:05,500 through the application of the principle of magnetism. 881 00:55:05,583 --> 00:55:08,458 Does that mean we can get the desired ball? 882 00:55:08,542 --> 00:55:11,250 This can be done by using a ball of magnetic properties. 883 00:55:11,333 --> 00:55:13,625 With the magnetic properties, will the weight increase? 884 00:55:14,167 --> 00:55:15,208 As far as I know, 885 00:55:15,292 --> 00:55:18,792 the auditor evaluates the balls' weight before each draw. 886 00:55:23,042 --> 00:55:24,667 What are you talking about? 887 00:55:24,750 --> 00:55:26,792 We'll use particles of magnet that can be sprayed 888 00:55:26,875 --> 00:55:32,458 so that the weight of the balls won't change. 889 00:55:32,542 --> 00:55:36,208 It's up to us what number we want then. 890 00:55:37,333 --> 00:55:39,333 Please give me a lucky number. 891 00:55:39,417 --> 00:55:40,625 Number 28. 892 00:55:44,792 --> 00:55:46,167 Number 42. 893 00:55:46,250 --> 00:55:47,375 Number 17. 894 00:55:47,458 --> 00:55:49,292 - Number 37. - Number 20. 895 00:55:49,875 --> 00:55:50,708 Number 25. 896 00:55:50,792 --> 00:55:53,917 Here are the numbers for the next lottery draw. 897 00:55:54,000 --> 00:55:58,917 Next, we must steal the balls from the lottery company. 898 00:55:59,000 --> 00:56:00,250 After tampering with them, 899 00:56:00,833 --> 00:56:03,417 we'll return them with our machine. 900 00:56:03,500 --> 00:56:05,583 I don't need to sell my body, right? 901 00:56:07,125 --> 00:56:08,750 It's not that I don't want to help, 902 00:56:08,833 --> 00:56:12,167 but I hope you'll see me for my strength and not beauty. 903 00:56:12,667 --> 00:56:15,250 People say that pretty women aren't smart 904 00:56:15,333 --> 00:56:16,542 and smart women aren't pretty. 905 00:56:16,625 --> 00:56:18,875 However, I'm pretty and smart. 906 00:56:18,958 --> 00:56:22,708 Getting second place in the Batu Pahat beauty pageant in 1989 907 00:56:22,792 --> 00:56:23,792 is the best proof. 908 00:56:25,167 --> 00:56:28,542 Professor, you've made a dummy machine. 909 00:56:28,625 --> 00:56:30,667 Why didn't you do the same to the balls? 910 00:56:30,750 --> 00:56:35,292 Auditors will check all the balls. 911 00:56:36,333 --> 00:56:38,417 Fake balls are easy to spot. 912 00:56:39,250 --> 00:56:40,833 So what is the solution? 913 00:56:40,917 --> 00:56:43,000 In order to prevent fraud, 914 00:56:43,083 --> 00:56:45,167 they will destroy the old balls and replace them 915 00:56:45,250 --> 00:56:46,792 with a new batch of balls every month. 916 00:56:48,042 --> 00:56:50,292 So we should steal the balls that will be destroyed? 917 00:56:52,125 --> 00:56:55,042 At the end of every month, Bian, the chief security officer, 918 00:56:55,125 --> 00:56:57,958 will send 49 lottery balls for disposal. 919 00:56:58,042 --> 00:57:01,583 The disposal also disposes of share certificates 920 00:57:01,667 --> 00:57:04,458 as well as expired banknotes and sensitive documents. 921 00:57:05,375 --> 00:57:07,875 Bian will hand over the batch of used balls to them 922 00:57:07,958 --> 00:57:11,417 and they will give a new batch of balls to Bian. 923 00:57:13,667 --> 00:57:16,708 The staff will then destroy the balls 924 00:57:17,625 --> 00:57:18,708 with an incinerator. 925 00:57:18,792 --> 00:57:21,458 Ren Fatt, you'll disguise yourself as a food delivery man. 926 00:57:21,542 --> 00:57:22,708 Send food with laxatives 927 00:57:22,792 --> 00:57:24,832 to the department in charge of collecting the balls. 928 00:57:26,042 --> 00:57:28,208 Hello, I'm from Food Pantas Delivery. 929 00:57:28,792 --> 00:57:30,750 - We didn't order food. - That's right. 930 00:57:30,833 --> 00:57:32,542 The address is here. It shouldn't be wrong. 931 00:57:34,083 --> 00:57:36,143 - It's here, but no one ordered food. - That's right. 932 00:57:36,167 --> 00:57:37,875 The meal has been paid for. Just eat it. 933 00:57:37,958 --> 00:57:39,434 - We don't take others' things. - Yes. 934 00:57:39,458 --> 00:57:40,458 You'll be hungry later. 935 00:57:40,542 --> 00:57:41,702 - We're not hungry yet. - Yes. 936 00:57:41,750 --> 00:57:42,958 You don't need to be shy. 937 00:57:43,042 --> 00:57:44,542 - We are on a diet. - That's right. 938 00:57:44,625 --> 00:57:46,125 They might not accept it. 939 00:57:46,208 --> 00:57:48,958 Ren Fatt, it's your showtime then. 940 00:58:08,250 --> 00:58:11,875 IN THE MOOD FOR LOVE 941 00:58:13,750 --> 00:58:15,125 Are you really not going to eat? 942 00:58:15,875 --> 00:58:17,375 I don't simply 943 00:58:19,083 --> 00:58:20,083 give food to people. 944 00:58:33,042 --> 00:58:34,250 I would feel overwhelmed 945 00:58:35,375 --> 00:58:36,583 if I eat too much. 946 00:58:38,542 --> 00:58:39,542 Since I'm already here… 947 00:58:41,333 --> 00:58:43,542 Just eat it since it's free. 948 00:58:57,667 --> 00:58:59,958 I guess I'll eat it then. 949 00:59:07,500 --> 00:59:08,750 I guess we'll drink it then. 950 00:59:09,417 --> 00:59:10,500 That's right. 