Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,060
دریای اتش قسمت اول
2
00:00:09,060 --> 00:00:15,340
ارائه ای دیگر از تیم ترجمه ی نقد کُره
3
00:00:15,340 --> 00:00:23,500
ترجمه وزیرنویس زهره
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
برای دریافت ترجمه ی قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند مراجعه کنید
http://thahiland.mihanblog.com
5
00:00:26,330 --> 00:00:28,220
من هیچ وقت به اتفاقای تصادفی اعتقاد نداشتم,
6
00:00:28,410 --> 00:00:30,290
چون اتفاق تصادفی در کار نیست.
7
00:00:30,730 --> 00:00:34,490
دیدن کسی که دوسش داری سرنوشته.
8
00:00:35,010 --> 00:00:39,100
ومن منتظرم تا سرنوشت منو برسونه به دیدن اون آدم.
9
00:00:39,510 --> 00:00:41,900
آدمی که تمام عمرم منتظرش بودم.
10
00:00:52,310 --> 00:00:57,300
ببخشید این برای شماست؟
- نه برای من نیست
11
00:01:28,970 --> 00:01:30,170
بانو
12
00:01:40,510 --> 00:01:42,990
هی! کمک! کمک!
13
00:01:43,020 --> 00:01:43,870
کمک!
14
00:02:02,520 --> 00:02:03,760
!مراقب باش
15
00:03:13,790 --> 00:03:14,910
بانو؟
16
00:03:15,590 --> 00:03:17,150
براچی به می گین بانو؟
17
00:03:26,390 --> 00:03:28,390
فکر می کردم دیگه گمش کردم
18
00:03:29,060 --> 00:03:30,460
تایلندی هستین؟
19
00:03:30,670 --> 00:03:32,390
بله
20
00:03:32,940 --> 00:03:34,780
شماهم تایلندی هستین
21
00:03:35,200 --> 00:03:37,130
خیلی ممنون از کمکتون
22
00:03:37,330 --> 00:03:43,330
اگه این خاطرات گم می شد تو دردسر می افتادم. آخه چیزای مهمی توش دارم
23
00:03:48,120 --> 00:03:49,670
دستتون
24
00:03:52,580 --> 00:03:54,890
متاسفم بابت آسیبی که دیدین
25
00:03:55,730 --> 00:03:59,140
من خوبم .این که من آسیب ببینم بهتر از اینه که شما آسیب ببینید
26
00:04:01,040 --> 00:04:06,550
منظورم اینه که من مردم .طاقت مردا بیشتر از خانوماست
27
00:04:12,650 --> 00:04:15,350
شاید تحمل آدما مثل هم نباشه
28
00:04:15,550 --> 00:04:17,680
ومنم آدم کم تحملی هستم
29
00:04:25,830 --> 00:04:27,350
تموم شد
30
00:04:27,650 --> 00:04:28,950
ممنون
31
00:04:37,570 --> 00:04:43,330
این موقتی بود . وقتی رفتین خونه سریع زخمتون و تمیز کنین وگرنه عفونت می کنه
32
00:04:46,780 --> 00:04:48,280
کجاش خنده دار بود؟
33
00:04:48,830 --> 00:04:50,970
مثل مادرم حرف می زنی
34
00:04:51,570 --> 00:04:54,300
من احتمالا مزاحمتون شدم
35
00:04:54,980 --> 00:04:57,290
نه اصلا. من مشکلی ندارم
36
00:04:59,290 --> 00:05:02,930
تو یه روز دوبار کمکم کردین
37
00:05:03,230 --> 00:05:07,500
به عنوان جبران اجازه بدید ناهار مهمونتون کنم
38
00:05:08,080 --> 00:05:10,420
می شه نهار نباشه
39
00:05:11,060 --> 00:05:16,080
خوب.. تو این دوروزه مادرم همش بادوستاش بیرونه و منم تنهام
40
00:05:16,280 --> 00:05:20,420
بیرون رفتن تنهایی زیاد سرگرم کننده نیست
41
00:05:20,820 --> 00:05:24,080
می شه منو همراهی کنی؟
42
00:05:24,590 --> 00:05:27,880
البته من متخصص گشت و گذارم
43
00:05:29,140 --> 00:05:31,030
پس این خیلی خوبه
44
00:06:33,400 --> 00:06:35,130
این دیگه خیلی زیاده رویه
45
00:06:36,000 --> 00:06:38,120
یه خونه داده به معشوقش؟
46
00:06:38,320 --> 00:06:40,590
اون هیچ وقت نگران زن و پسرش نیست
47
00:06:40,880 --> 00:06:43,110
اون زن کی بر می گرده؟
48
00:06:45,370 --> 00:06:49,500
سودا . برای من و پسرم اتاق آماده کن
49
00:06:49,700 --> 00:06:52,430
با بیشترین سرعت ممکنه برمی گردم
50
00:06:53,530 --> 00:07:01,100
- لی فکر کردم گفتی برنمی گردی تایلند.
- آره نمی خوام که برگردم ولی مجبورم
51
00:07:01,310 --> 00:07:06,170
چون می خوام برگردم و تمام ثروتی که برای پسرمه رو بگیرم
52
00:07:17,090 --> 00:07:18,180
سردته؟
53
00:07:18,390 --> 00:07:20,750
خو ب... یه کم
54
00:07:26,550 --> 00:07:28,070
ممنون
55
00:07:31,570 --> 00:07:36,900
وقتی باکسی هستی که دوسش داری زمان خیلی سریع می گذره
56
00:07:37,160 --> 00:07:38,600
آره
57
00:07:39,980 --> 00:07:43,740
!اما این دوروز گذشته خوشحال کننده ترین لحظات تو عمرم بودن
58
00:07:43,930 --> 00:07:45,840
ممنون که منو با خودت بردی بیرون
59
00:07:46,040 --> 00:07:48,320
من واقعا این لحظات و فراموش نمی کنم
60
00:07:48,730 --> 00:07:53,690
داری اغراق می کنی؟ من ... که کار خاصی نکردم
61
00:07:54,230 --> 00:07:57,850
!همین بودن با تو برای من خیلی خاص بود
62
00:07:58,040 --> 00:08:00,160
...زندگی من
63
00:08:01,540 --> 00:08:04,890
خیلی شاد نیست
64
00:08:05,670 --> 00:08:08,340
منم قبلا یه همچین روزای افتضاحی داشتم
65
00:08:08,750 --> 00:08:11,340
اما یه بار یکی بهم گفت
66
00:08:11,550 --> 00:08:13,860
زندگی آدما مثل در یاست
67
00:08:14,060 --> 00:08:16,980
یه روزایی زیبا و آرامش بخش
68
00:08:17,170 --> 00:08:18,720
ویه روزایی طوفانیه
69
00:08:19,120 --> 00:08:21,340
اما می تونیم ازش گذر کنیم
70
00:08:21,680 --> 00:08:23,760
روزای زندگی هم درست مثل همینه
71
00:08:23,970 --> 00:08:26,910
به نظرم این دوروز گذشته تو زندگیم
72
00:08:27,110 --> 00:08:29,140
از اون روزای زیباش بودن
73
00:08:30,300 --> 00:08:33,420
خیلی عجیبه ما تازه باهم آشنا شدیم ولی
74
00:08:33,960 --> 00:08:35,800
چرا من حس می کنم...؟
75
00:08:39,050 --> 00:08:42,070
حس می کنم وقتی باتوام خیلی شادم
76
00:08:42,740 --> 00:08:45,400
این جور که حرف می زنی داری تلاش می کنی باهام وارد رابطه بشی؟
77
00:08:45,600 --> 00:08:46,660
آره
78
00:08:47,060 --> 00:08:49,350
می شه باهات وارد رابطه بشم؟
79
00:08:52,080 --> 00:08:55,730
- فکر می کنم ... بهتره برم.
- الان خجالت کشیدی؟
80
00:08:55,920 --> 00:08:59,550
برای چی باید خجالت بکشم؟ من که حسی به تو ندارم
81
00:08:59,750 --> 00:09:02,130
- دوست داری حسی بهم داشته باشی؟
- هی . تو.
82
00:09:02,790 --> 00:09:07,860
من تا حالا گسی رو مثل تو ندیدم. خیلی رک حرف می زنی
83
00:09:08,060 --> 00:09:09,800
و تو این و دوست داری؟
84
00:09:10,400 --> 00:09:12,320
من دیگه باهات حرف نمی زنم
85
00:09:12,530 --> 00:09:17,540
فکر می کنم اگه به حرف زدن باهات ادامه بدم به ضررم تموم می شه
86
00:09:17,730 --> 00:09:21,470
برات آروزی خوشبختی می کنم و امیدوارم خیلی زود شادی تو پیدا کنی
87
00:09:21,680 --> 00:09:23,310
من تشویقت می کنم
88
00:09:23,500 --> 00:09:26,250
یه جوری حرف می زنی که انگار قرار نیست دیگه همدیگه رو ببینیم
89
00:09:26,460 --> 00:09:30,810
خوب من دارم برمی گردم تایلند و احتمالا دیگه هیچ وقت برنمی گردم اینجا
90
00:09:31,110 --> 00:09:32,790
خدانگهدار
91
00:09:33,340 --> 00:09:34,940
هی صبر کن. صبرکن
92
00:09:36,360 --> 00:09:40,020
نمی تونی بدون این که اسم همدیگه رو بدونیم بری
93
00:09:40,330 --> 00:09:44,150
این قدر سرمون به گشت و گذار گرم بود که
94
00:09:44,340 --> 00:09:47,040
اهمیت دونستن اسمامون و یادمون رفت
95
00:09:47,440 --> 00:09:50,660
شاید به این خاطر بوده که آدمی که همراهش بودیم برامون مهم تر بوده
96
00:09:50,870 --> 00:09:52,880
ممکنه این طور باشه
97
00:09:54,230 --> 00:09:55,990
اسم من پانه
98
00:09:56,190 --> 00:09:57,450
سلام خون پان
99
00:09:57,660 --> 00:09:59,650
واسم تو چیه؟
100
00:09:59,950 --> 00:10:04,490
اگه می خوای اسمم و بدونی می شه فردا هم همدیگه رو ببینیم؟
101
00:10:07,680 --> 00:10:11,550
هی... این کارت پستالیه که تو دفتر خاطراتم بود
102
00:10:11,750 --> 00:10:17,820
آره فقط این تصویر بود که عکس نبود واینم به این معنیه که تو این جا نرفتی
103
00:10:19,050 --> 00:10:20,560
بیا فردا باهم بریم اینجا
104
00:10:20,760 --> 00:10:23,930
اون جوری می تونی ازش عکس بگیری و بچسبونیش تو دفتر خاطراتت
105
00:10:25,960 --> 00:10:29,730
ساعت 10 منتظرتم. تا نبینمت اونجا رو ترک نمی کنم
106
00:10:45,830 --> 00:10:47,120
مامان
107
00:10:48,150 --> 00:10:50,020
تازه برگشتی؟
108
00:10:51,680 --> 00:10:53,260
صورتت چرا این جوریه مامان؟
109
00:10:53,450 --> 00:10:57,580
باید سریع برگردیم تایلند. باید بریم جزیره ی مروارید
110
00:10:58,800 --> 00:11:01,890
- برای چی می خوای برگردی مامان؟
- سودا بهم زنگ زد و گفت,
111
00:11:02,180 --> 00:11:05,270
نانگ پاسیکا داره برمی گرده جزیره ی مروارید
112
00:11:05,480 --> 00:11:07,600
خون پانگ می خواد یه خونه بهش بده
113
00:11:07,790 --> 00:11:10,120
اون می خوا جزیره ی مروارید و ازت بدزده
114
00:11:10,320 --> 00:11:11,790
واگه برای خون پانگ بچه بیاره
115
00:11:12,000 --> 00:11:15,650
ثروت نصف می شه و برای تو چیزی نمی مونه
116
00:11:15,940 --> 00:11:19,750
مامان هر چی می خواد بده بهش
117
00:11:20,880 --> 00:11:28,470
- مامان ما اینجا خوشحال نیستیم؟
- آره ما اینجا خوشحالیم . اما همه می دونن که جزیره ی مروارید برای توئه
118
00:11:28,680 --> 00:11:33,370
چه جوری می تونیم اجازه بدیم اون پاسیکای بی شرم ازت بدزدش؟
119
00:11:33,570 --> 00:11:35,280
اون بچه با پیشینه ی پست
120
00:11:35,480 --> 00:11:43,010
از اونها که در طول ساحل خود فروشی میکنه ووقتی خدماتش به حد کافی راضی کننده شد میفرستنش یه کشور خارجی به امید اینکه با یه پرداخت ورنگ وجلا دوباره خودشو پاک کنه
121
00:11:43,310 --> 00:11:48,520
فاحشه همیشه فاحشه می مونه . مهم نیست چه قدر تو طلا غوطه ورش کنی بالاخره یه روز طلاهاش می ریزه و اصلش معلوم می شه
122
00:11:48,730 --> 00:11:55,140
سریع باش برو لباسات و جمع کن پسرم. برای سریع ترین پرواز که فردائه بلیط گرفتم
123
00:11:55,340 --> 00:11:56,900
فردا؟
124
00:12:05,290 --> 00:12:11,040
می شه باهات وارد رابطه بشم؟خجالت کشیدی؟ دوست داری که حسی به من داشته باش؟ و تو اینو دوست داری؟
125
00:12:13,390 --> 00:12:16,150
من فکر می کنم ما خیلی نقاط مشترک داریم.
