Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,590 --> 00:00:51,843
Hey, mom, why do
these cookies taste so good?
2
00:00:51,927 --> 00:00:53,363
[Announced
kids, they're made with lard.
3
00:00:53,387 --> 00:00:55,472
Jโ legum lard jโ
4
00:00:55,556 --> 00:00:57,266
Boy, that's crisp.
5
00:00:57,349 --> 00:00:59,268
[Announced
Cunningham spray starch,
6
00:00:59,351 --> 00:01:02,896
for shirts as crisp
as the bacon he brings home.
7
00:01:02,980 --> 00:01:04,815
Anthony.
8
00:01:45,897 --> 00:01:46,898
Anthony.
9
00:01:48,066 --> 00:01:49,401
Mr. Banner.
10
00:01:51,737 --> 00:01:54,698
- How are things?
- Copacetic, Mr. Banner.
11
00:01:54,781 --> 00:01:55,907
Copacetic.
12
00:01:55,991 --> 00:01:59,244
- Little something for the wifey?
- Yeah, I just stopped off.
13
00:01:59,328 --> 00:02:01,048
So how does the missus
like my neighborhood?
14
00:02:01,121 --> 00:02:04,166
- Oh, she's on cloud nine.
- Ah...
15
00:02:08,795 --> 00:02:12,174
- Whoo-hoo! Oh...
- It's... it's sleek.
16
00:02:13,383 --> 00:02:14,801
She's quite a possession.
17
00:02:17,846 --> 00:02:21,683
Uh, Mr. Banner, I probably shouldn't keep,
uh, joanne waiting.
18
00:02:21,767 --> 00:02:23,101
- Mm-hmm.
- Excuse me.
19
00:02:24,311 --> 00:02:25,520
All right...
20
00:02:31,318 --> 00:02:33,445
Hi, doll.
21
00:02:33,528 --> 00:02:34,780
What took you so long?
22
00:02:35,906 --> 00:02:38,408
Frederick... banner.
23
00:02:40,494 --> 00:02:43,747
He cornered me again. He's off.
24
00:02:45,040 --> 00:02:47,751
I caught him staring at me
while I was in the garden the other day.
25
00:02:49,294 --> 00:02:50,295
What?!
26
00:02:51,338 --> 00:02:55,550
Joanne, I said I didn't want you
to speak to him. Seriously.
27
00:02:57,135 --> 00:02:59,471
- How was your day?
- It was okay.
28
00:02:59,554 --> 00:03:03,100
I wish I was out and about like you,
having adventures.
29
00:03:03,183 --> 00:03:06,520
- I did get you something.
- You shouldn't have.
30
00:03:06,603 --> 00:03:09,940
Did you get me a new drill
to fix the dishwasher?
31
00:03:11,316 --> 00:03:12,943
No...
32
00:03:13,026 --> 00:03:14,403
You got me books.
33
00:03:14,486 --> 00:03:16,947
Did you find a copy
of the naked lunch?
34
00:03:17,030 --> 00:03:18,281
Open it.
35
00:03:23,412 --> 00:03:26,373
Nope. Undies.
36
00:03:30,043 --> 00:03:32,921
Come on, joanne, don't be a wet rag.
Go put 'em on.
37
00:03:34,131 --> 00:03:36,383
Am I just here for your amusement?
38
00:03:38,719 --> 00:03:39,886
Sometimes.
39
00:04:03,326 --> 00:04:07,539
Margie Grady said the new pulp novel
by Robert bloch was good.
40
00:04:31,521 --> 00:04:33,148
You're gonna like what you see!
41
00:04:33,231 --> 00:04:36,902
Jโ this is where you belong jโ
42
00:04:38,153 --> 00:04:42,324
jโ here I have the keys jโ
43
00:04:47,037 --> 00:04:48,705
what are you doing here?
44
00:04:49,706 --> 00:04:51,917
You and Anthony
look so happy together.
45
00:04:53,251 --> 00:04:58,340
I admit, I haven't felt like that
since my Alice passed.
46
00:05:03,887 --> 00:05:06,264
You sure do look lovely, joanne.
47
00:05:11,186 --> 00:05:12,437
Anthony!
48
00:05:12,521 --> 00:05:14,356
Lower your voice, please.
49
00:05:16,191 --> 00:05:18,231
Don't make me take off my belt.
50
00:05:19,152 --> 00:05:20,403
Anthony!
51
00:05:21,655 --> 00:05:22,989
Anthony!
52
00:05:27,202 --> 00:05:28,328
Anthony!
53
00:06:51,036 --> 00:06:53,204
These are the first
of the banner homes,
54
00:06:53,288 --> 00:06:57,876
built in the late '503
by architectural icon Frederick banner.
55
00:06:57,959 --> 00:07:00,754
Beautiful on the outside,
56
00:07:00,837 --> 00:07:04,841
but step inside
and the picture darkens.
57
00:07:23,902 --> 00:07:25,946
You smell nice tonight, Alice.
58
00:07:29,366 --> 00:07:32,827
Two covid patients, two cardiac patients.
59
00:07:32,911 --> 00:07:35,163
Prepare for a long night.
60
00:07:35,246 --> 00:07:38,458
Paging doctor volker.
61
00:07:38,541 --> 00:07:40,001
Don't go anywhere.
62
00:07:48,551 --> 00:07:51,054
Keep your eyes
on clear skies tonight
63
00:07:51,137 --> 00:07:54,349
for this lunar event
that hasn't been visible for decades.
64
00:07:54,432 --> 00:07:56,810
The national weather service
says that tonight
65
00:07:56,893 --> 00:07:58,603
the south/and will be able to witness
66
00:07:58,687 --> 00:08:02,232
a rare lunar eclipse
of the blood wolf moon.
67
00:08:02,315 --> 00:08:04,734
Your place is amazing.
68
00:08:04,818 --> 00:08:08,279
You know, Frederick banner inspired me
to study architecture.
69
00:08:08,363 --> 00:08:09,864
Alice might have mentioned that.
70
00:08:13,243 --> 00:08:15,054
You never thought about
going into medicine, Tom?
71
00:08:15,078 --> 00:08:16,997
Oh, he faints at the sight of blood.
72
00:08:17,080 --> 00:08:21,251
Mm. I couldn't stare death square
in the face, not like you superheroes.
73
00:08:22,460 --> 00:08:24,741
So, Tom, you're thinking of,
uh, relocating your practice?
74
00:08:26,423 --> 00:08:28,925
We're still working out the details.
75
00:08:33,013 --> 00:08:34,533
But if I had to be stuck in a house...
76
00:08:35,598 --> 00:08:36,808
We could do worse than this.
77
00:08:36,891 --> 00:08:38,143
- Cheers.
- Cheers.
78
00:08:41,646 --> 00:08:43,246
We 're so glad
you could stop by.
79
00:08:43,273 --> 00:08:45,900
It's not often we get to
have docs try out er call.
80
00:08:45,984 --> 00:08:47,861
Get a good nap in.
81
00:08:47,944 --> 00:08:49,738
It's gonna be busy tonight
with a full moon.
82
00:08:49,821 --> 00:08:51,239
Thank you.
83
00:08:51,322 --> 00:08:53,050
- Good to see you!
- So good to see you, too.
84
00:08:53,074 --> 00:08:55,201
- Bye, guys.
- Pleasure. Okay.
85
00:08:59,330 --> 00:09:01,082
Put yourself in my shoes.
86
00:09:01,166 --> 00:09:03,126
I don't know,
they don't look comfortable.
87
00:09:05,128 --> 00:09:07,172
- You insisted I wear them.
- Mm-hmm.
88
00:09:09,716 --> 00:09:12,719
Kerri and hal are sweet
and this job's perfect.
89
00:09:13,928 --> 00:09:16,389
And the firm's finally taking off.
90
00:09:16,473 --> 00:09:18,725
Six years of work out the window.
91
00:09:18,808 --> 00:09:20,393
And Beverly Gordon will be thrilled.
92
00:09:28,401 --> 00:09:32,155
I know how hard you worked,
and you can do that here.
93
00:09:33,740 --> 00:09:36,618
I work harderjust to be taken seriously.
94
00:09:36,701 --> 00:09:40,705
Hey, believe me, I want you
far, far away from that creep. Okay?
95
00:09:42,582 --> 00:09:46,795
Maybe this is our opportunity
to start a family.
96
00:09:50,423 --> 00:09:52,425
I trained for a decade,
97
00:09:52,509 --> 00:09:55,053
became an expert
in the middle of a pandemic,
98
00:09:55,136 --> 00:09:59,349
all while getting nasty looks
from wrinkled, white, thirsty docs
99
00:09:59,432 --> 00:10:02,435
who were more interested in my heels
than in what I was saying.
100
00:10:03,436 --> 00:10:08,024
So, right now, I'm not dropping everything
to change diapers.
101
00:10:09,651 --> 00:10:11,402
Can you think about me too, honey?
102
00:10:16,366 --> 00:10:17,700
I mean...
103
00:10:25,250 --> 00:10:26,417
Damn it.
104
00:10:27,502 --> 00:10:28,795
All right.
105
00:10:33,842 --> 00:10:35,218
It's this one here.
106
00:10:36,928 --> 00:10:38,138
What?
107
00:10:38,221 --> 00:10:41,141
See? I'm always thinking of you.
108
00:10:43,309 --> 00:10:45,895
You're right, and I'm so sorry.
