All language subtitles for Undertow.1949.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:01:25,375 --> 00:01:28,101 - We got it, Tony. - Here you are, Tony. 3 00:01:28,125 --> 00:01:30,393 Signed, sealed and delivered, and all legal. 4 00:01:30,417 --> 00:01:32,226 I'm getting the best of the deal, Pop. 5 00:01:32,250 --> 00:01:33,768 A fifty-percent interest in your lodge is worth 6 00:01:33,792 --> 00:01:35,726 a lot more than $3000. 7 00:01:35,750 --> 00:01:38,226 Our lodge, Tony. Willie and I want you at Mile High. 8 00:01:38,250 --> 00:01:39,726 The money part isn't important. 9 00:01:39,750 --> 00:01:41,059 How soon are you coming back, Tony? 10 00:01:41,083 --> 00:01:42,351 Oh, a week, maybe. 11 00:01:42,375 --> 00:01:43,851 Faster if Sally can get ready in time. 12 00:01:43,875 --> 00:01:45,875 - I'll wire you. - Make it fast. 13 00:01:45,917 --> 00:01:47,518 We've got the lumber for those cottages all cut. 14 00:01:47,542 --> 00:01:50,184 Easy, Willie, easy. We've waited years for this. 15 00:01:50,208 --> 00:01:51,934 We can wait a few weeks longer. 16 00:01:51,958 --> 00:01:53,167 Well, it's getting late and we've gotta get back 17 00:01:53,208 --> 00:01:54,268 to the lodge. 18 00:01:54,292 --> 00:01:55,518 Tony, we'll be seeing you. 19 00:01:55,542 --> 00:01:57,059 You sure will, Pop, and soon. 20 00:01:57,083 --> 00:01:59,042 - So long, partner. - So long, pal. 21 00:02:04,833 --> 00:02:06,708 Hurry back. 22 00:02:37,167 --> 00:02:38,625 Alright there, come on... 23 00:02:39,542 --> 00:02:40,809 Tony! 24 00:02:40,833 --> 00:02:43,351 Danny Morgan. 25 00:02:43,375 --> 00:02:44,643 When'd you get in? What are you doing? 26 00:02:44,667 --> 00:02:46,143 It's been a million years. 27 00:02:46,167 --> 00:02:48,476 Come on, I'll buy you a drink. 28 00:02:48,500 --> 00:02:50,250 Right over there. 29 00:02:53,167 --> 00:02:55,018 Well, I figured I'd see you in Chicago. 30 00:02:55,042 --> 00:02:56,434 Charlie, check Mr. Reagan's bag. 31 00:02:56,458 --> 00:02:59,059 - Yes, sir. Oh, boy! Jackpot! Oh... 32 00:02:59,083 --> 00:03:01,018 I've been running this joint for the last six months. 33 00:03:01,042 --> 00:03:02,309 I thought you'd still be with Big Jim. 34 00:03:02,333 --> 00:03:03,518 I am. He owns the place. 35 00:03:03,542 --> 00:03:04,893 Oh, I didn't know he was out here. 36 00:03:04,917 --> 00:03:05,934 Big Jim? 37 00:03:05,958 --> 00:03:07,018 If he ever left Chicago, 38 00:03:07,042 --> 00:03:09,101 it'd fall in the river. 39 00:03:09,125 --> 00:03:10,476 The last I heard, you were still in the army. 40 00:03:10,500 --> 00:03:12,226 Japan someplace. When'd you get out? 41 00:03:12,250 --> 00:03:13,809 Oh, about two weeks ago, Dan. 42 00:03:13,833 --> 00:03:15,726 I stayed in for an extra hitch. 43 00:03:15,750 --> 00:03:17,143 - Gonna stick around a while? - No. 44 00:03:17,167 --> 00:03:18,851 I'm catching the eight o'clock plane for Chicago. 45 00:03:18,875 --> 00:03:20,458 - The usual, Mr. Morgan? - Right. 46 00:03:20,667 --> 00:03:22,018 Why not stay here, Tony? 47 00:03:22,042 --> 00:03:23,309 Lots of sunshine, 48 00:03:23,333 --> 00:03:25,768 a steady supply of suckers. 49 00:03:25,792 --> 00:03:29,351 And loads of lovely, lonely, loaded ladies. 50 00:03:29,375 --> 00:03:31,226 - You want a job? - No, thanks, Dan. 51 00:03:31,250 --> 00:03:33,226 I'm just a small-time businessman now. 52 00:03:33,250 --> 00:03:34,518 - What kind of business, Tony? - Well... 53 00:03:34,542 --> 00:03:36,018 It's a place called Mile High Lodge, 54 00:03:36,042 --> 00:03:37,851 about 40 miles north of here. 55 00:03:37,875 --> 00:03:39,934 You know, hunting, fishing. It's a beautiful place. 56 00:03:39,958 --> 00:03:42,559 Never figured you for a backwoodsman. How come? 57 00:03:42,583 --> 00:03:44,476 Ah, just happened. 58 00:03:44,500 --> 00:03:45,934 You see, there was a good pal of mine, 59 00:03:45,958 --> 00:03:48,184 he was killed in the South Pacific. 60 00:03:48,208 --> 00:03:50,601 He used to always talk about the Lodge and Pop, 61 00:03:50,625 --> 00:03:52,184 his kid brother. 62 00:03:52,208 --> 00:03:53,976 Then I went up there and I met them. 63 00:03:54,000 --> 00:03:56,643 Larry was right. Fell in love with the place. 64 00:03:56,667 --> 00:03:59,726 They needed me, I needed a future, so bought an interest. 65 00:03:59,750 --> 00:04:01,309 - Just like that, huh? - Just like that. 66 00:04:01,333 --> 00:04:03,726 Seven years of Army savings right on the line. 67 00:04:03,750 --> 00:04:06,625 - Why the trip to Chicago? - Oh. 68 00:04:15,125 --> 00:04:17,309 Still Sally, huh? 69 00:04:17,333 --> 00:04:19,393 Always will be. 70 00:04:19,417 --> 00:04:21,601 What about Big Jim? 71 00:04:21,625 --> 00:04:23,184 Oh, he'll change his mind. 72 00:04:23,208 --> 00:04:24,768 If he doesn't, we'll still get married. 73 00:04:24,792 --> 00:04:27,393 - It's awful pretty. - Yeah. 74 00:04:27,417 --> 00:04:29,851 Boy, I sure hope she likes it. 75 00:04:29,875 --> 00:04:32,934 What about you, Dan? Married yet? 76 00:04:32,958 --> 00:04:34,917 - I've got my eye on somebody. - Yeah? 77 00:04:39,333 --> 00:04:42,309 Hey, that is a beauty. 78 00:04:42,333 --> 00:04:44,143 You didn't buy this on any GI salary. 79 00:04:44,167 --> 00:04:46,601 - No. You're wrong. 80 00:04:46,625 --> 00:04:49,351 On the 637th roll, 81 00:04:49,375 --> 00:04:50,893 it'll be number 26. 82 00:04:50,917 --> 00:04:52,309 Thirty four, dear. 83 00:04:52,333 --> 00:04:54,625 - My graph couldn't be wrong. - It's 26. 84 00:04:54,667 --> 00:04:56,809 - Thirty four! - Twenty six! 85 00:04:56,833 --> 00:04:59,518 Darling, this is purely a scientific system. 86 00:04:59,542 --> 00:05:01,351 Now, if you consider the hypothesis-- 87 00:05:01,375 --> 00:05:02,809 - Oh! Consider the hypothesis. - But you don't understand. 88 00:05:02,833 --> 00:05:04,643 This is done mathematically. 89 00:05:04,667 --> 00:05:08,125 Systems. They're all alike. Chicago, New York, Reno... 90 00:05:09,917 --> 00:05:11,684 Say, do you let anybody win? 91 00:05:11,708 --> 00:05:14,018 The law's over this town like a blanket. 92 00:05:14,042 --> 00:05:15,934 - Check us every hour. - Yeah? 93 00:05:15,958 --> 00:05:18,434 - What happens between checks? - You know Big Jim. 94 00:05:18,458 --> 00:05:20,101 He's satisfied with percentage breaks. 95 00:05:20,125 --> 00:05:22,934 I know Big Jim, but what about you? 96 00:05:22,958 --> 00:05:26,351 Well, a guy's gotta float himself a loan once in a while. 97 00:05:26,375 --> 00:05:28,018 Argument upstairs, Mr. Morgan. 98 00:05:28,042 --> 00:05:29,976 Guy said he had a bet. You better go up. 99 00:05:30,000 --> 00:05:31,809 Okay. Now, don't go away, Tony. 100 00:05:31,833 --> 00:05:33,875 Take your time, Dan. I'll just look around. 101 00:05:38,042 --> 00:05:41,059 Say, Mr. Morgan, is this okay? 102 00:05:41,083 --> 00:05:42,083 Sure. 103 00:05:46,708 --> 00:05:49,333 - Tony, how are you? - Oh, fine, Al, fine. 104 00:05:54,333 --> 00:05:56,958 - Oh, I'm sorry. - Oh, I'm sorry. 105 00:06:00,750 --> 00:06:01,958 Hey, Baldy! 106 00:06:03,333 --> 00:06:05,184 Hiya, Tony. 107 00:06:05,208 --> 00:06:06,934 Come on now, eight! Oh! 108 00:06:06,958 --> 00:06:08,643 - Eighter from Decatur. - Six. 109 00:06:08,667 --> 00:06:10,434 Six. He's looking for an eight. 110 00:06:10,458 --> 00:06:12,601 Play the field, folks. Play to come. 111 00:06:12,625 --> 00:06:14,143 Still looking for an eight. 112 00:06:14,167 --> 00:06:16,268 Dice, please be kind to me. 113 00:06:16,292 --> 00:06:18,101 Come on now, eight, eight! 114 00:06:18,125 --> 00:06:21,976 Ten! Ten, the hard way! There's a deal number, folks... 115 00:06:22,000 --> 00:06:24,768 - Not again. - Yes. 116 00:06:24,792 --> 00:06:26,101 - Come on now, eight! Please! - Let 'em roll. 117 00:06:26,125 --> 00:06:27,976 - Watch your hands. - Please, dice. 118 00:06:28,000 --> 00:06:30,601 Seven! Seven the loser. 119 00:06:30,625 --> 00:06:33,934 Well, we have a new shooter. Your dice, lady. 120 00:06:33,958 --> 00:06:35,351 I don't know a thing about gambling. 121 00:06:35,375 --> 00:06:36,434 Is it difficult to learn? 122 00:06:36,458 --> 00:06:38,393 No, just expensive. 123 00:06:38,417 --> 00:06:41,268 Oh, just pick any pair and throw 'em. 124 00:06:41,292 --> 00:06:43,101 Throw 'em. Roll seven or eleven and you win. 125 00:06:43,125 --> 00:06:46,434 Wait a second, lady. You look lucky to me. 126 00:06:46,458 --> 00:06:50,101 Well, we have a new shooter. Oh! Oh, no dice. 127 00:06:50,125 --> 00:06:53,101 - You haven't made your bet. - Oh. 128 00:06:53,125 --> 00:06:55,208 Throw 'em hard enough to hit the edge of the table. 