126
00:12:16,900 --> 00:12:18,320
درسته.
127
00:12:25,310 --> 00:12:30,200
- می تونی بهم قول بدی که این یه خرس پاندا می شه؟
- داری مسخرم می کنی نه؟ ... بگیرش . بگیرش . بگیرش
128
00:12:30,940 --> 00:12:36,030
غذام نیاز به شکر نداره . چون اونی که داره بهم غذت می ده به حدکافی صورت شیرینی داره
129
00:12:38,330 --> 00:12:42,070
- بگو پسرت بادخترم چی کار کرده؟!
- دیوونگی رو تموم کن
130
00:12:45,270 --> 00:12:50,160
- التماستون می کنم مهم نیست چی شماها خواهر و برادرید.
- من و پت بهم علاقه مند شدیم ,
131
00:12:50,360 --> 00:12:53,690
- بدون این که بدونیم که یه پدر داریم.
- این درست نیست
132
00:12:53,890 --> 00:12:57,970
Iدرسته!خواهر وبرادر کسایی هستن که یه چیزهایی بینشون مشترکه مثل پدر یا مادر حق با ماست درسته ؟
133
00:12:58,170 --> 00:13:02,650
-به دردمون می خوره . درسته پدر . درسته؟
- پان کافیه
134
00:13:02,840 --> 00:13:06,790
- پان. باهاش رابطه ای داشتی عزیزم؟
- نه مامان نداشتم . نداشتم.
135
00:13:08,920 --> 00:13:10,450
متاسفم
136
00:13:10,860 --> 00:13:13,960
من امادگی شروع یه رابطه ی جدیدو ندارم
137
00:13:16,000 --> 00:13:29,880
♪ You shouldn't have come into my life and my heart shouldn't be confused with someone like you ♪
138
00:13:30,080 --> 00:13:39,290
♪ My heart shouldn't be defeated to unsteadiness but how come I cannot command it? ♪
139
00:13:39,500 --> 00:13:43,270
♪ Told it not to go love you ♪
140
00:13:43,300 --> 00:13:51,480
- بالا. بالا خیلی خوشگله . یه کم به سمت چپ, یه کم دیگه آهان
- 'خون پانچ به جزیره مروارید خوش آمدین
141
00:13:52,140 --> 00:13:53,850
محکمش کن لطفا
142
00:13:56,190 --> 00:13:58,390
اوکی گلا رو فراموش نکن
143
00:13:58,880 --> 00:14:01,030
دارید زیاده روی می کنید
144
00:14:09,550 --> 00:14:11,860
بنرو همین الان بیارید پایین
145
00:14:12,460 --> 00:14:14,030
نیاریدش
146
00:14:14,630 --> 00:14:17,190
هرکی هرکاری داره انجام می ده ادامش بده
147
00:14:18,110 --> 00:14:19,630
ادمه بدین ادامه بدین
148
00:14:20,830 --> 00:14:25,580
وچرا رییس دپارتمان خوشامد گویی کاری انجام نمی ده
149
00:14:26,290 --> 00:14:29,020
شایدم تنها کاری که می تونین بکنین فضولی تو کار دیگرانه
150
00:14:29,220 --> 00:14:34,610
آره اکی به اندازه ی معشوقه ات خوب و با استعداده؟
151
00:14:34,820 --> 00:14:38,260
اون فقط داره بعد از فارغ التحصیلی اش برمی گرده اینجا والکی دارن اینقدر گنده اش میکنن
152
00:14:38,460 --> 00:14:41,650
چه طوره جزیره رو برا احترام بهش ببندی
153
00:14:42,610 --> 00:14:46,450
عجب ایده ای! چرا خودم بهش فکر نکرده بودم؟
154
00:14:47,200 --> 00:14:49,020
سودارات
155
00:14:49,570 --> 00:14:57,850
-من تو رو به عنوان مسئول هماهنگی مهمونی خوشامد گویی خون پاسیکا منصوب می کنم
- نه من نمی خوام این کارو انجام بدم.
156
00:14:58,610 --> 00:15:03,650
- خون لی من نمی خوام این کارو انجام بدم
- خون لی بهت پول می ده یامن؟
157
00:15:03,850 --> 00:15:09,100
- باشه انجامش می دم.
- گفتی باشه پس چرا هنوز این جایی؟ برو.
- بله . بله.
158
00:15:09,490 --> 00:15:11,250
دنبالم بیا
159
00:15:24,700 --> 00:15:28,980
خون پانگ کجا داری می ری؟ من هنوز حرفام تموم نشده
160
00:15:29,190 --> 00:15:30,880
برگرد خون پانگ
161
00:15:37,150 --> 00:15:41,480
-خون آنوپانگ گفتم صبرکن. صبرکن
- هی . تو.
162
00:15:41,980 --> 00:15:44,050
دستور دادن به دیگران و تمومش کن
163
00:15:44,750 --> 00:15:48,640
- چون تو اینجوری هستی ما از هم جدا شدیم.
- منو سرزنش نکن
164
00:15:48,990 --> 00:15:54,260
- به خاطر حرص وطمع تو که هیچ وقت راضی نمیشی بود که زندگیمون از هم پاشید
- کافیه. کافیه
165
00:15:54,460 --> 00:15:56,850
- دیگه راجع به گذشته حرف نزن.
- چرا؟
166
00:15:57,150 --> 00:16:00,180
- من دارم واقعیت و می گم و تو نمی تونی تحملش کنی؟
- به خاطر این که آدمی مثل تو
167
00:16:00,380 --> 00:16:03,460
هیچ وقت اشتباهاتش و قبول نمی کنه
168
00:16:03,660 --> 00:16:06,870
حتی اگه تا زمان مرگمم توضیح بدم فایده ای نداره
169
00:16:07,060 --> 00:16:08,610
پس چرا برگشتی؟
170
00:16:08,880 --> 00:16:13,070
- شنیدم می خوای یه خونه به معشوقه ات بدی
- خبرا زود می رسه
171
00:16:13,460 --> 00:16:19,900
- اینم به یاد داشته باش . پاسیکا معشوقه ی من نیست.
- نمی خوام بشنوم
172
00:16:20,390 --> 00:16:24,360
هرچی که به اون زن بدی برام اهمیتی نداره . ولی فراموش نکن
173
00:16:24,560 --> 00:16:28,080
- تو هنوز یه پسر داری.
- نمی خواد بهم یاد اوریش کنی
174
00:16:28,280 --> 00:16:30,150
من خودم خوب می دونم
175
00:16:30,580 --> 00:16:37,460
تمام ثروت سیراتاکالس می افته زیر دست تکین و بقیه
176
00:16:38,500 --> 00:16:40,700
حتی یه پنی هم گیرشون نمی یاد
177
00:17:27,660 --> 00:17:31,130
هی صبرکن
178
00:17:32,510 --> 00:17:36,060
واقعا نمی خوای باهام حرف بزنی یا نگاهم بکنی؟
179
00:17:37,490 --> 00:17:40,660
- چیزی ندارم بهت بگم.
- من نمی دونم,
180
00:17:41,150 --> 00:17:46,190
مادرت بهت چیا گفته
181
00:17:46,390 --> 00:17:53,490
- اما اینا درست نیست پسرم . پاسیکا و من...
- پس دارین می گین چیزایی که مامان بهم گفته دروغه؟
182
00:17:56,200 --> 00:17:58,400
قبل از این که مامان منو از این جا دور کنه
183
00:17:59,060 --> 00:18:01,980
قول دادی که هر ماه برام نامه بفرستی
184
00:18:02,290 --> 00:18:06,270
- اما من حتی یه دونشم ندیدم
- ا.ما این درست نیست. تک...
- حالا کی دروغگوئه؟
185
00:18:06,460 --> 00:18:09,110
- تکین گوش کن.
- نمی خوام بشنوم
186
00:18:10,430 --> 00:18:13,000
واقعیت اینه که من نمی خواستم برگردم و پام و بذارم تو این جزیره
187
00:18:13,640 --> 00:18:15,750
همه می گن جزیره ی مروارید خیلی زیباست
188
00:18:16,060 --> 00:18:17,880
اما برای من جهنمه
189
00:18:18,930 --> 00:18:21,160
اون قدر برام دردناکه که نمی خواستم
190
00:18:22,330 --> 00:18:24,680
نمی خواستم برگردم و دوباره باهاش روبه رو بشم
191
00:18:44,480 --> 00:18:48,490
به جزیره ی مروارید خوش آمدید. بذارید وسایلتون و بگیرم
192
00:19:03,970 --> 00:19:06,100
برای رفتن آماده اید خون تکین
193
00:19:18,060 --> 00:19:20,800
اون این جاست
194
00:19:22,160 --> 00:19:24,010
چه خوشگله
195
00:19:24,210 --> 00:19:29,190
به جزیره ی مروارید خوش آمدید خون پان
196
00:19:32,430 --> 00:19:35,240
ممنونم ممنونم از همتون ممنونم
197
00:19:35,450 --> 00:19:40,440
- شما خیلی زیبایین.
- ممنون
- خیلی خوشگله من خیلی دوسش دارم
198
00:19:47,230 --> 00:19:48,880
سلام عمو
199
00:19:56,030 --> 00:19:58,150
بالاخره برگشتی خونه عزیزم
200
00:20:03,580 --> 00:20:06,010
به خونه خوش آمدی
201
00:20:06,600 --> 00:20:11,800
- پی نی.
- فکر نمی کردم مشکل دیگه ای پیش بیاد.
- به نظر نمی یاد بتونه جون سالم به در ببره
202
00:20:12,200 --> 00:20:14,510
خود واقعیت بدجوری افتضاحه
203
00:20:14,800 --> 00:20:24,430
ایشون یه بانوی جوونن خون لی. . وافتضاح مناسبشون نیست چون افتضاح به معنی ادمهای بدنامه
204
00:20:24,640 --> 00:20:35,910
اوپس! متاسفم. من مدت زیادی خارج بودم برای همین یه مقدار زبان تایلندی یادم رفته باید یه واژه ی دیگه ای رو استفاده می کردم
205
00:20:36,220 --> 00:20:40,970
جوون ترو خیلی خوشگل تر از عکست هستی
206
00:20:41,260 --> 00:20:43,820
تعجبی نداره که خون پانگ فریبت و خورده
207
00:20:44,030 --> 00:20:45,270
خون لی
208
00:20:46,060 --> 00:20:48,240
چی می خوای بگی؟
209
00:20:48,990 --> 00:20:54,400
- شما خون نالینی همسر سابق عمو پانگ هستین
-درست فهمیدی.
210
00:20:56,770 --> 00:21:00,930
- سلام.
- دست یابی به برنامه هات و بهت تبریک می گم
211
00:21:01,460 --> 00:21:02,180
برنامه؟
212
00:21:02,370 --> 00:21:08,200
!(اوپس متاسفم . این نبود(مثل چون سونگی می گه
213
00:21:08,410 --> 00:21:15,090
دست یابی به فارغ التحصیلیت و بهت تبریک می گم. بیا با نوشیدن جشن بگیریم
214
00:21:24,940 --> 00:21:26,280
ممنون
215
00:21:33,910 --> 00:21:36,340
خون پان . خون پان . خون پان
216
00:21:36,930 --> 00:21:40,960
- این زیاده رویه خون لی.
- خدا ی من خون لی
217
00:21:41,170 --> 00:21:47,280
- نگاه کن لباس وبدنش خیس شدن.
- اوپس
218
00:21:48,120 --> 00:21:51,150
ببخشید نمی خواستم این جور بشه
219
00:21:51,460 --> 00:21:56,020
می برمت لباساتو عوض کنی. وسایلش و بردار دنبال ما بیا
220
00:22:01,690 --> 00:22:08,190
چه قدر شرم آ ور خون لی ! با این که شما این جا وایسادین می تونه بگه که داره می برش لباساش و عوض کنه
221
00:22:08,380 --> 00:22:11,320
نمی دونه چه جور باید با ملاحظه باهاتون رفتار کنه
222
00:22:28,880 --> 00:22:30,500
من متاسفم عزیزم
223
00:22:31,110 --> 00:22:33,130
که اجازه دادم این اتفاق برات بیفته
224
00:22:33,340 --> 00:22:37,670
مشکلی نیست عمو من خون نالینی رو می فهمم
225
00:22:38,470 --> 00:22:41,400
ایشون فکر می کنه من همسر جدیدتونم
226
00:22:41,590 --> 00:22:46,310
- همون جور که بقیه فکر می کنن.
