All language subtitles for Little.Bone.Lodge.2023.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,566 --> 00:00:28,100 It's said that mother is the name for God 4 00:00:28,166 --> 00:00:30,833 on the lips and hearts of all children. 5 00:00:32,300 --> 00:00:35,433 She can be glorious or terrible, 6 00:00:35,800 --> 00:00:38,733 benevolent or filled with wrath. 7 00:00:40,533 --> 00:00:42,133 She'll fight away the monsters 8 00:00:42,200 --> 00:00:46,300 with the fangs of a wolf and the teeth of a dragon. 9 00:00:48,400 --> 00:00:51,300 And love with a ferocity that can never be matched. 10 00:00:55,133 --> 00:00:56,700 Her job is to protect. 11 00:01:00,133 --> 00:01:01,400 No matter the cost. 12 00:01:02,366 --> 00:01:05,300 And if anyone were to ever harm her family, 13 00:01:07,600 --> 00:01:10,133 there's no telling what she'd be capable of. 14 00:01:50,433 --> 00:01:53,033 Sounds really nasty out there. 15 00:01:53,700 --> 00:01:56,000 Yeah, I think we're in for a rough one. 16 00:01:58,500 --> 00:02:00,233 How are you getting on with that? 17 00:02:00,433 --> 00:02:03,066 Can't rush a masterpiece. 18 00:02:03,433 --> 00:02:04,433 No. 19 00:02:05,133 --> 00:02:06,233 He's gonna love it. 20 00:02:07,066 --> 00:02:08,066 Hands off. 21 00:02:12,433 --> 00:02:14,133 Best one you've ever done. 22 00:02:14,733 --> 00:02:17,400 That's so beautiful, darling. 23 00:02:20,466 --> 00:02:21,700 I love it. 24 00:02:25,300 --> 00:02:26,900 Let's go, Picasso. 25 00:02:33,166 --> 00:02:34,400 Is he awake? 26 00:02:35,666 --> 00:02:37,966 Happy birthday, Pa. 27 00:02:40,233 --> 00:02:41,800 Happy birthday. 28 00:02:47,866 --> 00:02:49,633 -Can I open it? -Yes, go on. 29 00:02:51,900 --> 00:02:53,733 Look what mama made for you. 30 00:02:54,466 --> 00:02:56,100 It's beautiful. 31 00:02:59,600 --> 00:03:00,666 Picture time. 32 00:03:01,766 --> 00:03:02,800 Big grin! 33 00:03:08,266 --> 00:03:10,933 How about I let you stay up a little later? 34 00:03:11,600 --> 00:03:15,433 We'll cozy up and listen to the storm. It'll be fun. 35 00:03:15,766 --> 00:03:17,266 Yes, Mama. Thank you. 36 00:03:24,300 --> 00:03:25,533 Here we go. 37 00:03:26,566 --> 00:03:29,966 First the medicine, then the cake. 38 00:03:34,766 --> 00:03:35,766 Here we are. 39 00:03:40,666 --> 00:03:43,333 It goes by so fast. 40 00:03:46,166 --> 00:03:49,400 Hello! Anybody? Anybody, help! Please open the door! 41 00:03:50,633 --> 00:03:53,700 Please! Please, help me! We need help! 42 00:03:54,433 --> 00:03:55,433 Who's there? 43 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 Hello? 44 00:03:56,666 --> 00:03:58,666 My brother, he's really hurt. 45 00:03:59,166 --> 00:04:01,900 -He's hurt, please! -What are you doing out here? 46 00:04:02,000 --> 00:04:05,866 We got lost, and we came off the road, and there was an accident. 47 00:04:05,933 --> 00:04:08,700 My brother is bleeding really badly. 48 00:04:09,100 --> 00:04:11,933 -We have to help them, Mama. -Maisy, get back, please. 49 00:04:13,100 --> 00:04:15,200 I can't help you. There's no phone here. 50 00:04:15,266 --> 00:04:19,900 Please. Please, don't let him die. Don't let him die! Don't let him die! 51 00:04:19,966 --> 00:04:22,966 Please, please. Don't let him... Help us, please. 52 00:04:23,300 --> 00:04:26,466 He's bleeding so badly. Please. Please, don't let him die. 53 00:04:26,533 --> 00:04:29,633 Please, don't let him die. Please, don't let him die. 54 00:04:29,700 --> 00:04:35,166 Don't let him die. Don't let him... Please, just don't let him... 55 00:04:36,500 --> 00:04:37,700 Where is he hurt? 56 00:04:37,833 --> 00:04:42,433 I don't know. I think his head maybe. 57 00:04:42,800 --> 00:04:47,033 But there's blood everywhere. I just... 58 00:04:57,066 --> 00:04:58,866 Just stop. Stop it. 59 00:04:58,933 --> 00:05:01,633 Is he gonna be okay? Can you do anything? 60 00:05:02,166 --> 00:05:04,366 Well, there's a deep cut to his head. 61 00:05:05,100 --> 00:05:06,733 His ribs may be broken. 62 00:05:07,400 --> 00:05:08,933 There might be 63 00:05:10,300 --> 00:05:11,866 some internal bleeding. 64 00:05:12,733 --> 00:05:16,666 If I pull this straight out, it'll cause more damage than when it went in. 65 00:05:17,333 --> 00:05:18,833 He needs to go to a hospital. 66 00:05:18,900 --> 00:05:21,166 -The closest one is 100 miles away. -No, no. 67 00:05:21,233 --> 00:05:24,166 -And you won't get there like this. -No, I'm not going back! 68 00:05:24,233 --> 00:05:27,866 I'm not going back there. What can you do? 69 00:05:30,900 --> 00:05:33,533 I need to stitch him up or he'll bleed to death. 70 00:05:44,566 --> 00:05:47,333 Now, everything's gonna be all right. 71 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 But I need you to give me some space now. 72 00:05:50,466 --> 00:05:51,833 So back up, back up. 73 00:05:52,166 --> 00:05:53,166 All right. 74 00:06:01,533 --> 00:06:03,833 Right. Right. 75 00:06:07,533 --> 00:06:08,533 Just... 76 00:06:12,033 --> 00:06:14,033 You hold it tight. 77 00:06:18,933 --> 00:06:21,033 -You okay, baby? -Yeah, fine. 78 00:06:21,266 --> 00:06:23,433 God, God... 79 00:06:26,500 --> 00:06:28,200 When I pull it out on three, 80 00:06:28,533 --> 00:06:30,966 you have to apply extra pressure. 81 00:06:31,033 --> 00:06:32,033 -Ready? -Yeah. 82 00:06:32,466 --> 00:06:35,533 One... two... three. 83 00:06:43,366 --> 00:06:45,000 -You okay, baby? -Yeah. 84 00:06:48,533 --> 00:06:49,533 All right. 85 00:07:05,033 --> 00:07:06,700 What's your name, darling? 86 00:07:08,000 --> 00:07:09,633 Matty. My name's Matty. 87 00:07:10,566 --> 00:07:14,233 Well, I'm Rose. And this is my daughter, Maisy. 