129 00:06:57,458 --> 00:06:59,476 Eleven! The winner! 130 00:06:59,500 --> 00:07:02,518 - I won! - Yeah. 131 00:07:02,542 --> 00:07:04,809 Roll 'em. Keep rolling. You might be lucky. 132 00:07:04,833 --> 00:07:07,518 You can do it, lady. Let my pile ride, too. 133 00:07:07,542 --> 00:07:10,476 Same shooter coming up for a new point. 134 00:07:10,500 --> 00:07:11,809 Seven! Seven! 135 00:07:11,833 --> 00:07:14,143 I won again! Oh, this is fun! 136 00:07:14,167 --> 00:07:16,518 Say, you don't have to know anything about dice. 137 00:07:16,542 --> 00:07:17,726 You're hotter than a firecracker. 138 00:07:17,750 --> 00:07:19,476 How about takin' off the limit? 139 00:07:19,500 --> 00:07:20,667 The limit? 140 00:07:23,667 --> 00:07:25,643 Alright, folks, the limit is off. 141 00:07:25,667 --> 00:07:28,434 We're ready for a buck or a bucketful. 142 00:07:28,458 --> 00:07:30,393 Shoot 'em, lady, for a bucketful. 143 00:07:30,417 --> 00:07:32,434 I hope your confidence in me isn't misplaced. 144 00:07:32,458 --> 00:07:34,434 Roll 'em, sister. No snake-eyes. 145 00:07:34,458 --> 00:07:36,684 Just a second. Do you mind if I change your bet? 146 00:07:36,708 --> 00:07:39,059 Change it? But I thought I was doing it right. 147 00:07:39,083 --> 00:07:42,083 Well, just a gambler's hunch. You're betting on 12 this time. 148 00:07:44,167 --> 00:07:45,684 Whatever you say. 149 00:07:45,708 --> 00:07:47,268 Alright, folks. Get your bets down. 150 00:07:47,292 --> 00:07:49,059 Play the line. Coming up for a new point. 151 00:07:49,083 --> 00:07:50,809 Let 'em roll. 152 00:07:50,833 --> 00:07:52,268 There she blows. 153 00:07:52,292 --> 00:07:54,268 - Twelve! Twelve the loser. - Twelve! 154 00:07:54,292 --> 00:07:56,601 Well, those box cards got you. 155 00:07:56,625 --> 00:07:58,625 Why don't you get lost? 156 00:08:00,500 --> 00:08:01,809 I did lose, didn't I? 157 00:08:01,833 --> 00:08:04,393 No, you won, all this. 158 00:08:04,417 --> 00:08:08,851 Oh. No, I shot a twelve or something, and that's bad. 159 00:08:08,875 --> 00:08:10,893 Sometimes it's bad, but it was good for you. 160 00:08:10,917 --> 00:08:14,851 That twelve was thirty to one. A hundred-and-twenty dollars. 161 00:08:14,875 --> 00:08:16,893 - A hundred-and-twenty dollars? - Uh-huh. 162 00:08:16,917 --> 00:08:19,393 Why, that's marvelous! What do we bet now? 163 00:08:19,417 --> 00:08:21,601 - You don't. You're quitting. - But why? I was winning! 164 00:08:21,625 --> 00:08:24,059 - Always leave a winner. - Oh. 165 00:08:24,083 --> 00:08:26,351 I suppose you're right. But I don't understand. 166 00:08:26,375 --> 00:08:28,518 If 12 is a loser, how did I win? 167 00:08:28,542 --> 00:08:31,059 Well, 12 loses coming out. You were betting on it to come up. 168 00:08:31,083 --> 00:08:32,934 Oh, I see. 169 00:08:32,958 --> 00:08:36,393 Twelve is a loser, but sometimes it's a winner. 170 00:08:36,417 --> 00:08:38,018 What's "Coming up?" 171 00:08:38,042 --> 00:08:39,726 Come on, come on. You better cash in your chips. 172 00:08:39,750 --> 00:08:42,351 - I still don't understand ab-- - Tony. 173 00:08:42,375 --> 00:08:44,601 - Well, goodbye. - Oh. 174 00:08:44,625 --> 00:08:46,143 - Thanks a lot. - Bye. 175 00:08:46,167 --> 00:08:47,125 Goodbye. 176 00:08:50,208 --> 00:08:52,726 - Yeah? - The old Reagan hunches, huh? 177 00:08:52,750 --> 00:08:54,768 What's the big idea? 178 00:08:54,792 --> 00:08:56,643 Oh, just givin' the girl a thrill, Dan. 179 00:08:56,667 --> 00:08:58,434 Uh-huh. 180 00:08:58,458 --> 00:09:01,351 Never figured you for the wrong side of the table. 181 00:09:01,375 --> 00:09:04,309 - You have changed. - Yeah, I guess I have. 182 00:09:04,333 --> 00:09:05,934 You know, you gotta be away for a while to realize 183 00:09:05,958 --> 00:09:07,833 how little this all means. 184 00:09:12,708 --> 00:09:15,434 See what I mean? A lemon. Good luck, Dan. 185 00:09:15,458 --> 00:09:17,684 So long, Tony. 186 00:09:17,708 --> 00:09:19,809 Uh, in case you change your mind, 187 00:09:19,833 --> 00:09:20,976 you've always got a job here. 188 00:09:21,000 --> 00:09:23,083 - Thanks. - Be good, Tony. 189 00:09:27,958 --> 00:09:29,434 That'll be a dollar. 190 00:09:29,458 --> 00:09:31,851 Are you sure you have the right address? 191 00:09:31,875 --> 00:09:36,143 Mm-hmm. "Sally Lee, 1140 Dolan Street, Chicago." 192 00:09:36,167 --> 00:09:37,643 - You got it. ...flight 128. 193 00:09:37,667 --> 00:09:38,809 Now leaving for Salt Lake City. 194 00:09:38,833 --> 00:09:40,476 Well, there's my plane. 195 00:09:40,500 --> 00:09:42,976 - Pleasant trip. And good luck. - Thanks. 196 00:09:43,000 --> 00:09:44,917 Direct to Chicago and New York. 197 00:10:00,042 --> 00:10:01,708 Hi! 198 00:10:01,917 --> 00:10:04,018 Well, hello. Taken? 199 00:10:04,042 --> 00:10:05,458 No. Sit down. 200 00:10:07,583 --> 00:10:09,184 - Did you win any more? - I quit. 201 00:10:09,208 --> 00:10:10,893 Always leave a winner. 202 00:10:10,917 --> 00:10:13,559 - You learn fast. - I had a good teacher. 203 00:10:13,583 --> 00:10:14,851 - Where are you heading? - Chicago. 204 00:10:14,875 --> 00:10:17,309 - Oh, me, too. - Fine. 205 00:10:17,333 --> 00:10:19,809 This is my first night flight. It's wonderful. 206 00:10:19,833 --> 00:10:22,268 The blackness, floating somewhere in space. 207 00:10:22,292 --> 00:10:24,393 I'll have to tell my children all about it. 208 00:10:24,417 --> 00:10:27,601 - Children? - I've got 26 of them. 209 00:10:27,625 --> 00:10:30,018 Now, that's not too many for a school teacher to have. 210 00:10:30,042 --> 00:10:31,351 Oh, a teacher. Well... 211 00:10:31,375 --> 00:10:32,310 We didn't have 'em like you when 212 00:10:32,334 --> 00:10:34,184 I was playing hockey. 213 00:10:34,208 --> 00:10:37,143 You know, I was just thinking, if it hadn't been for you, 214 00:10:37,167 --> 00:10:38,726 the winnings, I mean, 215 00:10:38,750 --> 00:10:41,059 I'd be going back to Chicago the way I came, 216 00:10:41,083 --> 00:10:44,893 with 31 other schoolmarms in a motor coach. 217 00:10:44,917 --> 00:10:47,184 You're gonna tell your class how you won the $120? 218 00:10:47,208 --> 00:10:49,875 I'm gonna keep that a deep, dark secret. 219 00:10:53,958 --> 00:10:55,917 - Cigarette? - Uh, no, thank you. 220 00:11:09,208 --> 00:11:11,059 Sleeping? 221 00:11:11,083 --> 00:11:12,934 No, just thinking. 222 00:11:12,958 --> 00:11:14,601 About going home? 223 00:11:14,625 --> 00:11:16,643 - You mean, Chicago? - Mm-hmm. 224 00:11:16,667 --> 00:11:18,833 No, I'm getting out of there as fast as I can. 225 00:11:19,542 --> 00:11:21,643 Oh. 226 00:11:21,667 --> 00:11:24,143 Ever hear of Mile High Lodge? 227 00:11:24,167 --> 00:11:26,143 No. 228 00:11:26,167 --> 00:11:28,434 The most beautiful spot in the Sierras. 229 00:11:28,458 --> 00:11:30,643 Trees a million-feet high, 230 00:11:30,667 --> 00:11:32,934 stars that come right down to you every night, 231 00:11:32,958 --> 00:11:35,434 coolest, crispest air in the world. 232 00:11:35,458 --> 00:11:38,184 That's my home from now on. 233 00:11:38,208 --> 00:11:40,476 Must be lovely. 234 00:11:40,500 --> 00:11:42,458 Here, this would give you an idea. 235 00:11:45,625 --> 00:11:47,559 See, here's Pop and Willie. 236 00:11:47,583 --> 00:11:50,934 Look at those mountains. - It's really beautiful. 237 00:11:50,958 --> 00:11:52,476 We've only got a half a dozen cabins now, 238 00:11:52,500 --> 00:11:54,583 but it's going to be bigger, a lot bigger. 239 00:11:56,333 --> 00:11:58,351 Yeah, the stream runs right by the place. 240 00:11:58,375 --> 00:12:01,167 Trout that big. Magnificent country. 241 00:12:02,375 --> 00:12:04,684 You make it sound like heaven. 242 00:12:04,708 --> 00:12:06,643 It is. 243 00:12:06,667 --> 00:12:08,434 Up there you feel as if you could just stick up your hand 244 00:12:08,458 --> 00:12:10,809 and grab a slice of it. 245 00:12:10,833 --> 00:12:12,268 I'd like that. 246 00:12:12,292 --> 00:12:14,684 - You would? - Mm-hmm. 247 00:12:14,708 --> 00:12:16,934 You know, it isn't one of those dress-up places. 248 00:12:16,958 --> 00:12:19,143 A girl would have to appreciate it for what it was, 249 00:12:19,167 --> 00:12:22,184 the beauty of it, the life it could give her. 250 00:12:22,208 --> 00:12:23,917 I'm sure I'd like it. 251 00:12:24,958 --> 00:12:27,268 Yeah, she'll like it, too. 252 00:12:27,292 --> 00:12:29,684 That's why I'm going back to Chicago, to get married. 