Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:13,387
♪ When marimba rhythms
start to play ♪
2
00:00:13,388 --> 00:00:17,808
♪ Dance with me make me sway ♪
3
00:00:17,809 --> 00:00:21,020
♪ Like a lazy ocean
hugs the shore ♪
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,441
♪ Hold me close sway me more ♪
5
00:00:25,567 --> 00:00:28,736
♪ Like a flower
bending in the breeze ♪
6
00:00:28,737 --> 00:00:32,990
♪ Bend with me
sway with ease ♪
7
00:00:32,991 --> 00:00:36,285
♪ When we dance you
have a way with me ♪
8
00:00:36,286 --> 00:00:39,789
♪ Stay with me sway with me ♪
9
00:00:41,082 --> 00:00:44,543
♪ Other dancers may
be on the floor ♪
10
00:00:44,544 --> 00:00:48,213
♪ Dear, but my eyes
will see only you ♪
11
00:00:48,214 --> 00:00:52,092
♪ Only you have that
magic technique ♪
12
00:00:52,093 --> 00:00:55,554
♪ When we sway I go weak ♪
13
00:00:55,555 --> 00:00:59,016
♪ I can hear the
sound of violins ♪
14
00:00:59,017 --> 00:01:03,437
♪ Long before it begins ♪
15
00:01:03,438 --> 00:01:06,815
♪ Make me thrill as
only you know how ♪
16
00:01:06,816 --> 00:01:12,029
♪ Sway me smooth sway me now ♪
17
00:01:12,030 --> 00:01:15,074
♪ Like a flower
bending in the breeze ♪
18
00:01:15,075 --> 00:01:19,536
♪ Bend with me
sway with ease ♪
19
00:01:19,537 --> 00:01:23,082
♪ When we dance you
have a way with me ♪
20
00:01:23,083 --> 00:01:26,960
♪ Stay with me sway with me ♪
21
00:01:26,961 --> 00:01:31,090
♪ When marimba starts to play ♪
22
00:01:31,091 --> 00:01:34,927
♪ Hold me close make me sway ♪
23
00:01:34,928 --> 00:01:38,806
♪ Like an ocean
hugs the shore ♪
24
00:01:38,807 --> 00:01:42,351
♪ Hold me close sway me more ♪
25
00:01:42,352 --> 00:01:45,354
♪ Like a flower
bending in the breeze ♪
26
00:01:45,355 --> 00:01:47,564
♪ Bend with me... ♪
27
00:01:47,565 --> 00:01:48,900
Yes, I did.
28
00:01:55,240 --> 00:01:56,949
You know, I just realized
you're drinking wine again.
29
00:01:56,950 --> 00:01:58,409
Mm-hmm. I am.
30
00:01:58,410 --> 00:02:01,787
Arianna saw Daniel using a
sippy cup on a video chat,
31
00:02:01,788 --> 00:02:03,205
and she is a convert.
32
00:02:03,206 --> 00:02:05,290
She always wants to do
everything that he's doing.
33
00:02:05,291 --> 00:02:06,458
- Ohh!
- So, I welcome
34
00:02:06,459 --> 00:02:09,628
caffeine, spicy foods, and...
35
00:02:09,629 --> 00:02:12,631
the nectar of the gods
back into my life.
36
00:02:12,632 --> 00:02:13,674
Cheers to that!
37
00:02:13,675 --> 00:02:15,176
Cheers.
38
00:02:16,428 --> 00:02:17,720
Mm.
39
00:02:17,721 --> 00:02:20,681
One more thing for you to
look forward to, Tracy.
40
00:02:20,682 --> 00:02:22,808
Oh... hard pass.
41
00:02:22,809 --> 00:02:25,019
Nick and I are sure that we
should not be responsible
42
00:02:25,020 --> 00:02:26,437
for another human being.
43
00:02:26,438 --> 00:02:29,148
He is managing his
restaurants all night long,
44
00:02:29,149 --> 00:02:30,733
I'm running the
auction house all day.
45
00:02:30,734 --> 00:02:32,568
I'm asleep when he
comes home at night,
46
00:02:32,569 --> 00:02:34,028
he's asleep when I go
to work in the morning,
47
00:02:34,029 --> 00:02:35,404
and that is pretty much
48
00:02:35,405 --> 00:02:37,239
the entirety of
our relationship.
49
00:02:37,240 --> 00:02:38,782
But it's not like I don't
talk to him about it.
50
00:02:38,783 --> 00:02:40,200
I have tried,
51
00:02:40,201 --> 00:02:42,578
and he always has these
really helpful suggestions
52
00:02:42,579 --> 00:02:43,579
of changes...
53
00:02:43,580 --> 00:02:44,705
I could make.
54
00:02:44,706 --> 00:02:45,956
That you can make?
55
00:02:45,957 --> 00:02:47,291
- Mm-hmm.
- You never had
56
00:02:47,292 --> 00:02:48,751
a honeymoon, did you?
57
00:02:48,752 --> 00:02:50,878
Avery, we haven't been in
a room together long enough
58
00:02:50,879 --> 00:02:52,338
to decide where to go.
59
00:02:52,339 --> 00:02:53,422
That's okay, you'll
figure it out.
60
00:02:53,423 --> 00:02:54,341
How?
61
00:02:54,342 --> 00:02:55,841
What do you mean, "how"?
62
00:02:55,842 --> 00:02:58,635
I mean, how?
63
00:02:58,636 --> 00:03:00,220
If you never see each
other, talk to each other,
64
00:03:00,221 --> 00:03:03,182
or do something to
fix the situation,
65
00:03:03,183 --> 00:03:04,933
how are you gonna figure it out?
66
00:03:04,934 --> 00:03:06,936
She kind of has a point.
67
00:03:08,000 --> 00:03:14,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
68
00:03:20,950 --> 00:03:23,077
Hi.
69
00:03:23,078 --> 00:03:24,745
Oh, hey.
70
00:03:24,746 --> 00:03:26,372
How was work?
71
00:03:26,373 --> 00:03:28,374
Ah...
72
00:03:28,375 --> 00:03:30,042
nothing I love more
than 20 tourists
73
00:03:30,043 --> 00:03:31,960
showing up ten minutes
before we close
74
00:03:31,961 --> 00:03:33,045
and being rude to my staff.
75
00:03:33,046 --> 00:03:34,713
Hope you explained to them
76
00:03:34,714 --> 00:03:37,216
that's not how we do
things in New York.
77
00:03:37,217 --> 00:03:39,426
I wish it was that simple.
78
00:03:39,427 --> 00:03:41,387
I was trying to get some
work done in the office,
79
00:03:41,388 --> 00:03:43,347
and I had to stop that
to go help wait tables...
80
00:03:43,348 --> 00:03:45,474
It was a whole thing.
81
00:03:45,475 --> 00:03:47,810
I was hoping to get out of there
on the earlier side tonight.
82
00:03:47,811 --> 00:03:48,811
I'm sorry you didn't.
83
00:03:48,812 --> 00:03:49,853
Mm.
84
00:03:49,854 --> 00:03:51,522
So...
85
00:03:51,523 --> 00:03:54,108
what are you still doing up?
86
00:03:54,109 --> 00:03:56,735
I just wanted to talk to you.
87
00:03:56,736 --> 00:03:57,903
Okay.
88
00:03:57,904 --> 00:04:00,406
Like, uh... talk?
89
00:04:00,407 --> 00:04:03,826
Or... "talk" talk?
90
00:04:03,827 --> 00:04:05,452
I was hoping
91
00:04:05,453 --> 00:04:06,745
that we could talk,
92
00:04:06,746 --> 00:04:09,666
so that we can avoid
having to "talk" talk.
93
00:04:12,252 --> 00:04:13,877
I miss you.
94
00:04:13,878 --> 00:04:15,921
I miss us.
95
00:04:15,922 --> 00:04:18,132
Yeah. I miss you, too.
96
00:04:18,133 --> 00:04:19,800
And I was just
thinking about that.
97
00:04:19,801 --> 00:04:22,469
I was thinking that
we needed a date.
98
00:04:22,470 --> 00:04:23,554
You know, maybe take
the morning off...
99
00:04:23,555 --> 00:04:26,433
Mm-hmm. This is more
than just a date.
100
00:04:27,600 --> 00:04:30,061
What we need is our honeymoon.
101
00:04:32,397 --> 00:04:34,148
Honeymoon?
102
00:04:34,149 --> 00:04:36,442
Yeah.
103
00:04:36,443 --> 00:04:37,943
You know, my nonna
was just threatening
104
00:04:37,944 --> 00:04:39,778
to kick me out of the
family for that exact issue.
105
00:04:39,779 --> 00:04:41,030
What?
106
00:04:41,031 --> 00:04:42,823
Apparently, I am not
living up to the standard
107
00:04:42,824 --> 00:04:44,199
set by Serchio men.
108
00:04:44,200 --> 00:04:46,744
Well...
109
00:04:46,745 --> 00:04:48,078
one could argue
110
00:04:48,079 --> 00:04:50,164
that perhaps the standard
was set by Serchio women,
111
00:04:50,165 --> 00:04:52,041
but I know what you mean.
112
00:04:52,042 --> 00:04:53,710
I think you got a point there.
113
00:04:55,128 --> 00:04:57,171
Honeymoon.
114
00:04:57,172 --> 00:04:58,756
Okay.
115
00:04:58,757 --> 00:05:00,299
Where are we going?
116
00:05:00,300 --> 00:05:02,344
I'm so glad you asked.
117
00:05:03,636 --> 00:05:05,220
You are gonna just
close your eyes
118
00:05:05,221 --> 00:05:07,306
and spin.
119
00:05:07,307 --> 00:05:09,099
- Really?
- Seriously!
120
00:05:09,100 --> 00:05:10,267
That is so not like us.
121
00:05:10,268 --> 00:05:11,685
I know. It's gonna be amazing.
122
00:05:11,686 --> 00:05:12,895
All right.
123
00:05:12,896 --> 00:05:15,106
Keep your eyes closed.
124
00:05:16,775 --> 00:05:18,650
Ooh, Japan!
125
00:05:18,651 --> 00:05:21,487
Oh! That would be so amazing.
And I've been working
126
00:05:21,488 --> 00:05:23,406
with a Japanese firm that
could totally help...
127
00:05:24,449 --> 00:05:26,575
Right. No work
on our honeymoon.
128
00:05:26,576 --> 00:05:28,036
Japan is out. Your turn, spin.
129
00:05:30,038 --> 00:05:31,414
Brazil!
130
00:05:32,957 --> 00:05:34,291
Ooh. Remember my ex-fiancée
131
00:05:34,292 --> 00:05:36,292
that went to Rio to open
two different restaurants?
132
00:05:37,003 --> 00:05:38,880
Your turn again.
133
00:05:41,049 --> 00:05:43,092
Uh... oh!
134
00:05:43,093 --> 00:05:45,302
Know anyone in Greece?
135
00:05:45,303 --> 00:05:47,012
No. You?
136
00:05:47,013 --> 00:05:48,055
No.
137
00:05:48,056 --> 00:05:50,432
Looks like the island of Rhodes.
138
00:05:50,433 --> 00:05:52,393
Well, I'll start looking
up places for us to stay.
139
00:05:53,853 --> 00:05:55,354
What if... what if
140
00:05:55,355 --> 00:05:57,690
we just booked
our first night...
141
00:05:57,691 --> 00:05:58,941
And?
142
00:05:58,942 --> 00:06:01,318
And then we just play
the rest of it by ear?
143
00:06:01,319 --> 00:06:03,028
Wing it?
144
00:06:03,029 --> 00:06:04,363
Yeah, just wing it.
145
00:06:04,364 --> 00:06:06,240
That is so not like us.
146
00:06:06,241 --> 00:06:08,158
I know. What the
heck? Let's do it.
147
00:06:08,159 --> 00:06:10,452
Yeah. Yeah.
148
00:06:10,453 --> 00:06:11,746
Let's do it.
149
00:06:49,451 --> 00:06:52,661
Wow! This is beautiful.
150
00:06:52,662 --> 00:06:54,830
Too tired to focus my eyes.
151
00:06:54,831 --> 00:06:55,915
I'll look later.
152
00:07:01,379 --> 00:07:02,839
Yes, yes. Yes, yes.
153
00:07:03,923 --> 00:07:05,090
Hi.
154
00:07:05,091 --> 00:07:07,217
Welcome to Kallithea.
How may I help you?
155
00:07:07,218 --> 00:07:10,679
Well, we had a reservation
last night, under Serchio.
156
00:07:10,680 --> 00:07:14,391
Ah. Mr. and Mrs.
Serchio... yes!
157
00:07:14,392 --> 00:07:15,726
Oh, we wondered what
happened to you.
158
00:07:15,727 --> 00:07:18,645
Ah, well, our, uh,
plane got delayed.
159
00:07:18,646 --> 00:07:20,189
Mm-hmm. Yes.
160
00:07:20,190 --> 00:07:21,774
So, I know we had a
reservation for last night,
161
00:07:21,775 --> 00:07:24,651
but we didn't have a plan
for the second night, so...
162
00:07:24,652 --> 00:07:27,029
We were wondering if you had
any vacancies for tonight?
163
00:07:27,030 --> 00:07:28,530
It's our honeymoon.
164
00:07:28,531 --> 00:07:30,032
Oh! Honeymoon!
165
00:07:30,033 --> 00:07:31,283
Congratulations!
166
00:07:31,284 --> 00:07:33,285
Newlyweds. How
wonderful for you.
167
00:07:33,286 --> 00:07:34,537
Well, we're not exactly n...
168
00:07:35,372 --> 00:07:37,081
So, um...
169
00:07:37,082 --> 00:07:38,916
can we check in early?
170
00:07:38,917 --> 00:07:40,459
I'm afraid not.
171
00:07:40,460 --> 00:07:41,794
Okay, well, I guess
we can wait...
172
00:07:41,795 --> 00:07:42,961
Yeah.
173
00:07:42,962 --> 00:07:46,173
No, I mean, you cannot
check in at all.
174
00:07:46,174 --> 00:07:47,716
We're completely booked up.
175
00:07:47,717 --> 00:07:50,094
Completely? Like
how completely?
176
00:07:50,095 --> 00:07:51,054
Completely. I'm sorry.
177
00:07:51,055 --> 00:07:52,596
Well, do you have
178
00:07:52,597 --> 00:07:54,181
a recommendation
for another place?
179
00:07:54,182 --> 00:07:57,434
Yes, I could, but I doubt they
would have anything either.
180
00:07:57,435 --> 00:08:00,354
There's a very big
football tournament
181
00:08:00,355 --> 00:08:01,814
being held in Rhodes.
182
00:08:01,815 --> 00:08:04,109
I believe you in America
call it soccer, right?
183
00:08:05,485 --> 00:08:07,361
Yes, well...
184
00:08:07,362 --> 00:08:08,654
for the next few days,
185
00:08:08,655 --> 00:08:10,239
I'm afraid you're not
going to find any hotels
186
00:08:10,240 --> 00:08:12,867
in the entire city of Rhodes.
187
00:08:15,870 --> 00:08:16,913
I'm sorry.
188
00:08:18,665 --> 00:08:21,417
Well, so much for winging it.
189
00:08:21,418 --> 00:08:24,086
I guess we could go
back to the airport.
190
00:08:24,087 --> 00:08:25,671
Oh, no, if that means
191
00:08:25,672 --> 00:08:27,881
getting on an
airplane again today,
192
00:08:27,882 --> 00:08:30,260
preemptively, no.
193
00:08:35,515 --> 00:08:37,016
Excuse me.
194
00:08:37,017 --> 00:08:39,977
I'm so sorry to interrupt, but
I just overheard you inside.
195
00:08:39,978 --> 00:08:41,770
My name is Penelope.
196
00:08:41,771 --> 00:08:43,272
Everyone calls me
"Pen". Excuse me.
197
00:08:43,273 --> 00:08:44,773
Hi, Pen.
198
00:08:44,774 --> 00:08:48,193
I, um, run a delivery
boat between islands.
199
00:08:48,194 --> 00:08:52,031
I'm going down to Lindos...
A tiny town in the south.
200
00:08:52,032 --> 00:08:55,284
Also, the most romantic
places in all of Greece!
201
00:08:55,285 --> 00:08:58,537
There's a beautiful
old inn there,
202
00:08:58,538 --> 00:09:00,831
being fixed up by a
brother and sister.
203
00:09:00,832 --> 00:09:03,167
I heard your problem,
so I texted them,
204
00:09:03,168 --> 00:09:04,794
and there's a room available.
205
00:09:05,879 --> 00:09:07,421
I would be happy
to give you a lift.
206
00:09:07,422 --> 00:09:09,341
They are very good hosts.
207
00:09:12,510 --> 00:09:14,053
When things seem
too good to be true,
208
00:09:14,054 --> 00:09:15,137
they usually are.
209
00:09:15,138 --> 00:09:16,597
Yeah, sorry, we're
a little skeptical,
210
00:09:16,598 --> 00:09:18,600
you know, being from
New York and all.
211
00:09:19,851 --> 00:09:21,935
I'm just too tired to
deal with a shakedown
212
00:09:21,936 --> 00:09:23,937
in the middle of the Aegean Sea.
213
00:09:23,938 --> 00:09:24,938
I'm sorry, Pen.
214
00:09:28,276 --> 00:09:29,860
I make you a deal.
215
00:09:29,861 --> 00:09:31,820
Since I'm going there anyway,
216
00:09:31,821 --> 00:09:33,864
you don't have to
pay for the ride.
217
00:09:33,865 --> 00:09:36,117
Think of it as a wedding gift.
218
00:09:55,387 --> 00:09:57,096
- Hey, Pen!
- Hey, Leo.
219
00:09:57,097 --> 00:09:58,097
Why aren't you in school?
220
00:09:58,098 --> 00:09:59,390
Half-day.
221
00:09:59,391 --> 00:10:00,591
For everyone, or just for you?
222
00:10:04,854 --> 00:10:07,064
So how far is this place?
223
00:10:07,065 --> 00:10:08,107
Not that far.
