Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,875 --> 00:01:45,333
They're going away.
4
00:02:08,250 --> 00:02:11,416
"It must have been
late in the afternoon,"
5
00:02:11,500 --> 00:02:16,250
"one day at the end of August, when
Moomintroll and his mother arrived"
6
00:02:16,333 --> 00:02:20,791
"at the deepest part
of the great forest."
7
00:02:22,125 --> 00:02:26,375
"It was completely quiet,
and so dim between the trees"
8
00:02:26,458 --> 00:02:30,000
"that it was as though twilight
had already fallen."
9
00:02:30,083 --> 00:02:36,333
"Here and there giant flowers grew,
glowing with a peculiar light"
10
00:02:36,416 --> 00:02:39,000
"like flickering lamps."
11
00:02:42,833 --> 00:02:46,458
1944
HELSINKI
12
00:03:06,000 --> 00:03:08,791
I haven't seen you paint for a long time.
13
00:03:10,000 --> 00:03:13,333
-It's hard right now.
-It's always hard.
14
00:03:15,833 --> 00:03:20,083
Right now it's especially important.
15
00:03:21,208 --> 00:03:24,875
Should I paint something
for our fatherland?
16
00:03:26,375 --> 00:03:27,916
Why not?
17
00:03:28,000 --> 00:03:32,500
Will you have coffee
before or after your quarrel?
18
00:03:47,250 --> 00:03:50,166
That's not art.
19
00:04:00,458 --> 00:04:03,375
-Welcome.
-Thank you.
20
00:04:07,375 --> 00:04:12,333
The war has certainly taken its toll.
21
00:04:14,666 --> 00:04:18,958
Oh dear, new windows will cost a lot.
22
00:04:20,583 --> 00:04:23,458
That doesn't work.
23
00:04:24,583 --> 00:04:29,708
-And there's no running water.
-I understand.
24
00:05:12,458 --> 00:05:15,416
No, that's my hat!
25
00:05:15,500 --> 00:05:18,708
It's on my head!
26
00:05:18,791 --> 00:05:21,125
Welcome!
27
00:05:22,166 --> 00:05:27,000
-Dear God, here come the visual artists.
-God is dead, so we'll have to manage.
28
00:05:27,750 --> 00:05:29,791
Welcome!
29
00:05:31,250 --> 00:05:34,875
-Hello. Tove Jansson.
-Related to the sculptor?
30
00:05:34,958 --> 00:05:38,916
Yes, I'm his daughter.
A bleak shadow of his genius.
31
00:05:39,000 --> 00:05:43,916
-Tove is a fantastic caricaturist.
-Visual artist, if I may.
32
00:05:44,000 --> 00:05:46,500
Forgive me. Visual artist.
33
00:05:47,541 --> 00:05:51,416
But your drawing
of Hitler and the cake was brave.
34
00:05:52,916 --> 00:05:54,291
Thanks.
35
00:05:55,583 --> 00:05:59,666
-My wife, Maj-Lis.
-Maya London. Good evening.
36
00:05:59,750 --> 00:06:02,250
-Atos Wirtanen.
-Hello.
37
00:06:02,333 --> 00:06:06,375
-Sam Vanni.
-Come and meet the writers.
38
00:06:07,125 --> 00:06:10,791
Ladies and gentlemen,
words are the source of all evil.
39
00:06:13,791 --> 00:06:17,750
Of course I'll find you here
at this illegal party.
40
00:06:30,708 --> 00:06:34,916
-What would you like to drink?
-A Manhattan, please.
41
00:06:35,000 --> 00:06:37,916
-What's in one of those?
-I don't know.
42
00:06:38,000 --> 00:06:40,541
-Whisky, perhaps.
-We don't have any.
43
00:06:40,625 --> 00:06:43,583
The man from Åland,
come and dance!
44
00:07:11,625 --> 00:07:14,375
Wounded feelings and jealousy.
45
00:07:14,458 --> 00:07:18,875
Those are the things
people love wallowing in far too much.
46
00:07:21,000 --> 00:07:24,125
Don't you ever get jealous?
47
00:07:25,250 --> 00:07:27,833
I can't think if I'm not free.
48
00:07:29,458 --> 00:07:32,375
Free from emotional noise.
49
00:07:35,541 --> 00:07:39,333
So, Mr. Member of Parliament
is afraid of emotions?
50
00:07:39,416 --> 00:07:46,000
Not afraid.
But you mustn't let them lead you astray.
51
00:07:51,875 --> 00:07:55,000
Shall we head for the sauna?
52
00:07:56,625 --> 00:07:58,041
Yes.
53
00:07:58,125 --> 00:08:02,625
Oh, I see. You don't need any help.
54
00:08:07,166 --> 00:08:10,958
Do you like oranges?
55
00:08:15,583 --> 00:08:20,666
In Morocco, you can pick oranges
straight from the trees.
56
00:08:20,750 --> 00:08:23,250
We're establishing an art colony there.
57
00:08:24,208 --> 00:08:28,000
We can start from scratch,
create our own morals.
58
00:08:30,750 --> 00:08:34,000
You and Maj-Lis are both invited.
59
00:08:36,916 --> 00:08:39,291
Will you come?
60
00:08:39,375 --> 00:08:43,125
I believe Miss Jansson
is leading me astray.
61
00:08:45,833 --> 00:08:50,416
I believe life is a wonderful adventure.
62
00:08:50,500 --> 00:08:54,166
One should explore
all its twists and turns.
63
00:09:12,958 --> 00:09:18,041
I may not be as sculptural
as your father's statues.
64
00:09:18,125 --> 00:09:22,333
My father's work is terribly conventional.
65
00:09:35,291 --> 00:09:38,583
...when it sees itself
facing the necessity
66
00:09:38,666 --> 00:09:42,916
to focus on the peace conditions
and consider all possibilities
67
00:09:43,000 --> 00:09:46,333
for a continued, national life.
68
00:09:46,416 --> 00:09:48,791
This moment has now arrived.
69
00:09:48,875 --> 00:09:55,833
Today, our peace delegation in Moscow
signed the ceasefire agreement...
70
00:10:53,541 --> 00:10:55,875
Trust me.
71
00:11:48,500 --> 00:11:51,833
Do they like me?
72
00:11:51,916 --> 00:11:57,166
-Tove, you aren't your paintings.
-Yes, I am.