253 00:12:29,708 --> 00:12:31,667 Take her back with me. 254 00:12:33,542 --> 00:12:34,500 Oh. 255 00:13:13,250 --> 00:13:15,393 It was a grand trip. I enjoyed every minute of it. 256 00:13:15,417 --> 00:13:16,601 So did I. You know, I was just thinking. 257 00:13:16,625 --> 00:13:18,018 I don't even know your name. 258 00:13:18,042 --> 00:13:19,351 - I'm Ann McKnight. - I'm Tony Reagan. 259 00:13:19,375 --> 00:13:20,768 - Happy to meet you. - Hello, Tony. 260 00:13:20,792 --> 00:13:22,476 Look, I'm taking a taxi. Can I drop you anywhere? 261 00:13:22,500 --> 00:13:23,768 - Well, which way are you going? - South Side. 262 00:13:23,792 --> 00:13:25,643 - Wonderful! - Tony. 263 00:13:25,667 --> 00:13:27,768 - Well, Chuck! Chuck Reckling! - Tony, it's good to see you. 264 00:13:27,792 --> 00:13:29,518 - How are you? - Say, I hear you got married. 265 00:13:29,542 --> 00:13:31,059 - Had a baby and everything. - What do you mean "Baby?" 266 00:13:31,083 --> 00:13:32,851 I got two of 'em. One of 'em that high already. 267 00:13:32,875 --> 00:13:34,684 Yeah! Wonderful! Chuck, I'd like you to meet-- 268 00:13:34,708 --> 00:13:36,434 Uh, this isn't social, Tony. 269 00:13:36,458 --> 00:13:37,934 Oh? Excuse me a minute. 270 00:13:37,958 --> 00:13:38,958 Surely. 271 00:13:41,250 --> 00:13:42,601 Kerrigan wants to see you. 272 00:13:42,625 --> 00:13:45,351 - Who's Kerrigan? - Captain Kerrigan. 273 00:13:45,375 --> 00:13:47,684 - What's the charge? - No charge, Tony. 274 00:13:47,708 --> 00:13:49,643 Just an invitation. 275 00:13:49,667 --> 00:13:51,208 You'd better accept. 276 00:13:52,500 --> 00:13:54,643 - Okay. - Is the dame with you? 277 00:13:54,667 --> 00:13:57,351 No, just a girl I met on the plane. 278 00:13:57,375 --> 00:13:59,333 - You got a baggage check? - Yeah. 279 00:14:01,458 --> 00:14:03,417 - Just a minute, Chuck, huh? - Sure. 280 00:14:05,875 --> 00:14:07,018 - Well, uh, I'm sorry. - Oh. 281 00:14:07,042 --> 00:14:08,143 This'll have to be goodbye. 282 00:14:08,167 --> 00:14:10,601 - Some business in town. - Oh. 283 00:14:10,625 --> 00:14:14,018 Well, I'm sorry, too. It was nice meeting you. 284 00:14:14,042 --> 00:14:15,417 - Goodbye. - Goodbye. 285 00:14:17,875 --> 00:14:19,018 What's this all about, Chuck? 286 00:14:19,042 --> 00:14:21,226 I don't know. It's not my case. 287 00:14:21,250 --> 00:14:23,184 Kerrigan found out that we grew up in the same neighborhood, 288 00:14:23,208 --> 00:14:24,934 so he sent me by to pick you up. 289 00:14:24,958 --> 00:14:27,934 Oh. Well, nothing like having a cop for a pal, huh? 290 00:14:27,958 --> 00:14:29,208 That's right. 291 00:14:40,667 --> 00:14:41,958 Alright, Tony. 292 00:14:48,250 --> 00:14:49,684 Alright, Kerrigan, what's next? 293 00:14:49,708 --> 00:14:51,250 Take it easy, Tony. 294 00:14:55,625 --> 00:14:57,476 We know why you came back, Reagan. 295 00:14:57,500 --> 00:14:59,393 Oh, you do, huh? Who told you? 296 00:14:59,417 --> 00:15:01,059 Good sources. 297 00:15:01,083 --> 00:15:04,101 The tip tells us you're here to get Big Jim. 298 00:15:04,125 --> 00:15:05,184 You're kidding. 299 00:15:05,208 --> 00:15:06,351 I hear he rode you out of town 300 00:15:06,375 --> 00:15:07,601 seven years ago. 301 00:15:07,625 --> 00:15:09,351 - So what? - So it's four o'clock. 302 00:15:09,375 --> 00:15:12,518 Take my advice and be out of Chicago by 7:00. 303 00:15:12,542 --> 00:15:15,143 You've no right to order me any place. 304 00:15:15,167 --> 00:15:18,476 I'm not ordering. I'm advising. 305 00:15:18,500 --> 00:15:21,309 Look, if there's any charge against me, book me. 306 00:15:21,333 --> 00:15:23,292 No, there's no charge. 307 00:15:25,500 --> 00:15:27,458 - So long, Chuck. - So long. 308 00:15:30,792 --> 00:15:32,208 Cooper, tail him. 309 00:15:34,375 --> 00:15:36,375 Get me a squad car down front. 310 00:15:43,292 --> 00:15:44,792 Palmer House. 311 00:15:52,208 --> 00:15:53,583 Follow that cab. 312 00:18:45,458 --> 00:18:46,559 Hello? 313 00:18:46,583 --> 00:18:48,976 Sally? Tony. 314 00:18:49,000 --> 00:18:51,851 Tony! When did you arrive? 315 00:18:51,875 --> 00:18:53,476 I got your telegram, but you didn't say anything 316 00:18:53,500 --> 00:18:56,226 about the time. Where can I meet you? 317 00:18:56,250 --> 00:18:58,809 How about Buckingham Fountain in, say, half an hour? 318 00:18:58,833 --> 00:19:01,268 The fountain? Wonderful. 319 00:19:01,292 --> 00:19:03,518 I'll be there. 320 00:19:03,542 --> 00:19:05,601 I can't wait to see you, Tony. 321 00:19:05,625 --> 00:19:07,083 Goodbye, honey. 322 00:20:20,833 --> 00:20:22,893 Seven long years. 323 00:20:22,917 --> 00:20:24,792 I must've been crazy. 324 00:20:26,583 --> 00:20:28,667 You look wonderful, Tony. 325 00:20:29,583 --> 00:20:31,559 Just wonderful. 326 00:20:31,583 --> 00:20:33,559 Nobody else taking my place? 327 00:20:33,583 --> 00:20:36,292 No, Tony, nobody. 328 00:20:48,167 --> 00:20:50,601 Listen, honey, right now we've gotta be a little careful. 329 00:20:50,625 --> 00:20:51,875 Why? Careful of what? 330 00:20:53,042 --> 00:20:55,934 - Tony, what's wrong? - That. 331 00:20:55,958 --> 00:20:58,518 Big Jim brought out the brass band just for me. 332 00:20:58,542 --> 00:21:00,726 - Uncle Jim? - Nobody else. 333 00:21:00,750 --> 00:21:03,851 He must have seen the telegram and tipped the cops. 334 00:21:03,875 --> 00:21:06,643 Tony, you might as well know this. 335 00:21:06,667 --> 00:21:09,393 Uncle Jim still doesn't like anything about us. 336 00:21:09,417 --> 00:21:11,184 I can't even mention your name to him. 337 00:21:11,208 --> 00:21:14,768 Oh, I can understand that. You're like a daughter to him. 338 00:21:14,792 --> 00:21:17,559 Me, I'm just a kid from a river-road gambling joint 339 00:21:17,583 --> 00:21:20,059 with wedding bells on my mind. 340 00:21:20,083 --> 00:21:23,434 A kid from one of his places, starting the way he started, 341 00:21:23,458 --> 00:21:25,601 doing exactly what he'd done. 342 00:21:25,625 --> 00:21:28,226 And I'm starting clean. Now, I'll talk to him. 343 00:21:28,250 --> 00:21:30,184 - He won't listen. - Oh, he'll listen. 344 00:21:30,208 --> 00:21:33,226 He'll yell some, then give out with the blessings. 345 00:21:33,250 --> 00:21:35,684 I hope so. 346 00:21:35,708 --> 00:21:40,184 Tony, let's not ask him. Let's not wait. 347 00:21:40,208 --> 00:21:43,684 Look, he's gonna be my uncle, too. We'll ask him. 348 00:21:43,708 --> 00:21:47,518 - Then let me ask him first. - Oh, no, this is my inning. 349 00:21:47,542 --> 00:21:51,601 I'll rent a car and drop in on my future uncle tonight. 350 00:21:51,625 --> 00:21:53,875 - Alright. - Come on. 351 00:22:40,000 --> 00:22:41,958 Okay, get him up. 352 00:22:48,167 --> 00:22:49,542 Left arm. 353 00:22:52,333 --> 00:22:55,309 - Here, use this. - Ah... 354 00:22:55,333 --> 00:22:58,167 Not too good, sloppy, like he would with one hand. 355 00:23:02,292 --> 00:23:05,125 Let's get him in the car. Make it look like an accident. 356 00:24:41,750 --> 00:24:43,518 Good evening, sir. I'll park it for you. 357 00:24:43,542 --> 00:24:46,684 No, I'm not getting out. Look, I had a little accident. 358 00:24:46,708 --> 00:24:49,059 I hurt myself. Do you know where I can find a doctor around here? 359 00:24:49,083 --> 00:24:51,958 I don't know, I... You wait a minute. I'll ask inside. 360 00:24:54,917 --> 00:24:58,393 Attention. Attention, all cars. A 103. 361 00:24:58,417 --> 00:25:00,559 Be on the lookout for Anthony Reagan. 362 00:25:00,583 --> 00:25:02,934 Wanted for the murder of Big Jim Lee. 363 00:25:02,958 --> 00:25:04,726 This man was last seen at 9 pm. 364 00:25:04,750 --> 00:25:07,684 In the vicinity of Briar Road and Kendall Avenue. 365 00:25:07,708 --> 00:25:11,476 He is described as a Caucasian, five feet, eleven inches, 366 00:25:11,500 --> 00:25:13,893 weight 175 pounds, 367 00:25:13,917 --> 00:25:16,809 hair black, eyes brown, 368 00:25:16,833 --> 00:25:19,018 deeply-tanned complexion. 369 00:25:19,042 --> 00:25:21,559 Last seen wearing a light-gray suit, 370 00:25:21,583 --> 00:25:25,226 light-gray felt hat, black shoes, 371 00:25:25,250 --> 00:25:27,601 known to be wounded by gunshot. 372 00:25:27,625 --> 00:25:29,643 Take all precautions in approaching as he is armed... 373 00:25:29,667 --> 00:25:31,684 Uh, mister, uh, Wally says 374 00:25:31,708 --> 00:25:34,643 there's a little emergency hospital over on South Avenue. 375 00:25:34,667 --> 00:25:35,726 Which way is that? 376 00:25:35,750 --> 00:25:38,018 Uh, that way a couple of miles. 377 00:25:38,042 --> 00:25:40,934 Uh, turn left when you get to South Avenue. 