- سودارات دوست داره مشکل درست کنه
227
00:22:46,720 --> 00:22:49,630
علنا داره واسه خوش اومد خون لی کار می کنه
228
00:22:55,820 --> 00:22:57,840
پان نگران نباش عزیزم
229
00:22:58,250 --> 00:23:02,510
خون لی اینجا یه توقف داره به زودی این جا رو ترک می کنه
230
00:23:05,020 --> 00:23:08,880
لباسات و عوض کن و استراحت کن
231
00:23:10,000 --> 00:23:13,680
من یه هدیه ی خاص آماده کردم
232
00:23:17,720 --> 00:23:21,340
سیک! می خوام راجع به زنی به اسم پاسیکا بدونم
233
00:23:21,540 --> 00:23:24,520
بهم بگو کیه و اهل کجاست؟
234
00:23:26,090 --> 00:23:28,900
کسی نمی دونه پدرت کجا پاسیکا رو دیده
235
00:23:29,100 --> 00:23:32,680
همه وقتی دیدنش که با پدرتون برای کار به اینجا اومده بود
236
00:23:33,390 --> 00:23:38,620
می گن آدم متکبریه و دوست نداره با کسی قاطی بشه
237
00:23:40,690 --> 00:23:44,750
زمان که گذشت کسی هم زیاد علاقه به درگیری باهاش نداشت
238
00:23:44,950 --> 00:23:49,120
چون می ترسیدن باعث نارضایتیش بشن و پدرت اخراجشون کنه
239
00:23:49,320 --> 00:23:52,450
می گن پدرت فریبش و خورده
240
00:23:52,640 --> 00:23:55,800
مثل یه مرد پیرو همسرجوونش
241
00:23:56,000 --> 00:24:00,320
اما با وجود شنیدن دوباره ودوباره ی همه ی اینا ،ممکنه چندان هم این حرفها درست نباشن
242
00:24:00,930 --> 00:24:03,280
!!!!تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها
243
00:24:04,360 --> 00:24:06,140
ادامه بده می خوام بدونم
244
00:24:07,350 --> 00:24:10,800
می گن پدرت کاملا گولش و خورده
245
00:24:11,300 --> 00:24:15,170
هرجا پدرت هست اونم هست
246
00:24:15,410 --> 00:24:17,850
مثل سایه ی هم می مونن
247
00:24:18,340 --> 00:24:22,540
هی چی اون می گه خوبه . پدرت کاملا باورش داره
248
00:24:22,740 --> 00:24:24,730
اولش منشیش بود
249
00:24:24,880 --> 00:24:29,490
توی چند ماه پدرت به عنوانن دستیار اولش منصوبش کرد
250
00:24:30,000 --> 00:24:33,690
می کن اون برای تحصیل به خارج از کشور رفته
251
00:24:34,290 --> 00:24:36,700
چون
252
00:24:38,070 --> 00:24:39,480
برای چی؟
253
00:24:40,070 --> 00:24:41,660
به خاطر چی؟
254
00:24:43,250 --> 00:24:45,390
چون اون زن می خواد
255
00:24:46,100 --> 00:24:48,300
می خواد با پدرت وارد رابطه بشه
256
00:25:20,420 --> 00:25:21,650
خون پان
257
00:25:24,880 --> 00:25:26,300
!!!!تو
258
00:25:30,140 --> 00:25:33,190
خیلی خوشحالم فکر می کردم دیگه نمی بینمت
259
00:25:34,080 --> 00:25:38,680
!خیلی عجیبه! ما از اقیانوس گذشتیم اما باز همو دیدیم
260
00:25:40,350 --> 00:25:43,040
و.... تو این جا چی کار می کنی؟
261
00:25:43,350 --> 00:25:45,180
من اینجا کار می کنم
262
00:25:45,590 --> 00:25:47,250
اینجا کار می کنی؟
263
00:25:49,630 --> 00:25:51,020
یه چیزو می دونی؟
264
00:25:51,230 --> 00:25:54,740
تو گذشته من هیچ چیز خوبی راجع به این جزیره ندیدم
265
00:25:55,140 --> 00:26:00,940
- اما امروز باید تجدید نظر کنم
- من بهت نشون می دم که این جزیره چه چیزای خوبی داره که به ذهنتم خطور نمی کنه
266
00:26:01,410 --> 00:26:02,460
البته
267
00:26:04,230 --> 00:26:07,920
اما من هنوز اسمت و نمی دونم
268
00:26:11,450 --> 00:26:13,110
اسمم تکینه
269
00:26:13,310 --> 00:26:14,420
تکین؟
270
00:26:17,170 --> 00:26:18,510
چیزی شده؟
271
00:26:18,710 --> 00:26:22,650
چرا وقتی اسمم و شنیدی صورتت این جوری شد؟
272
00:26:23,010 --> 00:26:27,030
چیزی نیست . اسمت شبیه یکیه
273
00:26:27,550 --> 00:26:30,140
اسمم اسم متداولیه
274
00:26:31,050 --> 00:26:33,550
فکر می کنم.... پس بیا این کار بکنیم
275
00:26:33,740 --> 00:26:38,120
از اونجا که دوباره همو دیدیم بیا دوباره خودمون ومعرفی کنیم
276
00:26:40,160 --> 00:26:44,030
سلام اسم من تکینه. از دیدارت خوشوقتم
277
00:26:44,540 --> 00:26:47,110
منم همین طور
278
00:26:53,510 --> 00:26:58,280
- مامان برا چی خون پان و زدی؟
- هی تکین عقلت و از دست دادی؟
279
00:26:58,480 --> 00:27:01,270
- به این فاحشه می گی خون؟
- مامان
280
00:27:01,850 --> 00:27:07,330
سرویس دهی شوهر پیرم راضیت نمی کنه ؟ برا همین می خوای پسرمم اغوا کنی . خون پاسیکا؟
281
00:27:07,630 --> 00:27:09,080
پسر؟
282
00:27:09,370 --> 00:27:10,420
خون تکین
283
00:27:11,230 --> 00:27:12,380
پاسیکا
284
00:27:12,670 --> 00:27:16,990
اشتباه فهمیدین من نمی دونستم این آقا پسر شماست
285
00:27:17,200 --> 00:27:20,860
- من هیچ کدوم از کارایی که تهمتشو بهم زدین انجام ندادم
- سعی نکن خوب حرف بزنی
286
00:27:21,060 --> 00:27:25,780
- همه می دونن زنی مثل تو چه قدر سطحش پایینه
- چون تو این جوری هستی
287
00:27:25,980 --> 00:27:31,180
- عمو طلاقت داده
- چرا؟ مگه من چطوریم؟
- تا حالا این حرفو شنیدی؟
288
00:27:31,640 --> 00:27:35,170
تن صدات ادب حرف زدنت و نشون میده و رفتارت سطحت و؟
289
00:27:37,100 --> 00:27:40,490
نذار بیش تر از این دلم برات بسوزه خون لی؟
290
00:27:41,970 --> 00:27:44,010
مامان . مامان. مامان
291
00:27:44,710 --> 00:27:46,070
مامان مراقب باش
292
00:27:46,430 --> 00:27:50,830
- تکین نگاه کن
- صدمه دیدی مامان؟
- این زن هولم داد
293
00:27:51,030 --> 00:27:55,420
- من هولش ندادم
- دیدم که تو اول با مامانم بحث کردی
- مامانت بود که شروع کرد
294
00:27:56,080 --> 00:28:00,160
- فکر نمی کردم همچین نوع زنی باشی
- چه نوعی؟
295
00:28:03,180 --> 00:28:05,260
از نوع گشنه ی پولش
296
00:28:05,640 --> 00:28:07,720
اون قدر گشنه که می خوای خودت و بفروشی
297
00:28:11,120 --> 00:28:12,320
ولم کن
298
00:28:12,510 --> 00:28:15,260
- داری اذیتم می کنی
- ولت نمی کنم.
- گفتم ولم کن
299
00:28:15,960 --> 00:28:18,150
ولم کن . ولم کن
300
00:28:19,180 --> 00:28:20,290
تکین
301
00:28:20,480 --> 00:28:22,450
همین الان خون پانو رها کن
302
00:28:22,860 --> 00:28:24,930
- هی این زن
- بیا این ور
303
00:28:25,230 --> 00:28:26,330
برو
304
00:28:30,190 --> 00:28:31,800
گفتم ولش کن
305
00:28:32,010 --> 00:28:33,440
گفتم ولش کن
306
00:28:33,640 --> 00:28:35,120
گفتم ولش نمی کنم
307
00:28:35,600 --> 00:28:38,780
مطمئنی رهاش نمی کنی؟
308
00:28:46,350 --> 00:28:50,470
برای بار آخر ازت می پرسم . رهاش می کنی یانه؟
309
00:28:53,130 --> 00:29:01,210
- دیگه بچه نیستم که وقتی به حرفت گوش نکنم بتونی کتکم بزنی.
- با این که بزرگ شدی اما تو چشم من هنوزم بچه ای
310
00:29:01,400 --> 00:29:05,520
هی ! عقلت و از دست دادی ؟ به پسرت به خاطر این زن آسیب می زنی؟
311
00:29:05,710 --> 00:29:08,500
ولش می کنی یانه؟
- ولش نمی کنم
312
00:29:14,140 --> 00:29:18,900
- کافیه عمو
- هی بس کن
- جلو نیا وگرنه تو هم آسیب می بینی
313
00:29:19,090 --> 00:29:22,740
رهاش کن . رهاش کن. رهاش کن
314
00:29:24,440 --> 00:29:25,740
ولش کن
315
00:29:39,180 --> 00:29:42,020
اگه فکر کردی می تونی با بد دهنی این جا بمونی
316
00:29:42,230 --> 00:29:43,600
پس برگرد
317
00:29:43,900 --> 00:29:45,950
این جا به تو خوشامد نمی گه
318
00:29:59,560 --> 00:30:01,310
آسیب دیدی پسرم؟
319
00:30:03,090 --> 00:30:04,800
دیدی؟
320
00:30:05,770 --> 00:30:09,100
چه جوری می تونه کسی رو بهتر از پسرش ببینه
321
00:30:23,570 --> 00:30:28,840
- بیا بذار برات دارو بزنم
- من خوبم
322
00:30:29,050 --> 00:30:31,670
باید برید خون تکین و چک کنید
323
00:30:33,540 --> 00:30:38,210
پان ! راجع به تکین صحبت نکن
324
00:30:38,520 --> 00:30:41,930
اون مدت طولانی با مادرش زندگی کرده
325
00:30:42,120 --> 00:30:44,930
برا همین رفتارای بد مادرش و گرفته
326
00:30:46,300 --> 00:30:51,460
در واقع تو قلبش چیزی نیست
327
00:30:52,410 --> 00:30:57,230
می دونم باور نمی کنی
328
00:30:57,730 --> 00:31:03,920
اگه خود واقعیش و بشناسی می فهمی که دارم راست می گم
329
00:31:04,710 --> 00:31:09,700
به گمونم هرگز همچین روزی نیاد به نظر میرسه خون تکین خیلی ازم متنفره
330
00:31:13,240 --> 00:31:14,370
درسته
331
00:31:16,480 --> 00:31:21,570
اگه نمی تونی مهمونی امشب و بیای. می تونیم وقنش و عوض کنیم
332
00:31:21,930 --> 00:31:27,120
مشکلی نیست. همه برای این مهمونی زحمت کشیدن. حتما می یام
333
00:31:28,210 --> 00:31:29,500
خوبه
334
00:31:30,210 --> 00:31:34,260
-پس بذار این دارو رو بزنم
- بله
335
00:31:38,860 --> 00:31:40,900
این کارو خراب نکنی
336
00:31:42,790 --> 00:31:50,960
- مطمئنی بعد از انجام دادنش اخراج نمی شم؟
- خون لی بابتش بهم قول داده. برو انجامش بده
337
00:31:51,170 --> 00:31:55,690
اگه راضی باشه ممکنه دست مزدتم اضافه کنه
338
00:32:01,630 --> 00:32:03,260
بالاخره
339
00:32:03,660 --> 00:32:06,890
تو زنم می شی نانگ پاسیکا
340
00:32:11,810 --> 00:32:14,230
بیا اینجا . از این ور
341
00:32:21,690 --> 00:32:26,660
یادته گفتم برات هدیه دارم
342
00:32:28,010 --> 00:32:31,520
می خوام این خونه رو بدم بهت . دوسش داری؟
343
00:32:34,810 --> 00:32:36,370
بله دوسش دارم
344
00:32:36,950 --> 00:32:41,180
- اما این خیلی زیاده.
- زیاد نیست.
345
00:32:41,600 --> 00:32:44,980
من قبلا دربارش فکر کردم که به محض این که درست تموم شدو برگشتی
346
00:32:45,180 --> 00:32:50,690
باید سخت ازت کار بشکم تا پشتیبانی ای که ازت کردم بی ارزه
347
00:32:51,450 --> 00:32:55,190
حتما من حسابی بدنمو اماده کردم پس بزن بریم
348
00:33:06,780 --> 00:33:09,480
خیلی ممنون عمو پانگ
349
00:33:10,030 --> 00:33:12,550
برای مهربونی و بخشندگیتون
350
00:33:13,060 --> 00:33:15,290
همیشه با من خوب بودید
351
00:33:15,890 --> 00:33:21,060
قول می دم که خوب کار کنم و نا امیدتون نکنم
352
00:33:21,250 --> 00:33:26,210
واقعا خیلی ممنون . خیلی ممنون. خیلی ممنون
353
00:33:30,930 --> 00:33:36,850
من وسایلت و آوردم و تو امشب می تونی اینجا بخوابی
354
00:33:37,100 --> 00:33:40,460
- خاله توی اینجا رو تمیز کرده
- بله
355
00:33:40,920 --> 00:33:44,000
پس همدیگه رو تو مهمونی می بینیم
356
00:33:52,410 --> 00:33:57,280
جاسوسم بهم خبر داده که خون آنوپانگ پاسیکا رو برده به خونه ی جدیدش
357
00:33:57,580 --> 00:34:02,310
میری به اون خونه و یه زاویه ی مناسب برای عکس گرفتن پیدا می کنی
358
00:34:02,520 --> 00:34:05,400
واضح باشه بگیرش
359
00:34:05,730 --> 00:34:09,050
این حیلی راحته من می تونم انجامش بدم
360
00:34:09,250 --> 00:34:14,060
- امیدوارم کار کردنت هم مثل حرف زدنت باشه.
