Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,760
This is a nation-building
project...
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,560
New infrastructure
of the 21st century...
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,360
If there is a buzzword
in this budget,
4
00:00:07,520 --> 00:00:08,920
it's 'nation-building'...
5
00:00:09,120 --> 00:00:10,920
Major infrastructure projects
right around the country...
6
00:00:11,080 --> 00:00:12,960
Transformational vision
7
00:00:13,160 --> 00:00:14,960
for the infrastructure
of the 21st century...
8
00:00:15,160 --> 00:00:17,360
I want to be known as
the infrastructure prime minister...
9
00:00:17,520 --> 00:00:18,880
Nation-building budget...
10
00:00:19,080 --> 00:00:20,040
Nation-building
for recovery...
11
00:00:20,200 --> 00:00:21,160
Nation-building program...
12
00:00:21,320 --> 00:00:22,960
Nation-building.
13
00:00:24,920 --> 00:00:26,600
Good morning!
Morning.
14
00:00:26,800 --> 00:00:28,240
- Morning!
- Morning.
15
00:00:30,760 --> 00:00:32,560
Yeah, he's totally loving the south,
16
00:00:32,760 --> 00:00:35,240
and he would have stayed longer, but
now he's totally loving Barcelona.
17
00:00:35,440 --> 00:00:36,840
- Sorry, who's this?
- Jules.
18
00:00:37,040 --> 00:00:40,000
- Remember? He used to work here!
- No.
19
00:00:40,200 --> 00:00:41,520
- In auditing?
- Downstairs? Jules?
20
00:00:41,720 --> 00:00:43,240
- Motorbike Jules?
- Oh, yeah.
21
00:00:43,440 --> 00:00:45,360
I reckon we should
probably make a start.
22
00:00:45,560 --> 00:00:47,000
- OK.
- Oh, yeah, sure. Totally.
23
00:00:47,160 --> 00:00:48,480
Oh, dear.
24
00:00:55,040 --> 00:00:57,600
We've got to work out who's called
a meeting before we hold one.
25
00:00:57,760 --> 00:00:59,160
I'm pretty sure it was Lachie.
26
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
I'm pretty sure
Lachie left two weeks ago.
27
00:01:01,040 --> 00:01:02,440
I guess no-one thought
to cancel his meeting.
28
00:01:02,640 --> 00:01:03,920
- Should we call him?
- Who?
29
00:01:04,120 --> 00:01:05,200
- Lachie.
- Why?
30
00:01:05,400 --> 00:01:07,000
To find out
what he wanted to talk about.
31
00:01:07,160 --> 00:01:08,160
No.
32
00:01:08,320 --> 00:01:09,640
Coloured tabs - brilliant!
33
00:01:09,840 --> 00:01:11,120
- Yeah, yeah.
- I love it!
34
00:01:11,320 --> 00:01:13,400
Just on what I was saying, though,
some of those precincts -
35
00:01:13,600 --> 00:01:15,680
the exact use of the precincts
have not been locked in.
36
00:01:15,880 --> 00:01:18,880
Yeah. 'Precincts' - it's a good word,
isn't it? 'Precinct'.
37
00:01:19,080 --> 00:01:22,560
Yeah, yeah, so, it could be, like,
tertiary education or research...
38
00:01:22,760 --> 00:01:24,480
So it'd be, like,
an education precinct.
39
00:01:24,680 --> 00:01:26,840
Yeah.
Or a research precinct.
40
00:01:27,040 --> 00:01:27,880
Yep.
Yeah.
41
00:01:28,080 --> 00:01:30,280
This is just the type of
nation-building we're looking for.
42
00:01:30,440 --> 00:01:32,080
And would the whole thing be a hub?
43
00:01:32,280 --> 00:01:34,160
Er, parts of it could be,
down the track, yeah.
44
00:01:34,360 --> 00:01:36,080
It's a good word too - 'hub'!
Yep.
45
00:01:36,280 --> 00:01:38,960
Could some of the precincts be a hub?
Sure.
46
00:01:39,120 --> 00:01:40,680
Like a research hub!
47
00:01:40,880 --> 00:01:42,600
Yeah, well, we'll certainly
keep it handy.
48
00:01:42,800 --> 00:01:44,440
Oooh, what's this?
Polycentric cities!
49
00:01:44,640 --> 00:01:46,680
Why don't we pop that down
for a second...
50
00:01:46,880 --> 00:01:49,720
No, well, I just want to get the
story, you know, get the flavour.
51
00:01:49,920 --> 00:01:51,480
Right, well,
overall we're calling it
52
00:01:51,680 --> 00:01:53,240
an Inner Urban Revitalisation
Project.
53
00:01:53,440 --> 00:01:56,200
Oh, wow! Can I just borrow that?
Sure.
54
00:01:56,400 --> 00:01:57,840
Yep.
It's all in the briefing notes.
55
00:01:58,000 --> 00:02:00,080
Yeah, I just like to hear it myself.
56
00:02:00,240 --> 00:02:02,960
Hub. Hub.
57
00:02:03,160 --> 00:02:05,320
Yep, actually, let's skip blue.
Let's go on to green.
58
00:02:05,480 --> 00:02:07,040
Green.
59
00:02:07,200 --> 00:02:08,640
And what figure are we putting on it?
60
00:02:08,840 --> 00:02:10,120
Well, there's financials
in the folder.
61
00:02:10,320 --> 00:02:12,360
Just a rough guide.
Again, I just like to hear it.
62
00:02:12,560 --> 00:02:14,760
Oh, six or seven billion.
Six... So, let's make it ten.
63
00:02:14,960 --> 00:02:17,160
Can I have your pen again?
There's a spreadsheet in the folder.
64
00:02:17,360 --> 00:02:19,320
Just a conversation-starter.
They'll love this.
65
00:02:19,480 --> 00:02:21,000
Not at ten billion!
66
00:02:21,200 --> 00:02:24,960
Yeah, but they will have
one question at the end.
67
00:02:25,120 --> 00:02:26,480
'Is it feasible?'
68
00:02:26,640 --> 00:02:27,960
No. Why would they ask that?
69
00:02:28,120 --> 00:02:29,800
'Cause they've gotta OK it.
70
00:02:30,000 --> 00:02:31,800
Oh, they'll OK it!
No, this'll be old news.
71
00:02:31,960 --> 00:02:33,480
They'll ask what's next.
72
00:02:33,680 --> 00:02:35,080
Can we just see
this one through first?
73
00:02:35,280 --> 00:02:37,720
Yeah, OK, I see what
your problem is here.
74
00:02:37,880 --> 00:02:39,200
I don't have a problem...
75
00:02:39,400 --> 00:02:43,240
They OK the scheme, they unveil
the scheme. What's next?
76
00:02:43,400 --> 00:02:44,720
We get to work.
77
00:02:44,920 --> 00:02:46,920
I mean, the whole project
will take at least five years.
78
00:02:47,120 --> 00:02:50,040
Five years? The calendar in my phone
doesn't even go five years.
79
00:02:50,240 --> 00:02:52,240
I thought we said we were gonna be
about the long-term.
80
00:02:52,440 --> 00:02:55,080
But they need to come up
with another announcement now.
81
00:02:55,240 --> 00:02:56,960
After this, cupboard's bare.
82
00:02:57,120 --> 00:02:58,440
I'm not sure that's our problem.
83
00:02:58,640 --> 00:03:04,400
So, what's nation-building Australia
got up its sleeve next?
84
00:03:04,600 --> 00:03:06,440
That's a pretty big
question.
85
00:03:06,640 --> 00:03:08,040
I'll give you a tip.
86
00:03:08,240 --> 00:03:09,640
- Sorry?