73
00:11:59,833 --> 00:12:02,208
-Hello!
-Hello!
74
00:12:05,125 --> 00:12:08,041
Good evening, Mr. Wirtanen MP.
75
00:12:08,125 --> 00:12:11,666
So Mrs. Wirtanen
couldn't make it this evening?
76
00:12:11,750 --> 00:12:17,208
-Mr. Wirtanen is here with his concubine.
-I see. How modern.
77
00:12:18,958 --> 00:12:22,583
-Vivica Bandler.
-Tove Jansson.
78
00:12:22,666 --> 00:12:26,791
Would it be possible
to commission an illustration?
79
00:12:29,375 --> 00:12:32,041
Today I'm just a painter.
80
00:12:32,125 --> 00:12:37,291
We need an invitation card for a party.
My father's birthday.
81
00:12:41,000 --> 00:12:43,875
Call me if you change your mind.
82
00:12:46,666 --> 00:12:49,500
The mayor's daughter.
83
00:12:50,833 --> 00:12:54,750
An upper class girl
pretending to be a theatre director.
84
00:13:07,208 --> 00:13:12,625
Pension grant for retiring artist:
Friman, Jan.
85
00:13:13,916 --> 00:13:20,541
Paris travel and exhibition grants:
Franck, Kaj, ceramic artist.
86
00:13:20,625 --> 00:13:27,083
Jung, Dora, textile artist.
Bengts, Oscar, painter.
87
00:13:27,166 --> 00:13:31,125
Vanni, Sam, painter.
88
00:13:31,208 --> 00:13:35,833
Ståhlberg, Andrea, interior designer.
89
00:13:35,916 --> 00:13:39,375
Additionally, the grants committee
has decided on a one year grant
90
00:13:39,458 --> 00:13:43,250
out of the Wuorio fund
to the artist Jansson...
91
00:13:43,333 --> 00:13:48,125
...Viktor. Congratulations
to all grant recipients.
92
00:14:00,291 --> 00:14:02,458
Congratulations.
93
00:14:03,833 --> 00:14:06,458
You should have listened to me.
94
00:14:16,666 --> 00:14:18,958
Hello.
95
00:14:24,625 --> 00:14:27,375
It's dark in here.
96
00:14:32,666 --> 00:14:35,125
How do I switch on...?
97
00:14:36,833 --> 00:14:39,500
-Did it hurt?
-No, no.
98
00:14:43,583 --> 00:14:45,250
Am I disturbing you?
99
00:14:56,791 --> 00:15:01,708
-What is that?
-It's a self-portrait.
100
00:15:03,291 --> 00:15:05,875
Are you quite sure?
101
00:15:07,833 --> 00:15:11,375
Do you think
I'm the rock, the fire or the storm?
102
00:15:11,458 --> 00:15:14,333
You're all three of them, aren't you?
103
00:15:16,000 --> 00:15:18,583
Do you have cigarettes?
104
00:15:20,041 --> 00:15:25,166
Fantastic. I've been smoking
cigarette butts all day.
105
00:15:25,250 --> 00:15:27,416
Shall we go out?
106
00:15:27,500 --> 00:15:32,291
-In this weather?
-Yes, in precisely this weather.
107
00:15:46,208 --> 00:15:49,458
Tove, this isn't a good idea.
108
00:15:51,791 --> 00:15:54,791
I'm going home.
109
00:16:12,083 --> 00:16:14,458
It isn't funny.
110
00:16:17,416 --> 00:16:19,833
I'm sorry.
111
00:16:23,875 --> 00:16:27,625
If I was to have a husband,
he'd be exactly like this.
112
00:16:29,833 --> 00:16:31,958
Are you proposing?
113
00:16:34,041 --> 00:16:38,375
We know better than that, don't we?
114
00:17:05,166 --> 00:17:07,166
Jansson.
115
00:17:10,291 --> 00:17:12,708
One moment.
116
00:17:23,166 --> 00:17:27,708
Tell your wife not to call
at such an ungodly hour.
117
00:17:36,458 --> 00:17:38,250
Hello?
118
00:17:39,875 --> 00:17:41,500
Yes.
119
00:17:42,708 --> 00:17:45,833
Oh, I thought that was tomorrow.
120
00:17:50,125 --> 00:17:53,083
Alright. Yes, thanks.
121
00:17:53,166 --> 00:17:54,500
Bye.
122
00:18:01,125 --> 00:18:04,000
I have to leave.
123
00:18:18,833 --> 00:18:21,000
-Good morning.
-Good morning.
124
00:18:21,083 --> 00:18:26,458
-Well, I've come to ask you about...
-The rent?
125
00:18:26,541 --> 00:18:29,666
-The rent, yes.
-I understand.
126
00:18:29,750 --> 00:18:33,250
Could I possibly have a little more time?
127
00:18:33,333 --> 00:18:40,875
Miss Jansson, I hope you understand
that my family and I depend on this rent.
128
00:18:43,666 --> 00:18:45,666
Wait here.
129
00:18:50,625 --> 00:18:51,833
Hello!
130
00:18:53,166 --> 00:18:54,916
Hello.
131
00:18:59,666 --> 00:19:01,583
Here.
132
00:19:01,666 --> 00:19:04,666
-Could this work?
-You mean...?
133
00:19:04,750 --> 00:19:09,333
When I'm a famous painter in Paris,
you can sell it at a great profit.
134
00:19:16,291 --> 00:19:18,291
Goodbye, Miss Jansson.
135
00:19:18,375 --> 00:19:20,500
-Goodbye.
-Goodbye.
136
00:19:22,625 --> 00:19:25,000
-Nice to meet you.
-Likewise.
137
00:19:27,166 --> 00:19:31,458
"'I have a plan,
but it's a lonely one, you know.'"
138
00:19:31,541 --> 00:19:34,333
"Moomintroll looked at him
for a long time."
139
00:19:34,416 --> 00:19:38,833
"'You're thinking of going away.'
Snufkin nodded."
140
00:19:38,916 --> 00:19:42,375
"'When are you going?'
Moomintroll asked."
141
00:19:42,458 --> 00:19:44,458
"'Now - immediately!'"
142
00:19:44,541 --> 00:19:49,083
"He jumped down from the bridge
and sniffed the morning air."
143
00:19:49,166 --> 00:19:51,875
"It was a good day to start a journey."