- بله خاله
361
00:34:14,270 --> 00:34:18,910
از زمانی که خون لی و پسرش برگشتن من هنوز صورت خون تکین و ندیدم
362
00:34:19,110 --> 00:34:22,570
- ازشایعات شنیدم خوش تیپه.
- فقط شایعه نیست
363
00:34:22,760 --> 00:34:26,410
واقعیه. اما وقتی می گن ااون خوش تیپه
364
00:34:26,610 --> 00:34:30,480
فقط خوش تیپ نیست! خیلی خوش تیپه
365
00:34:30,710 --> 00:34:33,800
واقعا پس من میخوام صورتشو ببینم
366
00:34:34,000 --> 00:34:38,510
هی مسخره بازی در نیار برو کارت و بکن
367
00:34:38,650 --> 00:34:40,410
منم می رم سرکارم
368
00:34:40,540 --> 00:34:43,900
- اگه خوت پانگ وقتی می یاذ منو نبینه دوباره دادیو بیداد می کنه.
- بله
369
00:34:59,110 --> 00:35:01,310
برو نانگ پاسیکا رو تو خونه اش ببین
370
00:35:01,620 --> 00:35:10,050
هرکاری بکن که عکسات با پاسیکا نزدیک و خودمونی بیفته
371
00:35:10,450 --> 00:35:11,960
فهمیدی؟
372
00:35:40,010 --> 00:35:43,060
- کیه؟
- پاسیکا
373
00:36:30,640 --> 00:36:32,440
خون پاسیکا
374
00:36:45,680 --> 00:36:47,020
خون پاسیکا
375
00:36:49,520 --> 00:36:50,920
خون پاسیکا
376
00:36:59,070 --> 00:37:01,210
هیچ کس اینجا نیست
377
00:37:01,590 --> 00:37:03,630
می دونم خیلی از دستم عصبانی هستی
378
00:37:03,930 --> 00:37:07,990
- اما اول بهم گوش کن بذار توضیح بدم
- نیازی به توضیح دادن نیست
379
00:37:08,330 --> 00:37:13,440
- من داستان بین تو و پدرم و می دونم.
- اما چیزایی که تو می دونی...
-راست نیست! درسته؟
380
00:37:13,640 --> 00:37:14,560
آره
381
00:37:14,750 --> 00:37:16,030
پاسیکا
382
00:37:17,290 --> 00:37:20,910
فکر می کنی من حرفای زن فاسدی مثل تورو باور می کنم؟
383
00:37:21,110 --> 00:37:22,640
داری چی کار می کنی؟
384
00:37:28,250 --> 00:37:30,250
!چندش آور
385
00:37:30,480 --> 00:37:32,660
چه جوری می تونی این کارو باهام بکنی؟
386
00:37:33,160 --> 00:37:34,880
چرا نمی تونم؟
387
00:37:35,140 --> 00:37:37,610
زنی مثل تو به همه پا می ده این طور نیست؟
388
00:37:38,460 --> 00:37:42,290
از اونجایی که تو الان با پدرمی چه اشکالی داره که باپسرشم باشی؟
389
00:37:44,620 --> 00:37:45,920
برو بیرون
390
00:37:46,510 --> 00:37:47,880
اگه می خوای برم بیرون
391
00:37:48,090 --> 00:37:49,670
بذار دوباره انجامش بدم
392
00:37:50,810 --> 00:37:54,510
اگه نری بیرون سرت حتما آسیب می بینه
393
00:37:57,130 --> 00:37:58,660
با شه می رم بیرون
394
00:37:59,520 --> 00:38:01,170
چون
395
00:38:02,400 --> 00:38:04,520
چون ما بازم همدیگه رو تو خیلی از جاها می بینیم
396
00:38:05,700 --> 00:38:06,910
پاسیکا
397
00:38:33,390 --> 00:38:35,170
کجا رفته بودی؟
398
00:38:35,360 --> 00:38:37,290
یه کم راه رفتم
399
00:38:37,730 --> 00:38:41,300
سریع یه دوش بگیرو بهترین لباسات و بپوش
400
00:38:41,500 --> 00:38:45,200
امروز می خوایم بریم مهمونی خوشامد گویی نانگ پاسیکا
401
00:38:46,780 --> 00:38:50,700
- تو برو مادر من نمی یام.
- اما باید بیای
402
00:38:51,000 --> 00:38:56,420
چون یه سورپرایز براش دارم . تلافی کاری که با تو کردو سرش در میارم
403
00:39:06,640 --> 00:39:09,870
خیلی خوشحالم که برگشتی خون پان
404
00:39:10,080 --> 00:39:12,540
این جا خیلی کار داریم
405
00:39:12,650 --> 00:39:16,400
- به سختی می تونستم جفت و جورشون کنم
- خوب چرا خودت انجامش می دادی؟
406
00:39:16,600 --> 00:39:17,990
پس بقیه چی؟
407
00:39:18,180 --> 00:39:23,550
بذارید غیبت نکنم. خودتون باید ببینید
408
00:39:23,750 --> 00:39:27,770
همون لحظه ای که برگشت یه کاری کرد که خون آنوپانگ براش جشن بگیره
409
00:39:27,980 --> 00:39:33,970
همه رو خسته می کنه. باید هم مراقب این باشم هم مشتریا
410
00:39:37,880 --> 00:39:39,430
لطفا ببخشید
411
00:39:43,080 --> 00:39:45,970
خوب چه طوره پان؟ این جشن و دوست داری؟
412
00:39:46,280 --> 00:39:47,550
بله
413
00:39:49,200 --> 00:39:51,070
خیلی ممنون
414
00:39:56,030 --> 00:39:58,080
از خودت پذیرایی کن
415
00:40:06,110 --> 00:40:07,390
تکین
416
00:40:11,340 --> 00:40:13,700
تکین تکین
417
00:40:13,800 --> 00:40:18,630
من اومدم . اما فکر نکن که فراموش کردم چه انفاقی افتاده
418
00:40:19,220 --> 00:40:23,920
- پس براچی اومدی؟
- یه مهمونی سرگرم کننده مثل این چرا نباید بیام؟
419
00:40:24,130 --> 00:40:26,020
مطمئن شو که سرگرمیت حد ومرز داشته باشه
420
00:40:26,210 --> 00:40:28,460
بیش از حد نباید سرگرم کننده باشه
421
00:40:31,540 --> 00:40:38,100
به زودی متوجه می شی که چه قدر می تونه سرگرم کننده باشه
422
00:40:54,610 --> 00:40:59,730
خیلی ممنون از همگی که به مهمونی خوشامد گویی نو پان اومدید
423
00:41:00,030 --> 00:41:04,310
اینو به عنوان یه زنگ تفریح تو کار در نظر بکیرید
424
00:41:04,610 --> 00:41:08,890
- آزادانه بخورید و بنوشید
- خیلی خوبه
425
00:41:09,630 --> 00:41:18,970
-خوب فکر نمی کنید که صاحب جشن هم باید بیاد یه صحبتی بکنه؟
- خوبه . خوبه
426
00:41:20,590 --> 00:41:21,830
.صبر کنید صبرکنید
427
00:41:25,090 --> 00:41:28,560
قبل ازاین که نو پان بخوان صحبت کنن من باید یه چیزی بگم
428
00:41:30,500 --> 00:41:34,120
به عنوان همسر اول خون آنوپانگ
429
00:41:34,320 --> 00:41:39,060
می دونم که طی سال های گذشته نیاز بوده که از سینه هات برای بالا رفتن از نردبون ترقی استفاده کنی
430
00:41:41,600 --> 00:41:45,580
- هی تو.
- اوپس متاسفم.
431
00:41:45,880 --> 00:41:46,960
اشتباه گفتم
432
00:41:47,170 --> 00:41:52,140
تو باید راهی به سمت بالا میساختی که به این سطح برسی
433
00:41:52,980 --> 00:41:57,870
باید خستگی هاو سختی ها و فرسودگی هارو
434
00:41:58,440 --> 00:42:00,570
با انواع مختلفی از آدمها می گذروندی
435
00:42:00,970 --> 00:42:05,380
اوپس ! من دوباره اشتباه گفتم
436
00:42:07,130 --> 00:42:09,200
خیلی زیادشد
437
00:42:09,990 --> 00:42:18,750
پس من امروز یه هدیه برات دارم. که به محض دریافتش تو خون آنوپانگ
438
00:42:18,950 --> 00:42:24,100
هیچ وقت فراموشش نمی کنن. روشنش کن
439
00:42:24,860 --> 00:42:26,460
بجنب رو شنش کن
440
00:42:47,080 --> 00:42:53,690
- هی این که سانگاه نیست
- نه مگه آدمش وو عوض نکرده بودین؟
441
00:42:54,600 --> 00:42:56,300
کی عوضش کردم؟
442
00:43:05,760 --> 00:43:08,130
- خون تکین.
-! ته
443
00:43:14,070 --> 00:43:15,340
خون تکین
444
00:43:17,780 --> 00:43:20,360
این قضیه به نظر نمی یاد پایان خوبی داشته باشه
445
00:43:25,720 --> 00:43:27,160
1ته
446
00:43:29,100 --> 00:43:30,850
بیا بیرون باهم حرف بزنیم
447
00:43:38,610 --> 00:43:41,030
اون پسره پسر خون لی بود خاله؟
448
00:43:41,610 --> 00:43:48,050
آره باید چشماتو باز می کردی ببینی. سانگاه کجا غیبش زده؟
449
00:43:54,060 --> 00:43:55,440
صبرکن
450
00:43:58,030 --> 00:43:59,680
کجا می ری؟
451
00:44:05,270 --> 00:44:08,460
اگه عصبانی یا احساس تنفر داری سر من خالیش کن
452
00:44:08,660 --> 00:44:10,830
برای چی سراون خالیش می کنی پسر؟
453
00:44:13,540 --> 00:44:15,580
خیلی نگرانشی
454
00:44:16,570 --> 00:44:19,110
یه بوسه ی کوچیک از طرف من تاثیری روش نداره
455
00:44:19,310 --> 00:44:21,610
چون کی می دونه قبلا چندبار این کارو انجام داده
456
00:44:21,820 --> 00:44:22,980
آی تی (آی یه اوای تحقیر امیزه )
457
00:44:23,180 --> 00:44:26,130
به تله گذاری برای پسرم فکر می کنی نه؟
458
00:44:26,880 --> 00:44:31,420
- چندبار باید بهت بگم که من به این قضیه فکر نمی کنم
- دروغگو
459
00:44:31,630 --> 00:44:33,590
حتی اگه قسم بخوری هم باورت نمی کنم
460
00:44:33,790 --> 00:44:37,140
وقتی زنی مثل تو یه مرد ثروتمند می بینه
461
00:44:37,340 --> 00:44:40,470
آماده ای تا از بدنت استفاده کنی تا تو پیری زندگی راحتی داشته باشی
462
00:44:40,790 --> 00:44:43,490
حالا هم حتما دیدی تکین جوون و قویه
463
00:44:43,690 --> 00:44:46,740
به خاطر همینه که می خواستی همین روز اولی که دیدیش بدنت و بهش تقدیم کنی
464
00:44:46,970 --> 00:44:49,190
لطفا تهمت زدن به من و تمومش کن
465
00:44:49,390 --> 00:44:53,320
- من به عمو پانگ مثل بزرگترم احترام می ذارم
- آره مثل یه حشره
466
00:44:53,530 --> 00:44:56,280
زنی با پیشینه ای مثل تو چه جور می تونه به چیز دیگه ای فکر کنه
467
00:44:56,480 --> 00:44:58,510
به جز راحت کردن زندگی برای خودش
468
00:44:58,780 --> 00:45:02,730
یه مرد هم سن پدرت و پیدا کردی که شوهرت بشه
469
00:45:03,380 --> 00:45:08,190
به نظر می رشه راجع به زنایی با پیشینه ی پایین خوب می دونین
470
00:45:08,600 --> 00:45:11,530
یا شاید شماهم یکی از این زنا هستین؟
471
00:45:13,440 --> 00:45:15,020
نانگ پاسیکا
472
00:45:15,510 --> 00:45:16,890
این و بگیر
473
00:45:17,100 --> 00:45:20,330
ریشه تو فراموش کردی؟ به چه حقی به من تو هین می کنی؟
474
00:45:20,630 --> 00:45:22,950
این اشتباه من بوده
475
00:45:24,430 --> 00:45:26,800
برای این که گذاشتم تو یه همچین موجود خودخواهی بار بیای
476
00:45:28,920 --> 00:45:30,340
اگه اون زمان
477
00:45:31,730 --> 00:45:35,900
اگه نمی ذاشتم مادرت تو رو باخودش ببره
478
00:45:36,820 --> 00:45:41,110
- الان این رفتار بدو نداشتی
- مامان هیچ وقت بهم یاد نداده که آدم بدی باشم
479
00:45:41,570 --> 00:45:46,750
- اما من به حد کافی بزرگ شدم که بتونم ادم خوب رو از بد تشخیص بدم
- Iاگه فکر می کنی بالغ شدی
480
00:45:47,050 --> 00:45:49,320
این کارای نفرت انگیزو انجام نمی دادی
481
00:45:50,540 --> 00:45:52,450
من فکر نمی کردم
482
00:45:53,590 --> 00:45:58,610
- که پسرم یه نجیب زاده نباشه
- ازم نخواه جنتلمن باشم
483
00:45:59,620 --> 00:46:01,690
چون خودتم این آیتم و نداری
484
00:46:02,570 --> 00:46:04,100
هیچ وقت نداشتی
485
00:46:05,640 --> 00:46:08,960
فاحشه ای مثل پاسیکا اون قدر ارزش نداره که بهش احترام بذارم
486
00:46:09,160 --> 00:46:10,650
آی ته
487
00:46:16,550 --> 00:46:20,900
فکر نکن می تونی اینجا بمونی . من راحتت نمی ذارم
488
00:46:21,090 --> 00:46:26,440
وبدون هر کاری می کنم تا تورو از اینجا بندازم بیرون
489
00:46:28,880 --> 00:46:32,580
خون پان... خون پان.... . خیلی صدمه دیدین؟
490
00:46:43,920 --> 00:46:45,640
ته متاسفم پسرم
491
00:46:46,210 --> 00:46:52,040
ته متاسفم ! متاسفم پسرم! متاسفم! خیلی متاسفم پسرم! متاسفم
492
00:46:54,970 --> 00:46:56,690
دیگه برنمی گردم و پام و اینجا نمی ذارم
493
00:46:56,890 --> 00:46:58,090
ته
494
00:46:58,290 --> 00:47:00,100
این آخرین باربود
495
00:47:01,460 --> 00:47:03,350
که تو صورت منو دیدی
496
00:47:03,540 --> 00:47:07,640
ته! تکین ! من متاسفم پسرم! متاسفم
497
00:47:08,430 --> 00:47:13,240
متاسفم پسرم! واقعا متاسفم! متاسفم
498
00:47:29,790 --> 00:47:31,360
ته
499
00:47:35,580 --> 00:47:39,120
متاسفم پسرم .متاسفم
500
00:48:13,560 --> 00:48:14,740
مامان
501
00:48:17,390 --> 00:48:18,930
متاسفم مامان
502
00:48:20,630 --> 00:48:22,730
این کارو چون خیلی عصبانی بودم انجام دادم
503
00:48:23,580 --> 00:48:25,610
می خواستم اون زن و اذیت کنم
504
00:48:39,190 --> 00:48:41,440
اگه منظورت این بوده
505
00:48:41,730 --> 00:48:43,670
که من خیالم راحت شد
506
00:48:45,310 --> 00:48:47,570
من ترسیدم
507
00:48:48,400 --> 00:48:53,080
که توروهم از دست بدم همون طور که پدرت و از دست دادم
508
00:48:56,800 --> 00:48:58,430
نه مامان
509
00:49:00,750 --> 00:49:02,980
من اون زن و دوست ندارم
510
00:49:03,860 --> 00:49:05,600
من ازش متنفرم
511
00:49:07,080 --> 00:49:11,190
- اون قدر ازش متنفرم که حتی نمی خوام تو دنیایی که اون زندگی می کنه نفس بکشم.
