All language subtitles for TVB Drama _ 潜行狙击 21_30 _ 谢天华(笑棠)陈法拉(望晴) 忙中偷闲 _ 谢天华、黄宗泽、陈法拉、徐子珊、刘松仁、张国强 _ 时装警匪 _
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,640 --> 00:01:48,280
Laughing, 你不能死
2
00:01:48,360 --> 00:01:53,280
你知道吗?你不能死…
3
00:01:57,760 --> 00:02:02,160
Laughing
4
00:02:04,200 --> 00:02:07,040
我好怕再也见不到你
5
00:02:08,520 --> 00:02:12,000
有人来救你, 他们会送你去医院
6
00:02:35,160 --> 00:02:38,200
我约Laughing哥去红油场巡视
7
00:02:38,280 --> 00:02:41,360
岂料去到附近却看见小屋爆炸起火
8
00:02:41,440 --> 00:02:43,480
还有个油桶飞出来掉进海里
9
00:02:43,560 --> 00:02:45,400
看清楚原来是Laughing哥
10
00:02:45,480 --> 00:02:47,080
我随即跳下去拉他上来
11
00:02:47,160 --> 00:02:49,040
接着警察和消防员来到
12
00:02:49,560 --> 00:02:50,880
有没有跟警察说什么?
13
00:02:50,960 --> 00:02:52,280
我当然没那么笨
14
00:02:52,360 --> 00:02:54,400
我没跟他们说红油场是我们管的
15
00:02:54,480 --> 00:02:57,480
我只说约了Laughing哥去海边钓鱼
16
00:02:57,560 --> 00:02:58,920
等了半天还不见他
17
00:02:59,040 --> 00:03:00,760
接着听到爆炸声
18
00:03:01,360 --> 00:03:02,440
情况如何?
19
00:03:02,520 --> 00:03:04,240
他很虚弱, 需要休息
20
00:03:04,320 --> 00:03:06,720
这分明是有人想干掉Laughing
21
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
还要炸掉我们的红油场
22
00:03:08,920 --> 00:03:10,160
不能就此作罢
23
00:03:12,480 --> 00:03:14,720
知不知道是什么人干的?
24
00:03:14,960 --> 00:03:17,880
先前Laughing跟庆吉那边谈判失败
25
00:03:17,960 --> 00:03:19,560
后来红油桂被砍
26
00:03:19,680 --> 00:03:21,280
外面盛传是Laughing干的
27
00:03:21,400 --> 00:03:24,160
那就是说极有可能是庆吉的人寻仇
28
00:03:24,400 --> 00:03:26,880
庆吉的人准是趁我们即将选坐馆
29
00:03:26,960 --> 00:03:29,040
乘机闹事来揩油
30
00:03:29,120 --> 00:03:30,680
非要给他们颜色看看
31
00:03:30,800 --> 00:03:33,040
不然我担心他们变本加厉
32
00:03:33,800 --> 00:03:36,480
是不是庆吉也罢, 宁枉勿纵
33
00:03:36,560 --> 00:03:38,840
辣姜, 这件事情由你处理
34
00:03:38,920 --> 00:03:41,040
有多狠就多狠
35
00:04:13,600 --> 00:04:17,560
Laughing不死就是你死, 算你倒霉
36
00:04:21,760 --> 00:04:24,520
不许动, 住手, 警察 站住
37
00:04:24,600 --> 00:04:25,880
通通带走
38
00:04:33,360 --> 00:04:35,560
干吗又不回电话又不露面?
39
00:04:35,760 --> 00:04:38,960
你以后别再找我了, 我决定不干了
40
00:04:39,200 --> 00:04:40,560
你出卖警队
41
00:04:40,680 --> 00:04:43,080
不是一句不干就能一了百了的
42
00:04:43,160 --> 00:04:45,200
你有证据证明我违反警例的话
43
00:04:45,320 --> 00:04:48,280
老早就抓我回去接受纪律处分了
44
00:04:48,360 --> 00:04:49,600
何须不停给我打电话
45
00:04:49,720 --> 00:04:52,400
如今并不光是纪律处分那么简单
46
00:04:56,040 --> 00:04:57,640
你犯的是严重罪行
47
00:04:57,760 --> 00:04:59,600
必须接受法律制裁
48
00:04:59,800 --> 00:05:01,440
梁笑棠恢复说话能力了
49
00:05:01,520 --> 00:05:02,760
警方向他录了口供
50
00:05:02,840 --> 00:05:05,240
他说亲眼看见你浇红油放火
51
00:05:05,320 --> 00:05:06,680
要把他烧死
52
00:05:06,840 --> 00:05:07,880
邓国彬
53
00:05:07,960 --> 00:05:11,400
我现在以意图谋杀罪名正式拘捕你
54
00:05:15,840 --> 00:05:17,200
巩Sir, 翁Sir
55
00:05:17,320 --> 00:05:18,880
怎么样?有什么线索吗?
56
00:05:18,960 --> 00:05:20,360
他一句话也不说
57
00:05:21,600 --> 00:05:23,800
我想单独跟他谈几句
58
00:05:32,880 --> 00:05:35,000
有没有心情谈几句?
59
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
想起在警校那个时候
60
00:05:42,240 --> 00:05:44,360
我和几个同学合谋捉弄你
61
00:05:44,480 --> 00:05:46,640
偷去你的皮带
62
00:05:46,760 --> 00:05:50,480
你就像现在这样说同一句话
63
00:05:50,560 --> 00:05:52,640
同样的语气
64
00:05:52,840 --> 00:05:55,240
"有没有心情谈几句?"