378 00:25:40,958 --> 00:25:43,226 Eyes brown... - You hurt bad, mister? 379 00:25:43,250 --> 00:25:45,226 You want I should drive you down there? 380 00:25:45,250 --> 00:25:47,917 - No, I'm okay. Here. - I-- I'll find it. 381 00:25:50,958 --> 00:25:53,500 Hey! There's a gun. 382 00:25:55,833 --> 00:25:57,792 Hey, fellas... 383 00:29:21,667 --> 00:29:23,684 Yeah? 384 00:29:23,708 --> 00:29:25,351 Look, I want some bandages, some adhesive tape-- 385 00:29:25,375 --> 00:29:28,518 - I was just closing up. - Please. Some kind of sulfur. 386 00:29:28,542 --> 00:29:30,393 I got sulfur ointment I usually recommend. 387 00:29:30,417 --> 00:29:32,917 Okay. I'll be using your phone. 388 00:29:46,958 --> 00:29:50,351 Lee residence. - Hello. Ms. Lee, please. 389 00:29:50,375 --> 00:29:51,917 Just a moment. 390 00:29:57,208 --> 00:29:58,934 Ms. Lee is not in now. 391 00:29:58,958 --> 00:30:01,417 If you'll hold on, I'll try to find out where she is. 392 00:30:15,167 --> 00:30:16,226 - Hello? - Hello. 393 00:30:16,250 --> 00:30:18,018 - Norm? - Yeah, who's this? 394 00:30:18,042 --> 00:30:20,143 When you were a kid, I called you Specks, 395 00:30:20,167 --> 00:30:21,643 you called me Bud. 396 00:30:21,667 --> 00:30:23,226 Tony. 397 00:30:23,250 --> 00:30:25,268 Hey, what's this I hear about you and Big Jim? 398 00:30:25,292 --> 00:30:26,893 A frame, Norm. Nothing to it. 399 00:30:26,917 --> 00:30:28,268 Look, I've got to have a place to hide out. 400 00:30:28,292 --> 00:30:29,434 Can you help me? 401 00:30:29,458 --> 00:30:32,083 Sure, Tony. Let me think. 402 00:30:33,167 --> 00:30:34,708 Just a second. 403 00:30:36,875 --> 00:30:40,000 Uh, no, Aunt Mary. I'm afraid we can't do it right now. 404 00:30:41,042 --> 00:30:42,184 Watch yourself. 405 00:30:42,208 --> 00:30:43,268 The cops are probably covering 406 00:30:43,292 --> 00:30:45,393 everybody you know. 407 00:30:45,417 --> 00:30:47,083 Goodnight, Aunt Mary. 408 00:31:29,083 --> 00:31:31,143 Here you are, sir. 409 00:31:31,167 --> 00:31:33,792 Dollar and a half out of five. 410 00:31:40,458 --> 00:31:44,726 Dollar and a half, two, three, five. 411 00:31:44,750 --> 00:31:47,083 I'm sorry. Hey, give me a bicarb. 412 00:31:49,167 --> 00:31:52,583 Look. Look at my coat. That guy got blood all over it. 413 00:32:26,292 --> 00:32:28,309 Nice work. Keep the boys at it. 414 00:32:28,333 --> 00:32:31,309 I'll check with you at headquarters. 415 00:32:31,333 --> 00:32:34,184 It's unusual. Might be from a Jap Nambu. 416 00:32:34,208 --> 00:32:36,684 Let's get it to the lab. 417 00:32:36,708 --> 00:32:38,000 We've got the car Reagan rented. 418 00:32:38,042 --> 00:32:39,226 Picked it up in front of a drug store. 419 00:32:39,250 --> 00:32:40,768 - Fine. - I'm going back now. 420 00:32:40,792 --> 00:32:42,750 - You clean up around here. - Alright. 421 00:32:54,750 --> 00:32:56,518 Ms. Lee, we're finishing up now. 422 00:32:56,542 --> 00:32:58,833 We should be out of here in a little while. 423 00:32:58,875 --> 00:33:00,476 If you want, I'll post a man here in case 424 00:33:00,500 --> 00:33:02,059 Reagan decides to pay another visit. 425 00:33:02,083 --> 00:33:04,559 No, you won't have to. 426 00:33:04,583 --> 00:33:06,268 Don't you understand? 427 00:33:06,292 --> 00:33:09,476 Tony didn't do it. He couldn't. 428 00:33:09,500 --> 00:33:11,333 I wish I could agree with you, Ms. Lee. 429 00:33:11,375 --> 00:33:13,101 - But the facts add up. Here! 430 00:33:13,125 --> 00:33:14,393 You can't go in there. - I gotta see Ms. Sally. 431 00:33:14,417 --> 00:33:15,601 I gotta see Ms. Sally. 432 00:33:15,625 --> 00:33:17,542 It's alright. Let him in. 433 00:33:23,042 --> 00:33:26,268 Ms. Sally, I had to see you. 434 00:33:26,292 --> 00:33:28,083 I just heard about it. 435 00:33:29,250 --> 00:33:31,393 Tell me it ain't true. 436 00:33:31,417 --> 00:33:33,125 Mr. Jim ain't dead. 437 00:33:36,667 --> 00:33:38,625 He was murdered, wasn't he? 438 00:33:39,958 --> 00:33:42,143 Who did it? 439 00:33:42,167 --> 00:33:44,309 You worked for Big Jim? 440 00:33:44,333 --> 00:33:46,583 Gene has worked for my uncle many years. 441 00:33:48,542 --> 00:33:50,809 Just yesterday afternoon 442 00:33:50,833 --> 00:33:53,309 Mr. Jim came for his car. 443 00:33:53,333 --> 00:33:55,476 He said I polished it fine. 444 00:33:55,500 --> 00:33:57,476 Said he could see his face in it 445 00:33:57,500 --> 00:34:00,476 just like in a mirror. 446 00:34:00,500 --> 00:34:03,851 The best man I ever knew. 447 00:34:03,875 --> 00:34:05,458 Nobody better. 448 00:34:06,833 --> 00:34:08,875 Always took care of me. 449 00:34:10,625 --> 00:34:12,750 Took care of me good. 450 00:34:42,917 --> 00:34:44,143 Who's there, please? 451 00:34:44,167 --> 00:34:45,768 You want to place another bet? 452 00:34:45,792 --> 00:34:47,750 Mr. Reagan? Come up. 453 00:35:08,583 --> 00:35:10,125 Mr. Reagan! 454 00:36:06,208 --> 00:36:08,768 - Good morning, Ms. McKnight. - Good morning, Mrs. Prentiss. 455 00:36:08,792 --> 00:36:11,143 You had a late visitor, didn't you, Ms. McKnight? 456 00:36:11,167 --> 00:36:14,726 A visitor? You must be mistaken. 457 00:36:14,750 --> 00:36:16,333 Lovely day, isn't it? 458 00:37:09,667 --> 00:37:11,208 Ms. McKnight? 459 00:37:13,125 --> 00:37:14,542 Anybody here? 460 00:37:32,958 --> 00:37:35,393 Mrs. Prentiss! What are you doing here? 461 00:37:35,417 --> 00:37:37,893 Oh, nothing. I thought I heard someone and... 462 00:37:37,917 --> 00:37:39,851 There's no one here, Mrs. Prentiss, you're mistaken. 463 00:37:39,875 --> 00:37:41,851 It was very nice of you to concern yourself. 464 00:37:41,875 --> 00:37:43,625 Thank you very much. 465 00:37:46,792 --> 00:37:48,042 I'm sorry. 466 00:37:58,583 --> 00:38:00,917 I heard the radio at the grocer's. 467 00:38:00,958 --> 00:38:03,726 That's all they're talking about, the Lee murder. 468 00:38:03,750 --> 00:38:05,125 I didn't do it. 469 00:38:07,333 --> 00:38:08,958 I'll make some breakfast. 470 00:38:11,292 --> 00:38:12,976 Don't bother about me. I'm not hungry. 471 00:38:13,000 --> 00:38:15,417 Oh, I am. Just toast and coffee. 472 00:38:17,208 --> 00:38:20,708 Look, Ann, I've got to get out of here. 473 00:38:20,750 --> 00:38:22,851 Why? 474 00:38:22,875 --> 00:38:24,643 It was swell of you to help me. 475 00:38:24,667 --> 00:38:26,434 And I want you to know I'm grateful. 476 00:38:26,458 --> 00:38:27,809 You'd be safer if you stayed here. 477 00:38:27,833 --> 00:38:28,875 I can't. 478 00:38:31,792 --> 00:38:33,976 Protecting me might get you into trouble. 479 00:38:34,000 --> 00:38:35,684 - You're innocent, aren't you? - Sure. 480 00:38:35,708 --> 00:38:38,851 Then I'm protecting an innocent man. 481 00:38:38,875 --> 00:38:42,268 A couple of thousand cops will disagree with you. 482 00:38:42,292 --> 00:38:44,934 - What are you going to do? - I don't know. 483 00:38:44,958 --> 00:38:47,684 I don't know if there's anything I can do. 484 00:38:47,708 --> 00:38:50,143 - You might call the police. - What for? 485 00:38:50,167 --> 00:38:52,101 To tell them they're hunting for the wrong man. 486 00:38:52,125 --> 00:38:54,684 Oh, sure, sure, I'll send Kerrigan a note and say, 487 00:38:54,708 --> 00:38:56,768 "Dear captain, I didn't kill Big Jim. Honest, I didn't." 488 00:38:56,792 --> 00:38:58,934 But you didn't kill him. 489 00:38:58,958 --> 00:39:01,434 There must be some way of explaining it. 490 00:39:01,458 --> 00:39:04,976 I've been framed, Ann. Framed cold. 491 00:39:05,000 --> 00:39:07,518 I'm front-page news, a killer on the loose. 492 00:39:07,542 --> 00:39:09,893 If Kerrigan's men get me, he'll be a great cop. 493 00:39:09,917 --> 00:39:11,684 The DA who prosecutes me will be a public hero 494 00:39:11,708 --> 00:39:12,726 and the guy that throws the switch, 495 00:39:12,750 --> 00:39:14,351 he'll be a public benefactor now. 496 00:39:14,375 --> 00:39:16,726 No, I didn't do it, but I can't prove it. 497 00:39:16,750 --> 00:39:17,893 You're not running away, are you? 498 00:39:17,917 --> 00:39:20,226 No, no. But where do I begin? 499 00:39:20,250 --> 00:39:23,268 What can I do? I haven't even got a lead. 500 00:39:23,292 --> 00:39:26,768 Somebody killed him. But who? Why? 501 00:39:26,792 --> 00:39:29,309 You've been away a long time. 502 00:39:29,333 --> 00:39:31,101 Maybe Sally would know something. 503 00:39:31,125 --> 00:39:33,309 You said she was his niece. 504 00:39:33,333 --> 00:39:35,184 Yeah, she might. 505 00:39:35,208 --> 00:39:37,393 All I need is a start. 506 00:39:37,417 --> 00:39:39,583 - Where's the phone? - On the bookcase. 507 00:39:57,333 --> 00:39:59,143 The Lee residence. 