All language subtitles for TVB Drama _ 潜行狙击 16_30 _ 成功脱罪 意气风发 _ 谢天华、黄宗泽、陈法拉、徐子珊、刘松仁、张国强 _ 时装警匪 _ 粤语中字 _ 201
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,960 --> 00:01:40,880
巩Sir,你想带我去见谁?
2
00:01:40,920 --> 00:01:42,160
进去见到你就知道了
3
00:01:54,440 --> 00:01:55,760
你怎么会在这里?
4
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
巩Sir,发生什么事?
5
00:01:58,840 --> 00:02:00,280
你认为呢?
6
00:02:01,880 --> 00:02:04,280
难道他之前根本没被人革职?
7
00:02:05,240 --> 00:02:07,040
整件事情都是假的
8
00:02:07,760 --> 00:02:09,640
我不想再让手下去冒险
9
00:02:09,919 --> 00:02:11,640
危险的事不如让我去做
10
00:02:13,800 --> 00:02:16,160
不过你要有心理准备
11
00:02:16,200 --> 00:02:18,320
你这次出去,无人可以保证
12
00:02:18,360 --> 00:02:20,440
你什么时候可以回来做警察
13
00:02:20,600 --> 00:02:21,840
名义上是不是警察
14
00:02:21,880 --> 00:02:23,600
对我来说根本不重要
15
00:02:24,000 --> 00:02:25,760
最重要的是,我知道自己
16
00:02:25,800 --> 00:02:28,160
在做一个警察应该要做的事
17
00:02:28,520 --> 00:02:30,560
大Sir已经有了决定
18
00:02:30,640 --> 00:02:32,480
Laughing会再被派出去
19
00:02:32,520 --> 00:02:34,360
重新做他的卧底
20
00:02:35,920 --> 00:02:37,840
也就是之前所有的事都是在演戏
21
00:02:37,920 --> 00:02:41,280
他的颓废和烦躁都是假装的
22
00:02:42,120 --> 00:02:43,600
那之前在Dark Sea
23
00:02:43,640 --> 00:02:45,640
醉酒抢枪那件事也是一样
24
00:02:45,680 --> 00:02:48,240
跛Co的出现,是一个巧合
25
00:02:48,280 --> 00:02:49,840
不过就算他不出现
26
00:02:49,880 --> 00:02:51,120
Laughing也会随便
27
00:02:51,160 --> 00:02:53,040
激怒一个小混混
28
00:02:53,120 --> 00:02:55,520
当然,跛Co的出现
29
00:02:55,600 --> 00:02:58,080
令我们整出戏就更加完美了
30
00:02:58,120 --> 00:03:01,720
巩Sir,我出去做卧底是机密
31
00:03:01,760 --> 00:03:03,560
为何要告诉Madam?
32
00:03:03,600 --> 00:03:06,640
你卧底的身份很少人知道
33
00:03:06,680 --> 00:03:10,040
除了我和大Sir,就是你的操作者
34
00:03:10,080 --> 00:03:10,960
Jodie
35
00:03:11,000 --> 00:03:13,640
我现在把这个重要任务交给你
36
00:03:13,680 --> 00:03:14,880
从今天开始
37
00:03:14,920 --> 00:03:17,400
你就是Laughing的操作者
38
00:03:21,280 --> 00:03:23,600
我知道你们毫无心理准备
39
00:03:23,640 --> 00:03:26,680
而且会感到很意外,尤其是Jodie
40
00:03:26,760 --> 00:03:28,640
不过,我对你很有信心
41
00:03:28,680 --> 00:03:31,840
无论如何,我都会支持你们
42
00:03:31,880 --> 00:03:32,960
祝你们好运
43
00:03:42,760 --> 00:03:44,520
你是否怪我没早些跟你说
44
00:03:44,560 --> 00:03:47,400
你没做错,你是不应该说的
45
00:03:47,720 --> 00:03:49,520
其实我应该开心
46
00:03:49,600 --> 00:03:51,920
起码你没有自暴自弃
47
00:03:52,400 --> 00:03:55,560
是我自己傻,多做了一些事
48
00:03:57,880 --> 00:04:00,600
你知不知道,你对我做的事
49
00:04:00,640 --> 00:04:03,880
对我来说,是很重要的
50
00:04:05,640 --> 00:04:09,040
你挺会演戏,骗倒所有的人
51
00:04:09,080 --> 00:04:12,240
连我都以为你受到很大打击
52
00:04:12,480 --> 00:04:14,280
原来全部都是骗人的
53
00:04:14,320 --> 00:04:16,720
也不是全部都是假的
54
00:04:17,079 --> 00:04:19,119
起码我对你是真的
55
00:04:19,800 --> 00:04:21,200
你应该感觉到的
56
00:04:28,640 --> 00:04:30,240
我们不可以这样
57
00:04:31,360 --> 00:04:35,640
我不可以公私不分,我是你上司
58
00:04:35,680 --> 00:04:37,400
我现在是你的操作者
59
00:04:37,440 --> 00:04:38,800
我不可以让我们两个之间的感情
60
00:04:38,840 --> 00:04:41,120
影响这么重要的任务
61
00:04:42,720 --> 00:04:44,520
真的会有影响吗?
62
00:04:44,560 --> 00:04:47,440
你做事可以踩界线,我不行
63
00:04:47,480 --> 00:04:49,520
因为我一定要保持头脑清晰
64
00:04:49,560 --> 00:04:51,600
如果我做不到一个称职的操作者
65
00:04:51,640 --> 00:04:52,640
对你对我
66
00:04:52,720 --> 00:04:55,560
对整个任务都会有很大的影响
67
00:04:55,680 --> 00:04:58,360
你铺排这个大得可以压死人的理由
68
00:04:58,400 --> 00:04:59,600
我还可以怎么样
69
00:04:59,640 --> 00:05:01,600
总之以后公私分明
70
00:05:01,680 --> 00:05:03,360
所有的事以工作为先
71
00:05:03,400 --> 00:05:05,480
其他事以后再说
72
00:05:06,640 --> 00:05:10,200
你是操作者,你决定吧
73
00:05:12,320 --> 00:05:14,040
狗头果然是狗头
74
00:05:14,080 --> 00:05:17,480
关了手机都被你找到,厉害…
75
00:05:18,200 --> 00:05:21,080
你找人这么拿手,留在CIB浪费了
76
00:05:21,120 --> 00:05:23,160
不如去太空总署找外星人吧
77
00:05:23,200 --> 00:05:24,600
更有前途
78
00:05:25,880 --> 00:05:28,960
这么会为人打算,你自己又如何?
79
00:05:29,080 --> 00:05:31,640
我这种小角色,听人的话就有份
80
00:05:31,680 --> 00:05:33,960
哪有资格谈打算
81
00:05:34,800 --> 00:05:36,520
CIB也是一份工作
82
00:05:36,560 --> 00:05:38,600
此处不留人,自有留人处
83
00:05:38,640 --> 00:05:40,360
再不然,就做点生意
84
00:05:40,400 --> 00:05:43,640
你这么能干,不会不行的
85
00:05:43,680 --> 00:05:45,920
我一辈子只做过两份工作
86
00:05:45,960 --> 00:05:47,600
就是警察和小混混
87
00:05:47,640 --> 00:05:51,000
其他就什么都不会,仇家又多
88
00:05:51,080 --> 00:05:53,360
况且,现在还有一宗官司缠身
89
00:05:53,400 --> 00:05:55,040
坐牢是肯定的
90
00:05:55,200 --> 00:05:57,560
出狱也只剩下半条人命
91
00:05:57,640 --> 00:06:00,160
恐怕连保安员也没资格做
92
00:06:00,240 --> 00:06:01,680
怎么这样说话
93
00:06:01,720 --> 00:06:03,080
我还在阿檬他们面前
94
00:06:03,120 --> 00:06:04,520
说你有多硬朗
95
00:06:04,560 --> 00:06:07,720
还硬朗,早就泄气了
96
00:06:07,840 --> 00:06:10,600
那些下属都很支持你
97
00:06:10,640 --> 00:06:12,640
还说想来探望你
98
00:06:13,160 --> 00:06:14,760
心领了
99
00:06:14,840 --> 00:06:17,480
总之那些下属以后靠你看顾
100
00:06:17,520 --> 00:06:19,880
我自己的事,我自己搞定就行了
101
00:06:23,200 --> 00:06:24,920
我是警察 警察
102
00:06:24,960 --> 00:06:27,520
现在怀疑你身上藏有非法违禁品
103
00:06:27,560 --> 00:06:28,960
请你出示身份证
104
00:06:29,000 --> 00:06:30,520
几位师兄,自己同僚
105
00:06:30,560 --> 00:06:33,080
这位师兄,对不起,麻烦你让让
106
00:06:34,520 --> 00:06:35,960
身份证
107
00:06:43,600 --> 00:06:44,360
不见了
108
00:06:44,400 --> 00:06:45,640
你是否耍花样?
