Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,800
# Can't wait to celebrate
3
00:00:13,240 --> 00:00:15,720
# Can't wait to celebrate
4
00:00:15,720 --> 00:00:17,320
# It's great
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,920
# To celebrate! #
6
00:00:20,680 --> 00:00:23,200
Whoo-hoo!
7
00:00:23,200 --> 00:00:25,120
Aha! Did I frighten you?
8
00:00:25,120 --> 00:00:29,000
Aw I'm sorry if I did. I'm\na knight - Sir Thomas of Ticker!
9
00:00:29,000 --> 00:00:33,040
I found this old suit of armour\nunderneath some bits and bobs
10
00:00:33,040 --> 00:00:35,080
and decided to try it on.
11
00:00:35,080 --> 00:00:37,040
Now I can't get out!
12
00:00:37,040 --> 00:00:40,160
It's very difficult\nto move around in.
13
00:00:40,160 --> 00:00:42,240
CLANK! CLANK!
14
00:00:44,240 --> 00:00:46,440
How did knights drink tea?
15
00:00:46,440 --> 00:00:51,200
My friends Sam and Matthew love\nknights and one in particular -
16
00:00:51,200 --> 00:00:54,640
St George\nthe patron saint of England.
17
00:00:54,640 --> 00:00:59,920
They're about to get ready for a\nvery special day - St George's Day.
18
00:00:59,920 --> 00:01:04,400
I think they're very excited.\nLet's find out shall we?
19
00:01:07,040 --> 00:01:11,520
{\1c&H00FF00&}- Hi I'm Sam.{\r}
{\1c&HFFFF00&}- Hi I'm Matthew.\n{\r}
- BOTH: We're twins!
20
00:01:15,480 --> 00:01:18,160
We're celebrating\nSt George's Day...
21
00:01:18,160 --> 00:01:20,440
BOTH: ..and being English!
22
00:01:20,440 --> 00:01:23,840
Yeah!
23
00:01:23,840 --> 00:01:25,880
We love being English.
24
00:01:25,880 --> 00:01:30,560
And here are some things people\nthink of when they think of England.
25
00:01:30,560 --> 00:01:32,840
Fish and chips.
26
00:01:32,840 --> 00:01:34,800
BOTH: Rain!
27
00:01:36,840 --> 00:01:38,280
Cricket.
28
00:01:43,520 --> 00:01:46,000
Red post boxes.
29
00:01:46,000 --> 00:01:48,240
Morris dancing.
30
00:01:48,240 --> 00:01:51,240
BELLS JANGLE
31
00:01:51,240 --> 00:01:53,440
And dragons.
32
00:01:53,440 --> 00:01:55,760
OK then not dragons exactly.
33
00:01:55,760 --> 00:02:00,120
{\1c&H00FF00&}- The man who fought one -\nSt George.{\r}
- Oh-h!
34
00:02:02,120 --> 00:02:05,880
St George is the patron saint\nof England.
35
00:02:05,880 --> 00:02:09,880
People think\nhe was a brave strong man.
36
00:02:09,880 --> 00:02:12,560
He stood up for what he believed in.
37
00:02:14,240 --> 00:02:16,720
Come on Matthew! Let's go.
38
00:02:17,720 --> 00:02:20,120
'At school today'
39
00:02:20,120 --> 00:02:24,640
'our friends are doing\none of our favourite dances -
40
00:02:24,640 --> 00:02:26,240
'maypole dancing.
41
00:02:26,240 --> 00:02:30,240
'They dance around the pole
42
00:02:30,240 --> 00:02:33,560
'with all the different\ncoloured ribbons.
43
00:02:33,560 --> 00:02:38,600
'Tomorrow we're going\nto a big St George's Day event.
44
00:02:38,600 --> 00:02:44,280
'So we've come to a craft workshop\nto make things for our costumes.'
45
00:02:44,280 --> 00:02:46,520
- Hiya. Are you all right?
{\1c&H00FF00&}- Yeah.{\r}
46
00:02:46,520 --> 00:02:52,080
Right so you're going to be\nSt George so on your shield
47
00:02:52,080 --> 00:02:56,440
- what would you like to draw?\nShall we draw...?
{\1c&H00FF00&}- A cross?{\r}
48
00:02:56,440 --> 00:02:58,680
The red cross yep good idea.
49
00:02:58,680 --> 00:03:03,120
You're going to make a dragon's\nhelmet. Would you like to try it on?
50
00:03:03,120 --> 00:03:05,240
See what it fits like. Wow!