- I didn't say anything.
87
00:03:09,840 --> 00:03:11,240
No, I literally didn't hear
what you said.
88
00:03:11,440 --> 00:03:12,800
- Transport.
- What about it?
89
00:03:13,000 --> 00:03:14,520
- That's your next project.
- What aspect?
90
00:03:14,680 --> 00:03:16,320
Any aspect.
91
00:03:16,520 --> 00:03:18,600
Blank sheet, blue sky.
See you in Canberra.
92
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
- Tony?
- Yeah?
93
00:03:20,280 --> 00:03:22,480
Have you got a moment?
I want to run through the codes.
94
00:03:22,680 --> 00:03:24,760
- Why are we going through this again?
- The office safety audit.
95
00:03:24,960 --> 00:03:28,440
Now, as you can see, long beeps
indicates an imminent emergency.
96
00:03:28,600 --> 00:03:29,640
Right.
97
00:03:29,840 --> 00:03:32,160
Like beeeep, beeeep...
Right, I get it, yep.
98
00:03:32,360 --> 00:03:35,480
Now, that could mean fire,
chemical spill, or natural disaster.
99
00:03:35,640 --> 00:03:37,080
Yeah, not likely. Yep.
100
00:03:37,280 --> 00:03:41,400
And then there's the whoop-whoop.
Like whoooop-whoooop...
101
00:03:41,560 --> 00:03:43,040
And what does that denote?
102
00:03:43,240 --> 00:03:44,680
Imminent threat,
like terrorist attack.
103
00:03:44,840 --> 00:03:46,160
Yeah, again, not like...
104
00:03:46,360 --> 00:03:48,960
They also link through to your
phone, so that will go off as well.
105
00:03:49,160 --> 00:03:50,960
And what denotes parking officers
in the vicinity?
106
00:03:51,120 --> 00:03:53,720
Uh... joke!
107
00:03:53,920 --> 00:03:55,520
I'm gonna go whoop-whoop next time
so you know.
108
00:03:55,720 --> 00:03:57,120
Yeah, it's a good idea, though.
OK, yeah.
109
00:03:59,320 --> 00:04:01,160
Knock, knock. Tony!
Yeah?
110
00:04:01,360 --> 00:04:03,400
Rhonda wanted you to have this.
Oh, great, thanks.
111
00:04:03,600 --> 00:04:04,960
No worries.
Uh... thanks!
112
00:04:07,040 --> 00:04:10,960
Katie? Who was that
who just gave me the folder?
113
00:04:11,160 --> 00:04:12,600
Nick.
Nick? Who's Nick?
114
00:04:12,800 --> 00:04:15,000
He took over from Laura.
Who's Laura?
115
00:04:15,200 --> 00:04:17,760
She replaced Tim.
What does Nick do?
116
00:04:17,960 --> 00:04:21,320
Same thing Laura and Tim did.
I'll organise a spreadsheet.
117
00:04:21,480 --> 00:04:22,880
Yeah, or nametags.
118
00:04:29,600 --> 00:04:31,080
- Morning, Amy.
- Hi!
119
00:04:31,280 --> 00:04:33,120
Oh, did you get that list
of emergency codes?
120
00:04:33,320 --> 00:04:35,320
Was that the whoop-whoop, beep-beep
thing?
121
00:04:35,520 --> 00:04:37,600
Yeah, 'cause we need to have
a practice drill this week.
122
00:04:37,760 --> 00:04:38,720
Sure.
123
00:04:38,920 --> 00:04:41,000
Oh, and when you get a chance,
can you sign this?
124
00:04:41,200 --> 00:04:42,640
- What is it?
- Bec's going away card.
125
00:04:42,840 --> 00:04:46,040
- Oh. When does she leave?
- Friday. I'm organising a cake.
126
00:04:46,240 --> 00:04:47,720
- Morning, Nat.
- Morning!
127
00:04:51,400 --> 00:04:53,160
- Hugh.
- Hi.
128
00:04:54,600 --> 00:04:57,160
Don't look now, but over next to
Michael's desk...
129
00:04:57,360 --> 00:04:58,760
I just said, 'Don't look now'!
Sorry.
130
00:04:58,960 --> 00:05:01,040
Who's that new girl?
Can I look now?
131
00:05:02,440 --> 00:05:04,440
I think it's Ingrid.
Ingrid. Right.
132
00:05:05,960 --> 00:05:08,160
Um, what was I... Oh.
133
00:05:09,200 --> 00:05:11,320
Oh, good, that's... in there.
134
00:05:11,520 --> 00:05:13,800
All going well, Ingrid?
It's Rahjee.
135
00:05:13,960 --> 00:05:15,720
Sorry! Rahjee! Of course.
136
00:05:15,920 --> 00:05:18,640
That's Ingrid.
That's... Yep, that's... Yep.
137
00:05:18,800 --> 00:05:20,120
Yep.
138
00:05:21,840 --> 00:05:23,920
I thought you said Ingrid.
139
00:05:24,080 --> 00:05:25,520
Yeah, that's Ingrid.
140
00:05:25,720 --> 00:05:27,240
No, the other new girl.
Oh, Rahjee?
141
00:05:27,400 --> 00:05:28,760
Yes. Rahjee.
142
00:05:29,920 --> 00:05:31,680
- Jim? Tony.
- All set?
143
00:05:31,840 --> 00:05:34,160
Yep, I'm on the 6am flight.
144
00:05:34,320 --> 00:05:35,800
So, what have you come up with?
145
00:05:35,960 --> 00:05:37,360
Well, what do you mean?
146
00:05:37,520 --> 00:05:38,880
The transport initiative!
147
00:05:39,040 --> 00:05:40,520
You only mentioned it yesterday.
148
00:05:40,680 --> 00:05:42,120
Ah, let's strike while we're hot.
149
00:05:42,320 --> 00:05:45,040
Alright, I did go through
a bunch of projects last night.
150
00:05:45,200 --> 00:05:46,360
Yes?
151
00:05:46,560 --> 00:05:48,960
Ranked them as most needed, best bang
for buck, that sort of thing.
152
00:05:49,120 --> 00:05:50,440
Great!
153
00:05:50,640 --> 00:05:52,280
Yeah, and there is one area
with some potential,
154
00:05:52,440 --> 00:05:53,840
I mean, on a national scale.
155
00:05:54,040 --> 00:05:57,080
Oh, hang on a sec. Let me pull over,
'cause I want to write this down.
156
00:05:57,280 --> 00:05:58,680
OK.
Can I just borrow a pen?
157
00:05:58,880 --> 00:06:00,240
Oh, God.
What's wrong?
158
00:06:00,440 --> 00:06:02,800
Bec's card?
People are writing essays.
159
00:06:04,240 --> 00:06:06,400
Who's Emma?
Processing officer. Just started.
160
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
How has she managed
to write half a paragraph
161
00:06:08,400 --> 00:06:09,720
about someone she's barely met?
162
00:06:09,920 --> 00:06:11,280
I think she got that
off WikiQuotes.
163
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
You know what, I'm just gonna write,
'Goodbye, good luck, and have fun.'
164
00:06:14,480 --> 00:06:18,280
Oh, she's leaving to look after
her mum. Alzheimer's.
165
00:06:23,440 --> 00:06:25,000
OK.
166
00:06:25,200 --> 00:06:27,800
Alright, head and shoulders
above the rest...
167
00:06:27,960 --> 00:06:29,280
Yes?
168
00:06:29,440 --> 00:06:30,760
..under rail...
169
00:06:30,920 --> 00:06:33,320
Oh, I am loving this already. Yep?
