All language subtitles for TVB Drama _ 潜行狙击 24_30 _ 众警闯入 张国强(一烈)灵堂 _ 谢天华、黄宗泽、陈法拉、徐子珊、刘松仁、张国强 _ 时装警匪 _ 粤语中字

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,000 --> 00:01:39,760 我以为你傍着烈哥 2 00:01:39,840 --> 00:01:41,600 我就去找那些叔父 3 00:01:41,640 --> 00:01:42,800 免得其他人有机会 4 00:01:42,840 --> 00:01:44,440 和我们争坐馆之位 5 00:01:44,520 --> 00:01:45,600 我想了想 6 00:01:45,720 --> 00:01:48,080 你是不是想我叫你跛Co哥 7 00:01:57,960 --> 00:01:59,560 不知道是好消息还是坏消息 8 00:01:59,640 --> 00:02:01,840 刚刚收到惩教署的通知 9 00:02:01,880 --> 00:02:04,520 两个钟头之前,义丰坐馆莫一烈 10 00:02:04,600 --> 00:02:06,920 已经在收押所被人用毛巾勒死了 11 00:02:07,640 --> 00:02:10,000 无论这件事是义丰里面的人所做 12 00:02:10,080 --> 00:02:12,120 还是外面敌对堂口所做 13 00:02:12,160 --> 00:02:15,400 总之未来义丰里面一定会乱了套 14 00:02:15,480 --> 00:02:18,320 而且会频频开会,所以从现在开始 15 00:02:18,400 --> 00:02:20,680 我们要廿四小时监察他们的行动 16 00:02:20,760 --> 00:02:23,080 随时要向总部汇报 17 00:02:23,240 --> 00:02:25,600 狗头,你现在立刻带队出发 18 00:02:25,720 --> 00:02:26,720 是,Madam 19 00:02:45,680 --> 00:02:47,480 一个黑社会大哥死了 20 00:02:47,600 --> 00:02:50,520 一个CIB职员不停地在哭 21 00:02:50,640 --> 00:02:53,480 被人看见了,你说人家会怎麽想 22 00:02:53,600 --> 00:02:56,960 如果我是你的话,最好不要这样 23 00:02:57,040 --> 00:03:00,000 否则后果自负 24 00:03:08,160 --> 00:03:09,840 我都查过了,这几天 25 00:03:09,920 --> 00:03:12,600 所有新界和市区的堂口和办事处 26 00:03:12,680 --> 00:03:15,240 都有狗仔队廿四小时监视 27 00:03:15,360 --> 00:03:17,400 现在外面都还有狗仔在 28 00:03:17,760 --> 00:03:19,640 意料中事 29 00:03:19,720 --> 00:03:22,880 义丰死了个坐馆这么大的事 30 00:03:22,960 --> 00:03:25,720 他们还不派出所有的狗仔打探消息 31 00:03:25,800 --> 00:03:29,800 何必理他?阿烈在收押所被人干掉 32 00:03:29,880 --> 00:03:31,880 死的时候赤裸裸 33 00:03:32,000 --> 00:03:34,480 堂堂义丰的坐馆这样死法 34 00:03:34,560 --> 00:03:36,440 真是毫无尊严可言 35 00:03:36,520 --> 00:03:39,000 阿烈死得这么惨 36 00:03:39,120 --> 00:03:42,920 我们整个义丰这次最没面子了 37 00:03:44,040 --> 00:03:46,840 最近是什么人最不满烈哥? 38 00:03:46,920 --> 00:03:48,200 我收到消息 39 00:03:48,320 --> 00:03:51,360 烈哥背后有警察帮他做事 40 00:03:51,440 --> 00:03:54,000 会不会是因为烈哥被人逮捕 41 00:03:54,080 --> 00:03:56,600 有人担心暴露身份,所以杀人灭口 42 00:03:56,720 --> 00:03:59,080 好歹我以前是做警察的 43 00:03:59,160 --> 00:04:01,160 这条线索就让我去查 44 00:04:01,240 --> 00:04:02,400 除了仇家之外 45 00:04:02,480 --> 00:04:05,080 很有可能是因为利益 46 00:04:06,000 --> 00:04:07,560 现在烈哥走了 47 00:04:07,680 --> 00:04:11,120 最大得益的就是下一任的新坐馆 48 00:04:11,200 --> 00:04:13,040 阿烈曾经对我说 49 00:04:13,120 --> 00:04:14,960 很想阿Co顶替他的位子 50 00:04:15,040 --> 00:04:17,480 他还要求我找一些叔父支持阿Co 51 00:04:17,600 --> 00:04:19,560 这件事人人皆知的 52 00:04:19,640 --> 00:04:20,720 那就是说 53 00:04:20,839 --> 00:04:24,800 可能有人不服气Michael选上坐馆 54 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 暗中干掉阿烈 55 00:04:26,920 --> 00:04:31,360 这样就可以重新再选,争做坐馆 56 00:04:31,440 --> 00:04:34,520 水叔,你这样说就是在怀疑我 57 00:04:34,640 --> 00:04:36,480 不是针对你 58 00:04:36,600 --> 00:04:41,200 我们义丰每次选坐馆,都是这样 59 00:04:41,280 --> 00:04:43,400 我们见怪不怪 60 00:04:43,520 --> 00:04:46,960 你以为这件事三两天就查得出来吗 61 00:04:47,040 --> 00:04:48,280 什么都不要管 62 00:04:48,400 --> 00:04:51,320 首先要将阿烈风光大葬 63 00:04:51,440 --> 00:04:54,360 烈哥在江湖上有名有姓,名声响亮 64 00:04:54,480 --> 00:04:58,200 丧礼一定不可以马虎 65 00:04:58,320 --> 00:05:01,200 我们还要趁机向其他社团展现实力 66 00:05:01,320 --> 00:05:03,200 告诉他们就算我们失去了一个坐馆 67 00:05:03,280 --> 00:05:04,600 都一样那么团结 68 00:05:04,680 --> 00:05:07,280 没错,一定要做得漂漂亮亮 69 00:05:07,360 --> 00:05:08,880 风风光光 70 00:05:09,000 --> 00:05:13,280 为烈哥和我们义丰出一口气 71 00:05:13,400 --> 00:05:14,920 讨个好彩头,对不对? 72 00:05:15,040 --> 00:05:16,480 詹叔说得对 对 73 00:05:27,360 --> 00:05:28,720 幸亏我掩盖住 74 00:05:28,800 --> 00:05:31,080 阿烈吩咐叔父不要投你票的消息 75 00:05:31,160 --> 00:05:35,200 否则所有人都知道是你在搞鬼 76 00:05:35,280 --> 00:05:38,080 要不是莫一烈改变主意 77 00:05:38,160 --> 00:05:40,120 我也不会这么早干掉他 78 00:05:40,200 --> 00:05:42,480 很明显跛Co想拖你下水而已 79 00:05:42,600 --> 00:05:46,000 尽管放马过来吧,贼喊捉贼 80 00:05:46,120 --> 00:05:49,280 我怀疑莫一烈的死和他有关 81 00:05:49,360 --> 00:05:51,000 你们两个帮我放消息出去 82 00:05:51,160 --> 00:05:52,560 说Laughing 83 00:05:52,640 --> 00:05:54,640 很不服气烈哥支持我做坐馆 84 00:05:54,760 --> 00:05:57,200 就算无法令他吃这个哑巴亏 85 00:05:57,320 --> 00:05:59,200 我也要他烦好一阵子 86 00:06:04,000 --> 00:06:06,760 莫一烈那么挺他,他没必要那样做 87 00:06:06,840 --> 00:06:08,680 苏星柏心里在盘算什麽 88 00:06:08,760 --> 00:06:10,600 不是这么容易被你我看穿的 89 00:06:10,720 --> 00:06:12,760 总之现在可以名正言顺 90 00:06:12,880 --> 00:06:14,560 集中精力去查那个黑警 91 00:06:14,640 --> 00:06:17,600 你这招顺水推舟,简直无懈可击 92 00:06:18,760 --> 00:06:21,840 坦克,老实说,是不是你做的? 