88 00:07:14,633 --> 00:07:15,800 -Hello. -Hi. 89 00:07:16,100 --> 00:07:21,800 Maisy, why don't you get Matty a towel and some of Pa's clothes? 90 00:07:21,866 --> 00:07:22,866 Yes, Mama. 91 00:07:32,400 --> 00:07:33,900 He's gonna be all right. 92 00:07:36,433 --> 00:07:38,833 He just needs to have some rest now. 93 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 Hey. 94 00:07:47,933 --> 00:07:49,066 Trust me. 95 00:07:53,433 --> 00:07:54,433 Go on. 96 00:08:29,533 --> 00:08:30,666 No... 97 00:09:09,100 --> 00:09:12,833 I don't fear the fire, because I am the fire. 98 00:09:50,066 --> 00:09:51,766 Come and sit down, darling. 99 00:09:52,666 --> 00:09:55,333 Maisy's made some stew, and I've made some coffee. 100 00:09:55,666 --> 00:09:57,000 Do you drink coffee? 101 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 Yeah. 102 00:10:00,866 --> 00:10:02,200 Thanks for helping. 103 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 I thought... 104 00:10:05,033 --> 00:10:08,800 It's all right. Really. You're safe now. 105 00:10:10,500 --> 00:10:12,366 Can you tell me what happened to you? 106 00:10:17,533 --> 00:10:20,900 It was dark. There was lots of rain. I couldn't see anything. 107 00:10:21,433 --> 00:10:23,966 You came off the road. Where? 108 00:10:24,666 --> 00:10:25,866 A long way back. 109 00:10:28,266 --> 00:10:31,300 I kept walking. But there was nothing, it was just fields. 110 00:10:32,966 --> 00:10:33,966 Lots of mud. 111 00:10:35,933 --> 00:10:37,666 Go ahead. Eat. 112 00:10:47,533 --> 00:10:48,533 Hungry? 113 00:10:49,300 --> 00:10:50,500 Yeah, I am. Yeah. 114 00:10:50,900 --> 00:10:53,433 But where are you from? You talk funny. 115 00:10:56,133 --> 00:10:58,033 Maisy, the coffee. 116 00:11:02,833 --> 00:11:04,100 Where are you headed? 117 00:11:05,033 --> 00:11:08,433 Me and Jack's friend. We're going on a boat. Fast one. 118 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 A boat? 119 00:11:10,833 --> 00:11:12,166 So, where is that? 120 00:11:16,966 --> 00:11:17,966 I don't know. 121 00:11:18,933 --> 00:11:20,466 Don't know where you're going? 122 00:11:24,066 --> 00:11:25,133 I can't remember. 123 00:11:26,633 --> 00:11:30,600 That's all right. How about where are you coming from? 124 00:11:34,233 --> 00:11:35,233 London. 125 00:11:37,000 --> 00:11:39,366 Maisy, let's clear the plates. 126 00:11:40,733 --> 00:11:42,000 Now, it's bedtime. 127 00:11:42,600 --> 00:11:44,700 -But... Mama... -Mama? What? 128 00:11:47,166 --> 00:11:48,166 Yes, Mama. 129 00:11:53,000 --> 00:11:54,633 Where are you going on the boat? 130 00:12:01,766 --> 00:12:03,866 -We're going fishing. Right, buddy? -Jack! 131 00:12:08,766 --> 00:12:10,000 How are you feeling? 132 00:12:10,600 --> 00:12:12,133 Like I've been in a car wreck. 133 00:12:12,900 --> 00:12:14,266 Come, sit. Sit down. 134 00:12:14,566 --> 00:12:15,566 Water? 135 00:12:16,633 --> 00:12:17,766 Yeah, thank you. 136 00:12:33,700 --> 00:12:35,266 Have you got anything stronger? 137 00:12:41,300 --> 00:12:43,300 I have to thank you for sorting this out? 138 00:12:43,933 --> 00:12:46,000 She popped you straight free like a kebab. 139 00:12:47,233 --> 00:12:49,566 Well, I tried to clean you up as best I could. 140 00:12:50,100 --> 00:12:52,366 But you'll need someone to take a proper look. 141 00:12:52,433 --> 00:12:56,433 But the best that I can offer you is Tramadol. 142 00:12:59,866 --> 00:13:00,933 This is neat work. 143 00:13:01,000 --> 00:13:03,066 Not my first time with a needle and thread. 144 00:13:03,266 --> 00:13:04,500 Yeah, I can see that. 145 00:13:05,900 --> 00:13:07,333 Well, thanks all the same. 146 00:13:07,400 --> 00:13:09,066 It's him you should be thanking. 147 00:13:12,633 --> 00:13:13,633 Hey. 148 00:13:14,633 --> 00:13:16,000 You've done real good, bud. 149 00:13:24,000 --> 00:13:26,166 -Is it just the three of you? -That's right. 150 00:13:28,500 --> 00:13:30,066 We've got people waiting on us. 151 00:13:30,533 --> 00:13:33,233 They need to know we're okay and come pick us up. 152 00:13:33,400 --> 00:13:35,833 No, no. You won't get any reception here. 153 00:13:36,166 --> 00:13:37,933 Not until that storm passes. 154 00:13:38,000 --> 00:13:39,766 They don't have a phone either. 155 00:13:40,100 --> 00:13:41,933 No phone, no TV, no computer. 156 00:13:42,000 --> 00:13:44,866 It's a working farm. We don't have any use for it. 157 00:13:45,566 --> 00:13:47,566 No, Mama. I was just saying. 158 00:13:48,400 --> 00:13:49,766 We're self-sufficient. 159 00:13:50,166 --> 00:13:55,000 We sell or trade what we don't use for what we need at the market. 160 00:13:56,200 --> 00:13:57,466 It's a choice. 161 00:13:58,233 --> 00:14:00,633 But it works for us, doesn't it, Maisy? 162 00:14:01,033 --> 00:14:02,033 Yes, Mama. 163 00:14:03,033 --> 00:14:06,433 There is an old hardline phone box on the road to the village. 164 00:14:06,500 --> 00:14:08,033 It may still be working. 165 00:14:08,333 --> 00:14:10,233 I could take you there in the morning. 166 00:14:10,500 --> 00:14:13,300 I appreciate that, but we need to make that call tonight. 167 00:14:14,800 --> 00:14:16,133 There's nothing I can do. 168 00:14:17,033 --> 00:14:18,733 Do you think Mac will come for us? 169 00:14:21,300 --> 00:14:22,700 I guess we'll see, won't we? 170 00:14:22,866 --> 00:14:27,166 You could take Pa's room for the night, be on your way in the morning. 