109
00:10:45,979 --> 00:10:48,690
I've just been
under a lot of pressure lately.
110
00:10:48,773 --> 00:10:52,235
Pull an all-nighter,
I won't be here to bother you.
111
00:10:52,318 --> 00:10:53,778
- Okay.
- Okay.
112
00:10:53,862 --> 00:10:56,406
Right here. Thank you.
113
00:10:56,489 --> 00:10:58,199
- You're welcome.
- Let's go check it out.
114
00:10:58,283 --> 00:10:59,450
Okay.
115
00:11:01,703 --> 00:11:03,037
Wow.
116
00:11:10,628 --> 00:11:12,630
- Here?
- Yeah.
117
00:11:12,714 --> 00:11:15,258
Oh, uh, alarm code's star 237.
118
00:11:15,341 --> 00:11:17,552
- Star 237.
- Yes.
119
00:11:21,139 --> 00:11:23,391
Star 237. Got it.
120
00:11:27,937 --> 00:11:29,147
Got a note.
121
00:11:30,356 --> 00:11:32,984
"Welcome to your home away from home.
122
00:11:33,067 --> 00:11:35,737
This modest dwelling was one of the first
123
00:11:35,820 --> 00:11:40,617
built by architect and builder
Frederick banner in 1955."
124
00:11:40,700 --> 00:11:42,952
What?
125
00:11:43,036 --> 00:11:47,248
"Please make yourself comfortable
and enjoy Saturday's eclipse.
126
00:11:47,332 --> 00:11:49,751
Call with any questions. Eldridge."
127
00:11:49,834 --> 00:11:54,005
Frederick banner.
This is killer.
128
00:11:54,088 --> 00:11:56,591
Oh, my god.
129
00:11:58,509 --> 00:12:02,639
"After shuffling off this mortal coil,
my temple remains.
130
00:12:02,722 --> 00:12:04,432
Frederick banner."
131
00:12:04,515 --> 00:12:06,351
It's a bit extra.
132
00:12:06,434 --> 00:12:08,478
Frederick banner.
133
00:12:11,522 --> 00:12:13,983
Dude's temple isn't
the only thing that remains.
134
00:12:16,819 --> 00:12:18,071
Look at that.
135
00:12:18,154 --> 00:12:21,157
- Ooh!
- That's the good stuff.
136
00:12:36,464 --> 00:12:38,716
This is a mood.
137
00:12:38,800 --> 00:12:40,635
- Yeah, it is.
- Mm-hmm.
138
00:12:40,718 --> 00:12:42,220
That's an Emil Larson.
139
00:12:42,303 --> 00:12:44,681
- Oh.
140
00:12:44,764 --> 00:12:46,391
Maybe we put a bedsheet over it?
141
00:13:22,552 --> 00:13:26,681
Jโ this is where you belong jโ
142
00:13:27,849 --> 00:13:34,314
jโ here I have the keys jโ
143
00:13:34,397 --> 00:13:40,361
jโ step into your new home jโ
144
00:13:40,445 --> 00:13:45,783
jโ I'll care for all your needs jโ
145
00:13:45,867 --> 00:13:51,831
jโ this is where you belong jโ
146
00:13:51,914 --> 00:13:56,961
jโ it's where our life will begin jโ
147
00:13:59,005 --> 00:14:00,089
okay.
148
00:14:14,729 --> 00:14:16,731
Hi, my sweet baby.
149
00:14:16,814 --> 00:14:19,108
Mommy loves you so much.
150
00:14:19,192 --> 00:14:22,028
I'm-I'm gonna be home soon. Okay?
151
00:14:23,654 --> 00:14:25,907
I just wanna see my family.
152
00:14:27,408 --> 00:14:28,618
Do you think...
153
00:14:30,578 --> 00:14:31,871
I'll see them again?
154
00:14:34,916 --> 00:14:38,669
Somewhere else?
Do you believe in that?
155
00:14:42,340 --> 00:14:43,883
I don't know, Marley.
156
00:14:48,054 --> 00:14:50,515
Mm...
157
00:14:50,598 --> 00:14:52,100
You mean you didn't hear me?
158
00:14:52,183 --> 00:14:54,268
- Mm-mm.
- Mm-hmm.
159
00:14:54,352 --> 00:14:56,479
- There you go.
- Thank you.
160
00:15:07,573 --> 00:15:08,991
Thank you for this.
161
00:15:12,578 --> 00:15:16,374
I don't know, do you think I can really
create something truly iconic?
162
00:15:16,457 --> 00:15:20,420
If we're talking
about your bartending skills, then, yes.
163
00:15:24,757 --> 00:15:27,427
Look, the mid-century was great.
164
00:15:27,510 --> 00:15:29,679
I think I just missed my time.
165
00:15:29,762 --> 00:15:31,097
Don't go there with that shit.
166
00:15:31,180 --> 00:15:33,266
No, no, no. I'm talking about the style.
167
00:15:33,349 --> 00:15:37,937
Real talk, this reminds me
of my gram's photos from in the day.
168
00:15:39,355 --> 00:15:43,109
She would have been redlined right out
of this neighborhood, you know.
169
00:15:43,192 --> 00:15:45,987
But go ahead and be
the man of the house she cleaned.
170
00:15:46,070 --> 00:15:48,364
Light up a pall mall, sip some bourbon...
171
00:15:48,448 --> 00:15:50,658
Okay, real talk?
I didn't mean it that way.
172
00:15:50,741 --> 00:15:55,037
You can go live in any time,
but you can't bring me.
173
00:15:55,121 --> 00:15:57,623
Which is exactly why
I'm staying right here, honey.
174
00:15:59,709 --> 00:16:01,145
- Jesus.
- Oh, my god.
175
00:16:01,169 --> 00:16:02,962
It came from outside.
176
00:16:10,761 --> 00:16:12,805
Ah, hell.
177
00:16:18,603 --> 00:16:20,146
Poor bird.
178
00:16:21,814 --> 00:16:23,608
Hand me the shovel.
179
00:16:24,984 --> 00:16:27,111
- A shovel?
- Yeah.
180
00:16:41,000 --> 00:16:43,002
I can't believe you killed that bird.
181
00:16:44,420 --> 00:16:46,339
The window killed it,
182
00:16:46,422 --> 00:16:48,508
I just shuffled it off the mortal coil.
183
00:16:48,591 --> 00:16:50,593
See that?
184
00:16:50,676 --> 00:16:54,222
Do you think he's watching us
in a lounge chair in the Caribbean?
185
00:16:54,305 --> 00:16:56,891
Ooh... yeah, yeah. Urn...
186
00:16:57,892 --> 00:16:59,602
Let's definitely not skinny dip.
187
00:17:14,825 --> 00:17:16,702
- Mm, wait.
- What, what, what?
188
00:17:20,206 --> 00:17:22,041
Are you gonna move here if I get it?
189
00:17:23,918 --> 00:17:26,754
Um... can it be a banner home?
190
00:17:28,756 --> 00:17:30,591
Just not this one.
191
00:17:31,884 --> 00:17:33,094
- Sold.
- Deal.
192
00:17:53,239 --> 00:17:55,616
- [Love this place.
- I'm glad.
193
00:17:57,785 --> 00:17:59,078
I'm glad you're here.
194
00:18:03,124 --> 00:18:07,336
I still can't get over the way
you straight up murdered that bird.
195
00:18:13,968 --> 00:18:17,096
Death doesn't faze me.
I see it every day.
196
00:18:17,179 --> 00:18:21,350
The real struggle is living
with people that don't respect me.
197
00:18:23,561 --> 00:18:25,730
Well, I respect you.
198
00:18:25,813 --> 00:18:28,316
I've been there
for a lot of people at the end.
199
00:18:30,443 --> 00:18:33,279
They just wanted to be seen
and to feel safe.
200
00:18:36,782 --> 00:18:39,368
Taking this job
would make me feel safe.
201
00:18:39,452 --> 00:18:42,413
Well, let's hope they offer it to you.
202
00:18:42,496 --> 00:18:45,374
- I'm not saying take the I.
- Mm.
203
00:18:45,458 --> 00:18:48,294
Maybe this is a fresh start for you, too?
204
00:18:50,630 --> 00:18:52,173
Maybe.
205
00:18:52,256 --> 00:18:55,468
- Order food.
- Yes, doctor.
206
00:18:55,551 --> 00:18:57,070
- Doesn't get old.
- I know it doesn't.
207
00:18:57,094 --> 00:18:58,596
- Say it again.
- Yes, doctor.
208
00:18:58,679 --> 00:19:01,265
- Okay.
- Okay.
209
00:20:02,868 --> 00:20:04,161
Hey...
210
00:20:04,245 --> 00:20:06,831
Oh, hey, you're not the regular dude.
211
00:20:07,832 --> 00:20:09,375
No. No, um...
212
00:20:09,458 --> 00:20:12,253
We're just renting it for the weekend.
213
00:20:13,838 --> 00:20:17,591
Hey, uh, so eldridge
is a regular, huh?
214
00:20:18,759 --> 00:20:21,345
Regular?
215
00:20:21,429 --> 00:20:24,640
Yeah. Normal, not so much, bro.
216
00:20:24,724 --> 00:20:27,685
Okay, uh...
217
00:20:27,768 --> 00:20:29,979
What's so strange about him?
218
00:20:30,062 --> 00:20:31,397
Just the way he looks at me.
