Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:16,018 --> 00:00:18,559
Vespula? Vespula!
2
00:00:19,678 --> 00:00:21,053
Are you even listening?
3
00:00:21,803 --> 00:00:24,553
What does Radovid even
mean, I see people?
4
00:00:24,637 --> 00:00:27,970
How does he know what I see? I
mean, he's only met me, like, twice.
5
00:00:30,470 --> 00:00:35,053
Nah... You can't play a player.
That's what I always say.
6
00:00:36,720 --> 00:00:39,553
He's hiding something, and
if I'm gonna help Geralt,
7
00:00:41,137 --> 00:00:43,262
I need to find out what that is.
8
00:00:44,720 --> 00:00:47,595
Because Geralt is...
9
00:00:49,012 --> 00:00:50,137
a hammer.
10
00:00:51,863 --> 00:00:53,530
You know?
11
00:00:55,512 --> 00:00:56,514
You're confused.
12
00:00:57,137 --> 00:00:58,845
All right... Wait... Okay. Ah...
13
00:00:59,293 --> 00:01:02,584
When you're a hammer,
every problem is a nail.
14
00:01:02,595 --> 00:01:05,553
You see a nail and you're
like, "Grrr. Fuck this nail."
15
00:01:05,637 --> 00:01:08,387
"Fuck this nail, in particular."
And you hammer the nail.
16
00:01:08,470 --> 00:01:10,220
But sometimes the
problem is something else.
17
00:01:10,303 --> 00:01:13,887
Sometimes the problem is,
uh... a bunch of petunias,
18
00:01:13,970 --> 00:01:18,262
or a bowl of... porridge, and you
can't hammer a bowl of porridge.
19
00:01:19,095 --> 00:01:22,220
I mean, you can try, but then
your hammer gets all gunked up,
20
00:01:22,303 --> 00:01:25,845
porridge goes everywhere, and
then you have... no porridge.
21
00:01:25,928 --> 00:01:28,637
The solution requires
22
00:01:29,678 --> 00:01:31,345
a different kind of tool.
23
00:01:34,345 --> 00:01:37,303
And Radovid... is that tool.
24
00:01:38,012 --> 00:01:41,845
Radovid is... a spoon.
25
00:01:43,345 --> 00:01:45,887
- Oh, obviously.
- Obviously. Yeah.
26
00:01:46,845 --> 00:01:49,553
Aah... Yeah, I'm aware this
doesn't make a lot of sense.
27
00:01:49,637 --> 00:01:52,220
What I'm trying to say is,
the problem is different.
28
00:01:53,137 --> 00:01:55,220
The solution needs to be different.
29
00:01:57,470 --> 00:02:00,720
And Radovid... is different.
30
00:02:03,095 --> 00:02:07,595
He's intelligent. He tries to
hide it, but he's insightful.
31
00:02:08,595 --> 00:02:11,553
Sharp... like a knife.
32
00:02:13,512 --> 00:02:16,137
If he's a knife, I need to
keep him away from Geralt.
33
00:02:16,720 --> 00:02:18,345
You like him!
34
00:02:19,008 --> 00:02:21,304
Who, Geralt? Yeah, I guess.
35
00:02:21,315 --> 00:02:23,203
Platonically, and
occasionally with great effort,
36
00:02:23,213 --> 00:02:25,917
as one would a family goat.
37
00:02:25,928 --> 00:02:29,012
- Hang on, when did you get dressed?
- I mean the spoon guy.
38
00:02:29,095 --> 00:02:30,923
What, Radovid? No!
39
00:02:30,934 --> 00:02:32,456
- Yes.
- No!
40
00:02:32,678 --> 00:02:35,678
I've cursed you for
chasing tail of every kind.
41
00:02:35,834 --> 00:02:37,917
Men, women, dwarves,
42
00:02:37,928 --> 00:02:39,637
elves, polymorphous...
43
00:02:39,648 --> 00:02:42,856
That was one time and
I... regret nothing.
44
00:02:43,012 --> 00:02:44,365
- It was amazing.
- Hmm.
45
00:02:44,376 --> 00:02:48,001
But never have I ever
seen you have a crush.
46
00:02:49,678 --> 00:02:51,053
- A crush?
- Mmm.
47
00:02:52,084 --> 00:02:53,542
Oh, you think I have crushes.
48
00:02:53,553 --> 00:02:54,637
Mmm-hmm.
49
00:02:55,137 --> 00:02:58,095
- Crushes are for children, my darling.
- Mmm?
50
00:02:59,428 --> 00:03:02,345
- I have mind-bending...
- Mmm?
51
00:03:02,970 --> 00:03:04,845
... world-ending,
52
00:03:04,856 --> 00:03:06,981
heart-wrenching affairs.
53
00:03:10,345 --> 00:03:12,053
Whatever you say.
54
00:03:13,928 --> 00:03:16,095
- The Lothario of Lyria.
- Oh!
55
00:03:16,560 --> 00:03:19,126
- The Romancer of Redania!
- Aah!
56
00:03:19,137 --> 00:03:21,053
The Stud of Cidaris!
57
00:03:21,137 --> 00:03:22,762
Jaskier.
58
00:03:23,428 --> 00:03:25,512
For fuck's...
59
00:03:26,262 --> 00:03:28,845
Sorry. It's the family goat.
60
00:03:30,470 --> 00:03:33,137
Good to see you too. How'd it go?
61
00:03:33,220 --> 00:03:34,803
Not quite as expected.
62
00:03:35,978 --> 00:03:37,728
Did you find the castle?
63
00:03:37,845 --> 00:03:39,887
Please tell me you killed Firefingers.
64
00:03:40,750 --> 00:03:43,167
Rience wasn't there.
65
00:03:43,303 --> 00:03:45,303
I did find something else, though.
66
00:03:45,314 --> 00:03:47,897
Yeah, and what's that?
67
00:03:48,053 --> 00:03:49,387
Her.
68
00:03:49,398 --> 00:03:50,815
And she is?
69
00:03:51,323 --> 00:03:52,714
I don't know.
70
00:03:53,012 --> 00:03:54,553
Ooh, ooh... ooh!
71
00:03:54,637 --> 00:03:56,137
But she thinks she's Ciri.
72
00:03:56,220 --> 00:03:58,428
Always a source. No room for...
73
00:03:59,637 --> 00:04:01,053
I hate you. Ooh!
74
00:04:01,137 --> 00:04:03,137
It's all right... Ciri.
75
00:04:03,720 --> 00:04:05,428
This is a friend.
76
00:04:06,078 --> 00:04:07,369
I'm Jaskier.
77
00:04:07,700 --> 00:04:10,408
Always a source. No room for vermin.
78
00:04:10,637 --> 00:04:13,220
- Always.
- Fuck. Is she all right?
79
00:04:13,376 --> 00:04:15,251
She was part of an experiment.
80
00:04:15,262 --> 00:04:16,970
- Don't be...
- The only survivor.
81
00:04:18,273 --> 00:04:21,731
She has lucid moments,
but reverts back to this.
82
00:04:22,981 --> 00:04:24,773
Whatever she's rambling about,
83
00:04:25,580 --> 00:04:28,115
it's stuck in her head
in a nonsensical loop.
84
00:04:28,460 --> 00:04:30,044
I need to find out why.
85
00:04:30,440 --> 00:04:32,607
Please tell me you have a plan.
86
00:04:33,720 --> 00:04:35,470
We're taking her to Anika.
87
00:04:36,053 --> 00:04:38,762
If this is an enchantment,
she'll be able to fix it.
88
00:04:38,991 --> 00:04:40,158
And who's Anika?
89
00:04:41,991 --> 00:04:45,074
She's a druid. And a
friend of my mother's.
90
00:04:57,003 --> 00:05:02,003
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
91
00:05:08,938 --> 00:05:11,313
Yep, it's him all right.
92
00:05:11,324 --> 00:05:13,532
Smelled you from two hilltops away.
93
00:05:14,418 --> 00:05:16,376
What are you doing here, Otto?
94
00:05:16,387 --> 00:05:20,678
Blame the heightened senses, but we
both know you're a ripe old bugger.
95
00:05:22,140 --> 00:05:23,890
I suppose you're here for a reason.
96
00:05:26,481 --> 00:05:28,398
- Hello, Anika.
- Wait. Just...
97
00:05:28,739 --> 00:05:30,823
She's missed you too.
98
00:05:34,083 --> 00:05:35,085
Come on.
99
00:05:43,014 --> 00:05:45,564
Whew! Oh, that burns.
100
00:05:45,720 --> 00:05:47,637
That burns like a Raróg's arsehole.
101
00:05:47,720 --> 00:05:50,678
- What is it?
- Uh, that's table salt.
102
00:05:50,762 --> 00:05:52,595
Yeah.
103
00:05:52,678 --> 00:05:54,012
Ooh-hoo.
104
00:05:54,095 --> 00:05:56,678
Yep, that's just, uh...
that's just table salt.
105
00:05:56,762 --> 00:05:59,137
That's not, um... not very druidic.
106
00:05:59,637 --> 00:06:01,428
- I'm not a druid.
- Oh, right.
107
00:06:01,439 --> 00:06:03,058
- I'm a werewolf.
- Whoa.
108
00:06:03,198 --> 00:06:05,073
What? You're... What? Uh, a...
