Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,740 --> 00:00:19,060
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
2
00:00:20,340 --> 00:00:23,300
♪Like you quietly entering my heart♪
3
00:00:23,900 --> 00:00:27,780
♪I wish for time and you to pause♪
4
00:00:28,140 --> 00:00:32,260
♪In this beautiful moment,
only you and I ♪
5
00:00:32,940 --> 00:00:37,060
♪Moonlight accompanies
the silhouette of the stars♪
6
00:00:37,860 --> 00:00:41,100
♪Like a romantic encounter♪
7
00:00:41,540 --> 00:00:45,540
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
8
00:00:45,700 --> 00:00:50,340
♪Together, let's search for
the most beautiful scenery♪
9
00:00:50,780 --> 00:00:54,620
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
10
00:00:55,260 --> 00:00:59,740
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
11
00:01:00,100 --> 00:01:03,340
♪Your appearance warms up every day♪
12
00:01:04,260 --> 00:01:07,220
♪I just want to be by your side forever♪
13
00:01:08,020 --> 00:01:10,460
♪Next to you♪
14
00:01:14,500 --> 00:01:17,420
[Mr. Insomnia Waiting for Love]
15
00:01:17,420 --> 00:01:19,100
[Episode 2]
16
00:01:26,580 --> 00:01:27,580
How did I fall asleep?
17
00:01:28,580 --> 00:01:30,020
I didn't take any medicine just now.
18
00:01:31,100 --> 00:01:33,780
Why do I feel sleepy
every time I touch him?
19
00:01:36,060 --> 00:01:37,060
[Huang Lin calling]
20
00:01:43,820 --> 00:01:44,460
[Huang Lin calling]
21
00:01:47,420 --> 00:01:47,820
Hey.
22
00:01:48,020 --> 00:01:48,500
Mr. Song.
23
00:01:48,900 --> 00:01:50,100
Dinner is ready.
24
00:01:50,300 --> 00:01:51,300
You can have dinner now.
25
00:01:51,860 --> 00:01:52,300
Sure.
26
00:01:52,580 --> 00:01:53,180
Okay.
27
00:02:00,140 --> 00:02:00,860
Wait a moment.
28
00:02:01,660 --> 00:02:02,740
Can I talk to you?
29
00:02:35,260 --> 00:02:36,180
I'm done.
30
00:02:36,740 --> 00:02:37,540
Say it.
31
00:02:42,780 --> 00:02:44,580
Why did you try to kill yourself?
32
00:02:45,500 --> 00:02:46,580
I tried to kill myself?
33
00:02:48,100 --> 00:02:49,460
You took sleeping pills
34
00:02:49,660 --> 00:02:51,820
and you wanted to jump into
the water to drown yourself.
35
00:02:52,100 --> 00:02:53,300
You tried to kill yourself
with two different methods.
36
00:02:53,660 --> 00:02:55,380
You are pretty serious.
37
00:02:56,340 --> 00:02:57,300
Firstly,
38
00:02:57,580 --> 00:02:59,420
I just wanted to swim.
39
00:02:59,820 --> 00:03:01,580
Secondly, I wasn't taking
sleeping pills at all.
40
00:03:01,780 --> 00:03:02,860
Don't lie to me.
41
00:03:03,180 --> 00:03:04,220
You cut your wrist.
42
00:03:05,220 --> 00:03:06,540
And on the day before
yesterday, on the rooftop,
43
00:03:06,540 --> 00:03:07,340
you were going to jump off the building.
44
00:03:07,460 --> 00:03:08,180
I saw it.
45
00:03:09,740 --> 00:03:10,860
Rooftop?
46
00:03:12,460 --> 00:03:14,100
Don't jump.
47
00:03:15,940 --> 00:03:18,060
So you were the person who tied me up.
48
00:03:23,700 --> 00:03:25,580
I was afraid that you would
jump off the building
49
00:03:25,660 --> 00:03:26,860
when you woke up later.
50
00:03:28,580 --> 00:03:29,980
Who are you?
51
00:03:31,220 --> 00:03:32,460
Why do you keep following me?
52
00:03:34,780 --> 00:03:35,540
Actually,
53
00:03:36,100 --> 00:03:38,180
I was one of the twenty volunteers
54
00:03:38,180 --> 00:03:39,620
on the insomnia habilitation program.
55
00:03:40,140 --> 00:03:41,220
During the signing date,
56
00:03:41,380 --> 00:03:43,860
somebody disqualified me.
57
00:03:43,980 --> 00:03:45,020
It was her.
58
00:03:45,780 --> 00:03:47,580
I was looking for a chance
to get my seat back.
59
00:03:47,580 --> 00:03:48,980
But I saw you trying to commit suicide,
60
00:03:49,260 --> 00:03:50,500
so I can't leave you alone.
61
00:03:50,740 --> 00:03:52,580
That's why I decided to follow you.
62
00:03:54,380 --> 00:03:55,460
So,
63
00:03:56,700 --> 00:03:57,740
you were trying to save me.
64
00:03:58,100 --> 00:03:58,900
Yes.
65
00:03:59,300 --> 00:04:00,740
You're pretty good-looking.
66
00:04:01,060 --> 00:04:01,780
If you can afford to come here,
67
00:04:02,140 --> 00:04:03,420
that means your family
background is pretty good too.
68
00:04:03,980 --> 00:04:04,700
I don't understand
69
00:04:05,060 --> 00:04:05,980
why you wanted to kill yourself.
70
00:04:06,700 --> 00:04:07,660
I thank you for your kindness.
71
00:04:08,460 --> 00:04:09,420
But I never wanted to kill myself.
72
00:04:09,980 --> 00:04:10,660
You've misunderstood me.
73
00:04:11,380 --> 00:04:12,580
Please don't follow me anymore.
74
00:04:13,700 --> 00:04:14,180
Besides,
75
00:04:14,900 --> 00:04:16,140
although you are not a volunteer,
76
00:04:16,860 --> 00:04:18,580
you should be able
to stay in this hotel.