171 00:14:30,133 --> 00:14:31,300 That's very kind. 172 00:14:31,633 --> 00:14:33,133 If you want to get cleaned up, 173 00:14:33,200 --> 00:14:35,766 -we can show you the bathroom. -I know where it is. 174 00:14:37,600 --> 00:14:38,633 Come on then. 175 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 This way. 176 00:14:55,466 --> 00:14:56,600 Did you tidy up? 177 00:15:11,166 --> 00:15:12,166 Come on. 178 00:15:52,766 --> 00:15:53,766 Fuck. 179 00:15:57,133 --> 00:15:58,466 Jack, are you okay? 180 00:16:07,233 --> 00:16:08,700 Where's the other bag, mate? 181 00:16:09,133 --> 00:16:10,133 What? 182 00:16:10,266 --> 00:16:11,700 This is the only bag we have. 183 00:16:13,500 --> 00:16:14,500 Tell me. 184 00:16:15,066 --> 00:16:16,433 We have to steal the bag. 185 00:16:16,500 --> 00:16:17,766 You're hurting me. 186 00:16:18,866 --> 00:16:21,366 Stop it. Don't make a fucking scene. 187 00:16:23,833 --> 00:16:25,800 You can't do this to me right now, bud. 188 00:16:26,766 --> 00:16:27,900 Please. 189 00:16:30,266 --> 00:16:31,500 I don't feel the fire. 190 00:16:32,533 --> 00:16:33,633 I don't feel the fire. 191 00:16:33,900 --> 00:16:35,366 Because I am the fire. 192 00:16:35,433 --> 00:16:36,433 That's right. 193 00:16:37,466 --> 00:16:39,833 You burn and I burn. 194 00:16:42,133 --> 00:16:44,066 If we don't have the bag, we're fucked. 195 00:16:44,866 --> 00:16:46,400 Nothing else worth it matters. 196 00:16:46,633 --> 00:16:48,533 I must have taken the wrong one. 197 00:16:49,533 --> 00:16:52,866 -Get off me. Get... -It's okay. It's okay. 198 00:16:55,233 --> 00:16:56,600 Is it still in the car? 199 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 Are you sure? 200 00:17:00,733 --> 00:17:01,733 I think so. 201 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 It is, yeah. 202 00:17:06,166 --> 00:17:08,033 Okay. Okay. 203 00:17:12,200 --> 00:17:14,933 Now, what else did you tell these people? 204 00:17:15,833 --> 00:17:18,200 You gave them our names. What else do they know? 205 00:17:18,533 --> 00:17:19,533 Nothing. 206 00:17:20,100 --> 00:17:21,100 Nothing? 207 00:17:21,333 --> 00:17:22,500 Yeah, I swear. 208 00:17:23,233 --> 00:17:24,233 All right. 209 00:17:24,633 --> 00:17:25,633 Come here. 210 00:17:27,900 --> 00:17:29,366 What the fuck do we do now? 211 00:17:39,433 --> 00:17:41,366 We need to get back to that car. 212 00:17:55,233 --> 00:17:56,933 I know what's best for you, right? 213 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Yeah. 214 00:18:02,366 --> 00:18:04,833 You won't like what you've made me do now. 215 00:18:06,733 --> 00:18:08,233 You haven't given me a choice. 216 00:18:16,733 --> 00:18:19,500 Why would you come here if you were headed to the coast? 217 00:18:19,666 --> 00:18:20,900 You wouldn't, baby. 218 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 Unless you were lost, I guess. 219 00:18:23,066 --> 00:18:24,600 Or didn't want to be found. 220 00:18:24,666 --> 00:18:27,500 No! 221 00:18:29,633 --> 00:18:30,733 What are you doing? 222 00:18:31,333 --> 00:18:33,833 -No! No! -Stop! 223 00:18:34,900 --> 00:18:37,500 -Stop it! Stop it! -What's going on? 224 00:18:39,166 --> 00:18:42,666 All of Matty's stuff, his notebooks, they're still in the car. 225 00:18:42,733 --> 00:18:46,166 -I have a notebook he can have. -Dad gave me that notebook. 226 00:18:46,700 --> 00:18:48,066 Will he be okay? 227 00:18:48,900 --> 00:18:52,366 Well, this ain't gonna stop until he gets his stuff back, okay? 228 00:18:52,533 --> 00:18:55,833 So you can either help me do that, or you can watch this happen. 229 00:18:55,900 --> 00:18:58,900 I can't give you my truck. And the roads are too dangerous. 230 00:18:58,966 --> 00:18:59,966 I'm sorry. 231 00:19:02,866 --> 00:19:05,100 Great! Nice one, mate! 232 00:19:08,133 --> 00:19:10,400 No! 233 00:19:14,666 --> 00:19:15,666 We have money. 234 00:19:16,633 --> 00:19:20,566 We don't need your money. And you can't buy my help. 235 00:19:22,833 --> 00:19:23,866 Matty, darling. 236 00:19:25,833 --> 00:19:27,866 Now, come here, sweetheart. 237 00:19:28,366 --> 00:19:29,366 Listen... 238 00:19:30,700 --> 00:19:34,200 Now, I understand that you're frustrated. 239 00:19:34,700 --> 00:19:36,533 Your things are special to you. 240 00:19:36,900 --> 00:19:40,600 I just want him to give them to me, please. 241 00:19:40,666 --> 00:19:42,133 Just give me... 242 00:19:42,633 --> 00:19:44,966 And I want to help you to get them back. 243 00:19:45,366 --> 00:19:49,200 But can you help me by doing a few deep breaths? 244 00:19:52,133 --> 00:19:53,133 Come on. 245 00:20:06,500 --> 00:20:07,666 We need to be quick. 246 00:20:08,133 --> 00:20:10,966 My husband is on a strict schedule of medication, 247 00:20:11,033 --> 00:20:13,333 and I don't want that to be disrupted. 248 00:20:17,800 --> 00:20:19,966 Shall we go and get your face washed up? 249 00:20:20,533 --> 00:20:22,733 Come on. Come on. 250 00:20:24,133 --> 00:20:25,133 Come on. 251 00:20:40,766 --> 00:20:42,233 That's my brother, Ollie. 252 00:20:42,466 --> 00:20:45,000 He died the same time Pa had his accident. 253 00:20:45,966 --> 00:20:47,600 I was too young to remember him. 254 00:20:48,933 --> 00:20:50,133 You think that's bad? 255 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 No. 256 00:20:55,933 --> 00:20:57,533 Sometimes, it's better that way. 257 00:21:16,900 --> 00:21:18,433 It's going to be all right. 258 00:21:19,300 --> 00:21:20,766 Please, you promised. 259 00:21:25,566 --> 00:21:27,100 Hold my satchel, yeah? 260 00:21:31,733 --> 00:21:33,366 You're not gonna leave me again. 261 00:21:34,733 --> 00:21:35,733 I never... 262 00:21:37,300 --> 00:21:38,800 Close your eyes. Go to sleep. 263 00:21:41,066 --> 00:21:42,300 This is good people. 264 00:21:44,066 --> 00:21:45,233 What was she like? 265 00:21:45,300 --> 00:21:49,200 -Bud, we don't have time for this. -No, please, please. It helps me sleep. 