109
00:06:05,777 --> 00:06:08,667
I was bit, back in the plague of '21.
110
00:06:08,932 --> 00:06:12,251
Went out to the woods to
isolate. Avoid the disease.
111
00:06:12,262 --> 00:06:14,845
Was so worried about boils
and shitting myself to death,
112
00:06:14,928 --> 00:06:16,553
I wasn't thinking about werewolves.
113
00:06:16,637 --> 00:06:17,928
Priority, yeah. I get it.
114
00:06:18,012 --> 00:06:20,637
Geralt was hired by the
villagers to kill me.
115
00:06:21,303 --> 00:06:22,720
He found me a cure instead.
116
00:06:23,803 --> 00:06:26,512
- Kept close to my chest, it keeps me safe.
- Oh.
117
00:06:27,303 --> 00:06:29,553
Almost got himself killed
in the process, but...
118
00:06:30,595 --> 00:06:32,137
he saved my life.
119
00:06:33,345 --> 00:06:36,081
Yeah. Seems about right.
120
00:06:40,553 --> 00:06:41,928
I don't know...
121
00:06:43,535 --> 00:06:44,952
How'd you and Otto meet?
122
00:06:45,638 --> 00:06:47,138
It was about a year ago.
123
00:06:48,903 --> 00:06:51,486
We were at the Temple
of Truth. Mourning.
124
00:06:53,020 --> 00:06:56,353
His wife, Edwina, was killed
in a fire. The children too.
125
00:06:59,762 --> 00:07:01,053
I was there for Visenna.
126
00:07:07,891 --> 00:07:08,974
She's dead?
127
00:07:11,179 --> 00:07:13,179
She talked about you a lot at the end.
128
00:07:23,001 --> 00:07:25,501
Well, whoever did this
fucked her up pretty good.
129
00:07:25,512 --> 00:07:27,512
It's a mind-control enchantment.
130
00:07:28,414 --> 00:07:29,792
Mind control?
131
00:07:29,803 --> 00:07:32,012
So someone needs her
to believe she's Ciri.
132
00:07:33,091 --> 00:07:35,097
It's extremely powerful.
133
00:07:35,675 --> 00:07:38,084
Elements of Chaos, druidic magic,
134
00:07:38,095 --> 00:07:40,470
even some ancient elven
sorcery in the spell.
135
00:07:41,553 --> 00:07:43,720
Oh, that's another
thing. She's part elven.
136
00:07:43,731 --> 00:07:46,356
Maybe a couple of generations
removed, but still.
137
00:07:47,262 --> 00:07:49,220
Poor girl's head's a tangled mess.
138
00:07:50,160 --> 00:07:52,266
Who would have the power to do this?
139
00:07:52,277 --> 00:07:54,902
I don't know anyone with
the knowledge to do this.
140
00:07:55,762 --> 00:07:58,428
It would take lifetimes to
acquire all these tricks.
141
00:07:59,387 --> 00:08:02,845
Whoever this mage is, they have
quite a variety of interests.
142
00:08:04,345 --> 00:08:05,887
An extraction elixir.
143
00:08:07,666 --> 00:08:09,083
Well done, Otto.
144
00:08:25,067 --> 00:08:27,483
Ah, it'll take a while,
and there's no guarantee.
145
00:08:28,358 --> 00:08:30,775
If it works, she'll be able
to tell us who did this.
146
00:08:31,051 --> 00:08:32,968
And what they want with Ciri.
147
00:08:44,223 --> 00:08:46,639
This is the dwarven bank.
148
00:08:47,108 --> 00:08:49,692
- I thought we were going to Aretuza.
- We are.
149
00:08:49,775 --> 00:08:53,067
But as you said yourself, there's
always more to the picture.
150
00:08:53,608 --> 00:08:55,775
- Aah!
- My eyes deceive me!
151
00:08:55,858 --> 00:08:59,358
For surely, a creature this
beautiful cannot be real!
152
00:09:00,942 --> 00:09:02,358
My sweet Yennefer,
153
00:09:02,442 --> 00:09:06,400
it is the most sumptuous
of pleasures, as always.
154
00:09:06,714 --> 00:09:09,764
- The pleasure is all mine, Giancardi.
- Mmm!
155
00:09:09,775 --> 00:09:13,067
Please, take a seat while we
finalize your arrangements.
156
00:09:14,308 --> 00:09:18,275
Horror! Pure
'horror on my family's faces,
157
00:09:18,358 --> 00:09:21,192
as they watched me dragged
away to certain death,
158
00:09:21,275 --> 00:09:23,650
their own fate hanging in the balance.
159
00:09:24,233 --> 00:09:27,972
When who should appear?
A goddess from the heaven?
160
00:09:27,983 --> 00:09:31,483
Better! Yennefer of Vengerberg.
161
00:09:31,567 --> 00:09:34,942
She blasted the villainous
wretches into dust.
162
00:09:35,025 --> 00:09:36,817
You exaggerate my heroism.
163
00:09:36,900 --> 00:09:38,067
Nonsense.
164
00:09:38,150 --> 00:09:41,233
This is why the Giancardi
Bank, mind well the name,
165
00:09:41,317 --> 00:09:43,400
will do anything for a friend.
166
00:09:46,083 --> 00:09:47,542
For your other matter,
167
00:09:47,878 --> 00:09:50,537
my most secure vault is yours.
168
00:09:50,548 --> 00:09:51,550
Thank you.
169
00:09:52,000 --> 00:09:55,166
If it's not too much to
ask, I have one more favor.
170
00:09:55,276 --> 00:09:58,354
- Sure.
- My ward needs a chaperone.
171
00:09:58,365 --> 00:09:59,549
- Say no more.
- What?
172
00:09:59,560 --> 00:10:01,685
Fabio is at your disposal.
173
00:10:02,498 --> 00:10:05,289
I thought you said this
was important for my future.
174
00:10:05,483 --> 00:10:08,317
It is. But first, my
past must be settled.
175
00:10:09,326 --> 00:10:11,993
I know you're nervous.
Let me be there with you.
176
00:10:27,442 --> 00:10:28,444
There.
177
00:10:29,314 --> 00:10:30,814
Now you look ordinary.
178
00:10:31,758 --> 00:10:32,840
Stop that.
179
00:10:32,851 --> 00:10:36,222
No one is after you here. You're
just a normal girl having fun.
180
00:10:36,233 --> 00:10:38,567
Take this. Buy something nice.
181
00:10:39,608 --> 00:10:42,692
Now, let me see that talisman
you're constantly fiddling with.
182
00:10:54,067 --> 00:10:55,069
What's that for?
183
00:10:55,733 --> 00:10:56,900
A locator spell.
184
00:10:57,567 --> 00:11:01,233
If you get into any trouble, hold
this tight and recite the chant.
185
00:11:02,692 --> 00:11:04,650
But don't get into any trouble.
186
00:11:18,900 --> 00:11:20,700
Your Highness...
187
00:11:21,524 --> 00:11:23,149
Your Highness, uh...
188
00:11:23,879 --> 00:11:26,296
there seems to be some
confusion among your advisors.
189
00:11:27,349 --> 00:11:28,472
Yes!
190
00:11:29,477 --> 00:11:32,102
- Did you see that?
- Yes, very good.
191
00:11:32,358 --> 00:11:36,317
Whispers of a meeting with
an emissary from Nilfgaard?
192
00:11:36,492 --> 00:11:37,534
Oh, that. Yes.
193
00:11:38,302 --> 00:11:40,218
We brokered a deal.
194
00:11:40,733 --> 00:11:43,858
Quite a good one. In the inevitable
event of their push North,
195
00:11:43,942 --> 00:11:46,317
Nilfgaard has agreed to
leave Redania untouched.
196
00:11:46,328 --> 00:11:49,681
And they're offering half
of Temeria as a vassal state.
197
00:11:49,692 --> 00:11:52,120
Oh, pray tell, my lord,
198
00:11:52,130 --> 00:11:54,836
what's the return on this
generous Nilfgaardian investment?
199
00:11:54,847 --> 00:11:56,805
Oh, nothing we can't afford.
200
00:11:56,991 --> 00:11:58,120
"We"?
201
00:11:59,184 --> 00:12:01,012
And, should we find her first,
202
00:12:01,022 --> 00:12:02,847
we turn the Princess
of Cintra over to them.
203
00:12:02,858 --> 00:12:04,597
You are being conned!
204
00:12:07,483 --> 00:12:10,884
With all due respect, sir,
Nilfgaard are playing you for a fool.
205
00:12:10,895 --> 00:12:12,347
With all due respect, Dijkstra,
206
00:12:12,358 --> 00:12:15,380
you provide the intelligence,
I make the decisions.
207
00:12:18,181 --> 00:12:20,264
Pardon, your Grace...
208
00:12:22,192 --> 00:12:23,712
Queen Hedwig sent me to see
209
00:12:23,723 --> 00:12:27,150
if you're finished with the,
uh... important affairs of state?
210
00:12:27,161 --> 00:12:28,668
She said to tell you they're here.
211
00:12:28,678 --> 00:12:31,608
In case you wanted to say, uh... hello.
212
00:12:32,108 --> 00:12:34,192
Oh, yes. Quite finished.
213
00:12:34,275 --> 00:12:36,317
But you've still got two more serves.
214
00:12:36,400 --> 00:12:38,775
It can wait. My sweet Hedwig can't.