144
00:19:51,958 --> 00:19:57,500
ERIK VON FRENCKELL 70 YEARS
WELCOME
145
00:19:58,666 --> 00:20:00,500
Thank you.
146
00:20:16,416 --> 00:20:18,375
Thank you.
147
00:20:24,291 --> 00:20:28,625
He likes to fight, to hold his head high
and look ahead.
148
00:20:28,708 --> 00:20:32,583
I believe that everyone in this room
remembers Erik
149
00:20:32,666 --> 00:20:37,041
as a delightful spirit
who wants the best for everyone.
150
00:20:38,083 --> 00:20:42,416
On behalf of the executive committee
for the Greater Helsinki Entrepreneurs,
151
00:20:42,500 --> 00:20:48,500
I would like to express our deepest
gratitude to our honourable Mayor.
152
00:20:48,583 --> 00:20:53,083
During many years
of fruitful collaboration, we have learned
153
00:20:53,166 --> 00:21:00,291
that he is not only a man of his word,
but a true hunting connoisseur.
154
00:21:00,375 --> 00:21:02,750
How dare you?
155
00:21:07,708 --> 00:21:09,958
Welcome.
156
00:21:15,416 --> 00:21:20,875
Father, this is my friend, Tove Jansson.
She's an artist too.
157
00:21:20,958 --> 00:21:25,666
If someone jumps off a cliff,
you don't have to follow them.
158
00:21:26,833 --> 00:21:31,083
-Happy birthday.
-Pleased to meet you.
159
00:21:31,166 --> 00:21:36,083
And thank you for the lovely
invitation card. Very ingenious.
160
00:21:36,166 --> 00:21:38,833
Ingenuity is my hallmark.
161
00:21:38,916 --> 00:21:43,416
In my family we always feel sorry
for people who aren't artists.
162
00:21:44,750 --> 00:21:51,708
But I always say that without
the bourgeoisie, we'd have no work at all.
163
00:21:51,791 --> 00:21:53,958
Isn't that right?
164
00:21:59,958 --> 00:22:03,708
-No, don't waste the champagne!
-So sorry!
165
00:22:05,708 --> 00:22:08,208
-Cheers!
-Cheers!
166
00:22:11,208 --> 00:22:13,791
Smoking girl.
167
00:22:18,083 --> 00:22:23,458
-I really like your painting.
-You do?
168
00:23:43,208 --> 00:23:45,791
Have you ever kissed a woman?
169
00:23:54,833 --> 00:23:59,041
-Oh, I didn't mean to disturb you.
-No, just come on out.
170
00:23:59,125 --> 00:24:02,166
This is my husband, Kurt.
171
00:24:02,250 --> 00:24:08,125
-Kurt Bandler. How do you do?
-Tove Jansson. Pleased to meet you.
172
00:24:10,708 --> 00:24:14,541
Just to let you know,
they're asking for you in there.
173
00:24:14,625 --> 00:24:17,250
See you later.
174
00:24:41,833 --> 00:24:44,958
Miss Jansson?
We're preparing a room for you.
175
00:25:01,625 --> 00:25:04,416
-Good morning.
-Good morning.
176
00:25:04,500 --> 00:25:07,583
-Thank you.
-Thank you, very much.
177
00:25:26,583 --> 00:25:29,041
Breakfast?
178
00:25:48,916 --> 00:25:52,500
-Did you sleep well?
-Yes.
179
00:25:55,416 --> 00:25:57,583
No...
180
00:28:09,541 --> 00:28:11,958
One Christmas he ate Baby Jesus.
181
00:28:12,041 --> 00:28:14,791
The monkey, I mean.
182
00:28:17,000 --> 00:28:20,083
But mum said:
"He'll come out, eventually."
183
00:28:20,166 --> 00:28:25,125
Then a week passed
and he came out, all black.
184
00:28:31,500 --> 00:28:33,666
Come in!
185
00:28:34,791 --> 00:28:37,125
Do you need anything?
186
00:28:38,958 --> 00:28:41,541
Do you want something?
187
00:28:44,916 --> 00:28:49,625
Thank you, Miss Poikolainen,
we have everything we need.
188
00:29:00,708 --> 00:29:03,791
I could see you were a Mymble
straight away.
189
00:29:03,875 --> 00:29:06,000
You could?
190
00:29:10,083 --> 00:29:13,083
Thingumy.
191
00:29:18,125 --> 00:29:20,291
Bob.
192
00:29:22,916 --> 00:29:25,791
Kive me a giss.
193
00:29:41,083 --> 00:29:42,958
Thank you.
194
00:29:46,375 --> 00:29:48,750
You should get married.
195
00:29:48,833 --> 00:29:51,833
I'll never get married.
196
00:29:54,875 --> 00:29:58,000
Is that so, my little artist?
197
00:30:01,458 --> 00:30:04,041
It's very convenient to be married.
198
00:31:22,916 --> 00:31:26,083
"'Smoke', said Bob."
199
00:31:26,166 --> 00:31:30,041
"'Foke means smood',
said Thingumy nodding."
200
00:31:30,166 --> 00:31:32,458
"And they began
to wander down to the valley"
201
00:31:32,541 --> 00:31:39,166
"talking in the strange way
that Thingumies and Bobs do talk."
202
00:31:39,250 --> 00:31:45,291
"It isn't clear to everyone but the main
thing is they understand each other."
203
00:31:47,041 --> 00:31:50,583
"'Do you think we could go in?'
asked Thingumy."
204
00:31:50,666 --> 00:31:52,958
"'It depends', said Bob."
205
00:31:53,041 --> 00:31:56,333
"'Don't be frightened
if they're gross and crumpy.'"
206
00:31:56,416 --> 00:31:58,500
"Very cautiously
they tiptoed up to the house"
207
00:31:58,583 --> 00:32:01,916
"and stood shyly by the front steps."
208
00:32:10,416 --> 00:32:13,083
I haven't really eaten today.
209
00:32:14,416 --> 00:32:16,833
Or yesterday.
210
00:32:17,916 --> 00:32:21,125
I got carried away by the painting and...
211
00:32:21,208 --> 00:32:25,708
-And you're broke.
-Yes.
212
00:32:25,791 --> 00:32:30,416
As a matter of fact,
I want to talk to you about something.
213
00:32:30,500 --> 00:32:34,416
-So do I.
-Let's hear it.
214
00:32:49,458 --> 00:32:52,208
I've found a new room...
