All language subtitles for The.Wedding.Veil.Journey.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:13,387 ♪ When marimba rhythms start to play ♪ 2 00:00:13,388 --> 00:00:17,808 ♪ Dance with me make me sway ♪ 3 00:00:17,809 --> 00:00:21,020 ♪ Like a lazy ocean hugs the shore ♪ 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,441 ♪ Hold me close sway me more ♪ 5 00:00:25,567 --> 00:00:28,736 ♪ Like a flower bending in the breeze ♪ 6 00:00:28,737 --> 00:00:32,990 ♪ Bend with me sway with ease ♪ 7 00:00:32,991 --> 00:00:36,285 ♪ When we dance you have a way with me ♪ 8 00:00:36,286 --> 00:00:39,789 ♪ Stay with me sway with me ♪ 9 00:00:41,082 --> 00:00:44,543 ♪ Other dancers may be on the floor ♪ 10 00:00:44,544 --> 00:00:48,213 ♪ Dear, but my eyes will see only you ♪ 11 00:00:48,214 --> 00:00:52,092 ♪ Only you have that magic technique ♪ 12 00:00:52,093 --> 00:00:55,554 ♪ When we sway I go weak ♪ 13 00:00:55,555 --> 00:00:59,016 ♪ I can hear the sound of violins ♪ 14 00:00:59,017 --> 00:01:03,437 ♪ Long before it begins ♪ 15 00:01:03,438 --> 00:01:06,815 ♪ Make me thrill as only you know how ♪ 16 00:01:06,816 --> 00:01:12,029 ♪ Sway me smooth sway me now ♪ 17 00:01:12,030 --> 00:01:15,074 ♪ Like a flower bending in the breeze ♪ 18 00:01:15,075 --> 00:01:19,536 ♪ Bend with me sway with ease ♪ 19 00:01:19,537 --> 00:01:23,082 ♪ When we dance you have a way with me ♪ 20 00:01:23,083 --> 00:01:26,960 ♪ Stay with me sway with me ♪ 21 00:01:26,961 --> 00:01:31,090 ♪ When marimba starts to play ♪ 22 00:01:31,091 --> 00:01:34,927 ♪ Hold me close make me sway ♪ 23 00:01:34,928 --> 00:01:38,806 ♪ Like an ocean hugs the shore ♪ 24 00:01:38,807 --> 00:01:42,351 ♪ Hold me close sway me more ♪ 25 00:01:42,352 --> 00:01:45,354 ♪ Like a flower bending in the breeze ♪ 26 00:01:45,355 --> 00:01:47,564 ♪ Bend with me... ♪ 27 00:01:47,565 --> 00:01:48,900 Yes, I did. 28 00:01:55,240 --> 00:01:56,949 You know, I just realized you're drinking wine again. 29 00:01:56,950 --> 00:01:58,409 Mm-hmm. I am. 30 00:01:58,410 --> 00:02:01,787 Arianna saw Daniel using a sippy cup on a video chat, 31 00:02:01,788 --> 00:02:03,205 and she is a convert. 32 00:02:03,206 --> 00:02:05,290 She always wants to do everything that he's doing. 33 00:02:05,291 --> 00:02:06,458 - Ohh! - So, I welcome 34 00:02:06,459 --> 00:02:09,628 caffeine, spicy foods, and... 35 00:02:09,629 --> 00:02:12,631 the nectar of the gods back into my life. 36 00:02:12,632 --> 00:02:13,674 Cheers to that! 37 00:02:13,675 --> 00:02:15,176 Cheers. 38 00:02:16,428 --> 00:02:17,720 Mm. 39 00:02:17,721 --> 00:02:20,681 One more thing for you to look forward to, Tracy. 40 00:02:20,682 --> 00:02:22,808 Oh... hard pass. 41 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 Nick and I are sure that we should not be responsible 42 00:02:25,020 --> 00:02:26,437 for another human being. 43 00:02:26,438 --> 00:02:29,148 He is managing his restaurants all night long, 44 00:02:29,149 --> 00:02:30,733 I'm running the auction house all day. 45 00:02:30,734 --> 00:02:32,568 I'm asleep when he comes home at night, 46 00:02:32,569 --> 00:02:34,028 he's asleep when I go to work in the morning, 47 00:02:34,029 --> 00:02:35,404 and that is pretty much 48 00:02:35,405 --> 00:02:37,239 the entirety of our relationship. 49 00:02:37,240 --> 00:02:38,782 But it's not like I don't talk to him about it. 50 00:02:38,783 --> 00:02:40,200 I have tried, 51 00:02:40,201 --> 00:02:42,578 and he always has these really helpful suggestions 52 00:02:42,579 --> 00:02:43,579 of changes... 53 00:02:43,580 --> 00:02:44,705 I could make. 54 00:02:44,706 --> 00:02:45,956 That you can make? 55 00:02:45,957 --> 00:02:47,291 - Mm-hmm. - You never had 56 00:02:47,292 --> 00:02:48,751 a honeymoon, did you? 57 00:02:48,752 --> 00:02:50,878 Avery, we haven't been in a room together long enough 58 00:02:50,879 --> 00:02:52,338 to decide where to go. 59 00:02:52,339 --> 00:02:53,422 That's okay, you'll figure it out. 60 00:02:53,423 --> 00:02:54,341 How? 61 00:02:54,342 --> 00:02:55,841 What do you mean, "how"? 62 00:02:55,842 --> 00:02:58,635 I mean, how? 63 00:02:58,636 --> 00:03:00,220 If you never see each other, talk to each other, 64 00:03:00,221 --> 00:03:03,182 or do something to fix the situation, 65 00:03:03,183 --> 00:03:04,933 how are you gonna figure it out? 66 00:03:04,934 --> 00:03:06,936 She kind of has a point. 67 00:03:08,000 --> 00:03:14,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 68 00:03:20,950 --> 00:03:23,077 Hi. 69 00:03:23,078 --> 00:03:24,745 Oh, hey. 70 00:03:24,746 --> 00:03:26,372 How was work? 71 00:03:26,373 --> 00:03:28,374 Ah... 72 00:03:28,375 --> 00:03:30,042 nothing I love more than 20 tourists 73 00:03:30,043 --> 00:03:31,960 showing up ten minutes before we close 74 00:03:31,961 --> 00:03:33,045 and being rude to my staff. 75 00:03:33,046 --> 00:03:34,713 Hope you explained to them 76 00:03:34,714 --> 00:03:37,216 that's not how we do things in New York. 77 00:03:37,217 --> 00:03:39,426 I wish it was that simple. 78 00:03:39,427 --> 00:03:41,387 I was trying to get some work done in the office, 79 00:03:41,388 --> 00:03:43,347 and I had to stop that to go help wait tables... 80 00:03:43,348 --> 00:03:45,474 It was a whole thing. 81 00:03:45,475 --> 00:03:47,810 I was hoping to get out of there on the earlier side tonight. 82 00:03:47,811 --> 00:03:48,811 I'm sorry you didn't. 83 00:03:48,812 --> 00:03:49,853 Mm. 84 00:03:49,854 --> 00:03:51,522 So... 85 00:03:51,523 --> 00:03:54,108 what are you still doing up? 86 00:03:54,109 --> 00:03:56,735 I just wanted to talk to you. 87 00:03:56,736 --> 00:03:57,903 Okay. 88 00:03:57,904 --> 00:04:00,406 Like, uh... talk? 89 00:04:00,407 --> 00:04:03,826 Or... "talk" talk? 90 00:04:03,827 --> 00:04:05,452 I was hoping 91 00:04:05,453 --> 00:04:06,745 that we could talk, 92 00:04:06,746 --> 00:04:09,666 so that we can avoid having to "talk" talk. 93 00:04:12,252 --> 00:04:13,877 I miss you. 94 00:04:13,878 --> 00:04:15,921 I miss us. 95 00:04:15,922 --> 00:04:18,132 Yeah. I miss you, too. 96 00:04:18,133 --> 00:04:19,800 And I was just thinking about that. 97 00:04:19,801 --> 00:04:22,469 I was thinking that we needed a date. 98 00:04:22,470 --> 00:04:23,554 You know, maybe take the morning off... 99 00:04:23,555 --> 00:04:26,433 Mm-hmm. This is more than just a date. 100 00:04:27,600 --> 00:04:30,061 What we need is our honeymoon. 101 00:04:32,397 --> 00:04:34,148 Honeymoon? 102 00:04:34,149 --> 00:04:36,442 Yeah. 103 00:04:36,443 --> 00:04:37,943 You know, my nonna was just threatening 104 00:04:37,944 --> 00:04:39,778 to kick me out of the family for that exact issue. 105 00:04:39,779 --> 00:04:41,030 What? 106 00:04:41,031 --> 00:04:42,823 Apparently, I am not living up to the standard 107 00:04:42,824 --> 00:04:44,199 set by Serchio men. 108 00:04:44,200 --> 00:04:46,744 Well... 109 00:04:46,745 --> 00:04:48,078 one could argue 110 00:04:48,079 --> 00:04:50,164 that perhaps the standard was set by Serchio women, 111 00:04:50,165 --> 00:04:52,041 but I know what you mean. 112 00:04:52,042 --> 00:04:53,710 I think you got a point there. 113 00:04:55,128 --> 00:04:57,171 Honeymoon. 114 00:04:57,172 --> 00:04:58,756 Okay. 115 00:04:58,757 --> 00:05:00,299 Where are we going? 116 00:05:00,300 --> 00:05:02,344 I'm so glad you asked. 117 00:05:03,636 --> 00:05:05,220 You are gonna just close your eyes 118 00:05:05,221 --> 00:05:07,306 and spin. 119 00:05:07,307 --> 00:05:09,099 - Really? - Seriously! 120 00:05:09,100 --> 00:05:10,267 That is so not like us. 121 00:05:10,268 --> 00:05:11,685 I know. It's gonna be amazing. 122 00:05:11,686 --> 00:05:12,895 All right. 123 00:05:12,896 --> 00:05:15,106 Keep your eyes closed. 124 00:05:16,775 --> 00:05:18,650 Ooh, Japan! 125 00:05:18,651 --> 00:05:21,487 Oh! That would be so amazing. And I've been working 126 00:05:21,488 --> 00:05:23,406 with a Japanese firm that could totally help... 127 00:05:24,449 --> 00:05:26,575 Right. No work on our honeymoon. 128 00:05:26,576 --> 00:05:28,036 Japan is out. Your turn, spin. 129 00:05:30,038 --> 00:05:31,414 Brazil! 130 00:05:32,957 --> 00:05:34,291 Ooh. Remember my ex-fiancée 131 00:05:34,292 --> 00:05:36,292 that went to Rio to open two different restaurants? 132 00:05:37,003 --> 00:05:38,880 Your turn again. 133 00:05:41,049 --> 00:05:43,092 Uh... oh! 134 00:05:43,093 --> 00:05:45,302 Know anyone in Greece? 135 00:05:45,303 --> 00:05:47,012 No. You? 136 00:05:47,013 --> 00:05:48,055 No. 137 00:05:48,056 --> 00:05:50,432 Looks like the island of Rhodes. 138 00:05:50,433 --> 00:05:52,393 Well, I'll start looking up places for us to stay. 139 00:05:53,853 --> 00:05:55,354 What if... what if 140 00:05:55,355 --> 00:05:57,690 we just booked our first night... 141 00:05:57,691 --> 00:05:58,941 And? 142 00:05:58,942 --> 00:06:01,318 And then we just play the rest of it by ear? 143 00:06:01,319 --> 00:06:03,028 Wing it? 144 00:06:03,029 --> 00:06:04,363 Yeah, just wing it. 145 00:06:04,364 --> 00:06:06,240 That is so not like us. 146 00:06:06,241 --> 00:06:08,158 I know. What the heck? Let's do it. 147 00:06:08,159 --> 00:06:10,452 Yeah. Yeah. 148 00:06:10,453 --> 00:06:11,746 Let's do it. 149 00:06:49,451 --> 00:06:52,661 Wow! This is beautiful. 150 00:06:52,662 --> 00:06:54,830 Too tired to focus my eyes. 151 00:06:54,831 --> 00:06:55,915 I'll look later. 152 00:07:01,379 --> 00:07:02,839 Yes, yes. Yes, yes. 153 00:07:03,923 --> 00:07:05,090 Hi. 154 00:07:05,091 --> 00:07:07,217 Welcome to Kallithea. How may I help you? 155 00:07:07,218 --> 00:07:10,679 Well, we had a reservation last night, under Serchio. 156 00:07:10,680 --> 00:07:14,391 Ah. Mr. and Mrs. Serchio... yes! 157 00:07:14,392 --> 00:07:15,726 Oh, we wondered what happened to you. 158 00:07:15,727 --> 00:07:18,645 Ah, well, our, uh, plane got delayed. 159 00:07:18,646 --> 00:07:20,189 Mm-hmm. Yes. 160 00:07:20,190 --> 00:07:21,774 So, I know we had a reservation for last night, 161 00:07:21,775 --> 00:07:24,651 but we didn't have a plan for the second night, so... 162 00:07:24,652 --> 00:07:27,029 We were wondering if you had any vacancies for tonight? 163 00:07:27,030 --> 00:07:28,530 It's our honeymoon. 164 00:07:28,531 --> 00:07:30,032 Oh! Honeymoon! 165 00:07:30,033 --> 00:07:31,283 Congratulations! 166 00:07:31,284 --> 00:07:33,285 Newlyweds. How wonderful for you. 167 00:07:33,286 --> 00:07:34,537 Well, we're not exactly n... 168 00:07:35,372 --> 00:07:37,081 So, um... 169 00:07:37,082 --> 00:07:38,916 can we check in early? 170 00:07:38,917 --> 00:07:40,459 I'm afraid not. 171 00:07:40,460 --> 00:07:41,794 Okay, well, I guess we can wait... 172 00:07:41,795 --> 00:07:42,961 Yeah. 173 00:07:42,962 --> 00:07:46,173 No, I mean, you cannot check in at all. 174 00:07:46,174 --> 00:07:47,716 We're completely booked up. 175 00:07:47,717 --> 00:07:50,094 Completely? Like how completely? 176 00:07:50,095 --> 00:07:51,054 Completely. I'm sorry. 177 00:07:51,055 --> 00:07:52,596 Well, do you have 178 00:07:52,597 --> 00:07:54,181 a recommendation for another place? 179 00:07:54,182 --> 00:07:57,434 Yes, I could, but I doubt they would have anything either. 180 00:07:57,435 --> 00:08:00,354 There's a very big football tournament 181 00:08:00,355 --> 00:08:01,814 being held in Rhodes. 182 00:08:01,815 --> 00:08:04,109 I believe you in America call it soccer, right? 183 00:08:05,485 --> 00:08:07,361 Yes, well... 184 00:08:07,362 --> 00:08:08,654 for the next few days, 185 00:08:08,655 --> 00:08:10,239 I'm afraid you're not going to find any hotels 186 00:08:10,240 --> 00:08:12,867 in the entire city of Rhodes. 187 00:08:15,870 --> 00:08:16,913 I'm sorry. 188 00:08:18,665 --> 00:08:21,417 Well, so much for winging it. 189 00:08:21,418 --> 00:08:24,086 I guess we could go back to the airport. 190 00:08:24,087 --> 00:08:25,671 Oh, no, if that means 191 00:08:25,672 --> 00:08:27,881 getting on an airplane again today, 192 00:08:27,882 --> 00:08:30,260 preemptively, no. 193 00:08:35,515 --> 00:08:37,016 Excuse me. 194 00:08:37,017 --> 00:08:39,977 I'm so sorry to interrupt, but I just overheard you inside. 195 00:08:39,978 --> 00:08:41,770 My name is Penelope. 196 00:08:41,771 --> 00:08:43,272 Everyone calls me "Pen". Excuse me. 197 00:08:43,273 --> 00:08:44,773 Hi, Pen. 198 00:08:44,774 --> 00:08:48,193 I, um, run a delivery boat between islands. 199 00:08:48,194 --> 00:08:52,031 I'm going down to Lindos... A tiny town in the south. 200 00:08:52,032 --> 00:08:55,284 Also, the most romantic places in all of Greece! 201 00:08:55,285 --> 00:08:58,537 There's a beautiful old inn there, 202 00:08:58,538 --> 00:09:00,831 being fixed up by a brother and sister. 203 00:09:00,832 --> 00:09:03,167 I heard your problem, so I texted them, 204 00:09:03,168 --> 00:09:04,794 and there's a room available. 205 00:09:05,879 --> 00:09:07,421 I would be happy to give you a lift. 206 00:09:07,422 --> 00:09:09,341 They are very good hosts. 207 00:09:12,510 --> 00:09:14,053 When things seem too good to be true, 208 00:09:14,054 --> 00:09:15,137 they usually are. 209 00:09:15,138 --> 00:09:16,597 Yeah, sorry, we're a little skeptical, 210 00:09:16,598 --> 00:09:18,600 you know, being from New York and all. 211 00:09:19,851 --> 00:09:21,935 I'm just too tired to deal with a shakedown 212 00:09:21,936 --> 00:09:23,937 in the middle of the Aegean Sea. 213 00:09:23,938 --> 00:09:24,938 I'm sorry, Pen. 214 00:09:28,276 --> 00:09:29,860 I make you a deal. 215 00:09:29,861 --> 00:09:31,820 Since I'm going there anyway, 216 00:09:31,821 --> 00:09:33,864 you don't have to pay for the ride. 217 00:09:33,865 --> 00:09:36,117 Think of it as a wedding gift. 218 00:09:55,387 --> 00:09:57,096 - Hey, Pen! - Hey, Leo. 219 00:09:57,097 --> 00:09:58,097 Why aren't you in school? 