224
00:10:08,108 --> 00:10:09,900
Just on the other
side of the town.
225
00:10:09,901 --> 00:10:11,110
Wait.
226
00:10:11,111 --> 00:10:12,861
Please...
227
00:10:12,862 --> 00:10:15,447
please tell me there's a
taxi stand somewhere nearby.
228
00:10:15,448 --> 00:10:16,950
Oh, no cars allowed.
229
00:10:17,826 --> 00:10:19,618
What do you mean, no cars?
230
00:10:19,619 --> 00:10:21,037
How do we get there?
231
00:10:39,556 --> 00:10:40,723
Hello!
232
00:10:40,724 --> 00:10:42,266
You must be Nick and Tracy.
233
00:10:42,267 --> 00:10:43,350
You're Tessa?
234
00:10:43,351 --> 00:10:44,643
Yes!
235
00:10:44,644 --> 00:10:46,020
If I'd known you had
arrived at the harbor,
236
00:10:46,021 --> 00:10:48,188
I'd have picked
you up in a cart.
237
00:10:48,189 --> 00:10:49,356
Wait, wait, wait...
238
00:10:49,357 --> 00:10:51,400
you have carts?
239
00:10:51,401 --> 00:10:53,027
Sure.
240
00:10:53,028 --> 00:10:54,486
Never mind, you're here now.
241
00:10:54,487 --> 00:10:56,572
So, welcome to Casita Casita.
242
00:10:56,573 --> 00:10:58,867
This way, please.
243
00:10:59,576 --> 00:11:00,910
Oh! Oh!
244
00:11:09,127 --> 00:11:10,253
Oh, thank you.
245
00:11:12,714 --> 00:11:14,506
Thank you. Thank you so much.
246
00:11:14,507 --> 00:11:16,508
Nice to meet you.
247
00:11:16,509 --> 00:11:17,760
Please. Come!
248
00:11:17,761 --> 00:11:21,180
Well, I'm afraid we do
have a late check-out
249
00:11:21,181 --> 00:11:22,431
in our honeymoon suite,
250
00:11:22,432 --> 00:11:24,183
but you are more than welcome
251
00:11:24,184 --> 00:11:26,268
to use one of the
other rooms to rest,
252
00:11:26,269 --> 00:11:27,394
then we can move you later.
253
00:11:27,395 --> 00:11:28,687
Is that okay for you?
254
00:11:28,688 --> 00:11:30,522
Oh, yes, yes.
255
00:11:30,523 --> 00:11:31,857
Tessa, you could
give me a pillow,
256
00:11:31,858 --> 00:11:34,151
and I would fall
asleep right here.
257
00:11:34,152 --> 00:11:36,862
I think I'd do all right
with just a flat rock.
258
00:11:36,863 --> 00:11:40,032
Well, I'm sure we can
do better than a rock.
259
00:11:40,033 --> 00:11:43,535
Oh, I have to go.
Okay, room four.
260
00:11:43,536 --> 00:11:45,037
Here. Up the
stairs on the left.
261
00:11:45,038 --> 00:11:47,165
Sorry.
262
00:11:49,542 --> 00:11:51,377
Okay, well, we're almost there.
263
00:11:51,378 --> 00:11:53,213
So close.
264
00:11:55,965 --> 00:11:57,633
Ah, it's so beautiful.
265
00:11:57,634 --> 00:11:58,884
Yeah, it is.
266
00:11:58,885 --> 00:12:00,886
I'm just glad the
veil made it safely,
267
00:12:00,887 --> 00:12:03,264
and I'm gonna air it out.
268
00:12:05,016 --> 00:12:06,893
So... what do you
want to do first?
269
00:12:40,635 --> 00:12:42,261
Hi.
270
00:12:42,262 --> 00:12:43,721
What's your name, please?
271
00:12:43,722 --> 00:12:45,222
I'm Tracy.
272
00:12:45,223 --> 00:12:46,473
My name is Leo.
273
00:12:46,474 --> 00:12:47,975
Short for Leonidas.
274
00:12:47,976 --> 00:12:50,602
Leonidas? Like the runner?
275
00:12:50,603 --> 00:12:51,812
Yes!
276
00:12:51,813 --> 00:12:53,772
I'm a runner, too.
277
00:12:53,773 --> 00:12:56,775
Many Americans don't
know about Leonidas.
278
00:12:56,776 --> 00:12:59,361
Well, I'm a history buff.
279
00:12:59,362 --> 00:13:02,281
What is a "buff"?
280
00:13:02,282 --> 00:13:04,074
A buff is a person who...
281
00:13:04,075 --> 00:13:05,826
likes something or
studies something
282
00:13:05,827 --> 00:13:07,494
more than other people.
283
00:13:07,495 --> 00:13:09,913
Well, I'm an art buff,
284
00:13:09,914 --> 00:13:12,042
and I'm drawing
a picture of you.
285
00:13:13,626 --> 00:13:15,295
How much?
286
00:13:16,671 --> 00:13:18,213
You know what really matters?
287
00:13:18,214 --> 00:13:19,965
Is that you have a
picture to take with you,
288
00:13:19,966 --> 00:13:21,717
to remind you of Lindos.
289
00:13:21,718 --> 00:13:23,469
Uh-huh.
290
00:13:23,470 --> 00:13:25,179
How much?
291
00:13:25,180 --> 00:13:27,306
Tracy... Tracy.
292
00:13:27,307 --> 00:13:29,476
Can you really put
a price on memories?
293
00:13:30,894 --> 00:13:33,229
Well, you can, if you
want me to pay for it.
294
00:13:34,564 --> 00:13:36,107
Five Euros?
295
00:13:38,526 --> 00:13:39,985
Can I see it?
296
00:13:39,986 --> 00:13:42,197
Yes.
297
00:13:44,657 --> 00:13:47,284
Wow!
298
00:13:47,285 --> 00:13:49,912
That's really good.
299
00:13:49,913 --> 00:13:50,913
Ah, there you are!
300
00:13:50,914 --> 00:13:52,414
I want you to meet somebody.
301
00:13:52,415 --> 00:13:53,749
This is Xander.
302
00:13:53,750 --> 00:13:55,000
This is Tessa's brother...
He's the chef here.
303
00:13:55,001 --> 00:13:56,126
This is my wife, Tracy.
304
00:13:56,127 --> 00:13:57,920
- Nice to meet you.
- And you.
305
00:13:57,921 --> 00:14:00,882
Leo, I asked you not
to bother the guests.
306
00:14:01,675 --> 00:14:02,509
Don't eat here.
307
00:14:02,510 --> 00:14:04,386
Save yourselves!
308
00:14:07,013 --> 00:14:09,224
Kids.
309
00:14:17,524 --> 00:14:19,566
Tessa!
310
00:14:19,567 --> 00:14:21,402
They want some lunch.
311
00:14:21,403 --> 00:14:23,404
How is my s tifatho coming?
312
00:14:23,405 --> 00:14:25,614
Oh, it's... coming.
313
00:14:25,615 --> 00:14:27,491
Mm, mm, mm, mm!
314
00:14:27,492 --> 00:14:28,992
Okay.
315
00:14:28,993 --> 00:14:30,119
I'll come with the luggage
to the honeymoon suite
316
00:14:30,120 --> 00:14:32,371
and after, we'll serve together.
317
00:14:32,372 --> 00:14:34,374
Okay.
318
00:15:07,991 --> 00:15:10,325
It's nice, right?
319
00:15:10,326 --> 00:15:11,326
It is.
320
00:15:11,327 --> 00:15:12,327
Mm.
321
00:15:12,328 --> 00:15:13,328
Quiet.
322
00:15:13,329 --> 00:15:14,788
No sirens,
323
00:15:14,789 --> 00:15:16,583
no people screaming
at each other.
324
00:15:17,876 --> 00:15:19,794
How are we gonna get to sleep?
325
00:15:21,254 --> 00:15:22,379
Okay.
326
00:15:22,380 --> 00:15:23,589
Lunch is served.
327
00:15:23,590 --> 00:15:24,590
It looks good.
328
00:15:24,591 --> 00:15:26,091
Uh-huh.
329
00:15:26,092 --> 00:15:28,719
Uh, this is Xander's
special s tifatho.
330
00:15:28,720 --> 00:15:30,471
It's a Greek stew.
331
00:15:30,472 --> 00:15:32,931
Uh, enjoy.
332
00:15:32,932 --> 00:15:34,808
Is it always so quiet here?
333
00:15:34,809 --> 00:15:36,393
Well, it won't be soon.
334
00:15:36,394 --> 00:15:39,104
I have two more guests arriving
late tomorrow from England.
335
00:15:39,105 --> 00:15:40,356
I think this is the first time
336
00:15:40,357 --> 00:15:42,524
we've ever had
three rooms booked.
337
00:15:42,525 --> 00:15:44,651
It's so exciting.
338
00:15:44,652 --> 00:15:46,363
That's wonderful.
339
00:15:51,618 --> 00:15:52,743
Well?
340
00:15:52,744 --> 00:15:54,579
What do you think?
341
00:15:55,955 --> 00:15:59,084
This is, um... really, mm...
342
00:15:59,834 --> 00:16:01,335
Interesting?
343
00:16:01,336 --> 00:16:03,671
- Mm.
- I'm so glad you like it!
344
00:16:03,672 --> 00:16:04,922
Nick, I noticed your last name.
345
00:16:04,923 --> 00:16:06,216
Are you Italian?
346
00:16:07,384 --> 00:16:08,634
Bravo.
347
00:16:08,635 --> 00:16:10,052
Then tomorrow, I will
cook some Italian pasta
348
00:16:10,053 --> 00:16:11,345
in your honor.
349
00:16:11,346 --> 00:16:12,930
Okay, go.
350
00:16:12,931 --> 00:16:14,515
I'll go get you some water.
351
00:16:14,516 --> 00:16:15,475
Thank you!
352
00:16:15,476 --> 00:16:16,558
Thank you so much.
353
00:16:16,559 --> 00:16:17,810
What was that?
354
00:16:17,811 --> 00:16:20,105
Oh... my eyes are watering.
355
00:16:24,401 --> 00:16:27,152
Xander's food is awful. I
couldn't even swallow it.
356
00:16:27,153 --> 00:16:29,321
My mouth actually just refused.
357
00:16:29,322 --> 00:16:30,656
I feel bad for
Tessa. She must know.
358
00:16:30,657 --> 00:16:32,199
Mm-hmm.
359
00:16:32,200 --> 00:16:33,867
She just doesn't want to
hurt her brother's feelings.
360
00:16:33,868 --> 00:16:36,245
Why didn't we get
more of this baklava?
361
00:16:36,246 --> 00:16:37,621
Because we have
to pace ourselves.
362
00:16:37,622 --> 00:16:38,831
We do?
363
00:16:38,832 --> 00:16:40,332
Is that a rule?
364
00:16:40,333 --> 00:16:42,419
Yeah, only when it
comes to donkey rides.
365
00:16:43,837 --> 00:16:46,422
Oh... Nick?
366
00:16:46,423 --> 00:16:49,008
Yes?
367
00:16:49,009 --> 00:16:50,509
Can I ask you something?
368
00:16:50,510 --> 00:16:52,052
Anything.
369
00:16:52,053 --> 00:16:55,806
Can we never talk about the
donkey rides again ever?
370
00:16:55,807 --> 00:16:57,057
Okay, pinky promise.
371
00:16:57,058 --> 00:16:59,393
Oh... pinky promise.
372
00:16:59,394 --> 00:17:01,520
Hey, Tracy!
373
00:17:01,521 --> 00:17:02,896
Hi! Leo?
374
00:17:02,897 --> 00:17:04,356
Nick, you remember Leo, right?
375
00:17:04,357 --> 00:17:05,566
Hi.
376
00:17:05,567 --> 00:17:07,609
You know what, I owe
you for that picture.
377
00:17:07,610 --> 00:17:08,944
Yes! 10 Euros.
378
00:17:08,945 --> 00:17:10,696
Five Euros.
379
00:17:10,697 --> 00:17:13,073
Don't try to hustle me, kid.
380
00:17:13,074 --> 00:17:14,867
We're from New York.
It's not going to work.
381
00:17:14,868 --> 00:17:16,035
You're from New York?
382
00:17:16,036 --> 00:17:17,494
I love New York.
383
00:17:17,495 --> 00:17:19,705
That's how I learned to
speak English so good.
384
00:17:19,706 --> 00:17:20,914
Ahem!
385
00:17:20,915 --> 00:17:23,334
"In the criminal justice system,
386
00:17:23,335 --> 00:17:25,794
the people are represented
by two separate
387
00:17:25,795 --> 00:17:28,297
yet equally important groups..."
388
00:17:28,298 --> 00:17:29,798
Very nice, very nice, very nice.
389
00:17:29,799 --> 00:17:31,176
That was really good. Wow!
390
00:17:35,096 --> 00:17:37,639
I've got to go before the
goblin catches me. Bye!
391
00:17:37,640 --> 00:17:39,601
Bye!
392
00:17:49,444 --> 00:17:51,695
He's a really talented kid.
393
00:17:51,696 --> 00:17:52,696
Yeah.
394
00:17:52,697 --> 00:17:54,491
Odd, but pretty cute.
395
00:18:07,337 --> 00:18:08,337
Nick?
396
00:18:11,299 --> 00:18:13,134
Nick?
397
00:18:14,928 --> 00:18:16,428
I knew it!
398
00:18:16,429 --> 00:18:20,182
I'd recognize the smell of
that marinara sauce anywhere.
399
00:18:20,183 --> 00:18:21,600
Uh-huh, and it smells delicious.
400
00:18:21,601 --> 00:18:24,186
I had horrible jet
lag, I couldn't sleep.
401
00:18:24,187 --> 00:18:25,646
So you're cooking?
402
00:18:25,647 --> 00:18:28,149
Oh, just a little.
403
00:18:29,234 --> 00:18:31,402
Tessa and Xander are
really nice people,
404
00:18:31,403 --> 00:18:32,611
and they have been
working their tails off
405
00:18:32,612 --> 00:18:33,862
trying to get this
place up and running,
406
00:18:33,863 --> 00:18:35,698
and it's all gonna get torpedoed
407
00:18:35,699 --> 00:18:36,740
because Xander is literally
408
00:18:36,741 --> 00:18:38,951
the worst cook in
the entire world.
409
00:18:38,952 --> 00:18:40,285
We're on vacation.
410
00:18:40,286 --> 00:18:42,371
It's our honeymoon,
and you're working!
411
00:18:42,372 --> 00:18:43,372
Mm-hmm.
412
00:18:43,373 --> 00:18:44,623
This is Xander's
sauce. Try it.
413
00:18:44,624 --> 00:18:45,624
Nick.
414
00:18:45,625 --> 00:18:47,627
Try it.
415
00:18:52,841 --> 00:18:55,301
- Oh, that was so gross.
- I got you, I got you.
416
00:19:01,182 --> 00:19:02,599
Okay, so what's your plan?
417
00:19:02,600 --> 00:19:04,435
You're just gonna replace
his sauce with yours?
418
00:19:04,436 --> 00:19:06,521
That is exactly the plan.
419
00:19:07,647 --> 00:19:09,524
We had a deal, Nick.
420
00:19:10,525 --> 00:19:12,735
It's just a little
marinara sauce.
421
00:19:12,736 --> 00:19:14,903
It's not like I'm managing
an entire kitchen.
422
00:19:14,904 --> 00:19:15,988
Here.
423
00:19:15,989 --> 00:19:17,322
I woke up alone,
424
00:19:17,323 --> 00:19:19,408
in the middle of the
night, on our honeymoon.
425
00:19:19,409 --> 00:19:21,201
For me,
426
00:19:21,202 --> 00:19:22,787
it feels like you're
still working.
427
00:19:26,833 --> 00:19:29,210
Goodnight.
428
00:19:42,349 --> 00:19:43,932
Okay, but that's kind of sweet.
429
00:19:43,933 --> 00:19:45,184
No, it is sweet.
430
00:19:45,185 --> 00:19:46,393
I understand
431
00:19:46,394 --> 00:19:48,562
that I'm the bad
guy in this story.
432
00:19:48,563 --> 00:19:49,563
It's just, well, we
promised each other
433
00:19:49,564 --> 00:19:51,398
we wouldn't work
on our honeymoon,
434
00:19:51,399 --> 00:19:52,941
and we didn't even last a day.
435
00:19:52,942 --> 00:19:56,613
And you haven't answered
any texts from Stanley?
436
00:19:57,655 --> 00:19:59,073
That's different.
437
00:19:59,074 --> 00:20:00,574
Tracy, how is it different?
438
00:20:00,575 --> 00:20:02,159
I don't know! It's
just... It's different.
439
00:20:02,160 --> 00:20:03,494
Well, I for one,
440
00:20:03,495 --> 00:20:05,913
am very jealous about your trip.
441
00:20:05,914 --> 00:20:07,081
Oh! Me too.
442
00:20:07,082 --> 00:20:08,332
Except for the donkey part.
443
00:20:08,333 --> 00:20:10,459
That was sort of fun, though.
444
00:20:10,460 --> 00:20:13,170
All right, here. You have
to check out this place.
445
00:20:13,171 --> 00:20:14,505
Isn't it gorgeous?
446
00:20:14,506 --> 00:20:15,923
Oh, speaking of gorgeous...
447
00:20:15,924 --> 00:20:17,424
Hello, ladies!
448
00:20:17,425 --> 00:20:19,343
Hello!
449
00:20:19,344 --> 00:20:20,261
I'm gonna leave you
two honeymooners
450
00:20:20,262 --> 00:20:21,762
alone now. Bye.
451
00:20:21,763 --> 00:20:22,846
Have fun, you two!
452
00:20:22,847 --> 00:20:24,808
Bye.
453
00:20:27,310 --> 00:20:30,270
So, you forgive me for
abandoning you last night?
454
00:20:30,271 --> 00:20:32,648
Of course, I do. I understand.
455
00:20:32,649 --> 00:20:34,108
You do?
456
00:20:34,109 --> 00:20:35,943
Yeah, I do.