77
00:04:19,260 --> 00:04:19,740
Goodbye.
78
00:04:21,780 --> 00:04:22,500
Wait.
79
00:04:24,780 --> 00:04:26,220
Can I ask you something?
80
00:04:27,180 --> 00:04:27,940
What's the matter?
81
00:04:30,420 --> 00:04:31,260
Please sit down.
82
00:04:32,380 --> 00:04:32,900
Hurry up.
83
00:04:33,220 --> 00:04:33,620
Quick.
84
00:04:43,460 --> 00:04:44,540
Today.
85
00:04:44,540 --> 00:04:45,820
On the bus.
86
00:04:46,020 --> 00:04:47,420
Did you fall asleep too?
87
00:04:48,900 --> 00:04:49,380
Yes.
88
00:04:50,780 --> 00:04:51,260
That's right.
89
00:04:53,060 --> 00:04:53,980
The truth is,
90
00:04:54,060 --> 00:04:54,700
I
91
00:04:54,700 --> 00:04:56,180
have severe insomnia.
92
00:04:56,420 --> 00:04:57,900
Basically, I can't sleep at all.
93
00:04:58,300 --> 00:04:59,700
But every time I meet you,
94
00:05:00,100 --> 00:05:01,340
I can fall asleep.
95
00:05:02,180 --> 00:05:03,140
Think about it carefully.
96
00:05:03,820 --> 00:05:04,540
The first time
97
00:05:04,900 --> 00:05:06,020
was on the roof.
98
00:05:08,300 --> 00:05:08,980
The second time
99
00:05:09,260 --> 00:05:10,180
was on the bus.
100
00:05:13,180 --> 00:05:13,940
The third time.
101
00:05:14,260 --> 00:05:14,780
Just a moment ago.
102
00:05:14,900 --> 00:05:15,500
At the pool.
103
00:05:18,060 --> 00:05:19,540
That was the third time.
104
00:05:20,420 --> 00:05:21,420
We seem
105
00:05:21,700 --> 00:05:22,740
to fall asleep as soon as
106
00:05:22,860 --> 00:05:23,500
we touch each other.
107
00:05:25,420 --> 00:05:27,100
What nonsense are you talking about?
108
00:05:27,860 --> 00:05:28,980
You don't believe me?
109
00:05:30,300 --> 00:05:31,540
If you don't believe me,
110
00:05:32,100 --> 00:05:32,460
then,
111
00:05:32,780 --> 00:05:34,060
let me touch you again.
112
00:05:35,140 --> 00:05:35,900
What are you doing?
113
00:05:35,980 --> 00:05:36,820
Let's try once.
114
00:05:36,820 --> 00:05:37,460
Just once.
115
00:05:40,060 --> 00:05:40,540
Stay away from me.
116
00:05:50,140 --> 00:05:51,540
I will definitely try again.
117
00:06:03,140 --> 00:06:03,940
Hello, Mr. Song.
118
00:06:04,100 --> 00:06:04,540
Yes?
119
00:06:04,860 --> 00:06:05,300
Mr. Song.
120
00:06:05,500 --> 00:06:08,300
Lu Entong, the volunteer who was
previously disqualified by you
121
00:06:08,300 --> 00:06:09,860
sneaked into the resort.
122
00:06:09,980 --> 00:06:11,660
In order to reduce unnecessary trouble,
123
00:06:11,780 --> 00:06:13,980
I've had the security team
to take her away.
124
00:06:14,340 --> 00:06:15,460
Why?
125
00:06:15,740 --> 00:06:16,300
Moreover,
126
00:06:16,300 --> 00:06:18,220
why can't I get a room by myself?
127
00:06:18,620 --> 00:06:20,220
Why can't you let me live here?
128
00:06:21,020 --> 00:06:21,380
Hey.
129
00:06:22,060 --> 00:06:22,420
Please leave.
130
00:06:22,420 --> 00:06:24,020
There are many vacant rooms.
131
00:06:24,020 --> 00:06:24,460
I'm sorry.
132
00:06:24,460 --> 00:06:25,980
Why are you so unreasonable?
133
00:06:25,980 --> 00:06:26,660
It's late.
134
00:06:26,660 --> 00:06:28,140
Where am I going to stay?
135
00:06:30,060 --> 00:06:31,660
Give the room back to her.
136
00:06:36,740 --> 00:06:40,060
Give the room back to her?
137
00:06:41,260 --> 00:06:41,940
Wang.
138
00:06:42,500 --> 00:06:44,100
Return the room of Volunteer No.20
139
00:06:44,220 --> 00:06:45,340
to that girl.
140
00:06:45,340 --> 00:06:46,860
Get another room for Mr. Song.
141
00:06:47,380 --> 00:06:47,780
Okay.
142
00:06:51,620 --> 00:06:52,740
What's wrong with them?
143
00:06:53,100 --> 00:06:54,900
They said the rooms are full.
144
00:06:55,300 --> 00:06:56,700
But I don't see many people here.
145
00:06:58,220 --> 00:07:00,060
I am so unlucky.
146
00:07:02,260 --> 00:07:03,100
Hello.
147
00:07:05,620 --> 00:07:06,860
Who are you?
148
00:07:07,140 --> 00:07:07,980
Are you
149
00:07:07,980 --> 00:07:09,100
Ms. Lu Entong?
150
00:07:10,500 --> 00:07:11,220
That's me.
151
00:07:11,780 --> 00:07:12,740
How do you know my name?
152
00:07:13,100 --> 00:07:16,180
I am the person in charge of Kerwin
Insomnia Rehabilitation Program,
153
00:07:16,180 --> 00:07:16,700
Huang Lin.
154
00:07:17,220 --> 00:07:17,900
I'm terribly sorry.