220 00:09:58,098 --> 00:09:59,390 Half-day. 221 00:09:59,391 --> 00:10:00,591 For everyone, or just for you? 222 00:10:04,854 --> 00:10:07,064 So how far is this place? 223 00:10:07,065 --> 00:10:08,107 Not that far. 224 00:10:08,108 --> 00:10:09,900 Just on the other side of the town. 225 00:10:09,901 --> 00:10:11,110 Wait. 226 00:10:11,111 --> 00:10:12,861 Please... 227 00:10:12,862 --> 00:10:15,447 please tell me there's a taxi stand somewhere nearby. 228 00:10:15,448 --> 00:10:16,950 Oh, no cars allowed. 229 00:10:17,826 --> 00:10:19,618 What do you mean, no cars? 230 00:10:19,619 --> 00:10:21,037 How do we get there? 231 00:10:39,556 --> 00:10:40,723 Hello! 232 00:10:40,724 --> 00:10:42,266 You must be Nick and Tracy. 233 00:10:42,267 --> 00:10:43,350 You're Tessa? 234 00:10:43,351 --> 00:10:44,643 Yes! 235 00:10:44,644 --> 00:10:46,020 If I'd known you had arrived at the harbor, 236 00:10:46,021 --> 00:10:48,188 I'd have picked you up in a cart. 237 00:10:48,189 --> 00:10:49,356 Wait, wait, wait... 238 00:10:49,357 --> 00:10:51,400 you have carts? 239 00:10:51,401 --> 00:10:53,027 Sure. 240 00:10:53,028 --> 00:10:54,486 Never mind, you're here now. 241 00:10:54,487 --> 00:10:56,572 So, welcome to Casita Casita. 242 00:10:56,573 --> 00:10:58,867 This way, please. 243 00:10:59,576 --> 00:11:00,910 Oh! Oh! 244 00:11:09,127 --> 00:11:10,253 Oh, thank you. 245 00:11:12,714 --> 00:11:14,506 Thank you. Thank you so much. 246 00:11:14,507 --> 00:11:16,508 Nice to meet you. 247 00:11:16,509 --> 00:11:17,760 Please. Come! 248 00:11:17,761 --> 00:11:21,180 Well, I'm afraid we do have a late check-out 249 00:11:21,181 --> 00:11:22,431 in our honeymoon suite, 250 00:11:22,432 --> 00:11:24,183 but you are more than welcome 251 00:11:24,184 --> 00:11:26,268 to use one of the other rooms to rest, 252 00:11:26,269 --> 00:11:27,394 then we can move you later. 253 00:11:27,395 --> 00:11:28,687 Is that okay for you? 254 00:11:28,688 --> 00:11:30,522 Oh, yes, yes. 255 00:11:30,523 --> 00:11:31,857 Tessa, you could give me a pillow, 256 00:11:31,858 --> 00:11:34,151 and I would fall asleep right here. 257 00:11:34,152 --> 00:11:36,862 I think I'd do all right with just a flat rock. 258 00:11:36,863 --> 00:11:40,032 Well, I'm sure we can do better than a rock. 259 00:11:40,033 --> 00:11:43,535 Oh, I have to go. Okay, room four. 260 00:11:43,536 --> 00:11:45,037 Here. Up the stairs on the left. 261 00:11:45,038 --> 00:11:47,165 Sorry. 262 00:11:49,542 --> 00:11:51,377 Okay, well, we're almost there. 263 00:11:51,378 --> 00:11:53,213 So close. 264 00:11:55,965 --> 00:11:57,633 Ah, it's so beautiful. 265 00:11:57,634 --> 00:11:58,884 Yeah, it is. 266 00:11:58,885 --> 00:12:00,886 I'm just glad the veil made it safely, 267 00:12:00,887 --> 00:12:03,264 and I'm gonna air it out. 268 00:12:05,016 --> 00:12:06,893 So... what do you want to do first? 269 00:12:40,635 --> 00:12:42,261 Hi. 270 00:12:42,262 --> 00:12:43,721 What's your name, please? 271 00:12:43,722 --> 00:12:45,222 I'm Tracy. 272 00:12:45,223 --> 00:12:46,473 My name is Leo. 273 00:12:46,474 --> 00:12:47,975 Short for Leonidas. 274 00:12:47,976 --> 00:12:50,602 Leonidas? Like the runner? 275 00:12:50,603 --> 00:12:51,812 Yes! 276 00:12:51,813 --> 00:12:53,772 I'm a runner, too. 277 00:12:53,773 --> 00:12:56,775 Many Americans don't know about Leonidas. 278 00:12:56,776 --> 00:12:59,361 Well, I'm a history buff. 279 00:12:59,362 --> 00:13:02,281 What is a "buff"? 280 00:13:02,282 --> 00:13:04,074 A buff is a person who... 281 00:13:04,075 --> 00:13:05,826 likes something or studies something 282 00:13:05,827 --> 00:13:07,494 more than other people. 283 00:13:07,495 --> 00:13:09,913 Well, I'm an art buff, 284 00:13:09,914 --> 00:13:12,042 and I'm drawing a picture of you. 285 00:13:13,626 --> 00:13:15,295 How much? 286 00:13:16,671 --> 00:13:18,213 You know what really matters? 287 00:13:18,214 --> 00:13:19,965 Is that you have a picture to take with you, 288 00:13:19,966 --> 00:13:21,717 to remind you of Lindos. 289 00:13:21,718 --> 00:13:23,469 Uh-huh. 290 00:13:23,470 --> 00:13:25,179 How much? 291 00:13:25,180 --> 00:13:27,306 Tracy... Tracy. 292 00:13:27,307 --> 00:13:29,476 Can you really put a price on memories? 293 00:13:30,894 --> 00:13:33,229 Well, you can, if you want me to pay for it. 294 00:13:34,564 --> 00:13:36,107 Five Euros? 295 00:13:38,526 --> 00:13:39,985 Can I see it? 296 00:13:39,986 --> 00:13:42,197 Yes. 297 00:13:44,657 --> 00:13:47,284 Wow! 298 00:13:47,285 --> 00:13:49,912 That's really good. 299 00:13:49,913 --> 00:13:50,913 Ah, there you are! 300 00:13:50,914 --> 00:13:52,414 I want you to meet somebody. 301 00:13:52,415 --> 00:13:53,749 This is Xander. 302 00:13:53,750 --> 00:13:55,000 This is Tessa's brother... He's the chef here. 303 00:13:55,001 --> 00:13:56,126 This is my wife, Tracy. 304 00:13:56,127 --> 00:13:57,920 - Nice to meet you. - And you. 305 00:13:57,921 --> 00:14:00,882 Leo, I asked you not to bother the guests. 306 00:14:01,675 --> 00:14:02,509 Don't eat here. 307 00:14:02,510 --> 00:14:04,386 Save yourselves! 308 00:14:07,013 --> 00:14:09,224 Kids. 309 00:14:17,524 --> 00:14:19,566 Tessa! 310 00:14:19,567 --> 00:14:21,402 They want some lunch. 311 00:14:21,403 --> 00:14:23,404 How is my s tifatho coming? 312 00:14:23,405 --> 00:14:25,614 Oh, it's... coming. 313 00:14:25,615 --> 00:14:27,491 Mm, mm, mm, mm! 314 00:14:27,492 --> 00:14:28,992 Okay. 315 00:14:28,993 --> 00:14:30,119 I'll come with the luggage to the honeymoon suite 316 00:14:30,120 --> 00:14:32,371 and after, we'll serve together. 317 00:14:32,372 --> 00:14:34,374 Okay. 318 00:15:07,991 --> 00:15:10,325 It's nice, right? 319 00:15:10,326 --> 00:15:11,326 It is. 320 00:15:11,327 --> 00:15:12,327 Mm. 321 00:15:12,328 --> 00:15:13,328 Quiet. 322 00:15:13,329 --> 00:15:14,788 No sirens, 323 00:15:14,789 --> 00:15:16,583 no people screaming at each other. 324 00:15:17,876 --> 00:15:19,794 How are we gonna get to sleep? 325 00:15:21,254 --> 00:15:22,379 Okay. 326 00:15:22,380 --> 00:15:23,589 Lunch is served. 327 00:15:23,590 --> 00:15:24,590 It looks good. 328 00:15:24,591 --> 00:15:26,091 Uh-huh. 329 00:15:26,092 --> 00:15:28,719 Uh, this is Xander's special s tifatho. 330 00:15:28,720 --> 00:15:30,471 It's a Greek stew. 331 00:15:30,472 --> 00:15:32,931 Uh, enjoy. 332 00:15:32,932 --> 00:15:34,808 Is it always so quiet here? 333 00:15:34,809 --> 00:15:36,393 Well, it won't be soon. 334 00:15:36,394 --> 00:15:39,104 I have two more guests arriving late tomorrow from England. 335 00:15:39,105 --> 00:15:40,356 I think this is the first time 336 00:15:40,357 --> 00:15:42,524 we've ever had three rooms booked. 337 00:15:42,525 --> 00:15:44,651 It's so exciting. 338 00:15:44,652 --> 00:15:46,363 That's wonderful. 339 00:15:51,618 --> 00:15:52,743 Well? 340 00:15:52,744 --> 00:15:54,579 What do you think? 341 00:15:55,955 --> 00:15:59,084 This is, um... really, mm... 342 00:15:59,834 --> 00:16:01,335 Interesting? 343 00:16:01,336 --> 00:16:03,671 - Mm. - I'm so glad you like it! 344 00:16:03,672 --> 00:16:04,922 Nick, I noticed your last name. 345 00:16:04,923 --> 00:16:06,216 Are you Italian? 346 00:16:07,384 --> 00:16:08,634 Bravo. 347 00:16:08,635 --> 00:16:10,052 Then tomorrow, I will cook some Italian pasta 348 00:16:10,053 --> 00:16:11,345 in your honor. 349 00:16:11,346 --> 00:16:12,930 Okay, go. 350 00:16:12,931 --> 00:16:14,515 I'll go get you some water. 351 00:16:14,516 --> 00:16:15,475 Thank you! 352 00:16:15,476 --> 00:16:16,558 Thank you so much. 353 00:16:16,559 --> 00:16:17,810 What was that? 354 00:16:17,811 --> 00:16:20,105 Oh... my eyes are watering. 355 00:16:24,401 --> 00:16:27,152 Xander's food is awful. I couldn't even swallow it. 356 00:16:27,153 --> 00:16:29,321 My mouth actually just refused. 357 00:16:29,322 --> 00:16:30,656 I feel bad for Tessa. She must know. 358 00:16:30,657 --> 00:16:32,199 Mm-hmm. 359 00:16:32,200 --> 00:16:33,867 She just doesn't want to hurt her brother's feelings. 360 00:16:33,868 --> 00:16:36,245 Why didn't we get more of this baklava? 361 00:16:36,246 --> 00:16:37,621 Because we have to pace ourselves. 362 00:16:37,622 --> 00:16:38,831 We do? 363 00:16:38,832 --> 00:16:40,332 Is that a rule? 364 00:16:40,333 --> 00:16:42,419 Yeah, only when it comes to donkey rides. 365 00:16:43,837 --> 00:16:46,422 Oh... Nick? 366 00:16:46,423 --> 00:16:49,008 Yes? 367 00:16:49,009 --> 00:16:50,509 Can I ask you something? 368 00:16:50,510 --> 00:16:52,052 Anything. 369 00:16:52,053 --> 00:16:55,806 Can we never talk about the donkey rides again ever? 370 00:16:55,807 --> 00:16:57,057 Okay, pinky promise. 371 00:16:57,058 --> 00:16:59,393 Oh... pinky promise. 372 00:16:59,394 --> 00:17:01,520 Hey, Tracy! 373 00:17:01,521 --> 00:17:02,896 Hi! Leo? 374 00:17:02,897 --> 00:17:04,356 Nick, you remember Leo, right? 375 00:17:04,357 --> 00:17:05,566 Hi. 376 00:17:05,567 --> 00:17:07,609 You know what, I owe you for that picture. 377 00:17:07,610 --> 00:17:08,944 Yes! 10 Euros. 378 00:17:08,945 --> 00:17:10,696 Five Euros. 379 00:17:10,697 --> 00:17:13,073 Don't try to hustle me, kid. 380 00:17:13,074 --> 00:17:14,867 We're from New York. It's not going to work. 381 00:17:14,868 --> 00:17:16,035 You're from New York? 382 00:17:16,036 --> 00:17:17,494 I love New York. 383 00:17:17,495 --> 00:17:19,705 That's how I learned to speak English so good. 384 00:17:19,706 --> 00:17:20,914 Ahem! 385 00:17:20,915 --> 00:17:23,334 "In the criminal justice system, 386 00:17:23,335 --> 00:17:25,794 the people are represented by two separate 387 00:17:25,795 --> 00:17:28,297 yet equally important groups..." 388 00:17:28,298 --> 00:17:29,798 Very nice, very nice, very nice. 389 00:17:29,799 --> 00:17:31,176 That was really good. Wow! 390 00:17:35,096 --> 00:17:37,639 I've got to go before the goblin catches me. Bye! 391 00:17:37,640 --> 00:17:39,601 Bye! 392 00:17:49,444 --> 00:17:51,695 He's a really talented kid. 393 00:17:51,696 --> 00:17:52,696 Yeah. 394 00:17:52,697 --> 00:17:54,491 Odd, but pretty cute. 395 00:18:07,337 --> 00:18:08,337 Nick? 396 00:18:11,299 --> 00:18:13,134 Nick? 397 00:18:14,928 --> 00:18:16,428 I knew it! 398 00:18:16,429 --> 00:18:20,182 I'd recognize the smell of that marinara sauce anywhere. 399 00:18:20,183 --> 00:18:21,600 Uh-huh, and it smells delicious. 400 00:18:21,601 --> 00:18:24,186 I had horrible jet lag, I couldn't sleep. 401 00:18:24,187 --> 00:18:25,646 So you're cooking? 402 00:18:25,647 --> 00:18:28,149 Oh, just a little. 403 00:18:29,234 --> 00:18:31,402 Tessa and Xander are really nice people, 404 00:18:31,403 --> 00:18:32,611 and they have been working their tails off 405 00:18:32,612 --> 00:18:33,862 trying to get this place up and running, 406 00:18:33,863 --> 00:18:35,698 and it's all gonna get torpedoed 407 00:18:35,699 --> 00:18:36,740 because Xander is literally 408 00:18:36,741 --> 00:18:38,951 the worst cook in the entire world. 409 00:18:38,952 --> 00:18:40,285 We're on vacation. 410 00:18:40,286 --> 00:18:42,371 It's our honeymoon, and you're working! 411 00:18:42,372 --> 00:18:43,372 Mm-hmm. 412 00:18:43,373 --> 00:18:44,623 This is Xander's sauce. Try it. 413 00:18:44,624 --> 00:18:45,624 Nick. 414 00:18:45,625 --> 00:18:47,627 Try it. 415 00:18:52,841 --> 00:18:55,301 - Oh, that was so gross. - I got you, I got you. 416 00:19:01,182 --> 00:19:02,599 Okay, so what's your plan? 417 00:19:02,600 --> 00:19:04,435 You're just gonna replace his sauce with yours? 418 00:19:04,436 --> 00:19:06,521 That is exactly the plan. 419 00:19:07,647 --> 00:19:09,524 We had a deal, Nick. 420 00:19:10,525 --> 00:19:12,735 It's just a little marinara sauce. 421 00:19:12,736 --> 00:19:14,903 It's not like I'm managing an entire kitchen. 422 00:19:14,904 --> 00:19:15,988 Here. 423 00:19:15,989 --> 00:19:17,322 I woke up alone, 424 00:19:17,323 --> 00:19:19,408 in the middle of the night, on our honeymoon. 425 00:19:19,409 --> 00:19:21,201 For me, 426 00:19:21,202 --> 00:19:22,787 it feels like you're still working. 427 00:19:26,833 --> 00:19:29,210 Goodnight. 428 00:19:42,349 --> 00:19:43,932 Okay, but that's kind of sweet. 429 00:19:43,933 --> 00:19:45,184 No, it is sweet. 430 00:19:45,185 --> 00:19:46,393 I understand 431 00:19:46,394 --> 00:19:48,562 that I'm the bad guy in this story. 432 00:19:48,563 --> 00:19:49,563 It's just, well, we promised each other 433 00:19:49,564 --> 00:19:51,398 we wouldn't work on our honeymoon, 434 00:19:51,399 --> 00:19:52,941 and we didn't even last a day. 435 00:19:52,942 --> 00:19:56,613 And you haven't answered any texts from Stanley? 436 00:19:57,655 --> 00:19:59,073 That's different. 437 00:19:59,074 --> 00:20:00,574 Tracy, how is it different? 438 00:20:00,575 --> 00:20:02,159 I don't know! It's just... It's different. 439 00:20:02,160 --> 00:20:03,494 Well, I for one, 440 00:20:03,495 --> 00:20:05,913 am very jealous about your trip. 441 00:20:05,914 --> 00:20:07,081 Oh! Me too. 442 00:20:07,082 --> 00:20:08,332 Except for the donkey part. 443 00:20:08,333 --> 00:20:10,459 That was sort of fun, though. 444 00:20:10,460 --> 00:20:13,170 All right, here. You have to check out this place. 445 00:20:13,171 --> 00:20:14,505 Isn't it gorgeous? 446 00:20:14,506 --> 00:20:15,923 Oh, speaking of gorgeous... 447 00:20:15,924 --> 00:20:17,424 Hello, ladies! 448 00:20:17,425 --> 00:20:19,343 Hello! 449 00:20:19,344 --> 00:20:20,261 I'm gonna leave you two honeymooners 450 00:20:20,262 --> 00:20:21,762 alone now. Bye. 451 00:20:21,763 --> 00:20:22,846 Have fun, you two! 452 00:20:22,847 --> 00:20:24,808 Bye. 453 00:20:27,310 --> 00:20:30,270 So, you forgive me for abandoning you last night? 454 00:20:30,271 --> 00:20:32,648 Of course, I do. I understand. 455 00:20:32,649 --> 00:20:34,108 You do? 456 00:20:34,109 --> 00:20:35,943 Yeah, I do. 457 00:20:35,944 --> 00:20:38,278 Thanks. 