457
00:20:35,944 --> 00:20:38,278
Thanks.
458
00:20:38,279 --> 00:20:40,322
What are you reading?
459
00:20:40,323 --> 00:20:42,199
Your mind.
460
00:20:42,200 --> 00:20:43,493
Ooh!
461
00:20:47,997 --> 00:20:50,499
Kalimera!
462
00:20:50,500 --> 00:20:52,209
Lady Dalton and Mr. Dalton,
463
00:20:52,210 --> 00:20:54,461
I'm Alexandros, but
you can call me Xander.
464
00:20:54,462 --> 00:20:56,582
- Call me Colin, please.
- Let me help you with those.
465
00:21:02,095 --> 00:21:04,014
Grandma?
466
00:21:05,682 --> 00:21:08,475
I'm sorry my sister, Tessa,
isn't here to greet you,
467
00:21:08,476 --> 00:21:10,769
but she had to run into town.
468
00:21:10,770 --> 00:21:13,523
I'm sure we'll catch up later.
469
00:21:16,693 --> 00:21:17,985
Okay.
470
00:21:17,986 --> 00:21:20,320
Colin, we have you upstairs
in room number four,
471
00:21:20,321 --> 00:21:21,822
and Lady Dalton,
472
00:21:21,823 --> 00:21:24,408
you are right next to
Colin in room number five.
473
00:21:24,409 --> 00:21:25,492
- Perfect.
- Lady Dalton,
474
00:21:25,493 --> 00:21:27,036
do you have trouble
with the stairs?
475
00:21:27,037 --> 00:21:30,164
Because we can accommodate
you downstairs, if needed.
476
00:21:30,165 --> 00:21:31,875
Don't be absurd, young man.
477
00:21:33,251 --> 00:21:35,252
We have a couple from
New York staying, too.
478
00:21:35,253 --> 00:21:37,171
Nick and Tracy.
479
00:21:37,172 --> 00:21:38,464
You'll get to meet
them at dinner.
480
00:21:38,465 --> 00:21:41,509
Do they have trouble
with the stairs?
481
00:21:42,594 --> 00:21:44,596
We look forward to meeting them.
482
00:21:54,564 --> 00:21:55,731
Hey.
483
00:21:55,732 --> 00:21:56,775
Aw.
484
00:21:57,942 --> 00:21:59,193
Last one to the bar
buys the margaritas.
485
00:21:59,194 --> 00:22:00,694
What? Wait!
486
00:22:00,695 --> 00:22:01,695
Hold on!
487
00:22:01,696 --> 00:22:03,114
Wait for me!
488
00:22:11,206 --> 00:22:12,748
Hey, Leo.
489
00:22:12,749 --> 00:22:13,957
Hi.
490
00:22:13,958 --> 00:22:15,042
Hey, Tracy.
491
00:22:15,043 --> 00:22:16,585
Hi.
492
00:22:16,586 --> 00:22:19,254
So, um, what are you working on?
493
00:22:19,255 --> 00:22:21,675
Nothing.
494
00:22:23,426 --> 00:22:25,260
Do you know that
I went to college
495
00:22:25,261 --> 00:22:26,679
and studied art history?
496
00:22:26,680 --> 00:22:29,181
It's what I do
now, for a living.
497
00:22:29,182 --> 00:22:31,100
You draw?
498
00:22:31,101 --> 00:22:33,144
Well, not nearly
as well as you do.
499
00:22:34,396 --> 00:22:35,604
But do you know what I can do?
500
00:22:35,605 --> 00:22:37,064
What?
501
00:22:37,065 --> 00:22:39,024
I can tell when someone's work
502
00:22:39,025 --> 00:22:40,901
really comes from their heart.
503
00:22:40,902 --> 00:22:43,404
There's an honesty to it.
504
00:22:43,405 --> 00:22:45,989
It's something you can't fake.
505
00:22:45,990 --> 00:22:49,118
It means the difference
between a good piece
506
00:22:49,119 --> 00:22:50,537
and a great one.
507
00:22:54,624 --> 00:22:56,333
I'll see you later, Leo.
508
00:22:56,334 --> 00:22:58,211
See you, Tracy.
509
00:23:13,143 --> 00:23:14,811
Thank you!
510
00:23:29,159 --> 00:23:30,909
Hey there!
511
00:23:30,910 --> 00:23:33,162
Everyone's meeting down
at the bar for a drink.
512
00:23:33,163 --> 00:23:34,956
All right, I'll be right down.
513
00:23:37,125 --> 00:23:40,252
Oh... wow. Room with a view.
514
00:23:40,253 --> 00:23:42,338
Oh, it's incredible, isn't it?
515
00:23:42,339 --> 00:23:45,716
And the fragrance... I just
love the smell of the sea air.
516
00:23:45,717 --> 00:23:47,177
Mm-hmm.
517
00:23:48,553 --> 00:23:49,913
Can you believe we
finally made it?
518
00:23:51,056 --> 00:23:53,266
Mm.
519
00:23:55,894 --> 00:23:57,020
What's that?
520
00:23:58,063 --> 00:23:59,229
Oh.
521
00:23:59,230 --> 00:24:02,191
It's a sketch that
Leo did for me.
522
00:24:02,192 --> 00:24:03,525
Oh.
523
00:24:03,526 --> 00:24:05,319
And he just gave it to you?
524
00:24:05,320 --> 00:24:07,112
For free?
525
00:24:07,113 --> 00:24:09,490
Kid's got some talent.
526
00:24:09,491 --> 00:24:11,325
And there's a story there, too.
527
00:24:11,326 --> 00:24:14,370
Something going on with him he
doesn't want everyone to see.
528
00:24:14,371 --> 00:24:15,496
That's a shame.
529
00:24:15,497 --> 00:24:17,081
He's way too young for that.
530
00:24:17,082 --> 00:24:19,625
No kid should have to
hide who they really are.
531
00:24:19,626 --> 00:24:21,960
You're a good man, Nick Serchio.
532
00:24:21,961 --> 00:24:23,879
Mm.
533
00:24:23,880 --> 00:24:25,839
Don't believe
everything you hear.
534
00:24:25,840 --> 00:24:27,801
Nick?
535
00:24:29,260 --> 00:24:30,804
What's wrong?
536
00:24:32,222 --> 00:24:34,307
Nick, where's the veil?
537
00:24:40,063 --> 00:24:43,148
I know I left it in
the closet of room four
538
00:24:43,149 --> 00:24:44,525
when we were in there.
539
00:24:44,526 --> 00:24:45,693
Xander probably
forgot to take it
540
00:24:45,694 --> 00:24:46,694
when he transferred our rooms.
541
00:24:46,695 --> 00:24:48,529
I'm sure that's what happened,
542
00:24:48,530 --> 00:24:49,905
but let me just
figure this out...
543
00:24:49,906 --> 00:24:52,199
- Oh! Ahh!
- Whoa! Sorry, sorry.
544
00:24:52,200 --> 00:24:54,077
No, it's my fault.
545
00:24:56,871 --> 00:24:59,373
Uh... you must be Mr. Dalton?
546
00:24:59,374 --> 00:25:01,083
It's Colin.
547
00:25:01,084 --> 00:25:02,334
Ah, Mr. Colin.
548
00:25:02,335 --> 00:25:04,628
No, just... just "Colin".
549
00:25:04,629 --> 00:25:06,130
Ah. Oh, Colin.
550
00:25:06,131 --> 00:25:07,464
Yes. Uh, I'm Tessa.
551
00:25:07,465 --> 00:25:09,842
Oh. Um...
552
00:25:09,843 --> 00:25:13,387
Sorry, I found this wedding
veil in my wardrobe.
553
00:25:13,388 --> 00:25:15,347
Does... Does it
belong to anyone?
554
00:25:15,348 --> 00:25:16,724
Yes! Uh...
555
00:25:16,725 --> 00:25:18,392
it belongs to Nick and Tracy.
556
00:25:18,393 --> 00:25:19,518
- That'd be us.
- That's us.
557
00:25:19,519 --> 00:25:21,228
- Oh, sorry.
- Yeah.
558
00:25:21,229 --> 00:25:22,396
Thank you so much.
559
00:25:22,397 --> 00:25:23,437
Pleasure to meet you guys.
560
00:25:25,275 --> 00:25:27,568
So, uh... who's
getting married?
561
00:25:27,569 --> 00:25:30,280
It's actually quite a story.
562
00:25:32,073 --> 00:25:34,284
Want to hear it?
563
00:25:40,457 --> 00:25:42,416
This sauce is exceptional.
564
00:25:42,417 --> 00:25:44,002
Mm! My compliments
to the chef.
565
00:25:47,297 --> 00:25:50,174
Tessa... Xander, why don't
you sit and eat with us?
566
00:25:50,175 --> 00:25:51,009
Yes, please.
567
00:25:51,010 --> 00:25:52,010
Join us?
568
00:25:53,887 --> 00:25:55,262
Uh, sure.
569
00:25:55,263 --> 00:25:58,432
You were saying there's a
story regarding your veil?
570
00:25:58,433 --> 00:26:00,142
The lace work is extraordinary!
571
00:26:00,143 --> 00:26:02,728
Thank you, yes. It's
from the 1800s...
572
00:26:02,729 --> 00:26:04,730
From the House of
Stefano in Burano, Italy.
573
00:26:04,731 --> 00:26:05,856
Oh, and you have it with you
574
00:26:05,857 --> 00:26:07,107
because you're on
your honeymoon?
575
00:26:07,108 --> 00:26:09,485
Actually, we've been
married for three years.
576
00:26:09,486 --> 00:26:10,736
Yeah, but we are
on our honeymoon...
577
00:26:10,737 --> 00:26:11,987
it's just a little delayed.
578
00:26:11,988 --> 00:26:13,197
My dear boy,
579
00:26:13,198 --> 00:26:15,074
that's not a delay...
That's criminal neglect!
580
00:26:15,075 --> 00:26:17,369
I'm surprised you're
still married.
581
00:26:18,787 --> 00:26:20,621
Why are you traveling
with the veil, then?
582
00:26:20,622 --> 00:26:23,040
Oh, we're taking it to my
sister Monica in Spain.
583
00:26:23,041 --> 00:26:25,000
- So she's getting married?
- No.
584
00:26:25,001 --> 00:26:27,086
She's not even dating anyone.
585
00:26:27,087 --> 00:26:28,963
And I'll let Tracy
take it from here.
586
00:26:30,256 --> 00:26:33,258
Okay. My two best friends
and I were antiquing
587
00:26:33,259 --> 00:26:37,054
and this shop owner told us
that the veil has a legend,
588
00:26:37,055 --> 00:26:39,640
that whoever is in
possession of the veil
589
00:26:39,641 --> 00:26:41,475
will find true love.
590
00:26:41,476 --> 00:26:43,560
So, of course, the three of
us had to buy it together.
591
00:26:43,561 --> 00:26:47,022
And were you all
engaged at that time?
592
00:26:47,023 --> 00:26:48,273
Not even close.
593
00:26:48,274 --> 00:26:50,025
How fun!
594
00:26:50,026 --> 00:26:52,486
So, did the legend come to pass?
595
00:26:52,487 --> 00:26:55,072
Well, my friends would
say yes, but I'm...
596
00:26:55,073 --> 00:26:56,699
Skeptical?
597
00:26:56,700 --> 00:26:58,283
Skeptical. Exactly.
598
00:26:58,284 --> 00:26:59,743
Although, all three of
you did meet your husbands
599
00:26:59,744 --> 00:27:01,453
while you were holding the veil.
600
00:27:01,454 --> 00:27:03,497
- Really?
- Mm-hmm.
601
00:27:03,498 --> 00:27:05,666
And actually, my
friend's mother-in-law
602
00:27:05,667 --> 00:27:07,501
and my other friend's assistant.
603
00:27:07,502 --> 00:27:10,713
So, my sister,
Monica, is very, um...
604
00:27:10,714 --> 00:27:11,922
She's spicy.
605
00:27:11,923 --> 00:27:13,967
Yeah, uh, "spicy marinara".
606
00:27:15,176 --> 00:27:17,052
So, my family thought
it'd be a good idea
607
00:27:17,053 --> 00:27:18,679
to give her a
little gentle nudge.
608
00:27:18,680 --> 00:27:22,224
And if the magic of
the veil works again?
609
00:27:22,225 --> 00:27:25,144
If the veil works
for a sixth time...
610
00:27:25,145 --> 00:27:28,313
then even I will have
to believe in it.
611
00:27:28,314 --> 00:27:31,568
Aw... I love romantic stories!
612
00:27:32,610 --> 00:27:33,777
Well...
613
00:27:33,778 --> 00:27:35,320
here's to romance!
614
00:27:35,321 --> 00:27:36,656
Romance.
615
00:27:44,622 --> 00:27:47,124
Morning!
616
00:27:47,125 --> 00:27:48,876
Morning.
617
00:27:48,877 --> 00:27:50,419
Morning? Morning?
618
00:27:50,420 --> 00:27:51,962
- Hmm!
- Oh!
619
00:27:51,963 --> 00:27:53,589
Uh...
620
00:27:53,590 --> 00:27:55,424
that's a lovely shade.
621
00:27:55,425 --> 00:27:57,217
Does it match my eyes?
622
00:27:57,218 --> 00:27:58,594
Uh, I'm so sorry.
623
00:27:58,595 --> 00:28:00,596
No, no, it's-it's
completely my fault.
624
00:28:00,597 --> 00:28:01,722
I-I shouldn't have startled you.
625
00:28:01,723 --> 00:28:03,182
No, no. I'm gonna
get you a rag.
626
00:28:03,183 --> 00:28:05,642
Actually... It's
quite a nice effect.
627
00:28:05,643 --> 00:28:07,603
It definitely
improves the shirt.
628
00:28:07,604 --> 00:28:09,271
No, you're just being kind.
629
00:28:09,272 --> 00:28:10,314
I'm not.
630
00:28:10,315 --> 00:28:11,982
And look, you know,
631
00:28:11,983 --> 00:28:14,902
seeing as I've already
been consecrated in, um...
632
00:28:14,903 --> 00:28:16,863
some shade of blue
I can't read...
633
00:28:18,031 --> 00:28:19,615
"Mediterranean blue."
634
00:28:19,616 --> 00:28:20,908
Yes.
635
00:28:20,909 --> 00:28:22,994
Do you, um, have an extra brush?
636
00:28:24,788 --> 00:28:26,413
Ah. But...
637
00:28:26,414 --> 00:28:28,165
But you're our guest.
638
00:28:28,166 --> 00:28:29,667
A guest who's on London time.
639
00:28:29,668 --> 00:28:31,544
I-I've been up for hours.
640
00:28:33,880 --> 00:28:35,506
Sure. Um...
641
00:28:35,507 --> 00:28:37,091
which one do you pick?
642
00:28:37,092 --> 00:28:38,592
Uh...
643
00:28:38,593 --> 00:28:40,178
that one.
644
00:28:41,846 --> 00:28:43,055
Okay, like this?
645
00:28:43,056 --> 00:28:44,336
Yeah, I like this
one. It's good.
646
00:28:51,856 --> 00:28:53,565
Ah, I could get used
to swimming every day.
647
00:28:53,566 --> 00:28:55,943
Well, you could always go
swimming in the Hudson at home.
648
00:28:55,944 --> 00:28:57,424
Yeah, if you want
me to start glowing.
649
00:28:58,613 --> 00:29:01,116
Nick, where's the veil?
650
00:29:04,452 --> 00:29:06,745
- Hi!
- Hi...
651
00:29:06,746 --> 00:29:08,106
Can we look in your
closet, please?
652
00:29:11,876 --> 00:29:14,503
Okay. This is weird.
653
00:29:14,504 --> 00:29:15,504
Isn't it?
654
00:29:15,505 --> 00:29:17,506
Uh, is everything okay?
655
00:29:17,507 --> 00:29:19,299
Yes, it is now.
656
00:29:19,300 --> 00:29:22,344
My veil migrated back
to Colin's closet.
657
00:29:22,345 --> 00:29:23,345
What?
658
00:29:23,346 --> 00:29:24,638
Please understand...
659
00:29:24,639 --> 00:29:26,098
I'm just as confused
about all this as you are.
660
00:29:26,099 --> 00:29:27,559
I've been with
Tessa all morning.
661
00:29:28,560 --> 00:29:30,644
Painting.
662
00:29:30,645 --> 00:29:32,271
It's true!
663
00:29:32,272 --> 00:29:35,858
So you're not an
international veil thief?
664
00:29:35,859 --> 00:29:37,484
I stick to jewelry, mainly.
665
00:29:37,485 --> 00:29:39,070
The occasional sports car.
666
00:29:40,697 --> 00:29:42,531
I love mysteries.
"Who did it?"
667
00:29:42,532 --> 00:29:44,367
Not me.
668
00:29:47,370 --> 00:29:49,413
Look, the veil didn't
just get up and walk away.
669
00:29:49,414 --> 00:29:50,998
Hi! Hello.
670
00:29:50,999 --> 00:29:52,666
Will you have dinner
with us tonight?
671
00:29:52,667 --> 00:29:53,876
No.
672
00:29:53,877 --> 00:29:55,586
- We're just...
- We're going for...
673
00:29:55,587 --> 00:29:56,712
into town...
- Town, uh...
674
00:29:56,713 --> 00:29:58,172
- for dinner.
- Dinner.
675
00:29:58,173 --> 00:29:59,506
But stay tomorrow, because
I'm making pastitsio...
676
00:29:59,507 --> 00:30:01,008
It's like Greek lasagna.
677
00:30:01,009 --> 00:30:02,634
I'm starting it tonight.
678
00:30:02,635 --> 00:30:04,762
It's better if it
has time to sit.
679
00:30:04,763 --> 00:30:06,221
Ah.
680
00:30:06,222 --> 00:30:07,681
Is pastitsio hard to make?
681
00:30:07,682 --> 00:30:09,267
Not if you know how to cook.
682
00:30:13,063 --> 00:30:15,647
I found a book of Greek
letters for Daniel.