951 00:59:20,083 --> 00:59:21,000 Not long after that, 952 00:59:21,083 --> 00:59:23,917 the staff that manage the lottery balls 953 00:59:24,000 --> 00:59:26,583 will have stomach pain. 954 00:59:39,917 --> 00:59:42,958 The incinerator has five minutes of heating time. 955 00:59:43,042 --> 00:59:46,417 Before it activates within five minutes, 956 00:59:47,083 --> 00:59:49,000 we'll infiltrate into the incinerator. 957 00:59:49,708 --> 00:59:50,875 And steal the lottery balls. 958 00:59:54,875 --> 00:59:56,042 This is the incinerator. 959 00:59:57,583 --> 00:59:58,583 Hong Jie, Darren. 960 00:59:58,667 --> 01:00:01,500 You guys pretend to be the police and set up a roadblock to stop Bian. 961 01:00:01,583 --> 01:00:03,500 Then swap out the lottery balls. 962 01:00:06,000 --> 01:00:07,833 Remember every nuance. 963 01:00:18,167 --> 01:00:19,167 Fatt! 964 01:00:25,208 --> 01:00:26,792 Fatt! 965 01:00:26,875 --> 01:00:28,917 Stupid Choi, open the door. 966 01:00:29,625 --> 01:00:31,083 - Ren Fatt. - It's not time yet. 967 01:00:31,167 --> 01:00:32,750 Why did the door close automatically? 968 01:00:32,833 --> 01:00:34,917 - Ren Fatt! - Choi. 969 01:00:35,000 --> 01:00:37,500 Open the door, Stupid Choi. 970 01:00:40,333 --> 01:00:41,708 Hold on. 971 01:00:43,125 --> 01:00:44,292 Ren Fatt. 972 01:00:45,542 --> 01:00:46,917 We should be close to getting it. 973 01:00:51,417 --> 01:00:52,583 - Professor. - Darren. 974 01:00:52,667 --> 01:00:55,250 It's not time yet, but the incinerator unexpectedly locked. 975 01:00:55,333 --> 01:00:56,458 Ren Fatt is trapped inside. 976 01:00:56,542 --> 01:00:58,000 How can we solve this? 977 01:00:58,083 --> 01:01:02,083 The door closes automatically at the last minute. 978 01:01:02,167 --> 01:01:04,333 You must press the triangle button 979 01:01:04,417 --> 01:01:06,958 and then the circle one to unlock it. 980 01:01:08,458 --> 01:01:09,708 Wait for me. 981 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 Professor! 982 01:01:12,583 --> 01:01:14,223 Don't press both buttons at the same time 983 01:01:14,292 --> 01:01:15,572 or it will activate immediately. 984 01:01:15,625 --> 01:01:16,875 Which button should I press? 985 01:01:17,458 --> 01:01:19,542 Triangle first, then circle. 986 01:01:20,292 --> 01:01:22,083 I know but the problem is, 987 01:01:22,750 --> 01:01:24,375 there's a circle on the triangle button 988 01:01:24,458 --> 01:01:26,208 and there's a triangle on the circle button. 989 01:01:26,292 --> 01:01:28,375 So which one is the triangle button? 990 01:01:30,125 --> 01:01:32,458 Hurry up. Only 20 seconds left. 991 01:01:32,542 --> 01:01:34,062 Gosh, which button do I have to press? 992 01:01:34,125 --> 01:01:37,042 Do I press this or that? 993 01:01:38,167 --> 01:01:39,625 Stupid Choi. 994 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 Stupid Choi. 995 01:01:41,750 --> 01:01:42,875 Stupid Choi. 996 01:01:44,375 --> 01:01:46,250 Please help me take care of Fan Fan. 997 01:01:46,333 --> 01:01:47,583 Don't say that. 998 01:01:48,167 --> 01:01:49,583 I'll definitely save you. 999 01:01:50,625 --> 01:01:51,625 Fatt! 1000 01:02:02,375 --> 01:02:04,333 So which button should I press? 1001 01:02:17,417 --> 01:02:18,958 Just press any button! 1002 01:02:37,167 --> 01:02:39,667 - Fatt. - I'm okay. 1003 01:02:42,583 --> 01:02:43,667 Which button did you press? 1004 01:02:44,167 --> 01:02:45,250 I didn't press. 1005 01:02:46,083 --> 01:02:47,667 I just unplugged it. 1006 01:02:51,875 --> 01:02:54,125 Professor? Golden Horse? 1007 01:02:55,667 --> 01:02:56,958 Go and take the balls. 1008 01:02:57,542 --> 01:02:58,542 Let's go. 1009 01:03:01,458 --> 01:03:03,375 Sir, are you sure they'll be here? 1010 01:03:04,417 --> 01:03:06,292 If they want to get the original lottery balls, 1011 01:03:06,375 --> 01:03:07,958 this is the only place to be. 1012 01:03:12,167 --> 01:03:13,958 This is the chance to arrest them with proof. 1013 01:03:16,333 --> 01:03:17,375 What's so funny? 1014 01:03:17,458 --> 01:03:18,375 Chase them. 1015 01:03:18,458 --> 01:03:20,125 I don't need to give instructions, do I? 1016 01:03:32,333 --> 01:03:33,542 His name is Ted. 1017 01:03:33,625 --> 01:03:36,417 He was the one who arrested me before. 1018 01:03:36,500 --> 01:03:37,958 Now that I've escaped from prison, 1019 01:03:38,542 --> 01:03:39,917 he'll surely come after me. 1020 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 So… 1021 01:03:54,208 --> 01:03:55,333 Hello. 1022 01:03:59,750 --> 01:04:01,833 Sir, where are you going? 1023 01:04:02,750 --> 01:04:05,167 I'm on the way to the airport to fetch my grandchild 1024 01:04:05,250 --> 01:04:06,708 who's studying overseas. 1025 01:04:07,458 --> 01:04:09,167 Your grandchild is studying overseas? 1026 01:04:09,250 --> 01:04:10,667 Your grandchild must be smart. 