155
00:07:18,060 --> 00:07:19,620
Due to our mistakes,
156
00:07:19,980 --> 00:07:21,660
you were mistakenly removed
from the list of volunteers.
157
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
As compensation,
158
00:07:23,380 --> 00:07:26,220
we will upgrade this trip to
the super VIP level for you.
159
00:07:27,020 --> 00:07:28,060
This is your room card.
160
00:07:28,060 --> 00:07:28,700
[Room Card]
161
00:07:28,780 --> 00:07:29,700
Are you
162
00:07:30,060 --> 00:07:30,780
okay with the arrangement?
163
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
Yes.
164
00:07:37,100 --> 00:07:38,020
That's great.
165
00:07:38,540 --> 00:07:39,860
There are sleep aids in the room.
166
00:07:39,860 --> 00:07:41,180
We wish you a speedy recovery.
167
00:07:41,180 --> 00:07:41,820
Sure.
168
00:07:41,900 --> 00:07:42,420
Thank you.
169
00:07:42,820 --> 00:07:43,620
I shall get going.
170
00:07:54,380 --> 00:07:55,900
We seem
171
00:07:56,020 --> 00:07:57,180
to fall asleep as soon as
172
00:07:57,340 --> 00:07:58,380
we touch each other.
173
00:08:00,900 --> 00:08:02,660
Insomnia plus delusions.
174
00:08:03,940 --> 00:08:08,700
[Huang Lin calling]
175
00:08:13,300 --> 00:08:14,180
Mr. Song.
176
00:08:14,460 --> 00:08:17,900
I assigned her back to
Room 8018 of Volunteer No. 20.
177
00:08:18,020 --> 00:08:20,980
We have prepared a new room for
you at the opposite, Room 8017.
178
00:08:21,180 --> 00:08:23,580
Please go to the front desk
to get the new room card.
179
00:08:28,460 --> 00:08:29,220
[You've received an unread message]
180
00:08:38,940 --> 00:08:40,660
[You Valley Villa 8018]
181
00:08:54,180 --> 00:08:55,980
This environment is good.
182
00:08:56,580 --> 00:08:59,380
As expected from the Super VIP
level treatment of the Kerwin Group.
183
00:09:14,700 --> 00:09:15,900
This room
184
00:09:16,540 --> 00:09:18,220
is pretty good.
185
00:09:19,460 --> 00:09:20,420
But,
186
00:09:21,660 --> 00:09:23,660
where is the sleep aid?
187
00:09:25,900 --> 00:09:27,300
Is it the bed?
188
00:09:32,780 --> 00:09:34,900
It's pretty soft.
189
00:09:43,620 --> 00:09:44,340
What is this?
190
00:10:05,820 --> 00:10:06,460
Hello.
191
00:10:06,700 --> 00:10:08,900
[Xiao Ke Sleep Aid System]
I'm Ke, the Kerwin's sleep aid expert.
192
00:10:09,100 --> 00:10:11,580
[Xiao Ke Sleep Aid System]
Would you like to activate sleep mode?
193
00:10:11,620 --> 00:10:13,260
[Xiao Ke Sleep Aid System Activated]
194
00:10:13,260 --> 00:10:13,900
Yes.
195
00:10:16,020 --> 00:10:17,500
Based on your body data,
196
00:10:17,580 --> 00:10:19,500
these two sleep aid modes
are recommended for you.
197
00:10:19,980 --> 00:10:20,820
Please select.
198
00:10:20,860 --> 00:10:23,580
[Snow Mountain, Rainy Night]
199
00:10:23,580 --> 00:10:24,100
The first one.
200
00:10:32,860 --> 00:10:34,100
It's snowing.
201
00:10:39,220 --> 00:10:40,300
But,
202
00:10:40,740 --> 00:10:42,380
it's too bright to sleep like this.
203
00:10:44,100 --> 00:10:45,060
Let's change it.
204
00:10:46,180 --> 00:10:49,060
[Rainy Night]
205
00:10:54,980 --> 00:10:56,020
This is good.
206
00:11:00,060 --> 00:11:01,300
I like it.
207
00:11:01,940 --> 00:11:02,500
This will do.
208
00:11:05,060 --> 00:11:05,660
Confirm.
209
00:11:06,180 --> 00:11:07,820
Sleep mode has been activated.
210
00:11:08,020 --> 00:11:09,660
Kerwin wishes you a sweet dream.
211
00:11:09,900 --> 00:11:10,420
Good night.
212
00:11:14,660 --> 00:11:17,900
As expected from the best sleep
aid device of the Kerwin Group.
213
00:11:33,020 --> 00:11:35,500
[You Valley Villa 8018]
214
00:12:05,540 --> 00:12:06,820
Well done, Huang Lin.
215
00:12:07,460 --> 00:12:08,420
She knows what I want.
216
00:13:05,220 --> 00:13:06,620
Why am I seeing her again?
217
00:13:06,620 --> 00:13:08,020
How did she get in?
218
00:13:09,660 --> 00:13:10,260
[You've received an unread message]
219
00:13:21,740 --> 00:13:24,220
[Mr. Song, I've arranged her back to
Room 8018 for the 20th volunteer]
220
00:13:24,220 --> 00:13:26,220
[I've opened a new room for
you across, Room 8017]
221
00:13:26,220 --> 00:13:29,220
[You can directly go to the front desk
to get the new room card]
222
00:13:46,180 --> 00:13:47,140
We seem
223
00:13:47,420 --> 00:13:48,540
to fall asleep as soon as
224
00:13:48,700 --> 00:13:49,420
we touch each other.
225
00:15:11,460 --> 00:15:13,700
Why did I have such a dream?
226
00:15:21,980 --> 00:15:23,220
[Alarm, reminder in 5 minutes]
227
00:16:36,700 --> 00:16:37,860
What are you doing in my room?
228
00:16:38,180 --> 00:16:39,020
What did you do to me?
229
00:16:39,300 --> 00:16:40,100
I didn't do anything.