458 00:20:38,279 --> 00:20:40,322 What are you reading? 459 00:20:40,323 --> 00:20:42,199 Your mind. 460 00:20:42,200 --> 00:20:43,493 Ooh! 461 00:20:47,997 --> 00:20:50,499 Kalimera! 462 00:20:50,500 --> 00:20:52,209 Lady Dalton and Mr. Dalton, 463 00:20:52,210 --> 00:20:54,461 I'm Alexandros, but you can call me Xander. 464 00:20:54,462 --> 00:20:56,582 - Call me Colin, please. - Let me help you with those. 465 00:21:02,095 --> 00:21:04,014 Grandma? 466 00:21:05,682 --> 00:21:08,475 I'm sorry my sister, Tessa, isn't here to greet you, 467 00:21:08,476 --> 00:21:10,769 but she had to run into town. 468 00:21:10,770 --> 00:21:13,523 I'm sure we'll catch up later. 469 00:21:16,693 --> 00:21:17,985 Okay. 470 00:21:17,986 --> 00:21:20,320 Colin, we have you upstairs in room number four, 471 00:21:20,321 --> 00:21:21,822 and Lady Dalton, 472 00:21:21,823 --> 00:21:24,408 you are right next to Colin in room number five. 473 00:21:24,409 --> 00:21:25,492 - Perfect. - Lady Dalton, 474 00:21:25,493 --> 00:21:27,036 do you have trouble with the stairs? 475 00:21:27,037 --> 00:21:30,164 Because we can accommodate you downstairs, if needed. 476 00:21:30,165 --> 00:21:31,875 Don't be absurd, young man. 477 00:21:33,251 --> 00:21:35,252 We have a couple from New York staying, too. 478 00:21:35,253 --> 00:21:37,171 Nick and Tracy. 479 00:21:37,172 --> 00:21:38,464 You'll get to meet them at dinner. 480 00:21:38,465 --> 00:21:41,509 Do they have trouble with the stairs? 481 00:21:42,594 --> 00:21:44,596 We look forward to meeting them. 482 00:21:54,564 --> 00:21:55,731 Hey. 483 00:21:55,732 --> 00:21:56,775 Aw. 484 00:21:57,942 --> 00:21:59,193 Last one to the bar buys the margaritas. 485 00:21:59,194 --> 00:22:00,694 What? Wait! 486 00:22:00,695 --> 00:22:01,695 Hold on! 487 00:22:01,696 --> 00:22:03,114 Wait for me! 488 00:22:11,206 --> 00:22:12,748 Hey, Leo. 489 00:22:12,749 --> 00:22:13,957 Hi. 490 00:22:13,958 --> 00:22:15,042 Hey, Tracy. 491 00:22:15,043 --> 00:22:16,585 Hi. 492 00:22:16,586 --> 00:22:19,254 So, um, what are you working on? 493 00:22:19,255 --> 00:22:21,675 Nothing. 494 00:22:23,426 --> 00:22:25,260 Do you know that I went to college 495 00:22:25,261 --> 00:22:26,679 and studied art history? 496 00:22:26,680 --> 00:22:29,181 It's what I do now, for a living. 497 00:22:29,182 --> 00:22:31,100 You draw? 498 00:22:31,101 --> 00:22:33,144 Well, not nearly as well as you do. 499 00:22:34,396 --> 00:22:35,604 But do you know what I can do? 500 00:22:35,605 --> 00:22:37,064 What? 501 00:22:37,065 --> 00:22:39,024 I can tell when someone's work 502 00:22:39,025 --> 00:22:40,901 really comes from their heart. 503 00:22:40,902 --> 00:22:43,404 There's an honesty to it. 504 00:22:43,405 --> 00:22:45,989 It's something you can't fake. 505 00:22:45,990 --> 00:22:49,118 It means the difference between a good piece 506 00:22:49,119 --> 00:22:50,537 and a great one. 507 00:22:54,624 --> 00:22:56,333 I'll see you later, Leo. 508 00:22:56,334 --> 00:22:58,211 See you, Tracy. 509 00:23:13,143 --> 00:23:14,811 Thank you! 510 00:23:29,159 --> 00:23:30,909 Hey there! 511 00:23:30,910 --> 00:23:33,162 Everyone's meeting down at the bar for a drink. 512 00:23:33,163 --> 00:23:34,956 All right, I'll be right down. 513 00:23:37,125 --> 00:23:40,252 Oh... wow. Room with a view. 514 00:23:40,253 --> 00:23:42,338 Oh, it's incredible, isn't it? 515 00:23:42,339 --> 00:23:45,716 And the fragrance... I just love the smell of the sea air. 516 00:23:45,717 --> 00:23:47,177 Mm-hmm. 517 00:23:48,553 --> 00:23:49,913 Can you believe we finally made it? 518 00:23:51,056 --> 00:23:53,266 Mm. 519 00:23:55,894 --> 00:23:57,020 What's that? 520 00:23:58,063 --> 00:23:59,229 Oh. 521 00:23:59,230 --> 00:24:02,191 It's a sketch that Leo did for me. 522 00:24:02,192 --> 00:24:03,525 Oh. 523 00:24:03,526 --> 00:24:05,319 And he just gave it to you? 524 00:24:05,320 --> 00:24:07,112 For free? 525 00:24:07,113 --> 00:24:09,490 Kid's got some talent. 526 00:24:09,491 --> 00:24:11,325 And there's a story there, too. 527 00:24:11,326 --> 00:24:14,370 Something going on with him he doesn't want everyone to see. 528 00:24:14,371 --> 00:24:15,496 That's a shame. 529 00:24:15,497 --> 00:24:17,081 He's way too young for that. 530 00:24:17,082 --> 00:24:19,625 No kid should have to hide who they really are. 531 00:24:19,626 --> 00:24:21,960 You're a good man, Nick Serchio. 532 00:24:21,961 --> 00:24:23,879 Mm. 533 00:24:23,880 --> 00:24:25,839 Don't believe everything you hear. 534 00:24:25,840 --> 00:24:27,801 Nick? 535 00:24:29,260 --> 00:24:30,804 What's wrong? 536 00:24:32,222 --> 00:24:34,307 Nick, where's the veil? 537 00:24:40,063 --> 00:24:43,148 I know I left it in the closet of room four 538 00:24:43,149 --> 00:24:44,525 when we were in there. 539 00:24:44,526 --> 00:24:45,693 Xander probably forgot to take it 540 00:24:45,694 --> 00:24:46,694 when he transferred our rooms. 541 00:24:46,695 --> 00:24:48,529 I'm sure that's what happened, 542 00:24:48,530 --> 00:24:49,905 but let me just figure this out... 543 00:24:49,906 --> 00:24:52,199 - Oh! Ahh! - Whoa! Sorry, sorry. 544 00:24:52,200 --> 00:24:54,077 No, it's my fault. 545 00:24:56,871 --> 00:24:59,373 Uh... you must be Mr. Dalton? 546 00:24:59,374 --> 00:25:01,083 It's Colin. 547 00:25:01,084 --> 00:25:02,334 Ah, Mr. Colin. 548 00:25:02,335 --> 00:25:04,628 No, just... just "Colin". 549 00:25:04,629 --> 00:25:06,130 Ah. Oh, Colin. 550 00:25:06,131 --> 00:25:07,464 Yes. Uh, I'm Tessa. 551 00:25:07,465 --> 00:25:09,842 Oh. Um... 552 00:25:09,843 --> 00:25:13,387 Sorry, I found this wedding veil in my wardrobe. 553 00:25:13,388 --> 00:25:15,347 Does... Does it belong to anyone? 554 00:25:15,348 --> 00:25:16,724 Yes! Uh... 555 00:25:16,725 --> 00:25:18,392 it belongs to Nick and Tracy. 556 00:25:18,393 --> 00:25:19,518 - That'd be us. - That's us. 557 00:25:19,519 --> 00:25:21,228 - Oh, sorry. - Yeah. 558 00:25:21,229 --> 00:25:22,396 Thank you so much. 559 00:25:22,397 --> 00:25:23,437 Pleasure to meet you guys. 560 00:25:25,275 --> 00:25:27,568 So, uh... who's getting married? 561 00:25:27,569 --> 00:25:30,280 It's actually quite a story. 562 00:25:32,073 --> 00:25:34,284 Want to hear it? 563 00:25:40,457 --> 00:25:42,416 This sauce is exceptional. 564 00:25:42,417 --> 00:25:44,002 Mm! My compliments to the chef. 565 00:25:47,297 --> 00:25:50,174 Tessa... Xander, why don't you sit and eat with us? 566 00:25:50,175 --> 00:25:51,009 Yes, please. 567 00:25:51,010 --> 00:25:52,010 Join us? 568 00:25:53,887 --> 00:25:55,262 Uh, sure. 569 00:25:55,263 --> 00:25:58,432 You were saying there's a story regarding your veil? 570 00:25:58,433 --> 00:26:00,142 The lace work is extraordinary! 571 00:26:00,143 --> 00:26:02,728 Thank you, yes. It's from the 1800s... 572 00:26:02,729 --> 00:26:04,730 From the House of Stefano in Burano, Italy. 573 00:26:04,731 --> 00:26:05,856 Oh, and you have it with you 574 00:26:05,857 --> 00:26:07,107 because you're on your honeymoon? 575 00:26:07,108 --> 00:26:09,485 Actually, we've been married for three years. 576 00:26:09,486 --> 00:26:10,736 Yeah, but we are on our honeymoon... 577 00:26:10,737 --> 00:26:11,987 it's just a little delayed. 578 00:26:11,988 --> 00:26:13,197 My dear boy, 579 00:26:13,198 --> 00:26:15,074 that's not a delay... That's criminal neglect! 580 00:26:15,075 --> 00:26:17,369 I'm surprised you're still married. 581 00:26:18,787 --> 00:26:20,621 Why are you traveling with the veil, then? 582 00:26:20,622 --> 00:26:23,040 Oh, we're taking it to my sister Monica in Spain. 583 00:26:23,041 --> 00:26:25,000 - So she's getting married? - No. 584 00:26:25,001 --> 00:26:27,086 She's not even dating anyone. 585 00:26:27,087 --> 00:26:28,963 And I'll let Tracy take it from here. 586 00:26:30,256 --> 00:26:33,258 Okay. My two best friends and I were antiquing 587 00:26:33,259 --> 00:26:37,054 and this shop owner told us that the veil has a legend, 588 00:26:37,055 --> 00:26:39,640 that whoever is in possession of the veil 589 00:26:39,641 --> 00:26:41,475 will find true love. 590 00:26:41,476 --> 00:26:43,560 So, of course, the three of us had to buy it together. 591 00:26:43,561 --> 00:26:47,022 And were you all engaged at that time? 592 00:26:47,023 --> 00:26:48,273 Not even close. 593 00:26:48,274 --> 00:26:50,025 How fun! 594 00:26:50,026 --> 00:26:52,486 So, did the legend come to pass? 595 00:26:52,487 --> 00:26:55,072 Well, my friends would say yes, but I'm... 596 00:26:55,073 --> 00:26:56,699 Skeptical? 597 00:26:56,700 --> 00:26:58,283 Skeptical. Exactly. 598 00:26:58,284 --> 00:26:59,743 Although, all three of you did meet your husbands 599 00:26:59,744 --> 00:27:01,453 while you were holding the veil. 600 00:27:01,454 --> 00:27:03,497 - Really? - Mm-hmm. 601 00:27:03,498 --> 00:27:05,666 And actually, my friend's mother-in-law 602 00:27:05,667 --> 00:27:07,501 and my other friend's assistant. 603 00:27:07,502 --> 00:27:10,713 So, my sister, Monica, is very, um... 604 00:27:10,714 --> 00:27:11,922 She's spicy. 605 00:27:11,923 --> 00:27:13,967 Yeah, uh, "spicy marinara". 606 00:27:15,176 --> 00:27:17,052 So, my family thought it'd be a good idea 607 00:27:17,053 --> 00:27:18,679 to give her a little gentle nudge. 608 00:27:18,680 --> 00:27:22,224 And if the magic of the veil works again? 609 00:27:22,225 --> 00:27:25,144 If the veil works for a sixth time... 610 00:27:25,145 --> 00:27:28,313 then even I will have to believe in it. 611 00:27:28,314 --> 00:27:31,568 Aw... I love romantic stories! 612 00:27:32,610 --> 00:27:33,777 Well... 613 00:27:33,778 --> 00:27:35,320 here's to romance! 614 00:27:35,321 --> 00:27:36,656 Romance. 615 00:27:44,622 --> 00:27:47,124 Morning! 616 00:27:47,125 --> 00:27:48,876 Morning. 617 00:27:48,877 --> 00:27:50,419 Morning? Morning? 618 00:27:50,420 --> 00:27:51,962 - Hmm! - Oh! 619 00:27:51,963 --> 00:27:53,589 Uh... 620 00:27:53,590 --> 00:27:55,424 that's a lovely shade. 621 00:27:55,425 --> 00:27:57,217 Does it match my eyes? 622 00:27:57,218 --> 00:27:58,594 Uh, I'm so sorry. 623 00:27:58,595 --> 00:28:00,596 No, no, it's-it's completely my fault. 624 00:28:00,597 --> 00:28:01,722 I-I shouldn't have startled you. 625 00:28:01,723 --> 00:28:03,182 No, no. I'm gonna get you a rag. 626 00:28:03,183 --> 00:28:05,642 Actually... It's quite a nice effect. 627 00:28:05,643 --> 00:28:07,603 It definitely improves the shirt. 628 00:28:07,604 --> 00:28:09,271 No, you're just being kind. 629 00:28:09,272 --> 00:28:10,314 I'm not. 630 00:28:10,315 --> 00:28:11,982 And look, you know, 631 00:28:11,983 --> 00:28:14,902 seeing as I've already been consecrated in, um... 632 00:28:14,903 --> 00:28:16,863 some shade of blue I can't read... 633 00:28:18,031 --> 00:28:19,615 "Mediterranean blue." 634 00:28:19,616 --> 00:28:20,908 Yes. 635 00:28:20,909 --> 00:28:22,994 Do you, um, have an extra brush? 636 00:28:24,788 --> 00:28:26,413 Ah. But... 637 00:28:26,414 --> 00:28:28,165 But you're our guest. 638 00:28:28,166 --> 00:28:29,667 A guest who's on London time. 639 00:28:29,668 --> 00:28:31,544 I-I've been up for hours. 640 00:28:33,880 --> 00:28:35,506 Sure. Um... 641 00:28:35,507 --> 00:28:37,091 which one do you pick? 642 00:28:37,092 --> 00:28:38,592 Uh... 643 00:28:38,593 --> 00:28:40,178 that one. 644 00:28:41,846 --> 00:28:43,055 Okay, like this? 645 00:28:43,056 --> 00:28:44,336 Yeah, I like this one. It's good. 646 00:28:51,856 --> 00:28:53,565 Ah, I could get used to swimming every day. 647 00:28:53,566 --> 00:28:55,943 Well, you could always go swimming in the Hudson at home. 648 00:28:55,944 --> 00:28:57,424 Yeah, if you want me to start glowing. 649 00:28:58,613 --> 00:29:01,116 Nick, where's the veil? 650 00:29:04,452 --> 00:29:06,745 - Hi! - Hi... 651 00:29:06,746 --> 00:29:08,106 Can we look in your closet, please? 652 00:29:11,876 --> 00:29:14,503 Okay. This is weird. 653 00:29:14,504 --> 00:29:15,504 Isn't it? 654 00:29:15,505 --> 00:29:17,506 Uh, is everything okay? 655 00:29:17,507 --> 00:29:19,299 Yes, it is now. 656 00:29:19,300 --> 00:29:22,344 My veil migrated back to Colin's closet. 657 00:29:22,345 --> 00:29:23,345 What? 658 00:29:23,346 --> 00:29:24,638 Please understand... 659 00:29:24,639 --> 00:29:26,098 I'm just as confused about all this as you are. 660 00:29:26,099 --> 00:29:27,559 I've been with Tessa all morning. 661 00:29:28,560 --> 00:29:30,644 Painting. 662 00:29:30,645 --> 00:29:32,271 It's true! 663 00:29:32,272 --> 00:29:35,858 So you're not an international veil thief? 664 00:29:35,859 --> 00:29:37,484 I stick to jewelry, mainly. 665 00:29:37,485 --> 00:29:39,070 The occasional sports car. 666 00:29:40,697 --> 00:29:42,531 I love mysteries. "Who did it?" 667 00:29:42,532 --> 00:29:44,367 Not me. 668 00:29:47,370 --> 00:29:49,413 Look, the veil didn't just get up and walk away. 669 00:29:49,414 --> 00:29:50,998 Hi! Hello. 670 00:29:50,999 --> 00:29:52,666 Will you have dinner with us tonight? 671 00:29:52,667 --> 00:29:53,876 No. 672 00:29:53,877 --> 00:29:55,586 - We're just... - We're going for... 673 00:29:55,587 --> 00:29:56,712 into town... - Town, uh... 674 00:29:56,713 --> 00:29:58,172 - for dinner. - Dinner. 675 00:29:58,173 --> 00:29:59,506 But stay tomorrow, because I'm making pastitsio... 676 00:29:59,507 --> 00:30:01,008 It's like Greek lasagna. 677 00:30:01,009 --> 00:30:02,634 I'm starting it tonight. 678 00:30:02,635 --> 00:30:04,762 It's better if it has time to sit. 679 00:30:04,763 --> 00:30:06,221 Ah. 680 00:30:06,222 --> 00:30:07,681 Is pastitsio hard to make? 681 00:30:07,682 --> 00:30:09,267 Not if you know how to cook. 682 00:30:13,063 --> 00:30:15,647 I found a book of Greek letters for Daniel. 683 00:30:15,648 --> 00:30:16,899 Okay. 684 00:30:16,900 --> 00:30:18,233 And then, look at this cute little outfit 685 00:30:18,234 --> 00:30:20,277 I found for... oh! Arianna. 