1027 01:04:11,708 --> 01:04:13,167 Not bad. 1028 01:04:14,583 --> 01:04:18,000 Kids who are too smart must be watched carefully. 1029 01:04:18,083 --> 01:04:19,750 If it's misused, 1030 01:04:21,375 --> 01:04:24,292 the results will turn bad. 1031 01:04:24,375 --> 01:04:27,208 Aren't you worried that they might do something wrong or break the law? 1032 01:04:27,792 --> 01:04:29,583 Mistakes are made 1033 01:04:31,083 --> 01:04:32,958 at your own expense. 1034 01:04:34,292 --> 01:04:35,417 You have a point. 1035 01:04:37,542 --> 01:04:38,917 Please open the trunk 1036 01:04:39,667 --> 01:04:41,125 for police inspection. 1037 01:04:52,958 --> 01:04:53,958 Open the case. 1038 01:05:20,042 --> 01:05:24,750 My grandchild is a ping-pong player at the university. 1039 01:05:25,417 --> 01:05:27,625 These are all for my grandchild. 1040 01:05:30,958 --> 01:05:32,083 Ping-pong. 1041 01:05:38,750 --> 01:05:41,000 Sir, are you seriously letting him go just like that? 1042 01:05:41,833 --> 01:05:42,958 It's not the time yet. 1043 01:05:44,458 --> 01:05:45,958 Ren Fatt, Yagood. 1044 01:05:46,625 --> 01:05:47,875 Once you get the lottery balls, 1045 01:05:47,958 --> 01:05:49,167 both of you should 1046 01:05:50,667 --> 01:05:53,083 pass them to Hong Jie as soon as possible. 1047 01:05:55,208 --> 01:05:56,917 After going through all those difficulties… 1048 01:05:57,000 --> 01:05:58,417 We'll be rich. 1049 01:05:59,333 --> 01:06:00,750 Let's go and meet Darren. 1050 01:06:00,833 --> 01:06:02,167 Take a right turn at the front. 1051 01:06:05,417 --> 01:06:07,583 Bian is here. 1052 01:06:10,083 --> 01:06:11,083 They're not here yet. 1053 01:06:11,167 --> 01:06:12,333 We have to stall. 1054 01:06:12,417 --> 01:06:13,667 I'll call and check on them. 1055 01:06:29,792 --> 01:06:31,792 It doesn't look like you. 1056 01:06:34,750 --> 01:06:36,208 Where are you heading to? 1057 01:06:36,917 --> 01:06:38,292 I'm on my way back to the office. 1058 01:06:38,875 --> 01:06:40,417 Where is your office? 1059 01:06:41,000 --> 01:06:42,958 It's a lottery company, sir. 1060 01:06:49,458 --> 01:06:50,542 Help me answer the call. 1061 01:06:52,500 --> 01:06:53,583 Hello? 1062 01:06:53,667 --> 01:06:55,500 Is this Mr. Zhou Ren Fatt? 1063 01:06:55,583 --> 01:06:57,263 Your daughter's condition is getting worse. 1064 01:06:57,292 --> 01:06:59,083 Please come to the hospital immediately. 1065 01:07:15,833 --> 01:07:17,542 Are you done with the inspection? 1066 01:07:17,625 --> 01:07:18,625 Can you let me go? 1067 01:07:24,167 --> 01:07:25,375 I'm sorry, sir. 1068 01:07:25,458 --> 01:07:27,000 Please open the trunk. 1069 01:07:30,667 --> 01:07:32,083 What is this? 1070 01:07:32,167 --> 01:07:33,833 Lottery balls for the lottery draw. 1071 01:07:33,917 --> 01:07:35,000 Please open the case. 1072 01:07:35,083 --> 01:07:39,000 No, it can only be opened at the drawing place. 1073 01:07:39,083 --> 01:07:40,708 Please open it immediately. 1074 01:07:50,042 --> 01:07:51,042 Sir. 1075 01:07:51,083 --> 01:07:53,375 I've been sending these lottery balls for many years. 1076 01:07:53,458 --> 01:07:54,792 Just let me go. 1077 01:07:57,875 --> 01:07:59,375 Just let me go, okay? 1078 01:08:00,250 --> 01:08:01,250 It's done. 1079 01:08:01,708 --> 01:08:02,917 You can continue your journey. 1080 01:08:03,917 --> 01:08:04,917 Thank you. 1081 01:08:05,375 --> 01:08:07,055 Please return my license and identity card. 1082 01:08:16,583 --> 01:08:17,792 Why? 1083 01:08:18,333 --> 01:08:19,375 It's Professor's order. 1084 01:08:20,292 --> 01:08:22,208 What about the lottery machine? 1085 01:08:23,250 --> 01:08:24,958 There's no need for us to change it. 1086 01:08:36,792 --> 01:08:40,208 Ren Fatt, why is Fan Fan admitted to the ICU? 1087 01:08:44,125 --> 01:08:45,292 Please take care of Fan Fan. 1088 01:08:46,625 --> 01:08:48,500 Fan Fan will surely be safe. 1089 01:08:50,833 --> 01:08:54,958 65 HOURS BEFORE THE DRAW 1090 01:08:56,333 --> 01:08:58,333 After all the hardship, 1091 01:08:58,417 --> 01:09:00,792 you just let him run away like that. 1092 01:09:02,750 --> 01:09:06,542 If he betrays me, I'll kill him. 1093 01:09:06,625 --> 01:09:08,250 I'll kill him, okay? 1094 01:09:10,500 --> 01:09:11,750 He's not that kind of person. 1095 01:09:12,542 --> 01:09:13,667 He'll surely come back. 1096 01:09:20,458 --> 01:09:22,125 Big Boss, Stupid Choi. 1097 01:09:24,625 --> 01:09:26,105 I need to withdraw one million first. 1098 01:09:26,167 --> 01:09:27,958 One million? 1099 01:09:34,625 --> 01:09:36,333 I gave you the most important case 1100 01:09:37,833 --> 01:09:39,708 because I trusted you. 1101 01:09:40,917 --> 01:09:42,208 But where have you been? 1102 01:09:43,625 --> 01:09:46,083 - We are almost... - My daughter… 1103 01:09:46,167 --> 01:09:48,417 My daughter will die if she doesn't undergo surgery soon. 1104 01:09:49,542 --> 01:09:51,875 She will die. 1105 01:09:58,042 --> 01:09:59,458 That's enough. 