683
00:30:15,648 --> 00:30:16,899
Okay.
684
00:30:16,900 --> 00:30:18,233
And then, look at this
cute little outfit
685
00:30:18,234 --> 00:30:20,277
I found for... oh! Arianna.
686
00:30:20,278 --> 00:30:21,528
So cute, right?
687
00:30:21,529 --> 00:30:23,655
And then I got this...
688
00:30:23,656 --> 00:30:26,159
art supplies for Leo.
689
00:30:27,243 --> 00:30:29,119
Leo?
690
00:30:29,120 --> 00:30:32,122
Isn't it weird to buy a
kid you don't know a gift?
691
00:30:32,123 --> 00:30:34,583
Well, you've seen his pencil...
It's like an inch long!
692
00:30:34,584 --> 00:30:36,586
And he's drawing on envelopes.
693
00:30:41,299 --> 00:30:43,467
I got a hypothetical
question for you here.
694
00:30:43,468 --> 00:30:44,927
Let's just say
695
00:30:44,928 --> 00:30:47,429
some stranger bought
your child a gift...
696
00:30:47,430 --> 00:30:49,264
Would you feel uneasy?
697
00:30:49,265 --> 00:30:51,767
Well, my child would not
be selling their drawings
698
00:30:51,768 --> 00:30:53,353
for five Euros on the dock.
699
00:30:54,771 --> 00:30:57,523
I'm just trying to
help him with that.
700
00:30:57,524 --> 00:30:59,317
Yeah.
701
00:31:02,904 --> 00:31:04,489
Do you hear that?
702
00:31:05,824 --> 00:31:07,366
I don't hear anything.
703
00:31:07,367 --> 00:31:08,450
Exactly.
704
00:31:08,451 --> 00:31:10,119
How long do you
think it'll take us
705
00:31:10,120 --> 00:31:12,454
to get used to all
this quiet around here?
706
00:31:12,455 --> 00:31:15,959
Well, I could use a good
car alarm right about now.
707
00:31:24,676 --> 00:31:26,260
Leo!
708
00:31:26,261 --> 00:31:27,636
Oh, Leo, hey. I'm
so glad you're here.
709
00:31:27,637 --> 00:31:28,679
Hi, Tracy and Nick.
710
00:31:28,680 --> 00:31:30,139
I'm sorry, I've got to go.
711
00:31:30,140 --> 00:31:32,391
Well, I just... I have
something for you.
712
00:31:32,392 --> 00:31:34,019
Here.
713
00:31:35,228 --> 00:31:37,730
Thank you, but... no, I can't.
714
00:31:37,731 --> 00:31:40,524
Oh, it's from me to you.
715
00:31:40,525 --> 00:31:42,651
Tracy, I...
716
00:31:42,652 --> 00:31:43,986
Please, please, consider it
717
00:31:43,987 --> 00:31:45,154
payment for the drawing
that you made me.
718
00:31:45,155 --> 00:31:47,990
Okay.
719
00:31:47,991 --> 00:31:49,450
Thank you. Thank you.
720
00:31:49,451 --> 00:31:50,826
I've got to go! Bye!
721
00:31:50,827 --> 00:31:52,037
Bye.
722
00:31:57,584 --> 00:32:00,086
I just made a huge
mistake, didn't I?
723
00:32:03,048 --> 00:32:04,132
Hello, Leo.
724
00:32:07,719 --> 00:32:09,429
And what do we have here?
725
00:32:22,567 --> 00:32:24,819
Nick?
726
00:32:26,946 --> 00:32:29,282
Nick?
727
00:32:38,333 --> 00:32:39,625
Really?
728
00:32:39,626 --> 00:32:41,210
Mm.
729
00:32:41,211 --> 00:32:44,380
Um, yeah. I-I hadn't made
pastitsio in a while,
730
00:32:44,381 --> 00:32:46,590
and, um, I thought I'd jump in.
731
00:32:46,591 --> 00:32:48,676
Wait, you're replacing
his entire dish now?
732
00:32:48,677 --> 00:32:51,262
Ooh, trust me... It
was not salvageable.
733
00:32:52,430 --> 00:32:54,516
Do you mind grating a
little cheese for me?
734
00:32:55,725 --> 00:32:58,143
Uh, forgive the intrusion.
735
00:32:58,144 --> 00:33:00,145
I was looking for...
736
00:33:00,146 --> 00:33:01,480
never mind.
737
00:33:01,481 --> 00:33:04,858
Oh! Oh, you're, uh...
making pastitsio?
738
00:33:04,859 --> 00:33:06,527
- I am.
- Huh.
739
00:33:06,528 --> 00:33:08,237
Ahh!
740
00:33:08,238 --> 00:33:10,280
This is all making sense now.
741
00:33:10,281 --> 00:33:11,699
What is?
742
00:33:11,700 --> 00:33:15,285
I couldn't quite figure out
how last night's marinara
743
00:33:15,286 --> 00:33:18,288
came from the same kitchen
as tonight's moussaka.
744
00:33:18,289 --> 00:33:20,124
I take it the, uh,
marinara was yours?
745
00:33:20,125 --> 00:33:21,917
Guilty. Shh.
746
00:33:21,918 --> 00:33:24,461
He owns two very successful
restaurants in New York City.
747
00:33:24,462 --> 00:33:25,422
Oh, really?
748
00:33:25,423 --> 00:33:27,256
Well, very good.
Well done, you.
749
00:33:27,257 --> 00:33:29,216
Well, I shall, uh...
leave you to it
750
00:33:29,217 --> 00:33:32,469
and I look forward
to tasting it.
751
00:33:32,470 --> 00:33:33,847
Toodle-pip!
752
00:33:35,306 --> 00:33:36,515
Is this enough cheese?
753
00:33:36,516 --> 00:33:38,684
Aw, come on, what kind
of question is that?
754
00:33:38,685 --> 00:33:39,810
Is there ever enough cheese?
755
00:33:39,811 --> 00:33:42,271
Good point.
756
00:33:42,272 --> 00:33:44,106
Oh, here, let me, uh...
757
00:33:44,107 --> 00:33:45,607
lend you a little assistance.
758
00:33:45,608 --> 00:33:46,608
Mm-hmm.
759
00:33:48,278 --> 00:33:49,988
Ah, you look so
beautiful when you cook.
760
00:33:55,994 --> 00:33:57,287
Morning!
761
00:33:58,413 --> 00:33:59,705
Morning.
762
00:33:59,706 --> 00:34:01,790
I'm, uh, heading into town.
763
00:34:01,791 --> 00:34:04,335
Yeah, I thought I might
do a bit of shopping.
764
00:34:04,336 --> 00:34:06,628
Okay. Have a good day.
765
00:34:06,629 --> 00:34:08,840
I have a question.
766
00:34:10,508 --> 00:34:12,551
Yes?
767
00:34:12,552 --> 00:34:13,719
Haggling...
768
00:34:13,720 --> 00:34:15,471
Uh, yes or no?
769
00:34:15,472 --> 00:34:17,473
Oh, uh, no.
770
00:34:17,474 --> 00:34:20,059
I mean, in Greece, the
price is always the price.
771
00:34:20,060 --> 00:34:21,310
Oh, good.
772
00:34:21,311 --> 00:34:22,812
I'm terrible at it.
773
00:34:27,150 --> 00:34:29,443
Uh, I...
774
00:34:29,444 --> 00:34:31,987
actually have a
little bit of time,
775
00:34:31,988 --> 00:34:33,947
if you need an interpreter.
776
00:34:33,948 --> 00:34:35,491
Yes!
777
00:34:35,492 --> 00:34:39,036
Yes! I would really
appreciate that.
778
00:34:39,037 --> 00:34:40,580
Okay, I'll go change.
779
00:34:45,960 --> 00:34:48,003
I said no work, Stanley.
780
00:34:48,004 --> 00:34:50,130
Because I'm on my honeymoon!
781
00:34:50,131 --> 00:34:51,548
No!
782
00:34:51,549 --> 00:34:53,550
No. No.
783
00:34:53,551 --> 00:34:54,677
Wait...
784
00:34:54,678 --> 00:34:56,011
and no!
785
00:34:56,012 --> 00:34:57,931
Goodbye, Stanley.
786
00:34:59,557 --> 00:35:01,225
Nick and I promised each
other we wouldn't work
787
00:35:01,226 --> 00:35:02,434
on our honeymoon,
788
00:35:02,435 --> 00:35:04,269
but my colleague
is very determined.
789
00:35:04,270 --> 00:35:05,813
What do you do, my dear?
790
00:35:05,814 --> 00:35:08,732
I work at an auction house
that's affiliated with the Met.
791
00:35:08,733 --> 00:35:11,486
I think you do more
than just work in it.
792
00:35:12,570 --> 00:35:14,446
You're in charge, aren't you?
793
00:35:14,447 --> 00:35:16,365
That's why they call
you on your honeymoon.
794
00:35:16,366 --> 00:35:18,868
Yeah. I guess I am.
795
00:35:20,203 --> 00:35:22,871
Don't undersell
yourself, my dear.
796
00:35:22,872 --> 00:35:26,291
We need to be proud of
what we accomplish, no?
797
00:35:26,292 --> 00:35:28,420
And proud of each other as well.
798
00:35:32,090 --> 00:35:33,967
Thank you.
799
00:35:50,025 --> 00:35:51,443
This way, please.
800
00:36:10,503 --> 00:36:11,795
Mm!
801
00:36:11,796 --> 00:36:13,422
Is that Ouzo I smell?
802
00:36:13,423 --> 00:36:15,007
Good nose.
803
00:36:15,008 --> 00:36:17,009
Ah... thank you!
804
00:36:17,010 --> 00:36:19,303
Mm.
805
00:36:19,304 --> 00:36:21,305
Aw, did I wake you up?
806
00:36:21,306 --> 00:36:23,474
Yeah.
807
00:36:23,475 --> 00:36:25,434
Well... I have a theory.
You want to hear it?
808
00:36:25,435 --> 00:36:27,061
- Of course.
- Okay.
809
00:36:27,062 --> 00:36:29,021
So I saw Tessa and Colin in town
810
00:36:29,022 --> 00:36:31,440
and they were very friendly.
811
00:36:31,441 --> 00:36:33,817
Well, they are very
friendly people.
812
00:36:33,818 --> 00:36:37,279
No, I mean friendly
with a capital "F".
813
00:36:37,280 --> 00:36:39,239
Ooh, capital-"F" friendly?
814
00:36:39,240 --> 00:36:41,283
- So...
- Hmm.
815
00:36:41,284 --> 00:36:43,827
Who has keys to Colin's
room and to our room?
816
00:36:43,828 --> 00:36:44,995
Tessa!
817
00:36:44,996 --> 00:36:46,413
And if she likes Colin,
818
00:36:46,414 --> 00:36:50,501
maybe she thinks the veil
will exert its power?
819
00:36:50,502 --> 00:36:51,752
I like where you're
going with this.
820
00:36:51,753 --> 00:36:52,836
- Mm-hmm, right?
- All right.
821
00:36:52,837 --> 00:36:54,630
Hello.
822
00:36:54,631 --> 00:36:56,840
I am Headmaster Papadopoulos,
823
00:36:56,841 --> 00:36:58,926
and I run the boys'
academy here in town.
824
00:36:58,927 --> 00:37:00,511
- Oh! Hello.
- Hi.
825
00:37:00,512 --> 00:37:02,262
- Nick. Nice to...
- I'll get right to the point.
826
00:37:02,263 --> 00:37:04,848
Please do not give
my students presents.
827
00:37:04,849 --> 00:37:06,517
Do you mean the art
set that I got for...
828
00:37:06,518 --> 00:37:08,394
Leo was nearly expelled
829
00:37:08,395 --> 00:37:10,437
because I was certain
he stole that art set.
830
00:37:10,438 --> 00:37:11,689
Well, I'm sorry,
831
00:37:11,690 --> 00:37:14,191
but that seems like
your mistake, not Leo's.
832
00:37:14,192 --> 00:37:16,610
Ma'am. With all due respect,
833
00:37:16,611 --> 00:37:18,946
if you want to help my students,
834
00:37:18,947 --> 00:37:21,990
we have a proper way
to make donations.
835
00:37:21,991 --> 00:37:26,245
If you can't do that,
please leave my boys alone.
836
00:37:26,246 --> 00:37:28,581
Is that clear?
837
00:37:30,625 --> 00:37:33,210
Ahem.
838
00:37:33,211 --> 00:37:34,754
Yeah, that's perfectly clear.
839
00:37:36,006 --> 00:37:37,464
Now let me be clear.
840
00:37:37,465 --> 00:37:39,550
Please don't ever use
that tone of voice
841
00:37:39,551 --> 00:37:41,385
with my wife again, okay?
842
00:37:41,386 --> 00:37:43,013
Have a nice day.
843
00:37:51,938 --> 00:37:54,398
You tried to warn me, and
I didn't listen, I'm sorry.
844
00:37:54,399 --> 00:37:55,399
Ah, it's okay.
845
00:37:55,400 --> 00:37:56,567
It's not okay!
846
00:37:56,568 --> 00:37:57,985
What if I had
gotten Leo expelled?
847
00:37:57,986 --> 00:37:59,361
Oh, come on.
848
00:37:59,362 --> 00:38:01,572
Do you really think a
kid that parkours himself
849
00:38:01,573 --> 00:38:03,490
through the window every
night just as the bell rings
850
00:38:03,491 --> 00:38:05,451
isn't in trouble on the regular?
851
00:38:05,452 --> 00:38:07,411
You did get all "Mr. Tough
Guy" on that headmaster.
852
00:38:07,412 --> 00:38:09,288
Hey, he deserved it, eh?
853
00:38:09,289 --> 00:38:11,623
It started to make my
knees a little weak.
854
00:38:11,624 --> 00:38:13,292
It's a good thing I'm
here to catch you.
855
00:38:13,293 --> 00:38:15,085
My hero.
856
00:38:15,086 --> 00:38:16,963
Mm.
857
00:38:21,676 --> 00:38:24,595
I just feel terrible that
I got Leo in trouble.
858
00:38:24,596 --> 00:38:26,972
I think it's sweet that
you're worried about him.
859
00:38:26,973 --> 00:38:28,640
Just like a Mama Bear!
860
00:38:28,641 --> 00:38:30,559
Okay, let's not get
carried away here.
861
00:38:30,560 --> 00:38:31,894
In the "plus" column,
862
00:38:31,895 --> 00:38:34,938
Nick's pastitsio was
delicious last night.
863
00:38:34,939 --> 00:38:36,106
I thought you two were
on your honeymoon.
864
00:38:36,107 --> 00:38:37,483
Why is he cooking?
865
00:38:37,484 --> 00:38:39,902
Yeah! What happened to
you two not working?
866
00:38:39,903 --> 00:38:42,863
We decided that it
doesn't count as work.
867
00:38:42,864 --> 00:38:43,782
Yeah, right.
868
00:38:43,783 --> 00:38:45,366
Wh... Daniel, no-no... whoa!
869
00:38:45,367 --> 00:38:46,242
I gotta go. Love
you guys, bye!
870
00:38:46,243 --> 00:38:47,618
Me too.
871
00:38:47,619 --> 00:38:48,827
Check out my channel,
my new video's up!
872
00:38:48,828 --> 00:38:49,579
I will!
873
00:38:49,580 --> 00:38:51,288
Love you. Mwah!
874
00:38:51,289 --> 00:38:52,790
I know her!
875
00:38:52,791 --> 00:38:54,958
That's "Everyone's
Favorite Art Historian".
876
00:38:54,959 --> 00:38:57,127
Yeah! Yeah, that's one
of my best friends.
877
00:38:57,128 --> 00:38:58,587
Really?
878
00:38:58,588 --> 00:39:00,005
Tell her, please,
thank you from me.
879
00:39:00,006 --> 00:39:02,341
I'm learning about
art from her videos.
880
00:39:02,342 --> 00:39:04,593
Aw, she'll love to hear that.
881
00:39:04,594 --> 00:39:06,679
But you're also learning
art in school, right?
882
00:39:06,680 --> 00:39:09,515
"There is no money in art, Leo.
883
00:39:09,516 --> 00:39:12,476
"You're wasting your time, Leo!
884
00:39:12,477 --> 00:39:15,354
Do more maths, Leo!"
885
00:39:15,355 --> 00:39:16,814
Well, I'm really sorry
886
00:39:16,815 --> 00:39:18,565
that I got you in trouble
with your headmaster.
887
00:39:18,566 --> 00:39:21,860
I'm always in trouble
with my headmaster.
888
00:39:21,861 --> 00:39:23,320
I know!
889
00:39:23,321 --> 00:39:25,824
You should ask your friend
to do a video at our school.
890
00:39:27,367 --> 00:39:30,994
We have a, you know, a
jug... Like an urn...
891
00:39:30,995 --> 00:39:32,871
With a drawing on
it, from long ago,
892
00:39:32,872 --> 00:39:35,040
and we think maybe
it's Leonidas.
893
00:39:35,041 --> 00:39:37,334
The first one, not me.
894
00:39:37,335 --> 00:39:39,670
Your friend could do
a video about that,
895
00:39:39,671 --> 00:39:41,672
and people would
want to watch it,
896
00:39:41,673 --> 00:39:43,882
and they'd give
money to the school,
897
00:39:43,883 --> 00:39:47,679
and Headmaster Papadopoulos
would like me more.
898
00:39:49,305 --> 00:39:51,432
That is a great idea,
899
00:39:51,433 --> 00:39:53,017
and I'm sure Emma
would love to do it,
900
00:39:53,018 --> 00:39:55,686
but she has a little girl
and she lives in Italy,
901
00:39:55,687 --> 00:39:58,355
and I just don't know
that that would work out.
902
00:39:58,356 --> 00:40:01,233
But you could ask...
903
00:40:01,234 --> 00:40:02,235
couldn't you?
904
00:40:03,820 --> 00:40:05,280
Please?
905
00:40:23,089 --> 00:40:23,923
Oh! Hi.
906
00:40:23,924 --> 00:40:25,050
Hi.