266 00:21:57,600 --> 00:21:58,666 She was pretty. 267 00:21:59,866 --> 00:22:01,133 And soft-skinned. 268 00:22:02,366 --> 00:22:05,200 She made a funny face when she was thinking, like you do. 269 00:22:08,133 --> 00:22:09,433 I see a lot of her in you. 270 00:22:11,566 --> 00:22:12,766 And she loved us. 271 00:22:17,100 --> 00:22:18,100 Sure. 272 00:22:38,966 --> 00:22:40,366 Hold up. What are you doing? 273 00:22:41,900 --> 00:22:44,400 If he's staying here, he's staying in there. 274 00:22:45,000 --> 00:22:48,133 I'm not leaving my daughter alone with a man I don't know. 275 00:22:48,200 --> 00:22:50,133 He's calmed down. There's no problem. 276 00:22:50,200 --> 00:22:52,033 He seems like a nice boy, 277 00:22:52,500 --> 00:22:54,866 but if you want my help, this is non-negotiable. 278 00:22:55,466 --> 00:22:56,966 Well, he's not a dog, is he? 279 00:23:02,833 --> 00:23:03,833 Okay. 280 00:23:04,733 --> 00:23:07,633 Now, I'm trusting you to be in charge when I'm gone. 281 00:23:07,866 --> 00:23:11,033 And if I'm not back by 10 pm, you give Pa his medication. 282 00:23:11,266 --> 00:23:13,100 -Yes, Mama. -Okay. 283 00:23:13,366 --> 00:23:18,400 Now, unless the house is falling down, his room stays locked. I mean it. 284 00:23:23,466 --> 00:23:25,000 -I love you. -I love you, too. 285 00:24:11,300 --> 00:24:14,166 What's someone like you here playing shepherdess. 286 00:24:14,966 --> 00:24:15,966 Excuse me? 287 00:24:16,466 --> 00:24:17,733 You're a nurse, right? 288 00:24:19,266 --> 00:24:21,833 I figured you didn't learn how to do this on a farm. 289 00:24:24,366 --> 00:24:25,933 Anaesthetist actually. 290 00:24:27,966 --> 00:24:29,700 The way you were with Matty... 291 00:24:31,566 --> 00:24:32,733 I've seen that before. 292 00:24:35,666 --> 00:24:37,466 The fucking odds on that, though. 293 00:24:38,066 --> 00:24:39,066 And I get 294 00:24:40,200 --> 00:24:42,100 skewered in the ass out of nowhere. 295 00:24:44,566 --> 00:24:46,666 Somehow, Matty finds a doctor's front door. 296 00:24:51,233 --> 00:24:53,066 It was a long time ago. 297 00:24:54,866 --> 00:24:55,866 Another life. 298 00:24:58,366 --> 00:24:59,533 That must be tough. 299 00:25:02,933 --> 00:25:05,833 You're running a farm. Living off the land, raising a kid, 300 00:25:06,566 --> 00:25:08,566 -all on your own. -I'm not on my own. 301 00:25:10,833 --> 00:25:12,766 See, now, I didn't mean it like that. 302 00:25:12,833 --> 00:25:14,900 -I wasn't trying to say... -No, it's fine. 303 00:25:26,300 --> 00:25:28,966 And it's not tough when you know what matters. 304 00:25:31,833 --> 00:25:33,300 So you're an idealist. 305 00:25:34,300 --> 00:25:35,500 I just know loss. 306 00:25:39,833 --> 00:25:40,966 You lost your boy. 307 00:25:46,866 --> 00:25:49,866 They called it "no-fault accident." 308 00:25:50,900 --> 00:25:52,000 That's bullshit. 309 00:25:52,833 --> 00:25:54,733 It's always someone's fault, isn't it? 310 00:25:57,933 --> 00:25:59,733 He wasn't an easy boy, 311 00:26:02,100 --> 00:26:03,566 but he was my blessing. 312 00:26:06,533 --> 00:26:07,533 And you? 313 00:26:09,733 --> 00:26:10,733 Anyone else? 314 00:26:12,800 --> 00:26:14,500 No one else. It's just... 315 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 It's just us. 316 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 Matty? 317 00:26:37,833 --> 00:26:38,833 Yeah? 318 00:26:40,133 --> 00:26:41,133 Are you okay? 319 00:26:41,733 --> 00:26:43,433 Did he tell you to check up on me? 320 00:26:43,866 --> 00:26:46,566 -Well, no, no. I... -I'm not stupid. 321 00:26:46,833 --> 00:26:47,933 No, I know. 322 00:26:48,966 --> 00:26:50,766 I just wanted to talk to you. 323 00:26:52,633 --> 00:26:53,966 Do you want to talk to me? 324 00:26:58,433 --> 00:27:00,166 About what? 325 00:27:01,466 --> 00:27:02,466 I don't know. 326 00:27:03,900 --> 00:27:07,400 I've never really talked to anyone before. Except Mama. 327 00:27:08,600 --> 00:27:10,333 She's the only person I know. 328 00:27:12,333 --> 00:27:13,500 Well, you're lucky. 329 00:27:14,866 --> 00:27:17,966 I don't remember my mom. She got sick after I was born. 330 00:27:36,100 --> 00:27:38,433 It's okay. Don't worry about that. 331 00:28:08,233 --> 00:28:10,300 I can't believe you walked away from this. 332 00:28:10,733 --> 00:28:11,733 Are you okay? 333 00:28:14,600 --> 00:28:15,666 Yeah, I'm fine. 334 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 All right. I'm going in. Wait here. 335 00:28:32,933 --> 00:28:35,100 No, no! I'm good, I'm good. Come on. 336 00:28:42,933 --> 00:28:45,366 So how about you? Where do you live? 337 00:28:45,766 --> 00:28:48,566 Is it a big apartment block or a house? 338 00:28:50,566 --> 00:28:52,933 I don't know. I never lived anywhere properly. 339 00:28:54,233 --> 00:28:56,600 Jack says all we have is what we're going after. 340 00:28:58,433 --> 00:29:01,566 If that's true, then you never really have anything. 341 00:29:02,900 --> 00:29:03,900 I don't know. 342 00:29:11,066 --> 00:29:12,533 I wish you hadn't seen that. 343 00:29:13,033 --> 00:29:14,033 Seen what? 344 00:29:14,100 --> 00:29:17,400 I wanted this to go smooth. It still can. Or it can go another way. 345 00:29:17,466 --> 00:29:20,100 -I don't understand. -You're in this now, okay? 346 00:29:20,900 --> 00:29:23,533 Whatever you think that I saw, I didn't. 347 00:29:23,600 --> 00:29:25,633 -Yeah? Are you done? -I don't know you... 348 00:29:26,800 --> 00:29:29,766 You'll take me to that phone box right now. 349 00:29:32,733 --> 00:29:33,733 Fuck! 350 00:29:35,966 --> 00:29:39,000 He wanted me to stay in this institution, but I hated it. 351 00:29:40,333 --> 00:29:41,466 That's why we left. 352 00:29:42,733 --> 00:29:46,466 He said that when we get to Norway, then we'll stop moving. 