215
00:32:53,791 --> 00:32:55,875
...in an old house.
216
00:32:58,125 --> 00:33:01,916
A new room? You mean in Morocco?
217
00:33:03,333 --> 00:33:05,125
No.
218
00:33:06,833 --> 00:33:10,083
I mean the inner room.
219
00:33:12,750 --> 00:33:16,208
The house of the soul.
220
00:33:26,000 --> 00:33:28,875
I slept with a woman.
221
00:33:45,333 --> 00:33:47,291
What are you thinking?
222
00:33:49,833 --> 00:33:55,333
Well, that was...
an interesting experiment.
223
00:33:55,416 --> 00:33:57,666
Wasn't it?
224
00:34:02,041 --> 00:34:05,416
An act of freedom. Right?
225
00:34:07,416 --> 00:34:09,125
Yes.
226
00:34:27,083 --> 00:34:29,708
This is tasty.
227
00:34:29,791 --> 00:34:32,583
Unnecessarily tasty.
228
00:34:33,750 --> 00:34:36,416
So what were you going to say?
229
00:34:38,083 --> 00:34:41,208
I was thinking
that my newspaper Ny Tid
230
00:34:41,291 --> 00:34:45,208
could commission something from you.
231
00:34:45,291 --> 00:34:48,541
Perhaps something for children.
232
00:34:48,625 --> 00:34:53,166
You have those stories of yours.
And we'd pay you.
233
00:34:53,250 --> 00:34:56,458
You can do what you like.
234
00:34:57,875 --> 00:35:00,708
Would it have to be something serious?
235
00:35:00,791 --> 00:35:04,625
-Something class-conscious?
-Well, I...
236
00:35:04,708 --> 00:35:06,708
About labourers and so on?
237
00:35:06,791 --> 00:35:10,083
All newspapers
have comic strips for children these days.
238
00:35:10,166 --> 00:35:13,000
Imagine how annoyed your father would get.
239
00:35:13,083 --> 00:35:17,083
You drawing comic strips
for a socialist newspaper.
240
00:35:17,166 --> 00:35:21,666
Well, that would certainly be a bonus.
241
00:35:23,500 --> 00:35:29,250
-But it would slow my real work down.
-One strip a week?
242
00:35:33,541 --> 00:35:37,000
Let me think about it.
243
00:35:46,125 --> 00:35:48,458
May I ask...
244
00:35:49,416 --> 00:35:52,458
What was it like?
245
00:35:57,833 --> 00:36:03,791
It was like...an irresistibly
beautiful dragon had arrived.
246
00:36:03,875 --> 00:36:08,250
It just attacked me and flew away with me.
247
00:36:09,791 --> 00:36:13,625
Did the dragon...remain hungry?
248
00:36:13,708 --> 00:36:17,000
It didn't look like it.
249
00:36:17,083 --> 00:36:21,166
I mean, will it attack you again?
250
00:36:25,041 --> 00:36:27,250
There was no mention of that.
251
00:36:27,333 --> 00:36:30,333
SARTRE:
THE RESPECTFUL PROSTITUTE
252
00:36:33,750 --> 00:36:38,708
DIRECTOR:
VIVICA BANDLER
253
00:36:43,416 --> 00:36:46,416
-I don't remember anything.
-What a shame.
254
00:36:46,500 --> 00:36:51,625
I undressed in the bathroom and when
I got back, you turned red in the face.
255
00:36:51,708 --> 00:36:54,500
Don't you remember that?
256
00:36:56,333 --> 00:37:00,375
I also said:
"Here I am, and you're red as a crayfish."
257
00:37:01,416 --> 00:37:06,625
Don't you remember that you wanted to turn
off the lights and make love in the dark?
258
00:37:06,708 --> 00:37:10,666
I thought you were so nice and respectful.
259
00:37:12,041 --> 00:37:15,375
-Don't you remember?
-No.
260
00:37:15,458 --> 00:37:18,041
Thank you. Cut!
261
00:37:19,625 --> 00:37:23,666
I want to hear
what's behind the lines, Camilla.
262
00:37:29,250 --> 00:37:32,000
Her deep sadness.
263
00:37:33,625 --> 00:37:37,791
Like when you're madly in love,
even if you shouldn't be.
264
00:37:39,291 --> 00:37:43,583
And you're terrified
you'll never see the other person again.
265
00:37:45,375 --> 00:37:46,875
Excuse me?
266
00:37:53,291 --> 00:37:56,208
Hello.
267
00:37:56,291 --> 00:37:58,875
I'm Tove. Tove Jansson.
268
00:37:58,958 --> 00:38:01,583
Sorry to disturb you, I...
269
00:38:04,208 --> 00:38:06,666
I'll be on my way.
270
00:38:08,625 --> 00:38:11,833
Miss Jansson?
271
00:38:11,916 --> 00:38:17,000
Thank you for coming. Let's meet for
a coffee and talk about that manuscript.
272
00:38:17,916 --> 00:38:22,083
-I'll call you this afternoon.
-Yes.
273
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
Tidy away...
274
00:39:41,708 --> 00:39:43,333
Jansson.
275
00:41:04,916 --> 00:41:08,375
Watch out! That's a bit special.
276
00:41:09,583 --> 00:41:11,958
I can see that.
277
00:41:17,333 --> 00:41:21,750
-Glink classes.
-Glink classes.
278
00:41:33,500 --> 00:41:38,166
-What are these?
-They're just for children.
279
00:41:42,000 --> 00:41:46,583
-That's the Groke.
-Yes, you can almost see that.
280
00:41:46,666 --> 00:41:50,458
She's so cold
that everything she touches turns to ice.
281
00:41:52,875 --> 00:41:55,375
How did you think of all this?
282
00:41:55,458 --> 00:41:59,791
It's just scrawl.
It distracts me from my work.
283
00:42:32,166 --> 00:42:34,625
They look quite mad.
284
00:42:37,250 --> 00:42:40,125
They san't be totally cane, can they?
285
00:42:45,666 --> 00:42:47,541
Do you like my paintings?
286
00:42:50,416 --> 00:42:55,291
They're nice. But those are special.
287
00:42:56,833 --> 00:43:00,333
-Show me those again.
-Do you think this is funny?
288
00:43:02,041 --> 00:43:07,125
-What?
-I have no inheritance, receive no grants.
289
00:43:07,208 --> 00:43:11,208
I draw those to make a living.