907
00:40:28,136 --> 00:40:29,845
Does the wedding veil
908
00:40:29,846 --> 00:40:31,597
have other skills
besides finding love...
909
00:40:31,598 --> 00:40:33,223
Teleportation, perhaps?
910
00:40:33,224 --> 00:40:35,310
- Thank you.
- Pleasure.
911
00:40:46,696 --> 00:40:49,448
So, I read about this hike
up to this monastery...
912
00:40:49,449 --> 00:40:50,574
It's about a
four-hour round trip.
913
00:40:50,575 --> 00:40:52,326
You interested?
914
00:40:52,327 --> 00:40:53,827
No, but that works out
915
00:40:53,828 --> 00:40:56,413
with my plans for the
morning perfectly.
916
00:40:56,414 --> 00:40:57,831
Oh, are you going
sleuthing? Hmm?
917
00:40:57,832 --> 00:40:59,458
"The case of the
transporting veil"?
918
00:40:59,459 --> 00:41:01,043
Exactly!
919
00:41:01,044 --> 00:41:03,587
I'd be happy to be the
Watson to your Sherlock.
920
00:41:03,588 --> 00:41:05,255
Oh. The Danno to my McGarrett?
921
00:41:05,256 --> 00:41:06,548
Nice! Yeah.
922
00:41:06,549 --> 00:41:07,758
The Nick to your Nora.
923
00:41:07,759 --> 00:41:09,511
I see what you did there.
924
00:41:14,557 --> 00:41:16,558
Well, good morning, everyone.
925
00:41:16,559 --> 00:41:17,976
Good morning!
926
00:41:17,977 --> 00:41:19,269
Hi. There's coffee,
if you'd like.
927
00:41:19,270 --> 00:41:20,270
Oh, no, thank you.
928
00:41:20,271 --> 00:41:21,814
We're heading out
on a hike today.
929
00:41:21,815 --> 00:41:23,941
Yup. Yeah. Big, old hike...
Gone for a couple of hours.
930
00:41:23,942 --> 00:41:25,526
Mm-hmm. Yep, we'll
be gone for a while.
931
00:41:25,527 --> 00:41:26,610
So, see you later. Bye.
932
00:41:26,611 --> 00:41:28,655
- Bye.
- Bye.
933
00:41:38,873 --> 00:41:39,915
Think they bought it?
934
00:41:39,916 --> 00:41:41,125
- Oh, yeah, totally.
- Yeah.
935
00:41:41,126 --> 00:41:41,960
- Mm.
- Mwah.
936
00:41:41,961 --> 00:41:43,127
- Have a good hike.
- Okay.
937
00:41:43,128 --> 00:41:44,129
Love you.
938
00:41:46,506 --> 00:41:47,965
Ah, well...
939
00:41:47,966 --> 00:41:49,591
I think I might go back upstairs
940
00:41:49,592 --> 00:41:51,051
and have a nice little nap.
941
00:41:51,052 --> 00:41:52,971
Okay.
942
00:41:58,184 --> 00:42:00,061
Aye-yi-yi!
- Tessa!
943
00:42:28,131 --> 00:42:29,298
Oh.
944
00:42:29,299 --> 00:42:31,508
What are you doing here?
945
00:42:31,509 --> 00:42:34,678
Oh! Where am I?
I'm so confused.
946
00:42:34,679 --> 00:42:37,306
Oh! Am I sleepwalking?
947
00:42:37,307 --> 00:42:38,432
Okay.
948
00:42:38,433 --> 00:42:39,767
I might have bought that
949
00:42:39,768 --> 00:42:43,270
if I hadn't seen you pick
that lock like a pro.
950
00:42:43,271 --> 00:42:45,022
Oh.
951
00:42:45,023 --> 00:42:46,703
I think maybe we should
have a little chat.
952
00:42:53,031 --> 00:42:55,991
Oh, it's beautiful
here, isn't it?
953
00:42:55,992 --> 00:42:58,369
It was my grandson's
idea to come here.
954
00:42:58,370 --> 00:43:01,455
His parents aren't much
for traveling, but...
955
00:43:01,456 --> 00:43:04,208
oh, Colin and I have had
such wonderful adventures
956
00:43:04,209 --> 00:43:05,584
since I retired.
957
00:43:05,585 --> 00:43:06,960
Retired from what?
958
00:43:06,961 --> 00:43:10,339
Oh, you know...
British government.
959
00:43:10,340 --> 00:43:11,507
"Home Office".
960
00:43:11,508 --> 00:43:12,717
Picking locks?
961
00:43:13,968 --> 00:43:17,388
Well, there was a time
when the wars were cold,
962
00:43:17,389 --> 00:43:21,225
and people with certain
skills and temperaments
963
00:43:21,226 --> 00:43:22,476
were useful.
964
00:43:22,477 --> 00:43:24,895
Well, may I say thank
you for your service?
965
00:43:24,896 --> 00:43:27,482
Well, one does what one
can with what one has.
966
00:43:29,025 --> 00:43:30,150
Okay.
967
00:43:30,151 --> 00:43:32,111
So why were you trying
to steal my veil?
968
00:43:32,112 --> 00:43:34,822
Colin is ready to settle down
969
00:43:34,823 --> 00:43:37,116
and Tessa is exactly
the kind of girl
970
00:43:37,117 --> 00:43:38,909
I would have chosen for him.
971
00:43:38,910 --> 00:43:41,328
And if I'm being honest...
972
00:43:41,329 --> 00:43:44,665
since I intend to play
with my great-grandbabies,
973
00:43:44,666 --> 00:43:47,543
I'd rather he fell in love
with someone in a warm climate.
974
00:43:47,544 --> 00:43:49,294
So you believe in the veil?
975
00:43:49,295 --> 00:43:50,546
Oh, my dear!
976
00:43:50,547 --> 00:43:52,965
I've lived a long time
and seen many things.
977
00:43:52,966 --> 00:43:54,968
Believing in the veil
doesn't even break a sweat.
978
00:43:56,177 --> 00:43:58,178
Well, the legend does say
979
00:43:58,179 --> 00:44:01,348
whoever is "in possession
of the veil..."
980
00:44:01,349 --> 00:44:04,393
And Colin was definitely
in possession of the veil
981
00:44:04,394 --> 00:44:05,978
when he first met Tessa.
982
00:44:05,979 --> 00:44:07,062
Well, okay then.
983
00:44:07,063 --> 00:44:09,314
Your work here is done, 007.
984
00:44:09,315 --> 00:44:11,567
You don't need to keep
breaking into my room.
985
00:44:11,568 --> 00:44:13,486
Old habits die hard!
986
00:44:18,283 --> 00:44:19,867
- Ouzo?
- Ouzo.
987
00:44:19,868 --> 00:44:21,578
- Cheers. Mm-hmm.
- Thank you.
988
00:44:23,538 --> 00:44:26,040
You know what I was thinking
today up at the monastery?
989
00:44:26,041 --> 00:44:28,125
I hope it's not that you
want to become a monk?
990
00:44:28,126 --> 00:44:29,460
No!
991
00:44:29,461 --> 00:44:30,754
Emphatically, no.
992
00:44:32,047 --> 00:44:34,257
Um, I was thinking I
really miss cooking.
993
00:44:35,383 --> 00:44:36,967
What do you mean?
994
00:44:36,968 --> 00:44:39,136
You spend all day and all
night at those restaurants.
995
00:44:39,137 --> 00:44:40,137
I know...
996
00:44:40,138 --> 00:44:41,889
but I don't do any
cooking anymore.
997
00:44:41,890 --> 00:44:43,849
I'm just dealing with vendors
998
00:44:43,850 --> 00:44:46,226
and shipping and refrigeration
and more vendors.
999
00:44:46,227 --> 00:44:48,270
I mean, don't get me
wrong... I love what I do.
1000
00:44:48,271 --> 00:44:50,397
But I just really
miss, you know,
1001
00:44:50,398 --> 00:44:53,400
just cooking for
the customers and...
1002
00:44:53,401 --> 00:44:55,027
and for you.
1003
00:44:55,028 --> 00:44:58,489
Well, how do we
make that happen?
1004
00:44:58,490 --> 00:45:02,743
I don't know... but I
want to figure it out.
1005
00:45:02,744 --> 00:45:03,869
We're gonna figure it out.
1006
00:45:03,870 --> 00:45:06,080
- Okay.
- Just the two of us.
1007
00:45:06,081 --> 00:45:07,790
- Yeah.
- Surprise!
1008
00:45:07,791 --> 00:45:09,667
Emma?
1009
00:45:09,668 --> 00:45:11,168
How are you here?
1010
00:45:11,169 --> 00:45:13,003
I know I'm crashing
your honeymoon,
1011
00:45:13,004 --> 00:45:16,090
which is maybe the
tackiest thing ever...
1012
00:45:16,091 --> 00:45:18,926
but you texted me
about that Grecian urn,
1013
00:45:18,927 --> 00:45:21,720
and I'm only two
hours away, so...
1014
00:45:21,721 --> 00:45:22,763
I can't believe you came!
1015
00:45:22,764 --> 00:45:24,932
What... What Grecian urn?
1016
00:45:24,933 --> 00:45:26,433
Oh, apparently, they
found one at Leo's school.
1017
00:45:26,434 --> 00:45:28,352
The school with the
headmaster who yelled at you?
1018
00:45:28,353 --> 00:45:29,561
- Exactly.
- Who yelled at you?
1019
00:45:29,562 --> 00:45:30,522
Avery!
1020
00:45:30,523 --> 00:45:32,272
Hi!
1021
00:45:32,273 --> 00:45:34,775
I couldn't let her crash
your honeymoon without me!
1022
00:45:34,776 --> 00:45:35,776
Of course not!
1023
00:45:40,949 --> 00:45:42,783
I really like Leo.
1024
00:45:42,784 --> 00:45:44,743
He's talented and
funny, and sweet,
1025
00:45:44,744 --> 00:45:47,247
and he always has a
side hustle going.
1026
00:45:48,415 --> 00:45:50,416
You seem really
taken with this kid.
1027
00:45:50,417 --> 00:45:52,793
Oh. Well, I showed
you his work, right?
1028
00:45:52,794 --> 00:45:54,253
He's really good!
1029
00:45:54,254 --> 00:45:56,463
And I just want to help
him, if I can, that's all.
1030
00:45:56,464 --> 00:45:59,967
But that means facing
the dreaded headmaster?
1031
00:45:59,968 --> 00:46:01,385
- Yeah.
- Yeah.
1032
00:46:01,386 --> 00:46:02,678
Exactly.
1033
00:46:02,679 --> 00:46:05,180
All right. Break time's
over. Let's go, ladies.
1034
00:46:05,181 --> 00:46:07,392
All right. Back to it.
1035
00:46:16,818 --> 00:46:18,277
I called and the school
secretary told me
1036
00:46:18,278 --> 00:46:20,696
he brings the kids up
here once every month,
1037
00:46:20,697 --> 00:46:22,532
and today is that day.
1038
00:46:26,244 --> 00:46:27,412
Wow...
1039
00:46:39,674 --> 00:46:41,551
Yeah. Wow.
1040
00:46:42,886 --> 00:46:44,511
Can you believe we're
actually up here?
1041
00:46:44,512 --> 00:46:47,473
It's like we're standing
in the middle of history.
1042
00:46:47,474 --> 00:46:48,974
It's just unreal.
1043
00:46:48,975 --> 00:46:50,684
It's amazing that these
places are still here,
1044
00:46:50,685 --> 00:46:52,102
you know, centuries later.
1045
00:46:52,103 --> 00:46:54,021
It's undeniably...
1046
00:46:54,022 --> 00:46:55,481
selfie time.
1047
00:46:55,482 --> 00:46:56,607
Yes!
1048
00:46:56,608 --> 00:46:57,567
Here, let me take it.
1049
00:46:57,568 --> 00:46:58,859
No, honey, get in.
1050
00:46:58,860 --> 00:47:00,027
We crashed your honeymoon...
1051
00:47:00,028 --> 00:47:01,111
The least you can do
is crash our selfie.
1052
00:47:01,112 --> 00:47:02,488
- Yeah.
- Okay, fine.
1053
00:47:02,489 --> 00:47:04,824
And he's got longer arms,
it's gonna be great.
1054
00:47:06,076 --> 00:47:07,951
Everyone say... "Acropolis!"
1055
00:47:07,952 --> 00:47:09,829
Acropolis!
1056
00:47:11,664 --> 00:47:13,749
- Aw, so great.
- Wait.
1057
00:47:13,750 --> 00:47:14,875
That's him!
1058
00:47:14,876 --> 00:47:16,251
Over this way.
1059
00:47:16,252 --> 00:47:17,544
Come on!
1060
00:47:17,545 --> 00:47:18,796
Wait, wait, wait. What're
you gonna say to him?
1061
00:47:18,797 --> 00:47:19,922
I don't know. I'll think
of something on the way.
1062
00:47:19,923 --> 00:47:22,217
Come on!
1063
00:47:23,927 --> 00:47:24,968
Great.
1064
00:47:24,969 --> 00:47:27,097
More steps.
1065
00:47:30,725 --> 00:47:32,101
Mr. Papadopoulos? Hi.
1066
00:47:32,102 --> 00:47:33,394
Excuse me.
1067
00:47:33,395 --> 00:47:35,646
Sorry. Um, do you remember me?
1068
00:47:35,647 --> 00:47:37,482
I-I wondered if you
have a moment to talk?
1069
00:47:45,198 --> 00:47:47,574
And these videos are successful?
1070
00:47:47,575 --> 00:47:49,076
They are.
1071
00:47:49,077 --> 00:47:51,370
In fact, some of the
places I've visited
1072
00:47:51,371 --> 00:47:54,248
even started charging a
small entrance fee, so...
1073
00:47:54,249 --> 00:47:56,049
it's been beneficial to
their budgets as well.
1074
00:47:56,960 --> 00:47:59,128
Did Leo put you up to this?
1075
00:47:59,129 --> 00:48:00,838
Not exactly.
1076
00:48:00,839 --> 00:48:02,756
But he did ask to
be in the video.
1077
00:48:02,757 --> 00:48:03,966
Of course, he has.
1078
00:48:03,967 --> 00:48:05,426
And knowing Leo,
1079
00:48:05,427 --> 00:48:08,012
I'm sure he also requested
a fee for his services?
1080
00:48:08,013 --> 00:48:09,388
Just a small one.
1081
00:48:09,389 --> 00:48:11,640
But we would need
permission from his parents
1082
00:48:11,641 --> 00:48:12,767
in order to allow it.
1083
00:48:13,977 --> 00:48:15,102
You don't know, then?
1084
00:48:15,103 --> 00:48:16,228
Know what?
1085
00:48:16,229 --> 00:48:17,771
He lives at the
school full-time.
1086
00:48:17,772 --> 00:48:19,649
Leo has no family.
1087
00:48:20,692 --> 00:48:23,318
I didn't know.
1088
00:48:23,319 --> 00:48:26,447
That's why I asked you
not to encourage his art.
1089
00:48:26,448 --> 00:48:29,950
The boys who live at our
school don't need to study art.
1090
00:48:29,951 --> 00:48:33,454
They need marketable skills...
Such engineering or a trade...
1091
00:48:33,455 --> 00:48:35,372
So they can work as soon
as they leave school.
1092
00:48:35,373 --> 00:48:39,293
Running and art
are lovely hobbies,
1093
00:48:39,294 --> 00:48:41,962
but neither will support
him when he grows up.
1094
00:48:41,963 --> 00:48:43,297
Well, with all due
respect, sir...
1095
00:48:43,298 --> 00:48:44,840
We all went to art school
1096
00:48:44,841 --> 00:48:46,925
and now we work
in that industry.
1097
00:48:46,926 --> 00:48:47,761
Quite successfully.
1098
00:48:47,762 --> 00:48:49,428
Yes...
1099
00:48:49,429 --> 00:48:52,097
but you all likely had
safety nets, didn't you?
1100
00:48:52,098 --> 00:48:53,974
Someone to help,
if you needed it?
1101
00:48:53,975 --> 00:48:57,187
Um... we did, yes.
1102
00:48:58,188 --> 00:49:00,481
Leo has no one.
1103
00:49:00,482 --> 00:49:02,900
If he doesn't learn a skill now,
1104
00:49:02,901 --> 00:49:04,985
he'll still be drawing pictures
for tourists down on the docks
1105
00:49:04,986 --> 00:49:06,236
when he's 40.
1106
00:49:06,237 --> 00:49:10,115
Surely, you must see
I want more for him.
1107
00:49:10,116 --> 00:49:11,826
Yes, I do see that.
1108
00:49:13,370 --> 00:49:15,997
What is he saving up for?
1109
00:49:19,751 --> 00:49:21,710
He has an uncle in Athens.
1110
00:49:21,711 --> 00:49:23,462
Not a real uncle...
1111
00:49:23,463 --> 00:49:26,507
A man who used to live
in the downstairs unit,
1112
00:49:26,508 --> 00:49:30,719
and this man would watch
Leo when his mother worked.
1113
00:49:30,720 --> 00:49:34,723
It was one of those families
people make when they need to.
1114
00:49:34,724 --> 00:49:35,934
What happened?
1115
00:49:37,560 --> 00:49:41,313
The uncle got forgetful and
went to a memory facility,
1116
00:49:41,314 --> 00:49:43,857
and then his mother passed,
1117
00:49:43,858 --> 00:49:45,902
which is how Leo ended up here.
1118
00:49:47,320 --> 00:49:51,824
The boy mails a drawing
to his uncle every week,
1119
00:49:51,825 --> 00:49:53,742
so some money goes to postage.
1120
00:49:53,743 --> 00:49:56,036
And the rest,
1121
00:49:56,037 --> 00:49:58,372
he is saving to
go and visit him.
1122
00:49:58,373 --> 00:49:59,415
Well, is there someone
who could take him?
1123
00:49:59,416 --> 00:50:02,459
I mean, it's only a day trip.
1124
00:50:02,460 --> 00:50:04,921
The uncle is not even
likely to even remember Leo.