686 00:30:20,278 --> 00:30:21,528 So cute, right? 687 00:30:21,529 --> 00:30:23,655 And then I got this... 688 00:30:23,656 --> 00:30:26,159 art supplies for Leo. 689 00:30:27,243 --> 00:30:29,119 Leo? 690 00:30:29,120 --> 00:30:32,122 Isn't it weird to buy a kid you don't know a gift? 691 00:30:32,123 --> 00:30:34,583 Well, you've seen his pencil... It's like an inch long! 692 00:30:34,584 --> 00:30:36,586 And he's drawing on envelopes. 693 00:30:41,299 --> 00:30:43,467 I got a hypothetical question for you here. 694 00:30:43,468 --> 00:30:44,927 Let's just say 695 00:30:44,928 --> 00:30:47,429 some stranger bought your child a gift... 696 00:30:47,430 --> 00:30:49,264 Would you feel uneasy? 697 00:30:49,265 --> 00:30:51,767 Well, my child would not be selling their drawings 698 00:30:51,768 --> 00:30:53,353 for five Euros on the dock. 699 00:30:54,771 --> 00:30:57,523 I'm just trying to help him with that. 700 00:30:57,524 --> 00:30:59,317 Yeah. 701 00:31:02,904 --> 00:31:04,489 Do you hear that? 702 00:31:05,824 --> 00:31:07,366 I don't hear anything. 703 00:31:07,367 --> 00:31:08,450 Exactly. 704 00:31:08,451 --> 00:31:10,119 How long do you think it'll take us 705 00:31:10,120 --> 00:31:12,454 to get used to all this quiet around here? 706 00:31:12,455 --> 00:31:15,959 Well, I could use a good car alarm right about now. 707 00:31:24,676 --> 00:31:26,260 Leo! 708 00:31:26,261 --> 00:31:27,636 Oh, Leo, hey. I'm so glad you're here. 709 00:31:27,637 --> 00:31:28,679 Hi, Tracy and Nick. 710 00:31:28,680 --> 00:31:30,139 I'm sorry, I've got to go. 711 00:31:30,140 --> 00:31:32,391 Well, I just... I have something for you. 712 00:31:32,392 --> 00:31:34,019 Here. 713 00:31:35,228 --> 00:31:37,730 Thank you, but... no, I can't. 714 00:31:37,731 --> 00:31:40,524 Oh, it's from me to you. 715 00:31:40,525 --> 00:31:42,651 Tracy, I... 716 00:31:42,652 --> 00:31:43,986 Please, please, consider it 717 00:31:43,987 --> 00:31:45,154 payment for the drawing that you made me. 718 00:31:45,155 --> 00:31:47,990 Okay. 719 00:31:47,991 --> 00:31:49,450 Thank you. Thank you. 720 00:31:49,451 --> 00:31:50,826 I've got to go! Bye! 721 00:31:50,827 --> 00:31:52,037 Bye. 722 00:31:57,584 --> 00:32:00,086 I just made a huge mistake, didn't I? 723 00:32:03,048 --> 00:32:04,132 Hello, Leo. 724 00:32:07,719 --> 00:32:09,429 And what do we have here? 725 00:32:22,567 --> 00:32:24,819 Nick? 726 00:32:26,946 --> 00:32:29,282 Nick? 727 00:32:38,333 --> 00:32:39,625 Really? 728 00:32:39,626 --> 00:32:41,210 Mm. 729 00:32:41,211 --> 00:32:44,380 Um, yeah. I-I hadn't made pastitsio in a while, 730 00:32:44,381 --> 00:32:46,590 and, um, I thought I'd jump in. 731 00:32:46,591 --> 00:32:48,676 Wait, you're replacing his entire dish now? 732 00:32:48,677 --> 00:32:51,262 Ooh, trust me... It was not salvageable. 733 00:32:52,430 --> 00:32:54,516 Do you mind grating a little cheese for me? 734 00:32:55,725 --> 00:32:58,143 Uh, forgive the intrusion. 735 00:32:58,144 --> 00:33:00,145 I was looking for... 736 00:33:00,146 --> 00:33:01,480 never mind. 737 00:33:01,481 --> 00:33:04,858 Oh! Oh, you're, uh... making pastitsio? 738 00:33:04,859 --> 00:33:06,527 - I am. - Huh. 739 00:33:06,528 --> 00:33:08,237 Ahh! 740 00:33:08,238 --> 00:33:10,280 This is all making sense now. 741 00:33:10,281 --> 00:33:11,699 What is? 742 00:33:11,700 --> 00:33:15,285 I couldn't quite figure out how last night's marinara 743 00:33:15,286 --> 00:33:18,288 came from the same kitchen as tonight's moussaka. 744 00:33:18,289 --> 00:33:20,124 I take it the, uh, marinara was yours? 745 00:33:20,125 --> 00:33:21,917 Guilty. Shh. 746 00:33:21,918 --> 00:33:24,461 He owns two very successful restaurants in New York City. 747 00:33:24,462 --> 00:33:25,422 Oh, really? 748 00:33:25,423 --> 00:33:27,256 Well, very good. Well done, you. 749 00:33:27,257 --> 00:33:29,216 Well, I shall, uh... leave you to it 750 00:33:29,217 --> 00:33:32,469 and I look forward to tasting it. 751 00:33:32,470 --> 00:33:33,847 Toodle-pip! 752 00:33:35,306 --> 00:33:36,515 Is this enough cheese? 753 00:33:36,516 --> 00:33:38,684 Aw, come on, what kind of question is that? 754 00:33:38,685 --> 00:33:39,810 Is there ever enough cheese? 755 00:33:39,811 --> 00:33:42,271 Good point. 756 00:33:42,272 --> 00:33:44,106 Oh, here, let me, uh... 757 00:33:44,107 --> 00:33:45,607 lend you a little assistance. 758 00:33:45,608 --> 00:33:46,608 Mm-hmm. 759 00:33:48,278 --> 00:33:49,988 Ah, you look so beautiful when you cook. 760 00:33:55,994 --> 00:33:57,287 Morning! 761 00:33:58,413 --> 00:33:59,705 Morning. 762 00:33:59,706 --> 00:34:01,790 I'm, uh, heading into town. 763 00:34:01,791 --> 00:34:04,335 Yeah, I thought I might do a bit of shopping. 764 00:34:04,336 --> 00:34:06,628 Okay. Have a good day. 765 00:34:06,629 --> 00:34:08,840 I have a question. 766 00:34:10,508 --> 00:34:12,551 Yes? 767 00:34:12,552 --> 00:34:13,719 Haggling... 768 00:34:13,720 --> 00:34:15,471 Uh, yes or no? 769 00:34:15,472 --> 00:34:17,473 Oh, uh, no. 770 00:34:17,474 --> 00:34:20,059 I mean, in Greece, the price is always the price. 771 00:34:20,060 --> 00:34:21,310 Oh, good. 772 00:34:21,311 --> 00:34:22,812 I'm terrible at it. 773 00:34:27,150 --> 00:34:29,443 Uh, I... 774 00:34:29,444 --> 00:34:31,987 actually have a little bit of time, 775 00:34:31,988 --> 00:34:33,947 if you need an interpreter. 776 00:34:33,948 --> 00:34:35,491 Yes! 777 00:34:35,492 --> 00:34:39,036 Yes! I would really appreciate that. 778 00:34:39,037 --> 00:34:40,580 Okay, I'll go change. 779 00:34:45,960 --> 00:34:48,003 I said no work, Stanley. 780 00:34:48,004 --> 00:34:50,130 Because I'm on my honeymoon! 781 00:34:50,131 --> 00:34:51,548 No! 782 00:34:51,549 --> 00:34:53,550 No. No. 783 00:34:53,551 --> 00:34:54,677 Wait... 784 00:34:54,678 --> 00:34:56,011 and no! 785 00:34:56,012 --> 00:34:57,931 Goodbye, Stanley. 786 00:34:59,557 --> 00:35:01,225 Nick and I promised each other we wouldn't work 787 00:35:01,226 --> 00:35:02,434 on our honeymoon, 788 00:35:02,435 --> 00:35:04,269 but my colleague is very determined. 789 00:35:04,270 --> 00:35:05,813 What do you do, my dear? 790 00:35:05,814 --> 00:35:08,732 I work at an auction house that's affiliated with the Met. 791 00:35:08,733 --> 00:35:11,486 I think you do more than just work in it. 792 00:35:12,570 --> 00:35:14,446 You're in charge, aren't you? 793 00:35:14,447 --> 00:35:16,365 That's why they call you on your honeymoon. 794 00:35:16,366 --> 00:35:18,868 Yeah. I guess I am. 795 00:35:20,203 --> 00:35:22,871 Don't undersell yourself, my dear. 796 00:35:22,872 --> 00:35:26,291 We need to be proud of what we accomplish, no? 797 00:35:26,292 --> 00:35:28,420 And proud of each other as well. 798 00:35:32,090 --> 00:35:33,967 Thank you. 799 00:35:50,025 --> 00:35:51,443 This way, please. 800 00:36:10,503 --> 00:36:11,795 Mm! 801 00:36:11,796 --> 00:36:13,422 Is that Ouzo I smell? 802 00:36:13,423 --> 00:36:15,007 Good nose. 803 00:36:15,008 --> 00:36:17,009 Ah... thank you! 804 00:36:17,010 --> 00:36:19,303 Mm. 805 00:36:19,304 --> 00:36:21,305 Aw, did I wake you up? 806 00:36:21,306 --> 00:36:23,474 Yeah. 807 00:36:23,475 --> 00:36:25,434 Well... I have a theory. You want to hear it? 808 00:36:25,435 --> 00:36:27,061 - Of course. - Okay. 809 00:36:27,062 --> 00:36:29,021 So I saw Tessa and Colin in town 810 00:36:29,022 --> 00:36:31,440 and they were very friendly. 811 00:36:31,441 --> 00:36:33,817 Well, they are very friendly people. 812 00:36:33,818 --> 00:36:37,279 No, I mean friendly with a capital "F". 813 00:36:37,280 --> 00:36:39,239 Ooh, capital-"F" friendly? 814 00:36:39,240 --> 00:36:41,283 - So... - Hmm. 815 00:36:41,284 --> 00:36:43,827 Who has keys to Colin's room and to our room? 816 00:36:43,828 --> 00:36:44,995 Tessa! 817 00:36:44,996 --> 00:36:46,413 And if she likes Colin, 818 00:36:46,414 --> 00:36:50,501 maybe she thinks the veil will exert its power? 819 00:36:50,502 --> 00:36:51,752 I like where you're going with this. 820 00:36:51,753 --> 00:36:52,836 - Mm-hmm, right? - All right. 821 00:36:52,837 --> 00:36:54,630 Hello. 822 00:36:54,631 --> 00:36:56,840 I am Headmaster Papadopoulos, 823 00:36:56,841 --> 00:36:58,926 and I run the boys' academy here in town. 824 00:36:58,927 --> 00:37:00,511 - Oh! Hello. - Hi. 825 00:37:00,512 --> 00:37:02,262 - Nick. Nice to... - I'll get right to the point. 826 00:37:02,263 --> 00:37:04,848 Please do not give my students presents. 827 00:37:04,849 --> 00:37:06,517 Do you mean the art set that I got for... 828 00:37:06,518 --> 00:37:08,394 Leo was nearly expelled 829 00:37:08,395 --> 00:37:10,437 because I was certain he stole that art set. 830 00:37:10,438 --> 00:37:11,689 Well, I'm sorry, 831 00:37:11,690 --> 00:37:14,191 but that seems like your mistake, not Leo's. 832 00:37:14,192 --> 00:37:16,610 Ma'am. With all due respect, 833 00:37:16,611 --> 00:37:18,946 if you want to help my students, 834 00:37:18,947 --> 00:37:21,990 we have a proper way to make donations. 835 00:37:21,991 --> 00:37:26,245 If you can't do that, please leave my boys alone. 836 00:37:26,246 --> 00:37:28,581 Is that clear? 837 00:37:30,625 --> 00:37:33,210 Ahem. 838 00:37:33,211 --> 00:37:34,754 Yeah, that's perfectly clear. 839 00:37:36,006 --> 00:37:37,464 Now let me be clear. 840 00:37:37,465 --> 00:37:39,550 Please don't ever use that tone of voice 841 00:37:39,551 --> 00:37:41,385 with my wife again, okay? 842 00:37:41,386 --> 00:37:43,013 Have a nice day. 843 00:37:51,938 --> 00:37:54,398 You tried to warn me, and I didn't listen, I'm sorry. 844 00:37:54,399 --> 00:37:55,399 Ah, it's okay. 845 00:37:55,400 --> 00:37:56,567 It's not okay! 846 00:37:56,568 --> 00:37:57,985 What if I had gotten Leo expelled? 847 00:37:57,986 --> 00:37:59,361 Oh, come on. 848 00:37:59,362 --> 00:38:01,572 Do you really think a kid that parkours himself 849 00:38:01,573 --> 00:38:03,490 through the window every night just as the bell rings 850 00:38:03,491 --> 00:38:05,451 isn't in trouble on the regular? 851 00:38:05,452 --> 00:38:07,411 You did get all "Mr. Tough Guy" on that headmaster. 852 00:38:07,412 --> 00:38:09,288 Hey, he deserved it, eh? 853 00:38:09,289 --> 00:38:11,623 It started to make my knees a little weak. 854 00:38:11,624 --> 00:38:13,292 It's a good thing I'm here to catch you. 855 00:38:13,293 --> 00:38:15,085 My hero. 856 00:38:15,086 --> 00:38:16,963 Mm. 857 00:38:21,676 --> 00:38:24,595 I just feel terrible that I got Leo in trouble. 858 00:38:24,596 --> 00:38:26,972 I think it's sweet that you're worried about him. 859 00:38:26,973 --> 00:38:28,640 Just like a Mama Bear! 860 00:38:28,641 --> 00:38:30,559 Okay, let's not get carried away here. 861 00:38:30,560 --> 00:38:31,894 In the "plus" column, 862 00:38:31,895 --> 00:38:34,938 Nick's pastitsio was delicious last night. 863 00:38:34,939 --> 00:38:36,106 I thought you two were on your honeymoon. 864 00:38:36,107 --> 00:38:37,483 Why is he cooking? 865 00:38:37,484 --> 00:38:39,902 Yeah! What happened to you two not working? 866 00:38:39,903 --> 00:38:42,863 We decided that it doesn't count as work. 867 00:38:42,864 --> 00:38:43,782 Yeah, right. 868 00:38:43,783 --> 00:38:45,366 Wh... Daniel, no-no... whoa! 869 00:38:45,367 --> 00:38:46,242 I gotta go. Love you guys, bye! 870 00:38:46,243 --> 00:38:47,618 Me too. 871 00:38:47,619 --> 00:38:48,827 Check out my channel, my new video's up! 872 00:38:48,828 --> 00:38:49,579 I will! 873 00:38:49,580 --> 00:38:51,288 Love you. Mwah! 874 00:38:51,289 --> 00:38:52,790 I know her! 875 00:38:52,791 --> 00:38:54,958 That's "Everyone's Favorite Art Historian". 876 00:38:54,959 --> 00:38:57,127 Yeah! Yeah, that's one of my best friends. 877 00:38:57,128 --> 00:38:58,587 Really? 878 00:38:58,588 --> 00:39:00,005 Tell her, please, thank you from me. 879 00:39:00,006 --> 00:39:02,341 I'm learning about art from her videos. 880 00:39:02,342 --> 00:39:04,593 Aw, she'll love to hear that. 881 00:39:04,594 --> 00:39:06,679 But you're also learning art in school, right? 882 00:39:06,680 --> 00:39:09,515 "There is no money in art, Leo. 883 00:39:09,516 --> 00:39:12,476 "You're wasting your time, Leo! 884 00:39:12,477 --> 00:39:15,354 Do more maths, Leo!" 885 00:39:15,355 --> 00:39:16,814 Well, I'm really sorry 886 00:39:16,815 --> 00:39:18,565 that I got you in trouble with your headmaster. 887 00:39:18,566 --> 00:39:21,860 I'm always in trouble with my headmaster. 888 00:39:21,861 --> 00:39:23,320 I know! 889 00:39:23,321 --> 00:39:25,824 You should ask your friend to do a video at our school. 890 00:39:27,367 --> 00:39:30,994 We have a, you know, a jug... Like an urn... 891 00:39:30,995 --> 00:39:32,871 With a drawing on it, from long ago, 892 00:39:32,872 --> 00:39:35,040 and we think maybe it's Leonidas. 893 00:39:35,041 --> 00:39:37,334 The first one, not me. 894 00:39:37,335 --> 00:39:39,670 Your friend could do a video about that, 895 00:39:39,671 --> 00:39:41,672 and people would want to watch it, 896 00:39:41,673 --> 00:39:43,882 and they'd give money to the school, 897 00:39:43,883 --> 00:39:47,679 and Headmaster Papadopoulos would like me more. 898 00:39:49,305 --> 00:39:51,432 That is a great idea, 899 00:39:51,433 --> 00:39:53,017 and I'm sure Emma would love to do it, 900 00:39:53,018 --> 00:39:55,686 but she has a little girl and she lives in Italy, 901 00:39:55,687 --> 00:39:58,355 and I just don't know that that would work out. 902 00:39:58,356 --> 00:40:01,233 But you could ask... 903 00:40:01,234 --> 00:40:02,235 couldn't you? 904 00:40:03,820 --> 00:40:05,280 Please? 905 00:40:23,089 --> 00:40:23,923 Oh! Hi. 906 00:40:23,924 --> 00:40:25,050 Hi. 907 00:40:28,136 --> 00:40:29,845 Does the wedding veil 908 00:40:29,846 --> 00:40:31,597 have other skills besides finding love... 909 00:40:31,598 --> 00:40:33,223 Teleportation, perhaps? 