109
00:06:47,120 --> 00:06:50,560
一个个都这么暴躁,何必这么紧张
110
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
香港人已经很多怨气了
111
00:06:52,640 --> 00:06:54,360
偶尔笑一笑吧
112
00:06:54,640 --> 00:06:58,160
身份证是吗?在这里
113
00:07:01,360 --> 00:07:03,680
现在怀疑你身上藏有违禁品
114
00:07:03,720 --> 00:07:06,320
我们要搜你身,请你合作
115
00:07:06,400 --> 00:07:08,560
根据警察条例第二百三十二章
116
00:07:08,600 --> 00:07:10,680
五十四条括弧二
117
00:07:10,720 --> 00:07:12,880
我有权不在公众地方让你搜身
118
00:07:12,920 --> 00:07:14,600
等到了附近的警局再搜
119
00:07:14,640 --> 00:07:15,400
我有理由怀疑
120
00:07:15,440 --> 00:07:17,400
你会在途中扔掉违禁品
121
00:07:17,440 --> 00:07:18,960
所以要即时搜你身
122
00:07:19,000 --> 00:07:22,160
什么违禁品?毒品还是武器?
123
00:07:22,200 --> 00:07:24,600
你凭什么怀疑我?你收到线报吗?
124
00:07:24,640 --> 00:07:25,840
吞吞吐吐的
125
00:07:25,880 --> 00:07:27,360
你以为警察可以为所欲为吗?
126
00:07:27,400 --> 00:07:29,720
师兄,不用闹这么大吧
127
00:07:30,160 --> 00:07:32,000
头儿,没发现
128
00:07:32,680 --> 00:07:35,720
怎么样?有没有找到大杀伤力武器
129
00:07:35,760 --> 00:07:37,240
拿回你的身份证
130
00:07:39,320 --> 00:07:42,280
看什么?是不是想袭警
131
00:07:42,360 --> 00:07:44,000
还是想抢警枪?
132
00:07:44,040 --> 00:07:45,560
你摆明是在耍花样
133
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
Laughing
134
00:07:46,640 --> 00:07:47,800
我告诉你
135
00:07:47,840 --> 00:07:50,480
你是警队的耻辱,警察的公敌
136
00:07:50,520 --> 00:07:53,080
见到你这种害群之马,败类
137
00:07:53,120 --> 00:07:54,400
我们不会客气
138
00:07:54,480 --> 00:07:57,240
有什么不满,可以去投诉
139
00:07:57,480 --> 00:07:58,960
认着我的名字
140
00:08:06,480 --> 00:08:09,520
别理他们,去别处喝,结帐
141
00:08:09,600 --> 00:08:11,320
被那些家伙吓唬一下,我就闪
142
00:08:11,360 --> 00:08:12,960
岂不是很没面子?
143
00:08:13,800 --> 00:08:16,280
伙计,再来半打啤酒
144
00:08:23,800 --> 00:08:25,560
睡得不好吗?
145
00:08:26,400 --> 00:08:27,920
挂念你
146
00:08:30,440 --> 00:08:34,120
放心吧,虽然没必赢的官司
147
00:08:34,159 --> 00:08:36,319
不过就算警方人证物证齐全
148
00:08:36,360 --> 00:08:38,400
只要我们有一个关键性的疑点
149
00:08:38,440 --> 00:08:40,440
都可以反败为胜的
150
00:08:40,640 --> 00:08:43,200
你记不记得我们读的那间中学
151
00:08:43,360 --> 00:08:45,840
每年都在这个时候办周年舞会
152
00:08:45,880 --> 00:08:47,480
怎么无缘无故提起?
153
00:08:47,520 --> 00:08:50,400
我记得六年前这个时候
154
00:08:50,440 --> 00:08:54,000
学校办了个建校一百周年旧生舞会
155
00:08:54,040 --> 00:08:55,760
我那时候想请你参加
156
00:08:56,520 --> 00:09:01,760
可惜,可惜被威利打瘸了一条腿
157
00:09:01,840 --> 00:09:03,800
接着坐了三年牢
158
00:09:03,880 --> 00:09:06,440
出狱又和你分开了三年
159
00:09:07,000 --> 00:09:10,280
我想现在应该是一百零六周年了
160
00:09:10,680 --> 00:09:13,520
当年我没帮你打那场官司
161
00:09:13,680 --> 00:09:16,360
这次无论如何
162
00:09:16,760 --> 00:09:19,680
无论如何我一定会帮你打赢的
163
00:09:21,400 --> 00:09:24,320
当年我觉得你帮我打的话
164
00:09:24,440 --> 00:09:26,480
我一定不会输
165
00:09:27,720 --> 00:09:30,960
现在我觉得结果也是一样
166
00:09:34,000 --> 00:09:37,320
不过如果真的很不幸输了的话
167
00:09:38,560 --> 00:09:41,000
我想应该会坐很多年牢
168
00:09:42,360 --> 00:09:45,160
不知道会不会坐到头发都白了呢
169
00:09:48,320 --> 00:09:51,240
如果我真的要坐牢的话
170
00:09:51,720 --> 00:09:52,840
你会不会等我?
171
00:09:52,880 --> 00:09:54,160
不会
172
00:09:57,080 --> 00:09:59,480
我一定不会让你坐牢的
173
00:10:08,280 --> 00:10:11,040
Laughing被革职只是第一步
174
00:10:11,080 --> 00:10:14,520
接着我们会安排他坐牢来改变身份
175
00:10:14,560 --> 00:10:16,320
我和律政署已经研究过了
176
00:10:16,360 --> 00:10:18,120
他没有用枪指着警察
177
00:10:18,160 --> 00:10:20,440
他只是醉酒闹事和袭警
178
00:10:20,520 --> 00:10:23,120
应该可以轻判坐两个月牢
179
00:10:23,440 --> 00:10:26,240
这个Laughing自己已经有心理准备
180
00:10:26,320 --> 00:10:29,200
相信这次可以加强他变节的说服力
181
00:10:29,240 --> 00:10:32,600
也能减低小混混对他的戒心和怀疑
182
00:10:32,640 --> 00:10:35,680
Laughing虽然是个很有经验的卧底
183
00:10:35,720 --> 00:10:38,680
但是这件事很有难度
184
00:10:38,720 --> 00:10:40,440
你们要好好地合作
185
00:10:40,520 --> 00:10:41,600
我会的
186
00:10:41,640 --> 00:10:43,720
苏星柏那件案子就快上庭了
187
00:10:43,760 --> 00:10:45,040
你进行得怎么样?
188
00:10:45,120 --> 00:10:48,600
方俊龙很合作,除了他之外
189
00:10:48,640 --> 00:10:51,120
我们还有两个卧底以及日志
190
00:10:51,160 --> 00:10:53,560
所以人证物证都很齐全
191
00:10:53,600 --> 00:10:54,880
跛Co应该跑不掉的
192
00:10:54,960 --> 00:10:57,760
方俊龙虽然肯转做污点证人
193
00:10:57,800 --> 00:10:59,920
但是法官对小混混的口供
194
00:10:59,960 --> 00:11:01,760
都会有所保留
195
00:11:01,800 --> 00:11:04,440
希望这次不会有意外
196
00:11:11,560 --> 00:11:12,840
探监
197
00:11:22,520 --> 00:11:23,840
痛不痛?
198
00:11:23,920 --> 00:11:26,600
你试试从天黑跟人打架打到天亮
199
00:11:26,680 --> 00:11:29,600
个个帮会的人都轮着过来打你
200
00:11:29,680 --> 00:11:31,320
你看看痛不痛?