508 00:39:59,167 --> 00:40:01,809 If someone else is listening, they won't know me. 509 00:40:01,833 --> 00:40:04,684 Hello. Ms. Lee, please. 510 00:40:04,708 --> 00:40:07,476 Tell her I'll meet her at the Buckingham Fountain. 511 00:40:07,500 --> 00:40:10,018 Tell her Mrs. Buckingham. 512 00:40:10,042 --> 00:40:13,893 Who? Uh, just a moment. I'll see. 513 00:40:13,917 --> 00:40:15,500 A Mrs. Buckingham. 514 00:40:21,375 --> 00:40:23,143 - Hello. - Hello, Ms. Lee? 515 00:40:23,167 --> 00:40:25,934 Yes. - This is Mrs. Buckingham. 516 00:40:25,958 --> 00:40:28,268 - You remember me. Who? 517 00:40:28,292 --> 00:40:30,268 Mrs. Buckingham. 518 00:40:30,292 --> 00:40:31,601 Oh, yes, I remember. 519 00:40:31,625 --> 00:40:33,851 You do? 520 00:40:33,875 --> 00:40:36,333 It must be so trying with the police and all. 521 00:40:38,333 --> 00:40:41,934 I'd like to see you. In about an hour? 522 00:40:41,958 --> 00:40:43,226 Alright, I'll be there. 523 00:40:43,250 --> 00:40:45,101 Yes, fine. 524 00:40:45,125 --> 00:40:46,292 Goodbye. 525 00:40:47,417 --> 00:40:50,268 She'll be there, Tony. 526 00:40:50,292 --> 00:40:52,226 - Thanks, Ann. - I'll drive you over. 527 00:40:52,250 --> 00:40:55,309 No. I can't let you take that chance. 528 00:40:55,333 --> 00:40:57,500 You let me worry about that. 529 00:41:29,000 --> 00:41:30,768 - Ms. Lee? - Yes. 530 00:41:30,792 --> 00:41:32,726 - I telephoned you. - Where's Tony? 531 00:41:32,750 --> 00:41:35,000 - He's back at the aquarium. - Thank you. 532 00:42:15,833 --> 00:42:17,208 Sally. 533 00:42:23,667 --> 00:42:25,059 Well, don't look so scared. 534 00:42:25,083 --> 00:42:27,167 Oh, Tony, I'm so afraid for you. 535 00:42:31,958 --> 00:42:34,601 Listen, Sally, who had it in for your uncle? 536 00:42:34,625 --> 00:42:37,351 - I don't know. - What about his old Sidekicks? 537 00:42:37,375 --> 00:42:40,018 Swanson, Lamport, Eddie Carter. Would they know? 538 00:42:40,042 --> 00:42:41,768 He broke with them years ago. 539 00:42:41,792 --> 00:42:43,309 - Can't you think of somebody? - I can't. 540 00:42:43,333 --> 00:42:44,976 I don't know where to begin or whom to ask. 541 00:42:45,000 --> 00:42:46,476 Boyfriend stand you up, miss? 542 00:42:46,500 --> 00:42:49,893 Oh, no. No, no, he's late. 543 00:42:49,917 --> 00:42:51,184 He's always late. 544 00:42:51,208 --> 00:42:53,583 I wouldn't be. 545 00:42:59,292 --> 00:43:01,143 Look, there's gotta be somebody. 546 00:43:01,167 --> 00:43:03,476 - What about Danny Morgan? - Morgan? 547 00:43:03,500 --> 00:43:05,476 I didn't even think of him. 548 00:43:05,500 --> 00:43:07,601 But he couldn't help you. He's been out of town. 549 00:43:07,625 --> 00:43:10,101 Well, I've gotta get a lead, some kind of a lead. 550 00:43:10,125 --> 00:43:12,809 Tony, get out of Chicago. 551 00:43:12,833 --> 00:43:15,375 You can't play detective. You're on the wrong side of the law. 552 00:43:16,792 --> 00:43:18,768 Who says I am? 553 00:43:18,792 --> 00:43:21,018 - I didn't kill Big Jim. - I know, but the evidence. 554 00:43:21,042 --> 00:43:22,792 Evidence nothing. Listen, Sally, I'm not running away. 555 00:43:22,833 --> 00:43:24,917 Nobody's gonna get a chance to shoot me in the back. 556 00:43:26,458 --> 00:43:28,809 What about Morgan? When is he due back? 557 00:43:28,833 --> 00:43:31,309 - Tonight, I believe. - Where does he stay? 558 00:43:31,333 --> 00:43:33,059 - At the Ridgley Arms. - Call him, will you? 559 00:43:33,083 --> 00:43:34,601 And tell him I need some help. 560 00:43:34,625 --> 00:43:36,601 Yes, Tony, I'll call him. 561 00:43:36,625 --> 00:43:39,500 - I'm sure he'll help you. - Thanks. 562 00:43:47,833 --> 00:43:48,875 Ann. 563 00:43:52,917 --> 00:43:55,809 - What did she say, Tony? - Not much. 564 00:43:55,833 --> 00:43:58,018 She's going to do something, but not much. 565 00:43:58,042 --> 00:44:00,768 It's up to me and nobody but me. 566 00:44:00,792 --> 00:44:03,018 Here's my only chance. 567 00:44:03,042 --> 00:44:04,268 This is the gun that killed Big Jim 568 00:44:04,292 --> 00:44:06,226 and then was planted on me. 569 00:44:06,250 --> 00:44:08,684 - I've got to trace it. - You can't trace it, Tony. 570 00:44:08,708 --> 00:44:10,768 No, I can't, but a certain friend of mine, a cop. 571 00:44:10,792 --> 00:44:12,059 The police? 572 00:44:12,083 --> 00:44:14,226 Well, I know what you're thinking. 573 00:44:14,250 --> 00:44:17,393 This certain friend of mine, if he wanted to, could help me. 574 00:44:17,417 --> 00:44:19,250 He could help me a lot. 575 00:44:29,167 --> 00:44:31,125 - I won't be long. - Be careful. 576 00:44:43,167 --> 00:44:47,351 Hands up. Oh, go on, put 'em up, will ya? 577 00:44:47,375 --> 00:44:50,059 - Isn't your name Reckling? - Sure, Teddy Reckling. 578 00:44:50,083 --> 00:44:53,351 - You know my pop? - We're old pals. 579 00:44:53,375 --> 00:44:55,726 Teddy, for the last time, come to bed. 580 00:44:55,750 --> 00:44:57,875 Hey, mom, there's a man to see Pop. 581 00:44:59,458 --> 00:45:02,143 Oh, good evening. You wish to see Charles? 582 00:45:02,167 --> 00:45:04,101 Yes. I ran into him the other day at headquarters. 583 00:45:04,125 --> 00:45:06,476 I know, and he insisted you come right out 584 00:45:06,500 --> 00:45:08,000 and see his shortwave equipment. 585 00:45:08,042 --> 00:45:09,434 I'll show him where Pop is. 586 00:45:09,458 --> 00:45:11,351 Anything to stay up. 587 00:45:11,375 --> 00:45:13,268 Alright, show the gentleman to your daddy 588 00:45:13,292 --> 00:45:15,893 and then come right back. And I mean it. 589 00:45:15,917 --> 00:45:18,934 - This way, partner. - Right with you, hop-along. 590 00:45:18,958 --> 00:45:20,625 Down here, partner. 591 00:45:22,208 --> 00:45:24,018 Hold on there, cowboy. 592 00:45:24,042 --> 00:45:26,018 Didn't you hear your mother tell you to go back? 593 00:45:26,042 --> 00:45:28,184 I'm gonna stay with you and Pop. 594 00:45:28,208 --> 00:45:29,958 Come on, you better go back. 595 00:45:42,083 --> 00:45:44,167 Hello, Chuck. Don't! 596 00:45:47,792 --> 00:45:50,643 - Hello, Tony. What do you want? - Help. 597 00:45:50,667 --> 00:45:52,851 For you? Not even if I wanted to. 598 00:45:52,875 --> 00:45:54,875 Not even if I'm innocent? 599 00:45:54,917 --> 00:45:56,351 Just listen to me, Chuck. 600 00:45:56,375 --> 00:45:59,643 Teddy. Teddy, come here. 601 00:45:59,667 --> 00:46:01,684 For the last time... 602 00:46:01,708 --> 00:46:05,018 But, mom, I gotta rescue Pop. That man's holding him up. 603 00:46:05,042 --> 00:46:06,518 I seen him through the window. 604 00:46:06,542 --> 00:46:08,059 You saw him, not seen him. 605 00:46:08,083 --> 00:46:09,601 Now up to bed this very minute. 606 00:46:09,625 --> 00:46:11,226 But, mom, he's got a great, big gun-- 607 00:46:11,250 --> 00:46:13,226 Oh, Teddy, hold-up man, guns. 608 00:46:13,250 --> 00:46:15,559 What you won't think up to stay out of bed. 609 00:46:15,583 --> 00:46:17,934 Now up to bed now. 610 00:46:17,958 --> 00:46:19,768 I don't know. It's hard to believe. 611 00:46:19,792 --> 00:46:23,559 Harder to believe that you'd be fool enough to make it up. 612 00:46:23,583 --> 00:46:25,143 Never said you were gonna get even when Big Jim 613 00:46:25,167 --> 00:46:27,351 ran you out of town seven years ago? 614 00:46:27,375 --> 00:46:29,018 I might have shot my mouth off then. 615 00:46:29,042 --> 00:46:30,893 I was a smart know-it-all kid. 616 00:46:30,917 --> 00:46:32,559 It didn't mean anything. 617 00:46:32,583 --> 00:46:34,101 Three hours before your plane landed, 618 00:46:34,125 --> 00:46:35,500 Captain Kerrigan received a tip 619 00:46:35,542 --> 00:46:37,726 that you were coming back to rub Jim Lee. 620 00:46:37,750 --> 00:46:39,893 That's the reason he told you to blow town. 621 00:46:39,917 --> 00:46:41,309 Lee's orders, huh? 622 00:46:41,333 --> 00:46:42,518 Nobody orders Kerrigan, except 623 00:46:42,542 --> 00:46:44,143 the chief and the commission. 624 00:46:44,167 --> 00:46:46,643 - You're sure of that? - Yes. 625 00:46:46,667 --> 00:46:48,518 Any idea where the tip came from? 626 00:46:48,542 --> 00:46:50,768 - Kerrigan didn't say. - Can you find out? 627 00:46:50,792 --> 00:46:52,042 Perhaps. 628 00:46:53,542 --> 00:46:54,934 Lee's valet opened the door. 629 00:46:54,958 --> 00:46:58,226 The killer made him turn around and slugged him. 630 00:46:58,250 --> 00:47:00,351 His description of the killer fits you like a painting. 631 00:47:00,375 --> 00:47:01,684 Clothes, coloring, the works. 632 00:47:01,708 --> 00:47:02,809 Now tell me he risked a concussion 633 00:47:02,833 --> 00:47:04,226 to be in on a frame. 