910 00:40:33,224 --> 00:40:35,310 - Thank you. - Pleasure. 911 00:40:46,696 --> 00:40:49,448 So, I read about this hike up to this monastery... 912 00:40:49,449 --> 00:40:50,574 It's about a four-hour round trip. 913 00:40:50,575 --> 00:40:52,326 You interested? 914 00:40:52,327 --> 00:40:53,827 No, but that works out 915 00:40:53,828 --> 00:40:56,413 with my plans for the morning perfectly. 916 00:40:56,414 --> 00:40:57,831 Oh, are you going sleuthing? Hmm? 917 00:40:57,832 --> 00:40:59,458 "The case of the transporting veil"? 918 00:40:59,459 --> 00:41:01,043 Exactly! 919 00:41:01,044 --> 00:41:03,587 I'd be happy to be the Watson to your Sherlock. 920 00:41:03,588 --> 00:41:05,255 Oh. The Danno to my McGarrett? 921 00:41:05,256 --> 00:41:06,548 Nice! Yeah. 922 00:41:06,549 --> 00:41:07,758 The Nick to your Nora. 923 00:41:07,759 --> 00:41:09,511 I see what you did there. 924 00:41:14,557 --> 00:41:16,558 Well, good morning, everyone. 925 00:41:16,559 --> 00:41:17,976 Good morning! 926 00:41:17,977 --> 00:41:19,269 Hi. There's coffee, if you'd like. 927 00:41:19,270 --> 00:41:20,270 Oh, no, thank you. 928 00:41:20,271 --> 00:41:21,814 We're heading out on a hike today. 929 00:41:21,815 --> 00:41:23,941 Yup. Yeah. Big, old hike... Gone for a couple of hours. 930 00:41:23,942 --> 00:41:25,526 Mm-hmm. Yep, we'll be gone for a while. 931 00:41:25,527 --> 00:41:26,610 So, see you later. Bye. 932 00:41:26,611 --> 00:41:28,655 - Bye. - Bye. 933 00:41:38,873 --> 00:41:39,915 Think they bought it? 934 00:41:39,916 --> 00:41:41,125 - Oh, yeah, totally. - Yeah. 935 00:41:41,126 --> 00:41:41,960 - Mm. - Mwah. 936 00:41:41,961 --> 00:41:43,127 - Have a good hike. - Okay. 937 00:41:43,128 --> 00:41:44,129 Love you. 938 00:41:46,506 --> 00:41:47,965 Ah, well... 939 00:41:47,966 --> 00:41:49,591 I think I might go back upstairs 940 00:41:49,592 --> 00:41:51,051 and have a nice little nap. 941 00:41:51,052 --> 00:41:52,971 Okay. 942 00:41:58,184 --> 00:42:00,061 Aye-yi-yi! - Tessa! 943 00:42:28,131 --> 00:42:29,298 Oh. 944 00:42:29,299 --> 00:42:31,508 What are you doing here? 945 00:42:31,509 --> 00:42:34,678 Oh! Where am I? I'm so confused. 946 00:42:34,679 --> 00:42:37,306 Oh! Am I sleepwalking? 947 00:42:37,307 --> 00:42:38,432 Okay. 948 00:42:38,433 --> 00:42:39,767 I might have bought that 949 00:42:39,768 --> 00:42:43,270 if I hadn't seen you pick that lock like a pro. 950 00:42:43,271 --> 00:42:45,022 Oh. 951 00:42:45,023 --> 00:42:46,703 I think maybe we should have a little chat. 952 00:42:53,031 --> 00:42:55,991 Oh, it's beautiful here, isn't it? 953 00:42:55,992 --> 00:42:58,369 It was my grandson's idea to come here. 954 00:42:58,370 --> 00:43:01,455 His parents aren't much for traveling, but... 955 00:43:01,456 --> 00:43:04,208 oh, Colin and I have had such wonderful adventures 956 00:43:04,209 --> 00:43:05,584 since I retired. 957 00:43:05,585 --> 00:43:06,960 Retired from what? 958 00:43:06,961 --> 00:43:10,339 Oh, you know... British government. 959 00:43:10,340 --> 00:43:11,507 "Home Office". 960 00:43:11,508 --> 00:43:12,717 Picking locks? 961 00:43:13,968 --> 00:43:17,388 Well, there was a time when the wars were cold, 962 00:43:17,389 --> 00:43:21,225 and people with certain skills and temperaments 963 00:43:21,226 --> 00:43:22,476 were useful. 964 00:43:22,477 --> 00:43:24,895 Well, may I say thank you for your service? 965 00:43:24,896 --> 00:43:27,482 Well, one does what one can with what one has. 966 00:43:29,025 --> 00:43:30,150 Okay. 967 00:43:30,151 --> 00:43:32,111 So why were you trying to steal my veil? 968 00:43:32,112 --> 00:43:34,822 Colin is ready to settle down 969 00:43:34,823 --> 00:43:37,116 and Tessa is exactly the kind of girl 970 00:43:37,117 --> 00:43:38,909 I would have chosen for him. 971 00:43:38,910 --> 00:43:41,328 And if I'm being honest... 972 00:43:41,329 --> 00:43:44,665 since I intend to play with my great-grandbabies, 973 00:43:44,666 --> 00:43:47,543 I'd rather he fell in love with someone in a warm climate. 974 00:43:47,544 --> 00:43:49,294 So you believe in the veil? 975 00:43:49,295 --> 00:43:50,546 Oh, my dear! 976 00:43:50,547 --> 00:43:52,965 I've lived a long time and seen many things. 977 00:43:52,966 --> 00:43:54,968 Believing in the veil doesn't even break a sweat. 978 00:43:56,177 --> 00:43:58,178 Well, the legend does say 979 00:43:58,179 --> 00:44:01,348 whoever is "in possession of the veil..." 980 00:44:01,349 --> 00:44:04,393 And Colin was definitely in possession of the veil 981 00:44:04,394 --> 00:44:05,978 when he first met Tessa. 982 00:44:05,979 --> 00:44:07,062 Well, okay then. 983 00:44:07,063 --> 00:44:09,314 Your work here is done, 007. 984 00:44:09,315 --> 00:44:11,567 You don't need to keep breaking into my room. 985 00:44:11,568 --> 00:44:13,486 Old habits die hard! 986 00:44:18,283 --> 00:44:19,867 - Ouzo? - Ouzo. 987 00:44:19,868 --> 00:44:21,578 - Cheers. Mm-hmm. - Thank you. 988 00:44:23,538 --> 00:44:26,040 You know what I was thinking today up at the monastery? 989 00:44:26,041 --> 00:44:28,125 I hope it's not that you want to become a monk? 990 00:44:28,126 --> 00:44:29,460 No! 991 00:44:29,461 --> 00:44:30,754 Emphatically, no. 992 00:44:32,047 --> 00:44:34,257 Um, I was thinking I really miss cooking. 993 00:44:35,383 --> 00:44:36,967 What do you mean? 994 00:44:36,968 --> 00:44:39,136 You spend all day and all night at those restaurants. 995 00:44:39,137 --> 00:44:40,137 I know... 996 00:44:40,138 --> 00:44:41,889 but I don't do any cooking anymore. 997 00:44:41,890 --> 00:44:43,849 I'm just dealing with vendors 998 00:44:43,850 --> 00:44:46,226 and shipping and refrigeration and more vendors. 999 00:44:46,227 --> 00:44:48,270 I mean, don't get me wrong... I love what I do. 1000 00:44:48,271 --> 00:44:50,397 But I just really miss, you know, 1001 00:44:50,398 --> 00:44:53,400 just cooking for the customers and... 1002 00:44:53,401 --> 00:44:55,027 and for you. 1003 00:44:55,028 --> 00:44:58,489 Well, how do we make that happen? 1004 00:44:58,490 --> 00:45:02,743 I don't know... but I want to figure it out. 1005 00:45:02,744 --> 00:45:03,869 We're gonna figure it out. 1006 00:45:03,870 --> 00:45:06,080 - Okay. - Just the two of us. 1007 00:45:06,081 --> 00:45:07,790 - Yeah. - Surprise! 1008 00:45:07,791 --> 00:45:09,667 Emma? 1009 00:45:09,668 --> 00:45:11,168 How are you here? 1010 00:45:11,169 --> 00:45:13,003 I know I'm crashing your honeymoon, 1011 00:45:13,004 --> 00:45:16,090 which is maybe the tackiest thing ever... 1012 00:45:16,091 --> 00:45:18,926 but you texted me about that Grecian urn, 1013 00:45:18,927 --> 00:45:21,720 and I'm only two hours away, so... 1014 00:45:21,721 --> 00:45:22,763 I can't believe you came! 1015 00:45:22,764 --> 00:45:24,932 What... What Grecian urn? 1016 00:45:24,933 --> 00:45:26,433 Oh, apparently, they found one at Leo's school. 1017 00:45:26,434 --> 00:45:28,352 The school with the headmaster who yelled at you? 1018 00:45:28,353 --> 00:45:29,561 - Exactly. - Who yelled at you? 1019 00:45:29,562 --> 00:45:30,522 Avery! 1020 00:45:30,523 --> 00:45:32,272 Hi! 1021 00:45:32,273 --> 00:45:34,775 I couldn't let her crash your honeymoon without me! 1022 00:45:34,776 --> 00:45:35,776 Of course not! 1023 00:45:40,949 --> 00:45:42,783 I really like Leo. 1024 00:45:42,784 --> 00:45:44,743 He's talented and funny, and sweet, 1025 00:45:44,744 --> 00:45:47,247 and he always has a side hustle going. 1026 00:45:48,415 --> 00:45:50,416 You seem really taken with this kid. 1027 00:45:50,417 --> 00:45:52,793 Oh. Well, I showed you his work, right? 1028 00:45:52,794 --> 00:45:54,253 He's really good! 1029 00:45:54,254 --> 00:45:56,463 And I just want to help him, if I can, that's all. 1030 00:45:56,464 --> 00:45:59,967 But that means facing the dreaded headmaster? 1031 00:45:59,968 --> 00:46:01,385 - Yeah. - Yeah. 1032 00:46:01,386 --> 00:46:02,678 Exactly. 1033 00:46:02,679 --> 00:46:05,180 All right. Break time's over. Let's go, ladies. 1034 00:46:05,181 --> 00:46:07,392 All right. Back to it. 1035 00:46:16,818 --> 00:46:18,277 I called and the school secretary told me 1036 00:46:18,278 --> 00:46:20,696 he brings the kids up here once every month, 1037 00:46:20,697 --> 00:46:22,532 and today is that day. 1038 00:46:26,244 --> 00:46:27,412 Wow... 1039 00:46:39,674 --> 00:46:41,551 Yeah. Wow. 1040 00:46:42,886 --> 00:46:44,511 Can you believe we're actually up here? 1041 00:46:44,512 --> 00:46:47,473 It's like we're standing in the middle of history. 1042 00:46:47,474 --> 00:46:48,974 It's just unreal. 1043 00:46:48,975 --> 00:46:50,684 It's amazing that these places are still here, 1044 00:46:50,685 --> 00:46:52,102 you know, centuries later. 1045 00:46:52,103 --> 00:46:54,021 It's undeniably... 1046 00:46:54,022 --> 00:46:55,481 selfie time. 1047 00:46:55,482 --> 00:46:56,607 Yes! 1048 00:46:56,608 --> 00:46:57,567 Here, let me take it. 1049 00:46:57,568 --> 00:46:58,859 No, honey, get in. 1050 00:46:58,860 --> 00:47:00,027 We crashed your honeymoon... 1051 00:47:00,028 --> 00:47:01,111 The least you can do is crash our selfie. 1052 00:47:01,112 --> 00:47:02,488 - Yeah. - Okay, fine. 1053 00:47:02,489 --> 00:47:04,824 And he's got longer arms, it's gonna be great. 1054 00:47:06,076 --> 00:47:07,951 Everyone say... "Acropolis!" 1055 00:47:07,952 --> 00:47:09,829 Acropolis! 1056 00:47:11,664 --> 00:47:13,749 - Aw, so great. - Wait. 1057 00:47:13,750 --> 00:47:14,875 That's him! 1058 00:47:14,876 --> 00:47:16,251 Over this way. 1059 00:47:16,252 --> 00:47:17,544 Come on! 1060 00:47:17,545 --> 00:47:18,796 Wait, wait, wait. What're you gonna say to him? 1061 00:47:18,797 --> 00:47:19,922 I don't know. I'll think of something on the way. 1062 00:47:19,923 --> 00:47:22,217 Come on! 1063 00:47:23,927 --> 00:47:24,968 Great. 1064 00:47:24,969 --> 00:47:27,097 More steps. 1065 00:47:30,725 --> 00:47:32,101 Mr. Papadopoulos? Hi. 1066 00:47:32,102 --> 00:47:33,394 Excuse me. 1067 00:47:33,395 --> 00:47:35,646 Sorry. Um, do you remember me? 1068 00:47:35,647 --> 00:47:37,482 I-I wondered if you have a moment to talk? 1069 00:47:45,198 --> 00:47:47,574 And these videos are successful? 1070 00:47:47,575 --> 00:47:49,076 They are. 1071 00:47:49,077 --> 00:47:51,370 In fact, some of the places I've visited 1072 00:47:51,371 --> 00:47:54,248 even started charging a small entrance fee, so... 1073 00:47:54,249 --> 00:47:56,049 it's been beneficial to their budgets as well. 1074 00:47:56,960 --> 00:47:59,128 Did Leo put you up to this? 1075 00:47:59,129 --> 00:48:00,838 Not exactly. 1076 00:48:00,839 --> 00:48:02,756 But he did ask to be in the video. 1077 00:48:02,757 --> 00:48:03,966 Of course, he has. 1078 00:48:03,967 --> 00:48:05,426 And knowing Leo, 1079 00:48:05,427 --> 00:48:08,012 I'm sure he also requested a fee for his services? 1080 00:48:08,013 --> 00:48:09,388 Just a small one. 1081 00:48:09,389 --> 00:48:11,640 But we would need permission from his parents 1082 00:48:11,641 --> 00:48:12,767 in order to allow it. 1083 00:48:13,977 --> 00:48:15,102 You don't know, then? 1084 00:48:15,103 --> 00:48:16,228 Know what? 1085 00:48:16,229 --> 00:48:17,771 He lives at the school full-time. 1086 00:48:17,772 --> 00:48:19,649 Leo has no family. 1087 00:48:20,692 --> 00:48:23,318 I didn't know. 1088 00:48:23,319 --> 00:48:26,447 That's why I asked you not to encourage his art. 1089 00:48:26,448 --> 00:48:29,950 The boys who live at our school don't need to study art. 1090 00:48:29,951 --> 00:48:33,454 They need marketable skills... Such engineering or a trade... 1091 00:48:33,455 --> 00:48:35,372 So they can work as soon as they leave school. 1092 00:48:35,373 --> 00:48:39,293 Running and art are lovely hobbies, 1093 00:48:39,294 --> 00:48:41,962 but neither will support him when he grows up. 1094 00:48:41,963 --> 00:48:43,297 Well, with all due respect, sir... 1095 00:48:43,298 --> 00:48:44,840 We all went to art school 1096 00:48:44,841 --> 00:48:46,925 and now we work in that industry. 1097 00:48:46,926 --> 00:48:47,761 Quite successfully. 1098 00:48:47,762 --> 00:48:49,428 Yes... 1099 00:48:49,429 --> 00:48:52,097 but you all likely had safety nets, didn't you? 1100 00:48:52,098 --> 00:48:53,974 Someone to help, if you needed it? 1101 00:48:53,975 --> 00:48:57,187 Um... we did, yes. 1102 00:48:58,188 --> 00:49:00,481 Leo has no one. 1103 00:49:00,482 --> 00:49:02,900 If he doesn't learn a skill now, 1104 00:49:02,901 --> 00:49:04,985 he'll still be drawing pictures for tourists down on the docks 1105 00:49:04,986 --> 00:49:06,236 when he's 40. 1106 00:49:06,237 --> 00:49:10,115 Surely, you must see I want more for him. 1107 00:49:10,116 --> 00:49:11,826 Yes, I do see that. 1108 00:49:13,370 --> 00:49:15,997 What is he saving up for? 1109 00:49:19,751 --> 00:49:21,710 He has an uncle in Athens. 1110 00:49:21,711 --> 00:49:23,462 Not a real uncle... 1111 00:49:23,463 --> 00:49:26,507 A man who used to live in the downstairs unit, 1112 00:49:26,508 --> 00:49:30,719 and this man would watch Leo when his mother worked. 1113 00:49:30,720 --> 00:49:34,723 It was one of those families people make when they need to. 1114 00:49:34,724 --> 00:49:35,934 What happened? 1115 00:49:37,560 --> 00:49:41,313 The uncle got forgetful and went to a memory facility, 1116 00:49:41,314 --> 00:49:43,857 and then his mother passed, 1117 00:49:43,858 --> 00:49:45,902 which is how Leo ended up here. 1118 00:49:47,320 --> 00:49:51,824 The boy mails a drawing to his uncle every week, 1119 00:49:51,825 --> 00:49:53,742 so some money goes to postage. 1120 00:49:53,743 --> 00:49:56,036 And the rest, 1121 00:49:56,037 --> 00:49:58,372 he is saving to go and visit him. 1122 00:49:58,373 --> 00:49:59,415 Well, is there someone who could take him? 1123 00:49:59,416 --> 00:50:02,459 I mean, it's only a day trip. 1124 00:50:02,460 --> 00:50:04,921 The uncle is not even likely to even remember Leo. 1125 00:50:07,841 --> 00:50:10,384 I'm sorry, Mr. Papadopoulos. 