- خیلی خوبه که این طوری فکر می کنی پسرم
512
00:49:13,060 --> 00:49:14,650
به تنفر ازش ادامه بده
513
00:49:15,140 --> 00:49:17,010
بیش تر از اینا ازش متنفر باش
514
00:49:18,460 --> 00:49:20,170
اما مامان
515
00:49:20,680 --> 00:49:22,910
می شه برگردیم خونه مون؟
516
00:49:23,950 --> 00:49:26,580
بیشتر از این نمی تونم اینجا بمونم مامان
517
00:49:28,050 --> 00:49:29,390
لطفا
518
00:49:32,530 --> 00:49:34,020
مرسی مامان
519
00:50:05,130 --> 00:50:07,970
باید ازت عذرخواهی کنم
520
00:50:08,810 --> 00:50:16,540
-عذر خواهیت به چه دردی می خوره. تو وجهه ی تکین و خراب کردی .
- نمی خواستم این جور بشه
521
00:50:17,010 --> 00:50:21,490
لطفا منو ببخشید خون لی بذارید جبران کنم
522
00:50:21,680 --> 00:50:26,580
بهت یه فرصت می دم که جبرانش کنی. چشم از خون پاسیکا برندار
523
00:50:27,260 --> 00:50:30,150
اما اگه این دفعه هم خراب کنی
524
00:50:30,520 --> 00:50:36,850
- آدمی مثل من کسی رو برای بار دوم نمی بخشه
- بله حتما
525
00:50:44,440 --> 00:50:47,680
اگه برای زمین زدن پاسیکا بهت احتیاج نداشتم
526
00:50:47,880 --> 00:50:51,040
این قدر جلوت خم و راست نمی شدم عجوزه
527
00:51:08,560 --> 00:51:10,630
خون نالینی تو قایق منتظرشمان
528
00:51:41,790 --> 00:51:47,450
2سال بعد
529
00:51:48,700 --> 00:51:52,130
یادت نره امروز بعد از ظهر برای 60 نفر غذای دریایی باربیکیو داریم
530
00:51:52,330 --> 00:51:54,890
- حتما.
- خون پان
531
00:51:56,480 --> 00:51:58,460
- شما می تونی بری
- بله
532
00:51:59,550 --> 00:52:02,560
برای تحققیق و تفحص کمکم و می خواستی انجام شد
533
00:52:08,870 --> 00:52:11,580
همه چیز همون طوری بود که گفتی
534
00:52:19,250 --> 00:52:24,720
- حساب بانکیمون بالاو پایین داشته
- تو این دوسال گذشته همش پول از دست دادیم
535
00:52:24,910 --> 00:52:26,570
اما به خاطر عملیات بانکی و بالا و پایین شدن پولا
536
00:52:26,780 --> 00:52:29,710
- تصور می کردیم داریم سود می کنیم
- پس
537
00:52:30,250 --> 00:52:33,570
این به این معنیه که از یه مفری اختلاس صورت می گرفته
538
00:52:33,780 --> 00:52:38,590
بله و اگه اجازه بدیم ادامه پیدا کنه در طی چند سال آینده
539
00:52:38,790 --> 00:52:42,750
- ورشکست می شیم
- می دونی اونایی که دزدی می کنن کیان؟
540
00:52:44,440 --> 00:52:48,070
هنوز نه و لی دارم شواهدو مدارک و جمع می کنم
541
00:52:48,270 --> 00:52:52,270
این چیزی که من می بینم کار یه نفر نیست باید یه گروه باشن
542
00:52:52,460 --> 00:52:56,900
الان پی تیپ مدیر حساب های مالی داره بهم کمک می کنه
543
00:52:57,570 --> 00:53:04,400
خوبه اون خواهر کوچیک نوانپراگه. . قابل اعتماده
544
00:53:05,690 --> 00:53:09,380
نمی خوام آدمای زیادی از این قضیه اطلاع داشته باشن
545
00:53:09,780 --> 00:53:12,340
ممکنه دزدا رو قبل از این که بتونیم مدارک و پیدا کنیم آگاه کنه
546
00:53:12,850 --> 00:53:15,200
منم به پی تیپ یاد آوری کردم
547
00:53:15,500 --> 00:53:19,410
به خاطر سکرت موندن این قضیه فقط ما سه تا ازش با خبریم
548
00:53:20,030 --> 00:53:21,190
خوبه
549
00:53:46,670 --> 00:53:48,130
ممنون عزیزم
550
00:53:53,770 --> 00:53:59,240
به طور اتفاقی نامه هایی که برای خون تکین نوشته بودین و دیدم. چرا ارسالشون نمی کنید؟
551
00:53:59,430 --> 00:54:05,540
- این جوری می فهمه چه قدر عاشقشین
- بی فایده ست
552
00:54:05,740 --> 00:54:07,480
قبل از این که مامان منو از اینجا دور کنه
553
00:54:07,680 --> 00:54:10,330
قول دادی هر ماه برام بنویسی
554
00:54:10,700 --> 00:54:15,560
- اما من حتی یه دونه نامه هم ندیدم.
-... ا ین درست نیست. ته
- با این اوصاف حالا کی دروغگوئه؟
555
00:54:18,130 --> 00:54:20,240
حرفای تکین
556
00:54:20,430 --> 00:54:22,320
باعث شد بفهمم
557
00:54:22,630 --> 00:54:28,410
- مادرش هیچ کدوم از نامه ها رو بهش نداده
-پس
558
00:54:28,610 --> 00:54:31,320
این بی عدالتیه در حق شما
559
00:54:31,660 --> 00:54:35,520
نباید باعث بشید خون تکین این قضیه رو اشتباه متوجه بشه
560
00:54:36,050 --> 00:54:40,020
همین طور خود خون تکین. چرا همیشه به حرفای مادرش گوش می کنه
561
00:54:40,310 --> 00:54:43,300
چرا یه بارم به شما فرصت برای حرف زدن نمی ده
562
00:54:43,830 --> 00:54:46,220
من درکش می کنم عزیزم. با توجه به این موضوع که
563
00:54:47,020 --> 00:54:51,490
اون 10 سال با مادرش زندگی کرده
564
00:54:53,360 --> 00:54:58,350
خون لی اون و بزرگ کرده و اونم عاشق مادرشه
565
00:54:58,450 --> 00:55:02,470
هر چی که بگه تکین باور می کنه
566
00:55:02,670 --> 00:55:06,670
اگه بگه ماست سیاهه تکین باور می کنه
567
00:55:06,860 --> 00:55:10,750
چون ... نمی خواد مادرش و ناراحت کنه
568
00:55:20,100 --> 00:55:22,510
نمی خوام دیگه راجع بهش حرف بزنم
569
00:55:23,900 --> 00:55:25,690
از این قضیه خسته شدم
570
00:55:29,350 --> 00:55:31,240
شاید
571
00:55:32,420 --> 00:55:35,940
دلم می خواد یه مدت طولانی استراحت کنم
572
00:55:40,480 --> 00:55:41,700
پان
573
00:55:43,890 --> 00:55:45,820
من ممکنه
574
00:55:46,450 --> 00:55:48,680
ازت بخوام که
575
00:55:49,280 --> 00:55:52,640
بهم کمک کنی که از قلبم محافظت کنم
576
00:55:55,180 --> 00:55:57,640
میشه بهم قول بدی؟
577
00:56:00,310 --> 00:56:02,360
قول می دم
578
00:56:03,020 --> 00:56:07,490
عمو شماهم باید قول بدین مدت طولانی کنار من بمونین
579
00:57:06,340 --> 00:57:07,770
بله مامان
580
00:57:09,280 --> 00:57:11,070
آره همین الان دیدمش
581
00:57:13,710 --> 00:57:17,510
اول آروم باش مامان . من سریع برمی گردم
582
00:57:23,660 --> 00:57:26,820
از امروز صبحه نمی تونم کامپیوترم و روشن کنم
583
00:57:27,030 --> 00:57:31,290
ده بار به تکنسین زنگ زدم اما پیداش نیست.می گه کار دارم
584
00:57:31,480 --> 00:57:38,460
اگه نتونم روشنش کنم تمام اطلاعانی که تو این دو ماه برات جمع کردم می شه وقت تلف کردن
585
00:57:38,660 --> 00:57:41,710
اگه می دونستم می خواد این جوری بشه بیشتر ازش مراقبت می کردم
586
00:57:41,920 --> 00:57:44,480
من خیلی احمقم خون پان
587
00:57:44,800 --> 00:57:48,600
عیبی نداره . کی فکرش و می کرد این طور بشه
588
00:57:49,770 --> 00:57:51,400
بذار این کار و بکنیم
589
00:57:51,610 --> 00:57:55,420
کامپیوترو ازت می گیرم و می دم دست یه آدم کار بلد تو جزیره تادرستش کنه
590
00:57:55,970 --> 00:58:00,560
آره درسته ! چرا من به یه همچین چیز ساده ای نتونستم فکر کنم؟
591
00:58:00,760 --> 00:58:05,490
شما واقعا مناسبه بودن تو جایگاه یکی از مهره های اصلی این جزیره هستین
592
00:58:05,680 --> 00:58:09,620
فقط من نیستم.همه ی آدم های اینجا مهم اند
593
00:58:09,820 --> 00:58:13,990
- پس من یکی رو پیدا می کنم که براتون بذارش تو قایق
- باشه
594
00:58:17,900 --> 00:58:22,680
خون سانگ ساک خیلی ممنون که مراقب همه چی بودن
595
00:58:22,980 --> 00:58:26,580
مشکلی نیست . این وظیفه ی من به عنوان یه مدیره
596
00:58:26,790 --> 00:58:30,960
فردا یه مهمون وی آی پی دارم
597
00:58:31,160 --> 00:58:34,760
- پس من شب اینجا می مونم که بهشون خوش آمد بگم
- بله
598
00:58:38,030 --> 00:58:40,520
- عمو.
- پان
599
00:58:41,820 --> 00:58:43,770
سلام خون سانگ ساک
600
00:58:43,980 --> 00:58:47,780
- من دارم برمی گردم جزیره
- پس من شما رو تنها می ذارم
601
00:58:47,980 --> 00:58:52,630
- پس منو ببخشید
- خداحافظ.
- خیلی ممنون . خیلی ممنون . خیلی ممنون
602
00:58:56,710 --> 00:58:58,780
- بیا بریم.