51
00:03:05,240 --> 00:03:10,080
Go on then Sam.\nYou do that line for me. Lovely!
52
00:03:10,080 --> 00:03:12,880
Does it look like a dragon's mouth?
53
00:03:16,560 --> 00:03:19,480
You're doing a great job with that.
54
00:03:19,480 --> 00:03:22,560
The red cross\nis the symbol of St George.
55
00:03:22,560 --> 00:03:25,320
The cross is looking good\non the shield.
56
00:03:25,320 --> 00:03:28,400
OK scaly yes!
57
00:03:28,400 --> 00:03:30,400
Real scaly.
58
00:03:32,080 --> 00:03:33,280
Good.
59
00:03:33,280 --> 00:03:36,200
Don't leave any white pieces\nwill you?
60
00:03:42,200 --> 00:03:43,880
That's it Sam.
61
00:03:43,880 --> 00:03:46,680
Nice! Keep going.
62
00:03:46,680 --> 00:03:48,880
Beautiful!
63
00:03:48,880 --> 00:03:50,320
Big tap...
64
00:03:50,320 --> 00:03:52,360
on the table that's it.
65
00:03:52,360 --> 00:03:58,040
- Beautiful. Let's have a look.\nShow everyone else.
{\1c&HFFFF00&}- That's nice.{\r}
66
00:03:58,040 --> 00:04:01,040
Really nice Sam.\nYour name looks really good.
67
00:04:02,200 --> 00:04:04,480
Wow!
68
00:04:04,480 --> 00:04:07,200
Let's hear the noise.
69
00:04:07,200 --> 00:04:09,200
HE ROARS
70
00:04:09,200 --> 00:04:14,200
I think you're going to look a bit\nscary tomorrow. Thank you very much.
71
00:04:14,200 --> 00:04:17,440
- Bye!
{\1c&HFFFF00&}- Thank you very much.\n{\r}
- ROARING
72
00:04:17,440 --> 00:04:22,280
'Now we've got our costumes there's\none more thing we need to prepare.'
73
00:04:22,280 --> 00:04:26,080
BOTH: Picnic food! Yummy!
74
00:04:26,080 --> 00:04:29,760
- So Sam what do we need first?
{\1c&H00FF00&}- Food.{\r}
- And...
75
00:04:29,760 --> 00:04:33,960
BOTH: MU-UM!
76
00:04:33,960 --> 00:04:38,160
Come on then boys.\nLet's wash our hands.
77
00:04:38,160 --> 00:04:40,600
First we're making sandwiches.
78
00:04:44,640 --> 00:04:48,000
I'm making cucumber sandwiches.
79
00:04:48,000 --> 00:04:51,120
And I'm making ham sandwiches.
80
00:04:51,120 --> 00:04:55,560
I'm using bread butter\nand cucumber.
81
00:04:55,560 --> 00:04:58,120
I'm using bread butter and ham.
82
00:04:58,120 --> 00:04:59,680
Well done.
83
00:04:59,680 --> 00:05:02,160
Put the sandwich on the plate.
84
00:05:02,160 --> 00:05:06,800
Sam and Matthew are making a picnic\nfor their friends Aidan and Ewan.
85
00:05:08,360 --> 00:05:12,680
Also for our picnic\nwe've got some English pork pies.
86
00:05:12,680 --> 00:05:15,160
And we've got some scones.
87
00:05:15,160 --> 00:05:18,160
Best of all\nwe've got strawberries and cream.
88
00:05:18,160 --> 00:05:21,040
We can't wait to celebrate tomorrow.
89
00:05:24,640 --> 00:05:27,680
Ah! That English picnic\nlooked delicious.
90
00:05:27,680 --> 00:05:29,800
I hope their friends enjoy it.
91
00:05:29,800 --> 00:05:32,040
I've got a sandwich of my own...
92
00:05:32,040 --> 00:05:35,160
except that every time\nI try to take a bite...
93
00:05:35,160 --> 00:05:37,600
- CLUNK!
{\1c&H00FFFF&}- ..my helmet slams shut!{\r}
94
00:05:37,600 --> 00:05:40,520
St George is the patron saint\nof England.
95
00:05:40,520 --> 00:05:43,880
But no part of England\nis quite like another.
96
00:05:43,880 --> 00:05:48,160
There are cities and there's\ncountryside and beaches...
97
00:05:48,160 --> 00:05:49,760
Well I tell you what.
98
00:05:49,760 --> 00:05:54,480
I know a poem that will show you\nhow many different places there are.