1106 01:10:00,042 --> 01:10:03,208 Your daughter will die, not mine. 1107 01:10:03,292 --> 01:10:05,792 If it's not settled by tomorrow, 1108 01:10:06,333 --> 01:10:08,375 you'll join her. 1109 01:10:08,458 --> 01:10:10,000 I'll give you money for the funeral. 1110 01:10:10,083 --> 01:10:11,417 Let's go. 1111 01:10:28,792 --> 01:10:31,083 I'm hungry. Is there any food to eat? 1112 01:10:36,000 --> 01:10:37,875 Darren, plan B. 1113 01:10:39,167 --> 01:10:40,625 Delete all information. 1114 01:10:52,667 --> 01:10:54,417 Do you have cookies? Where? 1115 01:10:54,500 --> 01:10:56,708 Cookies are basic files stored on the computer. 1116 01:10:56,792 --> 01:10:58,083 Once users log in or log out, 1117 01:10:58,167 --> 01:11:00,448 cookies will remain on the computer for tracking purposes. 1118 01:11:02,958 --> 01:11:04,125 What did you delete? 1119 01:11:04,708 --> 01:11:06,000 Pinhole camera footage. 1120 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 Cancel it. 1121 01:11:17,792 --> 01:11:18,917 Cancel it! 1122 01:11:21,458 --> 01:11:22,458 Move. 1123 01:11:24,708 --> 01:11:25,708 Is everything here? 1124 01:11:26,208 --> 01:11:27,958 That's right. 1125 01:11:30,708 --> 01:11:31,708 Open this file. 1126 01:11:40,833 --> 01:11:41,750 Slow motion. 1127 01:11:41,833 --> 01:11:42,833 Zoom in. 1128 01:11:54,292 --> 01:11:56,333 Hong Jie, do you have 100,000 dollars? 1129 01:12:03,458 --> 01:12:04,667 Let's act out a scene. 1130 01:12:06,417 --> 01:12:09,583 24 HOURS BEFORE THE DRAW 1131 01:12:10,542 --> 01:12:12,583 I want everyone to be smart 1132 01:12:12,667 --> 01:12:13,875 and watch carefully. 1133 01:12:13,958 --> 01:12:16,625 Once you discover suspicious fraudster actions, 1134 01:12:16,708 --> 01:12:18,500 arrest everyone immediately! 1135 01:12:29,708 --> 01:12:34,083 LOTTO 168'S HEADQUARTERS, 1 HOUR BEFORE THE DRAW 1136 01:12:47,500 --> 01:12:48,500 EcoBrown's? 1137 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 You guys are even selling rice? 1138 01:12:51,583 --> 01:12:53,625 It serves as camouflage since it's a big group. 1139 01:12:55,792 --> 01:12:57,125 I love you 1140 01:12:57,208 --> 01:12:58,958 I love you 1141 01:12:59,042 --> 01:13:00,292 I love you 1142 01:13:00,375 --> 01:13:01,708 I love you 1143 01:13:01,792 --> 01:13:07,500 The mission has to succeed 1144 01:13:07,583 --> 01:13:10,292 Do you understand? 1145 01:13:32,417 --> 01:13:35,458 Lotto 168 always offers fortune. 1146 01:13:35,542 --> 01:13:39,333 Welcome to the lottery draw issue 2899 1147 01:13:39,417 --> 01:13:43,500 with a total prize money of 108.34 million, 1148 01:13:43,583 --> 01:13:47,125 which is a new record in history. 1149 01:13:47,208 --> 01:13:49,042 What are the six numbers? 1150 01:13:49,125 --> 01:13:50,833 The results will be known shortly. 1151 01:13:50,917 --> 01:13:52,292 Everything looks normal, sir. 1152 01:13:52,375 --> 01:13:53,375 It's impossible. 1153 01:13:53,458 --> 01:13:55,875 Lotto 168 always promises wealth. 1154 01:13:55,958 --> 01:14:00,667 The lottery draw issue 2899 will now begin officially. 1155 01:14:06,000 --> 01:14:08,625 Let's start with the first number. 1156 01:14:14,125 --> 01:14:16,625 Here are the numbers for the next lottery draw. 1157 01:14:19,792 --> 01:14:21,500 The first number for the lottery draw. 1158 01:14:22,958 --> 01:14:24,083 Number 25. 1159 01:14:26,875 --> 01:14:27,875 Number 25. 1160 01:14:28,708 --> 01:14:29,708 Twenty-five. 1161 01:14:31,750 --> 01:14:33,625 Now, let's draw the second number. 1162 01:14:35,583 --> 01:14:37,667 The second number for the lottery draw. 1163 01:14:39,375 --> 01:14:40,375 Number 20. 1164 01:14:42,333 --> 01:14:43,458 Number 20. 1165 01:14:44,042 --> 01:14:45,167 Twenty. 1166 01:14:47,125 --> 01:14:48,000 Attention, everyone. 1167 01:14:48,083 --> 01:14:49,764 Pay attention to any suspicious movements. 1168 01:14:49,833 --> 01:14:51,875 The third number for the lottery draw. 1169 01:14:51,958 --> 01:14:53,042 Number 42. 1170 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Number 42. 1171 01:14:55,667 --> 01:14:56,667 Forty-two. 1172 01:14:58,792 --> 01:14:59,792 No? 1173 01:15:00,375 --> 01:15:01,542 This is ridiculous. 1174 01:15:09,125 --> 01:15:11,208 The fourth number for the lottery draw. 1175 01:15:13,167 --> 01:15:14,167 Number 37. 1176 01:15:15,208 --> 01:15:16,333 Number 37. 1177 01:15:17,042 --> 01:15:18,083 Thirty-seven. 1178 01:15:33,083 --> 01:15:35,042 The fifth number for the lottery draw. 1179 01:15:35,125 --> 01:15:36,208 Number 17. 1180 01:15:37,417 --> 01:15:38,792 Number 17. 1181 01:15:39,458 --> 01:15:40,458 Seventeen. 1182 01:15:50,292 --> 01:15:52,542 It's time for the last number of the lottery draw. 1183 01:16:03,500 --> 01:16:05,208 The machine is out of control. 1184 01:16:05,708 --> 01:16:09,083 The chance now is only 1 out of 44. 1185 01:16:10,000 --> 01:16:11,708 We can only depend on luck. 1186 01:16:23,750 --> 01:16:25,958 The last drawn number. 