170
00:06:33,520 --> 00:06:35,320
..a complete upgrade
to the national freight network
171
00:06:35,480 --> 00:06:37,120
starting Melbourne to Brisbane.
172
00:06:37,320 --> 00:06:39,680
Like, gauge-convertible
concrete sleepers,
173
00:06:39,880 --> 00:06:42,200
upgraded crossings,
increased tonnages on the...
174
00:06:42,360 --> 00:06:44,600
Jim? You there?
175
00:06:46,600 --> 00:06:48,040
Oh, shit.
Oh, no, I'm here.
176
00:06:49,680 --> 00:06:51,600
Must have driven into a black spot.
177
00:06:51,800 --> 00:06:53,760
I thought you said
you were pulled over.
178
00:06:55,720 --> 00:06:56,760
Jim?
179
00:06:56,960 --> 00:06:59,240
Yeah, you know what?
Let's have a chat in the morning.
180
00:06:59,400 --> 00:07:00,280
OK.
181
00:07:08,320 --> 00:07:10,760
Don't get me wrong,
I love the dream...
182
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
It's not a dream, Jim.
Well, the thought bubble.
183
00:07:13,160 --> 00:07:15,200
It's not a thought...
It's a practical proposal.
184
00:07:15,400 --> 00:07:17,600
A complete upgrade of Australia's
rail freight network.
185
00:07:17,800 --> 00:07:19,520
Yeah, that's the word
I've got a problem with.
186
00:07:19,720 --> 00:07:21,000
'Complete'?
No.
187
00:07:21,200 --> 00:07:22,520
'Upgrade'?
'Freight'!
188
00:07:22,680 --> 00:07:24,000
What's the problem with freight?
189
00:07:24,200 --> 00:07:26,120
Has the train got any people?
No.
190
00:07:26,320 --> 00:07:28,120
Apart from the driver, I guess.
What about the passengers?
191
00:07:28,280 --> 00:07:29,600
There are no passengers.
192
00:07:29,800 --> 00:07:31,080
What have you got against people?
Nothing!
193
00:07:31,280 --> 00:07:32,960
Then let them on board.
It's a freight line!
194
00:07:33,160 --> 00:07:34,840
Why?
Jim, there are so many advantages...
195
00:07:35,040 --> 00:07:36,720
Are you having continental
or cooked?
196
00:07:36,920 --> 00:07:38,520
Just an orange juice
and a bit of toast.
197
00:07:38,720 --> 00:07:40,000
And for you?
A croissant.
198
00:07:40,200 --> 00:07:41,480
Absolutely.
Thanks.
199
00:07:41,680 --> 00:07:44,360
It takes thousands of trucks off the
road, massive savings in repairs,
200
00:07:44,520 --> 00:07:45,960
and no restrictions on travel times.
201
00:07:46,160 --> 00:07:49,120
It doesn't have to be fast.
Ah! Could it be fast?
202
00:07:50,320 --> 00:07:51,880
As in high-speed.
203
00:07:52,080 --> 00:07:53,520
What freight needs
to be delivered high-speed?
204
00:07:53,680 --> 00:07:54,560
Ice?
205
00:07:54,760 --> 00:07:57,320
Actually, I'll have another
croissant. Could I get a plate too?
206
00:07:57,480 --> 00:07:58,800
Jim, the economic argument
207
00:07:59,000 --> 00:08:00,800
for a direct Melbourne-to-Brisbane
inland freight route
208
00:08:00,960 --> 00:08:02,320
is sitting there screaming at us.
209
00:08:02,480 --> 00:08:03,920
Can it go via Sydney?
210
00:08:04,120 --> 00:08:06,480
What? You're missing the point.
What have you got against Sydney?
211
00:08:06,680 --> 00:08:08,480
Nothing! There's already a train
that goes via Sydney.
212
00:08:08,640 --> 00:08:09,960
Not a fast one.
213
00:08:10,160 --> 00:08:12,200
But I don't know... Sorry.
I don't know what you want.
214
00:08:14,240 --> 00:08:15,640
What?
215
00:08:15,800 --> 00:08:17,160
I didn't say anything.
216
00:08:17,360 --> 00:08:19,600
No, I didn't hear you.
You had a mouthful of croissant.
217
00:08:19,760 --> 00:08:21,680
I said, 'Very fast train'.
218
00:08:21,880 --> 00:08:24,360
You want a very fast train?
Yeah, now that you mention it.
219
00:08:24,560 --> 00:08:26,000
I didn't mention it -
YOU mentioned it.
220
00:08:26,200 --> 00:08:29,160
I came here with a blank sheet!
It says 'raise VFT' in your diary!
221
00:08:29,320 --> 00:08:30,640
Thought-starter.
222
00:08:30,840 --> 00:08:32,120
And is that my pen?
Oh, yeah.
223
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
Thanks.
Cheers.
224
00:08:36,560 --> 00:08:38,000
Lost something?
225
00:08:38,200 --> 00:08:39,800
I'm doing hazardous
materials checklist.
226
00:08:39,960 --> 00:08:40,920
Sorry?
227
00:08:41,120 --> 00:08:42,720
We need to identify
anything deemed toxic.
228
00:08:42,920 --> 00:08:44,920
So far I've got drain cleaner
and mineral turpentine.
229
00:08:45,080 --> 00:08:46,720
Does flavoured milk count?
230
00:08:46,880 --> 00:08:48,720
Oh! What about this?
231
00:08:48,920 --> 00:08:51,960
What is it?
Not sure, but it's Amanda's.
232
00:08:52,120 --> 00:08:53,440
She left last Easter!
233
00:08:53,600 --> 00:08:55,120
I'd add that to your list.
234
00:09:04,160 --> 00:09:06,720
Hugh, Hugh, don't look now,
235
00:09:06,920 --> 00:09:08,920
but I was just walking
past Stuart's desk, and he...
236
00:09:09,120 --> 00:09:10,520
I said, 'Don't look now!'
Sorry.
237
00:09:10,720 --> 00:09:13,960
He's on Seek.com.
So?
238
00:09:14,160 --> 00:09:16,640
He's looking for a job?
I guess so.
239
00:09:16,800 --> 00:09:18,120
You don't think that's wrong?
240
00:09:18,320 --> 00:09:19,920
He's probably thinking of
the future, down the track.
241
00:09:20,120 --> 00:09:22,160
But he's got a job here
that deals in the future.
242
00:09:22,360 --> 00:09:24,160
I guess he doesn't want
to get bogged down.
243
00:09:24,320 --> 00:09:25,960
He's been here, what - two months?
244
00:09:26,160 --> 00:09:29,640
It's like someone who's just gotten
married looking at a dating site.
245
00:09:29,840 --> 00:09:33,960
I wouldn't know. I'm not married.
Don't go on many dates.
246
00:09:34,160 --> 00:09:35,520
I'm gonna ask him.
On a date?
247
00:09:36,600 --> 00:09:39,080
No, why he's looking for a job
when he's already got one.
248
00:09:48,840 --> 00:09:50,680
Are you OK?
Yeah, no, I'm OK.
249
00:09:50,880 --> 00:09:53,280
So, I'll make some introductory
remarks, I'll hand it over to you,
250
00:09:53,440 --> 00:09:55,200
and then the floor is all yours.
251
00:09:55,360 --> 00:09:56,320
Great.
252
00:09:56,520 --> 00:09:57,800
Yeah, so, you'll mention precincts?
Sure.
253
00:09:58,000 --> 00:10:01,040
I'll take hubs, and just remind me
of the phrase again.
254
00:10:01,200 --> 00:10:02,760
Inner Urban Revitalisation Project.
255
00:10:02,920 --> 00:10:05,320
Oh, that's it! Inner Urban... Using?