1125
00:50:07,841 --> 00:50:10,384
I'm sorry, Mr. Papadopoulos.
1126
00:50:10,385 --> 00:50:13,054
I can see that you want
what's best for him.
1127
00:50:14,139 --> 00:50:16,349
I just want to help.
1128
00:50:17,559 --> 00:50:18,642
So do I.
1129
00:50:18,643 --> 00:50:21,186
And I don't want to
break that boy's heart
1130
00:50:21,187 --> 00:50:24,023
any more than it's
already been broken.
1131
00:50:24,024 --> 00:50:26,317
Good day.
1132
00:50:45,086 --> 00:50:46,795
Nick!
1133
00:50:46,796 --> 00:50:48,506
Hey. Xander.
1134
00:50:49,883 --> 00:50:51,175
Is everything okay?
1135
00:50:51,176 --> 00:50:52,801
Oh, yes.
1136
00:50:52,802 --> 00:50:54,845
Sure. Fine. Heh. You?
1137
00:50:54,846 --> 00:50:56,013
- Great.
- Good.
1138
00:50:56,014 --> 00:50:57,473
Yes.
1139
00:50:57,474 --> 00:50:59,516
Okay. I'm... I'm
gonna go to the bar.
1140
00:50:59,517 --> 00:51:01,185
Okay.
1141
00:51:01,186 --> 00:51:02,186
I forgot the cinnamon!
1142
00:51:03,688 --> 00:51:05,814
On the pastitsio... I realized
I forgot to add cinnamon.
1143
00:51:05,815 --> 00:51:08,359
Critical, right? But I forget!
1144
00:51:08,360 --> 00:51:11,487
But when I looked, the
cinnamon was in there.
1145
00:51:11,488 --> 00:51:13,530
So... maybe I have
one of those elves
1146
00:51:13,531 --> 00:51:15,491
that come in the night
to fix the shoes,
1147
00:51:15,492 --> 00:51:17,242
except, for me,
they fix the food.
1148
00:51:17,243 --> 00:51:18,494
Xander...
1149
00:51:18,495 --> 00:51:19,870
Then I looked you up
on the Internet, Nick,
1150
00:51:19,871 --> 00:51:21,997
and I know what
happened to my food...
1151
00:51:21,998 --> 00:51:24,875
Why it got so good!
1152
00:51:24,876 --> 00:51:26,585
All right, look, I
didn't mean to interfere.
1153
00:51:26,586 --> 00:51:28,754
I'm really sorry
that I upset you...
1154
00:51:28,755 --> 00:51:30,339
No, I'm not upset.
1155
00:51:30,340 --> 00:51:32,841
Nick, I'm terrified!
1156
00:51:32,842 --> 00:51:34,677
I'm making seafood for
eight people tonight,
1157
00:51:34,678 --> 00:51:36,553
and I don't want
to poison us all!
1158
00:51:36,554 --> 00:51:37,763
Help me.
1159
00:51:37,764 --> 00:51:40,683
Okay. Okay.
1160
00:51:40,684 --> 00:51:42,394
Ohh...
1161
00:51:44,729 --> 00:51:45,729
Oh...
1162
00:51:48,358 --> 00:51:50,984
Oh! Look at what
I got for Daniel.
1163
00:51:50,985 --> 00:51:52,236
I wonder what it says.
1164
00:51:52,237 --> 00:51:54,488
"Greetings from Greece."
1165
00:51:54,489 --> 00:51:55,531
I didn't know you
could read Greek.
1166
00:51:55,532 --> 00:51:57,200
I can't. I can read T-shirts.
1167
00:52:00,578 --> 00:52:03,288
Trace, I'm sorry. I'm
really sorry about Leo.
1168
00:52:03,289 --> 00:52:04,790
Oh, thanks.
1169
00:52:04,791 --> 00:52:06,500
You were just trying to do
the right thing, you know?
1170
00:52:06,501 --> 00:52:07,668
It's not your fault
1171
00:52:07,669 --> 00:52:09,169
that the headmaster
doesn't agree.
1172
00:52:09,170 --> 00:52:10,587
I know, I know.
1173
00:52:10,588 --> 00:52:12,131
I just wish that there
was something I could...
1174
00:52:12,132 --> 00:52:13,757
Hello?
1175
00:52:13,758 --> 00:52:15,760
Yes.
1176
00:52:16,928 --> 00:52:19,304
Really?
1177
00:52:19,305 --> 00:52:20,556
Thank you!
1178
00:52:20,557 --> 00:52:22,349
Thank y... thank you so
much, Mr. Papadopoulos.
1179
00:52:22,350 --> 00:52:23,559
Thank you!
1180
00:52:23,560 --> 00:52:25,352
I don't know what made
him change his mind,
1181
00:52:25,353 --> 00:52:27,146
but he did, and ladies,
we are making a video!
1182
00:52:27,147 --> 00:52:28,231
Come on!
1183
00:52:30,150 --> 00:52:33,277
Leonidas won all three
of his foot races,
1184
00:52:33,278 --> 00:52:35,529
in four separate Olympic Games.
1185
00:52:35,530 --> 00:52:38,407
The island of Rhodes has
changed a lot since his day,
1186
00:52:38,408 --> 00:52:40,659
but I think, if
you listen closely,
1187
00:52:40,660 --> 00:52:43,704
you can hear the next
Leonidas of Rhodes
1188
00:52:43,705 --> 00:52:47,459
training for his shot
at Olympic glory.
1189
00:52:49,669 --> 00:52:51,003
Hey!
1190
00:52:51,004 --> 00:52:52,087
Yay!
1191
00:52:52,088 --> 00:52:53,630
Whoo!
1192
00:52:53,631 --> 00:52:55,151
- Was that good?
- Put it there, buddy.
1193
00:53:02,140 --> 00:53:03,891
Dinner is served!
1194
00:53:03,892 --> 00:53:06,144
- Wow!
- Ooh!
1195
00:53:10,940 --> 00:53:11,900
Oh, thank you.
1196
00:53:11,901 --> 00:53:12,941
Hey! Leo!
1197
00:53:12,942 --> 00:53:14,193
Where are you going?
1198
00:53:14,194 --> 00:53:16,612
It's your dinnertime.
1199
00:53:16,613 --> 00:53:18,697
I should leave you alone.
1200
00:53:18,698 --> 00:53:20,157
Yeah, don't worry...
1201
00:53:20,158 --> 00:53:21,493
Nick cooked.
1202
00:53:22,952 --> 00:53:24,536
Come on!
1203
00:53:24,537 --> 00:53:25,788
Get over here.
1204
00:53:25,789 --> 00:53:27,665
Yeah.
1205
00:53:28,833 --> 00:53:29,875
There you go.
1206
00:53:29,876 --> 00:53:31,396
They'll make you do
the dishes, though.
1207
00:53:56,403 --> 00:53:58,571
Trace?
1208
00:54:02,033 --> 00:54:04,119
Tracy?
1209
00:54:09,416 --> 00:54:10,624
So...
1210
00:54:10,625 --> 00:54:12,126
you were right.
1211
00:54:12,127 --> 00:54:15,295
Waking up alone is no fun.
1212
00:54:15,296 --> 00:54:17,215
Zero stars. Do not recommend.
1213
00:54:19,676 --> 00:54:22,511
I thought I was gonna just
come down and make a PB and J,
1214
00:54:22,512 --> 00:54:24,680
but Xander's homemade
peanut butter's
1215
00:54:24,681 --> 00:54:27,017
gone bad or something.
1216
00:54:28,143 --> 00:54:29,685
Mm, well, that's
because this is tahini.
1217
00:54:29,686 --> 00:54:32,146
Yeah, and your, uh...
1218
00:54:32,147 --> 00:54:33,856
and your "jelly" is fish eggs.
1219
00:54:33,857 --> 00:54:34,857
Ugh.
1220
00:54:34,858 --> 00:54:37,736
Ah, and that's why I don't cook.
1221
00:54:39,821 --> 00:54:41,322
Mm.
1222
00:54:42,949 --> 00:54:44,533
My friends just showed up here,
1223
00:54:44,534 --> 00:54:45,909
crashing our honeymoon,
1224
00:54:45,910 --> 00:54:48,037
and you handled it like a champ.
1225
00:54:48,038 --> 00:54:51,165
You are seriously the
best husband in the world.
1226
00:54:51,166 --> 00:54:52,708
Mm. Wait. I-I'm sorry...
What was that last part?
1227
00:54:52,709 --> 00:54:54,376
Oh, yeah. No. You just
get it the one time.
1228
00:54:54,377 --> 00:54:55,711
Yeah.
1229
00:54:55,712 --> 00:54:57,379
I know how it is with
the three of you...
1230
00:54:57,380 --> 00:54:59,174
And they were here
before me, so...
1231
00:55:00,425 --> 00:55:02,426
Oh, what is that?
1232
00:55:02,427 --> 00:55:05,305
Oh, uh, it's just a
sketch that Leo made me.
1233
00:55:06,973 --> 00:55:08,390
- Wow!
- Yeah.
1234
00:55:08,391 --> 00:55:10,142
"Wow."
1235
00:55:10,143 --> 00:55:12,061
He's a talented kid.
1236
00:55:12,062 --> 00:55:14,981
Mm-hmm.
1237
00:55:17,442 --> 00:55:20,569
You, know, I've never seen you
so taken with a child before.
1238
00:55:20,570 --> 00:55:23,114
Usually, you keep
them at arms' length.
1239
00:55:24,574 --> 00:55:26,867
Oh, sweetheart.
1240
00:55:26,868 --> 00:55:28,243
Hey, hey, hey!
1241
00:55:28,244 --> 00:55:30,829
There's no crying on honeymoons.
1242
00:55:30,830 --> 00:55:32,706
That's baseball.
1243
00:55:32,707 --> 00:55:34,625
Okay, whatever it is...
1244
00:55:34,626 --> 00:55:36,543
come on, talk to me.
1245
00:55:36,544 --> 00:55:37,795
What's going on?
1246
00:55:37,796 --> 00:55:41,340
I just want to
help him, you know?
1247
00:55:41,341 --> 00:55:45,010
And... I get it, he
has his own life.
1248
00:55:45,011 --> 00:55:47,429
I get that it's none
of our business,
1249
00:55:47,430 --> 00:55:49,515
and that it's totally
not me, but...
1250
00:55:49,516 --> 00:55:52,267
but still...
1251
00:55:52,268 --> 00:55:54,603
You want to go take him to
see his uncle, don't you?
1252
00:55:54,604 --> 00:55:56,480
The one who doesn't
remember him?
1253
00:55:56,481 --> 00:55:58,565
Okay, even if
that's what happens,
1254
00:55:58,566 --> 00:56:00,025
maybe that would help Leo,
1255
00:56:00,026 --> 00:56:03,029
maybe he could just
finally move on, you know?
1256
00:56:06,491 --> 00:56:10,786
You remember when I said
that art kit was a bad idea?
1257
00:56:10,787 --> 00:56:12,997
I feel like this
is kinda like that.
1258
00:56:15,667 --> 00:56:18,044
This is his gift.
1259
00:56:19,212 --> 00:56:20,796
It's all he has...
1260
00:56:20,797 --> 00:56:23,925
and he shared it with me.
1261
00:56:26,261 --> 00:56:27,762
And it's beautiful.
1262
00:56:29,723 --> 00:56:33,350
What am I supposed
to do, just leave?
1263
00:56:33,351 --> 00:56:36,438
"Well, thanks, kid! Good
luck with your life!"
1264
00:56:38,815 --> 00:56:41,067
It just doesn't
feel right to me.
1265
00:56:44,029 --> 00:56:46,197
Well, you have to get
permission from the headmaster.
1266
00:56:47,532 --> 00:56:49,450
That seems highly unlikely.
1267
00:56:49,451 --> 00:56:52,661
I know.
1268
00:56:52,662 --> 00:56:54,914
I just have to try.
1269
00:57:03,506 --> 00:57:05,382
Good morning!
1270
00:57:05,383 --> 00:57:07,509
Oh, good morning, Lady Dalton.
1271
00:57:07,510 --> 00:57:09,678
Uh... this came for you.
1272
00:57:09,679 --> 00:57:11,805
Ah! Excellent. Thank you.
1273
00:57:11,806 --> 00:57:13,849
I told Xander I'd go into town
1274
00:57:13,850 --> 00:57:15,434
to pick up some supplies
for dinner tonight.
1275
00:57:15,435 --> 00:57:16,518
What are you doing today, Nan?
1276
00:57:16,519 --> 00:57:19,021
First, I plan to finish my book.
1277
00:57:19,022 --> 00:57:22,900
Then I'm going to man
the desk for Tessa here,
1278
00:57:22,901 --> 00:57:25,110
so that she can go into
town and have a nice lunch.
1279
00:57:25,111 --> 00:57:26,071
Oh...
1280
00:57:26,072 --> 00:57:27,863
And you are going to escort her.
1281
00:57:27,864 --> 00:57:29,740
You can do your shopping
on the way back.
1282
00:57:29,741 --> 00:57:33,202
And I am not entertaining
any questions on this topic.
1283
00:57:33,203 --> 00:57:35,413
Thank you.
1284
00:58:03,149 --> 00:58:04,109
Hey, Leo.
1285
00:58:04,109 --> 00:58:05,026
Hi!
1286
00:58:05,027 --> 00:58:06,443
Want to go for a jog with me?
1287
00:58:06,444 --> 00:58:07,986
- Yeah.
- All right, let's do it.
1288
00:58:07,987 --> 00:58:09,906
I'll go slow so you can keep up.
1289
00:58:19,165 --> 00:58:21,668
I've got a cramp. Ho, ho. Oh!
1290
00:58:23,336 --> 00:58:26,547
You know, the shameful part
is, I know you're holding back.
1291
00:58:26,548 --> 00:58:27,965
Don't be ashamed, Nick.
1292
00:58:27,966 --> 00:58:30,217
You run really fast...
1293
00:58:30,218 --> 00:58:31,927
for an old man.
1294
00:58:31,928 --> 00:58:34,263
Who you calling old
man, spring chicken?
1295
00:58:34,264 --> 00:58:35,890
Sit down.
1296
00:58:37,017 --> 00:58:38,642
Was your mom a runner?
1297
00:58:38,643 --> 00:58:40,102
Yeah.
1298
00:58:40,103 --> 00:58:41,895
She ran all the
way through school.
1299
00:58:41,896 --> 00:58:45,315
That's why she
named me Leonidas.
1300
00:58:45,316 --> 00:58:47,109
My uncle says he ran, too.
1301
00:58:47,110 --> 00:58:48,318
Yeah?
1302
00:58:48,319 --> 00:58:51,238
He liked the, uh...
the, uh, little jumps.
1303
00:58:51,239 --> 00:58:52,740
The little jumps?
1304
00:58:52,741 --> 00:58:54,283
Oh, the hurdles?
1305
00:58:54,284 --> 00:58:56,076
Yes! "Hurdles".
1306
00:58:56,077 --> 00:58:58,704
Nice. That's the uncle
you want to go see?
1307
00:58:58,705 --> 00:59:01,207
He doesn't remember
things anymore.
1308
00:59:02,917 --> 00:59:04,793
I know you want to go see him,
1309
00:59:04,794 --> 00:59:07,921
but, people, when they
lose their memory,
1310
00:59:07,922 --> 00:59:08,715
sometimes, they
don't recognize...
1311
00:59:08,716 --> 00:59:10,049
I know.
1312
00:59:10,050 --> 00:59:12,594
He might not
remember me anymore.
1313
00:59:14,179 --> 00:59:15,679
Are you sure you're
prepared for that?
1314
00:59:15,680 --> 00:59:17,556
I am.
1315
00:59:17,557 --> 00:59:19,641
Because...
1316
00:59:19,642 --> 00:59:23,312
if he doesn't remember
me, that's okay.
1317
00:59:23,313 --> 00:59:26,106
I remember him,
1318
00:59:26,107 --> 00:59:29,069
and he gets a visit
from a nice stranger.
1319
00:59:30,362 --> 00:59:31,904
Come on, Nick, we've got a
kilometer and a half to go.
1320
00:59:31,905 --> 00:59:33,364
Wait, wait, wait, hold on.
1321
00:59:33,365 --> 00:59:34,490
My shoelace is untied.
1322
00:59:34,491 --> 00:59:35,867
- Oh...
- Yeah.
1323
00:59:40,288 --> 00:59:42,748
I still can't believe we
crashed your honeymoon.
1324
00:59:42,749 --> 00:59:43,791
Are you kidding? I can.
1325
00:59:43,792 --> 00:59:45,167
Totally on-brand!
1326
00:59:45,168 --> 00:59:47,169
Oh, and we're gonna have to
come back for the wedding
1327
00:59:47,170 --> 00:59:48,837
if the legend of
the veil continues.
1328
00:59:48,838 --> 00:59:50,005
Oh, Avery!
1329
00:59:50,006 --> 00:59:52,007
Hey, um, I meant to ask you,
1330
00:59:52,008 --> 00:59:54,218
is Peter still involved in
children's art programs?
1331
00:59:54,219 --> 00:59:55,136
Sure.
1332
00:59:55,137 --> 00:59:56,637
Are you thinking about for Leo?
1333
00:59:56,638 --> 00:59:58,222
I am.
1334
00:59:58,223 --> 00:59:59,932
I was hoping maybe we could
find him a better school...
1335
00:59:59,933 --> 01:00:01,100
One that's right for him.
1336
01:00:01,101 --> 01:00:03,394
Maybe something in Athens?
1337
01:00:03,395 --> 01:00:05,354
And Nick and I could
help with the costs.
1338
01:00:05,355 --> 01:00:07,231
I'll definitely ask
Peter to look around,
1339
01:00:07,232 --> 01:00:08,774
but have you talked
to Nick about this?
1340
01:00:08,775 --> 01:00:10,776
Not yet.
1341
01:00:10,777 --> 01:00:13,654
Well, don't you
think you should?
1342
01:00:13,655 --> 01:00:15,072
It's kind of a
couple's decision...