215
00:12:38,858 --> 00:12:42,275
Sire, as your most senior advisor,
I cannot stress enough that...
216
00:12:42,358 --> 00:12:44,108
You stress too much.
217
00:12:45,692 --> 00:12:49,150
The only reason you have any power
here, Sigismund, is because of me.
218
00:12:49,775 --> 00:12:50,983
Don't forget that.
219
00:12:57,143 --> 00:13:00,253
He doesn't take a shit
without me knowing about it.
220
00:13:00,264 --> 00:13:03,097
No one gets a private audience
with him outside my purview.
221
00:13:03,108 --> 00:13:06,900
Radovid told us they did. He was
right. And they're doing it again.
222
00:13:07,486 --> 00:13:09,277
Vizimir's not scheming alone.
223
00:13:10,025 --> 00:13:13,317
Queen Hedwig has been in
such a useful mood of late.
224
00:13:13,942 --> 00:13:16,067
Perhaps it's time to
make her useful to us.
225
00:13:16,436 --> 00:13:17,644
Or should I do it?
226
00:13:17,858 --> 00:13:20,067
No. You have enough fires to fight.
227
00:13:20,388 --> 00:13:21,389
Hmm.
228
00:13:21,472 --> 00:13:24,097
Speaking of fires, annoyingly,
I met another dead end
229
00:13:24,108 --> 00:13:27,233
through that portal in the shape
of an artsy-fartsy crafting studio.
230
00:13:27,389 --> 00:13:30,722
Apparently, Rience is being backed
by someone with appalling taste.
231
00:13:30,733 --> 00:13:35,400
I meant the portal itself. You said
it felt different. More powerful.
232
00:13:36,400 --> 00:13:39,358
Perhaps it's time to reach out
to one of your old community.
233
00:13:40,025 --> 00:13:42,567
- Tissaia might be useful.
- Ooh...
234
00:13:42,650 --> 00:13:46,108
I only mean that if what
the bard says is true,
235
00:13:46,692 --> 00:13:48,525
the witcher is on our scent.
236
00:13:48,608 --> 00:13:51,525
If he gets to Rience
first, we lose the girl.
237
00:13:51,608 --> 00:13:52,909
And our leverage.
238
00:13:52,953 --> 00:13:55,238
Which is why we must both act now.
239
00:13:55,692 --> 00:13:59,233
You know as well as I do, there are
many ways to persuade the stubborn.
240
00:13:59,817 --> 00:14:02,858
Use Radovid. Time for
him to cut his teeth.
241
00:14:05,025 --> 00:14:06,275
Yes, Dijkstra.
242
00:14:06,942 --> 00:14:07,983
Use me.
243
00:14:08,900 --> 00:14:11,608
Shall I, uh... chat with kitchen hands?
244
00:14:11,692 --> 00:14:14,650
Uh, watch for shady
carriages rolling up?
245
00:14:16,133 --> 00:14:17,758
Shadow my brother's wife?
246
00:14:18,858 --> 00:14:22,150
You seem nowhere close to finding
this powerful Princess Cirilla.
247
00:14:22,650 --> 00:14:25,275
You're just so busy
with your royal duties,
248
00:14:25,358 --> 00:14:27,025
I dare not split your focus.
249
00:14:28,030 --> 00:14:29,780
I don't need your help.
250
00:14:31,180 --> 00:14:32,639
Well, tell that to your king.
251
00:14:33,983 --> 00:14:35,358
And your boss.
252
00:14:46,944 --> 00:14:47,971
You came.
253
00:14:49,839 --> 00:14:51,131
Strange, isn't it?
254
00:14:52,942 --> 00:14:55,317
Men bleed and kill for this stuff.
255
00:14:57,025 --> 00:14:58,233
Only to let it rust.
256
00:14:59,692 --> 00:15:00,983
In dark rooms.
257
00:15:01,067 --> 00:15:02,567
Because it's worthless.
258
00:15:02,883 --> 00:15:05,341
It's too soft to make anything useful.
259
00:15:05,398 --> 00:15:07,398
You can't eat it. Can't fuck it.
260
00:15:07,775 --> 00:15:10,025
Though the King of Aedirn
used to like to try.
261
00:15:11,746 --> 00:15:13,830
Its power comes from
believing in its value.
262
00:15:14,074 --> 00:15:17,366
An illusion designed
to control the masses.
263
00:15:17,796 --> 00:15:20,463
The leader of the Brotherhood
should know all about that.
264
00:15:21,390 --> 00:15:23,181
She seems to know everything else.
265
00:15:24,400 --> 00:15:27,275
You know, it started to
gnaw at me, back in Ellander.
266
00:15:29,079 --> 00:15:30,658
Northerners killing their own.
267
00:15:31,847 --> 00:15:35,347
The whispers of a dozen
bounties on Cirilla of Cintra.
268
00:15:35,358 --> 00:15:38,358
When last everyone knew, she
was killed in the slaughter.
269
00:15:41,014 --> 00:15:43,764
I think you learned Cirilla
was alive and shared the news,
270
00:15:43,775 --> 00:15:46,067
hoping to curry favor
with the Northern kings.
271
00:15:48,025 --> 00:15:51,400
Except no one can find her. The
Brotherhood is on their shit list,
272
00:15:51,411 --> 00:15:54,245
and they're so focused
on terrorizing an orphan
273
00:15:54,256 --> 00:15:57,256
that they can't see an empire
waiting to destroy them.
274
00:16:01,075 --> 00:16:02,283
Curry favor?
275
00:16:02,979 --> 00:16:04,812
I don't know what's more insulting.
276
00:16:05,494 --> 00:16:07,952
That you think my goals so basic,
277
00:16:08,483 --> 00:16:10,900
or that you free a
Nilfgaardian prisoner of war,
278
00:16:10,983 --> 00:16:12,733
then lecture me on Northern unity.
279
00:16:13,620 --> 00:16:16,095
What mess will you
leave us with this time?
280
00:16:19,264 --> 00:16:20,722
I have been a mess.
281
00:16:22,817 --> 00:16:23,819
And I'm sorry.
282
00:16:25,567 --> 00:16:27,622
When I tried to kill myself at Aretuza,
283
00:16:27,632 --> 00:16:29,986
I was so desperate
to control my destiny.
284
00:16:30,733 --> 00:16:32,817
You weren't taking
control. You were losing it.
285
00:16:32,828 --> 00:16:33,830
I know.
286
00:16:34,483 --> 00:16:36,400
And I still feel like that sometimes.
287
00:16:37,692 --> 00:16:38,858
Like I'm at a loss.
288
00:16:41,108 --> 00:16:43,108
Rience. A fire mage.
289
00:16:43,692 --> 00:16:47,108
He's after Cirilla too, but someone
far more powerful is backing him.
290
00:16:47,692 --> 00:16:49,275
We can't let him get to her.
291
00:16:51,608 --> 00:16:56,692
You want me to help hide a
princess whose existence means war?
292
00:16:56,961 --> 00:16:58,378
I want more than that.
293
00:16:59,692 --> 00:17:01,692
She's extraordinary.
294
00:17:01,775 --> 00:17:05,358
She's the rightful heir to Cintra
and a great deal more, so I'm told.
295
00:17:05,442 --> 00:17:07,858
If war is coming, there
is no hiding her from it.
296
00:17:07,942 --> 00:17:10,233
Well, then, maybe she
can lead us out of it.
297
00:17:11,233 --> 00:17:14,275
For all the Brotherhood's
faults, they respect magic.
298
00:17:15,692 --> 00:17:18,067
She deserves to know
what hers is capable of.
299
00:17:19,067 --> 00:17:22,317
She deserves control of her destiny.
300
00:17:25,083 --> 00:17:26,085
Please.
301
00:17:27,078 --> 00:17:30,036
Please help me make this right. For us.
302
00:17:31,853 --> 00:17:32,855
For her.
303
00:17:35,483 --> 00:17:37,150
After all this time...
304
00:17:39,772 --> 00:17:43,189
After all your searching,
you actually did it.
305
00:17:44,350 --> 00:17:45,391
Did what?
306
00:17:48,020 --> 00:17:49,270
Became a mother.
307
00:17:55,768 --> 00:17:57,268
Smart rates for a smart lady.
308
00:17:57,895 --> 00:18:00,812
- Giancardi Bank, mind well the name.
- Yes, that's four.
309
00:18:01,214 --> 00:18:03,756
- Smart rates for a smart gentleman.
- No thanks, son.
310
00:18:03,767 --> 00:18:06,309
- Smart rates for a smart lady?
- Oh, piss off.
311
00:18:06,464 --> 00:18:08,679
Smart rates. Come by Giancardi Bank,
312
00:18:08,690 --> 00:18:10,139
mind well the name, to open an account.
313
00:18:10,150 --> 00:18:11,330
Yeah, go on, then.
314
00:18:11,341 --> 00:18:12,966
Smart rates for a smart lady.
315
00:18:13,095 --> 00:18:16,012
Maybe you'd have better luck
if you didn't want it so bad.
316
00:18:16,775 --> 00:18:18,472
Maybe I'd have better luck
317
00:18:18,483 --> 00:18:21,525
if I wasn't with a girl who
pounds donuts like a truffle pig.
318
00:18:22,025 --> 00:18:24,483
- Want one?
- I'm wheat intolerant.