634 00:47:04,250 --> 00:47:05,434 If he didn't, they picked a trigger man 635 00:47:05,458 --> 00:47:07,184 who looks that much like me. 636 00:47:07,208 --> 00:47:09,018 - Fancy picking. - Not very. 637 00:47:09,042 --> 00:47:12,476 Put five men out of ten in gray suits and hats. 638 00:47:12,500 --> 00:47:14,809 - Did he see my picture? - The only one we could dig up. 639 00:47:14,833 --> 00:47:17,018 - From your high-school days. - And? 640 00:47:17,042 --> 00:47:19,393 He said, "It sure looked a lot like the man." 641 00:47:19,417 --> 00:47:21,851 I had nothing to gain, everything to lose. 642 00:47:21,875 --> 00:47:23,684 - He was keeping Sally from you. - Not from me. 643 00:47:23,708 --> 00:47:25,684 From anyone in the syndicate, and I'm out. 644 00:47:25,708 --> 00:47:27,226 I was going there to prove it to him. 645 00:47:27,250 --> 00:47:28,851 And if he still objected? 646 00:47:28,875 --> 00:47:30,934 Sally promised to go with me no matter what he said. 647 00:47:30,958 --> 00:47:32,309 What would killing him have got me? 648 00:47:32,333 --> 00:47:33,833 A chance to marry a fortune. 649 00:47:33,875 --> 00:47:35,393 We ran his will down today. 650 00:47:35,417 --> 00:47:37,309 Everything he has he left to her. 651 00:47:37,333 --> 00:47:38,750 It's plenty. 652 00:47:41,792 --> 00:47:44,184 - Give me your left hand. - What for? 653 00:47:44,208 --> 00:47:46,625 Oh, never mind, give it to me. You've still got the gun. 654 00:47:48,333 --> 00:47:49,934 There are four blood types. 655 00:47:49,958 --> 00:47:52,934 A, B, 0 and AB. 656 00:47:52,958 --> 00:47:54,351 I'll have the lab boys check this 657 00:47:54,375 --> 00:47:55,851 against the sample from the Lee home. 658 00:47:55,875 --> 00:47:57,101 If you're telling the truth, chances are 659 00:47:57,125 --> 00:47:58,934 three-to-one they won't match. 660 00:47:58,958 --> 00:48:00,518 Yes, and one-to-three they will. 661 00:48:00,542 --> 00:48:02,500 You won't be any worse off than you are now. 662 00:48:03,875 --> 00:48:05,500 Stay where you are, Chuck. 663 00:48:22,375 --> 00:48:24,208 Any chance of tracing that? 664 00:48:27,167 --> 00:48:29,250 Jap Nambu, huh? Not much. 665 00:48:30,708 --> 00:48:32,351 And no bullet in the chamber. 666 00:48:32,375 --> 00:48:33,851 You couldn't have shot me if I had jumped you. 667 00:48:33,875 --> 00:48:35,768 I can now. 668 00:48:35,792 --> 00:48:38,101 How soon will you hear from the lab on that? 669 00:48:38,125 --> 00:48:41,018 On the blood, by tonight. On this, probably never. 670 00:48:41,042 --> 00:48:43,958 Okay, I'll call you tonight. Thanks, Chuck. 671 00:49:21,833 --> 00:49:23,309 Tony, please watch out. 672 00:49:23,333 --> 00:49:25,018 What if someone in the lobby recognizes you? 673 00:49:25,042 --> 00:49:27,059 They won't. This is one of Lee's places. 674 00:49:27,083 --> 00:49:29,875 I used to live here myself. There's a private entrance. 675 00:49:58,208 --> 00:50:00,059 Yes, sir. Something you wanted? 676 00:50:00,083 --> 00:50:01,583 Morgan, by the back way. 677 00:50:12,792 --> 00:50:15,893 Fixin' to murder Mr. Morgan like you did Mr. Lee. 678 00:50:15,917 --> 00:50:19,226 He was my boss, my best friend, see? 679 00:50:19,250 --> 00:50:21,542 Gave me this job and always took care me. 680 00:50:21,583 --> 00:50:23,500 And you killed him! 681 00:50:41,500 --> 00:50:43,292 Quit it, Gene. Let him go! 682 00:50:47,375 --> 00:50:50,351 He only did what the rest of the boys would like to do, 683 00:50:50,375 --> 00:50:54,143 including me, if Ms. Lee hadn't given me orders. 684 00:50:54,167 --> 00:50:56,059 That's nice to know. 685 00:50:56,083 --> 00:50:58,792 I come up for information from a guy I thought was a friend. 686 00:51:00,958 --> 00:51:02,292 Come on in. 687 00:51:13,042 --> 00:51:14,417 Clean up in there. 688 00:51:29,000 --> 00:51:31,643 Big Jim was pretty close to me, you know? 689 00:51:31,667 --> 00:51:34,268 - I know that. - Well, let's forget it. 690 00:51:34,292 --> 00:51:37,226 - I didn't do it, Dan. - What do you wanna know? 691 00:51:37,250 --> 00:51:39,208 Just a rundown on who might have done it. 692 00:51:39,417 --> 00:51:41,601 Almost anybody. 693 00:51:41,625 --> 00:51:44,417 Help yourself to anyone he moved in on or pushed aside. 694 00:51:46,083 --> 00:51:48,434 Add everyone he double-crossed. 695 00:51:48,458 --> 00:51:50,559 Throw in every sucker he clipped in his wheel-rooms 696 00:51:50,583 --> 00:51:52,018 and horse parlors. 697 00:51:52,042 --> 00:51:53,893 Take a number from one to a thousand. 698 00:51:53,917 --> 00:51:57,143 - Help yourself. - Well, I can narrow that. 699 00:51:57,167 --> 00:51:59,893 It was somebody with help, two men at least. 700 00:51:59,917 --> 00:52:02,143 Somebody smart enough to give the cops a phoney tip 701 00:52:02,167 --> 00:52:03,684 that I was gunning for Big Jim. 702 00:52:03,708 --> 00:52:06,101 That could've been Jim's doing. 703 00:52:06,125 --> 00:52:08,101 Easy way to get the police to run you out of town. 704 00:52:08,125 --> 00:52:10,809 No, he wasn't like that. It was somebody else. 705 00:52:10,833 --> 00:52:13,684 Well, in the meantime, I'll work on it. 706 00:52:13,708 --> 00:52:15,101 I'll have the boys check for any bullet wounds 707 00:52:15,125 --> 00:52:16,601 doctored on the quiet. 708 00:52:16,625 --> 00:52:18,268 It's a good idea, and I'm pretty short 709 00:52:18,292 --> 00:52:20,559 of good ideas right now. 710 00:52:20,583 --> 00:52:23,934 Hey. Don't tell me she said no. 711 00:52:23,958 --> 00:52:26,893 Give me a chance to ask her. I just got in from Reno. 712 00:52:26,917 --> 00:52:29,476 But I'm going to, just as soon as I get rid of you. 713 00:52:29,500 --> 00:52:31,184 Good luck, Dan. 714 00:52:31,208 --> 00:52:32,518 Anything you want, let me know. 715 00:52:32,542 --> 00:52:33,583 Thanks. 716 00:52:35,583 --> 00:52:38,143 Oh, what about our friend Gene? 717 00:52:38,167 --> 00:52:40,125 - It's okay. I called him. - Good. 718 00:52:50,958 --> 00:52:52,643 It's alright. He's gone. 719 00:52:52,667 --> 00:52:54,018 Danny, you should have let me call the police 720 00:52:54,042 --> 00:52:55,309 while he was here. 721 00:52:55,333 --> 00:52:57,351 What for? We can't tip the police. 722 00:52:57,375 --> 00:52:59,101 If we did, they'd start asking us questions. 723 00:52:59,125 --> 00:53:01,726 Suppose they found out about the bullet hole in my arm? 724 00:53:01,750 --> 00:53:04,726 Let him hang himself, we're staying out of it. 725 00:53:04,750 --> 00:53:06,101 Alright, Danny. 726 00:53:06,125 --> 00:53:07,643 The syndicate's ours now, honey. 727 00:53:07,667 --> 00:53:09,625 What have we got to worry about? 728 00:53:17,250 --> 00:53:18,792 Hey, Mr. Reagan. 729 00:53:22,125 --> 00:53:24,393 Mr. Morgan said I should give this back to you. 730 00:53:24,417 --> 00:53:27,042 I guess that means you didn't bump Mr. Lee. 731 00:53:28,500 --> 00:53:30,518 - No, I didn't. - I'm sorry about-- 732 00:53:30,542 --> 00:53:33,184 Yeah, I know. Forget it. 733 00:53:33,208 --> 00:53:36,542 Big Jim used to call me his watchdog. 734 00:53:36,583 --> 00:53:39,101 They got him when I wasn't around. 735 00:53:39,125 --> 00:53:42,018 But I'll get that guy someday. 736 00:53:42,042 --> 00:53:43,750 I'll get him. 737 00:54:01,833 --> 00:54:05,143 Hello. Yeah, this is Reckling. 738 00:54:05,167 --> 00:54:07,434 - Oh, hello, Tony. - Hello, Chuck. 739 00:54:07,458 --> 00:54:09,018 Have you got the lab report yet? 740 00:54:09,042 --> 00:54:12,809 Yeah, the analysis just came in. It's no-go, Tony. 741 00:54:12,833 --> 00:54:15,059 Your blood is Type B, the same as the sample 742 00:54:15,083 --> 00:54:17,476 we got from the Lee home. 743 00:54:17,500 --> 00:54:19,893 Four types and it's gotta be mine. 744 00:54:19,917 --> 00:54:21,684 - What about the gun? - Nope. 745 00:54:21,708 --> 00:54:23,768 The number isn't even registered. 746 00:54:23,792 --> 00:54:26,167 - Fingerprints? - Yours and mine, nothing else. 747 00:54:28,167 --> 00:54:30,292 - Well, thanks, Chuck. - Okay. 748 00:54:31,708 --> 00:54:33,083 Sorry, Tony. 749 00:54:42,708 --> 00:54:44,958 - I thought you went home. - I'm going now. 750 00:54:46,667 --> 00:54:48,518 I still can't figure this out. 751 00:54:48,542 --> 00:54:50,851 - What? - Reagan's Nambu. 