1343
01:00:15,073 --> 01:00:16,907
Not really something you
do on your own, right?
1344
01:00:16,908 --> 01:00:18,827
I'm just working up
the nerve, okay, Emma?
1345
01:00:20,245 --> 01:00:22,413
Excuse me, ladies, but
we really must get going.
1346
01:00:22,414 --> 01:00:23,914
Of course, yes.
1347
01:00:23,915 --> 01:00:24,874
Oh, thank you so much.
1348
01:00:24,875 --> 01:00:26,333
Here.
1349
01:00:26,334 --> 01:00:27,334
Oh!
1350
01:00:27,335 --> 01:00:28,461
Thank you.
1351
01:00:29,754 --> 01:00:31,380
Thanks.
1352
01:00:31,381 --> 01:00:33,048
The long goodbye!
1353
01:00:33,049 --> 01:00:34,426
I hate this part.
1354
01:00:37,429 --> 01:00:38,471
Mwah, mwah!
1355
01:00:40,765 --> 01:00:42,433
So, when do you want to go?
1356
01:00:42,434 --> 01:00:44,268
Where?
1357
01:00:44,269 --> 01:00:47,355
To go talk to Leo's headmaster
about visiting his uncle.
1358
01:00:48,481 --> 01:00:49,732
How did you know?
1359
01:00:49,733 --> 01:00:51,651
I know my wife.
1360
01:00:56,781 --> 01:00:58,365
I am pleased with the video.
1361
01:00:58,366 --> 01:01:01,452
We have already had a
number of inquiries.
1362
01:01:01,453 --> 01:01:03,245
Oh, good. I'm thrilled.
1363
01:01:03,246 --> 01:01:05,289
I will be sure to
let my friend know.
1364
01:01:05,290 --> 01:01:09,127
And now I believe you want
something else from me?
1365
01:01:10,587 --> 01:01:12,254
Yes.
1366
01:01:12,255 --> 01:01:13,505
The uncle?
1367
01:01:13,506 --> 01:01:14,758
The uncle.
1368
01:01:18,595 --> 01:01:20,637
Sir, my wife has about
a hundred reasons
1369
01:01:20,638 --> 01:01:22,014
why this would be a good idea,
1370
01:01:22,015 --> 01:01:23,807
and she would happily
pitch 'em all to you.
1371
01:01:23,808 --> 01:01:25,267
But at the end of the day,
1372
01:01:25,268 --> 01:01:27,269
what's most important is,
1373
01:01:27,270 --> 01:01:28,646
would this trip
be helpful to Leo?
1374
01:01:35,820 --> 01:01:37,154
Every week,
1375
01:01:37,155 --> 01:01:39,406
for two years now,
1376
01:01:39,407 --> 01:01:42,117
Leo sends this uncle a picture.
1377
01:01:42,118 --> 01:01:44,578
He never replies.
1378
01:01:44,579 --> 01:01:46,955
- He might not even still...
- Excuse me.
1379
01:01:46,956 --> 01:01:50,000
But I think this trip
is about Leo's heart...
1380
01:01:50,001 --> 01:01:52,420
it's not about the
uncle's memory.
1381
01:01:54,964 --> 01:01:57,133
Yes. I see.
1382
01:02:00,595 --> 01:02:02,012
Okay.
1383
01:02:02,013 --> 01:02:06,100
Yes, you may take him to
Athens to see his uncle.
1384
01:02:06,101 --> 01:02:09,103
Thank you so much,
Mr. Papadopoulos.
1385
01:02:09,104 --> 01:02:10,854
I fear it won't go as you hope.
1386
01:02:10,855 --> 01:02:13,440
Well, I hope it
won't go as you fear.
1387
01:02:13,441 --> 01:02:14,566
Yes!
1388
01:02:14,567 --> 01:02:15,734
So when can we go?
1389
01:02:15,735 --> 01:02:17,069
Leo!
1390
01:02:17,070 --> 01:02:19,279
What did we discuss
about eavesdropping?
1391
01:02:19,280 --> 01:02:22,158
I'm sorry, Mr. Papadopoulos.
1392
01:02:25,870 --> 01:02:26,996
So when can we go?
1393
01:02:33,420 --> 01:02:34,461
Honey!
1394
01:02:34,462 --> 01:02:36,755
We told Pen we would
meet her and Leo
1395
01:02:36,756 --> 01:02:37,881
at the dock at 10:00!
1396
01:02:37,882 --> 01:02:39,299
Come on!
1397
01:02:39,300 --> 01:02:41,135
Yeah. I'm coming, I'm coming.
1398
01:02:41,136 --> 01:02:42,219
Good luck in Athens.
1399
01:02:42,220 --> 01:02:43,512
Oh, thank you so much.
1400
01:02:43,513 --> 01:02:45,556
Oh, look at you... Doing
a little gardening.
1401
01:02:45,557 --> 01:02:47,891
Oh, uh, yeah, well, you
know, it needed doing, so.
1402
01:02:47,892 --> 01:02:49,268
Uh-huh.
1403
01:02:49,269 --> 01:02:51,103
- Nick, come on!
- Ah, okay, okay!
1404
01:02:51,104 --> 01:02:54,274
Just hope there's not
any donkeys out there.
1405
01:02:55,525 --> 01:02:57,277
Donkeys?
1406
01:02:59,946 --> 01:03:01,405
Hi.
1407
01:03:01,406 --> 01:03:02,781
Oh, hey.
1408
01:03:02,782 --> 01:03:03,742
Want to have a break?
1409
01:03:03,743 --> 01:03:04,867
Yeah, sure. Yeah.
1410
01:03:04,868 --> 01:03:07,244
Thank you.
1411
01:03:07,245 --> 01:03:11,081
You know, I'm so focused
on fixing the inside,
1412
01:03:11,082 --> 01:03:14,001
I totally forget
about the outside.
1413
01:03:14,002 --> 01:03:15,627
We could...
1414
01:03:15,628 --> 01:03:18,505
take up some of old shrubs
from around the back
1415
01:03:18,506 --> 01:03:20,383
and-and plant some
new fruit trees.
1416
01:03:21,468 --> 01:03:22,926
"We"?
1417
01:03:22,927 --> 01:03:24,846
Sorry, no, I... I meant you.
1418
01:03:26,389 --> 01:03:27,806
Of course.
1419
01:03:27,807 --> 01:03:30,851
Although, I was thinking...
1420
01:03:30,852 --> 01:03:33,103
your WiFi here is really good...
1421
01:03:33,104 --> 01:03:35,064
so I could work,
1422
01:03:35,065 --> 01:03:36,857
and Nan loves it here, too.
1423
01:03:36,858 --> 01:03:38,484
So...
1424
01:03:38,485 --> 01:03:40,194
maybe we could...
1425
01:03:40,195 --> 01:03:41,654
could stay on for a while?
1426
01:03:43,281 --> 01:03:45,492
Are you going to break my heart?
1427
01:03:46,659 --> 01:03:48,118
No.
1428
01:03:48,119 --> 01:03:49,871
I don't do that.
1429
01:03:51,998 --> 01:03:53,248
Would it...
1430
01:03:53,249 --> 01:03:55,669
be all right if I...
1431
01:04:18,024 --> 01:04:20,109
It's just right
over here, I think.
1432
01:04:20,110 --> 01:04:22,362
There it is!
1433
01:04:25,407 --> 01:04:26,700
Wait.
1434
01:04:28,326 --> 01:04:31,329
What if he doesn't remember?
1435
01:04:33,206 --> 01:04:35,165
Whatever happens, we
will be there with you,
1436
01:04:35,166 --> 01:04:37,001
no matter what, okay?
1437
01:04:37,002 --> 01:04:38,878
Come here.
1438
01:05:22,756 --> 01:05:24,007
Uncle Orion?
1439
01:05:26,092 --> 01:05:28,636
Do you remember me?
1440
01:05:38,104 --> 01:05:40,272
I forget so much...
1441
01:05:40,273 --> 01:05:41,524
these days.
1442
01:05:43,068 --> 01:05:45,737
So much.
1443
01:05:47,113 --> 01:05:48,906
But I will
1444
01:05:48,907 --> 01:05:52,117
always remember...
1445
01:05:52,118 --> 01:05:54,537
my little Leo.
1446
01:05:57,499 --> 01:06:00,960
Come here, boy. Come here!
1447
01:06:07,967 --> 01:06:09,302
Let's get outta here.
1448
01:06:20,063 --> 01:06:22,022
How you doing?
1449
01:06:22,023 --> 01:06:23,565
Fine.
1450
01:06:23,566 --> 01:06:25,693
- For real?
- For real.
1451
01:06:25,694 --> 01:06:27,696
Liar.
1452
01:06:30,490 --> 01:06:32,157
Okay, well, here's the thing.
1453
01:06:32,158 --> 01:06:34,284
I, um...
1454
01:06:34,285 --> 01:06:36,245
I spoke to Peter
1455
01:06:36,246 --> 01:06:38,622
about trying to find
1456
01:06:38,623 --> 01:06:41,959
a more art-centric
secondary school for Leo
1457
01:06:41,960 --> 01:06:43,920
in Athens.
1458
01:06:48,383 --> 01:06:51,011
Wow, that's really
not like you, Trace.
1459
01:06:53,722 --> 01:06:55,015
I know.
1460
01:06:57,142 --> 01:06:58,852
I know.
1461
01:07:06,484 --> 01:07:08,068
So, Peter has been
1462
01:07:08,069 --> 01:07:09,611
checking everywhere
1463
01:07:09,612 --> 01:07:10,946
and there is a residential
school with a strong art program
1464
01:07:10,947 --> 01:07:12,406
in Athens,
1465
01:07:12,407 --> 01:07:13,741
but it's wait-listed
for two years.
1466
01:07:13,742 --> 01:07:16,493
Okay, well, that's better
than nothing, I guess.
1467
01:07:16,494 --> 01:07:18,120
I mean, we can get him
on the list now, right?
1468
01:07:18,121 --> 01:07:20,247
But they have very little
in the way of athletics
1469
01:07:20,248 --> 01:07:21,415
and their test
scores are much lower
1470
01:07:21,416 --> 01:07:22,750
than where he is now.
1471
01:07:22,751 --> 01:07:24,836
Oh! Why did I think
this would be easy?
1472
01:07:26,421 --> 01:07:29,715
Wait. What aren't
you telling me?
1473
01:07:29,716 --> 01:07:31,258
She has the worst poker face.
1474
01:07:31,259 --> 01:07:33,260
You'd think she'd get
better at it over the years.
1475
01:07:33,261 --> 01:07:34,928
I'm right here, I can hear you.
1476
01:07:34,929 --> 01:07:36,597
Tell me, Avery.
1477
01:07:36,598 --> 01:07:37,973
Okay, fine. Peter wanted me
1478
01:07:37,974 --> 01:07:40,392
to mention he did find a
school that fit the bill.
1479
01:07:40,393 --> 01:07:41,894
It's grade 7 through 12,
1480
01:07:41,895 --> 01:07:43,103
focuses on art,
1481
01:07:43,104 --> 01:07:44,980
has a strong sports
program, including track,
1482
01:07:44,981 --> 01:07:48,108
and has a residential program
for international students.
1483
01:07:48,109 --> 01:07:50,027
- That sounds perfect!
- Yeah.
1484
01:07:50,028 --> 01:07:51,236
It's very expensive, though.
1485
01:07:51,237 --> 01:07:53,572
How much?
1486
01:07:53,573 --> 01:07:55,200
Numbers that make me nervous.
1487
01:07:56,951 --> 01:07:58,744
And where is it?
1488
01:07:58,745 --> 01:07:59,787
Okay, this is the funny part.
1489
01:07:59,788 --> 01:08:00,622
Why?
1490
01:08:00,623 --> 01:08:01,914
It's in New York City.
1491
01:08:01,915 --> 01:08:04,459
It's about 12 blocks
from your house.
1492
01:08:05,585 --> 01:08:06,794
You know what? I gotta run.
1493
01:08:06,795 --> 01:08:08,462
I gotta pick up
Daniel from daycare,
1494
01:08:08,463 --> 01:08:09,880
but I'm gonna email
you all the info.
1495
01:08:09,881 --> 01:08:10,923
Thank you.
1496
01:08:10,924 --> 01:08:13,384
Seriously, Avery,
thank you so much.
1497
01:08:13,385 --> 01:08:14,551
Love you.
1498
01:08:14,552 --> 01:08:15,804
Bye. Love you both.
1499
01:08:29,943 --> 01:08:30,860
How expensive?
1500
01:08:30,861 --> 01:08:32,820
Numbers that make Avery nervous.
1501
01:08:32,821 --> 01:08:33,780
Hmm!
1502
01:08:33,781 --> 01:08:36,323
But we could save money...
1503
01:08:36,324 --> 01:08:38,284
if we let Leo live with us.
1504
01:08:39,744 --> 01:08:41,037
Maybe?
1505
01:08:48,461 --> 01:08:49,920
Trace, uh...
1506
01:08:49,921 --> 01:08:51,714
we've been dancing
around this topic
1507
01:08:51,715 --> 01:08:52,715
the entire time we've been here.
1508
01:08:52,716 --> 01:08:55,384
We don't even see each other.
1509
01:08:55,385 --> 01:08:56,844
We just don't have time,
1510
01:08:56,845 --> 01:08:58,637
and now you want to
add a kid into the mix?
1511
01:08:58,638 --> 01:09:00,055
You're right.
1512
01:09:00,056 --> 01:09:03,642
It's time to stop dancing and...
1513
01:09:03,643 --> 01:09:06,187
leave Leo out of the equation.
1514
01:09:08,648 --> 01:09:10,941
Nick, sometimes, I feel like
1515
01:09:10,942 --> 01:09:14,403
I'm married to a bunch
of cute Post-it notes
1516
01:09:14,404 --> 01:09:16,906
and delicious leftovers.
1517
01:09:18,158 --> 01:09:20,367
Yeah, I get it.
1518
01:09:20,368 --> 01:09:21,493
So we have to fix it.
1519
01:09:21,494 --> 01:09:24,705
I want to.
1520
01:09:24,706 --> 01:09:27,124
Do you have any ideas?
1521
01:09:27,125 --> 01:09:30,211
Well, there are two of
us in this marriage...
1522
01:09:31,588 --> 01:09:34,590
So, either we figure
this out together,
1523
01:09:34,591 --> 01:09:36,800
- or...
- Or...?
1524
01:09:36,801 --> 01:09:39,095
We won't figure it out at all.
1525
01:10:01,951 --> 01:10:03,077
May I?
1526
01:10:03,078 --> 01:10:05,079
Oh, please, join me.
1527
01:10:05,080 --> 01:10:06,914
Tracy.
1528
01:10:06,915 --> 01:10:10,459
I have held onto this
box for a very long time.
1529
01:10:10,460 --> 01:10:12,670
Some of its contents are mine,
1530
01:10:12,671 --> 01:10:14,463
some belonged to my parents...
1531
01:10:14,464 --> 01:10:16,340
even my grandparents.
1532
01:10:16,341 --> 01:10:18,258
What's inside?
1533
01:10:18,259 --> 01:10:20,803
Letters.
1534
01:10:20,804 --> 01:10:23,931
And I am ready to send
them to auction...
1535
01:10:23,932 --> 01:10:27,601
because I have finally found
1536
01:10:27,602 --> 01:10:29,646
someone I can trust.
1537
01:10:30,563 --> 01:10:31,814
Why me?
1538
01:10:31,815 --> 01:10:33,732
There are several reasons,
1539
01:10:33,733 --> 01:10:35,985
but mostly because I've
seen you with your friends.
1540
01:10:36,945 --> 01:10:39,154
I had a friendship
like that once.
1541
01:10:39,155 --> 01:10:41,073
So I know,
1542
01:10:41,074 --> 01:10:42,491
that to keep that
kind of friendship
1543
01:10:42,492 --> 01:10:44,702
for that long...
1544
01:10:44,703 --> 01:10:46,662
that is someone you can trust.
1545
01:10:46,663 --> 01:10:48,622
I'm honored, Lady Dalton.
1546
01:10:48,623 --> 01:10:51,625
With the proceeds
of these letters,
1547
01:10:51,626 --> 01:10:53,502
I am setting up a scholarship
1548
01:10:53,503 --> 01:10:55,337
for Leo to attend
whichever school
1549
01:10:55,338 --> 01:10:57,131
you and your husband think best.
1550
01:10:57,132 --> 01:11:00,175
Lady Dalton, that
is so kind of you,
1551
01:11:00,176 --> 01:11:01,593
but you can't think that...
1552
01:11:01,594 --> 01:11:03,722
The advantage of being me
is I can do whatever I want.
1553
01:11:05,056 --> 01:11:07,933
Now, that boy will do
spectacular things one day,
1554
01:11:07,934 --> 01:11:09,601
as long as he has
people in his life
1555
01:11:09,602 --> 01:11:11,645
like you and Nick to guide him.
1556
01:11:11,646 --> 01:11:12,980
With the rest of this,
1557
01:11:12,981 --> 01:11:16,191
I intend to buy a little
cottage up the road,
1558
01:11:16,192 --> 01:11:17,484
so I can live here
1559
01:11:17,485 --> 01:11:19,111
when Colin and
Tessa get married.
1560
01:11:19,112 --> 01:11:20,779
Oh, nothing large...
1561
01:11:20,780 --> 01:11:24,992
just five or six
bedrooms, maybe?
1562
01:11:24,993 --> 01:11:26,827
It sounds like you're
expecting those letters
1563
01:11:26,828 --> 01:11:29,204
to bring quite a lot.
1564
01:11:29,205 --> 01:11:30,330
Who are they from?
1565
01:11:30,331 --> 01:11:33,083
Oh, just some names
1566
01:11:33,084 --> 01:11:36,337
that may well be
familiar to you.
1567
01:11:36,338 --> 01:11:37,421
Spencer...
1568
01:11:37,422 --> 01:11:38,672
Windsor...
1569
01:11:38,673 --> 01:11:40,341
Mountbatten...
1570
01:11:40,342 --> 01:11:42,634
Churchill.