219
00:20:32,398 --> 00:20:35,651
I can't put it into words, man.
But I'm telling you bro, like...
220
00:20:35,735 --> 00:20:37,820
Sleep with one eye open.
221
00:20:37,903 --> 00:20:40,114
Okay, I'll tell him you said hi.
222
00:20:40,197 --> 00:20:43,159
Bon appetite.
223
00:21:01,260 --> 00:21:03,596
- Hello.
- Hello. Thank you.
224
00:21:03,679 --> 00:21:04,722
You're welcome.
225
00:21:08,517 --> 00:21:10,478
Let's build a fire tomorrow night.
226
00:21:10,561 --> 00:21:12,563
Crack open one of eldridge's bottles
227
00:21:12,646 --> 00:21:16,317
and watch this eclipse
everyone keeps talking about.
228
00:21:21,030 --> 00:21:24,241
You're really taking his
"make yourself comfortable" seriously.
229
00:21:55,105 --> 00:21:56,774
A fucking flat?
230
00:22:09,870 --> 00:22:11,288
Eldridge?
231
00:22:15,125 --> 00:22:16,669
No one can know.
232
00:22:19,672 --> 00:22:21,757
Will you look around
for new places for sale?
233
00:22:26,345 --> 00:22:27,930
Is there something you wanna say?
234
00:22:37,398 --> 00:22:38,566
Hey...
235
00:22:40,985 --> 00:22:42,027
Honey...
236
00:22:48,367 --> 00:22:51,287
Oh, come on, you don't have to be
at the hospital until 7:00.
237
00:22:53,789 --> 00:22:56,667
Hey, I didn't say no.
238
00:22:58,460 --> 00:23:00,087
There's just...
239
00:23:02,673 --> 00:23:05,467
There's a lot to consider, you know_
240
00:23:05,551 --> 00:23:09,263
Grams used to say, "love is showing up
and sticking around."
241
00:23:15,769 --> 00:23:16,770
Hey...
242
00:23:20,941 --> 00:23:22,651
Show up and stick around.
243
00:24:30,094 --> 00:24:31,136
Hello?
244
00:24:34,682 --> 00:24:35,975
Wow...
245
00:24:44,984 --> 00:24:46,360
Jesus.
246
00:25:29,778 --> 00:25:31,363
Frederick banner.
247
00:25:52,968 --> 00:25:55,387
Was San Diego worse than here?
248
00:25:57,056 --> 00:25:59,308
I held a lot of hands
in their final minutes.
249
00:26:02,895 --> 00:26:05,898
But the hard part was our head of trauma.
250
00:26:09,193 --> 00:26:10,486
Couldn't keep his hands off me.
251
00:26:10,569 --> 00:26:12,362
Yeah.
252
00:26:12,446 --> 00:26:16,158
We've all been there.
But honestly not at this job.
253
00:26:17,451 --> 00:26:19,328
Would that affect your decision?
254
00:26:22,039 --> 00:26:24,541
Tom would rather me
start a family than work.
255
00:26:24,625 --> 00:26:27,753
Hal, too.
256
00:26:29,505 --> 00:26:33,050
He's been trying to get me pregnant,
butlhavelupus.
257
00:26:39,014 --> 00:26:42,101
Sticking up for yourself
in a relationship never feels good.
258
00:26:42,184 --> 00:26:45,771
Yeah. I mean,
hal comes from a dysfunctional family
259
00:26:45,854 --> 00:26:47,564
- and wants a "do over".
- Mm.
260
00:26:47,648 --> 00:26:50,859
And he's convinced himself
that we both want the same thing.
261
00:26:52,069 --> 00:26:53,403
You have family?
262
00:26:54,947 --> 00:26:56,782
Mine passed.
263
00:26:56,865 --> 00:26:59,618
Uh, but Tom has family in Arizona.
264
00:27:01,995 --> 00:27:03,747
How's the banner house?
265
00:27:03,831 --> 00:27:06,667
I mean, hal thought that would,
you know, convince Tom.
266
00:27:06,750 --> 00:27:09,711
Uh, no, the home rent thing
worked out great.
267
00:27:10,754 --> 00:27:11,964
It's perfect for Tom.
268
00:27:12,965 --> 00:27:15,843
'Course I'd be more comfortable
pretending it's not 1955.
269
00:27:15,926 --> 00:27:18,720
No! I mean, I sure as shit
don't wanna go back.
270
00:27:18,804 --> 00:27:21,348
I am way too into my birth control pill.
271
00:27:21,431 --> 00:27:23,308
Yeah.
272
00:28:04,183 --> 00:28:05,893
"The missing husbands of mandarin."
273
00:28:29,708 --> 00:28:31,585
I'm leaving any minute now.
274
00:28:31,668 --> 00:28:33,229
Yeah, lfigured
you'd still be there.
275
00:28:33,253 --> 00:28:35,672
Beverly Gordon has called twice.
276
00:28:35,756 --> 00:28:40,135
Listen... I need a favor.
277
00:28:40,219 --> 00:28:43,305
Are you procrastinating
or did you miss me?
278
00:28:43,388 --> 00:28:46,099
If I tell you I miss you,
will you do me the favor?
279
00:28:47,517 --> 00:28:48,727
I need you to look for a book
280
00:28:48,810 --> 00:28:50,771
with the orange binding.
281
00:28:50,854 --> 00:28:52,689
You're procrastinating.
282
00:28:52,773 --> 00:28:56,693
Why can't we just Wikipedia him
like normal people?
283
00:28:56,777 --> 00:28:59,321
I did. A lot was missing.
284
00:28:59,404 --> 00:29:02,407
Beverly Gordon is going to kill you
if you don't finish her plans.
285
00:29:04,326 --> 00:29:06,787
The strange life
of Frederick banner.
286
00:29:07,788 --> 00:29:09,873
Yes. Yes, yes, yes, that's it.
287
00:29:10,874 --> 00:29:14,169
Now I remember there being, um,
a lot of photos of banner in his home.
288
00:29:14,253 --> 00:29:17,631
There are a lot of photos
in front of houses.
289
00:29:17,714 --> 00:29:19,716
Okay. Well, look for a photo of him
290
00:29:19,800 --> 00:29:22,844
standing in front
of an old Ford thunderbird.
291
00:29:27,975 --> 00:29:29,935
This is probably it.
292
00:29:30,018 --> 00:29:31,645
What's the address of the house?
293
00:29:32,771 --> 00:29:34,856
1960 Marion Lane.
294
00:29:36,942 --> 00:29:38,443
I knew it.
295
00:29:39,903 --> 00:29:42,155
I'm in his actual house.
296
00:29:43,949 --> 00:29:45,993
What's it like?
297
00:29:46,076 --> 00:29:48,203
Well, it's like stepping back in time.
298
00:29:49,204 --> 00:29:54,251
Only... smaller than I thought,
buthvedin.
299
00:29:55,377 --> 00:29:56,837
Probably died in, too.
300
00:29:56,920 --> 00:29:58,463
Flip to the table of contents.
301
00:29:58,547 --> 00:30:03,218
I-I remember reading years ago that banner
was obsessed with the occult.
302
00:30:04,219 --> 00:30:05,220
You don't pay me enough
303
00:30:05,304 --> 00:30:07,889
to read the whole goddamn book
on a Friday night.
304
00:30:07,973 --> 00:30:10,767
Hannah, just find the chapter
and what was so strange about the dude.
305
00:30:12,185 --> 00:30:15,564
Okay, um... his wife Alice
306
00:30:15,647 --> 00:30:20,193
disappeared under mysterious
circumstances in 1958.
307
00:30:20,277 --> 00:30:23,905
- Her name was Alice?
- Looks like it.
308
00:30:23,989 --> 00:30:26,450
Uh, rumors he was polygamist.
309
00:30:26,533 --> 00:30:28,660
He was technically married twice.
310
00:30:28,744 --> 00:30:32,831
Second time to a joanne waxtan-banner
until his death in '83.
311
00:30:34,041 --> 00:30:37,419
- How did banner die?
- Um, at home.
312
00:30:37,502 --> 00:30:40,714
His wife died from a heart attack
a month later in the same house.
313
00:30:40,797 --> 00:30:43,175
His young son went into foster care.
314
00:30:44,968 --> 00:30:48,722
A chunk of this is about Emil Larson
and his influence on banner.
315
00:30:48,805 --> 00:30:51,683
Well, Larson looks super sketch.
316
00:30:51,767 --> 00:30:53,977
You should see his paintings.
317
00:30:54,061 --> 00:30:57,731
Contemporaries said Larson and banner
started a secret society,
318
00:30:57,814 --> 00:31:00,984
the brotherhood of the orange king.
319
00:31:01,068 --> 00:31:05,489
Blah, blah, blah. Some garbage called
"human transmutation".
320
00:31:05,572 --> 00:31:07,699
"To bring forth an immortal being."
321
00:31:07,783 --> 00:31:10,160
Look...
322
00:31:10,243 --> 00:31:14,247
These guys were obviously bananas.
Can I go now?
323
00:31:14,331 --> 00:31:15,499
No. Um, um...
324
00:31:15,582 --> 00:31:20,462
Send me all the photographs in that book
of banner with women. Okay?
325
00:31:20,545 --> 00:31:23,465
I'm missing happy hour.
326
00:31:23,548 --> 00:31:25,634
Well, in a few minutes, you can bounce.