290
00:43:16,458 --> 00:43:18,708
This is me.
291
00:43:20,833 --> 00:43:22,916
It's me.
292
00:43:27,875 --> 00:43:29,958
You silly girl.
293
00:43:34,416 --> 00:43:38,458
-Just go on.
-You upper class witch.
294
00:44:17,791 --> 00:44:20,000
MAP OF MOOMINVALLEY
295
00:44:31,833 --> 00:44:34,375
COMET IN MOOMINLAND
296
00:45:01,791 --> 00:45:05,541
-Good morning, beautiful.
-Good morning, my love.
297
00:45:12,500 --> 00:45:15,333
I miss Paris something terribly.
298
00:45:16,458 --> 00:45:20,416
-Paris?
-I have to go there soon.
299
00:45:21,750 --> 00:45:23,041
What?
300
00:45:26,708 --> 00:45:28,333
I see.
301
00:45:29,416 --> 00:45:32,791
Come. Come to Paris.
302
00:45:36,083 --> 00:45:38,750
You know I can't afford that.
303
00:45:43,625 --> 00:45:46,208
You'll think of something.
304
00:46:17,833 --> 00:46:22,083
Oh! Long time, no see. Hello.
305
00:46:22,916 --> 00:46:26,750
-Coffee?
-Yes, please, that would be nice.
306
00:46:28,083 --> 00:46:31,250
I'll just light the stove.
307
00:46:31,333 --> 00:46:35,333
Then don't bother. My visit will be short.
308
00:46:35,416 --> 00:46:38,750
-Are you sure?
-Yes, I'm fine.
309
00:46:40,666 --> 00:46:42,958
High ceilings.
310
00:46:46,166 --> 00:46:49,833
It must be expensive
to keep this place warm.
311
00:46:49,916 --> 00:46:51,708
Yes.
312
00:46:55,000 --> 00:46:59,916
It's good enough for an artist, I suppose.
I'm sure there's plenty of light.
313
00:47:00,000 --> 00:47:05,625
But sooner or later it'll need renovating.
314
00:47:08,208 --> 00:47:11,125
How well are you selling right now?
315
00:47:12,666 --> 00:47:15,208
Well, it varies.
316
00:47:16,833 --> 00:47:20,625
I'm more familiar
with your father's work.
317
00:47:20,708 --> 00:47:25,208
-He's a fine sculptor.
-Yes.
318
00:47:25,291 --> 00:47:29,750
Anyway, the City Board
would like to order a fresco.
319
00:47:32,375 --> 00:47:35,416
-Is that so?
-Yes, for the City Hall.
320
00:47:38,666 --> 00:47:41,166
How nice!
321
00:47:43,583 --> 00:47:47,666
"Thank you for your letter.
Or for all of your letters."
322
00:47:47,750 --> 00:47:50,291
"Please, mark the envelopes
with different senders"
323
00:47:50,375 --> 00:47:54,958
"so that no one wonders
why someone writes to me every day."
324
00:47:55,041 --> 00:47:58,166
"You would love Paris."
325
00:47:58,250 --> 00:48:03,458
"You can't imagine the amount
of places here for 'ghosts' like us."
326
00:48:03,541 --> 00:48:08,500
"The Seine's left bank, mon Dieu!
Rive Gauche."
327
00:48:08,583 --> 00:48:14,000
"But I'd be even happier here if we
could experience all of this together."
328
00:48:14,083 --> 00:48:17,750
"Nothing is quite the same
without Thingumy."
329
00:48:17,833 --> 00:48:23,041
"I hope you'll come soon,
now that you can afford it."
330
00:48:46,041 --> 00:48:50,375
Is this a key artwork
that emerged through conscious choices?
331
00:48:50,458 --> 00:48:55,333
Or did you allow the intrinsic value
of art to define the overall narrative,
332
00:48:55,416 --> 00:48:58,583
considering the personal character
of the artwork?
333
00:48:58,666 --> 00:49:01,500
What are you saying?
334
00:49:04,125 --> 00:49:09,750
I'm just thinking that it may be a bit
humiliating for Vivica's husband.
335
00:49:10,666 --> 00:49:18,000
Well...then he'll just have to let reason
triumph over his primitive emotions.
336
00:49:30,041 --> 00:49:32,916
Is this humiliating for you, Atos?
337
00:49:34,083 --> 00:49:38,583
No. I'm not narrow-minded.
338
00:49:45,833 --> 00:49:49,291
I don't have any other man but you.
339
00:49:50,333 --> 00:49:54,333
And I have no other woman but Vivica.
340
00:50:00,000 --> 00:50:06,500
Isn't it fantastic, Faffan,
that Tove made that lovely work of art?
341
00:50:07,375 --> 00:50:09,875
Yes. My congratulations.
342
00:50:14,166 --> 00:50:20,708
-It was well received.
-"Well"? It was wonderfully received.
343
00:50:20,791 --> 00:50:23,625
But I still didn't get a grant.
344
00:50:24,958 --> 00:50:29,500
-I don't know how many times I've tried.
-I'm so sorry.
345
00:50:31,083 --> 00:50:32,750
My darling.
346
00:50:32,833 --> 00:50:36,625
Perhaps you should start painting
on canvas, not dining room walls.
347
00:50:36,708 --> 00:50:38,750
Then how will I afford the paint?
348
00:50:38,833 --> 00:50:43,625
Your time and talent are misspent.
You should just paint.
349
00:50:43,708 --> 00:50:47,208
I've tried to help and guide you...
350
00:50:47,291 --> 00:50:50,958
-With well-known results.
-Yes, blame it all on me.
351
00:50:51,041 --> 00:50:54,333
-Doesn't her happiness come first?
-She mustn't give up.
352
00:50:54,416 --> 00:50:57,375
I will never give up.
353
00:50:59,791 --> 00:51:03,208
-Unless she already has.
-Faffan!
354
00:51:08,625 --> 00:51:11,125
Come here.
355
00:51:17,291 --> 00:51:20,708
He just lost that sculpture competition...
356
00:51:22,000 --> 00:51:24,625
...to Wäinö Aaltonen.
357
00:51:37,333 --> 00:51:39,875
WELCOME HOME BOB!
358
00:52:12,541 --> 00:52:16,833
I'm so looking forward to
sheeping on my own bed sleets.
359
00:52:24,416 --> 00:52:27,750
Tove! You came to meet me.