1126 00:50:10,385 --> 00:50:13,054 I can see that you want what's best for him. 1127 00:50:14,139 --> 00:50:16,349 I just want to help. 1128 00:50:17,559 --> 00:50:18,642 So do I. 1129 00:50:18,643 --> 00:50:21,186 And I don't want to break that boy's heart 1130 00:50:21,187 --> 00:50:24,023 any more than it's already been broken. 1131 00:50:24,024 --> 00:50:26,317 Good day. 1132 00:50:45,086 --> 00:50:46,795 Nick! 1133 00:50:46,796 --> 00:50:48,506 Hey. Xander. 1134 00:50:49,883 --> 00:50:51,175 Is everything okay? 1135 00:50:51,176 --> 00:50:52,801 Oh, yes. 1136 00:50:52,802 --> 00:50:54,845 Sure. Fine. Heh. You? 1137 00:50:54,846 --> 00:50:56,013 - Great. - Good. 1138 00:50:56,014 --> 00:50:57,473 Yes. 1139 00:50:57,474 --> 00:50:59,516 Okay. I'm... I'm gonna go to the bar. 1140 00:50:59,517 --> 00:51:01,185 Okay. 1141 00:51:01,186 --> 00:51:02,186 I forgot the cinnamon! 1142 00:51:03,688 --> 00:51:05,814 On the pastitsio... I realized I forgot to add cinnamon. 1143 00:51:05,815 --> 00:51:08,359 Critical, right? But I forget! 1144 00:51:08,360 --> 00:51:11,487 But when I looked, the cinnamon was in there. 1145 00:51:11,488 --> 00:51:13,530 So... maybe I have one of those elves 1146 00:51:13,531 --> 00:51:15,491 that come in the night to fix the shoes, 1147 00:51:15,492 --> 00:51:17,242 except, for me, they fix the food. 1148 00:51:17,243 --> 00:51:18,494 Xander... 1149 00:51:18,495 --> 00:51:19,870 Then I looked you up on the Internet, Nick, 1150 00:51:19,871 --> 00:51:21,997 and I know what happened to my food... 1151 00:51:21,998 --> 00:51:24,875 Why it got so good! 1152 00:51:24,876 --> 00:51:26,585 All right, look, I didn't mean to interfere. 1153 00:51:26,586 --> 00:51:28,754 I'm really sorry that I upset you... 1154 00:51:28,755 --> 00:51:30,339 No, I'm not upset. 1155 00:51:30,340 --> 00:51:32,841 Nick, I'm terrified! 1156 00:51:32,842 --> 00:51:34,677 I'm making seafood for eight people tonight, 1157 00:51:34,678 --> 00:51:36,553 and I don't want to poison us all! 1158 00:51:36,554 --> 00:51:37,763 Help me. 1159 00:51:37,764 --> 00:51:40,683 Okay. Okay. 1160 00:51:40,684 --> 00:51:42,394 Ohh... 1161 00:51:44,729 --> 00:51:45,729 Oh... 1162 00:51:48,358 --> 00:51:50,984 Oh! Look at what I got for Daniel. 1163 00:51:50,985 --> 00:51:52,236 I wonder what it says. 1164 00:51:52,237 --> 00:51:54,488 "Greetings from Greece." 1165 00:51:54,489 --> 00:51:55,531 I didn't know you could read Greek. 1166 00:51:55,532 --> 00:51:57,200 I can't. I can read T-shirts. 1167 00:52:00,578 --> 00:52:03,288 Trace, I'm sorry. I'm really sorry about Leo. 1168 00:52:03,289 --> 00:52:04,790 Oh, thanks. 1169 00:52:04,791 --> 00:52:06,500 You were just trying to do the right thing, you know? 1170 00:52:06,501 --> 00:52:07,668 It's not your fault 1171 00:52:07,669 --> 00:52:09,169 that the headmaster doesn't agree. 1172 00:52:09,170 --> 00:52:10,587 I know, I know. 1173 00:52:10,588 --> 00:52:12,131 I just wish that there was something I could... 1174 00:52:12,132 --> 00:52:13,757 Hello? 1175 00:52:13,758 --> 00:52:15,760 Yes. 1176 00:52:16,928 --> 00:52:19,304 Really? 1177 00:52:19,305 --> 00:52:20,556 Thank you! 1178 00:52:20,557 --> 00:52:22,349 Thank y... thank you so much, Mr. Papadopoulos. 1179 00:52:22,350 --> 00:52:23,559 Thank you! 1180 00:52:23,560 --> 00:52:25,352 I don't know what made him change his mind, 1181 00:52:25,353 --> 00:52:27,146 but he did, and ladies, we are making a video! 1182 00:52:27,147 --> 00:52:28,231 Come on! 1183 00:52:30,150 --> 00:52:33,277 Leonidas won all three of his foot races, 1184 00:52:33,278 --> 00:52:35,529 in four separate Olympic Games. 1185 00:52:35,530 --> 00:52:38,407 The island of Rhodes has changed a lot since his day, 1186 00:52:38,408 --> 00:52:40,659 but I think, if you listen closely, 1187 00:52:40,660 --> 00:52:43,704 you can hear the next Leonidas of Rhodes 1188 00:52:43,705 --> 00:52:47,459 training for his shot at Olympic glory. 1189 00:52:49,669 --> 00:52:51,003 Hey! 1190 00:52:51,004 --> 00:52:52,087 Yay! 1191 00:52:52,088 --> 00:52:53,630 Whoo! 1192 00:52:53,631 --> 00:52:55,151 - Was that good? - Put it there, buddy. 1193 00:53:02,140 --> 00:53:03,891 Dinner is served! 1194 00:53:03,892 --> 00:53:06,144 - Wow! - Ooh! 1195 00:53:10,940 --> 00:53:11,900 Oh, thank you. 1196 00:53:11,901 --> 00:53:12,941 Hey! Leo! 1197 00:53:12,942 --> 00:53:14,193 Where are you going? 1198 00:53:14,194 --> 00:53:16,612 It's your dinnertime. 1199 00:53:16,613 --> 00:53:18,697 I should leave you alone. 1200 00:53:18,698 --> 00:53:20,157 Yeah, don't worry... 1201 00:53:20,158 --> 00:53:21,493 Nick cooked. 1202 00:53:22,952 --> 00:53:24,536 Come on! 1203 00:53:24,537 --> 00:53:25,788 Get over here. 1204 00:53:25,789 --> 00:53:27,665 Yeah. 1205 00:53:28,833 --> 00:53:29,875 There you go. 1206 00:53:29,876 --> 00:53:31,396 They'll make you do the dishes, though. 1207 00:53:56,403 --> 00:53:58,571 Trace? 1208 00:54:02,033 --> 00:54:04,119 Tracy? 1209 00:54:09,416 --> 00:54:10,624 So... 1210 00:54:10,625 --> 00:54:12,126 you were right. 1211 00:54:12,127 --> 00:54:15,295 Waking up alone is no fun. 1212 00:54:15,296 --> 00:54:17,215 Zero stars. Do not recommend. 1213 00:54:19,676 --> 00:54:22,511 I thought I was gonna just come down and make a PB and J, 1214 00:54:22,512 --> 00:54:24,680 but Xander's homemade peanut butter's 1215 00:54:24,681 --> 00:54:27,017 gone bad or something. 1216 00:54:28,143 --> 00:54:29,685 Mm, well, that's because this is tahini. 1217 00:54:29,686 --> 00:54:32,146 Yeah, and your, uh... 1218 00:54:32,147 --> 00:54:33,856 and your "jelly" is fish eggs. 1219 00:54:33,857 --> 00:54:34,857 Ugh. 1220 00:54:34,858 --> 00:54:37,736 Ah, and that's why I don't cook. 1221 00:54:39,821 --> 00:54:41,322 Mm. 1222 00:54:42,949 --> 00:54:44,533 My friends just showed up here, 1223 00:54:44,534 --> 00:54:45,909 crashing our honeymoon, 1224 00:54:45,910 --> 00:54:48,037 and you handled it like a champ. 1225 00:54:48,038 --> 00:54:51,165 You are seriously the best husband in the world. 1226 00:54:51,166 --> 00:54:52,708 Mm. Wait. I-I'm sorry... What was that last part? 1227 00:54:52,709 --> 00:54:54,376 Oh, yeah. No. You just get it the one time. 1228 00:54:54,377 --> 00:54:55,711 Yeah. 1229 00:54:55,712 --> 00:54:57,379 I know how it is with the three of you... 1230 00:54:57,380 --> 00:54:59,174 And they were here before me, so... 1231 00:55:00,425 --> 00:55:02,426 Oh, what is that? 1232 00:55:02,427 --> 00:55:05,305 Oh, uh, it's just a sketch that Leo made me. 1233 00:55:06,973 --> 00:55:08,390 - Wow! - Yeah. 1234 00:55:08,391 --> 00:55:10,142 "Wow." 1235 00:55:10,143 --> 00:55:12,061 He's a talented kid. 1236 00:55:12,062 --> 00:55:14,981 Mm-hmm. 1237 00:55:17,442 --> 00:55:20,569 You, know, I've never seen you so taken with a child before. 1238 00:55:20,570 --> 00:55:23,114 Usually, you keep them at arms' length. 1239 00:55:24,574 --> 00:55:26,867 Oh, sweetheart. 1240 00:55:26,868 --> 00:55:28,243 Hey, hey, hey! 1241 00:55:28,244 --> 00:55:30,829 There's no crying on honeymoons. 1242 00:55:30,830 --> 00:55:32,706 That's baseball. 1243 00:55:32,707 --> 00:55:34,625 Okay, whatever it is... 1244 00:55:34,626 --> 00:55:36,543 come on, talk to me. 1245 00:55:36,544 --> 00:55:37,795 What's going on? 1246 00:55:37,796 --> 00:55:41,340 I just want to help him, you know? 1247 00:55:41,341 --> 00:55:45,010 And... I get it, he has his own life. 1248 00:55:45,011 --> 00:55:47,429 I get that it's none of our business, 1249 00:55:47,430 --> 00:55:49,515 and that it's totally not me, but... 1250 00:55:49,516 --> 00:55:52,267 but still... 1251 00:55:52,268 --> 00:55:54,603 You want to go take him to see his uncle, don't you? 1252 00:55:54,604 --> 00:55:56,480 The one who doesn't remember him? 1253 00:55:56,481 --> 00:55:58,565 Okay, even if that's what happens, 1254 00:55:58,566 --> 00:56:00,025 maybe that would help Leo, 1255 00:56:00,026 --> 00:56:03,029 maybe he could just finally move on, you know? 1256 00:56:06,491 --> 00:56:10,786 You remember when I said that art kit was a bad idea? 1257 00:56:10,787 --> 00:56:12,997 I feel like this is kinda like that. 1258 00:56:15,667 --> 00:56:18,044 This is his gift. 1259 00:56:19,212 --> 00:56:20,796 It's all he has... 1260 00:56:20,797 --> 00:56:23,925 and he shared it with me. 1261 00:56:26,261 --> 00:56:27,762 And it's beautiful. 1262 00:56:29,723 --> 00:56:33,350 What am I supposed to do, just leave? 1263 00:56:33,351 --> 00:56:36,438 "Well, thanks, kid! Good luck with your life!" 1264 00:56:38,815 --> 00:56:41,067 It just doesn't feel right to me. 1265 00:56:44,029 --> 00:56:46,197 Well, you have to get permission from the headmaster. 1266 00:56:47,532 --> 00:56:49,450 That seems highly unlikely. 1267 00:56:49,451 --> 00:56:52,661 I know. 1268 00:56:52,662 --> 00:56:54,914 I just have to try. 1269 00:57:03,506 --> 00:57:05,382 Good morning! 1270 00:57:05,383 --> 00:57:07,509 Oh, good morning, Lady Dalton. 1271 00:57:07,510 --> 00:57:09,678 Uh... this came for you. 1272 00:57:09,679 --> 00:57:11,805 Ah! Excellent. Thank you. 1273 00:57:11,806 --> 00:57:13,849 I told Xander I'd go into town 1274 00:57:13,850 --> 00:57:15,434 to pick up some supplies for dinner tonight. 1275 00:57:15,435 --> 00:57:16,518 What are you doing today, Nan? 1276 00:57:16,519 --> 00:57:19,021 First, I plan to finish my book. 1277 00:57:19,022 --> 00:57:22,900 Then I'm going to man the desk for Tessa here, 1278 00:57:22,901 --> 00:57:25,110 so that she can go into town and have a nice lunch. 1279 00:57:25,111 --> 00:57:26,071 Oh... 1280 00:57:26,072 --> 00:57:27,863 And you are going to escort her. 1281 00:57:27,864 --> 00:57:29,740 You can do your shopping on the way back. 1282 00:57:29,741 --> 00:57:33,202 And I am not entertaining any questions on this topic. 1283 00:57:33,203 --> 00:57:35,413 Thank you. 1284 00:58:03,149 --> 00:58:04,109 Hey, Leo. 1285 00:58:04,109 --> 00:58:05,026 Hi! 1286 00:58:05,027 --> 00:58:06,443 Want to go for a jog with me? 1287 00:58:06,444 --> 00:58:07,986 - Yeah. - All right, let's do it. 1288 00:58:07,987 --> 00:58:09,906 I'll go slow so you can keep up. 1289 00:58:19,165 --> 00:58:21,668 I've got a cramp. Ho, ho. Oh! 1290 00:58:23,336 --> 00:58:26,547 You know, the shameful part is, I know you're holding back. 1291 00:58:26,548 --> 00:58:27,965 Don't be ashamed, Nick. 1292 00:58:27,966 --> 00:58:30,217 You run really fast... 1293 00:58:30,218 --> 00:58:31,927 for an old man. 1294 00:58:31,928 --> 00:58:34,263 Who you calling old man, spring chicken? 1295 00:58:34,264 --> 00:58:35,890 Sit down. 1296 00:58:37,017 --> 00:58:38,642 Was your mom a runner? 1297 00:58:38,643 --> 00:58:40,102 Yeah. 1298 00:58:40,103 --> 00:58:41,895 She ran all the way through school. 1299 00:58:41,896 --> 00:58:45,315 That's why she named me Leonidas. 1300 00:58:45,316 --> 00:58:47,109 My uncle says he ran, too. 1301 00:58:47,110 --> 00:58:48,318 Yeah? 1302 00:58:48,319 --> 00:58:51,238 He liked the, uh... the, uh, little jumps. 1303 00:58:51,239 --> 00:58:52,740 The little jumps? 1304 00:58:52,741 --> 00:58:54,283 Oh, the hurdles? 1305 00:58:54,284 --> 00:58:56,076 Yes! "Hurdles". 1306 00:58:56,077 --> 00:58:58,704 Nice. That's the uncle you want to go see? 1307 00:58:58,705 --> 00:59:01,207 He doesn't remember things anymore. 1308 00:59:02,917 --> 00:59:04,793 I know you want to go see him, 1309 00:59:04,794 --> 00:59:07,921 but, people, when they lose their memory, 1310 00:59:07,922 --> 00:59:08,715 sometimes, they don't recognize... 1311 00:59:08,716 --> 00:59:10,049 I know. 1312 00:59:10,050 --> 00:59:12,594 He might not remember me anymore. 1313 00:59:14,179 --> 00:59:15,679 Are you sure you're prepared for that? 1314 00:59:15,680 --> 00:59:17,556 I am. 1315 00:59:17,557 --> 00:59:19,641 Because... 1316 00:59:19,642 --> 00:59:23,312 if he doesn't remember me, that's okay. 1317 00:59:23,313 --> 00:59:26,106 I remember him, 1318 00:59:26,107 --> 00:59:29,069 and he gets a visit from a nice stranger. 1319 00:59:30,362 --> 00:59:31,904 Come on, Nick, we've got a kilometer and a half to go. 1320 00:59:31,905 --> 00:59:33,364 Wait, wait, wait, hold on. 1321 00:59:33,365 --> 00:59:34,490 My shoelace is untied. 1322 00:59:34,491 --> 00:59:35,867 - Oh... - Yeah. 1323 00:59:40,288 --> 00:59:42,748 I still can't believe we crashed your honeymoon. 1324 00:59:42,749 --> 00:59:43,791 Are you kidding? I can. 1325 00:59:43,792 --> 00:59:45,167 Totally on-brand! 1326 00:59:45,168 --> 00:59:47,169 Oh, and we're gonna have to come back for the wedding 1327 00:59:47,170 --> 00:59:48,837 if the legend of the veil continues. 1328 00:59:48,838 --> 00:59:50,005 Oh, Avery! 1329 00:59:50,006 --> 00:59:52,007 Hey, um, I meant to ask you, 1330 00:59:52,008 --> 00:59:54,218 is Peter still involved in children's art programs? 1331 00:59:54,219 --> 00:59:55,136 Sure. 1332 00:59:55,137 --> 00:59:56,637 Are you thinking about for Leo? 1333 00:59:56,638 --> 00:59:58,222 I am. 1334 00:59:58,223 --> 00:59:59,932 I was hoping maybe we could find him a better school... 1335 00:59:59,933 --> 01:00:01,100 One that's right for him. 1336 01:00:01,101 --> 01:00:03,394 Maybe something in Athens? 1337 01:00:03,395 --> 01:00:05,354 And Nick and I could help with the costs. 1338 01:00:05,355 --> 01:00:07,231 I'll definitely ask Peter to look around, 1339 01:00:07,232 --> 01:00:08,774 but have you talked to Nick about this? 1340 01:00:08,775 --> 01:00:10,776 Not yet. 1341 01:00:10,777 --> 01:00:13,654 Well, don't you think you should? 1342 01:00:13,655 --> 01:00:15,072 It's kind of a couple's decision... 1343 01:00:15,073 --> 01:00:16,907 Not really something you do on your own, right? 