93 00:06:21,960 --> 00:06:23,600 你杀气很重 94 00:06:24,560 --> 00:06:26,440 我也可以说是你,詹叔 95 00:06:26,520 --> 00:06:29,800 瞧你咧着嘴假笑,你笑里藏刀 96 00:06:29,880 --> 00:06:31,520 你别搞错了 97 00:06:31,600 --> 00:06:34,600 论实力我还不够资格威胁到你 98 00:06:34,720 --> 00:06:35,800 老实说,坦克 99 00:06:35,920 --> 00:06:37,720 我们不管谁做坐馆 100 00:06:37,840 --> 00:06:39,880 都不会赶尽杀绝的 101 00:06:39,960 --> 00:06:42,280 如果让他们两个随便哪一个上位 102 00:06:42,360 --> 00:06:44,840 我和你都无立足之地 103 00:06:44,920 --> 00:06:48,120 死定了,仔细想想吧 104 00:06:51,960 --> 00:06:53,320 莫一烈何时出殡? 105 00:06:53,440 --> 00:06:54,520 三天后 106 00:06:54,640 --> 00:06:57,720 到时候义丰全体上下都会露面 107 00:06:58,840 --> 00:07:01,480 那好,我会通知许Sir和巩Sir 108 00:07:04,600 --> 00:07:07,080 丁敏明天离开香港 109 00:07:07,200 --> 00:07:08,080 是吗? 110 00:07:08,160 --> 00:07:09,640 虽然莫一烈死了 111 00:07:09,720 --> 00:07:11,440 但是律政司也会履行承诺 112 00:07:11,560 --> 00:07:14,000 给她一个新的身份在外地生活 113 00:07:14,080 --> 00:07:15,800 对她来说是最好的安排 114 00:07:15,880 --> 00:07:19,120 你好像答应了会见她最后一面 115 00:07:19,240 --> 00:07:21,800 有始有终,我会完成我的任务 116 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 不会留下烂摊子的 117 00:07:26,520 --> 00:07:28,200 我知道你喜欢吃这个摊子的钵仔糕 118 00:07:28,280 --> 00:07:29,680 所以特地买给你吃的 119 00:07:29,840 --> 00:07:32,080 放心吧,我问准阿Sir的了 120 00:07:32,200 --> 00:07:34,040 那我们一起吃 121 00:07:40,880 --> 00:07:44,000 烈哥他…是不是你做的? 122 00:07:44,600 --> 00:07:47,960 不仅是你这样想,义丰里面 123 00:07:48,040 --> 00:07:50,440 警方那边,很多人都盯着我 124 00:07:50,560 --> 00:07:52,920 有什么动静就拿我来开刀 125 00:07:53,040 --> 00:07:54,320 不如我们一起走 126 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 你放下这里的一切 127 00:08:02,720 --> 00:08:04,600 你已经不是丁敏 128 00:08:04,680 --> 00:08:07,160 你不应该再和以前的人在一起 129 00:08:07,240 --> 00:08:09,800 这样对你和你的家人都很不利 130 00:08:09,920 --> 00:08:11,120 但你不是说过 131 00:08:11,240 --> 00:08:15,120 无论我去哪里,你都会来找我的吗 132 00:08:15,520 --> 00:08:16,640 我可能和莫一烈一样 133 00:08:16,720 --> 00:08:18,640 不知何时横尸街头 134 00:08:18,720 --> 00:08:20,280 你可以重新做人 135 00:08:20,400 --> 00:08:22,560 就不要再和小混混在一起 136 00:08:25,440 --> 00:08:28,880 答应我,好好地找个适合你 137 00:08:28,960 --> 00:08:32,320 真心爱你的男人,重新开始 138 00:08:42,400 --> 00:08:45,040 丁小姐,你的护照和登机证 139 00:08:45,120 --> 00:08:46,400 谢谢 140 00:08:48,520 --> 00:08:52,600 你在等Laughing吗?他不会来的 141 00:08:53,960 --> 00:08:56,720 不过他有样东西叫我交给你 142 00:09:19,760 --> 00:09:22,640 不用打了,他不会接的 143 00:09:25,040 --> 00:09:26,400 丁小姐 144 00:09:26,480 --> 00:09:28,960 过去的事你就当做了一场梦吧 145 00:09:29,040 --> 00:09:31,280 有更加美好的事物等着你 146 00:09:33,160 --> 00:09:35,000 祝你重获新生 147 00:09:36,440 --> 00:09:37,720 谢谢 148 00:09:40,680 --> 00:09:41,880 再见 149 00:09:42,480 --> 00:09:43,920 再见 150 00:09:53,320 --> 00:09:54,800 你不是说不来吗? 151 00:09:55,920 --> 00:09:57,920 我来是想见见你 152 00:09:58,000 --> 00:09:59,480 油嘴滑舌 153 00:09:59,560 --> 00:10:02,800 怪不得丁敏被你哄得无怨无悔 154 00:10:02,880 --> 00:10:04,320 明明是你甩人 155 00:10:04,440 --> 00:10:06,000 她却一点也不生你的气 156 00:10:06,120 --> 00:10:09,800 你冒我签名,送卡给她是否做多了 157 00:10:09,920 --> 00:10:13,360 我看她很可怜,才帮你做点事 158 00:10:13,440 --> 00:10:16,240 根本不像我的风格,这么婆妈 159 00:10:16,360 --> 00:10:19,080 知道了,你是哄女孩专家 160 00:10:19,160 --> 00:10:21,760 师父也说过,在这方面 161 00:10:21,840 --> 00:10:23,560 你比他处理得更加出色 162 00:10:23,680 --> 00:10:25,840 我不是什么哄女孩专家 163 00:10:25,920 --> 00:10:27,640 至少哄不了你 164 00:10:27,760 --> 00:10:29,360 对着你,我怎么做都不成功 165 00:10:29,440 --> 00:10:32,440 怎么做都不对,总之只能投降了 166 00:10:33,560 --> 00:10:36,480 话说回来,师父知道了我们的事 167 00:10:36,560 --> 00:10:38,680 你什么事都摆在脸上 168 00:10:38,760 --> 00:10:40,200 想不知道也难 169 00:10:40,280 --> 00:10:42,320 所以我就对师父说 170 00:10:42,440 --> 00:10:45,120 申请不做你的操作者 171 00:10:46,560 --> 00:10:48,000 你决定了吗? 