256
00:10:05,520 --> 00:10:08,320
Compact urban form. It's actually
inside. It's a yellow tab.
257
00:10:08,520 --> 00:10:13,160
Compact urban form, and at the end
I'll mention the very fast train.
258
00:10:13,360 --> 00:10:14,640
- No!
- So, you'll mention it.
259
00:10:14,840 --> 00:10:16,280
- No!
- Do you want me to do it?
260
00:10:16,480 --> 00:10:20,040
No! I said a freight network starting
with Melbourne to Brisbane, inland.
261
00:10:20,240 --> 00:10:21,920
- Well, it's the same thing.
- No, it's completely different.
262
00:10:22,080 --> 00:10:23,480
They're both trains.
263
00:10:23,680 --> 00:10:26,600
But you've made it go three times
as fast via Sydney with no freight.
264
00:10:26,800 --> 00:10:28,960
- That's a compromise.
- Don't raise it, please.
265
00:10:29,160 --> 00:10:30,520
- Sure.
- OK.
266
00:10:30,720 --> 00:10:32,720
- Hey.
- Hi!
267
00:10:32,920 --> 00:10:34,880
- How's it going?
- Yeah, good, good.
268
00:10:35,080 --> 00:10:36,760
- All under control?
- Yeah.
269
00:10:36,920 --> 00:10:38,480
I just thought...
270
00:10:38,680 --> 00:10:41,080
I couldn't help noticing before
you were on a job site.
271
00:10:41,280 --> 00:10:44,840
Oh! Yeah, I was just kind of
browsing.
272
00:10:45,040 --> 00:10:46,480
I know I shouldn't have been...
It's fine.
273
00:10:46,680 --> 00:10:48,680
It's just, you know,
we've got a good team here,
274
00:10:48,840 --> 00:10:50,760
and I like to think everyone's happy.
275
00:10:50,920 --> 00:10:52,240
Yeah, for sure!
276
00:10:52,440 --> 00:10:54,840
And there's gonna be any changes
or you're thinking of moving on,
277
00:10:55,040 --> 00:10:56,880
it always helps to have
a bit of warning.
278
00:10:57,080 --> 00:10:59,200
No, really, I've got no plans
to leave. It's all good.
279
00:10:59,360 --> 00:11:00,680
Great.
280
00:11:02,160 --> 00:11:03,880
Wow!
281
00:11:04,040 --> 00:11:05,520
Well done, Jim!
282
00:11:05,720 --> 00:11:08,960
Thanks, Dave!
Oh, here's your pen back.
283
00:11:09,160 --> 00:11:10,440
Oh, ta!
Ta!
284
00:11:10,600 --> 00:11:12,920
I just knew they'd love it.
285
00:11:13,080 --> 00:11:14,400
Yeah, well, 'compact urban form's
286
00:11:14,600 --> 00:11:16,000
kind of the buzz phrase
of the moment.
287
00:11:16,160 --> 00:11:17,800
No, no, the very fast train.
288
00:11:17,960 --> 00:11:19,360
Oh, I said not to raise that!
289
00:11:19,560 --> 00:11:21,160
Yeah, but did you see
their eyes light up?
290
00:11:21,360 --> 00:11:23,680
And didn't they love the name -
Future Tracks?
291
00:11:23,880 --> 00:11:25,680
That's the name we're gonna use
for the freight network.
292
00:11:25,880 --> 00:11:27,480
Yeah, they didn't seem
as keen on that.
293
00:11:27,640 --> 00:11:29,480
Jim! Great work.
294
00:11:29,640 --> 00:11:30,960
Hey, thanks, mate. Cheers!
295
00:11:31,160 --> 00:11:33,160
People have been trying to get
a very fast train up
296
00:11:33,320 --> 00:11:34,640
in this country for nearly 50 years.
297
00:11:34,840 --> 00:11:36,480
Well, that's all the more reason
to keep going.
298
00:11:36,680 --> 00:11:38,480
And it hasn't got up.
What does that tell you?
299
00:11:38,680 --> 00:11:40,280
We lack vision.
Or else it simply won't work.
300
00:11:40,480 --> 00:11:42,840
Have you ever looked into it?
No, not personally.
301
00:11:43,040 --> 00:11:44,840
Then I don't understand
how you can be so negative.
302
00:11:45,040 --> 00:11:46,400
OK.
303
00:11:46,560 --> 00:11:48,840
Don't take away the dream!
304
00:11:51,720 --> 00:11:53,200
I got phase one...
305
00:11:53,400 --> 00:11:54,800
You got phase...
No, that's... that's different.
306
00:11:54,960 --> 00:11:56,280
No, it's the same one.
307
00:11:56,480 --> 00:11:58,640
You got a colour phase one
and I got a black-and-white...
308
00:11:58,840 --> 00:12:00,240
Are we basically sorted?
Yes.
309
00:12:00,400 --> 00:12:01,760
Yes. Well, here we go.
310
00:12:01,960 --> 00:12:04,280
As it turns out, the first
feasibility study
311
00:12:04,480 --> 00:12:07,080
into a very fast train
was done in 1982.
312
00:12:07,280 --> 00:12:08,920
And what did that find?
It wasn't feasible.
313
00:12:09,120 --> 00:12:11,600
But in 1990,a more detailed study was done.
314
00:12:11,800 --> 00:12:14,000
Oh! What did that find?
That it definitely wasn't feasible.
315
00:12:14,200 --> 00:12:16,640
Right, so, we can't do
a feasibility study.
316
00:12:16,840 --> 00:12:18,480
No, 'cause there's one being done
right now.
317
00:12:18,640 --> 00:12:19,960
You're kidding me! Another one?
318
00:12:20,160 --> 00:12:21,680
It'll be interesting what they find.
Absolutely.
319
00:12:21,880 --> 00:12:23,880
But I mean, have we ever got past
the feasibility study?
320
00:12:25,680 --> 00:12:28,040
I think they might have done
a scoping study.
321
00:12:28,200 --> 00:12:29,640
Well, what's the difference?
322
00:12:29,840 --> 00:12:31,120
One's thicker.
It's got graphs and diagrams.
323
00:12:31,320 --> 00:12:32,840
Yeah, but I mean, studies and...
scoping...
324
00:12:33,040 --> 00:12:34,800
I mean, have we ever
got past that stage?
325
00:12:34,960 --> 00:12:38,680
Uh... no.
326
00:12:38,840 --> 00:12:40,160
Right. Yeah?
327
00:12:40,360 --> 00:12:43,760
Sorry, can I just check, do you know
how to operate a de-fiburellator?
328
00:12:43,960 --> 00:12:46,560
No, but I know how to pronounce it,
and it's not like that.
329
00:12:46,760 --> 00:12:48,040
What about an epi-pen?
Yeah, sort of.
330
00:12:48,240 --> 00:12:50,640
Great! I'll put you down
as assistant first aid officer.
331
00:12:50,800 --> 00:12:52,120
OK.
332
00:12:52,320 --> 00:12:53,720
Will you learn how to operate
a de-fiburellator?
333
00:12:53,880 --> 00:12:54,840
Sure.
334
00:12:55,040 --> 00:12:56,840
And we need to have an evacuation
drill this week.
335
00:12:57,040 --> 00:13:00,120
Shall we do fire, threat,
or emergency unspecified?
336
00:13:00,280 --> 00:13:01,760
What's the difference?
337
00:13:01,960 --> 00:13:03,760
Nothing. We just need to practice
leaving the building.
338
00:13:03,960 --> 00:13:05,400
OK.
What about Thursday morning?
339
00:13:05,560 --> 00:13:06,880
Isn't it supposed to be random?