327
00:31:28,387 --> 00:31:30,680
How's it going? You kill Alice yet?
328
00:31:32,516 --> 00:31:34,559
I think they're gonna offer her the job.
329
00:31:37,521 --> 00:31:39,856
What do that mean for us?
330
00:31:41,608 --> 00:31:43,443
Well...
331
00:31:43,527 --> 00:31:49,491
I guess I have to consider
becoming a mandarin county housewife.
332
00:31:50,534 --> 00:31:52,744
Want a change of scenery?
333
00:31:52,828 --> 00:31:55,372
I thought things weren't going well
between you two?
334
00:31:59,126 --> 00:32:01,336
Sometimes you have to make sacrifices.
335
00:32:03,213 --> 00:32:04,798
Sounds like you're done with me.
336
00:32:05,841 --> 00:32:08,301
Finish the Gordon project.
337
00:32:32,576 --> 00:32:35,996
Multiple wives, multiple lives.
338
00:32:42,878 --> 00:32:44,337
Eldridge.
339
00:32:55,140 --> 00:32:56,892
Marie verdin.
340
00:33:24,878 --> 00:33:27,005
Prep bay 5.
Grab two units of 0 negative.
341
00:33:27,088 --> 00:33:29,984
Patient found in vehicle with multiple
stab wounds to the neck and abdomen.
342
00:33:30,008 --> 00:33:31,009
Total blood loss?
343
00:33:31,092 --> 00:33:32,945
There were two liters left on the floor
of the ambulance.
344
00:33:32,969 --> 00:33:34,387
Let's move.
345
00:33:40,519 --> 00:33:42,229
He's lost too much blood.
346
00:33:43,730 --> 00:33:46,191
The dude said, "no one can know..."
347
00:34:14,427 --> 00:34:18,473
Oh, a seamless integration
of indoor and outdoor space.
348
00:34:18,557 --> 00:34:21,142
I see you were inspired
by Frederick banner.
349
00:34:22,435 --> 00:34:24,521
That's right, Ms. Gordon.
350
00:34:24,604 --> 00:34:27,440
Banner homes are built for entertaining.
351
00:34:27,524 --> 00:34:29,293
Yes, well, I'm looking for
something
352
00:34:29,317 --> 00:34:32,737
that lasts for more
than just a handful of parties.
353
00:34:33,738 --> 00:34:36,908
I need something that will
last for decades.
354
00:34:36,992 --> 00:34:40,579
An iconic home
that, generations from now,
355
00:34:40,662 --> 00:34:43,999
will stand out as a true achievement.
356
00:34:44,082 --> 00:34:47,794
Mr. Levin, I motivate people for a living.
357
00:34:47,877 --> 00:34:50,255
Clearly you knew
what you were getting into.
358
00:34:50,338 --> 00:34:53,466
I appreciate
your Patience, ma'am.
359
00:34:55,385 --> 00:34:58,430
Maybe I'm just, uh,
the wrong guy for the job.
360
00:34:58,513 --> 00:35:00,015
Don't give me that.
361
00:35:00,098 --> 00:35:04,060
Now you haven't lived until you've created
something that will last.
362
00:35:04,144 --> 00:35:07,606
Ms. Gordon, we would be more than happy
to reassess the property.
363
00:35:10,900 --> 00:35:14,404
Were you really under the impression
I was spending ten million dollars
364
00:35:14,487 --> 00:35:16,906
to have a place to stuff my furniture?
365
00:35:18,450 --> 00:35:20,577
Look at your initial proposal
366
00:35:20,660 --> 00:35:23,622
and read the warhol quote you included!
367
00:35:24,623 --> 00:35:27,208
"The idea isn't to live forever,
368
00:35:27,292 --> 00:35:29,919
but to create something that will."
369
00:35:30,920 --> 00:35:32,255
You feel me?
370
00:36:00,492 --> 00:36:02,535
Oh, I must be losing my shit.
371
00:36:13,963 --> 00:36:15,674
Oh, what the fuck?!
372
00:36:51,167 --> 00:36:53,253
Hi, this is Dr. Alice dodgeson.
373
00:36:53,336 --> 00:36:57,173
If this is a medical emergency,
please hang up and dial 911.
374
00:37:15,817 --> 00:37:17,569
I'm gone. Headed to the gaslamp.
375
00:37:17,652 --> 00:37:20,780
Hey, look...
376
00:37:21,948 --> 00:37:23,783
I just wanted to apologize.
377
00:37:24,784 --> 00:37:25,952
You sounded mad.
378
00:37:26,035 --> 00:37:27,579
So this is just a job for me?
379
00:37:28,580 --> 00:37:30,790
Hannah...
380
00:37:30,874 --> 00:37:35,545
I think we have
a great working relationship.
381
00:37:36,838 --> 00:37:38,256
And so what I'm trying to say...
382
00:37:38,339 --> 00:37:41,301
Think about someone
besides yourself for once.
383
00:37:46,598 --> 00:37:49,309
I think I saw someone
in this house.
384
00:37:49,392 --> 00:37:51,144
I've got two martinis waiting.
385
00:38:14,042 --> 00:38:15,794
I noticed your tire's low.
386
00:38:15,877 --> 00:38:17,962
I know that it's low. Thanks.
387
00:38:22,634 --> 00:38:24,093
No one can know.
388
00:38:25,553 --> 00:38:26,930
Excuse me?
389
00:39:13,726 --> 00:39:15,353
Alice.
390
00:39:15,436 --> 00:39:17,605
Kerri told me about that patient.
391
00:39:17,689 --> 00:39:19,315
I'm so sorry.
392
00:39:20,316 --> 00:39:21,317
Thanks.
393
00:39:22,610 --> 00:39:24,696
Hasn't been an easy night...
394
00:39:24,779 --> 00:39:25,947
But I've seen worse.
395
00:39:26,948 --> 00:39:29,242
Yeah, me too.
396
00:39:29,325 --> 00:39:31,995
Look, I hope you consider staying with us.
397
00:39:32,078 --> 00:39:33,788
Could really use you around here.
398
00:39:35,790 --> 00:39:37,166
Thanks, hal.
399
00:39:48,636 --> 00:39:49,971
If you'll excuse me?
400
00:40:15,747 --> 00:40:16,915
Do you live here?
401
00:40:18,958 --> 00:40:20,251
I used to.
402
00:40:23,630 --> 00:40:25,423
I've been waiting for someone like you.
403
00:40:59,290 --> 00:41:01,918
There are multiple stab wounds
to the abdomen.
404
00:41:02,001 --> 00:41:03,086
Knife?
405
00:41:05,880 --> 00:41:08,800
Puncture wounds, see...
406
00:41:08,883 --> 00:41:11,844
By two fine points.
407
00:41:11,928 --> 00:41:14,305
Are we talking vampires, doc?
408
00:41:14,389 --> 00:41:15,848
Not a thirsty one.
409
00:41:17,517 --> 00:41:19,477
He was covered in blood.
410
00:41:19,560 --> 00:41:22,730
Um... is there any ink in the wounds?
411
00:41:27,986 --> 00:41:30,238
Let's wait for the labs.
412
00:41:30,321 --> 00:41:31,990
Looks like a painful way to go.
413
00:41:34,033 --> 00:41:35,636
All right, thank you so much.
414
00:41:35,660 --> 00:41:36,660
Mm-hmm.
415
00:42:07,734 --> 00:42:12,864
Jโ this is where you belong jโ
416
00:42:12,947 --> 00:42:18,536
jโ here I have the keys jโ
417
00:42:19,871 --> 00:42:25,460
jโ step into your new home jโ
418
00:42:25,543 --> 00:42:31,257
jโ I'll care for all your needs jโ
419
00:42:31,340 --> 00:42:36,971
jโ this is where you belong jโ
420
00:42:37,055 --> 00:42:41,934
jโ it's where our life will begin jโ
421
00:42:43,144 --> 00:42:48,483
Jโ whenever you're by my side jโ
422
00:42:48,566 --> 00:42:50,818
jโ you'll never... j"
423
00:43:19,430 --> 00:43:20,556
Jesus!
424
00:43:22,058 --> 00:43:24,102
I've been waiting for someone like you.
425
00:43:49,210 --> 00:43:51,379
Aurantiaco Rex.
426
00:43:51,462 --> 00:43:53,089
By Emil Larsen.
427
00:44:00,513 --> 00:44:04,892
The mid-century modern home
428
00:44:04,976 --> 00:44:11,816
is built so that no one
ever can see beyond the walls.
429
00:44:42,555 --> 00:44:44,056
You want me to dig a hole?
430
00:45:11,667 --> 00:45:12,960
Frederick!
431
00:45:15,379 --> 00:45:20,176
Jโ the pen'ect life we have built jโ
432
00:45:23,596 --> 00:45:25,097
goodbye, Graham.
433
00:45:56,671 --> 00:45:58,547
Where's my damn phone?
434
00:46:14,647 --> 00:46:17,358
911, what's the nature
of your emergency?
435
00:46:17,441 --> 00:46:18,818
Um, hi... uh...
436
00:46:18,901 --> 00:46:21,946
I-I don't know if it's an emergency,
437
00:46:22,029 --> 00:46:23,864
but I-I really would
like to talk to someone.
438
00:46:23,948 --> 00:46:26,242
What's the nature
of your emergency?
439
00:46:28,202 --> 00:46:32,039
I think I found some human remains.