99
00:05:54,480 --> 00:05:56,040
# Celebrate! #
100
00:05:59,080 --> 00:06:00,720
Nelson on his column
101
00:06:00,720 --> 00:06:03,200
Tells the lions crouched below
102
00:06:03,200 --> 00:06:05,600
About lighthouses and rocky shores
103
00:06:05,600 --> 00:06:09,520
No-one knows this land like me
104
00:06:09,520 --> 00:06:13,360
On Liverpool's skyline\ntwo birds sing
105
00:06:13,360 --> 00:06:16,160
Of the Mersey River\nracing to the sea
106
00:06:16,160 --> 00:06:18,920
No-one knows this land like me
107
00:06:18,920 --> 00:06:21,520
The Angel of the North
108
00:06:21,520 --> 00:06:23,920
Holds his arms outspread
109
00:06:23,920 --> 00:06:26,640
Showing the width of Tyne and Wear
110
00:06:26,640 --> 00:06:29,640
No-one knows this land like me
111
00:06:31,160 --> 00:06:33,600
An owl hunting on Bodmin Moor
112
00:06:33,600 --> 00:06:37,520
Sees the moon hide behind\neach granite tor
113
00:06:37,520 --> 00:06:39,440
And windblown tree
114
00:06:39,440 --> 00:06:42,360
No-one knows this land like me
115
00:06:42,360 --> 00:06:44,960
On the Berkshire Downs
116
00:06:44,960 --> 00:06:47,960
A hare counts 40 hops between
117
00:06:47,960 --> 00:06:50,280
The chalky horse's mane and tail
118
00:06:50,280 --> 00:06:53,280
No-one knows this land like me
119
00:06:55,280 --> 00:06:57,800
The wind ruffles Lake Windermere
120
00:06:57,800 --> 00:07:01,000
Spins the windmills of Norfolk
121
00:07:01,000 --> 00:07:04,160
And blows steam\nfrom a builder's mug of tea
122
00:07:04,160 --> 00:07:07,000
No-one knows this land like me
123
00:07:08,000 --> 00:07:10,560
A Birmingham fox
124
00:07:10,560 --> 00:07:12,560
In the shadow of tower blocks
125
00:07:12,560 --> 00:07:14,000
Smells salty chips
126
00:07:14,000 --> 00:07:18,320
Watches sparks from trains\non the Western line
127
00:07:18,320 --> 00:07:21,280
No-one knows this land like me
128
00:07:21,280 --> 00:07:23,000
In Wiltshire
129
00:07:23,000 --> 00:07:25,440
Wheat grows and acorns fall
130
00:07:25,440 --> 00:07:28,360
Stonehenge remembers\nthe feel of hands
131
00:07:28,360 --> 00:07:31,560
And songs in many mother tongues
132
00:07:31,560 --> 00:07:34,760
No-one knows this land like me.
133
00:07:35,760 --> 00:07:38,320
# It's great to celebrate! #
134
00:07:41,280 --> 00:07:44,720
- HE SNIFFS
{\1c&H00FFFF&}- I think I can smell something.{\r}
135
00:07:44,720 --> 00:07:47,280
I think it's sausages!
136
00:07:47,280 --> 00:07:51,240
It must be time\nfor the St George's celebration.
137
00:07:57,920 --> 00:08:03,440
{\1c&HFFFF00&}- It smells yummy.{\r}
- I know. Mummy's\ncooking us an English breakfast.
138
00:08:04,440 --> 00:08:09,280
Let's get our costumes on\nto surprise her.
139
00:08:09,280 --> 00:08:11,360
Boys! Breakfast's ready.
140
00:08:11,360 --> 00:08:13,680
BOTH: Coming!
141
00:08:20,720 --> 00:08:23,480
Oh wow! Look at you two!
142
00:08:23,480 --> 00:08:26,800
I love your helmet.\nAnd your shield Sam - brilliant.
143
00:08:31,920 --> 00:08:36,120
{\1c&H00FF00&}- Shall I burn the toast?\n{\r}
- Burn the toast?!
144
00:08:36,120 --> 00:08:39,920
- HE GIGGLES
{\1c&H00FF00&}- Cos I'm a dragon!{\r}
145
00:08:39,920 --> 00:08:42,960
'It's time to go
146
00:08:42,960 --> 00:08:46,040
'to the St George's Day\ncelebrations...
147
00:08:46,040 --> 00:08:48,960
'if we can get the hamper\nout the door!