340
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
Oh, well, it might not happen.
Right.
341
00:13:08,520 --> 00:13:10,120
But if it does...
342
00:13:10,320 --> 00:13:12,040
There's a chance it might be
Thursday morning.
343
00:13:18,720 --> 00:13:20,880
Nat. I think these are for you.
344
00:13:21,040 --> 00:13:22,360
Oh, thanks.
345
00:13:23,840 --> 00:13:27,080
Oh, actually, Katie, this isn't mine.
You're kidding me!
346
00:13:27,240 --> 00:13:28,560
What?
347
00:13:30,880 --> 00:13:33,160
It's a flight confirmation.
Look who it's for.
348
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
Stuart?
No, don't look!
349
00:13:35,080 --> 00:13:36,920
You said look!
Not at him, at this.
350
00:13:37,080 --> 00:13:39,240
He's off to London - one way!
351
00:13:39,440 --> 00:13:40,760
That's nice.
No, it's not.
352
00:13:40,920 --> 00:13:42,360
I spoke to him yesterday.
353
00:13:42,520 --> 00:13:43,840
He looked me in the eye
354
00:13:44,040 --> 00:13:46,440
and he told me he had no plans
to leave in the short-term.
355
00:13:46,600 --> 00:13:48,160
It's not for six weeks.
356
00:13:48,360 --> 00:13:49,880
His job title
is Long-term Logistics!
357
00:13:50,080 --> 00:13:52,520
Well, he's clearly very good at it,
booking so far ahead!
358
00:13:52,720 --> 00:13:54,560
He must have got
an early bird special.
359
00:13:56,440 --> 00:13:58,520
Jim! I was just coming to see you.
360
00:13:58,680 --> 00:14:00,000
I was just coming to see you!
361
00:14:00,200 --> 00:14:01,680
Great.
Can we talk?
362
00:14:01,840 --> 00:14:03,240
I know you're really keen,
363
00:14:03,440 --> 00:14:05,960
but I just don't think we can make
a very fast train work.
364
00:14:06,160 --> 00:14:07,800
Really?
The numbers just don't stack up.
365
00:14:08,000 --> 00:14:10,520
You've gotta look beyond
the numbers. Vision, Tony!
366
00:14:10,680 --> 00:14:11,680
Jim, I...
367
00:14:11,880 --> 00:14:13,160
If we'd listened
to the bean-counters,
368
00:14:13,320 --> 00:14:14,640
we never would have built the Snowy.
369
00:14:14,840 --> 00:14:16,880
The Snowy was a white elephant!
Are you kidding me?
370
00:14:17,040 --> 00:14:19,400
The Snowy forged this nation!
371
00:14:19,600 --> 00:14:21,200
But I don't think
it's ever turned a profit.
372
00:14:21,400 --> 00:14:23,040
Stop it. I'm not even gonna
listen to that.
373
00:14:23,240 --> 00:14:25,760
Environmentally it was a disaster!
Hydroelectricity!
374
00:14:25,920 --> 00:14:27,800
I did a project on that at school!
375
00:14:28,000 --> 00:14:29,920
It supplies, like,
less than 1% of the grid.
376
00:14:30,120 --> 00:14:32,320
Well, what about everything else
the Snowy's given us?
377
00:14:32,480 --> 00:14:33,800
That mini-series.
378
00:14:34,000 --> 00:14:35,800
Jim, they're white elephants,
just like the very fast train.
379
00:14:36,000 --> 00:14:37,800
The numbers don't stack up!
So, you've looked into it.
380
00:14:37,960 --> 00:14:39,280
Everyone's looked into it.
381
00:14:39,480 --> 00:14:41,480
There's been, like, ten feasibility
studies in the last few decades.
382
00:14:41,680 --> 00:14:43,680
What does that tell you?
Stop doing feasibility studies!
383
00:14:43,840 --> 00:14:45,480
Exactly! And what happens next?
384
00:14:45,680 --> 00:14:47,680
Nothing.
If the study says it stinks, we stop.
385
00:14:47,840 --> 00:14:49,160
You can't stop now.
386
00:14:49,360 --> 00:14:50,760
You wouldn't believe the reaction
this is getting.
387
00:14:50,960 --> 00:14:52,360
You haven't made an announcement?
Of course not.
388
00:14:52,560 --> 00:14:53,840
But an announcement
hasn't been written?
389
00:14:54,040 --> 00:14:55,400
Drafted.
Jim!
390
00:14:55,600 --> 00:14:57,400
The PM's very keen.
You've told the prime minister?!
391
00:14:57,560 --> 00:14:59,000
The backbenchers are restless.
392
00:14:59,200 --> 00:15:02,080
Seriously, he's gotta come up
with some sort of 30-year vision
393
00:15:02,280 --> 00:15:04,480
in the next three weeks,
or it's...
394
00:15:04,640 --> 00:15:06,120
Gone?
395
00:15:09,000 --> 00:15:10,480
Oh, he's back!
396
00:15:12,200 --> 00:15:13,880
I thought the fire drill
was on Thursday.
397
00:15:14,080 --> 00:15:15,440
Shh!
Oh, could be on Thursday.
398
00:15:15,640 --> 00:15:17,600
It's Bec's last day.
Ah! Of course it is.
399
00:15:17,800 --> 00:15:20,800
We've got her a card, and we thought
you might like to say a few words.
400
00:15:20,960 --> 00:15:22,400
Indeed I would.
401
00:15:22,600 --> 00:15:25,440
Well, it's a sad day for us all,
as Bec...
402
00:15:25,640 --> 00:15:27,280
Red skirt.
There she is.
403
00:15:27,440 --> 00:15:28,880
..as she leaves us for bigger things,
404
00:15:29,080 --> 00:15:31,320
and I speak on behalf
of the whole NBA family
405
00:15:31,480 --> 00:15:33,160
when I wish her the very best.
406
00:15:33,320 --> 00:15:35,040
Thanks, Tony.
407
00:15:35,240 --> 00:15:38,760
I just really wanted you
to hear that, Ingrid.
408
00:15:38,960 --> 00:15:41,440
Rahjee.
I was speaking to Ingrid. Yeah.
409
00:15:41,600 --> 00:15:43,480
There's cake in the kitchen!
410
00:15:43,680 --> 00:15:44,960
Oh, wow!
Yay!
411
00:15:45,160 --> 00:15:47,320
There's cake in the...
I said 'skirt', not 'dress'.
412
00:15:47,480 --> 00:15:48,920
What's the difference?
413
00:15:49,120 --> 00:15:51,440
Oh, Katie, I need everybody in
the boardroom in about ten minutes.
414
00:15:51,600 --> 00:15:52,920
Is everything OK?
415
00:15:53,120 --> 00:15:55,520
The very fast train, Jim wants
to really push ahead with it.
416
00:15:55,720 --> 00:15:57,000
Great.
What about Bec?
417
00:15:57,200 --> 00:15:59,080
What about her?
Do you want her in the meeting?
418
00:15:59,280 --> 00:16:01,520
We're about to discuss a project
with a 30-year time frame.
419
00:16:01,720 --> 00:16:04,040
And she's here till five.
So, that's a no?
420
00:16:04,240 --> 00:16:06,040
That's a no...
421
00:16:06,240 --> 00:16:08,880
Is that the fire drill?
No, parking inspectors!
422
00:16:09,040 --> 00:16:11,000
Parking inspectors?
423
00:16:11,200 --> 00:16:14,480
OK, look, after you've moved your
cars, can we have everyone back,
424
00:16:14,680 --> 00:16:17,760
and have some cake,
and then in the boardroom?
425
00:16:26,200 --> 00:16:28,400
OK, so, I had a bit
of a think last night.