172 00:10:48,120 --> 00:10:49,480 经过这次 173 00:10:49,560 --> 00:10:52,440 我觉得自己不够经验和专业 174 00:10:52,520 --> 00:10:54,240 事关重大 175 00:10:54,360 --> 00:10:57,320 我不想因为挑战自己而影响大局 176 00:10:57,440 --> 00:11:01,560 这次是丁敏,下次可能是你的性命 177 00:11:02,840 --> 00:11:04,640 所以我觉得这个决定 178 00:11:04,760 --> 00:11:06,920 对你对我都有好处 179 00:11:07,840 --> 00:11:10,440 那我们以后不就没机会再见? 180 00:11:10,520 --> 00:11:11,800 等你完成任务 181 00:11:11,920 --> 00:11:14,680 我们就可以大大方方地拍拖 182 00:11:15,440 --> 00:11:17,080 可不可以让我现在看看你? 183 00:11:17,200 --> 00:11:19,040 你不是说自己很洒脱? 184 00:11:19,120 --> 00:11:22,760 这么婆妈,不像你的风格 185 00:11:24,320 --> 00:11:25,840 我知道你正看着我 186 00:11:25,920 --> 00:11:27,920 但是我不可以看你 187 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 巩Sir 188 00:11:48,160 --> 00:11:49,840 我想Jodie有跟你说过 189 00:11:49,960 --> 00:11:51,760 不再做你的操作者 190 00:11:51,920 --> 00:11:53,200 她说了 191 00:11:53,320 --> 00:11:56,880 一时之间要找个适当人选不太容易 192 00:11:57,000 --> 00:11:59,640 所以这个位子暂时由我顶上 193 00:12:00,080 --> 00:12:01,640 我希望你在我手上 194 00:12:01,720 --> 00:12:04,480 不要变成另一个邓国彬 195 00:12:04,560 --> 00:12:08,680 巩Sir,你是否对我没信心? 196 00:12:08,760 --> 00:12:10,720 我只是对自己没什么信心 197 00:12:10,840 --> 00:12:14,000 跟我的卧底,下场好像都不太好 198 00:12:14,960 --> 00:12:16,560 那你放心 199 00:12:16,680 --> 00:12:19,400 我是操作者的天煞孤星 200 00:12:20,640 --> 00:12:22,480 总之辗辗转转 201 00:12:22,560 --> 00:12:23,880 我们冤家又聚头了 202 00:12:24,000 --> 00:12:25,920 看看这次是谁克谁 203 00:12:27,520 --> 00:12:30,120 对了,Madam Jo怎么样? 204 00:12:30,160 --> 00:12:32,160 除了不做你的操作者之外 205 00:12:32,280 --> 00:12:34,160 其他的工作照旧 206 00:12:34,200 --> 00:12:37,480 这次Jodie处理这件事成熟了很多 207 00:12:37,560 --> 00:12:41,360 肯放手,不勉强自己,很专业 208 00:12:41,480 --> 00:12:44,400 不过,做你Laughing的操作者 209 00:12:44,480 --> 00:12:46,080 真是不容易 210 00:12:46,200 --> 00:12:48,640 我只是做卧底应该做的事罢了 211 00:12:48,720 --> 00:12:50,520 巩Sir,你也做过卧底 212 00:12:50,600 --> 00:12:52,000 你应该明白的 213 00:12:53,720 --> 00:12:55,520 说说我们的部署吧 214 00:12:55,600 --> 00:12:58,960 上级将会有一次高姿态的拘捕行动 215 00:12:59,040 --> 00:13:00,960 到时候我会通知你和蜡青 216 00:13:01,040 --> 00:13:02,400 让你们有个心理准备 217 00:13:02,480 --> 00:13:03,200 是,Sir 218 00:13:03,360 --> 00:13:06,160 对了,义丰那边 219 00:13:06,240 --> 00:13:09,280 准备在莫一烈出殡之后选新坐馆 220 00:13:09,400 --> 00:13:10,560 我有个想法 221 00:13:10,680 --> 00:13:12,080 你想选? 222 00:13:12,400 --> 00:13:14,480 巩Sir果然是巩Sir 223 00:13:15,440 --> 00:13:17,520 这些坐馆的候选人为了抢票 224 00:13:17,640 --> 00:13:20,840 很可能会做很多非法的事 225 00:13:20,960 --> 00:13:23,600 所以也是机会 226 00:13:23,720 --> 00:13:25,680 让我们逐一逮捕他们 227 00:13:25,800 --> 00:13:29,200 没错,这个就是我的终极任务 228 00:13:29,960 --> 00:13:32,160 幸好你的终极任务 229 00:13:32,240 --> 00:13:34,440 不是做义丰的坐馆 230 00:13:35,360 --> 00:13:38,880 这种三煞位,谁坐上谁死 231 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 我是警察 232 00:13:40,520 --> 00:13:42,800 让那些小混混慢慢承受吧 233 00:13:42,920 --> 00:13:46,080 话说回来,上级给我们很多压力 234 00:13:46,200 --> 00:13:49,040 要我们尽快有收成,否则的话 235 00:13:49,120 --> 00:13:51,800 随时腰斩,要我们终止卧底行动 236 00:13:53,120 --> 00:13:54,320 我真的不太明白 237 00:13:54,400 --> 00:13:56,240 我们辛辛苦苦拿性命去拼 238 00:13:56,360 --> 00:13:58,840 为何他们连自己人也不支持? 239 00:13:59,720 --> 00:14:02,400 你不用明白,总之做好你的本分 240 00:14:02,480 --> 00:14:05,640 其他的事让我帮你撑 241 00:14:14,080 --> 00:14:18,080 爆登哥、Co哥、姚大律师 242 00:14:18,160 --> 00:14:20,360 不用这么见外,叫嫂子吧 243 00:14:23,000 --> 00:14:24,800 嫂子 244 00:14:46,920 --> 00:14:50,200 阿烈,安心上路 245 00:15:10,880 --> 00:15:14,560 嫂子,烈哥是我最尊重的人 246 00:15:14,640 --> 00:15:16,240 这场法事让我来做 247 00:15:48,680 --> 00:15:51,960 你的道袍我帮你拿来了 248 00:15:52,720 --> 00:15:54,800 其实你何必帮莫一烈做法事 249 00:15:54,920 --> 00:15:56,640 我有说帮他做吗? 