- بله
603
00:59:09,730 --> 00:59:12,870
خون پان . خون پان . لطفا کمکم کن
604
00:59:13,080 --> 00:59:17,140
الان مشتریا دارن دادو بیدادو اعتراض می کنن بابت مزه ی غذا
605
00:59:17,340 --> 00:59:20,500
به هیچ کس هم گوش نمی دن می خوان این قضیه رو به موسسه ی توسعه ی محلی پرسنل گزارش کنن
606
00:59:20,700 --> 00:59:22,780
می شه از خون سانگ ساک بخوای به جای من این قضیه رو حل کنه
607
00:59:22,990 --> 00:59:25,700
من یه کار فوری تو جزیره دارم باید سریع برگردم
608
00:59:25,940 --> 00:59:29,060
...ایشون الان تو جلسه ان و من
609
00:59:29,260 --> 00:59:32,930
نمی تونم کس دیگه ای رو پیدا کنم. نمی شه به شما زحمت بدم؟
610
00:59:33,140 --> 00:59:34,580
برو انجامش بده پان
611
00:59:34,880 --> 00:59:36,790
بمون اینجا و این قضیه رو حل کن
612
00:59:36,980 --> 00:59:40,380
من به جات کاری که می خواستی رو انجام می دم
613
00:59:40,580 --> 00:59:44,230
- من امروز غروب بر می گردم
- باشه خیلی ممنون عمو
614
01:00:16,550 --> 01:00:21,520
-! عمو .عمو -
خون پان! خون پان ! نرو! خون پان-
- عمو ! عمو
615
01:00:21,730 --> 01:00:25,890
- عمو!
- نرو خون پان! نرو خون پان.
- عمو! عمو
616
01:00:33,150 --> 01:00:34,390
الو مامان
617
01:00:35,530 --> 01:00:37,060
برا چی گریه می کنی مامان؟
618
01:00:45,010 --> 01:00:46,280
چی؟
619
01:01:21,890 --> 01:01:23,360
الان دیگه 3 روز شده
620
01:01:24,720 --> 01:01:28,490
هنوز نتونستیم پیداشون کنیم و پیش بینی می کنیم که
621
01:01:30,650 --> 01:01:32,720
جون سالم به در نبردن
622
01:01:37,340 --> 01:01:38,920
عمو
623
01:02:15,170 --> 01:02:16,350
سیک
624
01:02:21,290 --> 01:02:23,020
خون پونگ رو پیدا کردین؟
625
01:02:23,690 --> 01:02:26,540
نه متاسفم
626
01:02:49,710 --> 01:02:50,860
مامان
627
01:02:51,730 --> 01:02:53,250
زن بی شرم
628
01:02:53,540 --> 01:02:56,320
چه جوری می تونی این قدر وقیح باشی که هنوز اینجا بمونی؟
629
01:02:56,530 --> 01:02:58,460
یه کاری کردی که به جای تو بمیره
630
01:02:58,760 --> 01:03:00,250
خاله
631
01:03:00,750 --> 01:03:02,520
هنوز نمی شه نتیجه گیری کرد
632
01:03:02,710 --> 01:03:07,070
این که حادثه ی انفجار بمب تصادفی بوده یا یه قتل
633
01:03:07,570 --> 01:03:10,010
همه چی کاملا واضحه
634
01:03:10,360 --> 01:03:14,970
همه فکرش و می کردن که این زن میخواد خون پانگ رو بکشه
635
01:03:16,410 --> 01:03:18,490
سودارات بهم گفته که اون روز
636
01:03:18,700 --> 01:03:22,480
کسی که باید برمی گشته جزیره این زن بوده
637
01:03:22,780 --> 01:03:25,600
انوپانگ گرفتار بدبیاری ای شده که مال این زن بوده
638
01:03:27,540 --> 01:03:29,740
مامان نکن مامان مامان
639
01:03:29,930 --> 01:03:31,160
خون پان
640
01:03:31,530 --> 01:03:33,340
لطفا بیرون منتظر باشید
641
01:03:34,260 --> 01:03:39,460
- نانگ پاسیکا کجا می ری؟ کجا می ری؟ کجا می ری؟
- مامان نکن . ! آروم باش
642
01:03:40,180 --> 01:03:41,800
- مامان مامان
-خاله
643
01:03:43,990 --> 01:03:45,190
خاله
644
01:03:45,420 --> 01:03:46,350
مامان
645
01:03:56,160 --> 01:03:57,740
خاله چه طوره؟
646
01:04:00,390 --> 01:04:02,170
بهش دارو دادم بخوابه
647
01:04:03,940 --> 01:04:07,700
از سفر خسته است . به علاوه
648
01:04:07,900 --> 01:04:09,680
از وقتی راجع به پدرم شنیده گریه اش بند نمی یاد
649
01:04:09,870 --> 01:04:13,220
هی متاسفم
650
01:04:17,900 --> 01:04:19,420
سیک
651
01:04:20,640 --> 01:04:22,660
سیک چرا فکر می کنی قایق بمب گذاری شده؟
652
01:04:22,870 --> 01:04:28,820
مطمئن نیستم .پلیس داره مدارک و جمع می کنه ولی کار سختیه
653
01:04:29,510 --> 01:04:32,170
ممکنه مدارک مهم افتاده باشه توی آب
654
01:04:32,380 --> 01:04:34,860
که این طوری مدت زیادی طول می کشه تا پیداشون کنن
655
01:05:01,270 --> 01:05:02,870
مامان
656
01:05:04,760 --> 01:05:06,340
مامان
657
01:05:13,520 --> 01:05:15,590
اول آروم باش عزیزم. آروم باش
658
01:05:18,230 --> 01:05:22,840
پان عزیزم به من گوش کن. همه چی تصادف بوده
659
01:05:23,040 --> 01:05:25,810
هیچ کس نمی دونست چی می خواد بشه
660
01:05:26,120 --> 01:05:28,600
نباید خودت و سرزنش کنی
661
01:05:28,960 --> 01:05:32,970
یا برای باقی عمرت خودت و از خوشی محروم کنی
662
01:05:35,130 --> 01:05:37,840
به محض این که مراسم ترحیم خون آنوپانگ تموم شد
663
01:05:38,040 --> 01:05:40,280
ازت می خوام که بیای خونه
664
01:05:41,070 --> 01:05:43,820
پی پین می خواد که تو برگردی تو کارای شرکت کمکش کنی
665
01:05:44,020 --> 01:05:47,550
دوتا خواهر باتوانایی بیشتر
666
01:05:47,750 --> 01:05:49,860
به هم برای مدیریت کمک می کنید
667
01:05:51,940 --> 01:05:54,900
اما من به عمو قول دادم
668
01:05:56,710 --> 01:06:00,310
که از این جا محافظت کنم
669
01:06:01,260 --> 01:06:03,800
نیازی نیست تو اینجا بمونی
670
01:06:06,020 --> 01:06:08,130
من ظالم نیستم
671
01:06:08,780 --> 01:06:11,550
اما خون آنوپانگ پسر داره
672
01:06:11,950 --> 01:06:15,310
در مدت کوتاهی پسرش می تونه کارش و ادامه بده
673
01:06:24,880 --> 01:06:32,590
- سلام عمو پی راکوپ
- می خوام وقتت و بگیرم و راجع به آخرین درخواست خون آنوپانگ صحبت کنم
674
01:06:32,800 --> 01:06:36,960
اون خواسته که موقع وصیت خونیش توهم باشی
675
01:06:37,480 --> 01:06:40,290
- چی ؟
- اشتباه نشنیدی
676
01:06:40,500 --> 01:06:47,410
اون خواسته روز باز کردن وصیت نامه اش تو هم باشی
677
01:06:47,600 --> 01:06:50,640
-چرا؟
- خوب باید تا اون روز صبرکنی
678
01:06:50,840 --> 01:06:55,060
- اون وقت می فهمی چرا
- بله
679
01:07:28,850 --> 01:07:34,250
به نظر می یاد پسر خون آنوپانگ از تو خوشش نمی یاد
680
01:07:35,450 --> 01:07:38,970
توجه کردم که همش داره به تو نگاه می کنه
681
01:07:40,380 --> 01:07:42,900
نوع نگاهش و دوست ندارم
682
01:07:43,310 --> 01:07:47,310
یه جوری به دخترم نگاه می کنه انگار پدرش و کشته
683
01:08:02,620 --> 01:08:10,130
چه قدر بد! با این که فوت شده هنوز جنازه اش و پیدا نکردن
684
01:08:10,330 --> 01:08:13,970
راهب باید برای تابوت خالی دعا بخونه
685
01:08:28,560 --> 01:08:32,180
گتاه من بود که گذاشتم تو این قدر خودخواه بار بیای
686
01:08:32,380 --> 01:08:37,280
اگه اون موقع نمی ذاشتم مادرت تورو ببره الان این رفتارو نداشتی
687
01:08:37,490 --> 01:08:39,240
این رفتا ربد رو
688
01:08:39,440 --> 01:08:41,410
اگه فکر می کنی بزرگ شدی
689
01:08:42,010 --> 01:08:43,850
چه طور می تونی یه همچین کا ر نفرت انگیزی بکنی؟
690
01:08:44,040 --> 01:08:47,330
یه فاحشه مثل اون زن این قدر ارزش نداره که من بهش احترام بذارم
691
01:08:47,540 --> 01:08:49,060
تکین
692
01:09:13,610 --> 01:09:19,240
متاسفم پسرم ! متاسفم تکین! متاسفم! متاسفم
693
01:09:21,120 --> 01:09:23,700
- دیگه پام و اینجا نمی ذارم.
- ته.
694
01:09:43,370 --> 01:09:44,790
خون تکین
695
01:09:58,000 --> 01:09:59,260
چیه؟
696
01:10:00,830 --> 01:10:03,010
می خواستم بهتون بگم که
697
01:10:04,380 --> 01:10:06,520
عمو خیلی عاشق شما بود
698
01:10:06,720 --> 01:10:08,260
خیلی عاشقم بود؟
699
01:10:10,870 --> 01:10:13,820
پدر من هیچ وقت هیچ کسو بیش تر از خودش دوست نداشت
700
01:10:14,020 --> 01:10:15,640
این غیر قابل باوره
701
01:10:15,840 --> 01:10:17,970
شما تحصیل کرده ای
702
01:10:18,650 --> 01:10:21,680
باید بیش از اینا قوه ی درک داشته باشی
703
01:10:22,430 --> 01:10:24,760
وفقط به حرفای یه طرف گوش نکنی
704
01:10:24,970 --> 01:10:27,070
وتصور کنی که پدرت عاشقت نبوده
705
01:10:27,640 --> 01:10:33,320
دلم برای عمومی سوزه که همچین پسری داره -
وقتی نمی دونی من چه طور آدمی هستم-
706
01:10:33,530 --> 01:10:36,900
حق نداری این جوری باهام حرف بزنی و بهم توهین کنی
707
01:10:37,790 --> 01:10:40,720
در نتیجه دهنتو بببند. پاسیکا-
دهنم؟-
708
01:10:41,160 --> 01:10:45,540
فقط منم که تصمیم می گیرم دهنم و ببندم یانه
709
01:10:46,280 --> 01:10:49,490
یه واقعیتیه که باید بهت بگم
710
01:10:50,140 --> 01:10:54,330
راجع به نامه هایی که فکر می کردی عمو هیچ وقت برات نمی نوشته
711
01:10:54,560 --> 01:10:56,040
از کجا می دونی؟
712
01:10:57,810 --> 01:10:59,380
آه
713
01:11:00,660 --> 01:11:02,310
پس تو بودی
714
01:11:02,870 --> 01:11:08,370
کسی که نذاشت پدرم دیگه برام نامه بنویسه -
می شه یه کم مثبت راجع بهم فکر کنی-
نمی تونم-
715
01:11:08,760 --> 01:11:11,190
هیچ راهی نداره
716
01:11:14,150 --> 01:11:16,290
زنی مثل تو
717
01:11:16,730 --> 01:11:20,740
هیچ خوبی تو چشم من نداره! یادت باشه
718
01:11:25,620 --> 01:11:30,360
آی فاحشه! همین الان بدن کثیفت و از دست های پسر من دور کن
719
01:11:31,290 --> 01:11:36,570
این مراسم یادبوده و توهتوز داری به یه همچین چیزای چندش آوری فکر می کنی
720
01:11:37,030 --> 01:11:40,310
به نظرتون اونی که سطح پایین فکر می کنه کیه؟
721
01:11:41,200 --> 01:11:43,830
من و پسرتون فقط داشتیم حرف می زدیم
722
01:11:44,030 --> 01:11:47,930
چه جوری می تونین این جوری فکر کنین؟
پس چرا این قدر به هم نزدیک بودین؟
723
01:11:48,640 --> 01:11:52,890
!به شما ربطی نداره
یعنی میگی خاله ی من مزاحمه
724
01:11:56,090 --> 01:12:00,080
به چه حقی با آدمای من بد حرف می زنی؟ بهتره مراقب خودت باشی
725
01:12:00,270 --> 01:12:06,470
بعد ا ز مرگ خون پونگ تودیگه اینجا جایی نداری.
اون قرار نیست اینجا بمونه
726
01:12:07,160 --> 01:12:10,750
دختر من جایگاه دیگه ای برای موندن داره
727
01:12:11,760 --> 01:12:15,720
هر میزان پولی که خون پونگ برای تحصیلش داده هم
728
01:12:16,020 --> 01:12:19,970
اصل و سودش و برمی گردونم
729
01:12:21,490 --> 01:12:26,510
فقط حرف نزن! به نظر نمی رسه آدمی مثل تو توانایی پرداخت این پول و داشته باشه
730
01:12:26,720 --> 01:12:30,630
به مادرم احترام بذار.