426
00:16:28,600 --> 00:16:31,000
If we're gonna make any headway
with this crazy idea,
427
00:16:31,200 --> 00:16:33,600
our starting point has to be
identifying the rail corridor.
428
00:16:33,760 --> 00:16:34,600
Definitely.
429
00:16:34,800 --> 00:16:37,680
Because that is the crucial first
step, and we're going to... do...
430
00:16:38,960 --> 00:16:40,400
Morning.
Morning!
431
00:16:40,600 --> 00:16:44,480
Karsten just sent this over.
The Silver Emu.
432
00:16:44,680 --> 00:16:47,480
How did that get done so quick?
I said I didn't want anything drawn!
433
00:16:47,680 --> 00:16:50,360
Well, Amy told Jim, Jim told Rhonda,
and Rhonda called Karsten.
434
00:16:50,520 --> 00:16:51,960
Shall I send this over to Rhonda?
435
00:16:52,160 --> 00:16:53,440
No! Hide it.
What?
436
00:16:53,600 --> 00:16:54,920
I don't want Rhonda to see that.
437
00:16:55,120 --> 00:16:57,000
What if she comes looking for it?
Hide it!
438
00:16:58,800 --> 00:17:01,040
Attention, all staff.
This is a fire evacuation drill.
439
00:17:01,240 --> 00:17:04,280
Please assemble at the desk of our
designated safety warden
440
00:17:04,440 --> 00:17:06,120
and await further instructions.
441
00:17:08,040 --> 00:17:10,120
Does anyone remember
who our safety warden is?
442
00:17:10,320 --> 00:17:12,240
I think it's Lachie!
Who left two weeks ago.
443
00:17:12,400 --> 00:17:14,080
We could assemble at his old desk.
444
00:17:14,240 --> 00:17:15,680
Come on, everyone, follow me!
445
00:17:15,880 --> 00:17:18,720
Do I need to bring the epi-pen?
Yes, and the de-fiburellator.
446
00:17:18,880 --> 00:17:21,960
We don't have... OK.
447
00:17:26,400 --> 00:17:27,840
It's OK, it's just a drill.
448
00:17:33,600 --> 00:17:35,800
OK, just a little bit longer.
449
00:17:36,000 --> 00:17:38,800
Oh, you're kidding me!
What is it?
450
00:17:41,000 --> 00:17:42,880
Stuart. Just checked my emails.
451
00:17:43,080 --> 00:17:44,880
Guess who's just officially
given notice?
452
00:17:45,040 --> 00:17:46,680
I knew it! I knew it.
453
00:17:46,840 --> 00:17:48,160
OK, we can head back up now.
454
00:17:48,360 --> 00:17:50,560
Alright, we're back on in.
OK. Thank you.
455
00:17:50,720 --> 00:17:52,280
Well done, everyone.
456
00:17:53,960 --> 00:17:55,560
I reckon that went well.
457
00:17:57,880 --> 00:18:00,560
I just feel like I'm spending my
entire life interviewing new staff
458
00:18:00,760 --> 00:18:02,360
or writing cards for ones
who are leaving.
459
00:18:02,520 --> 00:18:04,040
I'm not leaving.
460
00:18:04,200 --> 00:18:05,520
Thank God for that, Hugh,
461
00:18:05,720 --> 00:18:07,480
but you know, you must occasionally
think about it.
462
00:18:07,680 --> 00:18:09,160
No.
Never?
463
00:18:09,320 --> 00:18:10,640
No.
464
00:18:10,840 --> 00:18:12,720
So, where do you see yourself
five years from now?
465
00:18:12,920 --> 00:18:15,040
Er, Scott's desk?
What?
466
00:18:15,240 --> 00:18:16,920
He's near the window.
You get to look out.
467
00:18:17,120 --> 00:18:19,520
Parking inspectors!
468
00:18:19,680 --> 00:18:21,800
Parking inspectors, Nat!
469
00:18:21,960 --> 00:18:23,360
My mum's car!
470
00:18:23,520 --> 00:18:25,280
Move, move!
471
00:18:30,320 --> 00:18:32,200
Oh, morning, Tony.
472
00:18:32,400 --> 00:18:34,120
Morning, Amy.
What's with all the cones?
473
00:18:34,280 --> 00:18:35,640
We're identifying tripping hazards.
474
00:18:35,840 --> 00:18:37,560
Oh, I spotted a tripping hazard.
Where?
475
00:18:37,760 --> 00:18:39,640
Right here. I mean, you could
really...
476
00:18:39,840 --> 00:18:41,320
Oh, they're just temporary.
OK.
477
00:18:41,520 --> 00:18:43,440
What? What?
478
00:18:43,640 --> 00:18:45,040
Amy?
Yeah?
479
00:18:45,240 --> 00:18:46,640
I reckon enough cones.
OK.
480
00:18:46,800 --> 00:18:48,320
OK.
481
00:18:48,520 --> 00:18:50,160
You gotta check out
this clip on YouTube!
482
00:18:50,360 --> 00:18:51,640
Does it involve a cat?
No.
483
00:18:51,840 --> 00:18:54,280
How cool is that?
It's a prototype from China.
484
00:18:54,440 --> 00:18:56,520
Top speed - 480km/h.
485
00:18:56,720 --> 00:18:59,320
I don't know what the fuss is about.
A commercial aircraft goes at 900.
486
00:18:59,520 --> 00:19:01,800
Yeah, but it doesn't make the noise.
A bullet train's like vroom!
487
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
And a plane's just...
488
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
I reckon we get back to work.
Back to work, everyone.
489
00:19:06,200 --> 00:19:07,680
Hey, another clip. Check this out.
490
00:19:07,880 --> 00:19:09,520
Actually, you know what, real work,
securing the corridor.
491
00:19:09,720 --> 00:19:11,080
What's that one?
Rhonda alert.
492
00:19:11,240 --> 00:19:12,600
Oh, shit!
493
00:19:12,800 --> 00:19:14,720
- Here she comes, here she comes.
- Very interesting too...
494
00:19:14,920 --> 00:19:16,520
- Oh, Rhonda!
- OK. Where is it?
495
00:19:16,720 --> 00:19:18,080
- Where's what?
- The drawing.
496
00:19:18,280 --> 00:19:19,600
I don't know what
you're talking about.
497
00:19:19,800 --> 00:19:21,640
- Karsten did a drawing.
- He sent it to you.
498
00:19:21,840 --> 00:19:24,040
- Not to me. Did he send it to you?
- No, I didn't...
499
00:19:24,240 --> 00:19:25,680
- Give it to me.
- Rhonda, I...
500
00:19:25,880 --> 00:19:27,280
- Tony, I've got nothing!
- I need something.
501
00:19:27,480 --> 00:19:28,920
- I need an announcement.
- Yeah, I don't...
502
00:19:29,120 --> 00:19:30,560
Is this what you're looking for,
Rhonda?
503
00:19:30,720 --> 00:19:32,720
Ah, thank you!
504
00:19:32,880 --> 00:19:34,520
It was a tripping hazard.
505
00:19:34,680 --> 00:19:36,120
Rhonda, we need to talk about that.
506
00:19:36,320 --> 00:19:37,920
- Oooh, yes, we do.
- Just give me one minute.
507
00:19:38,120 --> 00:19:40,360
- Nice!
- No more YouTube, no more bullshit.
508
00:19:40,560 --> 00:19:42,200
- I want hard facts. Scotty!
- Got it.
509
00:19:42,360 --> 00:19:43,680
So, where are we at?
510
00:19:43,880 --> 00:19:45,280
Nowhere. Same place we've been
for 50 years.