250 00:15:56,760 --> 00:15:58,960 我一向都不相信这些的 251 00:15:59,040 --> 00:16:02,720 我只相信我自己,这场地狱 252 00:16:03,080 --> 00:16:04,800 是帮我自己破的 253 00:16:15,040 --> 00:16:17,960 警察办案,站到一边… 254 00:16:18,040 --> 00:16:20,400 我是有组织罪案及三合会调查科 255 00:16:20,480 --> 00:16:22,040 高级督察汪子劲 256 00:16:24,520 --> 00:16:25,280 我现在怀疑你们 257 00:16:25,400 --> 00:16:27,640 从事黑社会活动及非法集会 258 00:16:27,720 --> 00:16:30,080 全部跟我回去协助调查,叫他停 259 00:16:30,200 --> 00:16:31,600 停,苏星柏 260 00:16:31,680 --> 00:16:33,120 我是姚可可大律师 261 00:16:33,200 --> 00:16:35,440 我们只是在这里做祭祀仪式 262 00:16:35,520 --> 00:16:37,920 并不是你所说的黑社会活动 263 00:16:38,040 --> 00:16:39,600 请你们离开 264 00:16:39,720 --> 00:16:41,760 有谁不知道他们是黑社会? 265 00:16:41,880 --> 00:16:44,160 他们每一个在警署的档案一尺厚 266 00:16:44,280 --> 00:16:46,360 你不要跟我说废话 267 00:16:55,200 --> 00:17:00,640 汪Sir,烈哥被人谋杀,你不去查 268 00:17:00,720 --> 00:17:02,520 我们现在在这里拜祭他 269 00:17:02,640 --> 00:17:05,480 帮他做法事,你却来抓人? 270 00:17:05,599 --> 00:17:07,479 你们警察如何办事的? 271 00:17:07,560 --> 00:17:09,240 警察如何办事不关你的事 272 00:17:09,319 --> 00:17:10,759 不关我的事? 273 00:17:10,880 --> 00:17:14,800 这里所有的人不是烈哥的兄弟 274 00:17:14,920 --> 00:17:16,400 就是他的干儿子 275 00:17:16,520 --> 00:17:20,040 告诉阿Sir,谁是衣食父母 276 00:17:20,160 --> 00:17:21,920 烈哥… 277 00:17:22,040 --> 00:17:23,440 谁是你们最尊重的人? 278 00:17:23,520 --> 00:17:24,760 烈哥… 279 00:17:24,880 --> 00:17:26,920 谁是你们干爹?谁是你们老大? 280 00:17:26,960 --> 00:17:32,120 烈哥… 281 00:17:32,240 --> 00:17:34,200 [不要吵] 282 00:17:34,360 --> 00:17:35,480 [闭嘴] 283 00:17:35,560 --> 00:17:59,560 烈哥… 284 00:17:59,680 --> 00:18:04,000 [你耍花样,我陪你玩] 285 00:18:04,160 --> 00:18:10,360 烈哥… 286 00:18:11,680 --> 00:18:13,880 想耍花样?陪你玩 287 00:18:14,000 --> 00:18:15,440 全部给我带回去 288 00:18:15,560 --> 00:18:19,040 走开… 289 00:18:27,240 --> 00:18:30,240 我会记住你 走 290 00:18:40,120 --> 00:18:41,440 现在帮你录口供 291 00:18:41,560 --> 00:18:42,800 我要投诉你们 292 00:18:42,880 --> 00:18:44,440 有什么不满意?说 293 00:18:44,560 --> 00:18:46,560 一点十二分,你带我进来坐 294 00:18:46,640 --> 00:18:48,280 现在是五点十六分 295 00:18:48,360 --> 00:18:49,840 我坐了整整四个钟头 296 00:18:49,960 --> 00:18:51,840 你们这样对待一个被扣留人士 297 00:18:51,960 --> 00:18:53,840 我绝对有权投诉你们 298 00:18:53,960 --> 00:18:55,560 大律师 299 00:18:55,640 --> 00:18:58,120 你可知道我们拘捕了多少人回来 300 00:18:58,240 --> 00:19:00,080 连同其他行动 301 00:19:00,200 --> 00:19:02,880 总数一共是一百六十三个 302 00:19:03,000 --> 00:19:05,200 个个都是有棱有角的黑社会 303 00:19:05,320 --> 00:19:07,160 排着队等着我们处理 304 00:19:07,280 --> 00:19:11,120 原来维持治安公平公正的执法人员 305 00:19:11,200 --> 00:19:12,280 就是这样办事的? 306 00:19:12,400 --> 00:19:14,760 原来高高在上的大律师 307 00:19:14,840 --> 00:19:16,600 还不是和那些黑社会为伍 308 00:19:16,720 --> 00:19:19,000 原来也是那样做事的 309 00:19:19,120 --> 00:19:20,920 我可以告你诽谤 310 00:19:21,040 --> 00:19:22,520 如果你们没证据的话 311 00:19:22,600 --> 00:19:23,680 拜托立刻放了我 312 00:19:26,320 --> 00:19:29,280 姚大律师,真是过意不去 313 00:19:29,400 --> 00:19:31,280 由于这次案情比较复杂 314 00:19:31,360 --> 00:19:34,040 我们还需要一些时间处理一下证据 315 00:19:34,160 --> 00:19:36,840 现在就要委屈你先休息一下 316 00:19:54,040 --> 00:19:58,840 进去吧,快点,进去 317 00:20:59,600 --> 00:21:01,760 可可,叫声妈妈 318 00:21:03,520 --> 00:21:05,920 可可,叫妈妈 319 00:21:07,520 --> 00:21:08,960 妈妈 320 00:21:09,320 --> 00:21:10,640 乖女儿 321 00:21:11,080 --> 00:21:15,160 可可现在读幼稚园,她很乖 322 00:21:15,240 --> 00:21:17,440 读书也很聪明 323 00:21:17,760 --> 00:21:22,600 可可,将来长大千万别学妈妈这样 324 00:21:22,680 --> 00:21:24,600 坐牢这么堕落 325 00:21:24,720 --> 00:21:29,000 要用心读书,做一个有用的人 326 00:22:07,440 --> 00:22:09,560 姚可可,你现在可以走了 327 00:22:26,080 --> 00:22:27,240 没事吧? 328 00:22:32,160 --> 00:22:34,160 没事,会有什么事呢? 329 00:22:35,120 --> 00:22:36,320 我送你回去 330 00:22:38,080 --> 00:22:41,240 不用了,我想一个人静一下 331 00:23:20,920 --> 00:23:23,320 T Two,你找我什么事? 332 00:23:23,440 --> 00:23:25,560 你有没有义丰那边的资料? 333 00:23:25,720 --> 00:23:27,960 你找义丰的资料干什么? 334 00:23:28,040 --> 00:23:30,080 我有些事想查一下 335 00:23:30,200 --> 00:23:32,000 关于莫一烈的死? 336 00:23:32,120 --> 00:23:34,480 你想找凶手出来替他报仇? 