230
00:16:40,740 --> 00:16:41,700
No?
231
00:16:41,980 --> 00:16:42,980
What are you doing on my bed?
232
00:16:43,940 --> 00:16:44,340
I...
233
00:16:46,020 --> 00:16:47,020
I know.
234
00:16:47,460 --> 00:16:48,900
You must have believed in what I said.
235
00:16:49,300 --> 00:16:50,100
That's why
236
00:16:50,180 --> 00:16:51,620
you sneaked into my room
237
00:16:51,780 --> 00:16:52,300
to sleep with me.
238
00:16:52,420 --> 00:16:52,780
Am I right?
239
00:16:53,140 --> 00:16:53,700
No way.
240
00:16:54,100 --> 00:16:55,300
How can a person fall asleep
just by touching another person?
241
00:16:55,420 --> 00:16:56,780
Then tell me. Did you fall asleep?
242
00:16:57,020 --> 00:16:57,980
I was so tired last night.
243
00:16:58,500 --> 00:16:59,420
It's normal to fall asleep.
244
00:16:59,820 --> 00:17:01,780
You fell asleep but you
don't want to admit it.
245
00:17:02,180 --> 00:17:03,060
Let me touch you again.
246
00:17:03,060 --> 00:17:03,380
Hey!
247
00:17:03,660 --> 00:17:04,140
Don't come near me.
248
00:17:04,780 --> 00:17:05,300
Don't touch me.
249
00:17:10,020 --> 00:17:10,740
Mr. Song.
250
00:17:10,980 --> 00:17:12,140
You pretend to be shy now.
251
00:17:12,740 --> 00:17:13,900
But you just slept on my bed.
252
00:17:14,020 --> 00:17:14,580
Besides,
253
00:17:14,820 --> 00:17:16,020
you even touched me last night.
254
00:17:16,580 --> 00:17:18,900
[You Valley Villa 8018]
255
00:17:19,100 --> 00:17:20,220
Keep your voice down.
256
00:17:21,380 --> 00:17:22,820
It's a misunderstanding.
257
00:17:23,100 --> 00:17:24,300
You slept next to me.
258
00:17:24,340 --> 00:17:25,340
Yet you said it was a misunderstanding.
259
00:17:25,380 --> 00:17:27,140
[You Valley Villa 8018]
260
00:17:27,620 --> 00:17:28,380
Listen here.
261
00:17:28,580 --> 00:17:28,900
You either
262
00:17:29,060 --> 00:17:29,540
let me call the police
263
00:17:29,660 --> 00:17:30,500
or let me try to fall sleep
264
00:17:30,500 --> 00:17:30,900
once again.
265
00:17:30,900 --> 00:17:31,380
Choose one.
266
00:17:32,860 --> 00:17:33,860
Hello.
267
00:17:34,540 --> 00:17:36,100
Do you need anything?
268
00:17:37,420 --> 00:17:38,220
I don't need anything.
269
00:17:39,780 --> 00:17:40,180
Please deal with it.
270
00:17:42,660 --> 00:17:43,140
Hey!
271
00:17:43,140 --> 00:17:43,860
Don't run!
272
00:17:44,220 --> 00:17:44,780
Don't run away!
273
00:17:44,780 --> 00:17:44,980
Let go.
274
00:17:46,900 --> 00:17:47,420
[Kerwin Group, Li Che]
Ms. Lu.
275
00:17:48,060 --> 00:17:48,500
I...
276
00:17:48,580 --> 00:17:49,580
Ms. Lu.
277
00:17:52,060 --> 00:17:53,300
I'm terribly sorry.
278
00:18:05,980 --> 00:18:06,620
Ms. Lu.
279
00:18:06,900 --> 00:18:07,460
Please enjoy your meal.
280
00:18:19,060 --> 00:18:19,660
It's delicious.
281
00:18:19,900 --> 00:18:20,220
Thank you.
282
00:18:21,740 --> 00:18:22,300
Ms. Lu.
283
00:18:22,660 --> 00:18:23,300
We're sorry.
284
00:18:23,580 --> 00:18:24,500
Please forgive us.
285
00:18:24,860 --> 00:18:26,420
Throughout your sleep therapy,
286
00:18:26,420 --> 00:18:28,580
feel free to contact me
if you have any problems.
287
00:18:28,700 --> 00:18:29,380
It's okay.
288
00:18:29,780 --> 00:18:31,100
I have found a cure.
289
00:18:32,140 --> 00:18:33,980
I really want to do something for you
290
00:18:33,980 --> 00:18:35,340
to make up for my mistakes at work.
291
00:18:36,220 --> 00:18:36,860
Fine.
292
00:18:37,940 --> 00:18:38,460
Tell me.
293
00:18:38,940 --> 00:18:39,660
Where did that person go?
294
00:18:41,020 --> 00:18:41,900
I...
295
00:18:42,860 --> 00:18:43,860
I know you two are working together.
296
00:18:45,540 --> 00:18:46,100
It's okay.
297
00:18:46,540 --> 00:18:47,580
I won't make it difficult for you.
298
00:18:47,700 --> 00:18:48,140
You may leave now.
299
00:18:48,780 --> 00:18:50,980
I really want to do something for you.
300
00:18:51,700 --> 00:18:52,380
I'm fine.
301
00:18:52,380 --> 00:18:53,260
You may leave now.
302
00:19:05,620 --> 00:19:07,300
[Kerwin Group, Li Che]
Kerwin Group.
303
00:19:07,620 --> 00:19:10,060
Li Che, Special Assistant to the CEO.
304
00:19:12,740 --> 00:19:14,460
I've got you.
305
00:19:22,500 --> 00:19:24,940
[Huang Lin calling]
306
00:19:26,620 --> 00:19:27,140
Mr. Song.
307
00:19:27,460 --> 00:19:28,780
That girl has left.
308
00:19:29,020 --> 00:19:30,340
I didn't tell her your identity.