440
00:46:34,667 --> 00:46:35,751
Hello?
441
00:46:36,877 --> 00:46:37,877
Hello?!
442
00:46:41,924 --> 00:46:44,427
His last words were,
443
00:46:44,510 --> 00:46:46,929
"dude said no one could know."
444
00:46:47,013 --> 00:46:51,100
Do you think the dude he was referring to
was your husband?
445
00:46:52,435 --> 00:46:56,063
I don't think so.
It was probably just a coincidence.
446
00:46:56,147 --> 00:46:58,482
We don't believe in coincidences.
447
00:46:58,566 --> 00:46:59,984
Tell us about your husband, ma'am.
448
00:47:00,985 --> 00:47:01,986
Doctor.
449
00:47:06,240 --> 00:47:08,242
He's an architect.
450
00:47:08,326 --> 00:47:10,036
We've been married three years.
451
00:47:11,537 --> 00:47:13,539
Is your husband a violent man?
452
00:47:15,750 --> 00:47:17,835
You two getting along okay?
453
00:47:19,587 --> 00:47:21,005
Mm-hmm.
454
00:47:24,508 --> 00:47:28,346
Will you check in on Tom?
I'm kinda worried about him.
455
00:47:28,429 --> 00:47:29,513
You bet.
456
00:47:32,767 --> 00:47:36,520
If you have any concerns,
don't hesitate to call.
457
00:47:37,938 --> 00:47:39,106
Thank you.
458
00:47:58,584 --> 00:48:00,628
Don't make me take off my belt.
459
00:48:01,837 --> 00:48:02,922
Anthony!
460
00:48:48,342 --> 00:48:50,761
This asshole's never giving
our cleaning deposit back.
461
00:49:06,610 --> 00:49:08,195
Peek-a-boo!
462
00:49:09,196 --> 00:49:11,782
Let's see who can get a taller one.
463
00:49:16,954 --> 00:49:18,622
Hey, buckaroo!
464
00:49:20,749 --> 00:49:25,004
Look, you're finally wearing the dress
465
00:49:25,087 --> 00:49:29,383
and it looks quite lovely on you.
466
00:49:39,059 --> 00:49:42,104
I'll be staying for dinner.
Did you get the chops I sent over?
467
00:49:44,523 --> 00:49:49,487
You know, I bought that dress
for my Alice more than 20 years ago.
468
00:49:50,613 --> 00:49:51,906
Mm-hmm.
469
00:49:55,242 --> 00:49:57,119
Hey, hey.
470
00:49:58,287 --> 00:50:00,289
Oh, I got your nose!
471
00:50:03,459 --> 00:50:05,061
Have you
been a good boy this week?
472
00:50:16,013 --> 00:50:19,391
What about you, Marie?
Have you been a good girl?
473
00:50:22,645 --> 00:50:24,605
Considering the circumstances.
474
00:50:26,732 --> 00:50:32,488
Such as... this house,
which I bought and paid for,
475
00:50:32,571 --> 00:50:38,035
the groceries, the diapers that are
delivered to you seven days a week.
476
00:50:38,118 --> 00:50:39,787
You might wanna be a little careful.
477
00:50:39,870 --> 00:50:42,498
I'll get the impression
that you're not very grateful.
478
00:50:43,874 --> 00:50:47,294
Please try not to overcook the chops.
479
00:50:48,295 --> 00:50:50,756
Othennise, I'm gonna
have to dine at joanne's.
480
00:50:53,092 --> 00:50:55,135
I hope you're not jealous of her.
481
00:50:57,346 --> 00:51:00,266
You know, joanne...
482
00:51:00,349 --> 00:51:05,104
She's not very good
at keeping a clean house.
483
00:51:06,188 --> 00:51:08,315
Or keeping secrets.
484
00:51:10,067 --> 00:51:12,570
If I were you,
485
00:51:12,653 --> 00:51:15,072
I wouldn't be sharing
anything with her that...
486
00:51:15,155 --> 00:51:18,784
Well, unless you want the whole
neighborhood to know about it.
487
00:51:19,952 --> 00:51:22,788
I didn't say anything to her.
488
00:51:22,871 --> 00:51:26,000
If you truly believe
what joanne says you believe,
489
00:51:26,083 --> 00:51:30,254
well, you really should notify
the authorities.
490
00:51:33,090 --> 00:51:35,426
You look like you've seen a ghost.
491
00:51:37,303 --> 00:51:38,429
Oh!
492
00:51:40,222 --> 00:51:42,016
Why did you do that?
493
00:51:48,897 --> 00:51:50,983
Everything was perfect.
494
00:51:52,026 --> 00:51:54,486
Just like I imagined.
495
00:51:56,238 --> 00:51:58,449
My orange queen.
496
00:52:02,369 --> 00:52:06,081
Please. Please. Please.
497
00:52:11,712 --> 00:52:14,882
I'm afraid we're gonna spoil this dress.
498
00:52:16,383 --> 00:52:20,679
I took Graham,
now I'm taking eldridge.
499
00:52:58,008 --> 00:52:59,677
Hm.
500
00:53:02,012 --> 00:53:04,515
Shh. Mommy's sleeping.
501
00:53:37,756 --> 00:53:39,216
Eldridge?
502
00:53:41,885 --> 00:53:43,429
You never left.
503
00:54:04,825 --> 00:54:06,869
Come on, come on...
504
00:54:06,952 --> 00:54:10,414
911, what's the nature
of your emergency?
505
00:54:10,497 --> 00:54:13,083
Hello, 911.
506
00:54:13,167 --> 00:54:17,504
Yes, uh, please send a car
to 1960 Marion Lane,
507
00:54:17,588 --> 00:54:19,423
mandarin, California.
508
00:54:19,506 --> 00:54:22,009
I'm sorry, I can't hear you.
Can you speak up?
509
00:54:24,845 --> 00:54:26,054
Can you hear me?
510
00:55:54,935 --> 00:56:00,941
Car 22, we have reports
of a 911 call from 1960 Marion Lane.
511
00:56:01,024 --> 00:56:02,860
Copy that. On our way.
512
00:56:04,236 --> 00:56:06,530
Down the road from our 419.
513
00:56:07,948 --> 00:56:09,449
I hate coincidences.
514
00:56:27,551 --> 00:56:29,511
Oh, fuck.
515
00:56:38,353 --> 00:56:39,855
Evening, sir. I'm sergeant choe.
516
00:56:39,938 --> 00:56:42,524
We received a 911 call
from this address.
517
00:56:42,608 --> 00:56:44,067
You know, I...
518
00:56:44,151 --> 00:56:46,278
I think I accidentally
knocked the phone off the hook.
519
00:56:46,361 --> 00:56:48,113
I probably autodialed you.
520
00:56:48,196 --> 00:56:49,698
What's your name, sir?
521
00:56:51,116 --> 00:56:52,492
Eldridge banner.
522
00:56:52,576 --> 00:56:55,579
Oh. Hey, Mr. Banner.
We didn't realize you lived here.
523
00:56:56,747 --> 00:56:59,041
Do you rent this home on home rentz?
524
00:57:01,043 --> 00:57:04,087
You know, the mandarin police
just keep getting prettier.
525
00:57:05,380 --> 00:57:08,759
Well, Mr. Banner, uh,
there seems to have been a big mix up.
526
00:57:08,842 --> 00:57:11,845
We were told there was
a Tom levin at this address.
527
00:57:12,930 --> 00:57:14,514
No, I think you're mistaken.
528
00:57:14,598 --> 00:57:18,060
- Did you order any takeout tonight?
- No, I cook.
529
00:57:18,143 --> 00:57:22,481
Tonight was, uh, grass-fed liver
with broad beans,
530
00:57:22,564 --> 00:57:26,318
paired with an '09 Amarone.
It was truly exquisite.
531
00:57:30,697 --> 00:57:32,199
That sounds delicious.
532
00:57:32,282 --> 00:57:33,825
Got me hungry.
533
00:57:36,578 --> 00:57:40,415
Are you sure there's no one else in here?
534
00:57:40,499 --> 00:57:43,210
No, sweetie, not a soul.
535
00:57:43,293 --> 00:57:45,879
Would you mind if we come in
and take a look around?
536
00:57:45,963 --> 00:57:47,547
Uh, that won't be necessary.
537
00:57:47,631 --> 00:57:49,591
Uh, we're really sorry
to trouble you, Mr. Banner.
538
00:57:49,633 --> 00:57:50,968
We'll be on our way.
539
00:57:51,051 --> 00:57:52,594
No problem at all, officers.
540
00:57:52,678 --> 00:57:55,889
I'll see you at the, uh, next fundraiser.
541
00:57:55,973 --> 00:57:57,516
- Yeah.
- All right.
542
00:57:59,184 --> 00:58:00,394
Have a safe night.
543
00:58:07,401 --> 00:58:09,403
Where the hell did this hole come from?
544
00:58:09,486 --> 00:58:11,905
Dude, what the hell was that?
545
00:58:11,989 --> 00:58:14,491
He wrote a ten million dollar check
to bail out the department.
546
00:58:14,574 --> 00:58:16,284
Dude holds a lot of weight around here.
547
00:58:16,368 --> 00:58:19,746
We have a witness and a delivery slip
that places our Vic at this house.
548
00:58:19,830 --> 00:58:21,707
What if dodgeson faked the receipts?