337 00:23:34,640 --> 00:23:37,440 T Two,你干爹已经死了 338 00:23:37,520 --> 00:23:39,920 就算你报了仇,他也不会复活 339 00:23:40,000 --> 00:23:42,200 你听我说,不如你趁这个机会 340 00:23:42,320 --> 00:23:43,720 想想自己的去路 341 00:23:43,840 --> 00:23:45,960 如果你选择离开警队的话 342 00:23:46,080 --> 00:23:47,960 我相信你还可以重新做人 343 00:23:48,080 --> 00:23:49,600 我不会只想自己的事 344 00:23:49,720 --> 00:23:51,920 是干爹供书教学养大我 345 00:23:52,040 --> 00:23:54,120 我的命是干爹的 346 00:23:54,200 --> 00:23:57,120 他死了,我也要还给他 347 00:23:57,240 --> 00:23:58,760 如果你去报仇的话 348 00:23:58,840 --> 00:24:00,160 我肯定你会后悔 349 00:24:00,280 --> 00:24:02,920 性命是你自己的,你自己想清楚 350 00:24:03,040 --> 00:24:06,680 我再问你一遍,你帮还是不帮? 351 00:24:06,800 --> 00:24:08,280 如果你真的去报仇的话 352 00:24:08,360 --> 00:24:09,960 我宁愿去举报你 353 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 然后我自己自首 354 00:24:11,880 --> 00:24:13,760 T Two,我告诉你 355 00:24:13,840 --> 00:24:17,640 我很喜欢做警察,但是很可惜 356 00:24:17,760 --> 00:24:20,160 我做了一些对不起警队的事 357 00:24:20,240 --> 00:24:21,520 我已经无法回头了 358 00:24:21,640 --> 00:24:24,440 过两天,我就会辞职 359 00:24:24,520 --> 00:24:26,800 我希望你可以和我一样这样做 360 00:24:26,920 --> 00:24:30,240 你既然不帮我,我自己想办法 361 00:24:30,800 --> 00:24:33,640 你站住,你醒了没有? 362 00:24:33,720 --> 00:24:35,440 为何怎么说你都不明白? 363 00:24:35,560 --> 00:24:37,240 如果你肯罢手的话 364 00:24:37,320 --> 00:24:39,080 你还有无限前途,无限希望 365 00:24:39,160 --> 00:24:41,200 说来说去,你是怕我连累你 366 00:24:41,240 --> 00:24:42,720 我是不想你死,傻瓜 367 00:24:42,800 --> 00:24:46,400 我已经决定了,无人阻止得了我 368 00:24:50,400 --> 00:24:51,920 T Two 369 00:24:56,560 --> 00:24:57,880 到你了 370 00:24:59,400 --> 00:25:01,200 今晚不知道要等多久 371 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 想这么多干什么? 372 00:25:17,280 --> 00:25:20,320 好,如果大家准备好,就随时出发 373 00:25:20,400 --> 00:25:22,560 等一下,我要先喷点蚊怕水 374 00:25:22,640 --> 00:25:23,960 你喷完记着留给我们 375 00:25:25,120 --> 00:25:26,720 我也知道大家辛苦了 376 00:25:26,800 --> 00:25:29,200 通宵了几晚,还要在山边被蚊子咬 377 00:25:29,280 --> 00:25:30,120 但是没办法 378 00:25:30,160 --> 00:25:32,080 这个老板这么喜欢绑架人 379 00:25:32,200 --> 00:25:34,400 他出狱,我们一定要派人跟踪 380 00:25:34,520 --> 00:25:37,360 其实我们做狗仔的早就习惯等了 381 00:25:37,480 --> 00:25:40,280 是阿檬这些新人可能不习惯 382 00:25:41,920 --> 00:25:45,280 好,洛威拿,一会多留意细节 383 00:25:45,320 --> 00:25:46,720 例如偷车、买武器 384 00:25:46,800 --> 00:25:48,800 因为这个老板大有机会 385 00:25:48,880 --> 00:25:49,960 又想做大买卖 386 00:25:50,080 --> 00:25:53,440 不用我留意,有狗头Sir你在此 387 00:25:53,520 --> 00:25:54,680 万无一失 388 00:25:54,800 --> 00:25:57,440 叫你做就做吧,臭小子 389 00:25:57,560 --> 00:25:59,040 是,Sir 390 00:26:00,480 --> 00:26:03,600 八哥,一会帮阿檬喷两下 391 00:26:03,720 --> 00:26:04,880 好呀 392 00:26:05,000 --> 00:26:07,320 不用了,蚊子不咬我 393 00:26:07,480 --> 00:26:09,840 对不起,阿檬,你想喷也没有了 394 00:26:09,920 --> 00:26:11,920 这支刚刚喷完,都怪你不好 395 00:26:12,040 --> 00:26:14,440 只希望今晚是最后一晚 396 00:26:14,520 --> 00:26:15,840 不用再喷一次 397 00:26:15,920 --> 00:26:18,320 既然是最后一次,那就做到最好 398 00:26:18,440 --> 00:26:21,360 最后一次?哪有这么容易 399 00:26:21,480 --> 00:26:24,440 乌鸦嘴你说什么… 说说罢了 400 00:26:24,520 --> 00:26:25,440 你还想继续等通宵? 401 00:26:25,480 --> 00:26:26,840 真是的 我说错 402 00:27:06,400 --> 00:27:08,160 搽了就没那么痒 403 00:27:08,240 --> 00:27:09,920 谢谢 404 00:27:10,840 --> 00:27:12,160 不如你上车吃吧 405 00:27:12,280 --> 00:27:14,640 不用了,我就快吃完了 406 00:27:14,720 --> 00:27:17,560 我不上车了,你上车慢慢吃 407 00:27:18,480 --> 00:27:19,600 吃饱了 408 00:27:23,480 --> 00:27:26,640 你放心,以后你不用躲避我了 409 00:27:40,320 --> 00:27:43,280 狗头呼叫洛威拿,刚刚避开一辆车 410 00:27:43,400 --> 00:27:44,880 我和阿檬正在垃圾站 411 00:27:44,960 --> 00:27:46,120 外面情况如何? 412 00:27:46,240 --> 00:27:47,960 有辆车停在你们的外面 413 00:27:48,040 --> 00:27:50,160 不知道是什么人,暂时留在原位 414 00:27:50,240 --> 00:27:51,600 有消息再通知你 415 00:27:58,360 --> 00:27:59,480 小心 416 00:28:06,720 --> 00:28:08,920 阿檬,我… 417 00:28:11,040 --> 00:28:12,280 我不明白 418 00:28:12,400 --> 00:28:15,160 我真的觉得我自己没有自作多情 419 00:28:15,280 --> 00:28:16,880 没有一厢情愿 420 00:28:17,000 --> 00:28:18,320 你明明是喜欢我的 421 00:28:18,400 --> 00:28:20,120 为什么你要躲避我呢? 422 00:28:21,840 --> 00:28:24,520 对不起,是我做错了 423 00:28:24,600 --> 00:28:26,360 如果我处理得好一点的话 424 00:28:26,440 --> 00:28:28,480 就不会伤害到你 425 00:28:29,240 --> 00:28:30,480 难道你有老婆 426 00:28:30,560 --> 00:28:32,600 所以不可以和我在一起? 