1344 01:00:16,908 --> 01:00:18,827 I'm just working up the nerve, okay, Emma? 1345 01:00:20,245 --> 01:00:22,413 Excuse me, ladies, but we really must get going. 1346 01:00:22,414 --> 01:00:23,914 Of course, yes. 1347 01:00:23,915 --> 01:00:24,874 Oh, thank you so much. 1348 01:00:24,875 --> 01:00:26,333 Here. 1349 01:00:26,334 --> 01:00:27,334 Oh! 1350 01:00:27,335 --> 01:00:28,461 Thank you. 1351 01:00:29,754 --> 01:00:31,380 Thanks. 1352 01:00:31,381 --> 01:00:33,048 The long goodbye! 1353 01:00:33,049 --> 01:00:34,426 I hate this part. 1354 01:00:37,429 --> 01:00:38,471 Mwah, mwah! 1355 01:00:40,765 --> 01:00:42,433 So, when do you want to go? 1356 01:00:42,434 --> 01:00:44,268 Where? 1357 01:00:44,269 --> 01:00:47,355 To go talk to Leo's headmaster about visiting his uncle. 1358 01:00:48,481 --> 01:00:49,732 How did you know? 1359 01:00:49,733 --> 01:00:51,651 I know my wife. 1360 01:00:56,781 --> 01:00:58,365 I am pleased with the video. 1361 01:00:58,366 --> 01:01:01,452 We have already had a number of inquiries. 1362 01:01:01,453 --> 01:01:03,245 Oh, good. I'm thrilled. 1363 01:01:03,246 --> 01:01:05,289 I will be sure to let my friend know. 1364 01:01:05,290 --> 01:01:09,127 And now I believe you want something else from me? 1365 01:01:10,587 --> 01:01:12,254 Yes. 1366 01:01:12,255 --> 01:01:13,505 The uncle? 1367 01:01:13,506 --> 01:01:14,758 The uncle. 1368 01:01:18,595 --> 01:01:20,637 Sir, my wife has about a hundred reasons 1369 01:01:20,638 --> 01:01:22,014 why this would be a good idea, 1370 01:01:22,015 --> 01:01:23,807 and she would happily pitch 'em all to you. 1371 01:01:23,808 --> 01:01:25,267 But at the end of the day, 1372 01:01:25,268 --> 01:01:27,269 what's most important is, 1373 01:01:27,270 --> 01:01:28,646 would this trip be helpful to Leo? 1374 01:01:35,820 --> 01:01:37,154 Every week, 1375 01:01:37,155 --> 01:01:39,406 for two years now, 1376 01:01:39,407 --> 01:01:42,117 Leo sends this uncle a picture. 1377 01:01:42,118 --> 01:01:44,578 He never replies. 1378 01:01:44,579 --> 01:01:46,955 - He might not even still... - Excuse me. 1379 01:01:46,956 --> 01:01:50,000 But I think this trip is about Leo's heart... 1380 01:01:50,001 --> 01:01:52,420 it's not about the uncle's memory. 1381 01:01:54,964 --> 01:01:57,133 Yes. I see. 1382 01:02:00,595 --> 01:02:02,012 Okay. 1383 01:02:02,013 --> 01:02:06,100 Yes, you may take him to Athens to see his uncle. 1384 01:02:06,101 --> 01:02:09,103 Thank you so much, Mr. Papadopoulos. 1385 01:02:09,104 --> 01:02:10,854 I fear it won't go as you hope. 1386 01:02:10,855 --> 01:02:13,440 Well, I hope it won't go as you fear. 1387 01:02:13,441 --> 01:02:14,566 Yes! 1388 01:02:14,567 --> 01:02:15,734 So when can we go? 1389 01:02:15,735 --> 01:02:17,069 Leo! 1390 01:02:17,070 --> 01:02:19,279 What did we discuss about eavesdropping? 1391 01:02:19,280 --> 01:02:22,158 I'm sorry, Mr. Papadopoulos. 1392 01:02:25,870 --> 01:02:26,996 So when can we go? 1393 01:02:33,420 --> 01:02:34,461 Honey! 1394 01:02:34,462 --> 01:02:36,755 We told Pen we would meet her and Leo 1395 01:02:36,756 --> 01:02:37,881 at the dock at 10:00! 1396 01:02:37,882 --> 01:02:39,299 Come on! 1397 01:02:39,300 --> 01:02:41,135 Yeah. I'm coming, I'm coming. 1398 01:02:41,136 --> 01:02:42,219 Good luck in Athens. 1399 01:02:42,220 --> 01:02:43,512 Oh, thank you so much. 1400 01:02:43,513 --> 01:02:45,556 Oh, look at you... Doing a little gardening. 1401 01:02:45,557 --> 01:02:47,891 Oh, uh, yeah, well, you know, it needed doing, so. 1402 01:02:47,892 --> 01:02:49,268 Uh-huh. 1403 01:02:49,269 --> 01:02:51,103 - Nick, come on! - Ah, okay, okay! 1404 01:02:51,104 --> 01:02:54,274 Just hope there's not any donkeys out there. 1405 01:02:55,525 --> 01:02:57,277 Donkeys? 1406 01:02:59,946 --> 01:03:01,405 Hi. 1407 01:03:01,406 --> 01:03:02,781 Oh, hey. 1408 01:03:02,782 --> 01:03:03,742 Want to have a break? 1409 01:03:03,743 --> 01:03:04,867 Yeah, sure. Yeah. 1410 01:03:04,868 --> 01:03:07,244 Thank you. 1411 01:03:07,245 --> 01:03:11,081 You know, I'm so focused on fixing the inside, 1412 01:03:11,082 --> 01:03:14,001 I totally forget about the outside. 1413 01:03:14,002 --> 01:03:15,627 We could... 1414 01:03:15,628 --> 01:03:18,505 take up some of old shrubs from around the back 1415 01:03:18,506 --> 01:03:20,383 and-and plant some new fruit trees. 1416 01:03:21,468 --> 01:03:22,926 "We"? 1417 01:03:22,927 --> 01:03:24,846 Sorry, no, I... I meant you. 1418 01:03:26,389 --> 01:03:27,806 Of course. 1419 01:03:27,807 --> 01:03:30,851 Although, I was thinking... 1420 01:03:30,852 --> 01:03:33,103 your WiFi here is really good... 1421 01:03:33,104 --> 01:03:35,064 so I could work, 1422 01:03:35,065 --> 01:03:36,857 and Nan loves it here, too. 1423 01:03:36,858 --> 01:03:38,484 So... 1424 01:03:38,485 --> 01:03:40,194 maybe we could... 1425 01:03:40,195 --> 01:03:41,654 could stay on for a while? 1426 01:03:43,281 --> 01:03:45,492 Are you going to break my heart? 1427 01:03:46,659 --> 01:03:48,118 No. 1428 01:03:48,119 --> 01:03:49,871 I don't do that. 1429 01:03:51,998 --> 01:03:53,248 Would it... 1430 01:03:53,249 --> 01:03:55,669 be all right if I... 1431 01:04:18,024 --> 01:04:20,109 It's just right over here, I think. 1432 01:04:20,110 --> 01:04:22,362 There it is! 1433 01:04:25,407 --> 01:04:26,700 Wait. 1434 01:04:28,326 --> 01:04:31,329 What if he doesn't remember? 1435 01:04:33,206 --> 01:04:35,165 Whatever happens, we will be there with you, 1436 01:04:35,166 --> 01:04:37,001 no matter what, okay? 1437 01:04:37,002 --> 01:04:38,878 Come here. 1438 01:05:22,756 --> 01:05:24,007 Uncle Orion? 1439 01:05:26,092 --> 01:05:28,636 Do you remember me? 1440 01:05:38,104 --> 01:05:40,272 I forget so much... 1441 01:05:40,273 --> 01:05:41,524 these days. 1442 01:05:43,068 --> 01:05:45,737 So much. 1443 01:05:47,113 --> 01:05:48,906 But I will 1444 01:05:48,907 --> 01:05:52,117 always remember... 1445 01:05:52,118 --> 01:05:54,537 my little Leo. 1446 01:05:57,499 --> 01:06:00,960 Come here, boy. Come here! 1447 01:06:07,967 --> 01:06:09,302 Let's get outta here. 1448 01:06:20,063 --> 01:06:22,022 How you doing? 1449 01:06:22,023 --> 01:06:23,565 Fine. 1450 01:06:23,566 --> 01:06:25,693 - For real? - For real. 1451 01:06:25,694 --> 01:06:27,696 Liar. 1452 01:06:30,490 --> 01:06:32,157 Okay, well, here's the thing. 1453 01:06:32,158 --> 01:06:34,284 I, um... 1454 01:06:34,285 --> 01:06:36,245 I spoke to Peter 1455 01:06:36,246 --> 01:06:38,622 about trying to find 1456 01:06:38,623 --> 01:06:41,959 a more art-centric secondary school for Leo 1457 01:06:41,960 --> 01:06:43,920 in Athens. 1458 01:06:48,383 --> 01:06:51,011 Wow, that's really not like you, Trace. 1459 01:06:53,722 --> 01:06:55,015 I know. 1460 01:06:57,142 --> 01:06:58,852 I know. 1461 01:07:06,484 --> 01:07:08,068 So, Peter has been 1462 01:07:08,069 --> 01:07:09,611 checking everywhere 1463 01:07:09,612 --> 01:07:10,946 and there is a residential school with a strong art program 1464 01:07:10,947 --> 01:07:12,406 in Athens, 1465 01:07:12,407 --> 01:07:13,741 but it's wait-listed for two years. 1466 01:07:13,742 --> 01:07:16,493 Okay, well, that's better than nothing, I guess. 1467 01:07:16,494 --> 01:07:18,120 I mean, we can get him on the list now, right? 1468 01:07:18,121 --> 01:07:20,247 But they have very little in the way of athletics 1469 01:07:20,248 --> 01:07:21,415 and their test scores are much lower 1470 01:07:21,416 --> 01:07:22,750 than where he is now. 1471 01:07:22,751 --> 01:07:24,836 Oh! Why did I think this would be easy? 1472 01:07:26,421 --> 01:07:29,715 Wait. What aren't you telling me? 1473 01:07:29,716 --> 01:07:31,258 She has the worst poker face. 1474 01:07:31,259 --> 01:07:33,260 You'd think she'd get better at it over the years. 1475 01:07:33,261 --> 01:07:34,928 I'm right here, I can hear you. 1476 01:07:34,929 --> 01:07:36,597 Tell me, Avery. 1477 01:07:36,598 --> 01:07:37,973 Okay, fine. Peter wanted me 1478 01:07:37,974 --> 01:07:40,392 to mention he did find a school that fit the bill. 1479 01:07:40,393 --> 01:07:41,894 It's grade 7 through 12, 1480 01:07:41,895 --> 01:07:43,103 focuses on art, 1481 01:07:43,104 --> 01:07:44,980 has a strong sports program, including track, 1482 01:07:44,981 --> 01:07:48,108 and has a residential program for international students. 1483 01:07:48,109 --> 01:07:50,027 - That sounds perfect! - Yeah. 1484 01:07:50,028 --> 01:07:51,236 It's very expensive, though. 1485 01:07:51,237 --> 01:07:53,572 How much? 1486 01:07:53,573 --> 01:07:55,200 Numbers that make me nervous. 1487 01:07:56,951 --> 01:07:58,744 And where is it? 1488 01:07:58,745 --> 01:07:59,787 Okay, this is the funny part. 1489 01:07:59,788 --> 01:08:00,622 Why? 1490 01:08:00,623 --> 01:08:01,914 It's in New York City. 1491 01:08:01,915 --> 01:08:04,459 It's about 12 blocks from your house. 1492 01:08:05,585 --> 01:08:06,794 You know what? I gotta run. 1493 01:08:06,795 --> 01:08:08,462 I gotta pick up Daniel from daycare, 1494 01:08:08,463 --> 01:08:09,880 but I'm gonna email you all the info. 1495 01:08:09,881 --> 01:08:10,923 Thank you. 1496 01:08:10,924 --> 01:08:13,384 Seriously, Avery, thank you so much. 1497 01:08:13,385 --> 01:08:14,551 Love you. 1498 01:08:14,552 --> 01:08:15,804 Bye. Love you both. 1499 01:08:29,943 --> 01:08:30,860 How expensive? 1500 01:08:30,861 --> 01:08:32,820 Numbers that make Avery nervous. 1501 01:08:32,821 --> 01:08:33,780 Hmm! 1502 01:08:33,781 --> 01:08:36,323 But we could save money... 1503 01:08:36,324 --> 01:08:38,284 if we let Leo live with us. 1504 01:08:39,744 --> 01:08:41,037 Maybe? 1505 01:08:48,461 --> 01:08:49,920 Trace, uh... 1506 01:08:49,921 --> 01:08:51,714 we've been dancing around this topic 1507 01:08:51,715 --> 01:08:52,715 the entire time we've been here. 1508 01:08:52,716 --> 01:08:55,384 We don't even see each other. 1509 01:08:55,385 --> 01:08:56,844 We just don't have time, 1510 01:08:56,845 --> 01:08:58,637 and now you want to add a kid into the mix? 1511 01:08:58,638 --> 01:09:00,055 You're right. 1512 01:09:00,056 --> 01:09:03,642 It's time to stop dancing and... 1513 01:09:03,643 --> 01:09:06,187 leave Leo out of the equation. 1514 01:09:08,648 --> 01:09:10,941 Nick, sometimes, I feel like 1515 01:09:10,942 --> 01:09:14,403 I'm married to a bunch of cute Post-it notes 1516 01:09:14,404 --> 01:09:16,906 and delicious leftovers. 1517 01:09:18,158 --> 01:09:20,367 Yeah, I get it. 1518 01:09:20,368 --> 01:09:21,493 So we have to fix it. 1519 01:09:21,494 --> 01:09:24,705 I want to. 1520 01:09:24,706 --> 01:09:27,124 Do you have any ideas? 1521 01:09:27,125 --> 01:09:30,211 Well, there are two of us in this marriage... 1522 01:09:31,588 --> 01:09:34,590 So, either we figure this out together, 1523 01:09:34,591 --> 01:09:36,800 - or... - Or...? 1524 01:09:36,801 --> 01:09:39,095 We won't figure it out at all. 1525 01:10:01,951 --> 01:10:03,077 May I? 1526 01:10:03,078 --> 01:10:05,079 Oh, please, join me. 1527 01:10:05,080 --> 01:10:06,914 Tracy. 1528 01:10:06,915 --> 01:10:10,459 I have held onto this box for a very long time. 1529 01:10:10,460 --> 01:10:12,670 Some of its contents are mine, 1530 01:10:12,671 --> 01:10:14,463 some belonged to my parents... 1531 01:10:14,464 --> 01:10:16,340 even my grandparents. 1532 01:10:16,341 --> 01:10:18,258 What's inside? 1533 01:10:18,259 --> 01:10:20,803 Letters. 1534 01:10:20,804 --> 01:10:23,931 And I am ready to send them to auction... 1535 01:10:23,932 --> 01:10:27,601 because I have finally found 1536 01:10:27,602 --> 01:10:29,646 someone I can trust. 1537 01:10:30,563 --> 01:10:31,814 Why me? 1538 01:10:31,815 --> 01:10:33,732 There are several reasons, 1539 01:10:33,733 --> 01:10:35,985 but mostly because I've seen you with your friends. 1540 01:10:36,945 --> 01:10:39,154 I had a friendship like that once. 1541 01:10:39,155 --> 01:10:41,073 So I know, 1542 01:10:41,074 --> 01:10:42,491 that to keep that kind of friendship 1543 01:10:42,492 --> 01:10:44,702 for that long... 1544 01:10:44,703 --> 01:10:46,662 that is someone you can trust. 1545 01:10:46,663 --> 01:10:48,622 I'm honored, Lady Dalton. 1546 01:10:48,623 --> 01:10:51,625 With the proceeds of these letters, 1547 01:10:51,626 --> 01:10:53,502 I am setting up a scholarship 1548 01:10:53,503 --> 01:10:55,337 for Leo to attend whichever school 1549 01:10:55,338 --> 01:10:57,131 you and your husband think best. 1550 01:10:57,132 --> 01:11:00,175 Lady Dalton, that is so kind of you, 1551 01:11:00,176 --> 01:11:01,593 but you can't think that... 1552 01:11:01,594 --> 01:11:03,722 The advantage of being me is I can do whatever I want. 1553 01:11:05,056 --> 01:11:07,933 Now, that boy will do spectacular things one day, 1554 01:11:07,934 --> 01:11:09,601 as long as he has people in his life 1555 01:11:09,602 --> 01:11:11,645 like you and Nick to guide him. 1556 01:11:11,646 --> 01:11:12,980 With the rest of this, 1557 01:11:12,981 --> 01:11:16,191 I intend to buy a little cottage up the road, 1558 01:11:16,192 --> 01:11:17,484 so I can live here 1559 01:11:17,485 --> 01:11:19,111 when Colin and Tessa get married. 1560 01:11:19,112 --> 01:11:20,779 Oh, nothing large... 1561 01:11:20,780 --> 01:11:24,992 just five or six bedrooms, maybe? 1562 01:11:24,993 --> 01:11:26,827 It sounds like you're expecting those letters 1563 01:11:26,828 --> 01:11:29,204 to bring quite a lot. 1564 01:11:29,205 --> 01:11:30,330 Who are they from? 1565 01:11:30,331 --> 01:11:33,083 Oh, just some names 1566 01:11:33,084 --> 01:11:36,337 that may well be familiar to you. 1567 01:11:36,338 --> 01:11:37,421 Spencer... 1568 01:11:37,422 --> 01:11:38,672 Windsor... 1569 01:11:38,673 --> 01:11:40,341 Mountbatten... 1570 01:11:40,342 --> 01:11:42,634 Churchill. 1571 01:11:42,635 --> 01:11:44,303 Winston Churchill? 1572 01:11:44,304 --> 01:11:46,431 Your tea's getting cold, dear. 1573 01:12:06,076 --> 01:12:07,409 Excuse me... 1574 01:12:07,410 --> 01:12:08,411 is this sunset taken? 