353 00:29:47,100 --> 00:29:48,233 Plant some roots. 354 00:29:50,266 --> 00:29:51,666 I want somewhere like this. 355 00:29:53,833 --> 00:29:54,966 What else is up there? 356 00:29:55,666 --> 00:29:57,300 Mama's room, mine too. 357 00:29:58,000 --> 00:29:59,033 Can I see it? 358 00:30:01,066 --> 00:30:02,233 What's through here? 359 00:30:03,733 --> 00:30:06,600 That's Mama's workshop. No one's allowed up there. 360 00:30:08,833 --> 00:30:10,533 The place would be like Fort Knox. 361 00:30:12,100 --> 00:30:14,233 Mama doesn't like to keep an open house. 362 00:30:18,466 --> 00:30:20,700 Mama doesn't know everything. Come on. 363 00:30:21,433 --> 00:30:23,433 I'll show you something. You'll like it. 364 00:30:23,866 --> 00:30:24,866 Okay. 365 00:30:35,566 --> 00:30:37,233 You're scared. I understand. 366 00:30:38,200 --> 00:30:39,300 I'm not scared. 367 00:30:47,066 --> 00:30:49,633 I have done some horrible fucking things. 368 00:30:51,900 --> 00:30:53,466 Things that you can't imagine. 369 00:30:53,966 --> 00:30:55,733 You don't know my life. 370 00:31:09,166 --> 00:31:10,166 Come on. 371 00:31:27,566 --> 00:31:30,633 I like to imagine the voices and songs but just for me. 372 00:31:31,900 --> 00:31:33,100 Is that weird? 373 00:31:35,000 --> 00:31:36,933 -No. -You won't tell Mama, right? 374 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 No. 375 00:31:41,633 --> 00:31:42,633 Look. 376 00:31:44,100 --> 00:31:45,100 Norway. 377 00:31:49,433 --> 00:31:50,866 You visited all these places? 378 00:31:51,433 --> 00:31:52,433 No. 379 00:31:53,100 --> 00:31:56,700 No. I wish. They're just places I like the names of. 380 00:32:30,000 --> 00:32:32,166 Who is this and how did you get this number? 381 00:32:33,233 --> 00:32:34,233 It's JB. 382 00:32:36,000 --> 00:32:37,966 You some kind of fucking idiot? 383 00:32:38,633 --> 00:32:41,466 Entire country up your ass and you call me from a box? 384 00:32:41,533 --> 00:32:44,066 I know, but there's been an accident. 385 00:32:44,433 --> 00:32:46,366 -Put Junior on the phone. -I can't. 386 00:32:47,133 --> 00:32:49,433 Look, Michael's fine, okay? He's with Matty. 387 00:32:49,633 --> 00:32:50,866 But the car's fucked. 388 00:32:51,666 --> 00:32:53,966 We're staying at a farm until the storm passes. 389 00:32:55,133 --> 00:32:56,500 We just need more time. 390 00:32:57,900 --> 00:32:59,233 There is no more time. 391 00:33:00,066 --> 00:33:01,066 I've got the money. 392 00:33:02,000 --> 00:33:04,600 Tell me where you are. We'll come for you. 393 00:33:04,666 --> 00:33:05,866 No, no. It's fine. 394 00:33:05,933 --> 00:33:11,166 I'm not asking, son. And, Jack, my price just doubled. 395 00:33:11,766 --> 00:33:16,300 You want me to help your brother, that is what it costs. Are we clear? 396 00:33:17,066 --> 00:33:18,066 Crystal. 397 00:33:18,500 --> 00:33:19,766 Now, where's this farm? 398 00:33:26,466 --> 00:33:27,833 Is this for me? 399 00:33:29,833 --> 00:33:32,300 There is a man on his way to your farm right now. 400 00:33:32,800 --> 00:33:36,200 Whatever I could do to you, to your Maisy, 401 00:33:36,633 --> 00:33:40,466 is nothing compared to what he will do when he finds out that his son is dead. 402 00:33:41,000 --> 00:33:44,466 If he touches my family, I'll kill you. 403 00:33:46,433 --> 00:33:50,566 The only thing that will stand between him and your family will be me. 404 00:33:51,233 --> 00:33:52,466 And that bag of money. 405 00:34:01,233 --> 00:34:02,333 Don't forget that. 406 00:34:06,000 --> 00:34:07,200 Let's fucking go. 407 00:34:12,200 --> 00:34:14,300 Forest of Knives, Madagascar. 408 00:34:15,866 --> 00:34:17,266 What do you think it's like? 409 00:34:17,466 --> 00:34:20,800 Well, I don't know. It sounds dangerous. 410 00:34:21,233 --> 00:34:22,366 You sound like Mama. 411 00:34:24,733 --> 00:34:28,666 Maybe you could come and visit us in Norway. 412 00:34:30,133 --> 00:34:31,566 -Maybe. -Yeah? 413 00:34:34,300 --> 00:34:36,933 Mama likes me to be here where it's safe. 414 00:34:39,633 --> 00:34:41,000 I feel safe here. 415 00:34:42,233 --> 00:34:43,233 Good. 416 00:34:43,900 --> 00:34:45,333 I like that you're here, too. 417 00:34:45,400 --> 00:34:47,800 ...with an armed raid in East London last Friday. 418 00:34:48,333 --> 00:34:50,233 Police believe Michael McCalister Jr., 419 00:34:50,300 --> 00:34:53,633 along with brothers Jack and Matthew Byrne, maybe headed north. 420 00:34:54,800 --> 00:34:57,900 In the last few hours, police have confirmed that Matthew Byrne 421 00:34:57,966 --> 00:35:01,866 is also wanted in relation to the death of the mental health nurse Karen Carr, 422 00:35:02,833 --> 00:35:04,833 whose body was found on Thursday evening. 423 00:35:05,266 --> 00:35:08,033 -I'll turn it off, it'll be fine. -They may be armed... 424 00:35:08,100 --> 00:35:09,900 Let's pretend we didn't hear it. 425 00:35:09,966 --> 00:35:11,933 -They were talking about you? -No, no. 426 00:35:12,000 --> 00:35:14,466 We just turn it off, and it will be all right. 427 00:35:14,533 --> 00:35:17,666 -You're scaring me. -I'm not lying. I'm not. 428 00:35:17,966 --> 00:35:21,800 No, I'm not. I didn't do anything. I just need to... 429 00:35:24,233 --> 00:35:28,166 It wasn't me. It was a mistake. It was an accident. 430 00:35:28,566 --> 00:35:31,066 I wasn't supposed to be there. He left me there, 431 00:35:31,133 --> 00:35:32,800 -and he thinks... -Don't touch me. 432 00:35:32,866 --> 00:35:35,966 He said it was for the best, but it wasn't. He wouldn't listen. 