1187 01:16:31,583 --> 01:16:33,583 Please give me a lucky number. 1188 01:16:33,667 --> 01:16:34,917 Number 28. 1189 01:16:42,125 --> 01:16:43,167 Number 28. 1190 01:16:43,875 --> 01:16:44,875 Twenty-eight. 1191 01:17:20,250 --> 01:17:21,792 Where's the lottery drawing location? 1192 01:17:21,875 --> 01:17:23,542 - The tenth floor. - That's impossible. 1193 01:17:23,625 --> 01:17:25,333 I'm on the tenth floor right now! 1194 01:17:25,417 --> 01:17:26,333 Where is everybody? 1195 01:17:26,417 --> 01:17:27,417 Where are you, sir? 1196 01:17:27,500 --> 01:17:28,750 They are all leaving now. 1197 01:17:40,167 --> 01:17:41,542 Wait for me at the back staircase. 1198 01:17:43,375 --> 01:17:44,625 62 HOURS BEFORE THE DRAW 1199 01:17:44,708 --> 01:17:45,917 Let's act out a scene. 1200 01:17:47,708 --> 01:17:48,708 Act out a scene? 1201 01:17:49,583 --> 01:17:50,625 That day, 1202 01:17:50,708 --> 01:17:53,167 I went to the ninth floor of the lottery company with Darren 1203 01:17:53,250 --> 01:17:56,250 and found that it was empty. 1204 01:17:56,792 --> 01:17:57,792 Think about it. 1205 01:17:57,875 --> 01:18:00,083 You've made a dummy machine 1206 01:18:00,167 --> 01:18:01,417 and you have lottery balls. 1207 01:18:01,500 --> 01:18:03,458 Why don't we imitate the drawing location 1208 01:18:03,542 --> 01:18:05,750 which was supposed to be on the tenth floor? 1209 01:18:05,833 --> 01:18:07,583 Do you mean 1210 01:18:07,667 --> 01:18:10,208 we should move the lottery drawing location to the ninth floor? 1211 01:18:10,292 --> 01:18:12,708 But how do we create the same atmosphere? 1212 01:18:14,000 --> 01:18:15,875 Fatt, you're an actor, right? 1213 01:18:15,958 --> 01:18:17,559 - Yes. - You sure know a lot of prop teams. 1214 01:18:17,583 --> 01:18:18,875 - Yes. - That's it. 1215 01:18:18,958 --> 01:18:21,250 Can you do it as real as possible? 1216 01:18:21,333 --> 01:18:22,792 - No problem at all. - Good. 1217 01:18:22,875 --> 01:18:25,625 However, how do we replicate the existing people? 1218 01:18:25,708 --> 01:18:26,833 It's easy. 1219 01:18:26,917 --> 01:18:30,208 We just need to guide all staff and guests 1220 01:18:31,250 --> 01:18:34,708 from the tenth floor to the ninth floor. 1221 01:18:34,792 --> 01:18:38,000 Everyone needs to take the elevator. 1222 01:18:38,875 --> 01:18:43,500 We just need to change the elevator control system. 1223 01:18:44,583 --> 01:18:46,083 When they select the tenth floor, 1224 01:18:46,917 --> 01:18:48,875 the elevator will head to the ninth floor. 1225 01:18:49,458 --> 01:18:52,458 I believe the police won't expect 1226 01:18:53,292 --> 01:18:56,708 that we'll use a dummy machine and replicate the scene 1227 01:18:56,792 --> 01:18:59,375 to conduct a real lottery draw. 1228 01:19:00,208 --> 01:19:03,708 This time, we want to deceive the whole world. 1229 01:19:03,792 --> 01:19:05,125 6O HOURS BEFORE THE DRAW 1230 01:19:05,208 --> 01:19:06,792 COUNTING DOWN 1231 01:19:06,875 --> 01:19:09,000 I have paid the rent for six months. 1232 01:19:09,083 --> 01:19:10,000 Let's go in now. 1233 01:19:10,083 --> 01:19:16,542 COUNTING DOWN 1234 01:19:16,625 --> 01:19:22,125 COUNTING DOWN 1235 01:19:22,208 --> 01:19:26,958 COUNTING DOWN 1236 01:19:30,458 --> 01:19:32,250 The 60th Golden Horse Award. 1237 01:19:32,333 --> 01:19:35,708 The best script writer, Yagood. 1238 01:19:36,292 --> 01:19:39,042 The best director, Professor. 1239 01:19:39,125 --> 01:19:42,708 The best actor, Zhou Ren Fatt. 1240 01:19:46,792 --> 01:19:48,000 I'm at the back staircase now. 1241 01:19:48,083 --> 01:19:49,167 Where are you? 1242 01:19:49,250 --> 01:19:51,458 I'm also at the back staircase, but I don't see you. 1243 01:19:54,042 --> 01:19:55,667 I'm at the back staircase. Over. 1244 01:20:00,042 --> 01:20:01,042 Ninth floor? 1245 01:20:04,125 --> 01:20:05,365 Which floor did you say it was? 1246 01:20:05,417 --> 01:20:06,500 Tenth floor. 1247 01:20:07,000 --> 01:20:08,208 What floor is this? 1248 01:20:08,292 --> 01:20:09,292 Ninth floor. 1249 01:20:09,833 --> 01:20:13,083 But we are indeed heading to the tenth floor. 1250 01:20:15,917 --> 01:20:18,167 Go and chase them, genius. 1251 01:20:22,625 --> 01:20:23,542 Hey! 1252 01:20:23,625 --> 01:20:25,375 Prosperity. Red packets for everyone. 1253 01:20:25,458 --> 01:20:27,125 Come and get it. 1254 01:20:40,292 --> 01:20:41,542 You two, find them over there. 1255 01:20:56,083 --> 01:20:57,417 They tricked us. 1256 01:20:58,042 --> 01:20:59,250 Get in the car and chase them. 1257 01:21:00,792 --> 01:21:04,042 I finally hit the jackpot after decades of buying. 1258 01:21:07,833 --> 01:21:10,542 However, the 100 million need to be divided among so many people. 