65
00:05:55,280 --> 00:05:57,800
当时我刚从卧底身份退下来
66
00:05:57,880 --> 00:06:00,320
要进警校冷却一段时期
67
00:06:00,440 --> 00:06:02,800
什么小混混我都见尽了
68
00:06:02,880 --> 00:06:07,000
你那些花招嘛…小意思
69
00:06:07,280 --> 00:06:09,560
结果被你罚跑圈
70
00:06:09,680 --> 00:06:11,640
整整跑了好几个月
71
00:06:11,760 --> 00:06:15,880
多亏你, 我的体能才这么棒
72
00:06:16,000 --> 00:06:18,240
最后还拿到银哨子奖
73
00:06:18,360 --> 00:06:20,440
就因为你那么优秀
74
00:06:20,640 --> 00:06:23,080
所以选你出来当卧底
75
00:06:23,200 --> 00:06:25,440
从此改变了你的一生
76
00:06:25,680 --> 00:06:27,800
有的时候我想
77
00:06:27,920 --> 00:06:29,880
我是不是应该负点责任
78
00:06:30,000 --> 00:06:34,680
我不怪别人, 要怪就怪自己
79
00:06:35,120 --> 00:06:38,960
路是我自己选的, 我不怨
80
00:06:39,080 --> 00:06:41,520
我三番两次给你机会重新选择
81
00:06:41,600 --> 00:06:43,920
你却始终不肯回头
82
00:06:44,040 --> 00:06:46,400
非要选一条不归路
83
00:06:52,960 --> 00:06:55,680
我记得当初做卧底的时候
84
00:06:56,000 --> 00:07:00,200
每天晚上临睡前我都提醒自己
85
00:07:00,640 --> 00:07:04,560
我是个警察, 不是辣姜
86
00:07:04,920 --> 00:07:09,040
睡醒后, 我又再提醒自己
87
00:07:09,320 --> 00:07:13,000
我是辣姜, 不是警察
88
00:07:17,040 --> 00:07:19,840
不知打从什么时候
89
00:07:20,000 --> 00:07:24,520
我发觉我就是辣姜, 辣姜就是我
90
00:07:24,640 --> 00:07:26,960
我不是假装的
91
00:07:27,760 --> 00:07:31,200
辣姜和我根本是分不开的
92
00:07:57,280 --> 00:07:59,800
其实你应该知道
93
00:08:00,400 --> 00:08:02,920
当年我能放你出去
94
00:08:03,040 --> 00:08:06,000
就一定有办法把你抓回来
95
00:08:06,120 --> 00:08:09,640
那天你收到我发给你的短信
96
00:08:09,920 --> 00:08:13,000
警方随即追踪到你的位置
97
00:08:13,360 --> 00:08:16,000
就在红油场现场
98
00:08:16,200 --> 00:08:18,440
师父就是师父
99
00:08:19,280 --> 00:08:21,960
最终还是栽在你的手上
100
00:08:22,840 --> 00:08:25,040
可是这次倒霉了
101
00:08:25,200 --> 00:08:28,400
并不是跑几个圈就能了事
102
00:08:31,000 --> 00:08:33,400
那部相机扔了吧
103
00:08:34,720 --> 00:08:38,840
坏成这样修不好的
104
00:08:40,520 --> 00:08:46,680
修好也没用, 你根本太久没拍照了
105
00:08:51,680 --> 00:08:54,840
也许我说出来你也不会相信
106
00:08:55,400 --> 00:09:01,040
来到今天我还是不喜欢做小混混
107
00:09:01,160 --> 00:09:04,600
如果能让我再选一次
108
00:09:05,320 --> 00:09:08,280
我还是会选择当卧底
109
00:09:09,840 --> 00:09:13,640
可惜没有机会让我再当警察了
110
00:09:37,520 --> 00:09:42,640
辣姜被警方抓到, 被控意图谋杀
111
00:09:42,800 --> 00:09:44,480
是你干的?
112
00:09:44,840 --> 00:09:48,600
是, 是我在警察面前把他抖出来的
113
00:09:48,720 --> 00:09:50,320
他想要把我烧死
114
00:09:50,440 --> 00:09:53,680
我也只是向警方说出事实而已
115
00:09:54,480 --> 00:09:55,800
烈哥
116
00:09:55,920 --> 00:09:58,600
我们和辣姜两边一向各做各的
117
00:09:58,720 --> 00:10:00,040
他竟眼红我们
118
00:10:00,160 --> 00:10:01,560
还居然想要干掉Laughing
119
00:10:01,680 --> 00:10:02,960
这笔帐该怎么算?
120
00:10:03,080 --> 00:10:04,880
我没有事先跟烈哥你商量
121
00:10:05,000 --> 00:10:06,920
是因为我怕你会保住他
122
00:10:07,080 --> 00:10:10,160
这笔帐我不会就此作罢
123
00:10:10,280 --> 00:10:11,800
我没怪你
124
00:10:11,920 --> 00:10:14,560
只是辣姜这家伙太狠了
125
00:10:14,680 --> 00:10:18,280
就算警察不抓他, 我也会替你出头
126
00:10:18,400 --> 00:10:23,280
兄弟们也饶不了他, 是他自作自受
127
00:10:23,400 --> 00:10:26,280
怕不怕辣姜向警方供出一切?
128
00:10:26,400 --> 00:10:28,920
这对他一点好处都没有
129
00:10:29,040 --> 00:10:32,680
意图谋杀并不是一般黑社会的罪名
130
00:10:32,800 --> 00:10:34,160
如果他敢供出一切
131
00:10:34,280 --> 00:10:36,840
法官对他判刑更重
132
00:10:37,000 --> 00:10:41,200
阿Co, 你派人进去吓唬他
133
00:10:41,320 --> 00:10:43,320
叫他不要乱说话, 否则
134
00:10:43,440 --> 00:10:47,840
他坐牢和出狱后都不会有好日子过
135
00:10:48,600 --> 00:10:52,040
Laughing, 这里环境满意吗?
136
00:10:52,200 --> 00:10:53,360
如果不满意没关系
137
00:10:53,520 --> 00:10:56,880
我给你转去其他熟的私立医院
138
00:10:57,040 --> 00:10:58,240
谢谢烈哥关心
139
00:10:58,440 --> 00:11:00,160
过两天我就出院了
140
00:11:00,280 --> 00:11:01,920
没必要大费周章
141
00:11:04,400 --> 00:11:07,240
82萧芳芳, 几万块一瓶
142
00:11:07,400 --> 00:11:10,680
雨中与你庆祝整掉了辣姜, 浪漫吧
143
00:11:10,840 --> 00:11:14,040
趁我满身伤不能喝酒才来喝好酒
144
00:11:14,160 --> 00:11:15,320
杯子也没多一个
145
00:11:15,440 --> 00:11:18,440
分明是想自己一个人喝光吧
146
00:11:18,800 --> 00:11:20,680
兄弟俩共同进退
147
00:11:20,840 --> 00:11:23,600
我喝不就是你喝嘛, 先喝为敬
148
00:11:24,400 --> 00:11:27,080
怎么你真的认为这值得庆祝吗?
149
00:11:28,600 --> 00:11:30,440
你不怕我整掉了辣姜
150
00:11:30,600 --> 00:11:32,040
接下来把你也整掉?
151
00:11:33,080 --> 00:11:34,640
就算你把我整掉了
152
00:11:34,800 --> 00:11:36,560
你就能当上坐馆吗?
153
00:11:36,680 --> 00:11:38,320
你怎么知道我当不上呢?
154
00:11:38,600 --> 00:11:41,200
烈哥表面上是很照顾我们
155
00:11:41,320 --> 00:11:43,120
其实从不放权
156
00:11:43,240 --> 00:11:45,840
他要我们兄弟俩狗咬狗, 两败俱伤
157
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
他便渔人得利
158
00:11:48,200 --> 00:11:50,240
如果我猜得没错
159
00:11:50,360 --> 00:11:53,400
他想打破规矩连任
160
00:11:54,040 --> 00:11:55,680
你看得这么通透
161
00:11:55,800 --> 00:11:57,800
那下一步打算怎么样?