433 00:35:36,033 --> 00:35:38,033 -I listen to you. -Okay. Well, then... 434 00:35:38,100 --> 00:35:42,233 You know, it was not my fault. I need you to believe me. Okay? 435 00:35:42,300 --> 00:35:44,900 -Okay. -I did, but I didn't anything wrong. 436 00:35:44,966 --> 00:35:46,433 I never heard it, okay? 437 00:35:47,266 --> 00:35:50,200 We need to go back downstairs. Mama's gonna be back soon. 438 00:35:50,266 --> 00:35:53,333 If she finds out I let you out, we'll be in a lot of trouble. 439 00:35:54,433 --> 00:35:55,433 Okay? 440 00:35:58,900 --> 00:36:00,400 Now you think I'm bad. 441 00:36:01,500 --> 00:36:02,500 No. 442 00:36:03,433 --> 00:36:05,433 I don't. Promise. 443 00:36:34,333 --> 00:36:35,600 Open up that door. 444 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 Now! 445 00:36:46,700 --> 00:36:48,600 I need to give Pa his medication. 446 00:36:49,566 --> 00:36:52,266 Not till we get some ground rules set. Matty, get out. 447 00:36:52,333 --> 00:36:55,166 -What's going on? -It's gonna be all right. I promise. 448 00:36:55,233 --> 00:36:57,066 Listen to your mom. Move your ass. 449 00:36:58,200 --> 00:37:02,666 We're back on track. Mac's on his way. Let's go. Sit down! 450 00:37:03,800 --> 00:37:05,566 -No. -No, no, you! You, over there. 451 00:37:05,633 --> 00:37:07,600 She stays with me, that's the end of it. 452 00:37:07,666 --> 00:37:10,100 -No, this is the fucking end of it! -Jack, please. 453 00:37:10,200 --> 00:37:13,866 Shut the fuck up, Matty! Go. Sit, now. 454 00:37:23,233 --> 00:37:24,666 We play it out tonight. 455 00:37:25,866 --> 00:37:27,166 Happy families, yeah? 456 00:37:28,433 --> 00:37:31,100 You don't do nothing, you'll be all right. 457 00:37:31,366 --> 00:37:35,100 And tomorrow, we are gone. You have my word. 458 00:37:37,133 --> 00:37:40,133 -Otherwise, I can finish it now. -We'll do whatever you want. 459 00:37:40,766 --> 00:37:41,766 Damn right. 460 00:37:41,833 --> 00:37:42,933 You're bleeding, Jack. 461 00:37:44,000 --> 00:37:46,533 I need his medication. Please. 462 00:37:54,233 --> 00:37:55,333 Go with her. 463 00:37:57,033 --> 00:37:58,666 You've got 60 seconds, 464 00:37:58,866 --> 00:38:02,200 or there won't be any medication that will put him back together. 465 00:38:03,133 --> 00:38:04,133 Go. 466 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 What's it do? 467 00:38:23,433 --> 00:38:25,133 It manages the pain. 468 00:38:31,100 --> 00:38:34,066 It's not right, the way he talks to you. 469 00:38:34,666 --> 00:38:38,100 No, he was right. I shouldn't have said nothing. 470 00:38:38,333 --> 00:38:41,066 No, no. He's not right. 471 00:38:41,633 --> 00:38:44,500 I know what it's like to be beaten down. 472 00:38:45,466 --> 00:38:47,066 You deserve better. 473 00:38:57,633 --> 00:38:59,166 Hey, hey! What the fuck? 474 00:38:59,233 --> 00:39:00,700 -Maisy? -There's a headlight. 475 00:39:00,833 --> 00:39:02,666 -It could be Mac. -No, it's too soon. 476 00:39:02,733 --> 00:39:04,600 -What did you do? -Don't touch her! 477 00:39:04,700 --> 00:39:07,866 -No! She didn't do anything! -Who the fuck is this clown? Move. 478 00:39:07,933 --> 00:39:10,000 -Go, go. -No. 479 00:39:15,400 --> 00:39:18,700 You've got to be shitting me. It's a fucking cop. Come here. 480 00:39:18,766 --> 00:39:22,000 No, please don't do that. If you do, there'll be more. 481 00:39:22,066 --> 00:39:23,700 -I'll fix it. -You better. 482 00:39:24,300 --> 00:39:27,800 Hey, take the kid into the back room. Keep her quiet. No more fuck-ups. 483 00:39:27,866 --> 00:39:30,600 -You shouldn't talk to me like that. -What did you say? 484 00:39:30,766 --> 00:39:32,833 -Nothing. -You fucking dare? 485 00:39:33,100 --> 00:39:34,100 Not now. 486 00:39:40,400 --> 00:39:44,000 Hey, you. Get rid of this fucking bumpkin. 487 00:39:51,266 --> 00:39:52,266 Hello? 488 00:39:58,700 --> 00:40:00,466 -Good evening, ma'am. -Good evening. 489 00:40:00,700 --> 00:40:02,166 Excuse the late hour. 490 00:40:02,766 --> 00:40:04,666 You mind if I come inside and explain? 491 00:40:05,933 --> 00:40:07,300 Yes, sure. 492 00:40:10,800 --> 00:40:14,366 What in the God's name has you out at this hour? 493 00:40:15,000 --> 00:40:16,833 Man hunt. Nationwide. 494 00:40:17,366 --> 00:40:20,333 Armed robbery, murder suspect, too, one of them. 495 00:40:20,400 --> 00:40:21,700 It's all over the news. 496 00:40:22,266 --> 00:40:24,766 Forgive me. News doesn't travel fast here. 497 00:40:31,866 --> 00:40:33,466 -May I? -Of course. 498 00:40:39,100 --> 00:40:40,500 Sorry about your radio. 499 00:40:41,966 --> 00:40:44,200 I'll get you a new one. A better one. 500 00:40:45,966 --> 00:40:46,966 A digital one. 501 00:40:50,300 --> 00:40:51,766 Did you really hurt someone? 502 00:40:52,266 --> 00:40:53,633 I never hurt him. 503 00:40:54,800 --> 00:40:56,233 Right. Sorry. 504 00:41:00,666 --> 00:41:01,833 It wasn't my fault. 505 00:41:04,233 --> 00:41:05,633 You do know that, don't you? 506 00:41:07,000 --> 00:41:08,466 It's just an accident, right? 507 00:41:10,466 --> 00:41:11,466 Yeah. 508 00:41:17,700 --> 00:41:19,600 You think they came this way? 509 00:41:20,100 --> 00:41:23,500 Unlikely. Word is they headed north. Someone had to check. 510 00:41:24,333 --> 00:41:25,633 I drew the short straw. 511 00:41:26,800 --> 00:41:29,400 Well, as you can see, no robbers here. 512 00:41:31,233 --> 00:41:33,766 Just the two of you running all this land? 513 00:41:34,666 --> 00:41:35,666 That's right. 514 00:41:36,133 --> 00:41:37,300 That's quite the load. 515 00:41:37,966 --> 00:41:39,400 I'm heartier than I look. 516 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 Guest? 