به شماها احترام بذارم؟
731
01:12:30,840 --> 01:12:32,370
چه جوری دخترت و تربیت کردی؟
732
01:12:32,570 --> 01:12:39,920
که همچین ذهن کثیفی داره و دنبال شوهر مردمه.
حرف دهنتو بفهم خون نالینی
733
01:12:40,120 --> 01:12:41,970
تو. _ بزن تاببینی
734
01:12:42,680 --> 01:12:45,130
فکر می کنی فقط خودت دست داری؟
735
01:12:45,320 --> 01:12:49,400
منم این طور که فکر می کنی ضعیف نیستم. خیلی کارا می تونم بکنم
736
01:12:50,160 --> 01:12:52,870
باکسی که به دخترم نیت بدی داره
737
01:12:58,150 --> 01:13:00,960
مامان . مامان . کافیه
738
01:13:01,270 --> 01:13:04,930
تو مراسم بابا دردسردرست نکن
وهمه ی شما
739
01:13:05,120 --> 01:13:08,420
فکر نکنید که دختر من شانس شما رو دزدیده
740
01:13:08,930 --> 01:13:11,270
من پان رو برمی گردم خونه
741
01:13:11,470 --> 01:13:17,650
دیگه هم نمی ذارم پاش و اینجا بذاره.
عالیه! پس سریع تر از اینجا ببرش! برو
742
01:13:17,850 --> 01:13:19,440
مطمئنا می رم
743
01:13:20,030 --> 01:13:25,700
اما در خواست آخر عمو رم انجام می دم. بعد از خوندن وصیت نامه
744
01:13:26,300 --> 01:13:28,830
شماهاهمتون دیگه روی منم نمی بینید
745
01:13:37,720 --> 01:13:39,460
بیا بریم پان
746
01:13:55,030 --> 01:14:00,690
همه ی بستگان خون آنوپانگ اینجاهستن. نمی شه وصیت نامه رو بخونید؟
747
01:14:00,880 --> 01:14:06,260
خون پان هنوز اینجا نیست و هنوز کمی به تایمی که تعیین کردیم مونده. پس یه کم دیگه صبر کنید
748
01:14:06,270 --> 01:14:10,900
برای چی باید منتظر اون خانم باشیم؟ اگه اینجا نباشه نمی تونید وصیت نامه رو بخونید؟
749
01:14:11,110 --> 01:14:13,890
من فقط دستورات خون پانگ رو عمل می کنم
750
01:14:14,090 --> 01:14:18,660
اگه خون پان هنوز اینجا نیست پس وصیت نامه هنوز نمی تونه خونده بش
751
01:14:37,260 --> 01:14:42,490
دیر اومدی و از آدمایی که اینجا منتظرت بودن هم معذرت خواهی نمی کنی
752
01:14:42,700 --> 01:14:45,690
زمان دقیق خوندن وصیت نامه ساعت یازده بوده
753
01:14:46,810 --> 01:14:48,980
ومنم سروقت اومدم
754
01:14:49,320 --> 01:14:51,360
پس برای چی باید عذرخواهی کنم؟
755
01:14:51,560 --> 01:14:52,620
تو
756
01:14:53,010 --> 01:14:55,880
لطفا یه کم به خون آنوپانگ احترام بذارید
757
01:14:58,000 --> 01:14:59,640
لطفا بشینید
758
01:15:09,350 --> 01:15:12,920
من آنوپانگ سیراکتاکول
759
01:15:13,320 --> 01:15:18,350
درکمال صحت و آگاهی و هوشیاری وصیت می کنم
760
01:15:18,560 --> 01:15:27,140
تمامی ثروتم شامل خانه. جزیره ی مروارید هتل مرواریدو تمامی متعلقات جزیره
761
01:15:27,340 --> 01:15:31,440
وتمامی ثروتم در بانک را تنها به
762
01:15:33,190 --> 01:15:36,610
آقای تکین سیراتراکل می بخشم
763
01:15:41,250 --> 01:15:46,950
حقوق ماهانه ینالینی وانگ نات از بانک نیز همچنان برقرار است
764
01:15:47,150 --> 01:15:53,530
و زمین جزیره ی فوکت رانیز به برادربزرگ ترم می بخشم
765
01:15:55,600 --> 01:15:58,060
خون پونگ خیلی عجیبه
766
01:15:58,730 --> 01:16:03,570
برای چی خواسته معاون رییسی که در آستانه ی برکناری هستش بیاد اینجا و به وصیتش گوش کنه؟
767
01:16:03,980 --> 01:16:06,730
حتی چیزی از خون پانگ هم بهش نرسیده
768
01:16:06,930 --> 01:16:15,380
شایدهم باید می شنیده تا بدونه نمی تونه بحث و جدل راه بندازه و به دادگاه شکایت کنه
769
01:16:16,250 --> 01:16:19,190
هنوز تموم نشد
770
01:16:20,070 --> 01:16:26,520
تیکه ی آخرو خون آنوپانگ یه ماه قبل مرگش اضافه کرده
771
01:16:26,710 --> 01:16:31,620
شواهدی هم و جود داره که ثابت کنه که ایشون در اون زمان هم در سلامت عقلی بودن
772
01:16:33,950 --> 01:16:42,830
در کار های مدیریتی من به خانم پاسیکا... اعتماد دارم و مایلم ایشون
773
01:16:43,020 --> 01:16:48,790
به مدت دوسال در سمت معاون رییس باقی بمانند
774
01:16:48,930 --> 01:16:54,330
درطی این دوران کسی نمی تواند ایشان رااخراج کند
775
01:16:54,540 --> 01:16:57,560
حتی مدیریت جدید
776
01:16:57,710 --> 01:17:02,970
که وارث من آقای تکین سیراتراکل می باشند
777
01:17:03,400 --> 01:17:10,220
ونه حتی همسر سابقم که من اورا برای دخالت و مدیریت شرکت منصوب نمی کنم
778
01:17:10,520 --> 01:17:13,100
اوحق شرکت در جلسات
779
01:17:13,310 --> 01:17:15,090
ویا منصوب شدن در هیچ سمتی راندارد
780
01:17:15,300 --> 01:17:21,090
تاز مانی که خانم پاسیکا تصمیم به کناره گیری از منصبش بکنه
781
01:17:21,290 --> 01:17:24,510
بعد از دوسالی که ذکرشد
782
01:17:25,170 --> 01:17:26,340
مامان
783
01:17:26,540 --> 01:17:28,460
مامان لطفا اول بشین
784
01:17:28,660 --> 01:17:33,590
خیلی به خودت مطمئنی نه؟ که جوری تونستی خون آنوپانگ و اغواکنی که این جوری عاشقت بشه؟
785
01:17:34,280 --> 01:17:38,690
من هیچ کدوم از کارایی که گفتین و انجام ندادم.
لعنتی! ندادی؟
786
01:17:38,900 --> 01:17:40,770
بیا بریم بیرون حرف بزنیم مامان
نه
787
01:17:41,030 --> 01:17:44,850
من همین جا جلوی روش فحشش می دم اگه ببینم که بی شرمانه می خواد اینجا بمونه
788
01:17:45,040 --> 01:17:51,490
خوب راضیش کردی برا ی همین این جایگاه و بهت داد
حتی اگه من همین الان برای شما توضیح بدم هم شما گوش نمیدین
789
01:17:51,690 --> 01:17:54,300
هرجور می خوای فکر کن ! این مشکل توئه
790
01:17:54,510 --> 01:17:58,840
بذار منم جلوی روت بگم که من چیزی از خون آنوپانگ نمی خوام
791
01:17:59,000 --> 01:18:08,840
فکر نکن با وصیت نامه ای که شوهر پیرت نوشته موافقت می کنم من هیچ وقت فکر نکردم مسائل این قدر ساده باشن. ولی چه بد شد
792
01:18:09,040 --> 01:18:11,800
اسم شما توی کادر مدیریت جدید نیست
793
01:18:12,190 --> 01:18:17,120
عمو حتما خوب می دونسته که کی می تونه کارها رو مدیریت کنه
794
01:18:17,660 --> 01:18:19,750
به خاطر همینه که این طور دستور دادن
795
01:18:19,960 --> 01:18:26,960
چون می تر سیده که شما شرکت و ور شکست کنی. _ نانگ پاسیکا نمی تونی همین طوری به من توهین کنی و بری
796
01:18:27,170 --> 01:18:30,500
بذار برم ! دردم می یاد.
مامان . مامان
797
01:18:35,900 --> 01:18:40,410
نانگ پاسیکا! نانگ پاسیکا! هی فاحشه
798
01:18:41,380 --> 01:18:45,210
وسایلت و جمع کن و همین الان از این جزیره برو
799
01:18:45,410 --> 01:18:50,980
اگه از این جا نرفتی بعدا نگی که بهت هشدر نداده بودم.
نیازی نیست تهدیدم کنی من قطعا میرم
800
01:18:51,170 --> 01:18:54,510
خوبه! برو و دیگه هم برنگرد
801
01:18:54,720 --> 01:18:59,110
برات اروزهای خوب می کنم
802
01:18:59,480 --> 01:19:03,710
البته فکر می کنم نیاز به یه کم هوای تازه هم داری
803
01:19:04,120 --> 01:19:08,620
چون شنیدم جهنم خیلی داغ و گرمه
804
01:19:09,670 --> 01:19:11,180
بسه مامان
805
01:19:21,580 --> 01:19:24,690
با آدمی مثل این صحبت نکن . وقتتو تلف می کنی
806
01:19:24,880 --> 01:19:28,700
باحرف زدن آدم بی شرمی مثل این چیزی حس نمی کنه
807
01:19:30,230 --> 01:19:31,760
تمومش کن
808
01:19:33,050 --> 01:19:41,540
خوب شد اومدی! من فکر می کنم جایگاه معاونت رییس باید برای تو باشه . چون این جایگاه
809
01:19:42,400 --> 01:19:44,790
نباید با یه نفر خارج از ماپر بشه
810
01:19:45,340 --> 01:19:50,890
واز طرف دیگه شما برادر واقعیه خون پونگ هستین. _ اما من جوردیگه ای فکر می کنم
811
01:19:53,760 --> 01:19:56,540
به نظر من تصمیم خون پ
812
01:19:56,730 --> 01:19:59,440
توی این موقعیت درست بوده
813
01:20:00,740 --> 01:20:04,820
چون اون این جزیره درست مثل پونگ
814
01:20:05,030 --> 01:20:06,760
خوب می شناسه
815
01:20:07,850 --> 01:20:09,610
واز طرف دیگه
816
01:20:09,810 --> 01:20:16,490
من تا دوماه دیگه بازنشست می شم.
توهم عاشق زیبایی های این دختره شدی؟
لی
817
01:20:16,690 --> 01:20:18,780
به من توهین نکن
818
01:20:19,480 --> 01:20:21,860
تو و تکین اینجا زندگی نمی کردین
819
01:20:22,170 --> 01:20:26,540
در نتیجه نمی دونید که این دختر چه قدر خوب کارش و انجام می داده
820
01:20:27,180 --> 01:20:32,650
در واقع می تونم بگم این که جزیره تا الان سرپا مونده
821
01:20:32,840 --> 01:20:38,320
قسمتیش به خاطر پانه. پس این دیدمنفیتون رو نسبت بهش عوض کنید
822
01:20:38,730 --> 01:20:42,690
چیزایی که شنیدید همش شایعه بوده
823
01:20:43,010 --> 01:20:47,170
قلبتون و باز کنید و بپذیریدش! مخصوصا تو
824
01:20:48,580 --> 01:20:51,990
چون از الان شما دوتا
825
01:20:52,190 --> 01:20:55,950
باید برای دوسال با همدیگه کار کنید
826
01:20:56,160 --> 01:21:01,230
اختلافاتون و بذارید کنارو برای توسعه ی جزیره تلاش کنید
827
01:21:01,830 --> 01:21:05,040
برای شادی روح آنوپانگ
828
01:21:10,500 --> 01:21:12,700
عمو
829
01:21:13,300 --> 01:21:18,250
من می خوام شما جایگاه معاونت رو به جای من بگیرید
830
01:21:24,400 --> 01:21:25,910
خون پی راکوپ
831
01:21:31,740 --> 01:21:34,130
این پاکت چیه؟
832
01:21:35,580 --> 01:21:39,970
به نظر می یاد دست خط خون پانگ باشه
برسد به دست نو پانگ
833
01:21:42,940 --> 01:21:46,540
این چه نامه ایه؟
نمی دونم
834
01:21:47,730 --> 01:21:49,620
لطفا برش گردونید
835
01:21:56,390 --> 01:21:58,320
من نمی فهمم
836
01:21:58,870 --> 01:22:01,430
همون جور که خون نالینی گفتن
837
01:22:01,640 --> 01:22:03,330
من خارج از خانواده ی شمام
838
01:22:03,530 --> 01:22:07,430
دیر یا زود من از اینجا می رم
839
01:22:07,840 --> 01:22:11,720
در نتیجه فکر می کنم.... الان برم بهتره
840
01:22:11,910 --> 01:22:16,060
فکر می کنی اگه به موندنت تو این جزیره ادامه بدی
841
01:22:16,260 --> 01:22:21,150
خون لی واقعا فکر می کنه که تو ثروت خون پانگ رو می خواستی؟
842
01:22:21,960 --> 01:22:23,460
بله
843
01:22:24,160 --> 01:22:28,480
این که فقط به خودم توهین بشه رو می تونم تحمل کنم
844
01:22:28,780 --> 01:22:33,520
اما توهین به خانوادم و نمی تونم تحمل کنم
845
01:22:33,830 --> 01:22:37,500
لطفا این دفعه تصمیم منو قبول کنید
846
01:22:43,150 --> 01:22:45,510
واقعا می خواید برید خون پان؟
847
01:22:45,960 --> 01:22:50,750
لطفااز این جا محافظت کن خون پرا
848
01:22:57,910 --> 01:23:03,940
وقتی تونستی بیا اینجا سربزن
احتمالا دیگه برنمی گردم اینجا
849
01:23:05,260 --> 01:23:09,870
پان باید عجله کنیم عزیزم. وگرنه پروازو ازدست می دیم
850
01:23:14,530 --> 01:23:16,370
خوشبخت شی خون پان
851
01:23:16,570 --> 01:23:17,830
بیا بریم
852
01:23:19,460 --> 01:23:22,080
خون پاسیکا لطفا نرید
853
01:23:27,200 --> 01:23:32,120
این نامه از خون پونگه.گفتن به دست شما برسه
854
01:23:37,920 --> 01:23:40,490
لطفا نامه رو برگردونید
855
01:23:47,020 --> 01:23:48,770
من چیزی این تو نمی بینم
856
01:23:50,410 --> 01:23:52,520
نامه اینجاست
857
01:23:54,740 --> 01:24:01,650
حالا پاکت و بهم برگردونید
اول نامه رو بهم بده.