162
00:11:58,240 --> 00:12:01,640
你是大, 我是小, 只有两个可能
163
00:12:01,760 --> 00:12:04,400
要嘛就捧我, 要嘛就把你击溃
164
00:12:04,560 --> 00:12:06,400
你认为我会输给你?
165
00:12:06,560 --> 00:12:08,400
那么赢了我却输给这条老狐狸
166
00:12:08,560 --> 00:12:10,080
有好处吗?
167
00:12:10,240 --> 00:12:12,800
那你想到好办法抓这条老狐狸吗?
168
00:12:12,960 --> 00:12:14,360
那倒还没
169
00:12:14,520 --> 00:12:17,200
但不管怎样, 兄弟俩共同进退
170
00:12:17,320 --> 00:12:19,560
发生任何事情都不要翻脸
171
00:12:19,800 --> 00:12:23,640
我这个人很笨, 你说怎办就怎办吧
172
00:12:25,360 --> 00:12:26,920
你这一瓶叫什么?
173
00:12:27,080 --> 00:12:31,080
82年萧芳芳?好喝吗?
174
00:12:32,040 --> 00:12:35,320
这样的身子喝酒伤口会发炎的
175
00:12:35,480 --> 00:12:36,600
发(财)不好吗?
176
00:12:36,760 --> 00:12:39,080
做那么多的事情还不是想发(财)吗
177
00:12:39,280 --> 00:12:42,720
人生几何, 死不掉的
178
00:12:45,120 --> 00:12:48,480
萧芳芳?有没有陈宝珠呢?
179
00:12:48,640 --> 00:12:51,480
好几万块一瓶, 你懂个屁
180
00:12:55,120 --> 00:12:57,640
嚣士…
181
00:12:57,760 --> 00:13:00,360
你知道你家主人受伤吗?
182
00:13:00,480 --> 00:13:02,240
瞧你还傻愣愣的
183
00:13:02,480 --> 00:13:05,400
如果你有灵性的话
184
00:13:05,520 --> 00:13:08,520
你就保佑你家主人早日痊愈吧
185
00:13:09,080 --> 00:13:11,040
像你这样活活泼泼的
186
00:13:16,920 --> 00:13:17,840
我想问问
187
00:13:18,000 --> 00:13:20,800
快出院的病人可否要求吃好一点?
188
00:13:20,920 --> 00:13:22,360
你怎么有电话打来呢?
189
00:13:22,480 --> 00:13:24,840
我偷了那个胖护士的电话
190
00:13:25,000 --> 00:13:26,960
没人会查她的通话记录的
191
00:13:27,080 --> 00:13:28,160
你可以出院了吗?
192
00:13:28,280 --> 00:13:29,480
我入住私家病房
193
00:13:29,600 --> 00:13:33,080
过了巡房时间后跑出去也没人知道
194
00:13:33,200 --> 00:13:35,080
你怎么可以这样呢
195
00:13:35,200 --> 00:13:40,320
你别管了, 我闷得发慌想吃点美食
196
00:13:40,440 --> 00:13:42,080
你给我准备一下吧
197
00:13:43,760 --> 00:13:45,000
请等一下
198
00:13:45,400 --> 00:13:48,520
那个胖护士来找电话了
199
00:13:48,680 --> 00:13:50,200
待会儿安全屋见
200
00:13:50,400 --> 00:13:51,600
好, 再见
201
00:14:00,120 --> 00:14:02,000
太夸张了吧
202
00:14:06,920 --> 00:14:10,400
也太油腻了吧, 脂肪太多了
203
00:14:20,040 --> 00:14:22,200
怎么变成心形似的?
204
00:14:23,200 --> 00:14:24,320
不行
205
00:14:47,920 --> 00:14:48,800
你好
206
00:14:48,880 --> 00:14:50,120
你好
207
00:14:50,920 --> 00:14:52,720
可以吃了
208
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
为什么这牛排要切成这么小块?
209
00:14:59,920 --> 00:15:03,920
因为你刚伤愈, 小块容易入口嘛
210
00:15:09,240 --> 00:15:11,200
这么巧?
211
00:15:12,520 --> 00:15:13,800
对
212
00:15:17,240 --> 00:15:20,280
这些也该只是凑巧吧?
213
00:15:20,400 --> 00:15:23,320
探病当然要送花的嘛
214
00:15:23,480 --> 00:15:27,000
而香薰能令你舒缓情绪
215
00:15:27,160 --> 00:15:28,720
那为什么要放在桌底呢?
216
00:15:28,840 --> 00:15:30,480
因为怕你胡思乱想
217
00:15:31,480 --> 00:15:33,640
快吃吧, 菜都凉了
218
00:15:34,520 --> 00:15:36,800
胡思乱想的该是你自己吧
219
00:15:37,600 --> 00:15:38,240
你可知道
220
00:15:38,360 --> 00:15:42,280
我险些死去的那一刻看见什么?
221
00:15:42,440 --> 00:15:45,520
我看见自己去到一个很黑暗的地方
222
00:15:45,640 --> 00:15:48,640
突然间前面出现一道白光
223
00:15:48,760 --> 00:15:51,560
我想跟着那道白光走出去
224
00:15:51,680 --> 00:15:55,680
但走了很久很久还是走不出隧道
225
00:15:55,840 --> 00:15:58,920
当我以为我永远走不出去的时候
226
00:15:59,080 --> 00:16:01,840
我看见一个人站在那道白光前面
227
00:16:02,000 --> 00:16:04,920
叫我千万不要放弃
228
00:16:05,280 --> 00:16:06,680
我仔细一看
229
00:16:06,840 --> 00:16:09,520
那个人就是你
230
00:16:10,560 --> 00:16:13,160
会不会是你认错人呢?
231
00:16:13,360 --> 00:16:14,000
你该知道
232
00:16:14,120 --> 00:16:16,680
你以前的女朋友跟我长得多像吧
233
00:16:17,800 --> 00:16:20,280
那个人一定不是Karen
234
00:16:20,400 --> 00:16:21,800
因为我见到的那个人
235
00:16:21,920 --> 00:16:24,560
很凶, 很爱面子
236
00:16:24,680 --> 00:16:27,120
总是摆出上司的架子
237
00:16:27,320 --> 00:16:29,960
"Laughing, 你不要放弃
238
00:16:30,080 --> 00:16:32,040
这是命令"
239
00:16:36,400 --> 00:16:41,880
这个人很在乎我, 很舍不得我死
240
00:16:42,080 --> 00:16:44,320
她握枪的姿势很帅
241
00:16:44,440 --> 00:16:48,040
可是倒立的姿势却笨笨的
242
00:16:50,080 --> 00:16:52,640
你说这个人还会是谁呢
243
00:16:59,760 --> 00:17:03,120
多亏有你, 我才能走出那条隧道
244
00:17:12,960 --> 00:17:16,240
你会不会觉得我们俩这样不太好?