360
00:52:32,166 --> 00:52:35,291
Irja Koskinen, dancer. We met in Paris.
361
00:52:35,375 --> 00:52:41,583
This is Tove Jansson. Painter
and fantastic children's book author.
362
00:52:43,083 --> 00:52:45,583
-I'll take a taxi.
-No!
363
00:52:47,250 --> 00:52:50,833
I'm having a party.
Why should anyone go home?
364
00:52:50,916 --> 00:52:54,083
No, everyone is invited.
Absolutely everyone.
365
00:52:56,958 --> 00:52:59,208
Why not?
366
00:53:01,125 --> 00:53:03,000
What fun!
367
00:53:03,833 --> 00:53:06,791
Horror is the fashion everywhere.
368
00:53:06,875 --> 00:53:11,291
The theatres were full
of amazing horror shows.
369
00:53:12,583 --> 00:53:17,750
Every night, we'd sit in the auditorium
being frightened. Can you imagine?
370
00:53:17,833 --> 00:53:22,458
Irja and I are working on
a dance performance together.
371
00:53:25,041 --> 00:53:28,041
-Welcome.
-Thank you.
372
00:53:34,458 --> 00:53:38,333
Oh, my God! You're all here!
373
00:53:39,375 --> 00:53:42,375
Tove... - Salut, mon amie!
374
00:53:42,458 --> 00:53:45,916
-Welcome back! Ça va?
-Ça va très bien.
375
00:53:56,291 --> 00:53:59,208
-What is it you do again?
-I'm a ballet dancer.
376
00:54:18,625 --> 00:54:21,333
Sorry, I borrowed it.
377
00:54:21,416 --> 00:54:27,375
Tove, what do you think, should we
put on a play about the Moomins?
378
00:54:27,458 --> 00:54:30,208
Or a musical?
379
00:54:32,833 --> 00:54:35,791
Moomins don't dance.
380
00:54:41,750 --> 00:54:43,833
I see.
381
00:55:38,500 --> 00:55:40,333
Maya!
382
00:55:40,416 --> 00:55:44,458
Oh, dear. Here you go.
383
00:55:45,291 --> 00:55:46,583
Cheers!
384
00:55:50,208 --> 00:55:55,541
She's an expert at that.
Seducing, deceiving...
385
00:55:55,625 --> 00:55:58,666
But the leaving is all up to you.
386
00:56:02,125 --> 00:56:06,708
-Did she mymble with you too?
-Vivica's been with everyone.
387
00:56:06,791 --> 00:56:10,583
-Not with me.
-That's too bad.
388
00:56:10,666 --> 00:56:16,291
-Poor me.
-Yes, you poor man.
389
00:56:35,500 --> 00:56:37,000
Why?
390
00:56:37,083 --> 00:56:41,166
-Why what?
-I thought...
391
00:56:41,250 --> 00:56:45,208
I invited you and you got money
from dad's commission.
392
00:56:45,291 --> 00:56:49,583
That took me forever to finish.
393
00:56:52,500 --> 00:56:55,333
I thought you were a free spirit.
394
00:57:01,375 --> 00:57:04,125
Stop sulking.
395
00:57:12,083 --> 00:57:15,125
Is it alright if I stay the night?
396
00:57:16,375 --> 00:57:18,333
You can stay the night.
397
00:57:18,416 --> 00:57:24,875
Irja can stay the night, Göran and Sam
can stay the night. Everyone can!
398
00:57:24,958 --> 00:57:28,000
Are you angry about something?
399
00:57:28,083 --> 00:57:31,166
I only want to tear you to pieces.
400
00:57:34,625 --> 00:57:38,500
-Write that play for me.
-No.
401
00:57:40,583 --> 00:57:41,916
Yes.
402
00:57:43,166 --> 00:57:45,000
No.
403
00:57:47,666 --> 00:57:49,375
Yes!
404
00:58:44,750 --> 00:58:47,750
-Hello.
-Hello.
405
00:58:51,625 --> 00:58:54,958
The Vivica Bandler Fan Club
was here yesterday.
406
00:58:56,000 --> 00:58:59,416
-A self-portrait?
-Yes.
407
00:59:01,541 --> 00:59:05,791
She's swimming around here
in her stream of consciousness.
408
00:59:05,875 --> 00:59:12,541
-How are you?
-I went to Mariehamn.
409
00:59:12,625 --> 00:59:17,833
Filed for divorce.
And bought myself a new hat.
410
00:59:23,208 --> 00:59:24,791
Congratulations.
411
00:59:24,875 --> 00:59:29,875
Of course, a married philosopher
is a ludicrous paradox.
412
00:59:29,958 --> 00:59:33,500
-Said Nietzsche.
-Exactly.
413
00:59:35,416 --> 00:59:39,166
But I'm a ludicrous paradox anyway.
414
00:59:44,250 --> 00:59:48,208
I've been thinking about marriage.
415
00:59:51,416 --> 00:59:55,208
-Oh?
-Yes, so would...?
416
00:59:57,500 --> 00:59:59,666
I mean...
417
01:00:06,750 --> 01:00:09,041
Is that what you want?
418
01:00:10,583 --> 01:00:12,916
No, no...
419
01:00:13,000 --> 01:00:15,625
Or I thought you wanted it. Or...
420
01:00:17,125 --> 01:00:19,041
Of course I do.
421
01:00:19,125 --> 01:00:22,625
A little. Not that much.
422
01:00:24,458 --> 01:00:26,833
I didn't say anything.
423
01:00:30,125 --> 01:00:33,625
Has anything important happened here?
424
01:00:35,625 --> 01:00:37,291
Well...
425
01:00:39,208 --> 01:00:44,250
...Vivica wants to direct a Moomin play.
426
01:00:45,541 --> 01:00:49,375
I promised to do
the scenography and costumes.
427
01:00:49,458 --> 01:00:51,083
Great.
428
01:01:06,666 --> 01:01:09,791
HAUNTED HOUSE
429
01:01:23,583 --> 01:01:26,375
No, no, no...
430
01:01:26,458 --> 01:01:28,416
There.
431
01:02:10,250 --> 01:02:14,375
Fear the revenge of the lost bones.
432
01:02:24,750 --> 01:02:32,458
THE SWEDISH THEATRE
433
01:02:32,541 --> 01:02:37,375
May I ask you a question?
Why is Moomintroll so kind all the time?