511
00:19:45,480 --> 00:19:47,160
I don't understand
why you're being so negative.
512
00:19:47,360 --> 00:19:49,080
I've been doing this job
for 20 years,
513
00:19:49,280 --> 00:19:51,560
and trust me, every time
we announce a very fast train,
514
00:19:51,720 --> 00:19:53,200
95% of Australians are for it.
515
00:19:53,400 --> 00:19:55,600
And the other 5%?
Who are they?
516
00:19:55,800 --> 00:19:57,800
Engineers, economists, experts
in transport logistics...
517
00:19:58,000 --> 00:20:00,800
Yeah, the lunatic fringe. Real
people love it. So, where are we at?
518
00:20:01,000 --> 00:20:02,320
We're trying to secure
the rail corridor
519
00:20:02,520 --> 00:20:03,840
between Sydney, Brisbane,
and Melbourne,
520
00:20:04,040 --> 00:20:05,560
because if you want to build
this thing...
521
00:20:05,760 --> 00:20:08,160
Whoa, whoa, I don't want
to build it. I want to launch it.
522
00:20:08,360 --> 00:20:10,720
I'm thinking an ambassador.
Someone to be the face of it!
523
00:20:10,920 --> 00:20:12,640
Who's that person
that really loves trains?
524
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
I don't know.
You see them on TV all the time.
525
00:20:15,040 --> 00:20:16,320
The Fat Controller.
Tim Fischer!
526
00:20:16,480 --> 00:20:17,840
Does he like trains?
527
00:20:18,040 --> 00:20:19,840
I think we need to keep
a lid on this.
528
00:20:20,040 --> 00:20:21,760
No, we need to build a buzz,
generate excitement.
529
00:20:21,960 --> 00:20:24,120
Yeah, but I can't afford to have
the whole office distracted...
530
00:20:24,320 --> 00:20:25,680
Who wrote the Chattanooga Choo Choo?
Scotty.
531
00:20:25,840 --> 00:20:27,880
Hey, look out there.
532
00:20:28,040 --> 00:20:30,000
You see the excitement in their eyes
533
00:20:30,200 --> 00:20:32,320
to be part of nation-building
for the future?
534
00:20:32,520 --> 00:20:34,520
The future? Most of them
won't be there in six months.
535
00:20:34,720 --> 00:20:36,400
They'll be on a very fast plane
to Barcelona!
536
00:20:36,600 --> 00:20:40,280
Tony, we've got the will,
we've got designs for a logo.
537
00:20:40,440 --> 00:20:42,040
What's stopping us?
538
00:20:42,240 --> 00:20:44,720
As an expert in this field,
how would you react if I said
539
00:20:44,920 --> 00:20:46,800
we were thinking of revisiting
the very fast train proposal?
540
00:20:46,960 --> 00:20:49,360
It's not a prank.
541
00:20:49,560 --> 00:20:51,360
I realise your study concluded
it wasn't viable,
542
00:20:51,520 --> 00:20:53,200
but that was many years ago.
543
00:20:53,360 --> 00:20:54,840
OK, two years ago.
544
00:20:55,040 --> 00:20:57,280
But hypothetically, let's say
we went up to 600km/h.
545
00:20:57,480 --> 00:21:00,000
Yes, I understand
the laws of physics.
546
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
Gradient shouldn't be a problem
547
00:21:01,920 --> 00:21:04,080
if we've just got to flatten out
a few hills.
548
00:21:05,640 --> 00:21:08,680
Yeah, the Blue Mountains, sure.
That's a little more challenging.
549
00:21:08,840 --> 00:21:11,040
No, I understand, but theoretically,
550
00:21:11,240 --> 00:21:13,920
if we were to tunnel
from Melbourne to Canberra...
551
00:21:14,080 --> 00:21:15,480
No, just go with me on this.
552
00:21:15,680 --> 00:21:17,800
OK, but, sorry, why would we need
to fence the line?
553
00:21:17,960 --> 00:21:19,720
To prevent collisions, sure.
554
00:21:19,880 --> 00:21:21,320
We couldn't just put up signs?
555
00:21:21,480 --> 00:21:23,240
Yeah, I realise cats can't read.
556
00:21:23,440 --> 00:21:25,080
I don't work
for a breakfast radio show.
557
00:21:25,280 --> 00:21:27,120
OK, so, if we made
the fence even higher
558
00:21:27,280 --> 00:21:28,760
so the kangaroos couldn't jump it.
559
00:21:29,920 --> 00:21:31,400
OK, how would the wombats get in?
560
00:21:31,600 --> 00:21:33,640
Right, and how would you rank
our chances of success?
561
00:21:34,920 --> 00:21:37,880
Oh, that's quite high.
Oh, out of 100.
562
00:21:38,080 --> 00:21:40,080
It's actually very difficult
to get the train out of Melbourne.
563
00:21:40,280 --> 00:21:42,000
But after that?
Plain sailing.
564
00:21:42,200 --> 00:21:43,840
Until you hit the Blue Mountains.
Oh.
565
00:21:44,040 --> 00:21:45,680
Then you got the western suburbs
of Sydney -
566
00:21:45,840 --> 00:21:47,160
represents some serious challenges.
567
00:21:47,320 --> 00:21:48,680
Seven marginal seats.
568
00:21:48,880 --> 00:21:50,880
I meant engineering challenges.
Yeah, no, I got it.
569
00:21:51,080 --> 00:21:53,520
And then there's the question of
getting the train out of Sydney.
570
00:21:53,720 --> 00:21:55,920
When do we get to Brisbane?
In about four pages.
571
00:21:56,120 --> 00:21:57,920
We spoke to every expert
we could find.
572
00:21:58,120 --> 00:22:00,120
Should I mention the wildlife
issues? It's not just kangaroos.
573
00:22:00,280 --> 00:22:02,240
No, it doesn't matter.
574
00:22:02,440 --> 00:22:05,640
Look, even with the craziest of
assumptions - petrol at $7 a litre,
575
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
airfares tripled, a congestion tax
in all the capital cities...
576
00:22:08,680 --> 00:22:10,640
The numbers still don't stack up.
There's no silver bullet.
577
00:22:10,800 --> 00:22:12,320
Actually, that's a really good name.
578
00:22:13,720 --> 00:22:15,600
Gonna have to break the news to Jim.
579
00:22:16,840 --> 00:22:18,760
I might need the defibrillator.
580
00:22:18,960 --> 00:22:23,040
Look at the map! Look at the map!
How can you say no to this?
581
00:22:23,240 --> 00:22:25,720
I'm saying that from here to here,
a train would work!
582
00:22:25,920 --> 00:22:27,960
From there to there a train
would work, there to there,
583
00:22:28,120 --> 00:22:29,560
but not from there to there to there!
584
00:22:29,760 --> 00:22:31,960
But look at the connectivity
from Brisbane all...
585
00:22:32,160 --> 00:22:34,800
It's bringing Australia together!
It's building the nation!
586
00:22:35,000 --> 00:22:36,360
It's worked there!
That's Japan!
587
00:22:36,560 --> 00:22:37,920
It's worked there,
it's worked there!
588
00:22:38,120 --> 00:22:39,520
Spain!
And look at it!
589
00:22:39,680 --> 00:22:41,560
That's an artist's impression, Jim,
590
00:22:41,720 --> 00:22:43,520
and that doesn't say anything
591
00:22:43,720 --> 00:22:45,600
about all the problems
we've got to resolve.
592
00:22:45,800 --> 00:22:47,440
Don't let the problems
stand in the way,
593
00:22:47,640 --> 00:22:49,000
'cause you know
where every problem is,
594
00:22:49,200 --> 00:22:50,520
there's a solution
right around the corner.