319
00:18:25,275 --> 00:18:27,442
Come by Giancardi Bank,
mind well the name, sir.
320
00:18:34,900 --> 00:18:36,025
What's that place?
321
00:18:36,633 --> 00:18:37,758
Thanedd Island.
322
00:18:38,650 --> 00:18:42,192
Home to Aretuza. That's the
Tower of the Gull. Tor Lara.
323
00:18:43,275 --> 00:18:44,608
Looks scary, doesn't it?
324
00:18:45,275 --> 00:18:48,775
Legend has it, they take failing
novices to the caves below the tower
325
00:18:48,858 --> 00:18:50,275
and turn them into eels.
326
00:18:55,201 --> 00:18:57,118
Sounds more exciting than this market.
327
00:18:58,369 --> 00:19:00,470
Spectacles here would
haunt you to your deathbed,
328
00:19:00,480 --> 00:19:01,931
you rude little duck's arse.
329
00:19:01,942 --> 00:19:02,944
Try me.
330
00:19:03,567 --> 00:19:06,733
♪ All hail Cintra ♪
331
00:19:06,817 --> 00:19:09,650
♪ Nilfgaard ever more ♪
332
00:19:09,733 --> 00:19:12,983
♪ And I wave the flag of Nilfgaard ♪
333
00:19:13,067 --> 00:19:16,483
♪ Nilfgaard ever more! ♪
334
00:19:19,567 --> 00:19:21,192
Nilfgaard!
335
00:19:22,233 --> 00:19:23,525
Anyone give you any trouble?
336
00:19:23,608 --> 00:19:26,233
Please. No one gives a shit
about this ancient elven garbage.
337
00:19:33,150 --> 00:19:35,567
- Where's the book?
- There's no book on monotones.
338
00:19:36,067 --> 00:19:37,983
- Monoliths.
- Whatever.
339
00:19:38,067 --> 00:19:40,025
There is. I've been
researching for months.
340
00:19:40,108 --> 00:19:43,108
Codringher and Fenn confirmed it
was buried in a Xin'trean cavern.
341
00:19:43,192 --> 00:19:44,692
Where is the book?
342
00:19:44,775 --> 00:19:47,900
If you let me finish, the book of
whatever had already been recovered.
343
00:19:47,983 --> 00:19:50,983
- I assumed it'd been sent to you.
- Why would you assume that?
344
00:19:51,700 --> 00:19:53,033
'Cause it went to Aretuza.
345
00:19:53,483 --> 00:19:55,442
By order of the emperor himself.
346
00:19:55,983 --> 00:19:57,900
You owe me 20 marks, Isturd.
347
00:20:01,354 --> 00:20:02,479
It's Istredd.
348
00:20:03,608 --> 00:20:04,610
Whatever.
349
00:20:05,986 --> 00:20:07,569
All hail the White Flame.
350
00:20:27,986 --> 00:20:30,944
Thought I was gonna shit my
kecks comin' through those gates.
351
00:20:31,775 --> 00:20:34,358
Never seen anything
quite like this place.
352
00:20:34,442 --> 00:20:35,900
Well, you just wait.
353
00:20:35,983 --> 00:20:38,325
If the Emperor likes our proposal,
354
00:20:38,335 --> 00:20:41,056
you could be seeing a lot more of it.
355
00:20:41,067 --> 00:20:44,025
My man says you're from
the Scoia'tael front.
356
00:20:44,108 --> 00:20:46,108
What news do you bring, son?
357
00:20:46,192 --> 00:20:47,358
Gallatin, sir.
358
00:20:47,702 --> 00:20:50,077
Bad news. We're getting slaughtered.
359
00:20:51,192 --> 00:20:53,733
Forgive me. I'm a
fighter, not a politician.
360
00:20:53,744 --> 00:20:56,468
I don't really know how
to sugarcoat the truth.
361
00:20:56,995 --> 00:20:58,411
All the better for it.
362
00:20:59,545 --> 00:21:00,670
Continue.
363
00:21:02,305 --> 00:21:04,139
I've been a soldier all my life.
364
00:21:04,150 --> 00:21:05,775
I take no pleasure in jumping rank.
365
00:21:05,858 --> 00:21:09,358
But Francesca has been siphoning
off our best fighters, our resources,
366
00:21:09,442 --> 00:21:12,775
leading my men on side missions
straight to their graves.
367
00:21:12,786 --> 00:21:16,536
Well, Francesca has made
many sacrifices for her people.
368
00:21:17,059 --> 00:21:19,097
What makes you think her
choices can't be trusted?
369
00:21:19,108 --> 00:21:21,442
Her choices are in defiance
of your orders, sir.
370
00:21:21,713 --> 00:21:25,431
She's not fighting to soften the
North. She's searching for a girl.
371
00:21:31,067 --> 00:21:32,567
I'd like you to stay awhile.
372
00:21:33,417 --> 00:21:35,376
We can resolve this
issue, I have no doubt.
373
00:21:36,223 --> 00:21:38,181
- Make sure this man is fed.
- My lord.
374
00:21:40,384 --> 00:21:41,386
Thank you.
375
00:21:50,442 --> 00:21:51,983
Thank you, my lord.
376
00:21:52,741 --> 00:21:54,639
I knew your righteousness would prevail.
377
00:21:54,650 --> 00:21:57,608
Is this a manipulation
to end your punishment?
378
00:21:57,692 --> 00:22:01,067
Because, don't forget, it was deceit
that got you where you are now.
379
00:22:01,150 --> 00:22:02,400
No, my lord.
380
00:22:03,108 --> 00:22:04,817
I would not lie about this.
381
00:22:06,275 --> 00:22:08,942
I asked for a private audience
to protect your secret.
382
00:22:09,983 --> 00:22:12,947
But Cirilla... Cirilla is out there.
383
00:22:17,233 --> 00:22:18,942
I am having dreams about her.
384
00:22:19,442 --> 00:22:22,317
- She wants me to find her.
- You tried that once.
385
00:22:23,567 --> 00:22:24,692
You failed.
386
00:22:25,947 --> 00:22:28,972
My lord, I have been in the
field. Gallatin is a good fighter.
387
00:22:28,983 --> 00:22:31,108
He knows the land. The
elves are loyal to him.
388
00:22:31,192 --> 00:22:32,858
He can deliver us the North.
389
00:22:37,483 --> 00:22:40,733
Division among the elves would
only hurt our cause on both fronts.
390
00:22:43,561 --> 00:22:44,563
But, uh...
391
00:22:45,900 --> 00:22:48,692
an army is only as good
as its leader, uh...
392
00:22:50,817 --> 00:22:53,067
I know a good leader when I see one.
393
00:22:59,236 --> 00:23:02,569
It gave me... no pleasure to punish you.
394
00:23:05,699 --> 00:23:07,699
But I had to know you could be trusted.
395
00:23:09,608 --> 00:23:12,067
That I had not lost you.
396
00:23:14,608 --> 00:23:16,358
Are you ready to come home, Cahir?
397
00:23:19,795 --> 00:23:20,797
Yes.
398
00:23:28,125 --> 00:23:29,127
Prove it.
399
00:23:38,108 --> 00:23:44,304
I think you've chopped
enough wood here for... two,
400
00:23:45,131 --> 00:23:48,290
maybe three centuries of fire.
401
00:23:51,108 --> 00:23:52,525
What's the plan, Geralt?
402
00:23:55,358 --> 00:23:57,983
We wait for her to wake
up, make sure she's okay,
403
00:23:58,067 --> 00:24:00,483
find Rience and the mage
that did this, and kill them.
404
00:24:01,040 --> 00:24:02,290
And then what?
405
00:24:02,442 --> 00:24:06,358
Yarpen told me he saw you talking
to Philippa Eilhart in Ban Gleán.
406
00:24:07,067 --> 00:24:08,400
It's okay, Jaskier.
407
00:24:09,233 --> 00:24:10,775
What did Dijkstra want you to do?
408
00:24:13,071 --> 00:24:16,765
He wanted me to convince you
409
00:24:17,442 --> 00:24:18,942
to take Ciri to Redania.
410
00:24:20,317 --> 00:24:21,525
And I agree with him.
411
00:24:22,942 --> 00:24:27,317
She'd be safe with an army,
an entire army at her back.
412
00:24:27,400 --> 00:24:31,067
Ciri would be nothing more than a
brood mare on the Cintran throne.
413
00:24:31,150 --> 00:24:33,067
She's a princess, Geralt.
414
00:24:33,222 --> 00:24:34,972
That's what princesses do.
415
00:24:34,983 --> 00:24:38,275
They sit on little royal thrones
and they have little royal babies.
416
00:24:38,358 --> 00:24:41,442
And they rule kingdoms.
This is what Ciri wants.
417
00:24:41,525 --> 00:24:44,942
Does she want to be a political
pawn for Vizimir and Dijkstra?
418
00:24:45,025 --> 00:24:46,150
- No...
- No.
419
00:24:46,817 --> 00:24:48,150
We stay the course.
420
00:24:48,233 --> 00:24:49,692
Neutrality has consequences too.
421
00:24:49,775 --> 00:24:54,108
There are already consequences,
Jaskier. And not just for Ciri.
422
00:24:54,983 --> 00:24:56,918
I thought by taking her off the board,
423
00:24:56,928 --> 00:24:58,931
the world would stop trying to use her.