201
00:11:34,440 --> 00:11:37,320
囚犯恨警察是一定的
202
00:11:37,400 --> 00:11:41,600
何况是你这种口没遮拦的过气警察
203
00:11:41,640 --> 00:11:45,440
在牢里多人讨厌多仇家是必定的
204
00:11:46,280 --> 00:11:50,200
不过,你不只是在这里出名
205
00:11:50,240 --> 00:11:52,560
现在连义丰那些叔父都开始留意
206
00:11:52,640 --> 00:11:56,040
你这个专门点火的囚犯阿Sir
207
00:11:56,120 --> 00:11:59,480
所以你挨揍也是有价值的
208
00:12:00,080 --> 00:12:03,960
还以为女的操作者会比男的细心
209
00:12:04,000 --> 00:12:07,520
起码也拿个鸡蛋来给我揉一下伤口
210
00:12:07,560 --> 00:12:11,000
谁知道还在这里说风凉话
211
00:12:11,040 --> 00:12:13,120
告诉你一个好消息
212
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
检控官研究过
213
00:12:15,280 --> 00:12:18,320
跛Co那件案子被起诉的机会很大
214
00:12:18,440 --> 00:12:20,880
这次他跳到黄河也洗不清了
215
00:12:21,000 --> 00:12:21,920
至于杰少爷
216
00:12:21,960 --> 00:12:25,040
虽然他完全康复的机会很渺茫
217
00:12:25,080 --> 00:12:27,160
不过,他正在康复中
218
00:12:27,200 --> 00:12:29,040
无论判跛Co坐多久牢
219
00:12:29,080 --> 00:12:31,520
也补偿不了杰少爷的牺牲
220
00:12:32,000 --> 00:12:34,080
我一定要彻底铲除义丰
221
00:12:34,120 --> 00:12:36,200
这样才对得起大伙兄弟
222
00:12:37,520 --> 00:12:40,520
不过你千万别忽略自己的人身安全
223
00:12:40,560 --> 00:12:44,080
我…我和巩Sir
224
00:12:44,160 --> 00:12:46,960
都不想你步杰少爷的后尘
225
00:12:49,160 --> 00:12:51,000
这条路是我自己选的
226
00:12:51,040 --> 00:12:52,640
我目标很清晰
227
00:12:52,680 --> 00:12:53,880
就是要让莫一烈罪成
228
00:12:53,920 --> 00:12:55,680
扫荡他的大毒仓
229
00:12:56,360 --> 00:12:58,320
只要完成这个目标
230
00:12:58,400 --> 00:13:01,040
什么牺牲都是值得的
231
00:13:05,960 --> 00:13:09,920
好了,如果没什么的话
232
00:13:10,000 --> 00:13:11,920
未来这两个月我都不会再来看你
233
00:13:11,960 --> 00:13:12,720
你自己保重
234
00:13:12,760 --> 00:13:14,120
Madam
235
00:13:15,440 --> 00:13:17,080
难道这么快就走?
236
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
你是不是嫌两个月太短暂?
237
00:13:20,000 --> 00:13:22,760
真的做到这么公私分明
238
00:13:23,040 --> 00:13:25,800
女人果然是天生绝情
239
00:13:32,520 --> 00:13:35,680
还是热的,你喜欢吃了它也行
240
00:13:35,720 --> 00:13:37,640
用来揉伤口也行
241
00:13:37,720 --> 00:13:42,120
揉完伤口再吃也行,就这样
242
00:13:51,080 --> 00:13:52,400
法官阁下
243
00:13:52,480 --> 00:13:54,480
我想传召本案的第一位证人
244
00:13:54,520 --> 00:13:56,080
范振江警长
245
00:13:56,160 --> 00:13:58,800
范振江警长,请你讲述一下
246
00:13:58,880 --> 00:14:02,360
在什么情况之下接触被告苏星柏?
247
00:14:02,440 --> 00:14:03,640
当时我是卧底
248
00:14:03,680 --> 00:14:05,800
假扮一名台湾的毒贩
249
00:14:05,880 --> 00:14:08,240
我和人家在酒吧喝酒应酬的时候
250
00:14:08,320 --> 00:14:12,640
被告不请自来,他还主动来认识我
251
00:14:12,680 --> 00:14:16,480
之后他透过警方另一名卧底孙少杰
252
00:14:16,560 --> 00:14:18,640
打电话约我出来谈生意
253
00:14:18,760 --> 00:14:20,480
那次见面的时候
254
00:14:20,560 --> 00:14:23,360
被告主动向我提出毒品交易
255
00:14:23,400 --> 00:14:26,840
我按照上级的指示,答应他
256
00:14:27,040 --> 00:14:29,560
范振江警长,你说我的当事人
257
00:14:29,640 --> 00:14:32,600
苏星柏先生主动向你提出毒品交易
258
00:14:32,680 --> 00:14:35,320
你可否把当时的情况再说一遍
259
00:14:35,360 --> 00:14:37,480
那晚我们是第三次见面
260
00:14:37,560 --> 00:14:39,360
时间是接近凌晨
261
00:14:39,440 --> 00:14:41,520
地点是名都夜总会
262
00:14:41,560 --> 00:14:43,760
当时苏星柏主动提出
263
00:14:43,800 --> 00:14:46,240
他说有一批"货"纯度很高
264
00:14:46,280 --> 00:14:47,640
问我要不要
265
00:14:47,680 --> 00:14:49,960
他还说可以拿些货的样品给我试
266
00:14:50,000 --> 00:14:51,520
试完好的话
267
00:14:51,560 --> 00:14:54,400
可以长期和大量提供给我
268
00:14:54,440 --> 00:14:57,640
之后我当事人有没有拿货给你试?
269
00:14:57,680 --> 00:14:58,840
没有,因为在第二天…
270
00:14:58,880 --> 00:15:01,800
你只需要简单回答我的问题
271
00:15:01,880 --> 00:15:04,320
我当事人有没有拿货给你试?
272
00:15:04,400 --> 00:15:06,200
有还是没有?
273
00:15:06,240 --> 00:15:07,400
没有
274
00:15:07,440 --> 00:15:08,920
既然你没试过那些货
275
00:15:08,960 --> 00:15:10,920
为何你一口咬定我的当事人
276
00:15:10,960 --> 00:15:12,760
是向你提出毒品交易呢?
277
00:15:12,800 --> 00:15:14,080
因为当时我是奉命
278
00:15:14,120 --> 00:15:16,240
冒充台湾毒贩陈志勇
279
00:15:16,280 --> 00:15:17,720
接近苏星柏身边
280
00:15:17,760 --> 00:15:19,400
搜集他的贩毒证据,所以…
281
00:15:19,480 --> 00:15:20,720
所以你就先入为主
282
00:15:20,760 --> 00:15:24,440
把我当事人说的货当作毒品去理解
283
00:15:24,480 --> 00:15:25,800
而你也没有再三求证
284
00:15:25,880 --> 00:15:27,560
那批货是不是毒品的时候
285
00:15:27,600 --> 00:15:28,560
就在你的日志上
286
00:15:28,640 --> 00:15:32,360
诠释为俗称K仔的氯胺酮,是吗?