1259 01:21:12,125 --> 01:21:13,208 By the way, 1260 01:21:13,292 --> 01:21:16,042 you lost my 40 million, 1261 01:21:16,125 --> 01:21:18,458 so consider this as compensation for me. 1262 01:21:26,750 --> 01:21:30,750 Big Boss, I knew you would do that. 1263 01:21:37,750 --> 01:21:40,083 Ren Fatt, Choi 1264 01:21:40,583 --> 01:21:43,208 We are the best partners 1265 01:21:43,875 --> 01:21:48,708 What! The Heist 1266 01:22:33,042 --> 01:22:34,292 Shoot them! 1267 01:22:44,042 --> 01:22:47,125 Where are the lottery ticket and my headphones? 1268 01:22:47,208 --> 01:22:49,409 Hurry and get my headphones and the lottery ticket back. 1269 01:22:49,458 --> 01:22:50,583 Hurry! 1270 01:23:00,792 --> 01:23:02,667 Hurry up. 1271 01:23:02,750 --> 01:23:03,750 Everyone is here. 1272 01:23:04,375 --> 01:23:05,458 Come on. 1273 01:23:07,375 --> 01:23:08,458 Don't move! 1274 01:23:10,708 --> 01:23:11,958 Run! 1275 01:23:47,333 --> 01:23:48,333 Run! 1276 01:23:50,292 --> 01:23:51,417 Run. 1277 01:23:54,167 --> 01:23:56,333 It's fake. They won't throw the real one. 1278 01:23:56,417 --> 01:23:57,417 Go after them! 1279 01:23:57,917 --> 01:24:00,750 Move. Give way. 1280 01:24:00,833 --> 01:24:01,875 Run now. 1281 01:24:19,875 --> 01:24:21,417 Let's split up! 1282 01:24:28,167 --> 01:24:29,167 Run. 1283 01:24:30,042 --> 01:24:32,542 Those who have skin pigmentation, 1284 01:24:32,625 --> 01:24:35,375 stubborn dark spots, or dull skin 1285 01:24:35,458 --> 01:24:37,500 should use our three-in-one whitening lotion. 1286 01:24:37,583 --> 01:24:39,542 - Help! - Yes, vitamin C essence 1287 01:24:39,625 --> 01:24:41,125 - provides protection. - Help! 1288 01:24:41,208 --> 01:24:43,458 Come on. We'll be able to help you. 1289 01:24:43,542 --> 01:24:45,375 - The results are proven. - Help! 1290 01:24:45,458 --> 01:24:47,393 - Help! - It gives a whitening effect to the skin. 1291 01:24:47,417 --> 01:24:50,708 - Help! - Most importantly, this product 1292 01:24:50,792 --> 01:24:53,083 - is suitable for any skin. - That's right. 1293 01:24:53,167 --> 01:24:54,292 Is it clear? 1294 01:24:54,375 --> 01:24:56,542 - Regardless of dry or oily skin. - Help! 1295 01:24:56,625 --> 01:24:57,625 - That's right. - Help me. 1296 01:24:57,667 --> 01:24:59,167 It's even suitable for sensitive skin 1297 01:24:59,250 --> 01:25:00,875 - and pregnant women. - Yes. 1298 01:25:00,958 --> 01:25:02,726 Just order. Our products will surely satisfy you. 1299 01:25:02,750 --> 01:25:04,333 - If you want fair skin… - That's right. 1300 01:25:04,417 --> 01:25:05,417 If you want fair skin, 1301 01:25:05,458 --> 01:25:07,625 - you definitely need this product, okay? - Yes. 1302 01:25:07,708 --> 01:25:09,083 - Help! - You'll definitely 1303 01:25:09,167 --> 01:25:10,833 be satisfied with the effect. 1304 01:25:10,917 --> 01:25:13,500 Sorry. To reduce boredom… 1305 01:25:13,583 --> 01:25:14,458 That's right. 1306 01:25:14,542 --> 01:25:16,917 - We added special elements. - For entertainment purposes. 1307 01:25:18,958 --> 01:25:19,958 Run. 1308 01:25:20,458 --> 01:25:22,125 Excuse me. 1309 01:25:40,083 --> 01:25:42,167 Wing Chun wooden dummy 1310 01:25:42,250 --> 01:25:45,458 is a simulation of the enemy. 1311 01:25:46,042 --> 01:25:49,500 It consists of 8 chapters and 116 movements. 1312 01:25:50,750 --> 01:25:52,000 Arm block. 1313 01:25:52,083 --> 01:25:53,500 Simultaneous attack with block. 1314 01:26:04,167 --> 01:26:05,292 Short-range hit. 1315 01:26:05,375 --> 01:26:06,833 Sudden burst of strength. 1316 01:26:10,667 --> 01:26:11,542 Arm movement. 1317 01:26:11,625 --> 01:26:13,750 A series of punches with the sun pattern. 1318 01:26:19,083 --> 01:26:20,833 A series of hits. 1319 01:26:20,917 --> 01:26:22,708 A series of punches with the sun pattern. 1320 01:26:24,292 --> 01:26:26,083 Attack on the genital area. 1321 01:26:33,208 --> 01:26:34,250 Wing Chun. 1322 01:26:34,333 --> 01:26:35,375 Ip Man. 1323 01:26:35,458 --> 01:26:39,583 WING CHUN, IP MAN 1324 01:26:42,500 --> 01:26:43,583 Bravo. 1325 01:26:46,708 --> 01:26:48,833 - It's you? - Why did you hit me? 1326 01:26:48,917 --> 01:26:50,125 Why are you here? 1327 01:26:50,792 --> 01:26:52,667 - Go. - Let's go. 1328 01:26:52,750 --> 01:26:54,500 - Seriously. - Are you color blind? 1329 01:26:54,583 --> 01:26:56,000 Can't you differentiate colors? 1330 01:26:56,083 --> 01:26:57,917 Can't you differentiate the bad from the good? 1331 01:27:01,167 --> 01:27:03,292 Take it with you and go. 1332 01:27:03,375 --> 01:27:04,500 What about you? 1333 01:27:05,792 --> 01:27:08,125 With this, I'll find a way. 1334 01:27:08,208 --> 01:27:09,292 Keep it safe. 1335 01:27:10,500 --> 01:27:13,542 Wait for a phone call tomorrow at 5 p.m. 1336 01:27:13,625 --> 01:27:14,625 Go. 1337 01:27:17,875 --> 01:27:18,875 I'm here. 1338 01:28:33,167 --> 01:28:36,625 Victory doesn't depend on strength but on brains. 1339 01:28:38,958 --> 01:28:40,208 Attack the eyes. 1340 01:28:40,292 --> 01:28:42,208 Throw a fake punch with your right hand 1341 01:28:42,292 --> 01:28:43,500 and strike the left side. 1342 01:28:46,042 --> 01:28:47,250 Twist her neck. 1343 01:28:47,833 --> 01:28:49,083 Kick her bottom 1344 01:28:51,292 --> 01:28:52,458 and tell her, "I see you." 1345 01:29:00,083 --> 01:29:01,958 Where… 1346 01:29:05,208 --> 01:29:06,208 Where's Professor? 