595
00:22:50,680 --> 00:22:52,000
I'm getting an ice-cream headache.
596
00:22:52,160 --> 00:22:53,640
Even if we resolved
597
00:22:53,840 --> 00:22:55,280
all the engineering
and environmental problems,
598
00:22:55,440 --> 00:22:57,680
the distances are simply too great!
599
00:22:57,880 --> 00:23:02,080
You've gotta give me something.
Look at it! The Silver Emu!
600
00:23:02,240 --> 00:23:04,240
It's so close, I can hear it.
601
00:23:06,000 --> 00:23:08,480
That's a steam train, Jim.
Jim, are you alright?
602
00:23:08,680 --> 00:23:10,280
There must be something
we can announce!
603
00:23:10,480 --> 00:23:12,320
Yeah, well, we can't announce
a feasibility study.
604
00:23:12,520 --> 00:23:14,240
Are you sure?
Or a scoping study.
605
00:23:14,400 --> 00:23:15,720
What's that?
606
00:23:15,920 --> 00:23:17,520
It's the same thing, only thicker
with graphs and diagrams.
607
00:23:17,680 --> 00:23:19,000
That sounds good.
608
00:23:19,200 --> 00:23:22,000
It's only going to tell us what we
know - a very fast train won't work.
609
00:23:22,200 --> 00:23:23,960
We won't know that
until the report's finished.
610
00:23:24,120 --> 00:23:25,520
We know that now.
611
00:23:25,720 --> 00:23:27,360
Not officially,
and they don't know that we know.
612
00:23:27,560 --> 00:23:28,840
Who's 'they'?
The naysayers!
613
00:23:29,040 --> 00:23:30,840
But they know we know
they know we know.
614
00:23:31,040 --> 00:23:33,160
What? Can we just move
this thing forward?
615
00:23:36,840 --> 00:23:38,160
If you opened your mouth, I might...
616
00:23:38,320 --> 00:23:39,640
Until the election.
617
00:23:39,800 --> 00:23:41,120
Oh! Sorry.
618
00:23:42,360 --> 00:23:43,800
Oh.
619
00:23:45,640 --> 00:23:47,120
I get it.
620
00:23:48,920 --> 00:23:50,440
Alright...
Yes!
621
00:23:50,640 --> 00:23:52,280
I haven't said anything yet.
Just being supportive.
622
00:23:53,520 --> 00:23:56,240
We announce that we're going
to set up an authority.
623
00:23:56,400 --> 00:23:57,520
An authority!
624
00:23:57,720 --> 00:24:00,960
The Federal High-Speed
Rail Authority, the FHSR.
625
00:24:01,120 --> 00:24:02,600
The FHSR. What do they do?
626
00:24:02,800 --> 00:24:05,000
Well, what we're doing,
but over a longer time frame.
627
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
And they'll be within your...
They'll be within yours!
628
00:24:07,400 --> 00:24:09,800
I can supply some staff -
they won't last long -
629
00:24:10,000 --> 00:24:13,240
but it'll be a stand-alone authority,
and they do a targeted study.
630
00:24:13,400 --> 00:24:14,720
Brilliant.
631
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
And they have to look at acquiring
the pieces of land
632
00:24:17,480 --> 00:24:19,800
that will secure the rail corridor,
633
00:24:20,000 --> 00:24:23,120
but over a long time frame,
so it's virtually meaningless.
634
00:24:23,280 --> 00:24:24,920
I need to make some calls.
635
00:24:26,640 --> 00:24:28,400
Can I borrow...
Yes.
636
00:24:28,600 --> 00:24:30,080
And your office...
Sure.
637
00:24:30,240 --> 00:24:31,560
..as well.
638
00:24:31,720 --> 00:24:33,280
FHSR. FHSR.
639
00:24:33,480 --> 00:24:35,440
I can't guarantee
anyone's gonna buy it!
640
00:24:37,760 --> 00:24:39,360
It's the ultimate
in speedy rail travel...
641
00:24:39,520 --> 00:24:40,920
For a fast train link...
642
00:24:41,120 --> 00:24:42,760
High-speed rail network
is finally on track.
643
00:24:42,960 --> 00:24:44,440
Including Canberra, Sydney,
and Brisbane.
644
00:24:44,640 --> 00:24:48,280
360km/h. Quick, cheap,
and relaxing alternative...
645
00:24:48,480 --> 00:24:50,680
The trains will carry
54 million passengers...
646
00:24:50,880 --> 00:24:52,600
Sounds awesome!
I wish we had it now.
647
00:24:52,800 --> 00:24:54,640
It really is the future
of public transport.
648
00:25:00,040 --> 00:25:02,360
I'm gonna be perfectly
frank with everyone.
649
00:25:02,520 --> 00:25:03,840
Sometime this authority
650
00:25:04,040 --> 00:25:06,080
is forced to go down
a road not of our choosing.
651
00:25:06,280 --> 00:25:09,240
Sometimes we're asked
to look into ideas that are -
652
00:25:09,440 --> 00:25:12,200
well, let's just say
somewhat flawed.
653
00:25:12,400 --> 00:25:13,720
Is this turning
the rivers inland?
654
00:25:13,920 --> 00:25:15,240
Kimberley Canal!
It's not a game.
655
00:25:15,440 --> 00:25:17,040
Sunshine Coast
International Airport?
656
00:25:17,240 --> 00:25:18,520
Yeah, not public
knowledge, Amy.
657
00:25:20,320 --> 00:25:22,560
The major problem we face
is distance.
658
00:25:22,760 --> 00:25:25,920
Over 600km, the economics
get pretty difficult.
659
00:25:26,120 --> 00:25:28,720
Over 750,virtually impossible.
660
00:25:28,920 --> 00:25:31,040
So, that gets us from
Melbourne to Bowral.
661
00:25:31,200 --> 00:25:32,720
Then what?
662
00:25:32,880 --> 00:25:34,320
Visit the Bradman Museum?
663
00:25:34,520 --> 00:25:36,040
No, how do we get
to Sydney?
664
00:25:36,200 --> 00:25:37,520
To Sydney -
665
00:25:37,720 --> 00:25:40,080
and then Brisbane's
another 900 plus,
666
00:25:40,280 --> 00:25:42,040
and then you've got
parks and tunnels.
667
00:25:42,240 --> 00:25:43,520
I mean, there's
a lot of problems
668
00:25:43,720 --> 00:25:45,120
that have to
be solved.
669
00:25:45,320 --> 00:25:46,720
Like what do we
call the train.
670
00:25:46,920 --> 00:25:48,680
Something grand
like The Southern Lightning.
671
00:25:48,880 --> 00:25:51,120
Or the Southern Streak.
Isn't that a netball team?
672
00:25:51,320 --> 00:25:52,760
What's our fastest animal?
Kangaroo.
673
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
Is it?
For sure. They fly along.
674
00:25:55,160 --> 00:25:56,880
Yeah, but I think the emu
might be faster.
675
00:25:57,080 --> 00:25:58,680
Really?
Oooh, the Silver Emu!
676
00:25:58,880 --> 00:26:00,920
How do you know that?
About the emu?
677
00:26:01,120 --> 00:26:03,000
Yeah.
There's that song.
678
00:26:05,800 --> 00:26:07,400
♪ He can't fly, but I'm telling you
679
00:26:07,600 --> 00:26:09,320
♪ He can run the pants
off a kangaroo ♪
680
00:26:13,800 --> 00:26:15,440
♪ Take a look and he'll prove to you
681
00:26:15,640 --> 00:26:17,040
♪ He can run the pants
off a kangaroo! ♪
52845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.