287
00:15:33,040 --> 00:15:33,960
反对
288
00:15:34,040 --> 00:15:36,560
反对辩方律师作出无根据的推测
289
00:15:36,600 --> 00:15:37,600
反对有效
290
00:15:37,680 --> 00:15:38,480
法官阁下
291
00:15:38,600 --> 00:15:41,280
我想传召下一位证人,孙少杰
292
00:15:50,560 --> 00:15:52,520
孙少杰,请你确认一下
293
00:15:52,560 --> 00:15:56,040
这本卧底日志是否出自你的手笔
294
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
是
295
00:15:57,920 --> 00:16:00,160
日志里面所提到的那位火龙
296
00:16:00,200 --> 00:16:03,800
相信就是你孪生哥哥方俊龙,是吗
297
00:16:03,920 --> 00:16:04,760
是
298
00:16:04,840 --> 00:16:09,400
我想请各位听我读出其中部份内容
299
00:16:09,920 --> 00:16:11,240
四月十八日
300
00:16:11,320 --> 00:16:13,440
火龙开始相信我的经历
301
00:16:13,480 --> 00:16:15,440
他说我以前很乖
302
00:16:15,480 --> 00:16:17,400
奚落我现在是否和他一样
303
00:16:17,440 --> 00:16:19,440
走同一条路捞偏门
304
00:16:19,480 --> 00:16:21,640
突然间,我觉得他变成这样
305
00:16:21,720 --> 00:16:23,520
我似乎也有点责任
306
00:16:23,600 --> 00:16:25,240
我很希望他迷途知返
307
00:16:25,280 --> 00:16:27,680
我很痛恨黑社会把他变成这样
308
00:16:27,880 --> 00:16:30,600
五月十七日,我们开始谈心事
309
00:16:30,720 --> 00:16:31,480
我才知道
310
00:16:31,560 --> 00:16:34,120
原来当年他故意让我跟着我妈
311
00:16:34,200 --> 00:16:34,760
他这样做
312
00:16:34,840 --> 00:16:37,280
是希望我得到好的生活和成长
313
00:16:37,360 --> 00:16:39,720
我听完后,真的很震撼
314
00:16:39,760 --> 00:16:41,320
我把这件事记录下来
315
00:16:41,400 --> 00:16:43,800
是希望万一将来火龙被抓
316
00:16:43,880 --> 00:16:47,080
可以作为求情理由,他是罪有应得
317
00:16:47,160 --> 00:16:50,160
但是良心未泯,可以减刑就好
318
00:16:50,480 --> 00:16:52,640
孙少杰,日志里面
319
00:16:52,680 --> 00:16:54,360
看得出你们的感情很好
320
00:16:54,440 --> 00:16:56,400
所以你为了帮你哥哥脱罪
321
00:16:56,440 --> 00:16:59,840
故意在日志里抹黑我当事人苏星柏
322
00:16:59,880 --> 00:17:02,040
甚至嫁祸和捏造事实
323
00:17:02,120 --> 00:17:05,800
目的是令你亲哥哥得以减刑,是吗
324
00:17:06,000 --> 00:17:09,360
不…不是…
325
00:17:09,599 --> 00:17:10,479
反对
326
00:17:10,560 --> 00:17:13,160
反对辩方律师作出无根据的推测
327
00:17:13,240 --> 00:17:14,440
反对有效
328
00:17:15,000 --> 00:17:15,920
孙少杰
329
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
你在另一段日志里提到
330
00:17:18,079 --> 00:17:19,799
你为了避免引起怀疑
331
00:17:19,839 --> 00:17:22,199
所以被逼在众兄弟面前吸食氯胺酮
332
00:17:22,280 --> 00:17:24,000
你是否因为吸食氯胺酮上瘾
333
00:17:24,040 --> 00:17:26,240
所以令脑细胞和神经受损
334
00:17:26,280 --> 00:17:27,400
有记忆力衰退
335
00:17:27,440 --> 00:17:29,480
和手脚不协调的后遗症?
336
00:17:29,520 --> 00:17:32,280
不是,他…
337
00:17:36,080 --> 00:17:36,560
本席认为
338
00:17:36,640 --> 00:17:40,440
证人孙少杰现阶段不适宜接受问话
339
00:17:40,560 --> 00:17:43,640
本席宣布休庭三十分钟
340
00:17:49,680 --> 00:17:51,800
对…对不起
341
00:17:52,240 --> 00:17:54,040
不关你的事,杰少爷
342
00:17:54,120 --> 00:17:56,040
你刚才已经回答得很好
343
00:18:00,560 --> 00:18:02,160
Madam,阿杰他怎样?
344
00:18:02,320 --> 00:18:03,920
放心,他没事
345
00:18:04,920 --> 00:18:06,840
不过辩方律师真的很狡猾
346
00:18:06,880 --> 00:18:09,240
刚才有点打乱了我们的阵脚
347
00:18:09,280 --> 00:18:11,600
不要紧,检控官说过
348
00:18:11,680 --> 00:18:13,280
你的证供才是关键
349
00:18:13,360 --> 00:18:15,440
加上我们呈上去的证据
350
00:18:15,520 --> 00:18:16,960
苏星柏一定跑不掉
351
00:18:17,040 --> 00:18:18,440
Madam,你放心
352
00:18:18,520 --> 00:18:20,680
一会我一定把他的丑事都抖出来
353
00:18:20,760 --> 00:18:22,680
我不会让我弟弟白白牺牲的
354
00:18:22,840 --> 00:18:23,640
好
355
00:18:24,840 --> 00:18:28,760
方俊龙,请问你和苏星柏什么关系
356
00:18:28,840 --> 00:18:31,240
我和苏星柏都是义丰的兄弟
357
00:18:31,320 --> 00:18:34,200
我是他手下,我一向跟着他混饭吃
358
00:18:34,280 --> 00:18:36,400
从你提供给警方的线索
359
00:18:36,480 --> 00:18:38,560
警方在九龙湾的迷你仓里面
360
00:18:38,640 --> 00:18:40,080
搜到一个旅行袋
361
00:18:40,120 --> 00:18:41,400
里面装着氯胺酮
362
00:18:41,440 --> 00:18:43,360
就是俗称的K仔
363
00:18:43,400 --> 00:18:45,440
同时在这个旅行袋上面
364
00:18:45,520 --> 00:18:48,760
发现到有被告苏星柏的指纹
365
00:18:48,840 --> 00:18:52,040
请问这个迷你仓是谁租的?
366
00:18:52,160 --> 00:18:53,680
旅行袋又是谁的?
367
00:18:53,760 --> 00:18:56,800
迷你仓是苏星柏用太空户口租的
368
00:18:56,880 --> 00:18:59,520
那个旅行袋也是苏星柏的
369
00:18:59,560 --> 00:19:00,840
请你解释一下
370
00:19:00,880 --> 00:19:03,360
为何苏星柏租的迷你仓里面
371
00:19:03,400 --> 00:19:04,760
会藏有氯胺酮呢?
372
00:19:04,800 --> 00:19:06,600
苏星柏租这个迷你仓
373
00:19:06,640 --> 00:19:08,640
主要是用来放置氯胺酮
374
00:19:08,680 --> 00:19:10,200
当有客人要货的时候
375
00:19:10,240 --> 00:19:12,080
他就叫我上去取货
376
00:19:12,120 --> 00:19:13,800
通常他都不会出现
377
00:19:13,840 --> 00:19:16,560
所以正常来说,这个迷你仓里面
378
00:19:16,600 --> 00:19:19,680
应该不会有被告苏星柏的指纹
379
00:19:19,760 --> 00:19:21,840
那为什么那个旅行袋上面
380
00:19:21,880 --> 00:19:23,560
会有苏星柏的指纹?
381
00:19:23,680 --> 00:19:25,520
上个月他载我去迷你仓
382
00:19:25,560 --> 00:19:26,960
叫我上去取货
383
00:19:27,000 --> 00:19:28,920
当我打开迷你仓的时候
384
00:19:28,960 --> 00:19:31,520
发觉装氯胺酮的旅行袋拉链爆裂
385
00:19:31,560 --> 00:19:33,080
我怕粉会漏出来
386
00:19:33,240 --> 00:19:35,800
我就立刻致电告诉苏星柏
387
00:19:35,840 --> 00:19:37,800
他叫我去他车里
388
00:19:37,880 --> 00:19:39,520
给我一个旅行袋拿上去换
389
00:19:39,560 --> 00:19:42,280
当我把氯胺酮换到他的袋子里之后
390
00:19:42,360 --> 00:19:45,840
他打给我,说客人临时取消交易
391
00:19:45,960 --> 00:19:47,960
所以我把他那个旅行袋和货
392
00:19:48,040 --> 00:19:49,440
放回迷你仓
393
00:19:49,480 --> 00:19:51,440
那就是说这个旅行袋
394
00:19:51,480 --> 00:19:54,600
是放在苏星柏车子的后车箱里
395
00:19:54,680 --> 00:19:57,280
然后由他亲自交给你,再吩咐你
396
00:19:57,360 --> 00:20:00,360
把迷你仓里面的氯胺酮放进去
397
00:20:00,400 --> 00:20:01,880
所以旅行袋上面
398
00:20:01,960 --> 00:20:03,840
就留有苏星柏的指纹
399
00:20:04,320 --> 00:20:06,200
我这样说有没有错?
400
00:20:06,720 --> 00:20:07,960
没错
401
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
法官阁下,我问完了
402
00:20:15,800 --> 00:20:16,680
苏星柏
403
00:20:16,760 --> 00:20:19,520
请问你和方俊龙是什么关系?
404
00:20:19,600 --> 00:20:20,560
普通朋友
405
00:20:20,600 --> 00:20:21,840
方俊龙指证你
406
00:20:21,920 --> 00:20:24,480
用太空户口租迷你仓来藏毒
407
00:20:24,560 --> 00:20:25,920
有没有这回事?