245
00:17:16,359 --> 00:17:18,039
有什么不好的
246
00:17:18,200 --> 00:17:20,720
不专业
247
00:17:20,920 --> 00:17:22,920
不影响公事不就行嘛
248
00:17:23,040 --> 00:17:27,160
我公私分明, 像现在这样
249
00:17:27,280 --> 00:17:29,040
我双手抱着你
250
00:17:29,200 --> 00:17:33,120
而嘴巴在跟你谈公事, 这行了吧?
251
00:17:34,400 --> 00:17:36,920
不过要委屈你了
252
00:17:37,080 --> 00:17:39,200
我还得要接近丁敏
253
00:17:39,360 --> 00:17:40,800
那就得看你专业不专业
254
00:17:40,920 --> 00:17:42,200
能不能分得开
255
00:17:42,360 --> 00:17:46,000
放心, 我对自己很有信心
256
00:17:46,160 --> 00:17:50,440
你也放心, 我对自己也很有信心
257
00:17:52,840 --> 00:17:55,240
人家拍拖, 我们也拍拖
258
00:17:55,360 --> 00:17:57,360
却不能像一般情侣那样
259
00:17:57,480 --> 00:18:00,520
逛街、看电影、上馆子, 吃喝玩乐
260
00:18:00,680 --> 00:18:01,640
那倒不是
261
00:18:01,800 --> 00:18:03,400
我们在这里也可以共餐
262
00:18:03,520 --> 00:18:07,560
对, 我们当这里是家里不就行了
263
00:18:07,720 --> 00:18:10,560
还可以买影碟回来看电影
264
00:18:12,320 --> 00:18:14,520
但我很想看3D电影
265
00:18:14,720 --> 00:18:17,400
要不我们像那些明星一样
266
00:18:17,520 --> 00:18:19,280
一前一后进戏院看电影
267
00:18:19,400 --> 00:18:20,560
不就没有人发现?
268
00:18:20,720 --> 00:18:22,120
那倒是
269
00:18:26,000 --> 00:18:29,440
辣姜一案提讯了, 正排期上高院
270
00:18:29,560 --> 00:18:30,840
我们绝不能手软
271
00:18:30,960 --> 00:18:32,720
非治这个混蛋罪不可
272
00:18:32,840 --> 00:18:34,080
莫一烈有何反应?
273
00:18:34,200 --> 00:18:36,360
他没去过探望辣姜
274
00:18:36,520 --> 00:18:39,280
我看他像以前威利一样要弃将了
275
00:18:39,400 --> 00:18:41,400
他当然干得出来
276
00:18:45,320 --> 00:18:48,160
对了, 另外还有个小道消息
277
00:18:48,280 --> 00:18:50,560
莫一烈的老婆从加拿大回来了
278
00:18:50,680 --> 00:18:53,280
带着两个女儿打算定居下来
279
00:18:53,440 --> 00:18:54,680
那丁敏怎么样了?
280
00:18:54,800 --> 00:18:55,640
老婆回来了
281
00:18:55,800 --> 00:18:57,200
小老婆当然没有立足之地
282
00:18:57,320 --> 00:18:58,480
她已迁出大宅
283
00:18:58,600 --> 00:19:02,000
听说住在莫一烈另一个私人物业
284
00:19:02,120 --> 00:19:04,920
偶像, 看来你又是时候出手了
285
00:19:05,040 --> 00:19:06,240
开车
286
00:19:14,160 --> 00:19:15,400
对不起
287
00:19:15,560 --> 00:19:17,040
没关系
288
00:19:17,400 --> 00:19:20,160
小姐, 五百九十五块, 谢谢你
289
00:19:23,720 --> 00:19:26,000
我的钱包呢?
290
00:19:26,360 --> 00:19:28,000
不好意思, 我的钱包丢了
291
00:19:28,120 --> 00:19:29,400
我不买了
292
00:19:29,520 --> 00:19:31,600
但全部已经入账了
293
00:19:32,040 --> 00:19:33,640
不知道刷卡可以吗?
294
00:19:33,760 --> 00:19:34,840
没问题
295
00:19:34,960 --> 00:19:37,960
还有没有其他东西要买?随便刷卡
296
00:19:38,080 --> 00:19:40,200
这样嘛, 我再要两个温室哈密瓜吧
297
00:19:40,320 --> 00:19:41,960
没问题, 你觉得甜的话
298
00:19:42,080 --> 00:19:43,280
买二十个也没问题
299
00:19:43,400 --> 00:19:44,640
我说说笑罢了
300
00:19:49,000 --> 00:19:50,560
其实我自己拿上去就好
301
00:19:50,720 --> 00:19:51,560
要你陪我去报失
302
00:19:51,680 --> 00:19:53,840
还开车送我回来真是太麻烦你了
303
00:19:53,920 --> 00:19:56,200
你钱包丢了, 车钥匙也丢了
304
00:19:56,320 --> 00:19:58,360
拿这么多的东西很狼狈的
305
00:19:58,560 --> 00:19:59,720
电梯来了
306
00:20:02,800 --> 00:20:04,080
你住在九楼吗?
307
00:20:04,200 --> 00:20:07,120
九楼好…长长久久
308
00:20:09,680 --> 00:20:10,640
什么事?
309
00:20:10,760 --> 00:20:13,280
没这么倒霉吧, 电梯故障?
310
00:20:15,520 --> 00:20:17,040
Madam, 线路接上了
311
00:20:17,120 --> 00:20:18,000
电梯暂停 什么事?
312
00:20:18,040 --> 00:20:19,080
电梯怎么回事?
313
00:20:19,280 --> 00:20:20,520
我看到了, 谢谢
314
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
马上会有人来救你们
315
00:20:22,240 --> 00:20:23,360
你们稍等一会儿吧
316
00:20:26,200 --> 00:20:28,720
要修多久才恢复呢?
317
00:20:28,800 --> 00:20:31,120
怎么这阵子总是这么黑(倒霉)呢
318
00:20:31,200 --> 00:20:33,240
我们是黑帮嘛
319
00:20:37,960 --> 00:20:39,800
你该知道我在说什么吧
320
00:20:39,920 --> 00:20:41,320
你晓得送我来这里
321
00:20:41,400 --> 00:20:42,960
而不送我回大宅
322
00:20:43,080 --> 00:20:46,080
也就是知道烈哥老婆回来了
323
00:20:46,200 --> 00:20:48,800
你不提只是不想让我难过
324
00:20:50,520 --> 00:20:52,440
怎么连灯也熄了?