434
01:02:37,458 --> 01:02:41,166
-How do you mean?
-Does he never get angry?
435
01:02:41,250 --> 01:02:45,375
What do you say to that, Tove?
Why is Moomintroll so kind all the time?
436
01:02:45,458 --> 01:02:50,416
Is he scared of being disliked?
437
01:02:52,416 --> 01:02:55,125
He's scared of all sorts of things.
438
01:02:55,208 --> 01:03:00,708
He just has so many feelings.
Love makes him brave.
439
01:03:02,291 --> 01:03:05,166
But if that's threatened, he gets angry.
440
01:03:09,791 --> 01:03:11,583
Go with that.
441
01:03:21,000 --> 01:03:24,541
What on earth are you doing
in Booble's matchbox?
442
01:03:24,625 --> 01:03:27,750
-He are widing!
-Say what?
443
01:03:27,833 --> 01:03:31,708
Speak properly.
I can't understand you.
444
01:03:31,791 --> 01:03:37,041
Te are werrified of Booble!
He frightened us.
445
01:03:37,125 --> 01:03:39,166
Do you understand them?
446
01:03:39,250 --> 01:03:45,500
That's Thingumy and Bob!
They have their own, secret language.
447
01:03:45,583 --> 01:03:49,625
Earth has been saved
Earth has been saved
448
01:03:49,708 --> 01:03:52,916
Moomintroll has saved our day
449
01:03:53,000 --> 01:03:55,875
The comet is gone
The comet is gone
450
01:03:55,958 --> 01:03:58,958
Never will it come back this way
451
01:04:01,791 --> 01:04:06,166
You nailed it! Thank you, all.
See you tomorrow. Sleep well.
452
01:04:06,250 --> 01:04:09,625
-The usual rules apply.
-What rules?
453
01:04:09,708 --> 01:04:14,000
No drinking and no screwing
before the opening night, alright?
454
01:04:14,083 --> 01:04:17,416
Yes? I'm serious, no one gets to screw.
455
01:04:18,291 --> 01:04:21,458
Unless you really need to.
456
01:04:29,541 --> 01:04:31,000
Thanks, Tove.
457
01:04:31,083 --> 01:04:34,583
What would I do without you?
458
01:04:36,041 --> 01:04:39,666
Well, see you tomorrow. More colour.
459
01:04:41,041 --> 01:04:43,250
More colour!
460
01:05:08,916 --> 01:05:11,083
Bob?
461
01:06:06,916 --> 01:06:09,833
Tove? Tove!
462
01:06:21,583 --> 01:06:24,541
You will come
for the opening night, won't you?
463
01:07:07,958 --> 01:07:11,125
Dragons don't get
attached to humans...
464
01:07:13,208 --> 01:07:16,416
...as far as I know.
465
01:07:19,875 --> 01:07:23,583
-Propose to me.
-What?
466
01:07:26,125 --> 01:07:32,041
Do you want to get married?
Or have you changed your mind?
467
01:07:33,916 --> 01:07:35,791
Are you serious?
468
01:07:39,916 --> 01:07:44,208
Dead serious? Not just right now?
469
01:07:44,291 --> 01:07:47,666
I've never been more serious
in all my life.
470
01:08:02,166 --> 01:08:05,750
Will you be my wife, Tove Jansson?
471
01:08:10,583 --> 01:08:12,500
Yes.
472
01:08:54,666 --> 01:08:57,291
Now that I become your wife...
473
01:09:00,041 --> 01:09:03,208
...will you also take care of my finances?
474
01:09:06,708 --> 01:09:08,750
Maybe.
475
01:09:11,833 --> 01:09:14,958
If you stop buying such expensive clothes.
476
01:09:15,875 --> 01:09:20,166
The wife of a socialist
can't walk around like that regardless.
477
01:09:24,708 --> 01:09:28,166
I guess that means
no more red wine either.
478
01:09:28,250 --> 01:09:31,666
Only cut brandy from now on.
479
01:09:31,750 --> 01:09:35,791
Good. In that case
you can buy expensive clothes.
480
01:11:10,041 --> 01:11:13,041
Good morning, my wife.
481
01:11:19,125 --> 01:11:22,250
What are you thinking about?
482
01:11:24,666 --> 01:11:26,708
Vivica.
483
01:11:30,291 --> 01:11:33,000
You don't want this?
484
01:11:38,291 --> 01:11:40,875
Maybe not.
485
01:11:58,041 --> 01:12:00,083
Tove...
486
01:12:01,875 --> 01:12:05,833
...I haven't succeeded terribly well
at not feeling too much.
487
01:12:15,083 --> 01:12:17,500
Forgive me.
488
01:14:42,458 --> 01:14:47,250
The comet is gone
Never will it come back this way
489
01:15:12,291 --> 01:15:14,750
Bravo!
490
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Here you are.
491
01:20:01,125 --> 01:20:05,125
-Hello, what's your name?
-Olle.
492
01:20:09,000 --> 01:20:11,541
What's it like to be so loved?
493
01:20:13,375 --> 01:20:18,083
I'm not the one who's loved.
But the money is nice, of course.
494
01:20:22,416 --> 01:20:27,000
Will you come to
the Nordic Prisma exhibition in Paris?
495
01:20:27,083 --> 01:20:29,125
No.
496
01:20:33,250 --> 01:20:35,875
Sam will be exhibiting.
497
01:20:37,541 --> 01:20:40,458
It would mean a lot to us.
498
01:20:59,000 --> 01:21:01,041
Lasse...
499
01:21:09,125 --> 01:21:14,875
-How's it going?
-Fine. There's one thing here.
500
01:21:22,291 --> 01:21:25,166
That's good.
501
01:22:23,208 --> 01:22:27,625
-What are you looking for?
-My artistic identity.
502
01:22:28,708 --> 01:22:31,625
-Ça va?
-Salut!
503
01:22:33,583 --> 01:22:36,625
So, what's your analysis?
504
01:22:38,458 --> 01:22:42,041
They're fantastic.
505
01:22:42,125 --> 01:22:44,500
-But what do I know?
-Tove!
506
01:22:44,583 --> 01:22:48,083
You're a brilliant artist, you know that.
507
01:22:48,166 --> 01:22:51,458
-Sam, here's to you.
-Thank you, my friend.
508
01:22:53,125 --> 01:22:56,333
-Hello.
-Perhaps you remember Tuulikki?