408
00:20:25,960 --> 00:20:28,120
我根本不知道迷你仓的事
409
00:20:28,160 --> 00:20:30,280
那你如何解释迷你仓里面的旅行袋
410
00:20:30,360 --> 00:20:31,600
有你的指纹呢?
411
00:20:31,720 --> 00:20:35,320
有一天,方俊龙搭我便车去九龙湾
412
00:20:35,400 --> 00:20:37,120
他说他装东西的袋子破了
413
00:20:37,200 --> 00:20:38,720
问我有没有袋子借给他
414
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
正巧我后车箱里有个旅行袋
415
00:20:40,600 --> 00:20:42,120
所以就借给他了
416
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
法官阁下
417
00:20:48,520 --> 00:20:50,680
我刚刚收到一份新的证供
418
00:20:50,760 --> 00:20:54,080
我要求再传召方俊龙上庭作供
419
00:20:57,880 --> 00:20:58,880
方俊龙
420
00:20:58,920 --> 00:21:01,360
你认不认识迷你仓的职员佘智明
421
00:21:01,400 --> 00:21:02,360
认识
422
00:21:02,480 --> 00:21:04,120
你们怎么认识的呢?
423
00:21:04,240 --> 00:21:06,520
我经常会上去迷你仓取货
424
00:21:06,560 --> 00:21:08,840
他偶尔会向我买一点货自己用
425
00:21:08,920 --> 00:21:09,880
所以认识
426
00:21:09,960 --> 00:21:12,240
今天上午警方收到情报
427
00:21:12,320 --> 00:21:14,560
在九龙湾同一个迷你仓公司
428
00:21:14,640 --> 00:21:16,760
不同客人的迷你仓里面
429
00:21:16,840 --> 00:21:19,280
搜到二十袋重量不一的毒品
430
00:21:19,360 --> 00:21:20,840
在警员的警戒之下
431
00:21:20,880 --> 00:21:23,280
有职员承认串通外面的毒贩
432
00:21:23,320 --> 00:21:25,040
在客人不知情之下
433
00:21:25,120 --> 00:21:27,080
利用客人的迷你仓藏毒
434
00:21:27,120 --> 00:21:28,320
以供贩卖
435
00:21:28,360 --> 00:21:30,240
而职员佘智明因为收到消息
436
00:21:30,280 --> 00:21:33,560
已经畏罪潜逃,警方正通缉他
437
00:21:33,920 --> 00:21:36,480
方俊龙,你是否串通佘智明
438
00:21:36,520 --> 00:21:39,000
利用其他人的迷你仓来藏毒?
439
00:21:39,040 --> 00:21:40,800
不是,没这回事
440
00:21:40,960 --> 00:21:42,200
根据资料显示
441
00:21:42,280 --> 00:21:44,160
警方今天搜出的毒品包装
442
00:21:44,280 --> 00:21:46,640
和验出有你指纹的毒品包装
443
00:21:46,680 --> 00:21:49,440
是完全一样,我有足够理由相信
444
00:21:49,480 --> 00:21:50,800
你诬蔑我的当事人
445
00:21:50,840 --> 00:21:53,840
因为你想换取控方撤销对你的控罪
446
00:21:53,920 --> 00:21:56,600
所以你转做特赦证人,把所有罪名
447
00:21:56,680 --> 00:21:58,600
都推在我当事人苏星柏身上
448
00:21:58,640 --> 00:21:59,200
是不是?
449
00:21:59,280 --> 00:22:00,720
胡说,没这回事
450
00:22:00,760 --> 00:22:03,200
臭婆娘,你冤枉完我弟弟又冤枉我
451
00:22:03,440 --> 00:22:04,320
你这个混蛋
452
00:22:04,400 --> 00:22:05,520
你弄得我弟弟现在这样
453
00:22:05,560 --> 00:22:07,520
我不会放过你,你会有报应的
454
00:22:07,560 --> 00:22:09,040
肃静…
455
00:22:09,320 --> 00:22:11,600
证人,请你控制你的情绪
456
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
法官阁下
457
00:22:13,320 --> 00:22:15,320
警方在未有足够的证据之下
458
00:22:15,400 --> 00:22:17,880
依然向我当事人提出起诉
459
00:22:18,000 --> 00:22:19,360
而事实一再证明
460
00:22:19,440 --> 00:22:21,560
我当事人是清白无辜
461
00:22:21,640 --> 00:22:22,920
我恳请法官阁下
462
00:22:22,960 --> 00:22:25,920
判我当事人苏星柏无罪释放
463
00:22:38,720 --> 00:22:39,600
谢谢
464
00:22:39,640 --> 00:22:40,600
不用客气
465
00:22:40,760 --> 00:22:41,840
再见
466
00:22:44,800 --> 00:22:46,040
叛徒
467
00:22:50,000 --> 00:22:52,640
我无罪释放,是否很不服气?
468
00:22:52,720 --> 00:22:54,440
你说什么 Madam
469
00:22:54,480 --> 00:22:55,360
你最好提醒一下
470
00:22:55,400 --> 00:22:57,320
你身边那位特赦证人
471
00:22:57,360 --> 00:22:59,680
如果他对我当事人无理动粗的话
472
00:22:59,720 --> 00:23:01,840
我们保留法律追究的权利
473
00:23:01,960 --> 00:23:05,040
他做过什么,他自己最清楚
474
00:23:05,120 --> 00:23:07,040
这次你能够脱身,是你运气好
475
00:23:07,120 --> 00:23:08,280
不会有下次
476
00:23:08,320 --> 00:23:10,400
不是觉得上天有天理的吗?
477
00:23:10,640 --> 00:23:15,440
天理在这里,谁有脑袋谁就有天理
478
00:23:16,360 --> 00:23:19,200
做叛徒,这条路很难走的
479
00:23:43,480 --> 00:23:45,200
是我害了阿杰
480
00:23:45,400 --> 00:23:47,600
如果我没帮跛Co那个混蛋贩毒
481
00:23:48,000 --> 00:23:51,240
阿杰就不会利用我身份去桂花楼
482
00:23:51,400 --> 00:23:53,320
那他就不会弄成这样
483
00:23:53,880 --> 00:23:57,080
我这个做哥哥的,真的很没用
484
00:23:57,160 --> 00:24:00,000
到最后也帮不了弟弟讨回个公道
485
00:24:05,880 --> 00:24:10,160
你肯出来指证跛Co,已经很勇敢了
486
00:24:10,280 --> 00:24:13,360
我相信阿杰一定很感激你的
487
00:24:15,640 --> 00:24:18,640
这件案子已经告一段落
488
00:24:18,800 --> 00:24:22,640
根据协议,我们会豁免你的起诉
489
00:24:22,720 --> 00:24:24,400
帮你换一个新的身份
490
00:24:24,440 --> 00:24:26,600
去外国过新的生活
491
00:24:26,800 --> 00:24:31,040
我不会走,我要留在这里照顾阿杰
492
00:24:33,120 --> 00:24:36,080
阿龙,你留在这里有多危险
493
00:24:36,160 --> 00:24:38,760
我相信你比我们更加清楚
494
00:24:39,360 --> 00:24:42,160
我不会扔下阿杰独自一人无人照顾
495
00:24:43,520 --> 00:24:46,360
出来混,早料到得还
496
00:24:46,440 --> 00:24:48,960
如果跛Co真的找人杀我的话
497
00:24:49,000 --> 00:24:51,640
你就多一个机会起诉他
498
00:24:54,080 --> 00:24:55,320
既然你已经决定
499
00:24:55,400 --> 00:24:56,960
我帮你向上级反映一下
500
00:24:57,000 --> 00:24:58,560
谢谢Madam
501
00:25:06,560 --> 00:25:09,280
怎么样?刚才那顿饭满不满意?
502
00:25:09,360 --> 00:25:11,160
结帐要两万多元
503
00:25:11,240 --> 00:25:13,040
我还能说不满意吗?