309
00:19:31,060 --> 00:19:32,860
Okay. I get it.
310
00:19:36,540 --> 00:19:39,660
[Kerwin]
311
00:19:48,980 --> 00:19:49,300
Mr. Song.
312
00:19:58,380 --> 00:19:58,900
Hi, Mr. Song.
313
00:19:58,900 --> 00:19:59,300
Mr. Song.
314
00:20:01,660 --> 00:20:02,180
Hi, Mr. Song.
315
00:20:04,380 --> 00:20:04,900
Hi, Mr. Song.
316
00:20:07,580 --> 00:20:08,220
Hi, Mr. Song.
317
00:20:15,340 --> 00:20:16,020
Yanxu.
318
00:20:23,300 --> 00:20:24,220
What's the matter, Brother Chen?
319
00:20:27,300 --> 00:20:27,900
Tell me.
320
00:20:28,780 --> 00:20:29,780
Why don't I allow you to drive a car?
321
00:20:30,780 --> 00:20:31,820
Your insomnia is very severe.
322
00:20:32,340 --> 00:20:33,300
Are you in a state where you can drive?
323
00:20:33,580 --> 00:20:34,340
Why are you risking your life?
324
00:20:36,340 --> 00:20:37,420
Keep your voice down, Brother Chen.
325
00:20:37,620 --> 00:20:38,820
Are you trying to make everyone
know that I have insomnia?
326
00:20:40,060 --> 00:20:41,060
Why are you calling me brother?
327
00:20:41,780 --> 00:20:42,580
I am your uncle.
328
00:20:42,820 --> 00:20:43,940
You're just a few years older than me.
329
00:20:43,940 --> 00:20:44,380
Which part of you look like an uncle?
330
00:20:45,540 --> 00:20:47,100
I mean you are handsome,
331
00:20:47,180 --> 00:20:48,100
young and promising.
332
00:20:48,620 --> 00:20:49,700
You don't look like my uncle at all.
333
00:20:49,940 --> 00:20:50,460
You're like my brother.
334
00:20:52,140 --> 00:20:52,580
I have something to do.
335
00:20:52,580 --> 00:20:52,900
I shall get going.
336
00:20:57,100 --> 00:20:57,580
Remember.
337
00:20:58,540 --> 00:20:59,180
Don't drive a car!
338
00:20:59,780 --> 00:21:01,180
Got it, Brother Chen.
339
00:21:02,540 --> 00:21:06,580
[Kerwin Group Insomnia
Treatment Volunteer Profile]
340
00:21:11,340 --> 00:21:12,660
Lu Entong.
341
00:21:18,100 --> 00:21:20,980
[Belongs to the most severe case
among the same batch of volunteers]
342
00:21:23,100 --> 00:21:24,900
I did fell asleep
whenever I touched her.
343
00:21:26,380 --> 00:21:27,540
What is going on?
344
00:21:30,420 --> 00:21:31,020
Come in.
345
00:21:34,460 --> 00:21:36,500
Mr. Song, these are
the flowers that Ms. Xu sent you.
346
00:21:37,780 --> 00:21:38,900
Next time, when I'm not around,
347
00:21:39,220 --> 00:21:40,420
don't accept anything from
other people on my behalf.
348
00:21:41,020 --> 00:21:41,980
Including Xu Mansu.
349
00:21:42,020 --> 00:21:42,940
Yes, Mr. Song.
350
00:21:43,940 --> 00:21:44,860
But, Mr. Song,
351
00:21:45,180 --> 00:21:45,820
the Xu family
352
00:21:45,940 --> 00:21:47,140
is a major shareholder of the group.
353
00:21:47,420 --> 00:21:49,860
Are you a little too
aloof with Director Xu?
354
00:21:50,100 --> 00:21:51,980
Inform the scientific research
department and the medical advisors
355
00:21:52,780 --> 00:21:54,020
to have a meeting in an hour.
356
00:21:54,460 --> 00:21:55,220
Yes, Mr. Song.
357
00:21:57,860 --> 00:21:58,500
Take the flowers away.
358
00:22:11,300 --> 00:22:12,340
Is Mr. Song
359
00:22:12,540 --> 00:22:13,900
having any new ideas?
360
00:22:14,100 --> 00:22:14,700
Mr. Chen.
361
00:22:15,780 --> 00:22:17,740
Mr. Song suddenly called a meeting.
362
00:22:17,820 --> 00:22:19,540
Is there something wrong with Banana 3?
363
00:22:20,580 --> 00:22:21,420
Don't worry.
364
00:22:22,180 --> 00:22:22,780
Mr. Song
365
00:22:22,820 --> 00:22:23,500
is coming soon.
366
00:22:23,900 --> 00:22:24,620
Once he arrives,
367
00:22:24,980 --> 00:22:25,980
we will know what's going on.
368
00:22:29,700 --> 00:22:30,300
Mr. Song.
369
00:22:42,980 --> 00:22:43,940
Everyone here
370
00:22:44,460 --> 00:22:45,620
are medical experts
371
00:22:46,100 --> 00:22:47,420
and knowledgeable elites.
372
00:22:47,980 --> 00:22:49,060
I invite everyone to come today
373
00:22:49,300 --> 00:22:51,100
to ask a question in
your field of expertise.
374
00:22:53,180 --> 00:22:55,020
Medically, is there such a possibility
375
00:22:55,620 --> 00:22:56,660
where two conscious people,
376
00:22:57,180 --> 00:22:58,580
regardless of the location,
377
00:22:58,780 --> 00:23:00,700
after any physical contact,
378
00:23:01,460 --> 00:23:02,180
both people fall asleep
379
00:23:02,940 --> 00:23:03,660
immediately?
380
00:23:07,780 --> 00:23:08,260
Yanxu.
381
00:23:09,300 --> 00:23:11,340
Are you planning to get into
the entertainment industry
382
00:23:11,820 --> 00:23:12,820
and write fantasy novels?