1347 01:29:07,292 --> 01:29:08,625 He told us to go first. 1348 01:29:08,708 --> 01:29:09,958 But… 1349 01:29:24,167 --> 01:29:25,458 Hello, ma'am. 1350 01:29:43,042 --> 01:29:44,250 Good luck with your business. 1351 01:30:46,833 --> 01:30:48,708 Don't force me to shoot, Professor. 1352 01:30:55,667 --> 01:30:56,875 The lottery ticket is with me. 1353 01:31:52,667 --> 01:31:53,833 Run! 1354 01:32:05,708 --> 01:32:07,108 - Stupid Choi. - Just go without me. 1355 01:32:07,167 --> 01:32:08,167 No! 1356 01:32:08,875 --> 01:32:09,750 I'll be safe. 1357 01:32:09,833 --> 01:32:11,542 - Go. - Come on. 1358 01:32:55,167 --> 01:32:57,125 I want to be a tainted witness. 1359 01:32:59,583 --> 01:33:01,083 Previously, you escaped from prison. 1360 01:33:01,167 --> 01:33:02,458 This time, it's a fraud. 1361 01:33:03,000 --> 01:33:04,750 You even held me hostage earlier. 1362 01:33:06,333 --> 01:33:09,083 Do you think you can negotiate terms with me? 1363 01:33:09,167 --> 01:33:10,292 For escaping from prison 1364 01:33:10,917 --> 01:33:11,958 and holding you hostage, 1365 01:33:12,750 --> 01:33:14,958 the most I'll get is five years in prison. 1366 01:33:15,042 --> 01:33:18,875 As for fraud, you have no proof, right? 1367 01:33:18,958 --> 01:33:23,083 I can provide you with all the proof of Big Boss's crime, 1368 01:33:23,167 --> 01:33:25,208 but you have to promise 1369 01:33:25,292 --> 01:33:27,708 that you won't disturb my friends. 1370 01:33:31,208 --> 01:33:34,375 Do you want me to believe that a liar has a lot of evidence? 1371 01:33:34,458 --> 01:33:37,625 The Theresa murder case in 2016, 1372 01:33:37,708 --> 01:33:39,833 major nationwide fraud syndicate, 1373 01:33:39,917 --> 01:33:44,625 Asia's biggest illegal lottery interest, 1374 01:33:44,708 --> 01:33:47,458 the account used for fund transfer, 1375 01:33:47,542 --> 01:33:49,833 and the company used to launder money. 1376 01:33:49,917 --> 01:33:50,917 All evidence 1377 01:33:53,125 --> 01:33:54,125 is in my hands. 1378 01:33:56,250 --> 01:33:57,333 You? 1379 01:33:58,708 --> 01:34:00,875 A person who isn't interested in music 1380 01:34:02,458 --> 01:34:04,000 but always wears headphones. 1381 01:34:05,333 --> 01:34:07,250 Don't you think it's weird? 1382 01:34:07,333 --> 01:34:08,750 I don't like music. 1383 01:34:12,583 --> 01:34:14,583 …my headphones? 1384 01:34:19,667 --> 01:34:20,667 Listen. 1385 01:34:20,750 --> 01:34:22,917 The man who caught you three years ago 1386 01:34:23,583 --> 01:34:25,250 is in front of you. 1387 01:34:27,625 --> 01:34:31,500 It wasn't you who caught me three years ago. 1388 01:34:32,750 --> 01:34:34,458 I gave you the chance to do so. 1389 01:34:36,875 --> 01:34:40,917 Do you really think the 40 million was thrown into the sea? 1390 01:34:46,542 --> 01:34:48,583 My three-year prison wage 1391 01:34:49,750 --> 01:34:51,910 is equal to your lifetime earnings as a police officer. 1392 01:35:03,333 --> 01:35:04,958 I have ordered my men. 1393 01:35:06,333 --> 01:35:09,167 If you don't call them before 5 p.m, 1394 01:35:09,250 --> 01:35:11,625 all the evidence related to Big Boss will be destroyed. 1395 01:35:11,708 --> 01:35:13,833 Wait for a phone call tomorrow at 5 p.m. 1396 01:35:13,917 --> 01:35:15,083 If it's a deal, 1397 01:35:15,167 --> 01:35:18,375 case solved and you'll be promoted. 1398 01:35:35,125 --> 01:35:36,208 At 5 p.m. 1399 01:35:48,667 --> 01:35:50,958 What should we do? Should we go our separate ways? 1400 01:35:51,958 --> 01:35:54,583 In the end, we worked hard in vain. 1401 01:35:57,250 --> 01:35:59,792 Ren Fatt, what about your daughter? 1402 01:36:02,542 --> 01:36:03,708 I'll just leave it to fate. 1403 01:36:13,375 --> 01:36:15,042 - Hello? - It's me. 1404 01:36:15,125 --> 01:36:17,042 Pass Big Boss's evidence to Ted. 1405 01:36:17,667 --> 01:36:19,292 Destroy all other evidence that we have. 1406 01:36:26,000 --> 01:36:29,375 Check if you guys still have any evidence for the operation 1407 01:36:29,458 --> 01:36:30,500 and burn them. 1408 01:36:44,042 --> 01:36:46,833 Just accept it. Don't talk nonsense. 1409 01:36:46,917 --> 01:36:48,000 Let's go over there. 1410 01:36:55,625 --> 01:36:57,083 Lottery tickets? 1411 01:36:58,125 --> 01:36:59,792 You should just give me ten dollars. 