504
00:25:13,600 --> 00:25:17,960
打赢了一场官司,莫说是两万多
505
00:25:18,040 --> 00:25:20,520
二十几万一顿我也吃得开心
506
00:25:20,560 --> 00:25:23,400
还是你有本事,想到那个点子
507
00:25:23,440 --> 00:25:26,040
叫我找爆登买通佘智明
508
00:25:26,080 --> 00:25:28,160
摆些货在不同的迷你仓里面
509
00:25:28,200 --> 00:25:31,040
然后放消息给警察来扫荡
510
00:25:31,120 --> 00:25:35,480
佘智明还被逼潜逃,赢得真精彩
511
00:25:36,160 --> 00:25:38,400
我说过,无论付出任何代价
512
00:25:38,480 --> 00:25:41,480
都一定要帮你打赢这场官司
513
00:25:41,640 --> 00:25:45,080
钱财身外物,这次失去了一些钱
514
00:25:45,160 --> 00:25:46,760
很快就会赚回来
515
00:25:48,400 --> 00:25:50,400
带你去一个地方,来
516
00:25:50,560 --> 00:25:52,160
不是回家吗?
517
00:25:55,480 --> 00:25:57,920
你干什么偷偷地带我进来这里?
518
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
想邀请你参加舞会
519
00:26:00,240 --> 00:26:01,600
现在?
520
00:26:02,120 --> 00:26:03,400
你等我一会
521
00:26:27,040 --> 00:26:28,680
你去哪里了?
522
00:26:36,640 --> 00:26:38,400
以前读书的时候
523
00:26:38,480 --> 00:26:40,840
并不觉得时间过得很快
524
00:26:41,600 --> 00:26:43,520
现在回头一看
525
00:26:43,560 --> 00:26:47,960
时间真的很快很快就过去了
526
00:26:48,040 --> 00:26:50,760
其实周围都没什么转变
527
00:26:50,800 --> 00:26:54,680
最大的改变可能是我们自己
528
00:26:58,720 --> 00:27:01,240
我们以前浪费了太多时间
529
00:27:01,560 --> 00:27:05,960
总之以后每一天,都要珍惜对方
530
00:27:06,000 --> 00:27:08,520
无论以后发生什么事
531
00:27:08,600 --> 00:27:11,920
不管我们还有多少时间能够在一起
532
00:27:11,960 --> 00:27:15,800
总之这一刻,这一刻是最重要
533
00:27:26,680 --> 00:27:27,640
来,干杯
534
00:27:27,720 --> 00:27:30,280
干杯…
535
00:27:30,480 --> 00:27:32,920
我们最近最有办法的是辣姜,是吧
536
00:27:33,000 --> 00:27:36,160
销货销到澳门,最近你可真威风
537
00:27:36,200 --> 00:27:38,160
还有,兼管跛Co的地盘
538
00:27:38,240 --> 00:27:40,040
一样搞得有声有色
539
00:27:40,080 --> 00:27:44,040
我觉得最值得高兴的是跛Co
540
00:27:44,280 --> 00:27:46,920
打赢了官司,关二哥保佑
541
00:27:47,000 --> 00:27:48,920
不用去坐牢,干杯
542
00:27:49,000 --> 00:27:49,920
干杯
543
00:27:51,000 --> 00:27:54,320
我真的要谢谢你,我在打官司
544
00:27:54,360 --> 00:27:57,120
你这么有义气主动帮我掌管场子
545
00:27:57,200 --> 00:28:00,560
标明是你掌旗,其他人谁敢踩过来
546
00:28:00,760 --> 00:28:05,200
来,吃块饼,辛苦了
547
00:28:05,280 --> 00:28:08,200
大家兄弟一场,难道我见死不救?
548
00:28:08,240 --> 00:28:12,360
我总是说,谁有本事就让谁来做
549
00:28:12,520 --> 00:28:16,480
大家都是帮社团赚钱做事
550
00:28:16,840 --> 00:28:18,760
谁来掌管都是一样的
551
00:28:18,840 --> 00:28:22,080
最要紧就是以和为贵
552
00:28:23,720 --> 00:28:24,520
对
553
00:28:27,600 --> 00:28:32,400
来,以和为贵干杯,干杯…
554
00:28:36,560 --> 00:28:38,680
对不起,Co哥,是我没用
555
00:28:38,760 --> 00:28:40,200
连几个场子也看不住
556
00:28:41,080 --> 00:28:42,320
关你什么事
557
00:28:42,840 --> 00:28:45,240
是辣姜趁我不在插足过来
558
00:28:45,320 --> 00:28:46,520
躲不了的
559
00:28:47,440 --> 00:28:49,440
他故意把货抓着不放
560
00:28:49,480 --> 00:28:51,440
弄得我们场子都是他的人来销货
561
00:28:51,520 --> 00:28:55,160
慢慢侵犯过来…我们也拿他没办法
562
00:28:55,280 --> 00:28:56,480
最糟糕的是倒霉起来
563
00:28:56,520 --> 00:28:58,160
连外币期指都亏大钱
564
00:28:58,200 --> 00:28:59,760
否则也没这么损失惨重
565
00:28:59,840 --> 00:29:00,920
不过,Co哥
566
00:29:00,960 --> 00:29:03,400
如果辣姜他还是把货抓着不放
567
00:29:03,480 --> 00:29:04,880
我们在网上积累的那批客人
568
00:29:04,920 --> 00:29:06,200
迟早都会散掉
569
00:29:06,280 --> 00:29:08,120
到时候损失可就更惨重了
570
00:29:08,160 --> 00:29:11,920
有什么办法,形势落后于人,忍吧
571
00:29:12,320 --> 00:29:13,600
跛Co
572
00:29:14,560 --> 00:29:17,760
这么巧,这么有空闲在这里闲聊?
573
00:29:17,920 --> 00:29:20,920
我这边的手下,就特别是辛苦命
574
00:29:21,000 --> 00:29:23,760
前阵子被警察扫荡,坐了几个月牢
575
00:29:23,800 --> 00:29:26,560
一出狱立刻就要开工了
576
00:29:26,600 --> 00:29:29,800
哪像你们,无所事事又一天了
577
00:29:29,840 --> 00:29:30,920
辣姜哥
578
00:29:31,000 --> 00:29:34,560
我们这种大鸡哪吃得下小米饭
579
00:29:34,640 --> 00:29:37,720
花圈店的工作那么琐碎,哪有空搞
580
00:29:37,760 --> 00:29:39,120
如果你无以谋生
581
00:29:39,200 --> 00:29:41,720
就去那里混混日子
582
00:29:41,840 --> 00:29:45,560
是呀,做回老本行,最适合你了
583
00:29:46,640 --> 00:29:51,760
爆登,风水轮流转是不是?吃宵夜
584
00:29:56,360 --> 00:29:57,560
今早澳门警方那边
585
00:29:57,640 --> 00:29:59,000
传了些资料给我们
586
00:29:59,040 --> 00:30:01,280
说昨晚海关截到一艘走私船
587
00:30:01,320 --> 00:30:03,960
船上有一支枪和少量氯胺酮粉
588
00:30:04,080 --> 00:30:07,320
船主说这几个月经常载着邓国彬
589
00:30:07,360 --> 00:30:09,960
绰号叫辣姜,偷渡去澳门
590
00:30:10,040 --> 00:30:13,080
而邓国彬进出每次都拿着个旅行袋
591
00:30:13,160 --> 00:30:16,920
刚好最近澳门大大小小的娱乐场所
592
00:30:17,000 --> 00:30:19,440
氯胺酮数量越来越多
593
00:30:19,520 --> 00:30:21,480
所以澳门司警就怀疑
594
00:30:21,560 --> 00:30:23,560
邓国彬偷运毒品入境
595
00:30:23,640 --> 00:30:25,960
看看我们能否给他们一些资料
596
00:30:28,080 --> 00:30:29,680
警方收到消息
597
00:30:29,760 --> 00:30:33,640
说澳门那边多了很多毒品流入
598
00:30:33,840 --> 00:30:36,720
澳门司警很希望我们给他们资料
599
00:30:36,760 --> 00:30:38,320
堵截源头
600
00:30:39,040 --> 00:30:42,800
你知不知道谁在澳门销货?
601
00:30:42,920 --> 00:30:45,120
那些兄弟有跟我提过这件事
602
00:30:45,160 --> 00:30:47,840
不过这件事好像很低调
603
00:30:47,920 --> 00:30:50,120
暂时真的不知道是谁销货
604
00:30:52,000 --> 00:30:54,040
会不会是义丰里面的人做的?