325
00:20:55,440 --> 00:20:57,160
你怎么了?
326
00:20:58,800 --> 00:21:01,520
不行, 我患幽闭恐惧症
327
00:21:01,760 --> 00:21:03,280
我该怎样帮你呢?
328
00:21:03,400 --> 00:21:06,360
我很难受, 透不过气来
329
00:21:08,720 --> 00:21:11,120
你等等…快好了
330
00:21:11,200 --> 00:21:13,080
这样行不行?给你点光
331
00:21:13,200 --> 00:21:15,560
这一点点光线帮不了我 行吗
332
00:21:16,840 --> 00:21:20,240
你可否给我做人工呼吸?
333
00:21:21,080 --> 00:21:23,320
你不是真的相信吧?
334
00:21:23,440 --> 00:21:27,960
你捉弄我, 你真坏, 还笑呢
335
00:21:28,080 --> 00:21:29,720
没那么快可以出去
336
00:21:29,840 --> 00:21:31,760
开开玩笑轻松一下嘛
337
00:21:32,680 --> 00:21:35,960
我名字叫什么?Laughing嘛
338
00:21:36,120 --> 00:21:38,440
你老去想那些伤心的事情
339
00:21:38,600 --> 00:21:41,000
只会让自己更伤心
340
00:21:41,280 --> 00:21:43,560
困在电梯里是小事
341
00:21:43,680 --> 00:21:45,720
大不了在这里面消磨一下
342
00:21:45,880 --> 00:21:48,000
我们又不缺水缺粮
343
00:21:48,120 --> 00:21:51,600
看看有什么吧
344
00:21:53,360 --> 00:21:58,040
北海道哈密瓜, 美味
345
00:21:58,200 --> 00:22:00,880
但没有刀子, 怎么剖开这哈密瓜呢
346
00:22:01,040 --> 00:22:02,680
谁说我没有刀子
347
00:22:02,800 --> 00:22:05,480
这小刀子行吗?
348
00:22:05,600 --> 00:22:10,400
事在人为, 让我来 交给你吧
349
00:22:12,240 --> 00:22:14,720
原来你这人还挺单纯的
350
00:22:14,840 --> 00:22:17,600
差点儿真的想给我做人工呼吸似的
351
00:22:17,760 --> 00:22:19,280
别提了
352
00:22:19,400 --> 00:22:23,680
原来不仅仅单纯, 还很矜持
353
00:22:24,760 --> 00:22:26,600
好了
354
00:22:28,400 --> 00:22:29,640
谢谢你
355
00:22:30,640 --> 00:22:32,680
也不差再开瓶红酒吧?
356
00:22:34,640 --> 00:22:35,800
野餐似的
357
00:22:35,840 --> 00:22:37,440
第一步计划完成
358
00:22:37,600 --> 00:22:40,040
梁笑棠成功接近丁敏
359
00:23:11,160 --> 00:23:12,640
回来了?
360
00:23:12,840 --> 00:23:14,320
先前我给你打了好几次电话
361
00:23:14,440 --> 00:23:15,600
怎么你的电话接不通?
362
00:23:15,720 --> 00:23:16,840
我在电梯里
363
00:23:16,960 --> 00:23:18,800
要花几个小时吗?
364
00:23:18,920 --> 00:23:20,520
你不信就算了
365
00:23:21,760 --> 00:23:22,920
干吗?
366
00:23:23,040 --> 00:23:25,080
我问你刚才哪儿去了?
367
00:23:26,960 --> 00:23:28,680
跟别的男人在一起?
368
00:23:28,800 --> 00:23:31,880
少管我, 你不也跟你老婆在一起吗
369
00:23:32,040 --> 00:23:33,680
你到底扯哪儿去了
370
00:23:34,320 --> 00:23:37,200
你有你的老婆, 我有我的生活圈子
371
00:23:37,320 --> 00:23:38,520
我有我自己的朋友
372
00:23:38,640 --> 00:23:40,320
不必一一向你交代
373
00:23:40,440 --> 00:23:41,480
发这么大的脾气
374
00:23:41,600 --> 00:23:44,200
就是因为我老婆回来了, 是不是?
375
00:23:44,640 --> 00:23:46,400
我有老婆你老早就知道的
376
00:23:46,520 --> 00:23:48,160
你说没问题才跟我的
377
00:23:48,280 --> 00:23:50,040
我老婆是我老婆, 你是你
378
00:23:50,160 --> 00:23:52,080
你应该知道自己的位置
379
00:23:52,200 --> 00:23:53,640
你从来不过问的
380
00:23:53,760 --> 00:23:55,400
我知道不该过问
381
00:23:55,520 --> 00:23:58,520
我排第二, 敢做就敢当
382
00:23:58,640 --> 00:24:02,160
你喜欢跟我在一起无非因为我听话
383
00:24:02,280 --> 00:24:04,480
不会给你添麻烦
384
00:24:04,760 --> 00:24:06,840
当然不是这样
385
00:24:07,240 --> 00:24:09,160
我不是早就跟你说过吗?
386
00:24:09,320 --> 00:24:11,080
因为我老婆不了解我
387
00:24:11,200 --> 00:24:13,720
只有你最了解我
388
00:24:13,840 --> 00:24:16,600
还有, 你是我的好帮手
389
00:24:16,720 --> 00:24:19,880
因为只有你才是我最亲密的人
390
00:24:20,000 --> 00:24:21,800
最亲密的人?
391
00:24:22,000 --> 00:24:22,840
最亲密的话
392
00:24:22,960 --> 00:24:24,800
你就不会让她碰你的毒品
393
00:24:24,920 --> 00:24:28,240
你老婆不会, 你女儿长大后也不会
394
00:24:28,960 --> 00:24:30,840
如果你真的最爱我
395
00:24:30,960 --> 00:24:33,240
视我为最亲密的人
396
00:24:33,360 --> 00:24:35,520
你就不会让我碰你的毒品
397
00:24:43,560 --> 00:24:44,680
谢谢
398
00:24:51,680 --> 00:24:53,680
Laughing, 找我什么事?
399
00:24:53,800 --> 00:24:55,280
在哪儿?在干什么?
400
00:24:55,440 --> 00:24:58,120
逛商场, 刚坐下来喝杯咖啡
401
00:24:58,240 --> 00:25:01,120
逛商场?有没有带钱包?
402
00:25:01,240 --> 00:25:03,200
要不要我先替你刷卡?
403
00:25:04,120 --> 00:25:06,120
干吗?你又想替我付账?