383
00:23:13,380 --> 00:23:14,380
Just tell me.
384
00:23:14,780 --> 00:23:16,140
Is there such a possibility?
385
00:23:16,700 --> 00:23:17,700
No, Mr. Song.
386
00:23:17,980 --> 00:23:19,900
I've been in the sleep medicine
industry for a long time.
387
00:23:20,260 --> 00:23:22,020
I never heard of such a thing.
388
00:23:22,780 --> 00:23:24,140
There's no scientific basis either.
389
00:23:24,820 --> 00:23:25,780
Yess Mr. Song.
390
00:23:25,940 --> 00:23:27,460
We are all scientific researchers.
391
00:23:29,140 --> 00:23:29,620
Yanxu.
392
00:23:30,180 --> 00:23:30,980
Were you
393
00:23:31,260 --> 00:23:32,260
too busy with work lately?
394
00:23:32,300 --> 00:23:33,100
That's why you're a little tired.
395
00:23:34,620 --> 00:23:37,340
Then why did I fall asleep after
touching her all four times?
396
00:23:39,140 --> 00:23:41,540
Did I encounter something
that science can't explain?
397
00:23:43,020 --> 00:23:46,140
[Cafeteria]
398
00:23:49,060 --> 00:23:49,660
Here's your coffee.
399
00:23:52,100 --> 00:23:52,660
You're welcome.
400
00:23:53,380 --> 00:23:53,860
Chi Zuo.
401
00:23:54,740 --> 00:23:55,420
Tong.
402
00:23:55,860 --> 00:23:56,540
Why are you so happy?
403
00:23:56,540 --> 00:23:57,220
Come here.
404
00:23:59,260 --> 00:23:59,660
Sit down.
405
00:24:00,820 --> 00:24:01,780
Raise your hand.
406
00:24:02,940 --> 00:24:03,380
Your index finger.
407
00:24:10,900 --> 00:24:11,500
Tong.
408
00:24:11,780 --> 00:24:12,340
Don't say anything.
409
00:24:25,980 --> 00:24:27,180
She's Mr. Chi's girlfriend.
410
00:24:28,300 --> 00:24:29,420
Tong.
411
00:24:34,180 --> 00:24:37,020
It seems that this trick
doesn't work for everyone.
412
00:24:37,500 --> 00:24:39,260
Tong, what are you doing?
413
00:24:40,060 --> 00:24:40,780
Nothing.
414
00:24:41,020 --> 00:24:42,180
I'm doing an experiment.
415
00:24:42,340 --> 00:24:43,020
An experiment?
416
00:24:44,220 --> 00:24:46,300
Chi Zuo, I found a cure for my insomnia.
417
00:24:46,580 --> 00:24:48,180
From now on, you don't have
to find experts for me anymore.
418
00:24:48,220 --> 00:24:49,620
I have things to do. I should go now.
419
00:24:49,980 --> 00:24:50,500
What's the cure?
420
00:24:51,020 --> 00:24:51,420
Where are you going?
421
00:24:51,420 --> 00:24:51,780
Thanks, brother.
422
00:24:53,980 --> 00:24:55,980
Brother?
423
00:25:00,940 --> 00:25:01,500
Yanxu.
424
00:25:02,260 --> 00:25:03,820
During the meeting today, you asked
425
00:25:04,300 --> 00:25:06,380
why do two people fall asleep
whenever they're together?
426
00:25:06,820 --> 00:25:07,380
What does that mean?
427
00:25:08,380 --> 00:25:09,260
Are you worn out?
428
00:25:10,980 --> 00:25:12,980
Nothing. It's just a random question.
429
00:25:13,460 --> 00:25:14,580
I have to go, Brother Chen.
430
00:25:16,220 --> 00:25:17,140
Why are you calling me brother again?
431
00:25:17,300 --> 00:25:18,220
I'm your uncle.
432
00:25:24,780 --> 00:25:25,820
Dear Sleeping God.
433
00:25:25,820 --> 00:25:28,580
Thank you for blessing me
with the cure for insomnia.
434
00:25:28,980 --> 00:25:30,340
Please enjoy the offerings.
435
00:25:31,380 --> 00:25:33,580
Please continue to bless me
with a good sleep tonight.
436
00:25:38,700 --> 00:25:39,860
[Banana 3]
437
00:25:45,580 --> 00:25:46,580
Banana 3
438
00:25:46,860 --> 00:25:49,260
Was it because of you or that girl?
439
00:25:59,740 --> 00:26:02,380
[Sleep]
440
00:27:12,700 --> 00:27:14,180
[Sleep]
441
00:27:17,580 --> 00:27:18,140
What's going on with you?
442
00:27:18,700 --> 00:27:19,620
I treated you well.
443
00:27:21,660 --> 00:27:23,620
Why can't you help me?
444
00:27:24,860 --> 00:27:27,380
If I can't join the Asian
Symphony Orchestra,
445
00:27:28,860 --> 00:27:29,700
what am I going to do?
446
00:27:31,700 --> 00:27:32,580
What should I do?
447
00:27:40,660 --> 00:27:41,820
[Kerwin Group, Assistant
to the President, Li Che]
448
00:27:46,820 --> 00:27:48,860
[Kerwin]
449
00:27:48,860 --> 00:27:49,220
Mr. Song.
450
00:27:49,820 --> 00:27:50,860
Please take a look at these documents
451
00:27:50,860 --> 00:27:51,380
to be signed.
452
00:27:54,580 --> 00:27:55,580
Who is this?
453
00:27:57,380 --> 00:27:57,900
Hello.
454
00:27:58,620 --> 00:27:59,180
It's me.
455
00:27:59,860 --> 00:28:01,540
We slept together
the day before yesterday.
456
00:28:02,020 --> 00:28:02,780
The day before yesterday?
457
00:28:02,980 --> 00:28:04,020
We slept together?