517 00:41:46,200 --> 00:41:47,200 No. 518 00:41:49,133 --> 00:41:50,666 We lost a child. 519 00:41:53,066 --> 00:41:57,433 It must seem sentimental, but on special occasions, it helps. 520 00:42:03,666 --> 00:42:07,333 I would hate to impose, but it's so grim out there. 521 00:42:07,966 --> 00:42:10,200 Any chance of some coffee before I head out? 522 00:42:14,600 --> 00:42:15,600 It's the shutter. 523 00:42:17,600 --> 00:42:18,866 I'll get the coffee. 524 00:42:33,133 --> 00:42:35,300 Do you think you'll be out all night? 525 00:42:35,900 --> 00:42:36,966 Looks that way. 526 00:42:37,700 --> 00:42:39,233 At least till I hear otherwise. 527 00:42:39,833 --> 00:42:41,133 Not much this far out. 528 00:42:42,166 --> 00:42:45,900 But a couple more places still to drop by. 529 00:43:03,700 --> 00:43:05,800 -What's that? -It's a spasm. 530 00:43:06,233 --> 00:43:09,766 Involuntary. He needs his medication. 531 00:43:10,300 --> 00:43:11,400 Is he okay? 532 00:43:11,666 --> 00:43:16,733 Yes, he's fine. Fine. I just need to sit him now. 533 00:43:18,633 --> 00:43:20,566 Are you sure everything's okay, ma'am? 534 00:43:20,633 --> 00:43:23,000 Jesus, yes, absolutely. 535 00:43:24,633 --> 00:43:26,233 It's just it's getting late, 536 00:43:26,300 --> 00:43:29,933 and I appreciate you coming and checking in on us, 537 00:43:30,000 --> 00:43:33,966 but my husband really needs me. 538 00:43:34,766 --> 00:43:36,266 If you won't mind with the... 539 00:43:37,866 --> 00:43:38,866 Of course. 540 00:43:44,566 --> 00:43:48,233 Well, just stay safe out there, and I hope you find them. 541 00:43:49,500 --> 00:43:54,933 Just before I go, your child, what was the name? 542 00:43:57,033 --> 00:43:58,033 Ollie. 543 00:43:59,466 --> 00:44:01,033 His name was Ollie. 544 00:44:03,766 --> 00:44:04,900 Then who's this? 545 00:44:07,366 --> 00:44:10,500 I couldn't place her right away. It's been so long. 546 00:44:12,333 --> 00:44:15,433 -It's her, though, isn't it? -I'm sorry. I don't... 547 00:44:15,500 --> 00:44:17,666 It's all anybody talked about that summer. 548 00:44:17,733 --> 00:44:20,200 She just disappeared. The family, too. 549 00:44:21,500 --> 00:44:24,933 Her mother's name was Bella. But that's not you, though. 550 00:44:25,566 --> 00:44:27,266 -I don't... -Is it, ma'am? 551 00:44:27,333 --> 00:44:28,333 Help. 552 00:44:30,233 --> 00:44:31,233 Ma'am? 553 00:44:58,266 --> 00:44:59,266 Fucker! 554 00:46:01,633 --> 00:46:02,900 Jesus Christ. 555 00:46:04,200 --> 00:46:05,200 It is you. 556 00:46:11,633 --> 00:46:13,500 Mama, what did you do? 557 00:46:22,500 --> 00:46:23,500 What the fuck? 558 00:46:27,500 --> 00:46:28,700 Run. 559 00:46:28,766 --> 00:46:30,300 Pa just spoke. He just spoke. 560 00:46:30,366 --> 00:46:32,266 -No, baby. -No, I heard him. 561 00:46:34,266 --> 00:46:37,333 No, you didn't. He was just convulsing. 562 00:46:45,866 --> 00:46:47,433 Look what you made me do. 563 00:46:56,033 --> 00:46:58,433 Why did you do that, Mama? It's not right. 564 00:46:59,066 --> 00:47:00,900 I did it for you, baby. 565 00:47:01,533 --> 00:47:03,333 Everything I do is for you. 566 00:47:03,600 --> 00:47:04,700 You killed him. 567 00:47:06,733 --> 00:47:11,500 No. He was confused, and he'd have brought trouble with him. 568 00:47:12,033 --> 00:47:14,300 He'd have tried to take you away from me. 569 00:47:14,700 --> 00:47:17,766 And I will never let that happen. Ever. 570 00:47:20,600 --> 00:47:22,200 You just trust me. 571 00:47:24,066 --> 00:47:25,600 You do what I tell you. 572 00:48:03,600 --> 00:48:05,900 -Baby, can you help me, please? -Mama, I can't. 573 00:48:06,500 --> 00:48:08,533 You want them to take you away from me? 574 00:48:08,666 --> 00:48:09,966 Is that what you want? 575 00:48:11,566 --> 00:48:14,500 Someday, you'll have a family of your own, 576 00:48:14,566 --> 00:48:15,866 and you'll understand. 577 00:48:15,933 --> 00:48:19,466 How can I ever have a family of my own? You keep me here to yourself. 578 00:48:19,533 --> 00:48:22,366 Yes, I'm trying to protect our family! 579 00:48:24,333 --> 00:48:25,866 No one ever protected me. 580 00:48:27,400 --> 00:48:29,266 I couldn't protect them. 581 00:48:35,100 --> 00:48:37,600 Just help me. And then it's done. 582 00:49:00,500 --> 00:49:02,033 Go. Follow me. 583 00:49:30,566 --> 00:49:32,000 Hey, buddy. 584 00:49:32,600 --> 00:49:33,600 Matty. 585 00:49:35,266 --> 00:49:36,266 Matty! 586 00:50:00,266 --> 00:50:01,266 Hey! 587 00:50:03,633 --> 00:50:04,633 Hey! 588 00:50:06,900 --> 00:50:08,200 Let us fucking go! 589 00:50:39,166 --> 00:50:40,600 Cover your ears, baby. 590 00:50:42,033 --> 00:50:43,700 What are you doing, Mama? 591 00:50:45,100 --> 00:50:48,266 We have to make it look as if he found them here. 592 00:50:48,566 --> 00:50:50,166 Keep people away from us. 593 00:50:52,333 --> 00:50:56,100 Wait, no. Where is his phone? Have you seen it? 594 00:50:57,366 --> 00:50:58,533 They can trace it. 595 00:51:22,700 --> 00:51:23,666 Fuck. 596 00:51:50,500 --> 00:51:53,566 -Maisy, have you? -No, no. I haven't seen it, Mama. 597 00:51:58,466 --> 00:52:01,400 It doesn't make sense. Why'd anyone take you away from me? 598 00:52:02,233 --> 00:52:03,700 Because people are cruel. 599 00:52:04,166 --> 00:52:06,333 That's why I've had to shield you from them. 600 00:52:06,400 --> 00:52:07,800 Why are you scared of them? 601 00:52:07,866 --> 00:52:09,733 -The police are good. -No one is good. 602 00:52:12,333 --> 00:52:14,166 Baby, I'm sorry. 603 00:52:15,800 --> 00:52:18,400 But do you remember the first time that I held you? 604 00:52:18,900 --> 00:52:23,200 You were so weak and frightened. But now, I've made you strong. 