752 00:54:50,875 --> 00:54:52,018 I figure, the man who gave it to me 753 00:54:52,042 --> 00:54:53,393 planted a few odd prints on it. 754 00:54:53,417 --> 00:54:56,143 - To take the heat off himself. - Did he? 755 00:54:56,167 --> 00:54:58,309 I've got his prints all over the outside of it, 756 00:54:58,333 --> 00:55:00,726 but inside it's as clean a wipe as they come. 757 00:55:00,750 --> 00:55:04,268 - And no prints on the bullets? - Or the barrel or the sleeve. 758 00:55:04,292 --> 00:55:06,476 Handing a gun over that clean doesn't make sense, 759 00:55:06,500 --> 00:55:08,083 unless he's telling the truth. 760 00:55:09,542 --> 00:55:11,208 Maybe I better talk with Kerrigan. 761 00:55:13,875 --> 00:55:15,792 - Goodnight. - Goodnight. 762 00:55:20,667 --> 00:55:23,018 Now, look, I'm breaking my head on this case. 763 00:55:23,042 --> 00:55:24,934 And if I have to, I'll break other heads. 764 00:55:24,958 --> 00:55:27,875 Nobody in Chicago's more anxious to solve this case than I am. 765 00:55:29,417 --> 00:55:31,309 Alright. 766 00:55:31,333 --> 00:55:33,101 Yes, I will. 767 00:55:33,125 --> 00:55:35,625 Goodbye, sir. 768 00:55:36,708 --> 00:55:37,875 Come in. 769 00:55:39,458 --> 00:55:41,458 Oh, hello, Chuck. - Hot night. 770 00:55:42,917 --> 00:55:44,809 You don't know how hot. 771 00:55:44,833 --> 00:55:47,518 Working kind of late, aren't you, chief? 772 00:55:47,542 --> 00:55:49,559 No sense in going home. 773 00:55:49,583 --> 00:55:52,434 I've got a telephone there, too. 774 00:55:52,458 --> 00:55:54,042 Everybody and his brother has been riding me, 775 00:55:54,083 --> 00:55:55,726 telling me the public wants action, 776 00:55:55,750 --> 00:55:57,934 the newspapers want action, civic groups want action. 777 00:55:57,958 --> 00:56:00,101 - Got a cigarette? - Yeah. 778 00:56:00,125 --> 00:56:03,059 Yeah, I know. Bad for the department. 779 00:56:03,083 --> 00:56:05,667 Bad for the department nothing. It's bad for me. 780 00:56:09,375 --> 00:56:12,101 I can't forget about the anonymous tip. 781 00:56:12,125 --> 00:56:14,268 I can't forget that I had Tony Reagan in person 782 00:56:14,292 --> 00:56:16,125 right here in this office. 783 00:56:17,667 --> 00:56:19,143 I ought to have booked him, 784 00:56:19,167 --> 00:56:20,684 held him in the cooler until he cooled off 785 00:56:20,708 --> 00:56:24,018 and then shipped him out of town myself. 786 00:56:24,042 --> 00:56:27,476 - What's on your mind? - Same thing. 787 00:56:27,500 --> 00:56:30,559 You got anything better than this lead? 788 00:56:30,583 --> 00:56:32,184 This is Reagan's work. 789 00:56:32,208 --> 00:56:34,768 We're tracing every torn-out name. 790 00:56:34,792 --> 00:56:37,393 If we're lucky, this may be Reagan's big slip. 791 00:56:37,417 --> 00:56:39,559 The one that will drop him right into the chair. 792 00:56:39,583 --> 00:56:42,393 - Maybe not. - What do you mean? 793 00:56:42,417 --> 00:56:44,768 I think we're closing in on the wrong man. 794 00:56:44,792 --> 00:56:47,309 Now, look, Chuck, I'm tired and it's hot. 795 00:56:47,333 --> 00:56:49,393 Did you come in here just to tell me that? 796 00:56:49,417 --> 00:56:52,143 - Listen, chief, I saw Reagan. - You what? 797 00:56:52,167 --> 00:56:53,768 Yes, he came to my house to see me. 798 00:56:53,792 --> 00:56:55,351 He came to you house? And you let him walk out? 799 00:56:55,375 --> 00:56:58,684 - He had a gun on me. - Alright, he had a gun on you. 800 00:56:58,708 --> 00:57:00,434 And you just didn't bother to report it. 801 00:57:00,458 --> 00:57:03,143 The Nambu that killed Big Jim, I've got it in the lab. I've b-- 802 00:57:03,167 --> 00:57:05,268 He was your friend, wasn't he? The kid who grew up with you? 803 00:57:05,292 --> 00:57:07,018 Don't try to tell me that did not have anything to do with it. 804 00:57:07,042 --> 00:57:08,518 I'm a cop and I know my business. 805 00:57:08,542 --> 00:57:09,934 I tell you, Reagan had nothing to do with it. 806 00:57:09,958 --> 00:57:11,059 Now you listen to me, you're not talking 807 00:57:11,083 --> 00:57:12,851 like a cop, you're talking 808 00:57:12,875 --> 00:57:14,434 like a sentimental sap who had a chance 809 00:57:14,458 --> 00:57:16,476 to bring a killer in and didn't. 810 00:57:16,500 --> 00:57:18,768 You're talking like a suspended cop. 811 00:57:18,792 --> 00:57:21,333 So save your talk until Monday morning for the commissioner. 812 00:57:23,583 --> 00:57:24,958 That's all, Reckling. 813 00:58:13,792 --> 00:58:15,833 I heard you moving around. Is something wrong? 814 00:58:17,625 --> 00:58:19,518 Ann, we're kidding ourselves. 815 00:58:19,542 --> 00:58:21,726 I can't stay here any longer. 816 00:58:21,750 --> 00:58:23,726 I'm going to see somebody I know first thing in the morning. 817 00:58:23,750 --> 00:58:25,875 Maybe he can fix it so I can get out of the country. 818 00:58:29,583 --> 00:58:32,018 - You're running away? - Yes, I'm running away. 819 00:58:32,042 --> 00:58:34,518 What am I supposed to do? I've tried everything. 820 00:58:34,542 --> 00:58:36,393 Alright, Tony. 821 00:58:36,417 --> 00:58:39,809 If you're giving up that easily, go ahead. Run. 822 00:58:39,833 --> 00:58:42,018 Maybe you think dying in Joliet is better than being chased 823 00:58:42,042 --> 00:58:43,518 all your life, but I have to find that out. 824 00:58:43,542 --> 00:58:45,143 - Oh, Tony, something-- - Look, Ann, forget it! 825 00:58:45,167 --> 00:58:46,750 I don't wanna talk about it. 826 00:58:49,125 --> 00:58:50,375 Alright, Tony. 827 00:58:51,792 --> 00:58:53,000 Goodnight. 828 00:58:54,417 --> 00:58:55,583 Wait. 829 00:59:00,917 --> 00:59:04,667 I'm sorry, but you've got to understand my side of it. 830 00:59:04,708 --> 00:59:07,518 Tony. Tony, I do. 831 00:59:07,542 --> 00:59:10,958 Please, don't worry. We'll work this out together. 832 00:59:18,917 --> 00:59:20,042 Goodnight. 833 01:00:01,583 --> 01:00:03,809 - Ms. McKnight? - I'm Ms. McKnight. 834 01:00:03,833 --> 01:00:06,768 - What do you want? - Tony Reagan. 835 01:00:06,792 --> 01:00:09,851 Tony Reagan? There's nobody here by that name. 836 01:00:09,875 --> 01:00:11,625 I know he's here somewhere. 837 01:00:14,042 --> 01:00:15,809 Huh. 838 01:00:15,833 --> 01:00:17,476 Nice way to greet a man who came to warn you. 839 01:00:17,500 --> 01:00:19,059 Warn me of what? 840 01:00:19,083 --> 01:00:21,351 Half the force will be here by this afternoon. 841 01:00:21,375 --> 01:00:24,018 That drugstore phone book was the tip-off. Page missing. 842 01:00:24,042 --> 01:00:25,226 They've been working on the names from 843 01:00:25,250 --> 01:00:27,018 McKee to McKnight since yesterday. 844 01:00:27,042 --> 01:00:29,643 And you picked this address just by instinct? 845 01:00:29,667 --> 01:00:31,726 I remembered a girl who got off the plane with you. 846 01:00:31,750 --> 01:00:33,434 I sent for the passenger list 847 01:00:33,458 --> 01:00:35,643 to see if a name began with Mc-something. 848 01:00:35,667 --> 01:00:38,333 - I found it. Here I am. - So? 849 01:00:40,458 --> 01:00:42,309 So that gun, Tony, 850 01:00:42,333 --> 01:00:45,559 that's the thing that convinced me. 851 01:00:45,583 --> 01:00:48,684 I think you were telling the truth. 852 01:00:48,708 --> 01:00:52,226 Thanks, Chuck. I hope this doesn't get you in a jam. 853 01:00:52,250 --> 01:00:54,309 Captain Kerrigan found out I failed 854 01:00:54,333 --> 01:00:58,101 to file a report on your visit to me. He had me suspended. 855 01:00:58,125 --> 01:01:00,851 I'm up before the commission Monday. 856 01:01:00,875 --> 01:01:03,226 I've one chance to prove I was right. 857 01:01:03,250 --> 01:01:08,184 You know, we established the Lee shooting at 9:02. 858 01:01:08,208 --> 01:01:11,559 The all-cars broadcast you heard was at 9:33. 859 01:01:11,583 --> 01:01:13,893 That means it was 30 minutes from the time you were slugged 860 01:01:13,917 --> 01:01:17,809 at the Lee home here, until you came to in the car 861 01:01:17,833 --> 01:01:21,393 opposite to Kat's Kradle here. 862 01:01:21,417 --> 01:01:24,934 Now, the stop-off must have taken ten minutes at least. 863 01:01:24,958 --> 01:01:27,643 Now, from here to here is seven miles, 864 01:01:27,667 --> 01:01:29,893 fourteen minutes by car, 865 01:01:29,917 --> 01:01:32,809 with you in it and speed cops all around. 866 01:01:32,833 --> 01:01:36,393 That leaves six minutes 867 01:01:36,417 --> 01:01:38,434 for any detour to that room. 868 01:01:38,458 --> 01:01:40,518 Six minutes, three miles, a mile and a half away, 869 01:01:40,542 --> 01:01:43,000 a mile and a half back. 870 01:01:43,042 --> 01:01:45,184 There's your boundary. 871 01:01:45,208 --> 01:01:48,976 Somewhere in there is that long cement-floored room 872 01:01:49,000 --> 01:01:50,476 and we've got to find it. 873 01:01:50,500 --> 01:01:52,309 But that covers ten square miles. 