458
00:28:06,500 --> 00:28:07,260
Are you
459
00:28:08,020 --> 00:28:08,660
Qianqian?
460
00:28:10,380 --> 00:28:11,540
I'm just kidding.
461
00:28:11,780 --> 00:28:12,620
You must be
462
00:28:13,340 --> 00:28:13,860
Xue.
463
00:28:16,980 --> 00:28:18,460
Don't play tricks on me.
464
00:28:19,180 --> 00:28:20,500
If you're not saying anything,
I'm going to hang up now.
465
00:28:23,500 --> 00:28:25,860
Who's that girl? Why did
you hang up her call?
466
00:28:26,460 --> 00:28:28,100
She's playing hard to get.
467
00:28:28,420 --> 00:28:29,700
She will call in a while.
468
00:28:30,180 --> 00:28:32,260
You seem to be very busy lately.
469
00:28:32,380 --> 00:28:33,180
Why don't
470
00:28:33,700 --> 00:28:34,780
I give you a long vacation?
471
00:28:34,780 --> 00:28:35,380
No, thanks.
472
00:28:36,540 --> 00:28:38,900
I love to work. Work makes me happy.
473
00:28:39,580 --> 00:28:40,700
This man...
474
00:28:44,020 --> 00:28:45,100
I told you.
475
00:28:45,900 --> 00:28:46,700
Turn on the speaker.
476
00:28:46,780 --> 00:28:46,980
Here you go.
477
00:28:51,060 --> 00:28:51,660
Hello.
478
00:28:51,660 --> 00:28:52,460
You are a terrible man.
479
00:28:52,540 --> 00:28:53,020
A playboy.
480
00:28:53,860 --> 00:28:55,020
You look fine.
481
00:28:55,020 --> 00:28:56,020
But I never thought you were a pervert.
482
00:28:56,060 --> 00:28:56,980
No. Who are you?
483
00:28:57,300 --> 00:28:58,420
Why are you scolding me?
484
00:28:58,820 --> 00:28:59,980
Stop pretending.
485
00:29:00,340 --> 00:29:01,060
The day before yesterday,
486
00:29:01,260 --> 00:29:02,420
at the Kerwin Resort,
487
00:29:02,900 --> 00:29:03,900
you sneaked up on my bed.
488
00:29:03,980 --> 00:29:04,620
Did you forget everything?
489
00:29:04,820 --> 00:29:05,140
No.
490
00:29:05,220 --> 00:29:06,140
It's her.
491
00:29:06,140 --> 00:29:07,140
When did I go to the resort?
492
00:29:07,500 --> 00:29:09,140
How could I sleep on your bed
if I didn't go to the resort?
493
00:29:09,580 --> 00:29:10,020
Hello?
494
00:29:10,900 --> 00:29:11,260
Hello?
495
00:29:14,980 --> 00:29:15,340
Mr. Song.
496
00:29:16,380 --> 00:29:16,980
What’s wrong with you?
497
00:29:17,340 --> 00:29:18,300
I can see that this girl
is a tough cookie.
498
00:29:18,780 --> 00:29:19,980
I helped you to block her.
499
00:29:23,460 --> 00:29:24,740
This terrible man.
500
00:29:27,260 --> 00:29:27,940
[Kerwin Group, Assistant
to the President, Li Che]
501
00:29:36,460 --> 00:29:38,260
How dare you block me?
502
00:29:39,260 --> 00:29:40,500
You are dead.
503
00:30:00,500 --> 00:30:01,380
I'm looking for Li Che.
504
00:30:01,380 --> 00:30:01,900
Is he around?
505
00:30:02,660 --> 00:30:03,300
[Kerwin Group]
Yes, miss.
506
00:30:03,300 --> 00:30:04,500
[Kerwin Group]
Do you have an appointment?
507
00:30:04,740 --> 00:30:05,940
I don't.
508
00:30:06,300 --> 00:30:08,380
I'm his friend. I know him very well.
509
00:30:08,580 --> 00:30:09,740
If you don't have
a business appointment,
510
00:30:09,740 --> 00:30:11,060
we can't let you in.
511
00:30:11,420 --> 00:30:13,060
Look. This is his business card.
512
00:30:13,100 --> 00:30:14,220
Li Che, Special Assistant to the CEO.
513
00:30:14,220 --> 00:30:15,220
Can you please call him for me?
514
00:30:16,380 --> 00:30:17,340
Sorry, miss.
515
00:30:17,340 --> 00:30:18,340
We can't let you in.
516
00:30:20,380 --> 00:30:21,180
Hey, Mr. Li!
517
00:30:21,260 --> 00:30:22,860
[Kerwin Group]
518
00:30:23,780 --> 00:30:24,780
Stop right there.
519
00:30:30,580 --> 00:30:31,780
Stop!
520
00:30:34,900 --> 00:30:35,540
There's no one here.
521
00:30:36,540 --> 00:30:37,100
Let's talk here.
522
00:30:37,340 --> 00:30:38,540
Why did you block my number?
523
00:30:41,060 --> 00:30:41,500
Tell me.
524
00:30:42,180 --> 00:30:43,380
How much should I pay you so
you can stop pestering me?
525
00:30:44,060 --> 00:30:44,540
CNY100,000?
526
00:30:45,860 --> 00:30:46,540
I'm not...
527
00:30:46,540 --> 00:30:47,140
CNY200,000?
528
00:30:48,980 --> 00:30:49,900
Let's make it CNY500,000.
529
00:30:51,260 --> 00:30:52,060
Stop.
530
00:30:53,100 --> 00:30:54,460
Put away your cheque.
531
00:30:54,780 --> 00:30:56,060
I'm not coming for money.
532
00:30:56,460 --> 00:30:58,620
Do you hate money?
533
00:30:58,980 --> 00:30:59,580
No.
534
00:31:00,140 --> 00:31:00,700
It's just that
535
00:31:01,220 --> 00:31:02,380
I have something more
important than money.