424
00:24:58,942 --> 00:25:01,192
Instead, they're trying
to use others in her place.
425
00:25:01,275 --> 00:25:02,817
And they will continue to.
426
00:25:02,900 --> 00:25:07,150
Because that is what people in power do.
427
00:25:08,108 --> 00:25:09,317
But she's not a witcher.
428
00:25:10,107 --> 00:25:14,141
She's certainly not an Aretuzan
witch sourcing magic out of...
429
00:25:14,469 --> 00:25:16,764
stones, or hemp,
430
00:25:16,775 --> 00:25:19,983
or plants, or whatever
it is that Yennefer does.
431
00:25:20,067 --> 00:25:21,858
She's a princess.
432
00:25:22,909 --> 00:25:24,368
I think you should trust her.
433
00:25:26,567 --> 00:25:27,900
Her source.
434
00:25:29,150 --> 00:25:30,400
Her... what now?
435
00:25:33,108 --> 00:25:34,192
You're right.
436
00:25:37,397 --> 00:25:38,563
I'm right...
437
00:25:40,352 --> 00:25:42,893
Well, that's deeply worrying. What?
438
00:25:47,929 --> 00:25:48,931
Geralt...
439
00:25:48,942 --> 00:25:51,067
- I need you to wake up.
- Geralt, no.
440
00:25:51,150 --> 00:25:52,723
- It's too soon.
- Can you hear me?
441
00:25:52,733 --> 00:25:54,413
You could hurt the extraction spell.
442
00:25:55,680 --> 00:25:57,252
You said there was always a source.
443
00:25:57,263 --> 00:25:59,138
What did you mean?
444
00:26:00,525 --> 00:26:02,025
Always a source to what?
445
00:26:03,200 --> 00:26:04,367
Magic.
446
00:26:05,290 --> 00:26:07,040
Can you tell me your name?
447
00:26:08,211 --> 00:26:09,295
Teryn.
448
00:26:09,958 --> 00:26:11,083
Good.
449
00:26:11,094 --> 00:26:13,260
Something happened
that affected your mind.
450
00:26:15,236 --> 00:26:16,736
Do you remember what happened?
451
00:26:20,529 --> 00:26:22,632
I was dragged from my room.
452
00:26:22,806 --> 00:26:23,808
Yes.
453
00:26:24,400 --> 00:26:25,608
By a man.
454
00:26:26,358 --> 00:26:27,503
A man with a scar?
455
00:26:27,514 --> 00:26:28,764
Careful, Geralt.
456
00:26:29,227 --> 00:26:32,227
He was there. Sometimes.
457
00:26:34,721 --> 00:26:37,763
And the woman with the funny voice.
458
00:26:38,683 --> 00:26:40,641
They all helped the man.
459
00:26:41,775 --> 00:26:42,942
The man, he...
460
00:26:45,483 --> 00:26:47,025
He always scared me.
461
00:26:48,202 --> 00:26:49,244
You knew him.
462
00:26:50,269 --> 00:26:51,602
At school.
463
00:26:53,063 --> 00:26:54,685
At Aretuza.
464
00:26:57,681 --> 00:26:59,681
Oh...
465
00:26:59,692 --> 00:27:01,192
We need to put her back under.
466
00:27:01,275 --> 00:27:03,531
- I need a name.
- I'll grab elixir.
467
00:27:03,542 --> 00:27:04,794
It's all right.
468
00:27:04,805 --> 00:27:06,597
- Just say it.
- What was his name, Teryn?
469
00:27:16,892 --> 00:27:18,514
Stupid witcher.
470
00:27:18,525 --> 00:27:21,650
You're doomed and you
don't even know it.
471
00:27:22,317 --> 00:27:24,858
I am Cirilla's destiny.
472
00:27:25,334 --> 00:27:26,959
May all ye wail,
473
00:27:27,543 --> 00:27:30,980
for the Destroyer of Nations is upon us.
474
00:27:35,650 --> 00:27:36,858
Anika!
475
00:27:42,458 --> 00:27:44,245
Geralt!
476
00:27:44,493 --> 00:27:46,285
Jaskier, the amulet!
477
00:27:47,400 --> 00:27:48,608
No, no, no, no. Teryn. Teryn!
478
00:27:48,692 --> 00:27:50,775
Jaskier!
479
00:27:51,775 --> 00:27:53,150
Geralt!
480
00:27:55,192 --> 00:27:56,608
Ah! Aah...
481
00:27:57,900 --> 00:28:00,358
Shh, shh.
482
00:28:05,692 --> 00:28:07,775
Shh, shh.
483
00:28:13,150 --> 00:28:15,233
Roll up! Roll up!
484
00:28:15,317 --> 00:28:17,067
Roll up!
485
00:28:17,150 --> 00:28:18,608
See with your own eyes
486
00:28:18,692 --> 00:28:22,067
the most frightful creature
the gods ever created!
487
00:28:22,150 --> 00:28:27,025
A live basilisk, the venomous
terror of the Zerrikanian desert!
488
00:28:27,108 --> 00:28:29,567
An insatiable man-eater!
489
00:28:29,650 --> 00:28:31,108
- Only 15 groats.
- Told you.
490
00:28:31,192 --> 00:28:33,483
That's 15 groats,
yeah? Hey, you, hop it.
491
00:28:33,567 --> 00:28:36,525
15 groats, everyone. Yeah, go
on. Pay the money to the boy.
492
00:28:36,608 --> 00:28:38,483
In you go. Enjoy. In you go.
493
00:28:38,567 --> 00:28:41,400
Enjoy the show. Enjoy the show.
494
00:28:46,673 --> 00:28:47,935
Come on, hurry up!
495
00:28:47,946 --> 00:28:51,863
Careful. These beasts are
notoriously unpredictable.
496
00:28:51,874 --> 00:28:53,666
I've fought enough of them to know.
497
00:28:55,358 --> 00:28:57,442
Hey, let's get to the front.
498
00:28:59,317 --> 00:29:02,455
- That cage looks small.
- Maybe it's a baby basilisk.
499
00:29:02,483 --> 00:29:05,525
That would be a rip-off.
How scary could that be?
500
00:29:06,728 --> 00:29:08,020
You'd be surprised.
501
00:29:08,890 --> 00:29:10,348
They are unpredictable.
502
00:29:11,192 --> 00:29:13,380
And unpredictable means trouble.
503
00:29:13,391 --> 00:29:15,067
What's wrong with a little trouble?
504
00:29:16,023 --> 00:29:18,315
A lot if you've lived my life.
505
00:29:19,192 --> 00:29:20,733
That sounds like a challenge.
506
00:29:26,400 --> 00:29:30,775
Ladies and gentlemen!
507
00:29:32,692 --> 00:29:35,150
The king of all serpents.
508
00:29:35,305 --> 00:29:37,852
'Tis a most rare monster.
509
00:29:38,900 --> 00:29:43,734
Hatching from an egg only laid
by a knavish cockerel, well!
510
00:29:43,900 --> 00:29:46,483
Who presents his rump to another...
511
00:29:46,567 --> 00:29:49,858
in the manner of a horny hen!
512
00:29:49,942 --> 00:29:51,567
Ooooh!
513
00:29:51,650 --> 00:29:54,108
Cock-a-doodle-doo-ooh-ooh!
514
00:29:55,733 --> 00:29:57,858
Ta-da!
515
00:29:57,869 --> 00:29:59,910
An egg that must be brooded
516
00:30:00,650 --> 00:30:03,650
by a hundred and one venomous snakes.
517
00:30:05,067 --> 00:30:08,192
Good people, keep your distance.
518
00:30:08,775 --> 00:30:11,233
Its breath alone could poison you.
519
00:30:11,317 --> 00:30:13,900
That's not a basilisk.
520
00:30:13,983 --> 00:30:15,525
Stop interrupting, love.
521
00:30:16,983 --> 00:30:19,275
When the basilisk hatches,
522
00:30:19,358 --> 00:30:22,150
it devours the snakes,
imbibing their venom.
523
00:30:22,233 --> 00:30:24,942
And when a knight
stabs it with his sword,
524
00:30:25,025 --> 00:30:27,442
the poison runs up the
blade, killing the knight...
525
00:30:27,525 --> 00:30:29,525
Chhkk, chhkk! Outright.
526
00:30:29,608 --> 00:30:31,067
That is the falsest lie.
527
00:30:31,150 --> 00:30:32,650
'Tis the truest truth.
528
00:30:33,232 --> 00:30:35,434
That's why a basilisk can only be killed
529
00:30:35,445 --> 00:30:37,139
by seeing its reflection in the mirror.
530
00:30:37,150 --> 00:30:38,608
Quite right, sir!
531
00:30:38,619 --> 00:30:41,160
- Don't.
- No, you're all wrong. This is a wyvern.
532
00:30:41,317 --> 00:30:43,172
And it's young, and it's starving
533
00:30:43,182 --> 00:30:45,025
because you're keeping it in this cage!
534
00:30:47,014 --> 00:30:49,751
Listen, darlin', if you
don't like my little show,
535
00:30:49,762 --> 00:30:52,262
why don't you just piss off and shut up?
536
00:31:31,067 --> 00:31:33,025
Oi, oi, you little shit!
537
00:31:35,817 --> 00:31:38,525
This girl is under the
protection of Giancardi Bank.