509
01:22:56,416 --> 01:22:58,958
-Hello.
-Hello.
510
01:22:59,041 --> 01:23:03,833
Maya said she had a hard time
persuading you to come.
511
01:23:03,916 --> 01:23:09,291
Yes, I've become
a bit of a recluse lately.
512
01:23:09,375 --> 01:23:15,208
So much work. My brother Lasse
is helping me at the moment.
513
01:23:15,291 --> 01:23:18,833
Oh, I didn't know
he worked with comic strips.
514
01:23:18,916 --> 01:23:21,458
Neither did he.
515
01:23:34,791 --> 01:23:37,083
They're powerful.
516
01:23:38,666 --> 01:23:42,125
They have...oomph!
517
01:23:47,291 --> 01:23:49,791
How about it, Tuulikki?
518
01:23:49,875 --> 01:23:55,041
Perhaps you could show us all those
exciting places by Rive Gauche?
519
01:23:56,291 --> 01:23:58,041
Certainly.
520
01:25:20,750 --> 01:25:22,458
Tove.
521
01:25:25,041 --> 01:25:27,208
Good to see you.
522
01:25:28,750 --> 01:25:31,416
-This is Coco.
-Enchanté.
523
01:25:37,958 --> 01:25:40,625
Would you like to sit with us?
524
01:25:43,333 --> 01:25:45,750
Maybe later.
525
01:27:04,083 --> 01:27:06,083
-Hello.
-Hi.
526
01:27:06,166 --> 01:27:09,000
We're moving on. Are you coming?
527
01:27:10,208 --> 01:27:14,958
-I think I'll stay here for a while.
-Fine.
528
01:27:16,500 --> 01:27:19,375
See you later.
529
01:27:36,333 --> 01:27:38,916
A proposition!
530
01:27:39,000 --> 01:27:42,916
-Let's continue the evening at my place.
-Oui.
531
01:27:43,000 --> 01:27:46,083
-Oui?
-Why not.
532
01:27:57,416 --> 01:28:02,791
-I think I will leave, after all.
-No, Tove, don't go.
533
01:28:02,875 --> 01:28:05,833
-Stay for a while.
-Au revoir!
534
01:28:05,916 --> 01:28:08,333
Au revoir!
535
01:28:19,833 --> 01:28:22,000
Tove?
536
01:28:23,708 --> 01:28:26,041
Tove...
537
01:28:27,833 --> 01:28:31,125
Now that you've come all this way,
538
01:28:31,208 --> 01:28:36,000
I think we might as well
spend some time together.
539
01:28:38,791 --> 01:28:42,666
-And what about your friend?
-Who?
540
01:28:55,333 --> 01:28:57,708
Are you happy?
541
01:28:59,833 --> 01:29:02,666
Seeing you makes me happy.
542
01:29:05,208 --> 01:29:09,416
Were you always sure about
wanting to work with theatre?
543
01:29:09,500 --> 01:29:11,708
No.
544
01:29:11,791 --> 01:29:14,791
At first, I wanted to make movies.
545
01:29:14,875 --> 01:29:18,625
-But then theatre?
-Then theatre.
546
01:29:19,791 --> 01:29:22,333
I don't know what I want to do.
547
01:29:22,416 --> 01:29:24,291
Comic strips.
548
01:29:25,416 --> 01:29:29,875
Theatre. Write. Paint.
549
01:29:31,416 --> 01:29:36,583
-I want to do it all.
-Then do it.
550
01:29:45,666 --> 01:29:48,208
I love you.
551
01:29:53,000 --> 01:29:56,708
I've never loved anyone
the way I love you.
552
01:30:10,916 --> 01:30:13,625
I love Paris.
553
01:30:16,125 --> 01:30:19,166
My God, how I love Paris.
554
01:31:22,833 --> 01:31:27,000
Now I'll have to let you out
into the wild again.
555
01:31:29,958 --> 01:31:32,666
I don't understand.
556
01:31:34,041 --> 01:31:38,458
Into the wild,
where beautiful dragons live.
557
01:31:43,541 --> 01:31:46,333
What are you trying to say?
558
01:31:52,666 --> 01:31:54,791
Farewell.
559
01:32:01,375 --> 01:32:03,250
Tove?
560
01:32:05,166 --> 01:32:08,125
Tove, don't go.
561
01:32:08,208 --> 01:32:11,250
You're not leaving,
do you hear me?
562
01:32:13,000 --> 01:32:15,375
No more.
563
01:33:18,250 --> 01:33:24,166
I loved posing for him. He was so focused.
564
01:33:26,916 --> 01:33:29,916
I was always afraid you'd get cold.
565
01:33:31,166 --> 01:33:33,125
I did.
566
01:33:40,000 --> 01:33:43,708
I'd like to have this one. If I may?
567
01:33:44,958 --> 01:33:47,541
I knew you would.
568
01:34:01,125 --> 01:34:06,041
-I know he wanted you to have this.
-What is it?
569
01:34:07,583 --> 01:34:10,083
See for yourself.
570
01:37:07,500 --> 01:37:09,666
-Hello.
-Hi!
571
01:37:09,750 --> 01:37:13,166
-Thanks for coming.
-Thanks for opening the door.
572
01:37:13,250 --> 01:37:14,958
Sorry!
573
01:37:16,333 --> 01:37:19,125
Come inside.
574
01:37:19,208 --> 01:37:22,666
Thanks. Have a seat.
575
01:37:28,125 --> 01:37:30,250
How nice.
576
01:37:37,041 --> 01:37:39,583
You're painting.
577
01:37:51,958 --> 01:37:54,708
It isn't finished.
578
01:37:57,291 --> 01:37:59,708
What is it called?
579
01:38:01,375 --> 01:38:03,750
The Beginner.
580
01:38:30,875 --> 01:38:35,125
Tove continued to paint all her life and
wrote several novels and short stories.
581
01:38:35,250 --> 01:38:38,791
She and Tuulikki lived together
until Tove's death in 2001.
582
01:38:38,875 --> 01:38:41,375
Her friendship with Vivica
and Atos was lifelong.
583
01:38:41,458 --> 01:38:43,583
Vivica had a successful
theatre career.
584
01:38:43,666 --> 01:38:47,500
She later regretted not having had
the courage to return Tove's love.
585
01:39:20,791 --> 01:39:24,208
Translation: Annika Yberg
www.plint.com
40266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.