404
00:25:06,480 --> 00:25:08,560
买那么多东西一定拿不动吧
405
00:25:08,680 --> 00:25:10,880
要不要我开车送你回家?
406
00:25:11,040 --> 00:25:14,120
替女人提手提包的男人没有出息
407
00:25:14,280 --> 00:25:16,880
我还以为这叫风度
408
00:25:19,080 --> 00:25:20,280
我不跟你聊了
409
00:25:22,440 --> 00:25:23,360
没有人受伤
410
00:25:23,480 --> 00:25:25,560
现在那辆车子就停放在路边
411
00:25:25,680 --> 00:25:27,240
是, 我找不到车主
412
00:25:27,400 --> 00:25:28,960
不必报警, 我是车主
413
00:25:29,080 --> 00:25:30,160
阿Sir, 车主来了
414
00:25:30,280 --> 00:25:30,880
小姐, 对不起
415
00:25:31,000 --> 00:25:31,920
是我撞到你的车子
416
00:25:32,040 --> 00:25:32,680
我赔你钱
417
00:25:32,800 --> 00:25:33,840
没关系, 小事罢了
418
00:25:33,920 --> 00:25:34,680
小姐
419
00:25:34,760 --> 00:25:37,080
小姐…双方讲清楚的好
420
00:25:37,160 --> 00:25:40,480
你给我签个字说明我们协议和解
421
00:25:40,640 --> 00:25:42,320
不再追究 不用了
422
00:25:42,480 --> 00:25:44,920
不, 小姐, 你得说明清楚
423
00:25:45,080 --> 00:25:46,520
说我撞到你的车尾 什么事?
424
00:25:46,680 --> 00:25:47,360
没什么, 阿Sir
425
00:25:47,440 --> 00:25:49,160
刚才我的车撞到她的车尾
426
00:25:49,240 --> 00:25:50,880
我们和解了, 没事了
427
00:25:50,960 --> 00:25:52,480
小姐, 你的行李箱撞开了
428
00:25:52,560 --> 00:25:54,280
你要先用绳子绑好才行
429
00:25:54,840 --> 00:25:56,280
她跑了
430
00:26:08,760 --> 00:26:10,280
烈哥, 是我
431
00:26:10,440 --> 00:26:12,560
我不是叫你不要这个时候打给我吗
432
00:26:12,680 --> 00:26:14,840
爸爸…该我了, 妹妹你下来
433
00:26:14,960 --> 00:26:16,360
等一等
434
00:26:17,760 --> 00:26:19,640
我载着货被警察追
435
00:26:19,800 --> 00:26:20,640
我现在在将军澳
436
00:26:20,720 --> 00:26:22,200
你快派人来救我
437
00:26:23,200 --> 00:26:25,400
爸爸, 我也要背…
438
00:26:25,480 --> 00:26:26,960
等一等好不好? 不…
439
00:26:27,040 --> 00:26:30,400
爸爸真的很忙, 不要碍着爸爸做事
440
00:26:35,120 --> 00:26:38,320
坦克, 听好
441
00:26:38,440 --> 00:26:41,560
阿敏正被警察追捕, 车上有批货
442
00:26:49,480 --> 00:26:51,680
小姐, 关上引擎下车
443
00:26:56,880 --> 00:26:58,760
小姐, 刚才你干吗开车跑了?
444
00:26:58,880 --> 00:27:00,840
你知不知道行李箱打开了?
445
00:27:00,960 --> 00:27:02,040
打开行李箱
446
00:27:12,600 --> 00:27:14,520
巩Sir, 丁敏的车上有批毒品
447
00:27:14,640 --> 00:27:15,720
现在被警察发现了
448
00:27:15,840 --> 00:27:16,800
可否想想办法?
449
00:27:16,880 --> 00:27:18,360
我这就打电话去那个分区
450
00:27:18,480 --> 00:27:19,800
通知他们放人
451
00:27:27,640 --> 00:27:29,280
坦克来抢货?
452
00:28:17,040 --> 00:28:17,880
总部
453
00:28:17,960 --> 00:28:19,520
骏日街发生伤亡交通意外
454
00:28:19,600 --> 00:28:21,600
有同僚受伤, 快召救护车来
455
00:28:35,600 --> 00:28:40,800
活动一下手指, 还不措
456
00:28:41,360 --> 00:28:44,680
一星期后不痛就自己拆开吧
457
00:28:48,600 --> 00:28:50,720
提醒她不要沾水
458
00:29:01,920 --> 00:29:04,040
喝点水定定惊
459
00:29:14,480 --> 00:29:20,160
你看到刚才货车上那个是谁吗?
460
00:29:20,320 --> 00:29:22,240
是坦克
461
00:29:22,360 --> 00:29:24,240
我也看到了
462
00:29:24,680 --> 00:29:27,680
是我通知烈哥来救我的
463
00:29:31,800 --> 00:29:37,800
他却竟然派坦克来杀我灭口
464
00:29:46,720 --> 00:29:49,640
敏姐, 你当今天什么也没见过
465
00:29:49,760 --> 00:29:52,760
烈哥方面, 我会替你想办法
466
00:29:55,680 --> 00:29:58,680
敏姐, 我建议你向警方自首
467
00:29:58,800 --> 00:30:01,920
自首?贩毒可要坐牢的
468
00:30:02,080 --> 00:30:03,120
我只是劝你去自首
469
00:30:03,280 --> 00:30:04,480
并不是劝你承认贩毒
470
00:30:04,640 --> 00:30:06,960
而是承认不小心驾驶及醉酒驾驶
471
00:30:07,080 --> 00:30:09,920
我又没喝酒怎能承认醉驾呢?
472
00:30:10,040 --> 00:30:13,920
你有, 只是没有接受酒精测试而已
473
00:30:15,680 --> 00:30:17,080
我明白了
474
00:30:17,720 --> 00:30:19,680
是我喝醉了
475
00:30:19,840 --> 00:30:23,320
所以车子被撞也不追究
476
00:30:23,760 --> 00:30:26,520
当时我正想开车离开
477
00:30:26,680 --> 00:30:29,480
不料突然间警察来到
478
00:30:29,640 --> 00:30:33,200
由于我当时醉酒而控制不了自己
479
00:30:33,360 --> 00:30:37,400
怕他们告我醉驾, 所以踏油门飙车
480
00:30:37,720 --> 00:30:40,080
对了, 那批货又如何解释?