536
00:31:03,660 --> 00:31:04,420
What do you want?
537
00:31:05,380 --> 00:31:06,780
I came to ask you...
538
00:31:07,180 --> 00:31:08,380
Do you have a girlfriend?
539
00:31:09,780 --> 00:31:12,580
Don't get me wrong.
I don't want to date you.
540
00:31:12,700 --> 00:31:13,860
I just...
541
00:31:15,420 --> 00:31:16,620
I just want to sleep.
542
00:31:20,100 --> 00:31:21,420
You are aware that
543
00:31:21,900 --> 00:31:23,380
we have some sort of
544
00:31:23,980 --> 00:31:25,980
magic between us.
545
00:31:27,260 --> 00:31:29,420
Since God make me meet
you again and again,
546
00:31:29,420 --> 00:31:31,820
then God must be expecting
you to cure my insomnia.
547
00:31:32,100 --> 00:31:32,820
Therefore,
548
00:31:33,180 --> 00:31:35,100
I think we should follow God's will.
549
00:31:35,700 --> 00:31:36,500
I think
550
00:31:36,940 --> 00:31:37,620
I should give you the money.
551
00:31:38,180 --> 00:31:39,860
So you can see a doctor
and eat the right medicine.
552
00:31:41,780 --> 00:31:43,460
You are my medicine.
553
00:31:44,500 --> 00:31:46,380
You took the initiative
to find me and tried it.
554
00:31:46,380 --> 00:31:47,660
Why don't you believe it?
555
00:31:47,780 --> 00:31:50,220
Because what you said is unscientific.
556
00:31:50,220 --> 00:31:51,580
What's wrong with being unscientific?
557
00:31:51,580 --> 00:31:52,860
I only believe in science.
558
00:31:56,020 --> 00:31:57,180
Please help me.
559
00:32:01,020 --> 00:32:02,780
Yesterday, I had insomnia
all night again.
560
00:32:03,100 --> 00:32:04,220
All this time,
561
00:32:04,860 --> 00:32:06,900
except for the two days
with you being next to me,
562
00:32:07,460 --> 00:32:09,380
I never had a good night's sleep.
563
00:32:09,460 --> 00:32:11,380
I really need your help.
564
00:32:12,460 --> 00:32:14,100
Please help me.
565
00:32:18,380 --> 00:32:19,740
Since you believe in science,
566
00:32:20,300 --> 00:32:21,820
please help me break the superstition.
567
00:32:22,180 --> 00:32:23,460
If it doesn't work,
568
00:32:23,700 --> 00:32:25,220
I won't bother you anymore.
569
00:32:38,300 --> 00:32:39,300
Walk the talk.
570
00:32:46,660 --> 00:32:47,660
Let's start.
571
00:33:26,260 --> 00:33:27,260
Are you done?
572
00:33:33,380 --> 00:33:35,300
Why can't it work?
573
00:33:36,300 --> 00:33:37,420
You should walk the talk.
574
00:33:38,020 --> 00:33:38,660
You...
575
00:33:45,900 --> 00:33:46,540
That's enough.
576
00:33:47,380 --> 00:33:48,340
Don't push your luck.
577
00:33:49,020 --> 00:33:50,100
I'm sorry.
578
00:33:50,700 --> 00:33:51,620
I was thinking about
579
00:33:51,620 --> 00:33:53,220
trying as many
possibilities as possible.
580
00:33:53,980 --> 00:33:54,420
In my opinion,
581
00:33:54,900 --> 00:33:55,860
have you ever thought that your illness
582
00:33:55,860 --> 00:33:57,460
may not be insomnia alone.
583
00:33:58,780 --> 00:34:00,220
I suggest you check your brain as well.
584
00:34:02,260 --> 00:34:03,260
Why don't we try it again?
585
00:34:03,660 --> 00:34:04,420
One more time, please.
586
00:34:04,580 --> 00:34:06,020
You have tried it once.
587
00:34:06,380 --> 00:34:07,780
I hope you keep your promise.
588
00:34:07,980 --> 00:34:09,100
Stop bothering me anymore.
589
00:34:12,060 --> 00:34:13,780
I almost believed a lunatic.
590
00:34:14,020 --> 00:34:15,380
I must have been infected by her.
591
00:34:19,460 --> 00:34:20,820
What went wrong?
592
00:34:22,820 --> 00:34:23,900
Why is it not working?
593
00:34:52,260 --> 00:34:54,740
♪Trying to break free♪
594
00:34:55,500 --> 00:34:57,980
♪Pretending to be
more carefree than you♪
595
00:34:58,740 --> 00:35:01,220
♪Simply close my eyes♪
596
00:35:02,140 --> 00:35:04,780
♪Not looking at the me of the past♪
597
00:35:05,820 --> 00:35:08,260
♪Until it's hard to distinguish♪
598
00:35:08,940 --> 00:35:11,580
♪Loving you is like a game♪
599
00:35:12,420 --> 00:35:13,900
♪Deceiving time♪
600
00:35:14,660 --> 00:35:17,180
♪Can't deceive myself♪
601
00:35:18,500 --> 00:35:21,340
♪I think I will understand♪
602
00:35:22,020 --> 00:35:24,900
♪Won't rely on anyone anymore♪
603
00:35:25,740 --> 00:35:27,460
♪Can only exist in memories♪
604
00:35:27,900 --> 00:35:31,780
♪Drawing the one who loved me - you♪
605
00:35:32,340 --> 00:35:35,100
♪This farewell is too much of a farce♪
606
00:35:35,780 --> 00:35:38,540
♪No words for parting♪
607
00:35:39,300 --> 00:35:43,780
♪The person who is weak
in love isn't me♪
608
00:35:45,220 --> 00:35:48,580
♪It's you♪
609
00:35:52,220 --> 00:35:56,700
♪The person who is weak
in love isn't me♪
610
00:35:59,220 --> 00:36:02,620
♪It's you♪
38790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.