538
00:31:38,608 --> 00:31:40,317
Mind well the name, arsehole.
539
00:31:48,108 --> 00:31:49,233
Where's my knife?
540
00:31:57,483 --> 00:31:58,485
Here!
541
00:32:04,400 --> 00:32:05,983
Who is she? Is she okay?
542
00:32:06,160 --> 00:32:10,010
Get off of her, devil dog!
543
00:32:12,233 --> 00:32:14,067
You saved me, brave knight!
544
00:32:14,150 --> 00:32:16,192
We have a hero in our midst!
545
00:32:16,275 --> 00:32:18,067
- He saved us all!
- I did?
546
00:32:19,858 --> 00:32:22,025
- I did!
- I have to get out of here!
547
00:32:22,108 --> 00:32:24,983
That was fucking incredible!
Did you see me hit that guy?
548
00:32:25,067 --> 00:32:27,747
- Yennefer will kill me.
- I'll get fired, I don't even care!
549
00:32:27,775 --> 00:32:29,608
- Where the fuck's my money?
- I can travel.
550
00:32:29,692 --> 00:32:32,172
- Kick arse through this fucking Continent!
- Where's my money?
551
00:32:32,233 --> 00:32:33,765
Hey, trouble!
552
00:32:37,608 --> 00:32:39,025
You were great in there.
553
00:32:41,949 --> 00:32:43,616
Fucking hell.
554
00:32:44,608 --> 00:32:46,192
I've gotta go. Thank you.
555
00:32:46,942 --> 00:32:49,525
- Where are you goin'?
- And good luck kicking arse!
556
00:33:03,943 --> 00:33:05,151
Where are you, Yennefer?
557
00:33:11,723 --> 00:33:14,294
Another runaway. You've
had your fun, novice.
558
00:33:14,305 --> 00:33:16,264
- Back to the dorms.
- Get your hands off me!
559
00:33:17,858 --> 00:33:20,150
You will address me as
Mistress Laux-Antille.
560
00:33:20,233 --> 00:33:22,650
And you'll clean the toilets
for your impertinence.
561
00:33:22,915 --> 00:33:24,275
I'll take it from here.
562
00:33:24,286 --> 00:33:25,722
Yen.
563
00:33:25,733 --> 00:33:27,567
What are you doing here?
564
00:33:29,167 --> 00:33:31,181
Bringing my ward to
get a proper education,
565
00:33:31,192 --> 00:33:33,150
one she obviously sorely needs.
566
00:33:34,317 --> 00:33:35,900
Forgive her, Rita.
567
00:33:40,025 --> 00:33:41,317
So this is the girl.
568
00:33:45,442 --> 00:33:46,525
Don't look at her.
569
00:33:49,150 --> 00:33:50,152
Look at me.
570
00:33:53,650 --> 00:33:56,025
Don't you dare take your eyes off me.
571
00:34:04,069 --> 00:34:06,549
That's enough introductions.
572
00:34:06,929 --> 00:34:09,304
As an apology for her impudence,
573
00:34:09,314 --> 00:34:11,972
allow me to treat you
ladies to some luxury.
574
00:34:12,003 --> 00:34:13,632
Thank gods, I'm bored.
575
00:34:13,643 --> 00:34:15,660
Shall we take the waters
at the Silver Heron?
576
00:34:16,813 --> 00:34:18,938
Don't threaten me with a good time.
577
00:34:29,230 --> 00:34:31,233
Hands off. He's mine.
578
00:34:33,650 --> 00:34:36,233
I wasn't planning on using my hands.
579
00:34:41,483 --> 00:34:43,817
Fuck magic, let's stay here.
580
00:34:48,192 --> 00:34:49,760
If this place ever closes,
581
00:34:49,770 --> 00:34:52,025
I'll burn this fucking
city to the ground.
582
00:34:53,334 --> 00:34:54,336
Here, girl!
583
00:34:56,764 --> 00:34:58,597
Novices these days are useless.
584
00:34:58,608 --> 00:35:01,067
- Mmm.
- Not like when we were girls.
585
00:35:02,926 --> 00:35:04,651
I told you to bring the wine.
586
00:35:04,818 --> 00:35:06,972
I'm surprised you can taste
anything at this point.
587
00:35:06,983 --> 00:35:08,983
Are you calling me a lush?
588
00:35:09,080 --> 00:35:11,371
Better a lush than a traitor.
589
00:35:13,624 --> 00:35:14,915
Tell me, Yennefer.
590
00:35:15,360 --> 00:35:17,526
Are the rumors about witchers true?
591
00:35:17,850 --> 00:35:21,016
That their mutations make them impotent?
592
00:35:21,120 --> 00:35:24,495
- You're fucking a witcher?
- Atrocious, isn't it?
593
00:35:25,233 --> 00:35:27,858
- Almost as atrocious as your manners.
- Mmm.
594
00:35:27,942 --> 00:35:29,442
Ooh.
595
00:35:29,525 --> 00:35:31,860
Perhaps instead of dwelling on the past,
596
00:35:31,929 --> 00:35:33,930
focus our attention on the future.
597
00:35:34,680 --> 00:35:36,222
I wanted red!
598
00:35:36,452 --> 00:35:37,577
Here.
599
00:35:38,108 --> 00:35:39,233
We deserve a drink.
600
00:35:39,733 --> 00:35:42,692
After all the fires we've been
putting out between kingdoms.
601
00:35:43,817 --> 00:35:45,733
Fires we didn't start.
602
00:35:48,233 --> 00:35:50,233
Damned Cintran princess.
603
00:35:50,317 --> 00:35:52,942
- What's so special about her, anyway?
- Mmm.
604
00:35:55,402 --> 00:35:57,444
Girl, the wine! Now.
605
00:35:58,279 --> 00:35:59,332
Get it yourself.
606
00:36:05,540 --> 00:36:06,915
She'll only screw it up.
607
00:36:07,512 --> 00:36:10,137
Besides, I know where the good stuff is.
608
00:36:15,983 --> 00:36:18,567
- What the hell is wrong with you?
- Shut the fuck up.
609
00:36:18,578 --> 00:36:22,203
- Before you spoil everything.
- I can't spoil something already rotten!
610
00:36:22,430 --> 00:36:24,847
This place, these women, it's horrible!
611
00:36:24,858 --> 00:36:27,442
"This place"? You're
not a princess here.
612
00:36:28,025 --> 00:36:30,983
You're a low-level novice. Get
used to being treated like one.
613
00:36:30,994 --> 00:36:32,850
Entitlement will get you nowhere.
614
00:36:33,694 --> 00:36:35,803
I don't want to do this.
615
00:36:35,814 --> 00:36:38,074
You know, I don't
want to do this either.
616
00:36:38,085 --> 00:36:40,543
Tomorrow I'll be expected to
crawl back to the Brotherhood,
617
00:36:40,567 --> 00:36:42,942
tail between my legs,
begging for forgiveness.
618
00:36:43,025 --> 00:36:44,317
And I'll do it.
619
00:36:44,415 --> 00:36:46,162
Because Aretuza is my best hope of
620
00:36:46,172 --> 00:36:48,514
protecting you from those who hunt you.
621
00:36:48,525 --> 00:36:50,775
Our best chance to be safe.
622
00:36:51,733 --> 00:36:54,358
- You have to go along to get along.
- To what end?
623
00:36:55,025 --> 00:36:56,973
If I can't learn to control my powers,
624
00:36:56,983 --> 00:36:59,025
will you let Tissaia
turn me into an eel?
625
00:36:59,338 --> 00:37:02,181
And if I do become some
powerful, learned Aretuzan maid,
626
00:37:02,192 --> 00:37:03,942
will you let her scrape out my insides
627
00:37:04,025 --> 00:37:06,900
to become vapid and power-hungry
like your friends out there?
628
00:37:06,983 --> 00:37:10,317
Tissaia is one of the most powerful
sorceresses on this Continent!
629
00:37:10,559 --> 00:37:12,931
You should be grateful
she's willing to teach you!
630
00:37:16,983 --> 00:37:18,858
Just because she saved you
631
00:37:20,317 --> 00:37:22,692
does not mean you owe
her the rest of your life.
632
00:37:24,233 --> 00:37:26,567
You told me to never
apologize for my power,
633
00:37:26,650 --> 00:37:28,983
and yet that's all you seem to do.
634
00:37:29,858 --> 00:37:33,483
You want to be a great leader?
You want to change the world?
635
00:37:34,025 --> 00:37:35,608
Well, the day-to-day of leading
636
00:37:35,692 --> 00:37:38,400
is dealing with a lot of
vapid, power-hungry arseholes!
637
00:37:42,942 --> 00:37:44,108
I'm not Geralt.
638
00:37:45,233 --> 00:37:46,608
This isn't Kaer Morhen.
639
00:37:47,733 --> 00:37:50,150
This is the version of
myself I have to be here.
640
00:37:50,733 --> 00:37:53,983
So you need to find a version of
yourself that can deal with that.
641
00:37:54,483 --> 00:37:56,317
Trust me, I know you're not Geralt.
642
00:37:57,108 --> 00:37:59,608
He would never sell his soul like this.
643
00:38:21,608 --> 00:38:23,025
It's all right.
644
00:38:25,820 --> 00:38:27,195
Thanks to Otto.