481
00:30:40,240 --> 00:30:43,520
可以是面粉、奶粉, 甚至是洗衣粉
482
00:30:43,680 --> 00:30:45,520
姚大律师果然精明
483
00:30:45,680 --> 00:30:46,840
警方并没有检验过
484
00:30:47,000 --> 00:30:48,760
那批货如今又下落不明
485
00:30:48,920 --> 00:30:50,680
到底是什么, 天晓得
486
00:30:50,800 --> 00:30:53,440
醉驾小事, 罚钱、吊销驾照
487
00:30:53,560 --> 00:30:54,880
大不了判社会服务令
488
00:30:55,040 --> 00:30:56,240
Paris
489
00:30:56,440 --> 00:30:59,400
干得好, 你真比得上你师父
490
00:30:59,520 --> 00:31:00,760
烈哥过奖了
491
00:31:05,240 --> 00:31:06,520
你要的三十万
492
00:31:06,640 --> 00:31:10,840
谢谢, 最近生意需要多些现金周转
493
00:31:11,000 --> 00:31:13,040
加上前两次一共欠你九十万
494
00:31:13,240 --> 00:31:15,240
大概吧, 不记得了
495
00:31:15,840 --> 00:31:16,360
对了
496
00:31:16,520 --> 00:31:18,840
最近干吗要那么多钱搞私帮生意?
497
00:31:18,960 --> 00:31:20,440
又开财务公司, 又开赌场
498
00:31:20,600 --> 00:31:22,600
还搞球赛博彩、运输公司
499
00:31:22,720 --> 00:31:26,000
却让义丰那边Laughing出尽风头
500
00:31:26,120 --> 00:31:27,840
这不像你的作风
501
00:31:28,200 --> 00:31:31,520
要捞大鱼就得编织一个好的网
502
00:31:31,680 --> 00:31:34,680
放心, 钱很快就还你
503
00:31:34,840 --> 00:31:37,040
那就是说你正在织网
504
00:31:37,160 --> 00:31:39,480
而我就借钱给你买鱼丝?
505
00:31:39,640 --> 00:31:43,040
这个网我有份儿, 我可要收点利息
506
00:31:44,440 --> 00:31:47,720
这一向是用肉偿对吧
507
00:31:47,880 --> 00:31:51,560
我才不要呢, 我要你反欠我一辈子
508
00:31:52,800 --> 00:31:57,680
你那笔钱不用还也总该付我利息吧
509
00:31:58,600 --> 00:32:00,720
今天丁敏在庭上认罪了
510
00:32:00,840 --> 00:32:02,720
虽然醉驾及危险驾驶
511
00:32:02,880 --> 00:32:06,040
但由于初犯, 又主动自首
512
00:32:06,200 --> 00:32:09,280
被判入狱三个月, 缓刑半年
513
00:32:09,440 --> 00:32:10,920
也就是罚钱了事
514
00:32:11,040 --> 00:32:12,800
有这个姚可可当她的军师
515
00:32:12,920 --> 00:32:14,880
早就料到丁敏能够脱身
516
00:32:15,040 --> 00:32:16,520
脱身才好
517
00:32:16,640 --> 00:32:20,080
那Laughing的这条线索就不会断
518
00:32:20,400 --> 00:32:21,720
Laughing告诉我
519
00:32:21,840 --> 00:32:24,320
他当天看见坦克开车撞过去
520
00:32:24,440 --> 00:32:27,440
他第一个反应是要把伤亡减到最低
521
00:32:27,560 --> 00:32:28,720
即使身份曝露了
522
00:32:28,880 --> 00:32:30,400
或者取消整个行动
523
00:32:30,520 --> 00:32:31,840
他也在所不惜
524
00:32:31,960 --> 00:32:36,440
这次同僚逃过一劫简直是走运
525
00:32:37,120 --> 00:32:40,320
也许还因祸得福
526
00:32:40,520 --> 00:32:42,720
Laughing不久就得到丁敏的信任
527
00:33:22,800 --> 00:33:25,760
太闷了, 有空陪我去看场电影吗?
528
00:33:28,120 --> 00:33:29,520
抱歉
529
00:33:43,000 --> 00:33:43,640
Laughing
530
00:33:43,760 --> 00:33:47,760
我今天好开心, 这部电影好看吗?
531
00:33:47,880 --> 00:33:50,640
不错, 大团圆结局, 不错
532
00:33:50,880 --> 00:33:53,480
我觉得男主角很棒
533
00:33:53,680 --> 00:33:55,800
替别人挡了一刀又一刀
534
00:33:55,920 --> 00:33:57,680
男人当然要这样
535
00:33:57,840 --> 00:33:59,240
是吗?
536
00:34:01,080 --> 00:34:03,840
怎么我那个不是这样呢?
537
00:34:04,240 --> 00:34:06,840
敏姐, 你喝醉了
538
00:34:07,000 --> 00:34:09,720
并不是没有人替我挡
539
00:34:09,920 --> 00:34:12,120
有你替我挡
540
00:34:15,639 --> 00:34:21,239
多亏有你, 如果没有你我早就死了
541
00:34:33,719 --> 00:34:35,559
上我家
542
00:35:03,840 --> 00:35:06,120
莫一烈这样对你
543
00:35:06,240 --> 00:35:09,120
我一定会想办法替你报仇
544
00:35:11,840 --> 00:35:16,600
那你今晚待下来, 不要走
545
00:35:33,360 --> 00:35:34,760
放心
546
00:35:34,920 --> 00:35:37,280
我不会像莫一烈那样对你
547
00:35:37,440 --> 00:35:39,240
你是我Laughing唯一一个
548
00:35:39,400 --> 00:35:41,520
也是最后一个女人
549
00:35:43,760 --> 00:35:48,680
但如果烈哥知道, 他一定会对付你
550
00:35:48,840 --> 00:35:50,360
你不怕吗?
551
00:35:50,960 --> 00:35:53,000
所以我要做最大的
552
00:35:54,200 --> 00:35:57,160
为了你, 我要坐他的位子
553
00:35:57,280 --> 00:35:59,480
那么我才能保护你
554
00:35:59,640 --> 00:36:03,920
坐馆这位子不是那么容易坐上去的
555
00:36:07,080 --> 00:36:09,720
如果有你帮我抓到他的痛脚
556
00:36:09,840 --> 00:36:11,960
要拉他下马又有何难
557
00:36:17,240 --> 00:36:20,320
你不愿意的话我也不勉强你
558
00:36:21,080 --> 00:36:24,920
我也不想连累你, 我自己想办法
559
00:36:29,240 --> 00:36:36,040
烈哥每隔几个月会去一趟骨灰龛场
560
00:36:36,440 --> 00:36:43,080
但他并不是去拜祭, 而是验货
561
00:36:44,440 --> 00:36:48,560
你意思是大仓就在骨灰龛场?
562
00:36:49,760 --> 00:36:54,080
里面有个暗格, 藏的全是货
563
00:36:56,120 --> 00:36:58,440
那你知不知道他什么时候会再去?