605
00:30:54,080 --> 00:30:55,520
应该不会
606
00:30:55,600 --> 00:30:57,360
跛Co那件案子几乎遭殃
607
00:30:57,400 --> 00:30:58,520
莫一烈下了命令
608
00:30:58,600 --> 00:31:01,400
所有人都要低调,所以最近一有空
609
00:31:01,440 --> 00:31:04,360
我都和兄弟上深圳按摩捶背
610
00:31:04,440 --> 00:31:05,600
隔个大海那么远的事
611
00:31:05,640 --> 00:31:07,200
我真的没留意
612
00:31:07,640 --> 00:31:09,680
如果你知道是谁做的
613
00:31:09,760 --> 00:31:12,560
一有消息立刻通知我
614
00:31:12,640 --> 00:31:17,320
好呀,巩Sir,说实在的
615
00:31:17,400 --> 00:31:20,880
我觉得你应该放假休息一下
616
00:31:21,040 --> 00:31:23,480
你是人,不是铁打的
617
00:31:24,080 --> 00:31:26,080
自从嫂子去世之后
618
00:31:26,160 --> 00:31:28,040
你整个人都憔悴了
619
00:31:28,120 --> 00:31:29,960
是时候要充充电
620
00:31:30,120 --> 00:31:33,040
深圳那边,有几间按摩中心还不错
621
00:31:33,120 --> 00:31:34,720
我给你介绍
622
00:31:34,920 --> 00:31:36,120
谢了
623
00:31:40,080 --> 00:31:45,320
辣姜,你老实告诉我
624
00:31:45,360 --> 00:31:49,720
我把你摆在义丰这么多年,累不累
625
00:31:49,840 --> 00:31:54,400
还好,我挺得住,干吗这样问?
626
00:31:54,720 --> 00:31:57,720
其实黑白两个世界这样走来走去
627
00:31:57,800 --> 00:32:03,160
我很清楚你比一般人多走一倍的路
628
00:32:03,240 --> 00:32:05,360
有否想过重见光明
629
00:32:05,480 --> 00:32:07,720
重新过正常健康的生活
630
00:32:07,760 --> 00:32:10,520
不是吧,现在?你开玩笑是吗?
631
00:32:10,600 --> 00:32:14,160
我不是开玩笑,我是认真的
632
00:32:14,240 --> 00:32:16,280
也是时候收网
633
00:32:16,320 --> 00:32:18,840
或许你可以好像我这样,升做警司
634
00:32:18,920 --> 00:32:20,800
收什么网呢?
635
00:32:20,880 --> 00:32:24,040
根本不是时候,还没有收获
636
00:32:24,160 --> 00:32:26,280
如果我说是时候了呢?
637
00:32:33,960 --> 00:32:39,560
现在你做主,觉得是时候就告诉我
638
00:32:44,440 --> 00:32:46,120
许Sir,我觉得现在是时候
639
00:32:46,200 --> 00:32:48,320
终止邓国彬在义丰的卧底行动
640
00:32:48,360 --> 00:32:49,880
召他回来警队
641
00:32:50,040 --> 00:32:51,120
原因呢?
642
00:32:51,320 --> 00:32:53,200
他有很多事都刻意隐瞒
643
00:32:53,320 --> 00:32:56,840
不用这么冲动,Harry,你也说过
644
00:32:56,920 --> 00:32:58,680
只要在控制范围之内
645
00:32:58,760 --> 00:33:01,000
我们应该给他机会和信任他
646
00:33:01,080 --> 00:33:02,760
正如你所说,我们投放了
647
00:33:02,840 --> 00:33:05,240
这么多资源和时间在他身上
648
00:33:05,320 --> 00:33:07,760
不应该贸然终止行动
649
00:33:07,840 --> 00:33:10,720
相信只是你们在沟通上出现些问题
650
00:33:10,920 --> 00:33:13,840
沟通的问题,可以慢慢改善
651
00:33:14,160 --> 00:33:17,560
跟我来,我带你见一个人
652
00:33:17,600 --> 00:33:19,080
你可能会改变主意
653
00:33:24,000 --> 00:33:25,120
早安,Sir
654
00:33:25,440 --> 00:33:27,280
你先出去,没有我吩咐
655
00:33:27,360 --> 00:33:28,520
任何人都不可以进来
656
00:33:28,560 --> 00:33:29,800
是,Sir
657
00:33:34,120 --> 00:33:35,320
早安,Sir
658
00:33:35,600 --> 00:33:38,080
辣姜,告诉巩Sir
659
00:33:38,160 --> 00:33:39,200
你为何会在这里
660
00:33:39,240 --> 00:33:42,160
是,昨天我收到秘密情报
661
00:33:42,200 --> 00:33:42,960
知道龙鼓滩
662
00:33:43,040 --> 00:33:45,160
有一宗价值三百万的氯胺酮交易
663
00:33:45,200 --> 00:33:46,840
本来我想通知你的,巩Sir
664
00:33:46,920 --> 00:33:48,440
但是怎么都找不到你
665
00:33:48,560 --> 00:33:50,440
我只好向许Sir报告
666
00:33:50,520 --> 00:33:52,320
结果警方成功逮捕了那个毒贩
667
00:33:52,360 --> 00:33:53,800
并且检获了那批货
668
00:33:53,840 --> 00:33:56,200
今早,警方来到我家
669
00:33:56,240 --> 00:33:57,960
把我带回警局协助调查
670
00:33:59,160 --> 00:34:01,440
从氯胺酮包装上的标记看到
671
00:34:01,480 --> 00:34:03,600
证实是之前桂花楼那件案子里
672
00:34:03,680 --> 00:34:06,760
被梁笑棠拿走的证物其中一部份
673
00:34:06,840 --> 00:34:08,680
这次全靠许Sir部署得好
674
00:34:08,719 --> 00:34:10,159
把毒贩绳之以法
675
00:34:10,239 --> 00:34:13,759
同时起出部份证物,带我回来盘问
676
00:34:13,840 --> 00:34:15,960
可以消除莫一烈对我的怀疑
677
00:34:16,920 --> 00:34:19,400
只要继续让我再留在义丰一段时间
678
00:34:19,480 --> 00:34:21,480
我就有机会知道大仓在哪里
679
00:34:21,520 --> 00:34:23,240
到时候就可以把义丰和莫一烈
680
00:34:23,280 --> 00:34:24,640
连根拔起
681
00:34:25,440 --> 00:34:28,280
我还要和NB谈谈如何开发布会
682
00:34:28,320 --> 00:34:29,680
你们好好沟通一下
683
00:34:29,760 --> 00:34:30,880
是,Sir
684
00:34:39,639 --> 00:34:40,719
高
685
00:34:49,360 --> 00:34:50,720
巩Sir
686
00:34:51,760 --> 00:34:55,760
我真的不想绕过你向许Sir报告的
687
00:34:55,800 --> 00:34:56,560
但是我发觉最近
688
00:34:56,639 --> 00:34:59,960
你越来越不信任我的做事方式
689
00:35:00,040 --> 00:35:01,200
我很怕我跟你说了
690
00:35:01,280 --> 00:35:04,360
一不小心被莫一烈知道我真正身份
691
00:35:04,400 --> 00:35:06,760
不但是前功尽弃
692
00:35:07,480 --> 00:35:10,000
我随时横尸街头
693
00:35:10,880 --> 00:35:11,840
那上次呢?
694
00:35:11,880 --> 00:35:13,240
上次台湾人那件事
695
00:35:13,320 --> 00:35:14,960
我并非不向你报告
696
00:35:15,000 --> 00:35:17,560
我想多探听点资料再向你汇报
697
00:35:17,600 --> 00:35:19,400
难道张三李四跟我说几句
698
00:35:19,440 --> 00:35:20,880
我也来烦你吗?
699
00:35:20,920 --> 00:35:22,360
你知道我不怕烦的
700
00:35:26,200 --> 00:35:28,960
你做卧底这么久,你应该很清楚
701
00:35:29,000 --> 00:35:31,880
你见过什么人,做过什么事
702
00:35:31,960 --> 00:35:33,680
除了写在日志之外
703
00:35:33,720 --> 00:35:35,400
还要向我汇报
704
00:35:35,640 --> 00:35:38,200
如果你连这个都做不到
705
00:35:40,160 --> 00:35:42,720
那我就要召你回警队
706
00:35:42,760 --> 00:35:44,880
到时候你不可以不遵从
707
00:35:45,120 --> 00:35:47,960
你知道不遵从会有什么样的后果
708
00:35:56,880 --> 00:35:58,880
其实你跟随了我这么久
709
00:35:59,360 --> 00:36:02,600
你的安全,我比任何人都在意
710
00:36:03,440 --> 00:36:07,040
我知道你一个人在外面压力很大
711
00:36:07,160 --> 00:36:10,000
所以我们更加要互相信任
712
00:36:10,080 --> 00:36:12,640
这样才对大家有好处
713
00:36:16,040 --> 00:36:19,880
以后有什么事,不要瞒我
714
00:36:21,200 --> 00:36:22,760
我希望我们俩
715
00:36:22,800 --> 00:36:26,840
能够回复以前合作的关系
716
00:36:31,440 --> 00:36:32,520
是,Sir
717
00:36:50,920 --> 00:36:53,000
原来辣姜是我们的人
718
00:36:53,440 --> 00:36:58,040
当年他刚刚毕业的时候,成绩优异
719
00:36:58,320 --> 00:37:00,440
很多大公司都向他招手
720
00:37:00,480 --> 00:37:03,440
不过最后他还是选择加入警队
721
00:37:03,520 --> 00:37:05,360
我还找他进来CIB
722
00:37:05,440 --> 00:37:07,400
是巩Sir你派他去义丰的?