148
00:08:48,960 --> 00:08:51,720
'Loads of people have turned up
149
00:08:51,720 --> 00:08:54,280
'to celebrate St George's Day
150
00:08:54,280 --> 00:08:57,480
'and there is so much to do here!
151
00:08:59,520 --> 00:09:02,400
'Look! There's our friends.'
152
00:09:02,400 --> 00:09:06,840
We're going to learn\nhow to be like St George.
153
00:09:06,840 --> 00:09:10,480
BOTH: And we're going to learn\nhow to be a dragon!
154
00:09:15,560 --> 00:09:17,720
Hello there young squires!
155
00:09:17,720 --> 00:09:21,400
- Do you want to be a knight\nlike St George?
{\1c&HFFFF00&}- Yes.{\r}
{\1c&H00FF00&}- Yes.{\r}
156
00:09:21,400 --> 00:09:23,880
Excellent! Three two one go!
157
00:09:23,880 --> 00:09:27,200
Come on see if you can hit\nthe hoop! No carry on!
158
00:09:27,200 --> 00:09:28,960
Yes that's it!
159
00:09:28,960 --> 00:09:33,600
Carry on.\nAnd the final hoop - there you go!
160
00:09:33,600 --> 00:09:36,280
Oh nice try!
161
00:09:39,400 --> 00:09:43,080
So I'm looking\nfor the very best dragon I can.
162
00:09:43,080 --> 00:09:48,240
Then I will have the mightiest dragon\nand St George will finally be beaten!
163
00:09:48,240 --> 00:09:50,320
THEY LAUGH
164
00:09:50,320 --> 00:09:52,960
Three two one go!
165
00:09:52,960 --> 00:09:55,120
Right under we go - that's it.
166
00:09:55,120 --> 00:09:57,720
Oh get that pig get him! Forward!
167
00:09:57,720 --> 00:10:02,680
Pick up the sponge throw it at the\nnobleman - three two one throw!
168
00:10:02,680 --> 00:10:06,160
Yes brilliant!\nRun back through here this way.
169
00:10:06,160 --> 00:10:08,360
Oh you're dropping them all.
170
00:10:08,360 --> 00:10:10,080
PIGS SQUEAK
171
00:10:10,080 --> 00:10:13,800
You're holding them in your hand!\nThat's no good!
172
00:10:13,800 --> 00:10:16,160
No no no no!
173
00:10:18,160 --> 00:10:22,320
Now we're going to see a man\npretending to be St George
174
00:10:22,320 --> 00:10:23,560
on a real horse.
175
00:10:23,560 --> 00:10:25,840
And a massive dragon!
176
00:10:25,840 --> 00:10:28,720
THEY CHEER
177
00:10:28,720 --> 00:10:30,480
CROWD: Oo-ooh!
178
00:10:30,480 --> 00:10:32,440
ANNOUNCER: 'Dragon!
179
00:10:32,440 --> 00:10:35,200
'Let's hear it for St George!'
180
00:10:35,200 --> 00:10:37,280
CROWD CHEERS
181
00:10:37,280 --> 00:10:39,040
'He's a hero!'
182
00:10:39,040 --> 00:10:41,200
EVIL LAUGHTER
183
00:10:41,200 --> 00:10:44,680
St George I will defeat you!
184
00:10:44,680 --> 00:10:47,360
'The dragon is a villain!'\nCROWD BOOS
185
00:10:47,360 --> 00:10:50,560
'St George is a hero!'\nCROWD CHEERS
186
00:10:50,560 --> 00:10:55,160
'Will the dragon go over?\nIs he going to go down?
187
00:10:55,160 --> 00:10:57,720
'The villain's going down!
188
00:10:57,720 --> 00:11:02,520
'Ladies and gentlemen\nour hero St George!'
189
00:11:02,520 --> 00:11:05,280
CROWD CHEERS
190
00:11:07,360 --> 00:11:09,080
'That was amazing.'
191
00:11:09,080 --> 00:11:11,160
Look who it is!
192
00:11:11,160 --> 00:11:13,800
- Hello!
{\1c&HFFFF00&}- Hello St George.{\r}
193
00:11:13,800 --> 00:11:18,520
- How are you guys doing?\nNice to meet you.
{\1c&HFFFF00&}- Nice to meet you.{\r}
194
00:11:18,520 --> 00:11:23,280
Ah you're a dragon as well.\nExcellent. That's a cool costume.
195
00:11:23,280 --> 00:11:25,480
- Did you watch the pageant?