427 00:28:33,600 --> 00:28:34,880 洛威拿呼叫狗头 428 00:28:35,000 --> 00:28:37,080 原来那辆车是一对情侣在亲热 429 00:28:37,160 --> 00:28:39,680 他们现在走了,你们可以出来了 430 00:28:40,800 --> 00:28:41,960 收到 431 00:28:44,760 --> 00:28:48,320 我们出去吧,没什么事了 432 00:29:02,360 --> 00:29:05,120 你搞什么?你看到路吗? 433 00:29:06,920 --> 00:29:08,960 警务人员和黑社会来往 434 00:29:09,040 --> 00:29:11,880 被人见到别说我会有麻烦 435 00:29:12,000 --> 00:29:13,840 你的考绩也会不及格 436 00:29:13,920 --> 00:29:16,200 有多差?你的名气很响亮吗? 437 00:29:16,320 --> 00:29:17,880 你怎么知道我的名气不响亮? 438 00:29:18,000 --> 00:29:19,440 根本就是你孤陋寡闻 439 00:29:19,520 --> 00:29:21,280 是,我孤陋寡闻 440 00:29:21,440 --> 00:29:24,400 来,喝瓶酒慢慢聊 441 00:29:25,440 --> 00:29:28,320 你找我出来干什么?你是兵我是贼 442 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 我们没什么好谈的 443 00:29:31,960 --> 00:29:33,520 我想要你做我的线人 444 00:29:33,640 --> 00:29:35,000 你将义丰的消息给我 445 00:29:35,120 --> 00:29:36,520 我给你线人费 446 00:29:36,600 --> 00:29:37,960 你想探听什么消息? 447 00:29:38,040 --> 00:29:39,720 我收线人费很贵的 448 00:29:39,840 --> 00:29:41,400 我要知道苏星柏的行踪 449 00:29:41,480 --> 00:29:43,760 包括他每天惯常出入的地方 450 00:29:43,880 --> 00:29:45,320 他一向都有人跟踪的 451 00:29:45,440 --> 00:29:47,040 你另外找我打探消息干什么? 452 00:29:47,320 --> 00:29:50,520 你也做过CIB,你也知道很多事 453 00:29:50,640 --> 00:29:52,120 我们不需要向线人交代 454 00:29:52,240 --> 00:29:55,320 T Two,你今天好像有点不同 455 00:29:56,440 --> 00:30:00,440 你从警察变成小混混,不是更不同 456 00:30:00,560 --> 00:30:03,040 怎么样?做还是不做? 457 00:30:03,120 --> 00:30:05,840 做,有钱赚当然要赚 458 00:30:05,920 --> 00:30:09,520 同学一场,线人费多给一点 459 00:30:11,200 --> 00:30:14,960 臭小子,你倒挺有钱的 460 00:30:15,080 --> 00:30:17,480 零钱也不少 461 00:30:17,600 --> 00:30:20,720 总之钱我不会少给你的 462 00:30:22,200 --> 00:30:23,440 我稍后再找你 463 00:30:23,560 --> 00:30:25,280 总之下次见你的时候 464 00:30:25,400 --> 00:30:27,160 我要跛Co的日程表 465 00:30:59,160 --> 00:31:01,680 狗头Sir,今晚船厂见 466 00:31:13,200 --> 00:31:16,080 T Two,你究竟想怎么样? 467 00:31:16,160 --> 00:31:19,000 干爹对我说过,跛Co游说他合作 468 00:31:19,080 --> 00:31:20,160 但是随时会使诈 469 00:31:20,240 --> 00:31:21,720 如果干爹有什么事的话 470 00:31:21,800 --> 00:31:23,200 一定是跛Co做的 471 00:31:23,320 --> 00:31:25,760 我要跛Co血债血偿 472 00:31:27,600 --> 00:31:31,560 你干爹死了,报得了仇又怎样 473 00:31:31,640 --> 00:31:33,640 你干爹会复活吗? 474 00:31:34,040 --> 00:31:35,520 只要你肯放下这个包袱 475 00:31:35,640 --> 00:31:37,440 重新做人不好吗? 476 00:31:37,560 --> 00:31:40,640 你当然想这样,你以为干爹走了 477 00:31:40,720 --> 00:31:42,800 一切都解决了,无人知道你的坏事 478 00:31:42,840 --> 00:31:43,680 你知道我的坏事 479 00:31:43,760 --> 00:31:45,200 我一样知道你的坏事 480 00:31:45,280 --> 00:31:46,280 你也不会好过 481 00:31:46,360 --> 00:31:49,000 我要你帮忙杀跛Co,如果你不帮 482 00:31:49,080 --> 00:31:50,680 你上次在骨灰龛场中枪 483 00:31:50,760 --> 00:31:52,080 放走我和干爹的事 484 00:31:52,160 --> 00:31:54,040 还有你之前受贿卖情报的坏事 485 00:31:54,120 --> 00:31:55,480 我全部都抖出来 486 00:31:55,600 --> 00:31:57,240 这样做对你有什么好处? 487 00:31:57,320 --> 00:31:59,120 为什么你要逼我和你走同一条路? 488 00:31:59,240 --> 00:32:02,360 没有干爹就没有我,干爹死了 489 00:32:02,440 --> 00:32:04,240 我也没必要做警察 490 00:32:04,360 --> 00:32:05,800 我没什么好怕 491 00:32:05,920 --> 00:32:08,040 我不怕坐牢,我不怕死 492 00:32:08,160 --> 00:32:10,120 但是如果跛Co不死 493 00:32:10,240 --> 00:32:13,560 我死,也要和你同归于尽 494 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 原来他们两个都是黑警 495 00:32:20,080 --> 00:32:22,600 幸好有个一毛钱偷听器 496 00:32:24,040 --> 00:32:28,440 你倒挺有钱的,零钱也不少 497 00:32:47,600 --> 00:32:48,960 [我在码头等你,不见不散] 498 00:32:49,080 --> 00:32:50,840 [若然你不出现,不会再见到我] 499 00:32:57,680 --> 00:32:59,000 阿檬,你没事吧? 500 00:32:59,120 --> 00:33:01,080 你千万不要做傻事 501 00:33:05,120 --> 00:33:09,080 你这么在乎我,你还说对我没感情 502 00:33:11,880 --> 00:33:15,520 他不是对你没感情,他是做贼心虚 503 00:33:15,640 --> 00:33:18,960 自己黑就好了,他不想把你也弄黑 504 00:33:19,080 --> 00:33:20,800 你究竟知道什么? 505 00:33:20,920 --> 00:33:22,360 你有什么不可以让人知道? 506 00:33:22,480 --> 00:33:24,160 我警告你,你是小混混 507 00:33:24,240 --> 00:33:25,240 你不要骚扰阿檬 508 00:33:25,360 --> 00:33:28,320 没错,我是小混混,你是黑警 509 00:33:28,400 --> 00:33:30,920 我是真小人,你是伪君子 510 00:33:31,040 --> 00:33:34,960 为什么?你为什么会这样? 