723
00:37:07,480 --> 00:37:09,960
他是我一手训练做卧底的
724
00:37:10,040 --> 00:37:13,160
他做事很有冲劲,又有头脑
725
00:37:13,200 --> 00:37:15,840
是个聪明人,所以他很快
726
00:37:15,920 --> 00:37:19,200
就渗透进入义丰的领导层
727
00:37:19,280 --> 00:37:21,720
连当年的坐馆白头佬
728
00:37:21,760 --> 00:37:23,400
也是他提供线索
729
00:37:23,440 --> 00:37:27,680
警方才能成功检控,判他终身监禁
730
00:37:28,760 --> 00:37:30,800
所以这么多年来
731
00:37:30,880 --> 00:37:33,800
你就利用他打进义丰
732
00:37:33,880 --> 00:37:37,680
而他就利用警力来帮自己升上高位
733
00:37:38,200 --> 00:37:40,280
一伸手就碰到这么多钱
734
00:37:40,360 --> 00:37:42,760
还有这么多手下尾随他
735
00:37:42,840 --> 00:37:44,480
很难会不心动
736
00:37:44,520 --> 00:37:46,760
说到底都是因为"贪"
737
00:37:46,840 --> 00:37:49,000
相信他已经变节了
738
00:37:49,160 --> 00:37:50,680
如果我没猜错的话
739
00:37:50,720 --> 00:37:54,000
我想义丰有人和毒贩交易完之后
740
00:37:54,040 --> 00:37:56,880
他才把这个情报交给许Sir
741
00:37:56,920 --> 00:37:58,600
换取许Sir的信任
742
00:37:58,640 --> 00:38:01,400
这样他就不会有损失
743
00:38:01,440 --> 00:38:03,640
而且还可以继续做他的卧底
744
00:38:03,720 --> 00:38:07,880
一石三鸟,你说是不是高招?
745
00:38:08,360 --> 00:38:12,080
这个人,会越来越难对付
746
00:38:12,120 --> 00:38:14,680
巩Sir,Laughing已经放出来
747
00:38:14,760 --> 00:38:17,280
现在正进行渗入义丰的工作
748
00:38:17,360 --> 00:38:19,640
他应该可以取代辣姜的功能
749
00:38:19,720 --> 00:38:22,640
同时可以找到辣姜犯罪的证据
750
00:38:22,720 --> 00:38:24,080
将来Laughing向你报料
751
00:38:24,160 --> 00:38:26,240
所有有关邓国彬的事
752
00:38:26,280 --> 00:38:27,800
全部要向我汇报
753
00:38:27,880 --> 00:38:28,960
是,Sir
754
00:38:29,000 --> 00:38:30,640
这个秘密
755
00:38:30,720 --> 00:38:33,040
还不是时候让Laughing知道
756
00:38:33,120 --> 00:38:35,760
我怕有了看法,做事太过着迹
757
00:38:35,800 --> 00:38:37,440
会引起人家怀疑
758
00:38:37,760 --> 00:38:39,800
放心,我知道怎么做了
759
00:38:42,680 --> 00:38:44,000
这次他们会贩卖一批
760
00:38:44,080 --> 00:38:46,320
价值一百万的氯胺酮
761
00:38:46,560 --> 00:38:49,040
这个刘长禄,负责取货
762
00:38:49,080 --> 00:38:51,240
炖盅负责接货,我们要做的
763
00:38:51,320 --> 00:38:54,080
就是在刘长禄取货的时候逮捕他
764
00:38:54,120 --> 00:38:56,200
这份就是交货地点
765
00:38:56,240 --> 00:38:57,840
以及附近街道的平面图
766
00:38:57,920 --> 00:39:00,680
指挥车就会在A位进行监视
767
00:39:00,760 --> 00:39:02,640
我已经记下你们埋伏的位置
768
00:39:02,720 --> 00:39:04,440
阿檬,发给大家看看
769
00:39:04,480 --> 00:39:05,560
是,Sir
770
00:39:05,640 --> 00:39:06,800
大家记熟之后
771
00:39:06,840 --> 00:39:09,760
我就会向大家说说这次行动的细节
772
00:39:11,200 --> 00:39:13,560
Madam,方不方便说几句?
773
00:39:15,920 --> 00:39:17,360
这次我们有足够证据
774
00:39:17,400 --> 00:39:19,640
为何不通知NB一起行动呢?
775
00:39:19,920 --> 00:39:22,320
因为这次是巩Sir直接下命令
776
00:39:22,400 --> 00:39:23,640
而且只是一百万氯胺酮
777
00:39:23,680 --> 00:39:25,120
逮捕一个人而已
778
00:39:25,160 --> 00:39:26,920
我们CIB可以处理
779
00:39:34,080 --> 00:39:35,720
不好意思,老大,对不起
780
00:39:36,480 --> 00:39:37,240
堵车,老大
781
00:39:37,280 --> 00:39:38,200
你机灵点行不行
782
00:39:38,240 --> 00:39:40,200
我是约你几点的?
783
00:39:41,200 --> 00:39:42,440
我告诉你
784
00:39:42,480 --> 00:39:44,800
这次做得漂漂亮亮就鱼翅拌饭
785
00:39:44,840 --> 00:39:46,120
搞砸了,你就一头撞墙死掉算了
786
00:39:46,160 --> 00:39:47,280
不要连累别人
787
00:39:47,360 --> 00:39:48,160
放心,老大
788
00:39:48,200 --> 00:39:49,720
这次我一定做得漂漂亮亮
789
00:39:49,760 --> 00:39:51,240
不会令你失望
790
00:39:52,440 --> 00:39:53,720
老大
791
00:39:53,760 --> 00:39:54,880
又怎么了?
792
00:39:54,960 --> 00:39:56,320
我内急,想先去小便
793
00:39:56,360 --> 00:39:58,120
我很快回来,很快回来
794
00:40:22,200 --> 00:40:24,040
目标出现,狗仔解散
795
00:40:24,120 --> 00:40:25,240
A组候命
796
00:40:48,160 --> 00:40:49,600
A组,行动
797
00:40:54,280 --> 00:40:55,680
别跑,警察
798
00:41:06,720 --> 00:41:08,400
别跑…
799
00:41:08,520 --> 00:41:09,080
站住
800
00:41:09,160 --> 00:41:11,640
A组,立刻追,别让他跑了
801
00:41:51,880 --> 00:41:53,280
放下袋子
802
00:41:55,880 --> 00:41:57,040
Laughing?
803
00:41:57,120 --> 00:41:59,480
真行,这么快就跟来了
804
00:41:59,560 --> 00:42:00,960
警察也没你这么聪明
805
00:42:01,040 --> 00:42:02,320
你为什么要这样做?
806
00:42:02,400 --> 00:42:04,600
四个字,我不服气
807
00:42:04,680 --> 00:42:06,720
你气那些警察弄得你坐牢
808
00:42:06,800 --> 00:42:09,120
是你自作自受怨不得人
809
00:42:09,640 --> 00:42:11,400
我这个人很记仇的
810
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
人家踩我一脚,我一定十倍奉还
811
00:42:14,320 --> 00:42:15,640
你要报仇是你的事
812
00:42:15,720 --> 00:42:16,640
货是义丰的
813
00:42:16,720 --> 00:42:18,960
你把袋子放下,我当没见过你
814
00:42:19,040 --> 00:42:21,320
好,我还给你
815
00:42:21,520 --> 00:42:24,960
不过你多找几名手下帮你下海捞吧
53105