645
00:38:28,608 --> 00:38:30,942
I've never seen someone
make a potion so fast.
646
00:38:32,117 --> 00:38:33,242
You taught him well.
647
00:38:34,667 --> 00:38:36,626
Just like Visenna taught me.
648
00:38:43,144 --> 00:38:44,478
Did she suffer?
649
00:38:46,942 --> 00:38:49,608
She was mistaken for an elf
while helping a villager.
650
00:38:52,400 --> 00:38:54,025
She was beaten very badly.
651
00:38:57,916 --> 00:39:00,166
Does that make you feel better or worse?
652
00:39:01,400 --> 00:39:02,900
I never wanted her to hurt.
653
00:39:05,858 --> 00:39:08,817
- Just wanted her to know what she did.
- Oh, she knew.
654
00:39:09,609 --> 00:39:11,618
Love for a child forces parents to make
655
00:39:11,628 --> 00:39:13,526
the hardest choices of their lives.
656
00:39:14,525 --> 00:39:15,900
Impossible ones, even.
657
00:39:17,900 --> 00:39:20,983
Chances are, they toil over
it for the rest of their lives.
658
00:39:30,525 --> 00:39:32,442
I do remember bits of our life.
659
00:39:37,275 --> 00:39:38,858
She smelled like embers.
660
00:39:40,192 --> 00:39:44,275
From keeping those measly
fires alive for the long nights.
661
00:39:47,812 --> 00:39:49,271
I remember my hunger.
662
00:39:50,483 --> 00:39:52,942
And her stomach growling
twice as loud as mine.
663
00:39:55,608 --> 00:39:56,900
She used her magic
664
00:39:58,317 --> 00:40:01,108
to create elaborate meals
that we couldn't afford.
665
00:40:07,775 --> 00:40:10,025
I would have done
anything to make her smile.
666
00:40:13,133 --> 00:40:14,258
And yet...
667
00:40:16,733 --> 00:40:18,025
the day she left me,
668
00:40:19,138 --> 00:40:20,388
she was sick.
669
00:40:23,692 --> 00:40:25,942
She needed water, so
I went to get her some.
670
00:40:26,495 --> 00:40:27,870
And when I came back...
671
00:40:30,410 --> 00:40:31,535
she was gone.
672
00:40:33,999 --> 00:40:35,291
I called for her.
673
00:40:39,601 --> 00:40:40,603
But she was gone.
674
00:40:41,858 --> 00:40:43,650
She loved you the best she could.
675
00:40:45,775 --> 00:40:48,025
To save you, she had to let you go.
676
00:40:50,275 --> 00:40:53,358
- This can't have been the only choice.
- It wasn't.
677
00:40:54,942 --> 00:40:56,442
It's simply the one she made.
678
00:40:57,692 --> 00:41:00,233
And now you have your
own impossible decision.
679
00:41:00,317 --> 00:41:02,067
I won't abandon Ciri.
680
00:41:03,442 --> 00:41:05,275
Even if it costs me my life.
681
00:41:10,957 --> 00:41:11,959
Teryn.
682
00:41:14,275 --> 00:41:17,358
Can she stay here, while
I work out how to help her?
683
00:41:17,528 --> 00:41:20,111
- Mmm, of course.
- Thank you.
684
00:41:21,150 --> 00:41:22,275
Where are you going?
685
00:41:24,858 --> 00:41:26,775
Aretuza.
686
00:41:38,321 --> 00:41:39,529
Are you all right?
687
00:41:40,914 --> 00:41:42,122
No.
688
00:41:45,108 --> 00:41:46,567
The magic is one thing.
689
00:41:48,088 --> 00:41:49,796
- But the politics...
- Hmm.
690
00:41:50,775 --> 00:41:53,037
Even if I can curry enough
favor to get back into the
691
00:41:53,047 --> 00:41:55,556
Brotherhood's fold and get
her trained, you're right.
692
00:41:55,633 --> 00:41:57,924
War is coming, and she's
at the center of it.
693
00:41:59,275 --> 00:42:01,900
Mages have kept kings
in check for centuries.
694
00:42:04,118 --> 00:42:07,451
- We'll find a way.
- Toxicity's infectious.
695
00:42:09,215 --> 00:42:11,583
The kings have turned
against each other.
696
00:42:11,594 --> 00:42:13,922
How long before mages follow suit?
697
00:42:14,317 --> 00:42:17,899
If we are to unite the
North, we must be united.
698
00:42:21,609 --> 00:42:22,818
A conclave.
699
00:42:23,858 --> 00:42:24,860
What?
700
00:42:26,233 --> 00:42:28,150
We host a conclave of mages.
701
00:42:29,848 --> 00:42:33,181
- We haven't had one since before Sodden.
- And then we went to war.
702
00:42:33,192 --> 00:42:34,983
So we do it differently this time.
703
00:42:35,067 --> 00:42:39,817
Instead of discord and
debate, we focus on trust.
704
00:42:40,775 --> 00:42:41,777
Togetherness.
705
00:42:47,311 --> 00:42:49,102
Is this also the girl's doing?
706
00:42:49,621 --> 00:42:52,705
If we have any hope of
appealing to the kings,
707
00:42:53,775 --> 00:42:56,358
we first have to find
better versions of ourselves.
708
00:42:59,525 --> 00:43:00,733
I'm willing to try.
709
00:43:02,480 --> 00:43:03,482
Are you?
710
00:43:23,108 --> 00:43:24,110
Geralt.
711
00:43:24,775 --> 00:43:26,192
Hey, Geralt, where are you?
712
00:43:26,275 --> 00:43:28,775
Geralt, where are you?
713
00:43:28,858 --> 00:43:30,498
Who's Geralt?
714
00:43:30,525 --> 00:43:32,108
Where are you?
715
00:43:34,317 --> 00:43:36,442
He's coming. Now.
716
00:43:36,525 --> 00:43:38,233
We'll meet again soon.
717
00:43:40,722 --> 00:43:43,639
I understand your
concerns. But I've made up my mind.
718
00:43:43,650 --> 00:43:46,025
This Cirilla nonsense is
too much of a headache.
719
00:43:46,980 --> 00:43:48,813
I couldn't agree more, Your Majesty.
720
00:43:49,608 --> 00:43:52,192
But bargaining with
Nilfgaard is not the answer.
721
00:43:52,983 --> 00:43:56,442
- The queen is opinionated and strong.
- Like a bull.
722
00:43:56,525 --> 00:43:58,340
And Radovid is eager to please.
723
00:43:58,350 --> 00:44:00,264
But all three of you
are far too important
724
00:44:00,275 --> 00:44:03,525
to burden yourself with the
minutiae of Redanian intelligence.
725
00:44:04,471 --> 00:44:05,949
What would you suggest?
726
00:44:06,400 --> 00:44:10,400
Hope I'm not interrupting. Uh,
this was left with my manservant.
727
00:44:11,701 --> 00:44:13,660
- The note says it's for you.
- Oh.
728
00:44:14,358 --> 00:44:16,150
A present.
729
00:44:20,400 --> 00:44:22,817
"Courtesy of Nilfgaard."
See, I told you, Dijkstra.
730
00:44:22,900 --> 00:44:24,192
They're not so ba...
731
00:44:34,317 --> 00:44:37,337
I want men on every door and
window. Nobody in or out but me!
732
00:44:37,348 --> 00:44:39,431
Tell the gatekeeper
to scout the perimeter.
733
00:44:39,442 --> 00:44:41,650
Bring me Radovid's
manservant immediately!
734
00:44:41,733 --> 00:44:43,817
With me! Now!
735
00:44:44,400 --> 00:44:46,317
Man on every door! We've got intruders!
736
00:44:46,400 --> 00:44:50,483
I swear to you, I will
not let them get away with this.
737
00:44:50,983 --> 00:44:52,703
Guard the gates!
738
00:44:52,775 --> 00:44:54,615
- Come. Come.
- Secure the perimeter!
739
00:44:55,692 --> 00:44:57,608
- Through that gate!
- By me!
740
00:44:59,067 --> 00:45:00,567
- Through there, now!
- Come.
741
00:45:01,150 --> 00:45:03,150
- Take the king to his chambers.
- My lord.
742
00:45:17,275 --> 00:45:18,317
Hmm.
743
00:45:23,903 --> 00:45:25,069
Mmm. Hah!
744
00:45:27,501 --> 00:45:28,503
You.
745
00:45:30,317 --> 00:45:33,608
All that talk of... making
the queen more useful.
746
00:45:35,193 --> 00:45:36,276
You and Philippa did this.
747
00:45:38,608 --> 00:45:40,139
You won't get away with it.
748
00:45:40,556 --> 00:45:41,656
Huh.
749
00:45:41,741 --> 00:45:43,032
It's treason.
750
00:45:44,772 --> 00:45:47,105
- I'll tell my brother.
- Tell him what, exactly?
751
00:45:48,394 --> 00:45:51,686
That his strong, opinionated
queen, gods rest her soul,
752
00:45:51,983 --> 00:45:54,150
went a little rogue
in the secret meetings,
753
00:45:54,817 --> 00:45:56,483
and deserved to be assassinated?
754
00:45:57,983 --> 00:45:59,150
On your watch?
755
00:46:00,256 --> 00:46:01,756
- He trusted you.
- Trusts.
756
00:46:04,995 --> 00:46:06,078
He trusts me.