مطمئنا نمی تونم این کارو بکنم
858
01:24:02,020 --> 01:24:04,420
لطفا پاکت منو بدید
859
01:24:16,130 --> 01:24:20,440
کسی که جزیره ی مروارید و مثل من می شناسه و عاشقشه.
860
01:24:20,640 --> 01:24:24,190
من به هیچ کس به اندازه ی تو اعتماد ندارم
861
01:24:24,750 --> 01:24:31,350
تکین شاید مدیر اجرایی خوبی بشه اما ضعف های زیادی داره به خصوص مادرش
862
01:24:31,540 --> 01:24:34,050
هیچ وقت نمی تونه باهاش مخالفت کنه
863
01:24:34,360 --> 01:24:41,530
پس اون به یه کسی نیاز داره که عتشق جزیره باشه و نیت خوب نسبت برای کمک به جزیره داشته باشه.
864
01:24:41,730 --> 01:24:45,460
به نظرم تو مناسب ترین آدمی
865
01:24:45,660 --> 01:24:49,550
می دونم راجع به شرایط وصیت نامه نگرانی,
866
01:24:49,750 --> 01:24:55,050
اما التماست می کنم به جزیره فکر کن
867
01:24:55,240 --> 01:24:58,860
فقط دوساله خیل چیزا می تونی یادش بدی.
868
01:24:59,060 --> 01:25:04,310
بعد ازدوسال اگه خواستی از این جابری جلوت و نمی گیرم
869
01:25:19,270 --> 01:25:21,570
تو نامه ای که نوشته
870
01:25:22,910 --> 01:25:26,540
بهم اعتماد کرده مراقبت از جزیره رو گذاشته به عهده ی من
871
01:25:27,710 --> 01:25:30,990
بهم التماس کرده از این جا نرم
872
01:25:34,070 --> 01:25:37,600
ما نمی تونیم همه ی مشکلات اینجا رو حل کنیم
873
01:25:38,100 --> 01:25:40,580
هر کی یه سرنوشتی داره
874
01:25:41,090 --> 01:25:43,670
حتی عمو پونگ
875
01:25:44,810 --> 01:25:47,880
نمی خوام بهت یاد بدم که ظالم باشی
876
01:25:48,070 --> 01:25:52,380
اما دیدم که تو سال های گذشته چه قدر خسته شدی
877
01:25:53,800 --> 01:25:57,610
هیچ مادری نمی خواد ببینه بچه اش رنج می کشه
878
01:26:01,560 --> 01:26:04,640
پان در گذشته
879
01:26:04,830 --> 01:26:08,240
خانواده ی ما چیزای بد زیادی رو تجربه کرده
880
01:26:09,090 --> 01:26:13,590
من می خوام ببینم که همهی ما یه بار دیگه کنارهم جمع می شیم
881
01:26:16,670 --> 01:26:18,840
من می فهممت مامان
882
01:26:19,340 --> 01:26:21,440
اما عمو روهم درک می کنم
883
01:26:22,270 --> 01:26:28,650
توکسی هستی که منو به دنیا آورده و عمو کسیه که بهم زندگی دوباره داده
884
01:26:30,710 --> 01:26:33,900
من هنوزم چیزایی که بهم یاد دادی رو یادمه
885
01:26:34,200 --> 01:26:36,660
این که چه جوری سپاسگزار باشم
886
01:26:36,970 --> 01:26:41,000
این تنها راهیه که می تونم مهربونیه عمو رو جبران کنم
887
01:26:41,390 --> 01:26:43,670
فقط دوساله
888
01:26:44,180 --> 01:26:49,320
فقط دوساله یو بعدش من برمی گردم خونه! لطفا مامان
889
01:26:49,520 --> 01:26:52,410
من احنمالا دیگه نمی تونم نظرت و برگردونم عزیزم درسته؟
890
01:26:57,810 --> 01:27:00,310
هرروزی که دیگه نتونستی تحمل کنی
891
01:27:01,290 --> 01:27:03,450
برگرد خونه عسلم
892
01:27:03,750 --> 01:27:05,470
همه تو خونه
893
01:27:05,680 --> 01:27:07,510
منتظر تو هستن
894
01:27:08,090 --> 01:27:10,230
مرسی مامان
895
01:27:22,000 --> 01:27:26,620
نانگ پاسیکا هنوز اینجاست؟
بله و این به این معنیه که می خواد با شما در بیفته
896
01:27:26,810 --> 01:27:30,690
واین به این معنیه که یه چیزی تو اون نامه بوده
کدوم نامه؟
مامان
897
01:27:31,520 --> 01:27:32,710
مامان
898
01:27:33,560 --> 01:27:36,260
اول آروم باش.
نمی تونم آروم باشم
899
01:27:36,450 --> 01:27:40,410
تازمانی که اون دختر اینجا باشه من تحمل نمی کنم! من نمی تونم تحمل کنم
900
01:27:40,610 --> 01:27:46,990
من از ش متنفرم! متنفرم ! متنفرم!
مامان... ما...مان! مامان
901
01:27:47,750 --> 01:27:51,060
مامان ! مامان
خون لی
902
01:27:51,600 --> 01:27:53,420
به دکتر زنگ بزن
بله بله
903
01:27:54,950 --> 01:27:59,490
مامان. مامان..
وای دارم می میرم که غیبت کنم
904
01:27:59,690 --> 01:28:04,780
کی بامن موافقه که نانگ پاسیکا یه شیطانه که لباس فرشته ها رو پوشیده
بله
905
01:28:04,980 --> 01:28:09,100
بااین که خون آنوپانگ مرده ولی هنوز همون رفتار بدش و داره
906
01:28:09,500 --> 01:28:11,730
شماها بهتره مراقب باشید
907
01:28:12,040 --> 01:28:14,990
مراقب باش! صبرکن هنوز غیبتمو نکردم! صبرکن اول
908
01:28:15,020 --> 01:28:19,320
مراقب باشید کی می دونه کی بدون این که چیزی بدونید اخراج می شید
909
01:28:19,560 --> 01:28:24,310
اون حتی باعث شده فشار خون لی هم بره بالا! ماکه در مقابلش چیزی نیستیم
910
01:28:24,520 --> 01:28:28,520
اینقدر نپروسط حرفم بذار اول من بگم
باشه باشه
خون دا
911
01:28:28,800 --> 01:28:31,360
فکرمی کنم باید تمومش کنید
چرا ؟
912
01:28:31,560 --> 01:28:35,660
چرا می ترسید که صدامون و بشنوه؟ من که نمی ترسم ! می خوام حرف بزنم. غیبت کنم
913
01:28:35,850 --> 01:28:37,430
اما من می ترسم
914
01:28:40,110 --> 01:28:42,630
من کاری نکردم ! چیزی ندیدم! جزوشونم نبودم خون پان
915
01:28:49,410 --> 01:28:52,580
از این به بعد ما خیلی نزدیک به هم کار می کنیم
916
01:28:53,100 --> 01:28:55,980
اگه چیزی برای گفتن دارین مستقیم به خودم بگین خون سودارات
917
01:28:56,180 --> 01:28:58,280
تو صورتم حرفت وبزن نه پشت سرم
918
01:28:58,470 --> 01:29:01,700
چیزایی که می گی ممکنه واقعیت باشه
919
01:29:02,010 --> 01:29:03,730
ممکنه خیلی مهم باشه
920
01:29:03,920 --> 01:29:05,790
پس تو گروه پخشش نکن
921
01:29:06,100 --> 01:29:08,900
وگرنه کار کردنمون باهم سخت می شه
922
01:29:11,830 --> 01:29:16,200
منو مجبور که کاری که دوست نداری اتفاق بیفته نکن
923
01:29:34,350 --> 01:29:38,840
ایش! هنوز خیلی نگذشته و دیوونه ی قدرتش شده
924
01:29:42,810 --> 01:29:45,310
به خاطراونه که من این طوری شدم
925
01:29:47,070 --> 01:29:53,460
می خواد منو بکشه . می خواد من بمیرم _ مامان لطفا دیگه عصبانی نشو
926
01:29:53,660 --> 01:29:55,660
وگرنه دوباره فشار خونت می ره بالا
927
01:29:58,350 --> 01:30:01,970
نمی خوام به خاطر اون زن بی ارزش تو تو ی این موقعیت افتضاح باشی
928
01:30:03,960 --> 01:30:05,840
بهم قول بده
929
01:30:07,210 --> 01:30:10,350
که یه راهی پیدا کنی که بهش فشار بیاری تا بره
930
01:30:10,940 --> 01:30:12,960
هر کاری می تونی بکن
931
01:30:13,310 --> 01:30:16,390
تا دیگه نتونه این جزیره رو تحمل کنه
932
01:30:20,430 --> 01:30:23,210
باشه قول می دم
933
01:30:25,600 --> 01:30:27,270
حالا استراحت کن
934
01:30:52,290 --> 01:30:53,810
مادرت
935
01:30:54,000 --> 01:30:55,790
چه طوره؟
936
01:30:56,900 --> 01:30:59,020
هنوز زنده ست
937
01:30:59,210 --> 01:31:00,630
باید پشیمون باشی
938
01:31:01,270 --> 01:31:03,320
عجب احمقی بودم
939
01:31:03,530 --> 01:31:06,130
نباید می اومدم باهات حرف بزنم .
چرا؟
940
01:31:06,320 --> 01:31:08,340
چه مشکلی با حرف زدن بامن داری؟
941
01:31:09,020 --> 01:31:11,950
می دونم که هنوزم از وصیت نامه ناراحتی
942
01:31:12,260 --> 01:31:16,490
اما نمی شه فقط تحملش کنی؟ چون منم دارم تحملش می کنم
943
01:31:16,690 --> 01:31:19,220
وگرنه ما نمی تونیم باهم کار کنیم
944
01:31:19,830 --> 01:31:23,230
فقط دوساله و بعدش من اینجا رو ترک می کنم
945
01:31:23,440 --> 01:31:25,270
چراهمین الان نمی ری؟
946
01:31:25,460 --> 01:31:28,900
چون عمو ازم خواسته ! خواسته که بهت آموزش بدم
947
01:31:29,110 --> 01:31:31,630
من یه بچه ی3 ساله نیستم که هیچ کاری نتونم انجام بدم
948
01:31:32,140 --> 01:31:35,550
من می دونم مدیریت ارشد ی متل تو کارش و خوب بلده
949
01:31:35,750 --> 01:31:39,330
اما متد تو به درد اینجا نمی خوره
950
01:31:39,640 --> 01:31:42,290
اگه یه کم غرورت و بیاری پایین و یه شانس به من بدی
951
01:31:42,590 --> 01:31:45,020
خیلی راحت تر می تونیم باهم کار کنیم
952
01:31:45,370 --> 01:31:47,170
واگه خیلی خوب یاد بگیری
953
01:31:47,470 --> 01:31:50,590
ممکنه کم تر از دوسال اینجا بمونم
954
01:31:51,120 --> 01:31:55,490
باشه من خود داری می کنم . تحمل می کنم
955
01:31:55,680 --> 01:32:00,120
از اونجا که نمی شه زمان و برگردون باید روبه جلو بریم
956
01:32:00,920 --> 01:32:03,140
فردا ساعت 8 همدیگه رو می بینیم
957
01:32:03,340 --> 01:32:05,840
این اطراف و بهت نشون می دم
958
01:32:06,600 --> 01:32:12,150
هروقت دلم بخواد می یام._ این که کی بیای به خودت بسنگی داره
959
01:32:12,560 --> 01:32:16,390
اما من ساعت 8 منتظرتم
960
01:32:16,390 --> 01:32:25,020
ترجمه وزیرنویس زهره (ممنون از این دوست عزیزمون که به ما در تهیه ی این پروزه کمک کرد )
961
01:32:25,020 --> 01:32:33,580
برای دریافت ترجمه ی قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند مراجعه کنید
http://thahiland.mihanblog.com
135476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.