549
00:58:21,790 --> 00:58:24,584
- Or banner's lying!
- Come on.
550
00:58:24,668 --> 00:58:27,170
Williams and cryer can follow up
with the restaurant owner.
551
00:58:30,173 --> 00:58:31,591
Yo, hold on a sec.
552
00:58:32,592 --> 00:58:33,677
What?
553
00:58:38,807 --> 00:58:40,434
What is going on?
554
00:58:58,493 --> 00:59:01,747
Come on, if we hurry, we can get
some fried chicken wrapped tacos
555
00:59:01,830 --> 00:59:03,582
before the drive-in closes.
556
00:59:03,665 --> 00:59:06,418
Fucking moron.
557
00:59:17,012 --> 00:59:18,513
Don't even think about it.
558
00:59:25,020 --> 00:59:26,813
I wanna see the footage from earlier.
559
00:59:26,897 --> 00:59:29,649
You can run that by chief Grady.
560
00:59:29,733 --> 00:59:31,943
Are we gonna serve and protect or what?
561
00:59:32,027 --> 00:59:35,280
The only thing I want served
is a greasy fried taco.
562
00:59:35,363 --> 00:59:36,531
Come on. Let's go.
563
01:00:00,597 --> 01:00:05,102
Please, leave
your message for 3-0-3-6-1-0...
564
01:00:07,104 --> 01:00:09,272
Hey. I'm worried.
565
01:00:09,356 --> 01:00:11,066
Just let me know you're okay.
566
01:00:24,830 --> 01:00:25,831
Ah, shit.
567
01:01:10,542 --> 01:01:12,169
I saw him kill you.
568
01:01:14,504 --> 01:01:16,256
I-I felt like I...
569
01:01:17,966 --> 01:01:20,302
Like I was you.
570
01:01:22,679 --> 01:01:25,807
He welcomed us
to the neighborhood with a smile.
571
01:01:27,934 --> 01:01:31,521
And then, one by one,
he took our husbands away.
572
01:01:32,647 --> 01:01:34,191
He's still here.
573
01:01:36,109 --> 01:01:39,404
- Plotting his return.
- Return?!
574
01:01:39,487 --> 01:01:41,489
Come on, the dude's dead.
575
01:01:41,573 --> 01:01:43,116
That won't stop him.
576
01:01:43,200 --> 01:01:45,327
He's stuck in the house he died in.
577
01:01:47,537 --> 01:01:48,955
Help me put an end to him.
578
01:01:50,332 --> 01:01:53,168
I think I'm just gonna call an uber
579
01:01:53,251 --> 01:01:57,047
and introduce your son's face
to this shovel.
580
01:02:11,353 --> 01:02:14,606
I designed you. I built you.
581
01:02:15,690 --> 01:02:17,400
You have a purpose.
582
01:02:21,821 --> 01:02:23,281
I have a purpose.
583
01:02:42,634 --> 01:02:44,594
Keep drinking, fuck face.
584
01:06:19,559 --> 01:06:21,311
- Alice.
- Hey.
585
01:06:21,394 --> 01:06:23,521
I just submitted your recommendation.
586
01:06:33,281 --> 01:06:34,949
Thank god.
587
01:06:35,033 --> 01:06:37,785
- I so need this.
- I know. I know.
588
01:06:57,013 --> 01:06:58,181
Tom?
589
01:07:10,568 --> 01:07:11,736
Tom.
590
01:07:19,994 --> 01:07:21,287
Tom?
591
01:07:31,881 --> 01:07:33,466
Hey, it's me.
592
01:07:34,968 --> 01:07:36,553
I had a tough night.
593
01:07:39,764 --> 01:07:44,185
I need you to try and understand
what it's like to be me.
594
01:07:45,520 --> 01:07:48,147
How tough this move is for me, too.
595
01:07:50,024 --> 01:07:56,447
And if you leave after I've asked you
to show up and stick around,
596
01:07:57,448 --> 01:08:01,035
it just tells me
you're not invested in us.
597
01:09:06,059 --> 01:09:07,477
She's not safe here.
598
01:09:09,979 --> 01:09:11,439
Can you warn her?
599
01:09:12,815 --> 01:09:15,109
She doesn't believe in the hereafter.
600
01:09:20,365 --> 01:09:23,368
- I don't remember.
- He drowned you.
601
01:09:31,459 --> 01:09:33,169
Show me how to stop him.
602
01:09:45,223 --> 01:09:46,474
Nice police work.
603
01:09:57,360 --> 01:10:01,364
Hey, Manny, um, I think
I found the murder weapon.
604
01:10:02,657 --> 01:10:05,868
It's an architectural bow compass.
605
01:10:05,952 --> 01:10:07,370
What the hell's that?
606
01:10:07,453 --> 01:10:10,581
It's a... it's a metallic instrument.
607
01:10:10,665 --> 01:10:13,042
Dual pointed. Architects use it.
608
01:10:13,126 --> 01:10:15,837
So levin or banner?
609
01:10:15,920 --> 01:10:17,714
Bannen
610
01:10:17,797 --> 01:10:19,298
You got a motive?
611
01:10:20,800 --> 01:10:22,760
I'm working on it.
612
01:10:22,844 --> 01:10:26,597
Raquel, both of our salaries are pretty
much covered by eldridge banner.
613
01:10:26,681 --> 01:10:29,225
Call chief Grady
before you do anything stupid.
614
01:10:30,935 --> 01:10:32,103
Okay.
615
01:10:41,696 --> 01:10:43,197
Forget about your hand.
616
01:10:44,407 --> 01:10:45,908
It's not really there.
617
01:10:49,078 --> 01:10:52,039
Know you're moving the piece
before you even try.
618
01:10:54,167 --> 01:10:55,668
You have to focus.
619
01:10:55,752 --> 01:10:57,420
It's hard.
620
01:11:00,006 --> 01:11:01,549
Our minds are...
621
01:11:02,759 --> 01:11:05,011
What's left of them are always hazy.
622
01:11:07,013 --> 01:11:08,973
Maybe I'm just a checkers guy.
623
01:11:13,936 --> 01:11:16,355
My husband and I never finished this game.
624
01:11:17,565 --> 01:11:20,276
It must have been hard
watching eldridge...
625
01:11:21,569 --> 01:11:22,737
Turn into his father.
626
01:11:23,988 --> 01:11:25,406
Drove me mad.
627
01:11:27,950 --> 01:11:29,994
I didn't have the strength to stop him.
628
01:11:30,995 --> 01:11:34,916
No, but you had the guts
to grab that knife and try.
629
01:11:36,793 --> 01:11:38,461
You tried to be a good mother.
630
01:11:46,469 --> 01:11:50,431
- What was your mother like?
- She had a great laugh.
631
01:11:50,515 --> 01:11:54,685
A mountain of curly black hair.
632
01:11:59,649 --> 01:12:02,360
When I was seven, we went for a car ride.
633
01:12:06,447 --> 01:12:08,074
No seatbelts.
634
01:12:11,744 --> 01:12:14,247
I stumbled out of the car and, uh...
635
01:12:18,417 --> 01:12:20,837
She was laying there
in a sea of broken glass.
636
01:12:24,006 --> 01:12:26,300
I was scared a lot growing up.
637
01:12:27,718 --> 01:12:29,887
Feelings were something that...
638
01:12:33,099 --> 01:12:35,184
Real men ignored.
639
01:12:37,270 --> 01:12:39,480
Feelings are all that's left of us.
640
01:12:43,818 --> 01:12:44,902
Not exactly.
641
01:12:55,496 --> 01:12:57,373
Officer Raquel dorado.
642
01:12:57,456 --> 01:12:58,708
Hi, officer.
643
01:12:58,791 --> 01:13:00,585
This is Alice dodgeson.
644
01:13:00,668 --> 01:13:03,004
Did you and your partner
speak with my husband last night?
645
01:13:04,589 --> 01:13:07,300
Your husband wasn't at the address
you provided,
646
01:13:07,383 --> 01:13:08,634
uh, the owner was.
647
01:13:09,635 --> 01:13:13,347
- What?
- Eldridge banner.
648
01:13:13,431 --> 01:13:16,183
He said he'd never heard of a Tom levin.
649
01:13:18,311 --> 01:13:19,937
Are you sure you had the right house?
650
01:13:20,021 --> 01:13:22,481
1960 Marion Lane.
651
01:13:27,278 --> 01:13:29,906
Eldridge was in this house last night?
652
01:13:31,949 --> 01:13:34,785
He was. I saw him myself.
653
01:13:37,038 --> 01:13:40,416
Officer, I have a bad feeling
my husband didn't just leave.
654
01:13:40,499 --> 01:13:42,209
Can you come here now please?
655
01:13:44,587 --> 01:13:46,505
Yes, of course. I'm on my way.
656
01:13:49,675 --> 01:13:51,594
This is how we can warn her.
657
01:13:59,560 --> 01:14:01,920
- If! May?
- Be my guest.
658
01:14:03,064 --> 01:14:05,107
The purpose of architecture...
659
01:14:05,191 --> 01:14:10,738
The purpose of architecture
is that after one has, um...
660
01:14:10,821 --> 01:14:15,284
Moved on from this plane... hm?
661
01:14:15,368 --> 01:14:18,996
One has created something
that will live forever.
662
01:14:19,080 --> 01:14:21,082
This is true.
663
01:14:21,165 --> 01:14:24,502
You've gotten more professorial
in your age.