1575 01:12:09,412 --> 01:12:10,789 Please. 1576 01:12:20,298 --> 01:12:22,299 So, I talked to my sister, Monica, last night 1577 01:12:22,300 --> 01:12:23,467 about a couple things. 1578 01:12:23,468 --> 01:12:25,552 One, she offered her opinion 1579 01:12:25,553 --> 01:12:28,056 about my successes as a husband. 1580 01:12:29,265 --> 01:12:31,558 And two... 1581 01:12:31,559 --> 01:12:33,185 I offered her 1582 01:12:33,186 --> 01:12:36,898 the position of business manager at the restaurant. 1583 01:12:38,108 --> 01:12:39,983 Now she'll get to yell at people and get paid for it, 1584 01:12:39,984 --> 01:12:41,443 instead of her doing it for free. 1585 01:12:41,444 --> 01:12:42,611 Well, you know what they say... 1586 01:12:42,612 --> 01:12:43,737 You do what you love, 1587 01:12:43,738 --> 01:12:45,155 you don't work a day in your life. 1588 01:12:45,156 --> 01:12:46,825 Yeah. 1589 01:12:50,787 --> 01:12:52,579 As far as Leo is concerned, 1590 01:12:52,580 --> 01:12:53,914 I just never thought 1591 01:12:53,915 --> 01:12:55,833 that I'd be making cannolis for a bake sale 1592 01:12:55,834 --> 01:12:57,918 or taking a kid and his friends to the Jets' games 1593 01:12:57,919 --> 01:12:59,545 or having somebody live with us. 1594 01:12:59,546 --> 01:13:01,548 It's just not who I thought we were. 1595 01:13:06,011 --> 01:13:09,596 Okay. 1596 01:13:09,597 --> 01:13:11,558 Then we won't do it. 1597 01:13:12,851 --> 01:13:14,211 - Just like that? - Just like that. 1598 01:13:16,813 --> 01:13:19,899 And I do really want to help Leo... 1599 01:13:21,192 --> 01:13:23,485 but we don't have to be involved in his life, 1600 01:13:23,486 --> 01:13:25,280 if that's not what you want. 1601 01:13:29,993 --> 01:13:31,410 You know, the thing is, 1602 01:13:31,411 --> 01:13:32,953 the more I think about it, 1603 01:13:32,954 --> 01:13:34,371 the more I realize... 1604 01:13:34,372 --> 01:13:35,956 that is what I want. 1605 01:13:35,957 --> 01:13:38,792 You know, I-I know that it's not us... 1606 01:13:38,793 --> 01:13:40,794 Maybe it is us? 1607 01:13:40,795 --> 01:13:42,422 Maybe it is! 1608 01:13:44,174 --> 01:13:45,674 I love you. 1609 01:13:45,675 --> 01:13:47,217 Good, 1610 01:13:47,218 --> 01:13:48,887 'cause you're stuck with me forever. 1611 01:13:57,062 --> 01:13:59,521 Can you believe this view? 1612 01:13:59,522 --> 01:14:01,358 It's beautiful. 1613 01:14:14,746 --> 01:14:16,663 With your permission, we would like 1614 01:14:16,664 --> 01:14:19,792 to present these options to Leo, and let him decide for himself. 1615 01:14:19,793 --> 01:14:22,044 Art and running? 1616 01:14:22,045 --> 01:14:24,046 Yeah. 1617 01:14:24,047 --> 01:14:26,757 And when he's done with school, then what? 1618 01:14:26,758 --> 01:14:28,676 Well... 1619 01:14:28,677 --> 01:14:32,680 Enough of this foolishness. 1620 01:14:32,681 --> 01:14:35,265 I know you think you're saving him. 1621 01:14:35,266 --> 01:14:37,059 You're not. 1622 01:14:37,060 --> 01:14:39,603 Go home. 1623 01:14:39,604 --> 01:14:42,148 Leave him and me alone. 1624 01:14:45,860 --> 01:14:47,904 Leo. 1625 01:14:54,411 --> 01:14:55,954 Leo! Wait! 1626 01:15:04,045 --> 01:15:05,796 Mr. Papadopoulos, 1627 01:15:05,797 --> 01:15:08,590 what do you do for fun? 1628 01:15:08,591 --> 01:15:11,343 Or to relax? 1629 01:15:11,344 --> 01:15:13,513 Well, uh... 1630 01:15:14,889 --> 01:15:16,932 I read a lot. 1631 01:15:16,933 --> 01:15:19,643 Mysteries, mostly. 1632 01:15:19,644 --> 01:15:23,230 And I go to the cinema and museums. 1633 01:15:23,231 --> 01:15:25,441 And I sing at the church choir. 1634 01:15:25,442 --> 01:15:29,446 Those are all very beautiful forms of art. 1635 01:15:32,157 --> 01:15:35,284 Someone wrote that book. 1636 01:15:35,285 --> 01:15:36,994 Someone... 1637 01:15:36,995 --> 01:15:39,163 filmed that movie, 1638 01:15:39,164 --> 01:15:41,291 painted that masterpiece... 1639 01:15:42,459 --> 01:15:45,211 and composed the music that you sing. 1640 01:15:47,547 --> 01:15:50,300 What would your life be like without art? 1641 01:15:51,551 --> 01:15:53,303 Could you even last a week? 1642 01:15:55,347 --> 01:15:57,973 Especially when times are tough. 1643 01:15:57,974 --> 01:16:00,768 You and I have one thing in common... 1644 01:16:00,769 --> 01:16:03,480 We both turn to the arts for comfort. 1645 01:16:04,731 --> 01:16:06,316 I can't predict the future... 1646 01:16:07,984 --> 01:16:10,236 but I do know one thing. 1647 01:16:11,863 --> 01:16:16,867 Leo will either grow up to be an artist... 1648 01:16:16,868 --> 01:16:20,454 or he will grow up frustrated and regretful 1649 01:16:20,455 --> 01:16:23,375 that he never even got the chance. 1650 01:16:41,267 --> 01:16:42,601 Hey. 1651 01:16:42,602 --> 01:16:43,853 Mind if I sit down? 1652 01:16:54,072 --> 01:16:57,324 If I go to school in New York... 1653 01:16:57,325 --> 01:17:00,245 could I live with you and Tracy? 1654 01:17:01,204 --> 01:17:03,164 Yeah, if you want. 1655 01:17:06,126 --> 01:17:10,045 And when I run in the Olympics, 1656 01:17:10,046 --> 01:17:11,630 could I still represent Greece? 1657 01:17:11,631 --> 01:17:13,090 Of course! 1658 01:17:13,091 --> 01:17:14,884 You're Greek. Nothing can change that. 1659 01:17:18,471 --> 01:17:20,764 Could I still write to my uncle every week? 1660 01:17:20,765 --> 01:17:22,516 Absolutely. 1661 01:17:22,517 --> 01:17:24,519 You could even come visit him, if you want. 1662 01:17:25,854 --> 01:17:28,439 And could you add 1663 01:17:28,440 --> 01:17:30,107 some Greek food to your fusion restaurants? 1664 01:17:30,108 --> 01:17:32,443 Ooh... I don't know about that. 1665 01:17:32,444 --> 01:17:34,486 I mean, we could ask Xander for some recipes... 1666 01:17:34,487 --> 01:17:35,572 No! 1667 01:17:41,494 --> 01:17:44,873 What if Headmaster Papadopoulos won't let me go? 1668 01:17:49,669 --> 01:17:50,669 Oh... 1669 01:17:52,213 --> 01:17:54,299 I don't know, Leo. 1670 01:17:55,842 --> 01:17:57,552 I just don't know. 1671 01:17:58,720 --> 01:18:00,680 Come here. 1672 01:18:13,443 --> 01:18:15,027 Did you check under the bed? 1673 01:18:15,028 --> 01:18:16,445 Yeah, twice. Did you check the dresser? 1674 01:18:16,446 --> 01:18:17,446 Twice. 1675 01:18:17,447 --> 01:18:19,198 You know, I can't believe 1676 01:18:19,199 --> 01:18:20,991 Papadopoulos didn't even contact us. 1677 01:18:20,992 --> 01:18:22,910 Yeah. Want me to head down to the school 1678 01:18:22,911 --> 01:18:24,328 and lean on him a little? 1679 01:18:24,329 --> 01:18:26,538 No, but thank you for offering. 1680 01:18:26,539 --> 01:18:27,499 Mm. 1681 01:18:27,500 --> 01:18:29,250 Where is Xander? 1682 01:18:35,048 --> 01:18:37,091 So, are you still taking the veil to Spain? 1683 01:18:37,092 --> 01:18:38,634 Oh! No, actually. 1684 01:18:38,635 --> 01:18:40,511 We're gonna give it to Nick's sister, Monica, 1685 01:18:40,512 --> 01:18:42,429 when she joins us in New York next week. 1686 01:18:42,430 --> 01:18:44,723 Oh. 1687 01:18:44,724 --> 01:18:46,392 Oh, Lady Dalton, 1688 01:18:46,393 --> 01:18:47,559 it's been such a pleasure getting to know you. 1689 01:18:47,560 --> 01:18:49,144 For me, too. 1690 01:18:49,145 --> 01:18:51,355 Mrs. Serchio? 1691 01:18:51,356 --> 01:18:55,109 I have a young man here who would like to talk to you... 1692 01:18:55,110 --> 01:18:56,903 about art. 1693 01:19:06,705 --> 01:19:09,248 There will be several kilometers of red tape 1694 01:19:09,249 --> 01:19:11,375 to get through, to make this happen. 1695 01:19:11,376 --> 01:19:12,668 Do we look like the kind of people 1696 01:19:12,669 --> 01:19:14,109 that are afraid of a little red tape? 1697 01:19:15,755 --> 01:19:17,590 Thank you very much. 1698 01:19:34,941 --> 01:19:36,234 Hurray! 1699 01:19:44,868 --> 01:19:46,910 I can't believe we're back in Greece so soon. 1700 01:19:46,911 --> 01:19:48,579 Not that I'm complaining. 1701 01:19:48,580 --> 01:19:50,706 Isn't Tessa a stunning bride? 1702 01:19:50,707 --> 01:19:52,666 In a beautiful veil. 1703 01:19:52,667 --> 01:19:55,252 And the earrings from Arianna's portrait 1704 01:19:55,253 --> 01:19:56,670 look great with your dress. 1705 01:19:56,671 --> 01:19:57,796 Thank you! 1706 01:19:57,797 --> 01:19:59,089 I think they look great with everything. 1707 01:19:59,090 --> 01:20:00,424 You look beautiful. 1708 01:20:00,425 --> 01:20:02,217 Tracy? Lady Dalton told me 1709 01:20:02,218 --> 01:20:03,385 that you said 1710 01:20:03,386 --> 01:20:05,387 if the veil worked for a sixth time, 1711 01:20:05,388 --> 01:20:07,473 that you would finally believe in it. 1712 01:20:07,474 --> 01:20:09,933 It's actually seven times. 1713 01:20:09,934 --> 01:20:11,060 Oh, that's right! 1714 01:20:11,061 --> 01:20:12,644 Nick's sister's finally found love. 1715 01:20:12,645 --> 01:20:14,313 Is the wedding gonna be in New York? 1716 01:20:14,314 --> 01:20:16,148 It is. Next month. 1717 01:20:16,149 --> 01:20:17,274 Do you want to crash it? 1718 01:20:17,275 --> 01:20:19,485 Uh, absolutely, we do! 1719 01:20:19,486 --> 01:20:20,820 I mean, that's what we do. 1720 01:20:24,991 --> 01:20:26,241 Hey, Mom! 1721 01:20:26,242 --> 01:20:27,451 Pen has a new boat and she says 1722 01:20:27,452 --> 01:20:28,952 that she can take me out in it tomorrow. 1723 01:20:28,953 --> 01:20:30,162 Is that okay? 1724 01:20:30,163 --> 01:20:31,205 Sure. 1725 01:20:31,206 --> 01:20:33,041 Ah! Yes! Thank you! 1726 01:20:34,209 --> 01:20:36,126 Tracy... 1727 01:20:36,127 --> 01:20:38,420 did Leo just call you "Mom"? 1728 01:20:38,421 --> 01:20:40,047 Yeah, he does that sometimes. 1729 01:20:40,048 --> 01:20:41,382 I'm... 1730 01:20:41,383 --> 01:20:44,468 I'm just letting him decide who I am to him. 1731 01:20:44,469 --> 01:20:46,303 I think that's beautiful. 1732 01:20:46,304 --> 01:20:47,805 - You do? - Yes. 1733 01:20:47,806 --> 01:20:49,181 You think it's okay? 1734 01:20:49,182 --> 01:20:52,434 I think that's very okay. 1735 01:20:52,435 --> 01:20:53,977 Milady? Sorry to interrupt. 1736 01:20:53,978 --> 01:20:55,563 - May I have this dance? - Always. 1737 01:20:57,816 --> 01:21:00,360 Oh! 1738 01:21:01,528 --> 01:21:02,653 Oh, you know what? 1739 01:21:02,654 --> 01:21:04,321 Could we just have the bottle? 1740 01:21:04,322 --> 01:21:05,698 Thank you. 1741 01:21:05,699 --> 01:21:07,199 - I mean, just in case. - Just in case! 1742 01:21:07,200 --> 01:21:08,784 Yeah, we'll just sit it right there. 1743 01:21:08,785 --> 01:21:09,785 Give me your glass. 1744 01:21:20,463 --> 01:21:23,632 Thank you so much for lending me the veil. 1745 01:21:23,633 --> 01:21:26,051 And for bringing it here last year. 1746 01:21:26,052 --> 01:21:28,513 I'm so happy for you. 1747 01:21:29,889 --> 01:21:32,391 You're coming back down to the party, aren't you? 1748 01:21:32,392 --> 01:21:33,517 Oh, yes, we will. 1749 01:21:33,518 --> 01:21:35,352 We just have a tradition to see to first. 1750 01:21:35,353 --> 01:21:36,645 Okay. See you down there. 1751 01:21:36,646 --> 01:21:38,147 Okay. 1752 01:21:38,148 --> 01:21:39,773 All right... 1753 01:21:39,774 --> 01:21:41,275 I think it's time. 1754 01:21:41,276 --> 01:21:42,985 It's time. 1755 01:21:42,986 --> 01:21:45,404 Can you imagine how different our lives would be 1756 01:21:45,405 --> 01:21:47,197 without the veil? 1757 01:21:47,198 --> 01:21:48,240 I can't even think about it. 1758 01:21:48,241 --> 01:21:50,993 Does that mean you finally believe? 1759 01:21:50,994 --> 01:21:54,329 Avery. 1760 01:21:54,330 --> 01:21:55,956 I believe in the veil. 1761 01:21:55,957 --> 01:21:58,208 Oh! 1762 01:21:58,209 --> 01:21:59,878 To the veil! 1763 01:22:11,890 --> 01:22:14,266 Hello! Kalimera. 1764 01:22:14,267 --> 01:22:16,102 What a beautiful hat! 1765 01:22:17,562 --> 01:22:20,773 You seem just like the kind of fine ladies 1766 01:22:20,774 --> 01:22:23,400 who appreciate great jewelry. 1767 01:22:23,401 --> 01:22:24,986 Come, come. Follow me, follow me. 1768 01:22:28,073 --> 01:22:30,908 Look... at this. 1769 01:22:30,909 --> 01:22:32,242 Oh, that is so pretty. 1770 01:22:32,243 --> 01:22:34,370 It looks very old. 1771 01:22:34,371 --> 01:22:35,496 19th century? 1772 01:22:35,497 --> 01:22:39,416 Yes! They say 1860s, 1773 01:22:39,417 --> 01:22:42,795 but this is a very special piece. 1774 01:22:42,796 --> 01:22:44,129 Really? 1775 01:22:44,130 --> 01:22:45,756 What's so special about it? 1776 01:22:45,757 --> 01:22:49,802 Apparently, there is a legend associated with this necklace. 1777 01:22:49,803 --> 01:22:52,722 For anyone who is in possession of it... 1778 01:22:55,058 --> 01:22:56,643 Want to hear about it? 1779 01:22:58,436 --> 01:22:59,854 Tell me more. 1780 01:23:04,526 --> 01:23:05,776 When I first met Tracy, 1781 01:23:05,777 --> 01:23:08,278 she tried to steal my alteration appointment. 1782 01:23:08,279 --> 01:23:09,613 Because when I first met Nick, 1783 01:23:09,614 --> 01:23:11,448 he had already stolen my appointment. 1784 01:23:11,449 --> 01:23:12,783 What? You were 15 minutes late! 1785 01:23:12,784 --> 01:23:14,410 In my restaurant, if you're 15 minutes late, 1786 01:23:14,411 --> 01:23:15,577 you lose your reservation. 1787 01:23:15,578 --> 01:23:17,496 He was 15 minutes early. 1788 01:23:17,497 --> 01:23:19,456 What, do you seat people when they arrive early? 1789 01:23:19,457 --> 01:23:21,583 Absolutely. 1790 01:23:21,584 --> 01:23:23,460 Oh. Well, it doesn't matter. 1791 01:23:23,461 --> 01:23:24,795 Well, it doesn't matter, 1792 01:23:24,796 --> 01:23:25,963 because she just stole her appointment back. 1793 01:23:25,964 --> 01:23:27,381 What can I say? 1794 01:23:27,382 --> 01:23:29,091 All's fair in love and veils. 1795 01:23:29,092 --> 01:23:30,635 Ooh, nice. 1795 01:23:31,305 --> 01:24:31,287 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 120729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.