1412 01:37:00,333 --> 01:37:01,750 What a stingy man. 1413 01:37:02,792 --> 01:37:04,392 Where did this lottery ticket come from? 1414 01:37:04,417 --> 01:37:05,417 Just burn them. 1415 01:37:06,125 --> 01:37:08,333 - Which draw is this? - The current draw. 1416 01:37:08,417 --> 01:37:09,792 Check it. 1417 01:37:09,875 --> 01:37:11,625 You still have hope as long as you buy it. 1418 01:37:12,833 --> 01:37:15,167 Number 12, 33, 56… 1419 01:37:15,250 --> 01:37:17,125 - Just burn it. - It didn't win. 1420 01:37:17,208 --> 01:37:18,750 Number 3, 6… 1421 01:37:18,833 --> 01:37:21,000 - Burn this as well. - It didn't win as well. 1422 01:37:21,708 --> 01:37:22,917 Number 17, 1423 01:37:23,917 --> 01:37:24,917 20, 1424 01:37:25,917 --> 01:37:26,917 25, 1425 01:37:28,208 --> 01:37:29,208 28, 1426 01:37:30,208 --> 01:37:31,375 37, 1427 01:37:33,125 --> 01:37:34,125 43. 1428 01:37:34,750 --> 01:37:35,750 It's 42. 1429 01:37:36,250 --> 01:37:38,708 Why didn't you choose 43? 1430 01:37:38,792 --> 01:37:40,792 During the Golden Horse Award, you lack one vote. 1431 01:37:40,875 --> 01:37:42,434 For the lottery, you missed one number. 1432 01:37:42,458 --> 01:37:43,458 Your luck is really… 1433 01:37:44,042 --> 01:37:44,875 No. 1434 01:37:44,958 --> 01:37:47,292 You'll still get a prize even though you have five numbers. 1435 01:37:47,375 --> 01:37:49,333 It's around 1.2 million. 1436 01:37:49,417 --> 01:37:50,417 It's 1.2 million. 1437 01:37:50,958 --> 01:37:52,333 We can split it then. 1438 01:37:52,417 --> 01:37:53,292 No need. 1439 01:37:53,375 --> 01:37:55,125 Use it all to pay for Fan Fan's surgery. 1440 01:37:55,208 --> 01:37:56,208 But… 1441 01:37:56,667 --> 01:37:59,458 Professor would do the same if he were here. 1442 01:38:05,542 --> 01:38:08,708 My lottery ticket. 1443 01:38:13,167 --> 01:38:15,542 My lottery ticket. 1444 01:38:16,167 --> 01:38:18,917 I'm sorry. You got caught because of me. 1445 01:38:20,125 --> 01:38:22,958 We're actually brothers for life. 1446 01:38:23,042 --> 01:38:24,542 You don't blame me, right? 1447 01:38:30,833 --> 01:38:31,833 Number 17, 1448 01:38:33,042 --> 01:38:34,042 - 20, - 20, 1449 01:38:34,417 --> 01:38:35,417 - 25, - 25, 1450 01:38:36,125 --> 01:38:37,333 - 37, - 37, 1451 01:38:37,417 --> 01:38:38,708 - 42. - 42. 1452 01:38:39,625 --> 01:38:42,375 BIG BOSS IS SENTENCED TO 20 YEARS 1453 01:38:42,458 --> 01:38:44,125 IN VARIOUS FINANCIAL FRAUD CASES 1454 01:38:45,083 --> 01:38:46,708 IN ORDER NOT TO AFFECT PUBLIC CONFIDENCE, 1455 01:38:46,792 --> 01:38:48,500 THE LOTTERY COMPANY DECIDED TO CONCEDE 1456 01:38:48,583 --> 01:38:50,750 BETTING RESULTS IN FRAUD CASES 1457 01:38:51,417 --> 01:38:53,750 PROFESSOR WAS GIVEN A LIGHT SENTENCE FOR 1 YEAR 1458 01:38:53,833 --> 01:38:56,042 FOR BEING A TAINTED WITNESS 1459 01:39:15,292 --> 01:39:16,875 We are finally reunited. 1460 01:39:19,625 --> 01:39:20,625 Welcome back. 1461 01:39:31,125 --> 01:39:33,417 - My friend. - My friend. 1462 01:39:34,208 --> 01:39:36,309 What's wrong with you? It's so hot. Stay away from me. 1463 01:39:36,333 --> 01:39:38,054 - We are friends, right? - I really hate it. 1464 01:39:39,458 --> 01:39:40,458 Hello. 1465 01:39:41,708 --> 01:39:43,750 - You must be Fan Fan. - That's right. 1466 01:39:43,833 --> 01:39:45,792 - Are you fully recovered now? - Yes. 1467 01:39:45,875 --> 01:39:46,915 She recovered really fast. 1468 01:39:48,208 --> 01:39:50,417 Is he Professor, Mom Hua Hua? 1469 01:39:50,500 --> 01:39:51,667 That's right. 1470 01:39:52,500 --> 01:39:55,250 You can't go around calling people Mummy. 1471 01:39:55,333 --> 01:39:57,292 - Seriously. - It's not wrong after all. 1472 01:39:57,375 --> 01:40:00,500 - Don't scold her. - Don't misunderstand. 1473 01:40:02,083 --> 01:40:03,417 Let me answer a call. 1474 01:40:04,667 --> 01:40:05,917 - Yes. - Hello. 1475 01:40:06,000 --> 01:40:07,583 Give me back my phone. 1476 01:40:07,667 --> 01:40:10,375 Hello, I'm Yagood. Are you looking for Fatt? 1477 01:40:10,458 --> 01:40:12,167 I'm his manager. 1478 01:40:12,250 --> 01:40:13,250 Do you want him to act? 1479 01:40:13,333 --> 01:40:15,000 The payment isn't one million. 1480 01:40:15,083 --> 01:40:17,542 - It's ten million. - Stop spouting nonsense. 1481 01:40:18,583 --> 01:40:21,792 I'm sorry. May I know who's speaking? 1482 01:40:21,875 --> 01:40:25,417 I heard you guys are a really great elite team. 1483 01:40:25,500 --> 01:40:28,917 Lately, I've been scammed by hundreds of millions in India. 1484 01:40:29,000 --> 01:40:31,000 That's why your help is needed. 1485 01:41:06,042 --> 01:41:07,083 Where are you walking to? 1486 01:41:07,167 --> 01:41:08,667 You left your car there. 1487 01:41:08,750 --> 01:41:11,250 You're right. We drove here. 1488 01:41:12,208 --> 01:41:14,583 - I forgot about that. - Be careful. 1489 01:41:21,542 --> 01:41:22,792 I know what it is. 1490 01:41:26,250 --> 01:41:27,583 It's a lamp. 1491 01:41:32,333 --> 01:41:33,917 Please take care of Fei Fei. 1492 01:41:34,000 --> 01:41:36,167 - Fan Fan. - It's Fan Fan, not Fei Fei. 1493 01:41:48,333 --> 01:41:49,417 Nice. 1494 01:42:01,375 --> 01:42:08,083 I love you 1495 01:44:10,042 --> 01:44:12,750 Subtitle translation by: Andy Lau Sing Hui, 1496 01:44:12,833 --> 01:44:15,583 Lee Soong Yee, Tey Seah Kim 103826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.