1571
01:11:42,635 --> 01:11:44,303
Winston Churchill?
1572
01:11:44,304 --> 01:11:46,431
Your tea's getting cold, dear.
1573
01:12:06,076 --> 01:12:07,409
Excuse me...
1574
01:12:07,410 --> 01:12:08,411
is this sunset taken?
1575
01:12:09,412 --> 01:12:10,789
Please.
1576
01:12:20,298 --> 01:12:22,299
So, I talked to my
sister, Monica, last night
1577
01:12:22,300 --> 01:12:23,467
about a couple things.
1578
01:12:23,468 --> 01:12:25,552
One, she offered her opinion
1579
01:12:25,553 --> 01:12:28,056
about my successes as a husband.
1580
01:12:29,265 --> 01:12:31,558
And two...
1581
01:12:31,559 --> 01:12:33,185
I offered her
1582
01:12:33,186 --> 01:12:36,898
the position of business
manager at the restaurant.
1583
01:12:38,108 --> 01:12:39,983
Now she'll get to yell at
people and get paid for it,
1584
01:12:39,984 --> 01:12:41,443
instead of her
doing it for free.
1585
01:12:41,444 --> 01:12:42,611
Well, you know what they say...
1586
01:12:42,612 --> 01:12:43,737
You do what you love,
1587
01:12:43,738 --> 01:12:45,155
you don't work a
day in your life.
1588
01:12:45,156 --> 01:12:46,825
Yeah.
1589
01:12:50,787 --> 01:12:52,579
As far as Leo is concerned,
1590
01:12:52,580 --> 01:12:53,914
I just never thought
1591
01:12:53,915 --> 01:12:55,833
that I'd be making
cannolis for a bake sale
1592
01:12:55,834 --> 01:12:57,918
or taking a kid and his
friends to the Jets' games
1593
01:12:57,919 --> 01:12:59,545
or having somebody live with us.
1594
01:12:59,546 --> 01:13:01,548
It's just not who
I thought we were.
1595
01:13:06,011 --> 01:13:09,596
Okay.
1596
01:13:09,597 --> 01:13:11,558
Then we won't do it.
1597
01:13:12,851 --> 01:13:14,211
- Just like that?
- Just like that.
1598
01:13:16,813 --> 01:13:19,899
And I do really
want to help Leo...
1599
01:13:21,192 --> 01:13:23,485
but we don't have to be
involved in his life,
1600
01:13:23,486 --> 01:13:25,280
if that's not what you want.
1601
01:13:29,993 --> 01:13:31,410
You know, the thing is,
1602
01:13:31,411 --> 01:13:32,953
the more I think about it,
1603
01:13:32,954 --> 01:13:34,371
the more I realize...
1604
01:13:34,372 --> 01:13:35,956
that is what I want.
1605
01:13:35,957 --> 01:13:38,792
You know, I-I know
that it's not us...
1606
01:13:38,793 --> 01:13:40,794
Maybe it is us?
1607
01:13:40,795 --> 01:13:42,422
Maybe it is!
1608
01:13:44,174 --> 01:13:45,674
I love you.
1609
01:13:45,675 --> 01:13:47,217
Good,
1610
01:13:47,218 --> 01:13:48,887
'cause you're stuck
with me forever.
1611
01:13:57,062 --> 01:13:59,521
Can you believe this view?
1612
01:13:59,522 --> 01:14:01,358
It's beautiful.
1613
01:14:14,746 --> 01:14:16,663
With your permission,
we would like
1614
01:14:16,664 --> 01:14:19,792
to present these options to Leo,
and let him decide for himself.
1615
01:14:19,793 --> 01:14:22,044
Art and running?
1616
01:14:22,045 --> 01:14:24,046
Yeah.
1617
01:14:24,047 --> 01:14:26,757
And when he's done
with school, then what?
1618
01:14:26,758 --> 01:14:28,676
Well...
1619
01:14:28,677 --> 01:14:32,680
Enough of this foolishness.
1620
01:14:32,681 --> 01:14:35,265
I know you think
you're saving him.
1621
01:14:35,266 --> 01:14:37,059
You're not.
1622
01:14:37,060 --> 01:14:39,603
Go home.
1623
01:14:39,604 --> 01:14:42,148
Leave him and me alone.
1624
01:14:45,860 --> 01:14:47,904
Leo.
1625
01:14:54,411 --> 01:14:55,954
Leo! Wait!
1626
01:15:04,045 --> 01:15:05,796
Mr. Papadopoulos,
1627
01:15:05,797 --> 01:15:08,590
what do you do for fun?
1628
01:15:08,591 --> 01:15:11,343
Or to relax?
1629
01:15:11,344 --> 01:15:13,513
Well, uh...
1630
01:15:14,889 --> 01:15:16,932
I read a lot.
1631
01:15:16,933 --> 01:15:19,643
Mysteries, mostly.
1632
01:15:19,644 --> 01:15:23,230
And I go to the
cinema and museums.
1633
01:15:23,231 --> 01:15:25,441
And I sing at the church choir.
1634
01:15:25,442 --> 01:15:29,446
Those are all very
beautiful forms of art.
1635
01:15:32,157 --> 01:15:35,284
Someone wrote that book.
1636
01:15:35,285 --> 01:15:36,994
Someone...
1637
01:15:36,995 --> 01:15:39,163
filmed that movie,
1638
01:15:39,164 --> 01:15:41,291
painted that masterpiece...
1639
01:15:42,459 --> 01:15:45,211
and composed the
music that you sing.
1640
01:15:47,547 --> 01:15:50,300
What would your life
be like without art?
1641
01:15:51,551 --> 01:15:53,303
Could you even last a week?
1642
01:15:55,347 --> 01:15:57,973
Especially when times are tough.
1643
01:15:57,974 --> 01:16:00,768
You and I have one
thing in common...
1644
01:16:00,769 --> 01:16:03,480
We both turn to the
arts for comfort.
1645
01:16:04,731 --> 01:16:06,316
I can't predict the future...
1646
01:16:07,984 --> 01:16:10,236
but I do know one thing.
1647
01:16:11,863 --> 01:16:16,867
Leo will either grow
up to be an artist...
1648
01:16:16,868 --> 01:16:20,454
or he will grow up
frustrated and regretful
1649
01:16:20,455 --> 01:16:23,375
that he never even
got the chance.
1650
01:16:41,267 --> 01:16:42,601
Hey.
1651
01:16:42,602 --> 01:16:43,853
Mind if I sit down?
1652
01:16:54,072 --> 01:16:57,324
If I go to school in New York...
1653
01:16:57,325 --> 01:17:00,245
could I live with you and Tracy?
1654
01:17:01,204 --> 01:17:03,164
Yeah, if you want.
1655
01:17:06,126 --> 01:17:10,045
And when I run in the Olympics,
1656
01:17:10,046 --> 01:17:11,630
could I still represent Greece?
1657
01:17:11,631 --> 01:17:13,090
Of course!
1658
01:17:13,091 --> 01:17:14,884
You're Greek. Nothing
can change that.
1659
01:17:18,471 --> 01:17:20,764
Could I still write to
my uncle every week?
1660
01:17:20,765 --> 01:17:22,516
Absolutely.
1661
01:17:22,517 --> 01:17:24,519
You could even come
visit him, if you want.
1662
01:17:25,854 --> 01:17:28,439
And could you add
1663
01:17:28,440 --> 01:17:30,107
some Greek food to your
fusion restaurants?
1664
01:17:30,108 --> 01:17:32,443
Ooh... I don't know about that.
1665
01:17:32,444 --> 01:17:34,486
I mean, we could ask
Xander for some recipes...
1666
01:17:34,487 --> 01:17:35,572
No!
1667
01:17:41,494 --> 01:17:44,873
What if Headmaster
Papadopoulos won't let me go?
1668
01:17:49,669 --> 01:17:50,669
Oh...
1669
01:17:52,213 --> 01:17:54,299
I don't know, Leo.
1670
01:17:55,842 --> 01:17:57,552
I just don't know.
1671
01:17:58,720 --> 01:18:00,680
Come here.
1672
01:18:13,443 --> 01:18:15,027
Did you check under the bed?
1673
01:18:15,028 --> 01:18:16,445
Yeah, twice. Did you
check the dresser?
1674
01:18:16,446 --> 01:18:17,446
Twice.
1675
01:18:17,447 --> 01:18:19,198
You know, I can't believe
1676
01:18:19,199 --> 01:18:20,991
Papadopoulos didn't
even contact us.
1677
01:18:20,992 --> 01:18:22,910
Yeah. Want me to head
down to the school
1678
01:18:22,911 --> 01:18:24,328
and lean on him a little?
1679
01:18:24,329 --> 01:18:26,538
No, but thank you for offering.
1680
01:18:26,539 --> 01:18:27,499
Mm.
1681
01:18:27,500 --> 01:18:29,250
Where is Xander?
1682
01:18:35,048 --> 01:18:37,091
So, are you still taking
the veil to Spain?
1683
01:18:37,092 --> 01:18:38,634
Oh! No, actually.
1684
01:18:38,635 --> 01:18:40,511
We're gonna give it to
Nick's sister, Monica,
1685
01:18:40,512 --> 01:18:42,429
when she joins us in
New York next week.
1686
01:18:42,430 --> 01:18:44,723
Oh.
1687
01:18:44,724 --> 01:18:46,392
Oh, Lady Dalton,
1688
01:18:46,393 --> 01:18:47,559
it's been such a pleasure
getting to know you.
1689
01:18:47,560 --> 01:18:49,144
For me, too.
1690
01:18:49,145 --> 01:18:51,355
Mrs. Serchio?
1691
01:18:51,356 --> 01:18:55,109
I have a young man here who
would like to talk to you...
1692
01:18:55,110 --> 01:18:56,903
about art.
1693
01:19:06,705 --> 01:19:09,248
There will be several
kilometers of red tape
1694
01:19:09,249 --> 01:19:11,375
to get through, to
make this happen.
1695
01:19:11,376 --> 01:19:12,668
Do we look like
the kind of people
1696
01:19:12,669 --> 01:19:14,109
that are afraid of
a little red tape?
1697
01:19:15,755 --> 01:19:17,590
Thank you very much.
1698
01:19:34,941 --> 01:19:36,234
Hurray!
1699
01:19:44,868 --> 01:19:46,910
I can't believe we're
back in Greece so soon.
1700
01:19:46,911 --> 01:19:48,579
Not that I'm complaining.
1701
01:19:48,580 --> 01:19:50,706
Isn't Tessa a stunning bride?
1702
01:19:50,707 --> 01:19:52,666
In a beautiful veil.
1703
01:19:52,667 --> 01:19:55,252
And the earrings from
Arianna's portrait
1704
01:19:55,253 --> 01:19:56,670
look great with your dress.
1705
01:19:56,671 --> 01:19:57,796
Thank you!
1706
01:19:57,797 --> 01:19:59,089
I think they look
great with everything.
1707
01:19:59,090 --> 01:20:00,424
You look beautiful.
1708
01:20:00,425 --> 01:20:02,217
Tracy? Lady Dalton told me
1709
01:20:02,218 --> 01:20:03,385
that you said
1710
01:20:03,386 --> 01:20:05,387
if the veil worked
for a sixth time,
1711
01:20:05,388 --> 01:20:07,473
that you would
finally believe in it.
1712
01:20:07,474 --> 01:20:09,933
It's actually seven times.
1713
01:20:09,934 --> 01:20:11,060
Oh, that's right!
1714
01:20:11,061 --> 01:20:12,644
Nick's sister's
finally found love.
1715
01:20:12,645 --> 01:20:14,313
Is the wedding gonna
be in New York?
1716
01:20:14,314 --> 01:20:16,148
It is. Next month.
1717
01:20:16,149 --> 01:20:17,274
Do you want to crash it?
1718
01:20:17,275 --> 01:20:19,485
Uh, absolutely, we do!
1719
01:20:19,486 --> 01:20:20,820
I mean, that's what we do.
1720
01:20:24,991 --> 01:20:26,241
Hey, Mom!
1721
01:20:26,242 --> 01:20:27,451
Pen has a new boat and she says
1722
01:20:27,452 --> 01:20:28,952
that she can take me
out in it tomorrow.
1723
01:20:28,953 --> 01:20:30,162
Is that okay?
1724
01:20:30,163 --> 01:20:31,205
Sure.
1725
01:20:31,206 --> 01:20:33,041
Ah! Yes! Thank you!
1726
01:20:34,209 --> 01:20:36,126
Tracy...
1727
01:20:36,127 --> 01:20:38,420
did Leo just call you "Mom"?
1728
01:20:38,421 --> 01:20:40,047
Yeah, he does that sometimes.
1729
01:20:40,048 --> 01:20:41,382
I'm...
1730
01:20:41,383 --> 01:20:44,468
I'm just letting him
decide who I am to him.
1731
01:20:44,469 --> 01:20:46,303
I think that's beautiful.
1732
01:20:46,304 --> 01:20:47,805
- You do?
- Yes.
1733
01:20:47,806 --> 01:20:49,181
You think it's okay?
1734
01:20:49,182 --> 01:20:52,434
I think that's very okay.
1735
01:20:52,435 --> 01:20:53,977
Milady? Sorry to interrupt.
1736
01:20:53,978 --> 01:20:55,563
- May I have this dance?
- Always.
1737
01:20:57,816 --> 01:21:00,360
Oh!
1738
01:21:01,528 --> 01:21:02,653
Oh, you know what?
1739
01:21:02,654 --> 01:21:04,321
Could we just have the bottle?
1740
01:21:04,322 --> 01:21:05,698
Thank you.
1741
01:21:05,699 --> 01:21:07,199
- I mean, just in case.
- Just in case!
1742
01:21:07,200 --> 01:21:08,784
Yeah, we'll just
sit it right there.
1743
01:21:08,785 --> 01:21:09,785
Give me your glass.
1744
01:21:20,463 --> 01:21:23,632
Thank you so much for
lending me the veil.
1745
01:21:23,633 --> 01:21:26,051
And for bringing
it here last year.
1746
01:21:26,052 --> 01:21:28,513
I'm so happy for you.
1747
01:21:29,889 --> 01:21:32,391
You're coming back down
to the party, aren't you?
1748
01:21:32,392 --> 01:21:33,517
Oh, yes, we will.
1749
01:21:33,518 --> 01:21:35,352
We just have a tradition
to see to first.
1750
01:21:35,353 --> 01:21:36,645
Okay. See you down there.
1751
01:21:36,646 --> 01:21:38,147
Okay.
1752
01:21:38,148 --> 01:21:39,773
All right...
1753
01:21:39,774 --> 01:21:41,275
I think it's time.
1754
01:21:41,276 --> 01:21:42,985
It's time.
1755
01:21:42,986 --> 01:21:45,404
Can you imagine how
different our lives would be
1756
01:21:45,405 --> 01:21:47,197
without the veil?
1757
01:21:47,198 --> 01:21:48,240
I can't even think about it.
1758
01:21:48,241 --> 01:21:50,993
Does that mean you
finally believe?
1759
01:21:50,994 --> 01:21:54,329
Avery.
1760
01:21:54,330 --> 01:21:55,956
I believe in the veil.
1761
01:21:55,957 --> 01:21:58,208
Oh!
1762
01:21:58,209 --> 01:21:59,878
To the veil!
1763
01:22:11,890 --> 01:22:14,266
Hello! Kalimera.
1764
01:22:14,267 --> 01:22:16,102
What a beautiful hat!
1765
01:22:17,562 --> 01:22:20,773
You seem just like the
kind of fine ladies
1766
01:22:20,774 --> 01:22:23,400
who appreciate great jewelry.
1767
01:22:23,401 --> 01:22:24,986
Come, come. Follow
me, follow me.
1768
01:22:28,073 --> 01:22:30,908
Look... at this.
1769
01:22:30,909 --> 01:22:32,242
Oh, that is so pretty.
1770
01:22:32,243 --> 01:22:34,370
It looks very old.
1771
01:22:34,371 --> 01:22:35,496
19th century?
1772
01:22:35,497 --> 01:22:39,416
Yes! They say 1860s,
1773
01:22:39,417 --> 01:22:42,795
but this is a very
special piece.
1774
01:22:42,796 --> 01:22:44,129
Really?
1775
01:22:44,130 --> 01:22:45,756
What's so special about it?
1776
01:22:45,757 --> 01:22:49,802
Apparently, there is a legend
associated with this necklace.
1777
01:22:49,803 --> 01:22:52,722
For anyone who is in
possession of it...
1778
01:22:55,058 --> 01:22:56,643
Want to hear about it?
1779
01:22:58,436 --> 01:22:59,854
Tell me more.
1780
01:23:04,526 --> 01:23:05,776
When I first met Tracy,
1781
01:23:05,777 --> 01:23:08,278
she tried to steal my
alteration appointment.
1782
01:23:08,279 --> 01:23:09,613
Because when I first met Nick,
1783
01:23:09,614 --> 01:23:11,448
he had already stolen
my appointment.
1784
01:23:11,449 --> 01:23:12,783
What? You were 15 minutes late!
1785
01:23:12,784 --> 01:23:14,410
In my restaurant, if
you're 15 minutes late,
1786
01:23:14,411 --> 01:23:15,577
you lose your reservation.
1787
01:23:15,578 --> 01:23:17,496
He was 15 minutes early.
1788
01:23:17,497 --> 01:23:19,456
What, do you seat people
when they arrive early?
1789
01:23:19,457 --> 01:23:21,583
Absolutely.
1790
01:23:21,584 --> 01:23:23,460
Oh. Well, it doesn't matter.
1791
01:23:23,461 --> 01:23:24,795
Well, it doesn't matter,
1792
01:23:24,796 --> 01:23:25,963
because she just stole
her appointment back.
1793
01:23:25,964 --> 01:23:27,381
What can I say?
1794
01:23:27,382 --> 01:23:29,091
All's fair in love and veils.
1795
01:23:29,092 --> 01:23:30,635
Ooh, nice.
1795
01:23:31,305 --> 01:24:31,287
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
120729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.