564
00:36:58,960 --> 00:37:01,880
货一到他就会去
565
00:37:02,400 --> 00:37:08,240
三星期后有一批货从菲律宾来香港
566
00:37:08,400 --> 00:37:10,760
到时候他一定会去
567
00:37:20,240 --> 00:37:21,640
我跟丁敏说了
568
00:37:21,800 --> 00:37:23,400
一有莫一烈去大仓的消息
569
00:37:23,520 --> 00:37:25,040
就马上通知我
570
00:37:25,160 --> 00:37:26,000
到时候我会报警
571
00:37:26,160 --> 00:37:28,280
让警方去抓莫一烈, 人赃并获
572
00:37:28,440 --> 00:37:31,080
然后我就取代他当义丰的坐馆
573
00:37:31,840 --> 00:37:34,520
这个丁敏所说的可不可信?
574
00:37:34,640 --> 00:37:36,440
我相信她如今对我很信任
575
00:37:36,560 --> 00:37:38,320
她应该不会骗我
576
00:37:38,840 --> 00:37:39,960
好
577
00:37:40,120 --> 00:37:42,280
我会和巩Sir部署拘捕行动
578
00:37:42,440 --> 00:37:44,720
你一得悉时间、地点就立刻通知我
579
00:37:44,880 --> 00:37:47,400
要记住行动当天你照样吃喝玩乐
580
00:37:47,560 --> 00:37:49,280
千万不要让令人怀疑
581
00:37:49,480 --> 00:37:51,080
我知道该怎么样
582
00:37:51,280 --> 00:37:53,240
没别的事我先走了
583
00:37:55,600 --> 00:37:57,240
我买了影碟
584
00:37:57,440 --> 00:37:59,560
待下来一起看好吗?
585
00:37:59,680 --> 00:38:01,000
我还有很多工作要做
586
00:38:01,160 --> 00:38:03,280
而且你也忙了一个晚上一定很累了
587
00:38:03,440 --> 00:38:04,960
你休息吧
588
00:38:05,920 --> 00:38:07,520
Jodie, 对不起
589
00:38:09,120 --> 00:38:12,200
如果这次成功, 我就可以归队了
590
00:38:25,560 --> 00:38:26,520
情报显示
591
00:38:26,640 --> 00:38:29,960
莫一烈的毒品仓库在这个骨灰龛场
592
00:38:30,120 --> 00:38:32,960
这次行动将由O记、NB和CIB
593
00:38:33,080 --> 00:38:35,720
三个部门联合执行
594
00:38:36,480 --> 00:38:39,280
由于现场环境四通八达
595
00:38:39,440 --> 00:38:42,280
我们埋伏的同僚必须加倍
596
00:38:42,400 --> 00:38:44,240
并且确保行动保密
597
00:38:44,400 --> 00:38:46,680
不容许泄漏任何风声
598
00:38:46,880 --> 00:38:47,840
换言之
599
00:38:47,960 --> 00:38:50,800
行动只许成功, 不许失败
600
00:38:50,960 --> 00:38:54,200
而我们CIB将守住最后防线
601
00:38:55,520 --> 00:38:56,920
狗头呼叫狗仔队
602
00:38:57,040 --> 00:38:59,720
大家小心谨慎, 千万不要看走眼
603
00:38:59,880 --> 00:39:01,400
收工我请吃饭就是了
604
00:39:01,560 --> 00:39:02,600
是, Sir
605
00:39:04,880 --> 00:39:07,280
老板车子出现, 正拐弯进鸡场
606
00:39:07,360 --> 00:39:10,280
车上有三个人, 老板坐后面
607
00:39:10,480 --> 00:39:13,400
我是巩Sir, 大家打起十二分精神
608
00:39:18,160 --> 00:39:21,000
呼叫指挥室, 老板刚进入大殿广场
609
00:39:21,040 --> 00:39:22,120
O记同僚注意
610
00:39:22,200 --> 00:39:24,160
老板即将进入我们的范围
611
00:39:39,320 --> 00:39:42,280
呼叫指挥室, 老板刚步入骨灰龛场
612
00:39:42,680 --> 00:39:45,160
全体O记同僚候命, 随时行动
613
00:39:49,480 --> 00:39:51,040
各位乡亲父老
614
00:39:51,160 --> 00:39:52,000
保佑我莫一烈
615
00:39:52,120 --> 00:39:56,520
以及义丰上上下下平平安安
616
00:40:01,120 --> 00:40:02,320
烈哥
617
00:40:22,760 --> 00:40:26,120
菲律宾人做生意很老实
618
00:40:26,240 --> 00:40:27,880
不会骗斤两
619
00:40:28,600 --> 00:40:31,800
三、二、一…
620
00:40:37,040 --> 00:40:38,160
行动
621
00:40:46,520 --> 00:40:48,440
我们这边受到猛烈袭击, 要求增援
622
00:40:48,560 --> 00:40:49,760
狙击手, 看到目标人物吗?
623
00:40:49,880 --> 00:40:51,760
半空 开火
624
00:40:58,720 --> 00:41:00,920
他不是莫一烈, 莫一烈还在上面
625
00:41:10,080 --> 00:41:11,080
没人
626
00:41:27,800 --> 00:41:28,800
有发现
627
00:41:31,120 --> 00:41:33,640
汪Sir, 搜遍了, 没人
628
00:41:33,840 --> 00:41:37,160
O记, 请注意, 检获氯胺酮粉了…
629
00:41:37,240 --> 00:41:39,040
但莫一烈逃脱了, 大家注意
630
00:41:51,560 --> 00:41:52,480
没发现
631
00:41:52,720 --> 00:41:54,920
大家注意, 老板向东北方逃跑
632
00:41:55,040 --> 00:41:56,240
应该不会跑得太远
633
00:41:56,320 --> 00:41:57,160
狗头注意
634
00:41:57,280 --> 00:41:59,200
老板正向我们CIB这边来
635
00:41:59,600 --> 00:42:00,680
全体狗仔听好
636
00:42:00,760 --> 00:42:02,960
谁发现老板都不要轻举妄动
637
00:42:03,040 --> 00:42:04,520
一定要立刻通知我
638
00:42:04,720 --> 00:42:06,040
是, Sir
639
00:42:20,360 --> 00:42:22,840
狗头呼叫指挥室, 看到老板了
640
00:42:23,880 --> 00:42:25,560
警察, 站住
641
00:42:26,120 --> 00:42:27,400
把枪放下
642
00:42:28,880 --> 00:42:30,800
我叫你把枪放下
643
00:42:32,640 --> 00:42:33,720
狗头, 击中老板了吗?
644
00:42:37,200 --> 00:42:38,640
狗头, 回应
645
00:42:39,280 --> 00:42:41,880
狗头, 发生什么事?狗头
41151