664
01:14:24,585 --> 01:14:26,253
You, uh...
665
01:14:26,337 --> 01:14:30,549
You, uh, have a tendency
to be good at lecturing.
666
01:14:30,633 --> 01:14:32,969
I knew what you were saying.
667
01:14:33,052 --> 01:14:36,263
However, what if I were to tell you
668
01:14:36,347 --> 01:14:38,015
you're looking at it all backward?
669
01:14:40,059 --> 01:14:46,440
My blueprints, linsisted that you used
for a reason far greater...
670
01:14:47,733 --> 01:14:49,652
Uh, and consequential
671
01:14:49,735 --> 01:14:53,656
than maximizing
the square footage of a home.
672
01:14:53,739 --> 01:14:57,910
Years ago, I came upon a grimoire,
673
01:14:59,286 --> 01:15:05,543
and it told about
the ancient wraith of the blood deed.
674
01:15:06,711 --> 01:15:10,297
During a rare blood wolf moon,
675
01:15:10,381 --> 01:15:14,802
it's possible to impregnate a woman
676
01:15:16,345 --> 01:15:18,889
with an inhabitant...
677
01:15:20,474 --> 01:15:22,935
Of the underground.
678
01:15:24,020 --> 01:15:28,399
The spirit is able
679
01:15:28,482 --> 01:15:32,153
to escape death and gets reborn.
680
01:15:33,154 --> 01:15:37,033
Requisite is a proper architectural space.
681
01:15:38,284 --> 01:15:40,202
A man and a woman.
682
01:15:41,287 --> 01:15:43,289
The vessel is the woman.
683
01:16:30,878 --> 01:16:32,171
Tom?
684
01:16:34,840 --> 01:16:36,300
- Hello.
- Oh.
685
01:16:36,383 --> 01:16:37,863
I must have gotten the days mixed up.
686
01:16:37,927 --> 01:16:40,387
Uh, we have it booked till tomorrow.
687
01:16:40,471 --> 01:16:42,515
Were you here last night?
688
01:16:42,598 --> 01:16:45,184
You must be Alice.
I'm eldridge, the owner.
689
01:16:46,685 --> 01:16:47,895
Why are you here?
690
01:16:49,355 --> 01:16:51,065
My husband'll be here any second.
691
01:16:52,358 --> 01:16:53,609
I doubt that.
692
01:16:54,777 --> 01:16:57,017
You know, I'm automatically
attracted to beautiful women.
693
01:17:08,374 --> 01:17:10,084
Alice!
694
01:17:26,433 --> 01:17:28,519
Please! Somebody help!
695
01:17:30,521 --> 01:17:31,730
Please!
696
01:17:34,275 --> 01:17:36,026
Please...
697
01:17:36,110 --> 01:17:37,778
Oh, please!
698
01:18:32,208 --> 01:18:34,168
She took you over. Don't blame me!
699
01:18:48,224 --> 01:18:49,576
You blacked out by the pool
700
01:18:49,600 --> 01:18:51,977
and h just... I fell into you.
701
01:18:53,604 --> 01:18:55,522
I didn't even know that I could.
702
01:18:55,606 --> 01:18:57,191
Who are you?
703
01:18:59,026 --> 01:19:00,110
Elly.
704
01:19:07,826 --> 01:19:09,787
I'm your mother.
705
01:19:09,870 --> 01:19:11,372
Bullshit.
706
01:19:12,665 --> 01:19:14,416
Your father murdered me.
707
01:19:15,918 --> 01:19:18,045
She left him.
708
01:19:18,128 --> 01:19:19,888
That's how he knew women
couldn't be trusted.
709
01:19:19,922 --> 01:19:24,510
No, no. He trusted the nanny
and maids to raise you.
710
01:19:26,303 --> 01:19:29,139
My nanny was a mother to me.
711
01:19:29,223 --> 01:19:32,643
Your nanny was a prisoner.
712
01:19:32,726 --> 01:19:34,645
She knew he slit my throat
in front of you.
713
01:19:34,728 --> 01:19:36,146
You're not her.
714
01:19:38,649 --> 01:19:40,734
I possessed this body.
715
01:19:42,027 --> 01:19:43,904
And I didn't... I didn't mean to.
716
01:19:45,739 --> 01:19:47,032
But I'm here,
717
01:19:47,116 --> 01:19:51,578
and I beg of you to please
put down that knife.
718
01:19:55,708 --> 01:19:57,001
Whoever you are,
719
01:19:58,210 --> 01:20:02,881
if you die in another body, you'll plummet
into an abyss of excruciating madness.
720
01:20:05,551 --> 01:20:07,261
I've already had a lifetime of that.
721
01:20:11,640 --> 01:20:13,434
Elly, don't be like him.
722
01:20:16,895 --> 01:20:18,439
You're not like him.
723
01:20:25,779 --> 01:20:27,239
I'm just like him.
724
01:20:29,116 --> 01:20:30,367
He was a great man.
725
01:20:31,910 --> 01:20:33,454
He's going to be great again.
726
01:20:53,057 --> 01:20:55,184
I was trying to stop him.
727
01:20:56,810 --> 01:20:59,396
- I can't believe you!
- It was a mistake!
728
01:21:01,523 --> 01:21:03,567
What the hell was your plan?
729
01:21:03,650 --> 01:21:08,405
I put on your clothes, I...
I wanted to stop him.
730
01:21:08,489 --> 01:21:11,658
To try and save you two
from being here forever.
731
01:21:15,037 --> 01:21:17,706
I left your body right before he...
732
01:21:19,625 --> 01:21:20,709
Drowned you.
733
01:21:22,503 --> 01:21:23,545
I'm so sorry.
734
01:21:31,512 --> 01:21:33,597
Help me finish what you started.
735
01:21:53,367 --> 01:21:56,120
I think as long as he's
unconscious, you can possess him.
736
01:21:59,123 --> 01:22:01,417
I guess it's my turn to drive.
737
01:22:29,611 --> 01:22:30,737
Tom?
738
01:22:31,738 --> 01:22:32,990
I'm here, honey.
739
01:22:37,578 --> 01:22:39,580
I was so worried about you.
740
01:22:43,792 --> 01:22:45,461
He drugged me.
741
01:22:46,503 --> 01:22:48,714
I'm taking care of him.
742
01:22:48,797 --> 01:22:50,340
Just rest, okay?
743
01:22:54,595 --> 01:22:56,221
Where's your ring?
744
01:22:58,265 --> 01:22:59,433
Don't worry.
745
01:24:01,662 --> 01:24:03,121
Doctor...
746
01:24:03,205 --> 01:24:04,790
Are you okay? Are you hurt?
747
01:24:09,920 --> 01:24:14,633
Eldridge... drugged me.
748
01:24:16,802 --> 01:24:18,595
- Find Tom.
- Okay.
749
01:24:18,679 --> 01:24:20,681
- Please find him.
- Okay. Just stay here.
750
01:24:20,764 --> 01:24:22,266
Don't go anywhere, okay?
751
01:24:53,589 --> 01:24:55,424
Drop the shovel
752
01:24:56,425 --> 01:24:58,510
and put your hands on your head.
753
01:24:59,511 --> 01:25:00,887
Put your hands on your head.
754
01:25:00,971 --> 01:25:02,306
Let me handle this.
755
01:25:06,059 --> 01:25:07,603
So who's pretty now?
756
01:25:09,021 --> 01:25:10,188
Have we met?
757
01:25:11,440 --> 01:25:13,358
I'm the cop you said was pretty.
758
01:25:13,442 --> 01:25:16,111
Look... I'm not who you think I am.
759
01:25:16,194 --> 01:25:18,071
I think you're a piece of shit
760
01:25:18,155 --> 01:25:20,407
burying some dude in your backyard.
Get on your knees.
761
01:25:22,993 --> 01:25:24,578
Well, you're not entirely off.
762
01:25:24,661 --> 01:25:27,205
Technically, I'm unburying him.
763
01:25:28,290 --> 01:25:29,750
Is that Tom levin?
764
01:25:30,834 --> 01:25:32,544
Sort of.
765
01:25:32,628 --> 01:25:35,047
Look, I'm-I'm doing this
to show you what he's...
766
01:25:36,048 --> 01:25:37,215
What I've done.
767
01:25:44,389 --> 01:25:46,141
You expecting someone?
768
01:25:49,936 --> 01:25:54,733
Chief, I found him burying
a corpse in the backyard.
769
01:26:00,322 --> 01:26:01,531
This true?
770
01:26:02,866 --> 01:26:03,992
Arrest me.
771
01:26:04,076 --> 01:26:06,703
Just take care of Alice.
772
01:26:06,787 --> 01:26:09,289
You don't wanna hurt her?
You care about her?
773
01:26:09,373 --> 01:26:12,084
- Where's Dr. Dodgeson?
- She's in the bedroom.
774
01:26:12,167 --> 01:26:13,627
She was tranquilized.
775
01:26:13,710 --> 01:26:16,380
But she's-she's stable
and she's semi-conscious.
776
01:26:18,131 --> 01:26:20,092
You've got some explaining to do.
777
01:26:26,306 --> 01:26:28,225
It's Tom levin.
778
01:26:28,308 --> 01:26:30,602
Banner was throwing dirt
on him when I arrived.
779
01:26:30,686 --> 01:26:32,688
My father committed multiple murders.