757
00:46:07,567 --> 00:46:08,692
Now more than ever.
758
00:46:10,150 --> 00:46:12,150
I am his most important advisor.
759
00:46:12,805 --> 00:46:17,514
Whereas you are a weak,
silly, ineffectual little shit
760
00:46:17,525 --> 00:46:20,233
who just delivered his
wife's head to him in a box.
761
00:46:21,567 --> 00:46:23,400
Well, now I come to think of it,
762
00:46:23,483 --> 00:46:26,150
how do we know you weren't
involved in her treachery?
763
00:46:29,317 --> 00:46:32,442
You want to help? Go back
to sucking on the royal teat
764
00:46:32,525 --> 00:46:35,858
until you're just drunk enough
to forget this terrible tragedy.
765
00:46:36,692 --> 00:46:38,608
And keep your mouth shut.
766
00:46:40,756 --> 00:46:43,756
Because next time,
it could be your head in a box.
767
00:47:23,281 --> 00:47:24,364
Breathe.
768
00:47:26,470 --> 00:47:27,472
Breathe.
769
00:47:45,448 --> 00:47:46,490
Mmm.
770
00:47:50,538 --> 00:47:51,621
Enough.
771
00:47:57,147 --> 00:47:59,230
Aah!
772
00:48:00,483 --> 00:48:02,483
Oh, I wish you were there today.
773
00:48:03,733 --> 00:48:05,733
I mean, I knew Hedwig had a thick neck,
774
00:48:05,817 --> 00:48:08,525
but gods, that was a workout
to cut through.
775
00:48:09,983 --> 00:48:11,067
Mmm.
776
00:48:13,067 --> 00:48:16,525
I wonder what Dijkstra thought
of my pièce de résistance.
777
00:48:16,608 --> 00:48:17,817
Mmm.
778
00:48:18,006 --> 00:48:20,298
No one ever expects a
head in a box, do they?
779
00:48:21,930 --> 00:48:23,972
- It doesn't make any sense.
- Hmm?
780
00:48:24,089 --> 00:48:27,339
Emhyr uses mages for cannon
fodder, not emissaries.
781
00:48:29,025 --> 00:48:31,733
The woman you saw in the
meeting didn't move her mouth.
782
00:48:31,817 --> 00:48:34,358
Oh, well, it takes all sorts, I suppose.
783
00:48:35,765 --> 00:48:37,723
Unless she was using telepathy.
784
00:48:39,629 --> 00:48:40,631
Hmm.
785
00:48:41,525 --> 00:48:43,525
But how did she manage
to portal into the palace
786
00:48:43,608 --> 00:48:46,150
and through my protection enchantments?
787
00:48:47,193 --> 00:48:49,651
Maybe because the portal was special?
788
00:48:52,067 --> 00:48:53,733
A portal is a portal.
789
00:48:55,541 --> 00:48:56,791
I've seen your portals.
790
00:48:58,483 --> 00:49:00,983
This wasn't that.
791
00:49:01,239 --> 00:49:06,322
This was a swirling black
vortex of fucking unnervingness.
792
00:49:09,358 --> 00:49:11,567
The mage backing Rience...
793
00:49:13,525 --> 00:49:15,025
works for Nilfgaard.
794
00:49:17,108 --> 00:49:18,483
Fuck me.
795
00:49:21,840 --> 00:49:25,181
The only reason I fucking
agreed to do this job
796
00:49:25,192 --> 00:49:28,317
is because you told me you
didn't work for Nilfgaard.
797
00:49:28,400 --> 00:49:30,483
I don't. I work for my lord.
798
00:49:30,567 --> 00:49:32,817
Who works for fucking Nilfgaard!
799
00:49:32,900 --> 00:49:36,775
Oh, Rience, don't get so
agitated. It makes you uglier.
800
00:49:37,567 --> 00:49:40,109
As for my lord, working with Nilfgaard
801
00:49:40,119 --> 00:49:42,358
is not the same as
working for Nilfgaard.
802
00:49:42,442 --> 00:49:45,317
The White Flame is
just a means to an end.
803
00:49:45,400 --> 00:49:47,608
A small piece of a much bigger puzzle.
804
00:49:48,483 --> 00:49:51,025
Don't worry your hideous little face.
805
00:49:51,942 --> 00:49:53,775
At least I still have a face.
806
00:49:55,608 --> 00:49:57,900
Instead of just the illusion of one.
807
00:50:00,081 --> 00:50:03,872
Tell him I'm growing tired
of being kept in the dark.
808
00:50:04,363 --> 00:50:06,571
If he wants me to go
along with his little plan,
809
00:50:08,358 --> 00:50:09,983
I have a demand of my own.
810
00:50:30,067 --> 00:50:31,400
Hey.
811
00:50:33,161 --> 00:50:36,202
You... are exhausted.
812
00:50:36,775 --> 00:50:39,233
- You need to eat.
- Not until they do.
813
00:50:41,518 --> 00:50:42,817
What news from the scouts?
814
00:50:42,828 --> 00:50:46,857
There was a rumor that she was
spotted in Maribor. Nothing came of it.
815
00:50:48,597 --> 00:50:49,722
And Gallatin?
816
00:50:49,972 --> 00:50:53,389
He's headed to Xin'trea
with the roundy general.
817
00:50:54,108 --> 00:50:56,692
So perhaps it would be wise to consider
818
00:50:57,437 --> 00:50:58,937
an escape plan.
819
00:50:59,817 --> 00:51:03,858
The only escape I'll take
is death, Filavandrel.
820
00:51:08,525 --> 00:51:11,000
I don't miss the snobbery
of the city, but...
821
00:51:11,010 --> 00:51:13,275
shit, I do miss the services.
822
00:51:14,058 --> 00:51:15,983
Your White Flame sure knows how to host.
823
00:51:16,067 --> 00:51:17,692
Well...
824
00:51:18,390 --> 00:51:19,681
I suppose it's not hard
825
00:51:19,692 --> 00:51:22,150
to impress a backwards pointy
like you, though, is it?
826
00:51:22,233 --> 00:51:24,817
I'd rather be a backwards
pointy invited to the palace
827
00:51:25,250 --> 00:51:27,681
than the rich little shit
who got kicked out of it.
828
00:51:27,692 --> 00:51:31,650
That's not fair. I lost my money
long before I was kicked out.
829
00:51:34,025 --> 00:51:35,942
My father was the nobleman.
830
00:51:37,108 --> 00:51:41,275
He expected me to have a disposition
of a diplomat like my brothers.
831
00:51:41,900 --> 00:51:45,067
But I was impetuous. Short
temper, rash judgment.
832
00:51:45,150 --> 00:51:47,900
- That's why I like fighting.
- You? No.
833
00:51:48,692 --> 00:51:50,472
Well, if we've moved onto the...
834
00:51:50,664 --> 00:51:53,317
emotional story-swapping
part of our friendship,
835
00:51:53,900 --> 00:51:55,942
I think we'd have got on as kids.
836
00:51:56,025 --> 00:51:59,608
We may have burned down a town
or two on accident, but... still.
837
00:52:06,025 --> 00:52:10,358
When the Usurper took Nilfgaard, he
enslaved my father and my brothers.
838
00:52:11,025 --> 00:52:12,973
He was afraid of their
strength and their
839
00:52:12,983 --> 00:52:14,942
ability to someday take revenge, but...
840
00:52:15,775 --> 00:52:16,777
but I was...
841
00:52:17,775 --> 00:52:19,775
I was just a little boy, I was...
842
00:52:20,775 --> 00:52:22,317
too weak for concern.
843
00:52:22,400 --> 00:52:24,369
I was left to starve or die.
844
00:52:24,380 --> 00:52:27,233
Cahir, I've known you
to march into battle
845
00:52:27,244 --> 00:52:29,032
with little more than a breastplate made
846
00:52:29,042 --> 00:52:31,410
of chicken bones and
a stick for a sword.
847
00:52:31,747 --> 00:52:34,663
Fuck the Usurper. He was an idiot.
848
00:52:35,067 --> 00:52:38,192
That's what the White Flame said
to me when he came to free me.
849
00:52:39,400 --> 00:52:41,900
"The Usurper was a
fool to let you go, son,
850
00:52:42,400 --> 00:52:44,525
because you are the
strongest of them all."
851
00:52:44,608 --> 00:52:46,983
Well, I suppose you're
strong for a scrawny little...
852
00:53:04,361 --> 00:53:05,363
I'm sorry.
853
00:53:05,858 --> 00:53:08,317
I'm sorry it had to be this way.
854
00:54:22,525 --> 00:54:23,942
Ciri...
855
00:54:34,900 --> 00:54:36,942
Cirilla!
856
00:54:37,928 --> 00:54:40,386
Cirilla!
857
00:54:43,108 --> 00:54:44,473
Cirilla!
858
00:54:44,483 --> 00:54:47,233
Cirilla!
859
00:54:51,868 --> 00:54:54,764
No. You're ghosts. Corpses.
860
00:54:54,775 --> 00:54:59,608
Yes, we are corpses,
but you are death itself!
861
00:55:05,692 --> 00:55:07,442
Join us.
862
00:55:26,625 --> 00:55:27,917
You found me.
863
00:55:55,525 --> 00:55:56,650
They were real.
864
00:56:01,793 --> 00:56:06,793
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
63912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.