511 00:33:35,040 --> 00:33:37,080 你放心,我只告诉了阿檬 512 00:33:37,200 --> 00:33:38,840 我觉得她有权知道 513 00:33:38,960 --> 00:33:40,280 至于报不报警抓你 514 00:33:40,400 --> 00:33:41,840 就任由阿檬决定 515 00:33:45,520 --> 00:33:49,320 蜡青告诉我,你不但收黑钱卖情报 516 00:33:49,440 --> 00:33:53,400 还放走莫一烈,是否全部真的? 517 00:33:55,920 --> 00:33:59,720 没错,他说的全部都是真的 518 00:33:59,840 --> 00:34:02,920 对不起,骗了你那么久 519 00:34:03,040 --> 00:34:06,040 本来我打算辞职就算了 520 00:34:06,160 --> 00:34:08,640 看来现在不用了 521 00:34:08,760 --> 00:34:13,280 你应该将事情真相向巩Sir报告 522 00:34:13,400 --> 00:34:15,000 你拒绝我 523 00:34:15,120 --> 00:34:16,960 是因为你觉得自己是一个坏人 524 00:34:17,040 --> 00:34:18,360 是不是? 525 00:34:18,440 --> 00:34:21,040 你是一个好警察,我是黑警 526 00:34:21,159 --> 00:34:23,359 你不应该喜欢我的 527 00:34:23,480 --> 00:34:26,880 你对我说过,人就好像斑马一样 528 00:34:27,000 --> 00:34:30,840 有黑有白,身上的黑色洗不掉 529 00:34:30,960 --> 00:34:33,000 但是依然会有白色 530 00:34:34,159 --> 00:34:36,439 阿檬,我和你不同 531 00:34:36,560 --> 00:34:39,040 你可以回头,我不可以 532 00:34:39,159 --> 00:34:40,879 我并不是你想象的那么好 533 00:34:40,960 --> 00:34:43,560 你不想害我代表你知道错了 534 00:34:43,639 --> 00:34:45,479 人做错事不要紧 535 00:34:45,560 --> 00:34:47,480 最要紧是肯回头肯认错 536 00:34:47,560 --> 00:34:49,200 一定会有第二次机会的 537 00:34:49,280 --> 00:34:51,000 为什么你不肯给自己机会? 538 00:34:52,120 --> 00:34:54,000 给我们机会? 539 00:34:59,600 --> 00:35:01,000 你真的答应帮我? 540 00:35:01,520 --> 00:35:03,240 我可以选择吗? 541 00:35:03,360 --> 00:35:04,880 你知道就最好 542 00:35:05,000 --> 00:35:07,200 快点说,你想我怎么做? 543 00:35:07,280 --> 00:35:08,720 想要我跟踪跛Co? 544 00:35:08,840 --> 00:35:11,840 跛Co的行踪,我大概都掌握到 545 00:35:11,960 --> 00:35:15,200 问题是,他长期都有个手下跟着 546 00:35:15,280 --> 00:35:16,440 你想我引开他身边的手下 547 00:35:16,520 --> 00:35:18,080 然后你对付他? 548 00:35:18,200 --> 00:35:21,760 搞定跛Co之后,我需要一个车手 549 00:35:21,840 --> 00:35:23,400 你还想要我做车手? 550 00:35:23,520 --> 00:35:25,200 我想你应该最清楚 551 00:35:25,320 --> 00:35:28,280 怎样才不会被警察跟踪,狗头 552 00:35:28,360 --> 00:35:31,720 好,只此一次,下不为例 553 00:35:31,800 --> 00:35:34,720 放心,帮干爹报了仇之后 554 00:35:34,800 --> 00:35:36,880 我也不会留在香港 555 00:35:37,000 --> 00:35:39,360 到时候,无人威胁你 556 00:35:39,480 --> 00:35:42,280 你不就可以真正重新开始 557 00:35:42,360 --> 00:35:45,320 我也希望你可以重新开始 558 00:35:47,720 --> 00:35:50,800 各位,阿烈尾七都过了 559 00:35:50,880 --> 00:35:54,880 我们义丰不能够群龙无首 560 00:35:54,960 --> 00:35:57,920 就决定在下个月初一选坐馆 561 00:35:58,120 --> 00:36:01,000 今天我们义丰的决策人都坐在这里 562 00:36:01,080 --> 00:36:02,800 至于谁有兴趣选 563 00:36:02,920 --> 00:36:04,200 请你们表态 564 00:36:04,400 --> 00:36:05,880 我们有必要知道 565 00:36:06,000 --> 00:36:09,520 我选,烈哥这么看好我 566 00:36:09,600 --> 00:36:10,960 我不会让他失望的 567 00:36:11,040 --> 00:36:12,840 什么?你拿什么选? 568 00:36:12,960 --> 00:36:14,920 烈哥在世才有人挺你 569 00:36:15,000 --> 00:36:16,440 现在烈哥都不在了 570 00:36:16,520 --> 00:36:18,920 你凭什么选坐馆?你够资格吗? 571 00:36:19,200 --> 00:36:20,680 我本身不够资格 572 00:36:20,800 --> 00:36:23,800 不过一吨一吨"可乐"加起来 573 00:36:23,880 --> 00:36:25,480 一定比你重得多,是不是? 574 00:36:25,600 --> 00:36:27,040 你有货源吗? 575 00:36:27,160 --> 00:36:29,240 可能之前那批货做得好 576 00:36:29,360 --> 00:36:32,160 有个欧洲货主主动和我联络 577 00:36:32,240 --> 00:36:33,680 随时可以合作 578 00:36:33,800 --> 00:36:36,600 好呀,阿烈走了之后 579 00:36:36,720 --> 00:36:40,000 我正为货源问题伤脑筋 580 00:36:41,280 --> 00:36:44,040 你那些货不就是我的货 581 00:36:44,120 --> 00:36:46,600 欧洲人找你谈不找我谈 582 00:36:46,720 --> 00:36:48,160 是不是真的? 583 00:36:48,280 --> 00:36:50,760 可能你英文不够好吧 584 00:36:50,840 --> 00:36:54,920 总之现在货源是我的,不是你的 585 00:36:55,040 --> 00:36:58,360 别浪费时间了,还有没有人出来选 586 00:37:00,360 --> 00:37:02,960 如果没有的话就自动当选 587 00:37:03,640 --> 00:37:05,800 我也选 588 00:37:05,960 --> 00:37:07,640 阿Co有货源 589 00:37:07,760 --> 00:37:09,840 Laughing你有什么货呢? 590 00:37:09,960 --> 00:37:14,000 他有货源,我Laughing一样也有 591 00:37:14,960 --> 00:37:16,440 欧洲人找过你吗? 592 00:37:16,520 --> 00:37:19,880 不是欧洲人,我英文不好嘛 593 00:37:19,960 --> 00:37:24,200 是烈哥曾合作的菲律宾那边货源 594 00:37:24,280 --> 00:37:27,640 实不相瞒,烈哥死之前 595 00:37:27,760 --> 00:37:29,600 曾经召见过我 596 00:37:29,680 --> 00:37:32,240 他还介绍卡洛伊让我认识 597 00:37:32,360 --> 00:37:34,400 我有他的联络方法 598 00:37:34,480 --> 00:37:37,760 贩毒这生意最重要是讲求信用 599 00:37:37,880 --> 00:37:39,800 做生就不如做熟 600 00:37:41,160 --> 00:37:42,440 真的还是假的? 