874 01:01:52,333 --> 01:01:54,101 Yes, but we've one help. 875 01:01:54,125 --> 01:01:56,542 If you're sure that hall was a long one. 876 01:01:56,583 --> 01:01:57,851 Well, at least a hundred feet. 877 01:01:57,875 --> 01:01:59,518 - And straight? - Straight as a rail. 878 01:01:59,542 --> 01:02:00,684 Well, then we know it's a big building, 879 01:02:00,708 --> 01:02:02,726 a hundred-feet long or wide. 880 01:02:02,750 --> 01:02:04,393 Now, here's the tax assessor's map, 881 01:02:04,417 --> 01:02:06,417 made up by the City Engineering Office. 882 01:02:08,250 --> 01:02:11,601 These, uh, white spaces mean vacant. 883 01:02:11,625 --> 01:02:13,184 The light gray, single-family dwellings. 884 01:02:13,208 --> 01:02:15,851 So we'll skip those. These we work on. 885 01:02:15,875 --> 01:02:17,893 Dark gray, large apartments, 886 01:02:17,917 --> 01:02:20,934 and black for commercials, factory, stores, warehouses. 887 01:02:20,958 --> 01:02:22,851 - I'll search them all. - We'll search 'em. 888 01:02:22,875 --> 01:02:24,226 No, you're too hot to ring doorbells. 889 01:02:24,250 --> 01:02:26,559 - I'm not. - Oh, you go with me. 890 01:02:26,583 --> 01:02:29,125 Call headquarters in case I go in somewhere and don't come out. 891 01:02:30,750 --> 01:02:32,458 I'll call Morgan, he'll help. 892 01:02:34,333 --> 01:02:37,601 He has enough men to split up those places ten ways. 893 01:02:37,625 --> 01:02:39,375 Men nobody'll keep out. 894 01:02:41,333 --> 01:02:43,726 Hello. Let me speak to Dan Morgan, please. 895 01:02:43,750 --> 01:02:46,101 But I've got to reach him right away. 896 01:02:46,125 --> 01:02:49,726 Oh. Okay. Thanks. 897 01:02:49,750 --> 01:02:52,643 He's at the Lee house. Are the police still out there? 898 01:02:52,667 --> 01:02:54,934 No, they've been taken off. 899 01:02:54,958 --> 01:02:56,184 Here, help us copy these addresses. 900 01:02:56,208 --> 01:02:57,601 We have to get out of here. 901 01:02:57,625 --> 01:02:59,583 Take this top row, will you? 902 01:03:26,167 --> 01:03:27,434 - Yes? - I have to see Mr. Morgan. 903 01:03:27,458 --> 01:03:29,167 - Right away. - Please step in, sir. 904 01:03:33,333 --> 01:03:35,143 Tell him it's the man who called on him last night. 905 01:03:35,167 --> 01:03:37,125 Yes, sir. Will you wait inside, sir? 906 01:03:46,208 --> 01:03:47,333 Tony. 907 01:03:53,083 --> 01:03:55,101 It's alright, dear. Everything's gonna be alright now. 908 01:03:55,125 --> 01:03:56,726 Got any leads? 909 01:03:56,750 --> 01:03:58,226 No, but I've been working with some friends, 910 01:03:58,250 --> 01:03:59,351 and I think we can locate the room 911 01:03:59,375 --> 01:04:01,476 where I was shot. 912 01:04:01,500 --> 01:04:04,351 A room's a room. What'll that get you? 913 01:04:04,375 --> 01:04:06,434 Well, it must be rented or owned by someone. 914 01:04:06,458 --> 01:04:08,268 - It's bound to give us a lead. - Oh, I know. 915 01:04:08,292 --> 01:04:10,351 But to try to find one room out of a whole city. 916 01:04:10,375 --> 01:04:12,351 We've got it cut down to about a dozen blocks. 917 01:04:12,375 --> 01:04:13,684 Now, with the help of some of your men, we-- 918 01:04:13,708 --> 01:04:14,934 Isn't that a job for the police? 919 01:04:14,958 --> 01:04:16,684 Why the police? 920 01:04:16,708 --> 01:04:19,893 We've got two men upstairs going over the old man's books. 921 01:04:19,917 --> 01:04:21,976 I'll get them. You phone Marty for more. 922 01:04:22,000 --> 01:04:24,601 Alright. 923 01:04:24,625 --> 01:04:27,042 Don't phone from here. They might be listening. 924 01:04:40,458 --> 01:04:41,851 What about Marty? 925 01:04:41,875 --> 01:04:43,476 Tony said it'd be safer to call from next door. 926 01:04:43,500 --> 01:04:44,559 Alright. 927 01:04:44,583 --> 01:04:45,601 Tell him to meet us at, say, 928 01:04:45,625 --> 01:04:47,434 the third address. 929 01:04:47,458 --> 01:04:48,684 Mm-hmm. 930 01:04:48,708 --> 01:04:49,792 Let's go. 931 01:04:51,583 --> 01:04:53,375 I'll make that call right away. 932 01:04:54,542 --> 01:04:55,708 Good luck. 933 01:05:09,792 --> 01:05:12,101 - Well, what is this? A gag? - What? 934 01:05:12,125 --> 01:05:14,768 Well, the third address is mine, the Ridgely Arms. 935 01:05:14,792 --> 01:05:17,934 Oh, it is? I didn't even know it was on the list. 936 01:05:17,958 --> 01:05:20,809 We'd be wasting our time down there. 937 01:05:20,833 --> 01:05:24,476 - Well, where to? - Ridgely Arms. 938 01:05:24,500 --> 01:05:27,125 Maybe we can save my friends the trouble of searching it. 939 01:05:39,125 --> 01:05:41,893 Take it slow. See any of your friends around? 940 01:05:41,917 --> 01:05:45,143 No, no sign of 'em. We'd better back up one address. 941 01:05:45,167 --> 01:05:47,167 We'll wait here. Park in the garage. 942 01:06:14,167 --> 01:06:17,351 Hey, Mr. Morgan, there's a plainclothes click here snoopin'. 943 01:06:17,375 --> 01:06:19,309 - One of your friends? - Yeah. 944 01:06:19,333 --> 01:06:21,018 It's alright, we're here to meet him. Where is he? 945 01:06:21,042 --> 01:06:22,833 Over by the storeroom. 946 01:06:28,958 --> 01:06:31,184 Well, glad you got here, Tony. 947 01:06:31,208 --> 01:06:34,184 Danny Morgan, this is Chuck Reckling. Frost, Stoner. 948 01:06:34,208 --> 01:06:35,809 - There'll be more coming. - Oh, we won't need 'em. 949 01:06:35,833 --> 01:06:38,393 - This is the place. - Chuck, you must be wrong. 950 01:06:38,417 --> 01:06:40,393 - This can't be the place. - Of course, it's the place. 951 01:06:40,417 --> 01:06:41,726 There's your hundred-foot hall, and back there 952 01:06:41,750 --> 01:06:43,000 is a cement-floored storeroom 953 01:06:43,042 --> 01:06:44,500 with a bullet in the wall. 954 01:06:46,083 --> 01:06:47,976 Keep your hands down, copper. 955 01:06:48,000 --> 01:06:50,292 Hey, what kind of a double-cross is this? 956 01:06:50,333 --> 01:06:53,059 A beauty, Chuck, by the experts who framed me. 957 01:06:53,083 --> 01:06:55,143 My friend, Danny Morgan, who put his engagement ring 958 01:06:55,167 --> 01:06:56,934 on the girl I came back to marry. 959 01:06:56,958 --> 01:06:58,393 The girl who told him every move I made, 960 01:06:58,417 --> 01:06:59,934 who lied to give him that Reno alibi. 961 01:06:59,958 --> 01:07:01,393 Shut up. 962 01:07:01,417 --> 01:07:03,667 There's a girl outside. Get her. 963 01:07:09,500 --> 01:07:11,518 Jim Lee swore Sally would never marry 964 01:07:11,542 --> 01:07:13,809 anyone in the rackets, remember? 965 01:07:13,833 --> 01:07:16,184 They knew that, so they killed him and framed me for it. 966 01:07:16,208 --> 01:07:18,934 Now ask me who your trigger man is. 967 01:07:18,958 --> 01:07:21,934 Not Frost here, he couldn't have passed for me. 968 01:07:21,958 --> 01:07:24,018 Not Stoner with that mustache. 969 01:07:24,042 --> 01:07:27,143 - Shut up! - Okay, Danny. 970 01:07:27,167 --> 01:07:29,167 Here's your man with Jim's bullet hole in his arm. 971 01:08:35,000 --> 01:08:36,351 Gene! 972 01:08:36,375 --> 01:08:40,059 You, you killed Big Jim. 973 01:08:40,083 --> 01:08:43,125 Gene! Gene! Gene! 974 01:09:05,500 --> 01:09:07,643 Now, Bobbie, be careful the next time you jump on that-- 975 01:09:07,667 --> 01:09:10,184 - Say, miss. - Me? 976 01:09:10,208 --> 01:09:13,393 - Are you Ms. McKnight? - Y... Yes. 977 01:09:13,417 --> 01:09:15,476 Children, go in to the classroom. 978 01:09:15,500 --> 01:09:17,500 Hurry. I'll be there in a minute. 979 01:09:20,125 --> 01:09:22,476 - What did you want? - I got orders to pick you up. 980 01:09:22,500 --> 01:09:25,333 But I don't understand. What's happened? 981 01:09:35,667 --> 01:09:36,851 Hey, if you want to catch that plane, 982 01:09:36,875 --> 01:09:40,601 it leaves in less than 20 minutes. 983 01:09:40,625 --> 01:09:41,726 Now, here are your tickets, I'll have everything 984 01:09:41,750 --> 01:09:43,059 ready when you get to Reno. 985 01:09:43,083 --> 01:09:44,559 Oh, but, Tony, there's so much to do. 986 01:09:44,583 --> 01:09:46,226 I've gotta pack, I've gotta move my furniture, 987 01:09:46,250 --> 01:09:48,018 I've gotta resign my job, a million things. 988 01:09:48,042 --> 01:09:49,643 How long will that take you, huh? 989 01:09:49,667 --> 01:09:52,958 Well, if I rush, would tomorrow be soon enough? 990 01:09:54,958 --> 01:09:56,833 Come on, let's go. 990 01:09:57,305 --> 01:10:57,812 Please rate this subtitle at www.osdb.link/e5raq Help other users to choose the best subtitles 73959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.