{\1c&HFFFF00&}- Yeah.{\r}
196
00:11:25,480 --> 00:11:31,240
- Did you cheer for St George?
{\1c&HFFFF00&}- Yeah.\nGlad to hear it.{\r}
{\1c&H00FF00&}- OK come on boys.{\r}
197
00:11:32,560 --> 00:11:35,480
'All the action's made us hungry.
198
00:11:35,480 --> 00:11:38,960
'Time to surprise our friends.'
199
00:11:38,960 --> 00:11:42,840
- Ready Aidan?
{\1c&HFFFFFF&}- Yeah.\n{\r}
- Ready Ewan?
{\1c&H00FF00&}- Yeah.{\r}
200
00:11:42,840 --> 00:11:45,800
- Wow!
{\1c&H00FF00&}- Wow!{\r}
201
00:11:45,800 --> 00:11:49,080
Oh my favourite!
202
00:11:49,080 --> 00:11:51,080
Scones!
203
00:11:51,080 --> 00:11:52,600
I love scones.
204
00:11:52,600 --> 00:11:56,720
Have you saved some for us boys?
205
00:11:56,720 --> 00:12:00,160
I'll take that you pour some more.
206
00:12:00,160 --> 00:12:04,880
{\1c&H00FF00&}- Would you like a ham sandwich?{\r}
- Mmm.\nYummy strawberries. Pass them around.
207
00:12:10,040 --> 00:12:13,240
{\1c&H00FF00&}- Happy St George's Day!\n{\r}
{\1c&HFFFF00&}- It's great to celebrate!{\r}
208
00:12:13,240 --> 00:12:15,640
ALL: Yeah!
209
00:12:16,560 --> 00:12:19,400
Oh I think they had a lot of fun.
210
00:12:19,400 --> 00:12:21,560
Whoo! Free at last!
211
00:12:21,560 --> 00:12:24,480
It's great to celebrate.
212
00:12:24,480 --> 00:12:26,520
I love this bit.
213
00:12:26,520 --> 00:12:28,800
Hey-hey!
214
00:12:29,800 --> 00:12:32,560
# Can't wait to celebrate
215
00:12:32,560 --> 00:12:34,280
# It's great to celebrate
216
00:12:34,280 --> 00:12:35,920
# Can't wait to celebrate
217
00:12:35,920 --> 00:12:38,160
# It's great to celebrate
218
00:12:38,160 --> 00:12:40,120
# Can't wait to celebrate
219
00:12:40,120 --> 00:12:42,440
# It's great to celebrate
220
00:12:42,440 --> 00:12:44,200
# Can't wait to celebrate
221
00:12:44,200 --> 00:12:46,160
# It's great to celebrate!
222
00:12:50,440 --> 00:12:54,000
# We're so excited\nCos it's going to be
223
00:12:54,000 --> 00:12:57,840
# A party time\nfor all our friends and family
224
00:12:57,840 --> 00:13:01,600
# We're getting ready\nWe'll have so much fun
225
00:13:01,600 --> 00:13:04,960
# So come and join in everyone
226
00:13:04,960 --> 00:13:07,880
# Cos it's time for us to celebrate
227
00:13:07,880 --> 00:13:11,320
# Yeah it's time for us\nto celebrate
228
00:13:11,320 --> 00:13:13,160
# It's great to celebrate
229
00:13:13,160 --> 00:13:15,680
# Cos today is such a special day
230
00:13:15,680 --> 00:13:17,400
# It's great to celebrate
231
00:13:17,400 --> 00:13:20,920
# It's time for you and me\nTo celebrate
232
00:13:24,960 --> 00:13:28,840
# So jump to your feet\nAnd dance with us
233
00:13:28,840 --> 00:13:32,240
# Clap your hands and cheer
234
00:13:32,240 --> 00:13:35,040
# Cos it's time for us to celebrate
235
00:13:35,040 --> 00:13:37,280
# It's great to celebrate
236
00:13:37,280 --> 00:13:40,360
# It's time for us to celebrate
237
00:13:40,360 --> 00:13:42,960
# Cos today is such a special day
238
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
# It's great to celebrate
239
00:13:44,960 --> 00:13:49,120
# It's time for you and me\nto celebrate
240
00:13:49,120 --> 00:13:51,400
# Time for us to celebrate
241
00:13:51,400 --> 00:13:53,040
# It's great to celebrate
242
00:13:53,040 --> 00:13:55,080
# It's time for you and me
243
00:13:55,080 --> 00:13:57,120
# It's great to celebrate! #
16922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.