601 00:37:42,560 --> 00:37:43,880 是真是假 602 00:37:44,000 --> 00:37:46,080 看看谁拿到好货色就知道了 603 00:37:46,240 --> 00:37:49,800 Laughing、阿Co,还有谁选? 604 00:37:49,920 --> 00:37:53,440 想了想,烈哥私底下叫我出来选 605 00:37:53,560 --> 00:37:56,360 烈哥,我对不起你 606 00:37:56,480 --> 00:37:58,280 我答应你出来选 607 00:37:59,320 --> 00:38:03,120 在拍戏啊?坦克,何必这么夸张 608 00:38:03,240 --> 00:38:05,440 你不要光嘴巴说 609 00:38:05,560 --> 00:38:09,560 能否做到事就要视乎业绩 610 00:38:09,640 --> 00:38:13,240 谁有实力,富爷你们这些叔父辈 611 00:38:13,360 --> 00:38:15,600 有投票权,一定懂得选的 612 00:38:15,680 --> 00:38:18,520 到时候自然见真章,兄弟 613 00:38:18,640 --> 00:38:21,040 既然这么多人选 614 00:38:21,120 --> 00:38:24,320 老规矩,高票者当选 615 00:38:24,400 --> 00:38:26,080 总之大家争取时间 616 00:38:26,160 --> 00:38:29,040 做好业绩给叔父们看 617 00:38:29,120 --> 00:38:34,560 谁能做坐馆,下个月初一就清楚了 618 00:38:41,640 --> 00:38:43,680 不如打一场,不用怕 619 00:38:43,800 --> 00:38:46,400 我让你一条腿不动 620 00:38:47,320 --> 00:38:48,360 好呀 621 00:39:10,240 --> 00:39:13,200 臭小子,不是说不动腿吗? 622 00:39:13,280 --> 00:39:15,640 你也说过不和我争夺坐馆之位 623 00:39:15,720 --> 00:39:17,560 那时候莫一烈还健在 624 00:39:17,680 --> 00:39:19,920 勾心斗角,不想活了吗? 625 00:39:36,360 --> 00:39:38,920 那些欧洲人找你就是图你的英文好 626 00:39:38,960 --> 00:39:41,880 去学校找教英文的老师合作就行了 627 00:39:41,960 --> 00:39:43,360 何必要找你? 628 00:39:43,440 --> 00:39:46,480 菲律宾那边难道图你菲律宾话好? 629 00:39:46,560 --> 00:39:48,040 还是你长得有点像菲律宾人? 630 00:39:48,120 --> 00:39:50,680 可能他看中我和菲佣关系好 631 00:39:50,800 --> 00:39:53,960 丁敏是菲律宾籍的吗? 632 00:39:54,040 --> 00:39:56,920 老实说,她的确有点异国风情 633 00:39:59,440 --> 00:40:02,360 靠女人,有多大本事? 634 00:40:02,800 --> 00:40:05,200 你敢说你没靠过女人? 635 00:40:05,320 --> 00:40:08,440 我为了出头,没有底线的 636 00:40:08,560 --> 00:40:10,600 那我也是 637 00:40:13,240 --> 00:40:14,880 你说我们抢个半死 638 00:40:15,000 --> 00:40:17,320 坦克会不会冷手捡个热山芋? 639 00:40:17,400 --> 00:40:18,680 如果他找人砍我们 640 00:40:18,800 --> 00:40:21,240 到时候就一起横尸街头 641 00:40:21,840 --> 00:40:23,640 你街头,我街尾 642 00:40:23,720 --> 00:40:25,400 到时候大家都不用抢了 643 00:40:41,880 --> 00:40:44,080 还以为握着欧洲货源这个强劲的牌 644 00:40:44,160 --> 00:40:46,360 坐馆之位一定稳如泰山 645 00:40:46,480 --> 00:40:48,280 岂料中途杀出个程咬金 646 00:40:48,360 --> 00:40:50,560 莫一烈真是死不断气,冤魂不散 647 00:40:51,800 --> 00:40:52,560 你说莫一烈 648 00:40:52,640 --> 00:40:55,120 真的会介绍卡洛伊给Laughing认识 649 00:40:55,240 --> 00:40:56,880 就算Laughing认识 650 00:40:56,960 --> 00:41:00,080 也是他情妇丁敏帮他拉线的 651 00:41:00,160 --> 00:41:02,560 不过Laughing真是厉害,胆大包天 652 00:41:02,640 --> 00:41:04,720 勾引嫂子他也敢做 653 00:41:05,800 --> 00:41:09,040 Co哥,你说你能否打败Laughing? 654 00:41:09,160 --> 00:41:11,760 那就要视乎他菲律宾货源是真是假 655 00:41:11,840 --> 00:41:13,840 第一回合暂时平手 656 00:41:14,880 --> 00:41:17,480 但是我既然出来选,就预计要赢 657 00:41:17,560 --> 00:41:20,440 下个月初一,我会想办法打倒他 658 00:41:25,360 --> 00:41:26,600 看闭路电视 659 00:41:26,680 --> 00:41:29,440 跛Co和爆登已经进了桑拿室 660 00:41:29,520 --> 00:41:31,240 那你帮我准备调走爆登 661 00:41:31,320 --> 00:41:32,320 我准备好了 662 00:41:32,400 --> 00:41:34,600 一切照原定计划进行 663 00:41:40,680 --> 00:41:44,520 Co哥,已经够热了,还加水? 664 00:41:45,320 --> 00:41:47,440 做人不可以太舒服 665 00:41:47,520 --> 00:41:50,640 一舒服脑筋就会转得慢 666 00:41:50,760 --> 00:41:53,120 我就是喜欢这种感觉 667 00:41:53,200 --> 00:41:55,800 出一身汗,脑袋也会灵活一点 668 00:41:58,880 --> 00:42:02,080 Co哥,看来我真要好好向你学习 669 00:42:02,200 --> 00:42:03,960 将自己训练得更强健才行 670 00:42:05,640 --> 00:42:06,480 Co哥、爆登哥 671 00:42:06,600 --> 00:42:08,200 贸易公司那边的保安打电话来说 672 00:42:08,320 --> 00:42:10,280 警钟响了,快点回公司看看 673 00:42:10,440 --> 00:42:12,840 Co哥,我和他们回公司看看什么事 674 00:42:12,920 --> 00:42:13,680 没事立刻回来 675 00:42:13,800 --> 00:42:14,760 小心点 676 00:42:21,880 --> 00:42:23,000 苏星柏 677 00:42:33,160 --> 00:42:34,080 你… 678 00:42:34,160 --> 00:42:36,080 是我拿走你的子弹 679 00:42:36,240 --> 00:42:37,320 你出卖我 680 00:42:37,400 --> 00:42:38,240 你以为要挟我 681 00:42:38,360 --> 00:42:40,240 我就会帮你干爹报仇? 682 00:42:40,320 --> 00:42:41,800 我吃软不吃硬的 44231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.