780
01:26:34,272 --> 01:26:35,899
This whole property's a graveyard.
781
01:26:37,067 --> 01:26:38,443
Get on your knees.
782
01:26:39,861 --> 01:26:42,030
- Sir, what are you...
- On your knees, I said.
783
01:26:42,114 --> 01:26:44,241
- What are you doing? This...
- It's okay, dorado.
784
01:26:45,909 --> 01:26:49,663
I wanna know
what in the hell is going on.
785
01:26:53,542 --> 01:26:55,210
Chief, what...
786
01:26:57,671 --> 01:27:02,008
Now tell me why you don't recognize
your goddamn brother.
787
01:27:03,468 --> 01:27:06,972
So much trouble
to cover our tracks.
788
01:27:07,055 --> 01:27:09,349
Took care of anyone
who knew you were here.
789
01:27:09,433 --> 01:27:13,228
Yet somehow you got
the upper hand, Mr. Levin.
790
01:27:14,938 --> 01:27:16,648
You learn quickly, Mr. Levin.
791
01:27:16,732 --> 01:27:21,778
Utilizing the space inside our creations
is the hallmark of a great architect.
792
01:27:28,076 --> 01:27:30,787
Leave my wife alone.
793
01:27:30,871 --> 01:27:33,832
You are no longer of the world.
794
01:27:33,915 --> 01:27:35,917
She is mine to claim.
795
01:27:36,001 --> 01:27:40,756
Despite my instructions
to find a fiery haired Vixen,
796
01:27:40,839 --> 01:27:44,009
eldridge chose your Alice as my vessel.
797
01:27:44,092 --> 01:27:49,389
Women were put here
to tempt us, to vex us.
798
01:27:50,474 --> 01:27:56,480
The true work of man
is to shut pandora back in her box.
799
01:27:57,481 --> 01:28:01,026
Some things like you, Mr. Levin,
were not built to last.
800
01:28:02,986 --> 01:28:05,530
Oh... my god...
801
01:28:07,157 --> 01:28:10,827
How many years has it been? Hm?
802
01:28:12,621 --> 01:28:14,915
You've been watching the whole time.
803
01:28:16,166 --> 01:28:19,586
Scheming to muck up my plans.
804
01:28:20,879 --> 01:28:23,131
You don't have power over me anymore.
805
01:28:24,633 --> 01:28:26,051
You already took everything.
806
01:28:26,134 --> 01:28:28,970
No, it was you that took from me.
807
01:28:29,054 --> 01:28:31,431
You ungrateful trollop.
808
01:28:34,309 --> 01:28:37,687
You never loved me.
809
01:28:37,771 --> 01:28:39,022
See you in hell.
810
01:28:39,105 --> 01:28:42,150
You'll have to wait
another lifetime, dear.
811
01:28:43,401 --> 01:28:45,153
I plan to stay a while.
812
01:28:53,662 --> 01:28:54,913
Tom?
813
01:28:59,292 --> 01:29:02,379
Tom?! Where are you?
814
01:29:07,509 --> 01:29:08,677
Tom?!
815
01:29:12,556 --> 01:29:13,765
Marie?!
816
01:29:20,272 --> 01:29:21,815
Marie?!
817
01:29:24,943 --> 01:29:26,528
What is this place?
818
01:29:29,406 --> 01:29:30,490
Where are you?
819
01:29:35,745 --> 01:29:39,958
He trapped us here.
Can you find me?
820
01:29:43,962 --> 01:29:45,255
Follow my voice.
821
01:29:47,048 --> 01:29:51,011
Tom... reach for me.
822
01:30:36,890 --> 01:30:41,394
We have reached the equinox
of the blood wolf moon,
823
01:30:41,478 --> 01:30:45,231
the time to conjure our father
back into this world.
824
01:30:52,614 --> 01:30:54,699
Tom, reach for me.
825
01:30:56,409 --> 01:30:57,869
Don't look back.
826
01:31:13,927 --> 01:31:15,428
How did we escape?
827
01:31:16,638 --> 01:31:18,098
Same as Frederick.
828
01:31:19,683 --> 01:31:21,768
My eavesdropping finally paid off.
829
01:31:23,103 --> 01:31:25,397
She'll be unconscious.
830
01:31:25,480 --> 01:31:27,899
Possess her and you can
catch them off-guard.
831
01:31:29,818 --> 01:31:32,988
She didn't train ten years
just to change his diapers.
832
01:31:49,713 --> 01:31:52,882
Let our brother eldridge
receive the wandering ghost,
833
01:31:52,966 --> 01:31:54,467
wraith of the blood deed.
834
01:31:54,551 --> 01:32:01,016
Our father who has been
with us from seed... to soul.
835
01:32:02,100 --> 01:32:04,811
Let us imbibe the blood
of our vessel's lover.
836
01:32:23,955 --> 01:32:27,375
No, s-stop...
837
01:32:27,459 --> 01:32:29,252
I wouldn't wanna
sleep through this either.
838
01:32:30,628 --> 01:32:33,214
She's about to become part of history.
839
01:32:37,052 --> 01:32:39,888
Consecrate her to our orange king.
840
01:33:06,998 --> 01:33:08,291
My boys.
841
01:33:11,169 --> 01:33:13,963
Let us summon my perfection back...
842
01:33:15,673 --> 01:33:17,634
Into the world of matter.
843
01:33:19,135 --> 01:33:21,805
Behind these walls,
844
01:33:21,888 --> 01:33:24,307
surrounded by looking glass,
845
01:33:25,600 --> 01:33:26,851
we do as we wish.
846
01:33:39,948 --> 01:33:41,116
She's awake!
847
01:33:47,997 --> 01:33:49,541
Don't!
848
01:33:53,294 --> 01:33:55,088
She needs to be unconscious.
849
01:34:02,095 --> 01:34:05,682
Blood and honor.
We do as we wish.
850
01:34:25,243 --> 01:34:27,453
Father! Father!
851
01:34:27,537 --> 01:34:29,247
Stop her!
852
01:34:44,929 --> 01:34:46,097
She came to!
853
01:34:46,181 --> 01:34:48,766
You've ruined everything!
854
01:34:51,269 --> 01:34:54,355
Get off me! No!
855
01:35:06,451 --> 01:35:08,453
Why don't you try it
on hothead over there?
856
01:36:09,097 --> 01:36:10,515
Why are you struggling?
857
01:36:12,642 --> 01:36:13,977
Through the ages,
858
01:36:14,060 --> 01:36:16,271
you've been good for only one thing.
859
01:36:16,354 --> 01:36:17,939
The thing I need.
860
01:36:18,022 --> 01:36:20,233
To give me more time.
861
01:36:28,324 --> 01:36:30,660
Your time's up, motherfucker!
862
01:36:47,385 --> 01:36:49,762
911, what's the nature
of your emergency?
863
01:36:59,063 --> 01:37:00,565
- Tom?
- Yeah?
864
01:37:00,648 --> 01:37:02,400
What happened to you?
865
01:37:04,652 --> 01:37:06,112
Don't worry about me.
866
01:37:08,364 --> 01:37:09,657
Help is on the way.
867
01:37:09,741 --> 01:37:12,994
- Hold my hand.
- Okay.
868
01:37:13,077 --> 01:37:14,120
Pressure's falling.
869
01:37:15,204 --> 01:37:17,040
No, hey. Hey, hey, hey, hey...
870
01:37:17,123 --> 01:37:18,333
You're not dying tonight.
871
01:37:19,625 --> 01:37:21,210
Hey... okay.
872
01:37:27,050 --> 01:37:28,051
Okay.
873
01:37:44,734 --> 01:37:47,362
I'm sorry I wasn't here for you
when I should have been.
874
01:37:50,740 --> 01:37:52,492
I could have listened to you more.
875
01:37:55,536 --> 01:37:57,455
I could have put myself in your shoes.
876
01:38:02,293 --> 01:38:03,920
You would have hated those shoes.
877
01:38:14,138 --> 01:38:16,307
I'm glad you're holding my hand.
878
01:38:17,558 --> 01:38:18,935
You're holding mine.
879
01:38:24,524 --> 01:38:26,692
I don't wanna live in a banner house.
880
01:38:26,776 --> 01:38:29,779
No, no. Absolutely not
881
01:38:33,366 --> 01:38:38,204
maybe a... Paul Williams
if it's on the market.
882
01:38:38,287 --> 01:38:43,918
If you're looking for modernism.
But not a troubled architect.
883
01:38:44,001 --> 01:38:45,420
Shut up.
884
01:38:45,503 --> 01:38:46,879
Hey.
885
01:38:51,509 --> 01:38:52,552
It's gonna be okay.
886
01:38:58,516 --> 01:38:59,559
I love you.
887
01:39:03,438 --> 01:39:04,814
I love you, too.
888
01:39:31,174 --> 01:39:32,717
What a shit show.
889
01:39:35,052 --> 01:39:36,387
What are my vitals?
890
01:39:39,307 --> 01:39:41,267
Hey, you're gonna be okay.
891
01:39:42,518 --> 01:39:44,520
Take me to the hospital, please.
892
01:40:05,416 --> 01:40:06,792
Tom...
893
01:40:18,304 --> 01:40:20,973
The truth was staring
at me through the glass.
894
01:40:21,057 --> 01:40:22,642
But I didn't see it.
895
01:40:33,694 --> 01:40:36,864
Love is showing up
and sticking around.
59948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.