605 00:52:23,966 --> 00:52:28,666 And now, you have to be strong for me. No more questions, okay? 606 00:52:30,600 --> 00:52:31,600 God. 607 00:52:41,233 --> 00:52:42,300 Mama. Mama, look. 608 00:52:46,466 --> 00:52:47,466 There. 609 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 Come here with Mama. 610 00:53:07,266 --> 00:53:10,600 Clever girl. You're so pretty. 611 00:53:11,633 --> 00:53:12,666 Look at you. 612 00:53:20,200 --> 00:53:21,333 Jack. Jack! 613 00:53:21,400 --> 00:53:23,700 -Jack! Jack! -Yeah, yeah. It's okay. 614 00:53:23,766 --> 00:53:25,433 I'm right here. Stop that. 615 00:53:25,500 --> 00:53:27,133 -I can't move. -I know. 616 00:53:27,200 --> 00:53:29,466 -Stop pulling. -May arm's stuck. I can't... 617 00:53:29,533 --> 00:53:31,833 -Stop pulling. -Please, get it off me. 618 00:53:31,900 --> 00:53:34,600 -I can't breathe. -Stop fucking pulling. 619 00:53:34,666 --> 00:53:36,966 -Stop. Calm down. -I can't breathe. 620 00:53:37,033 --> 00:53:39,433 -Yes, you can. -I can't breathe. 621 00:53:39,500 --> 00:53:44,300 Stop. Stop. Stop acting like a fucking baby, all right? 622 00:53:50,533 --> 00:53:52,533 -It's fine. -Get off me. 623 00:53:58,966 --> 00:53:59,966 It's okay. 624 00:54:00,466 --> 00:54:03,133 Hey, come on. I don't feel the fire. Come on. 625 00:54:03,566 --> 00:54:05,366 Hey, hey. 626 00:54:05,866 --> 00:54:07,633 Hey, I don't feel the fire. 627 00:54:08,066 --> 00:54:11,233 Come on. I'm sorry. I'm sorry, mate. 628 00:54:11,333 --> 00:54:12,700 -Yeah. -I'm sorry. 629 00:54:14,233 --> 00:54:15,233 Where are we? 630 00:54:17,133 --> 00:54:18,466 We're in a lot of trouble. 631 00:54:19,933 --> 00:54:21,300 You should call the police. 632 00:54:22,466 --> 00:54:23,533 It's that woman. 633 00:54:23,600 --> 00:54:26,300 She spread that cop all over the floor with a 12-gauge. 634 00:54:27,133 --> 00:54:28,366 Why did she do that? 635 00:54:29,633 --> 00:54:31,200 Because she's hiding something. 636 00:54:32,466 --> 00:54:33,933 A fucking whopper. 637 00:54:35,533 --> 00:54:38,233 But we need to get out of here. Okay? I need your help. 638 00:54:39,266 --> 00:54:40,266 Okay, mate? 639 00:54:40,633 --> 00:54:42,800 Okay. Need to get this off the wall? 640 00:54:43,100 --> 00:54:45,200 Okay? Can you pull with me? 641 00:54:54,700 --> 00:54:55,700 Come on, mate. 642 00:54:58,933 --> 00:54:59,933 Fuck! 643 00:55:05,700 --> 00:55:07,766 Jack, it's okay. 644 00:55:08,800 --> 00:55:11,600 We're chained to a fucking wall in a basement by a nut. 645 00:55:12,933 --> 00:55:14,166 I've got you. 646 00:55:18,500 --> 00:55:21,266 Unless you've got any bright ideas, we're pretty fucked. 647 00:55:28,833 --> 00:55:30,400 I'm not as dumb as you think. 648 00:55:32,200 --> 00:55:33,333 Get in, Matty. 649 00:55:36,500 --> 00:55:37,500 All right. 650 00:55:38,200 --> 00:55:39,433 We might be in business. 651 00:55:49,500 --> 00:55:50,833 Thank you, baby. 652 00:55:53,500 --> 00:55:54,500 You okay? 653 00:55:55,500 --> 00:55:59,033 Do you remember when I was very little, before the farm? 654 00:56:00,933 --> 00:56:02,400 There was a red brick house. 655 00:56:05,900 --> 00:56:07,266 You remember that. 656 00:56:08,400 --> 00:56:09,933 What else do you remember? 657 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 My nightlight. 658 00:56:12,600 --> 00:56:15,733 A blue hippo with your necklace that sparkled against it. 659 00:56:17,266 --> 00:56:18,900 I was so scared of the dark. 660 00:56:19,533 --> 00:56:21,666 You'd lay there and hum this song to me. 661 00:56:22,266 --> 00:56:23,700 Always made it better. 662 00:56:26,300 --> 00:56:27,700 Then one day, you stopped. 663 00:56:30,100 --> 00:56:33,800 Maybe you didn't need it anymore. 664 00:56:35,100 --> 00:56:40,100 Sometimes I try to hum it to myself, but I can't remember. 665 00:56:41,600 --> 00:56:42,866 I'm scared now, Mama. 666 00:56:42,933 --> 00:56:44,233 Don't be, baby. 667 00:56:44,733 --> 00:56:49,566 We just need to be ready, whoever shows up looking for those boys. 668 00:56:57,566 --> 00:56:58,566 Okay, okay. 669 00:57:05,333 --> 00:57:06,733 Okay, I'm gonna pull it. 670 00:57:07,366 --> 00:57:10,300 Ready? One, two, three. 671 00:57:27,400 --> 00:57:28,400 Okay. 672 00:57:29,033 --> 00:57:30,866 All right. All right, hold it tight. 673 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 Ready? 674 00:58:03,666 --> 00:58:05,033 Come on, use your shoulder. 675 00:58:06,200 --> 00:58:07,200 Fuck! 676 00:58:07,800 --> 00:58:09,066 Look for another way out. 677 00:58:30,100 --> 00:58:31,366 That's it. 678 00:58:50,766 --> 00:58:51,766 Her car's gone. 679 00:58:52,900 --> 00:58:54,000 Let's just go. 680 00:58:54,766 --> 00:58:55,866 We can't leave yet. 681 00:58:57,066 --> 00:58:59,166 Please, I don't wanna hurt anyone else. 682 00:58:59,866 --> 00:59:02,466 Nice. What do you think she had planned for us? 683 00:59:02,533 --> 00:59:03,966 She was protecting Maisy. 684 00:59:04,366 --> 00:59:05,666 From who? The police? 685 00:59:05,833 --> 00:59:07,966 Use your fucking head. She won't let us go. 686 00:59:08,633 --> 00:59:09,633 Please. 687 00:59:11,100 --> 00:59:12,200 Where do you wanna go? 688 00:59:12,400 --> 00:59:13,400 Well... 689 00:59:14,066 --> 00:59:18,233 She said there's a town nearby. Maybe we could boost a car... 690 00:59:18,300 --> 00:59:20,300 The only way out of here is through Mac. 691 00:59:20,366 --> 00:59:23,200 And we need the money. We're starting again with nothing. 692 00:59:23,366 --> 00:59:24,366 I can't do that. 693 00:59:30,200 --> 00:59:31,833 Hey, hey. That's our in. 694 00:59:33,766 --> 00:59:36,566 Yeah? Get yourself to that sheep barn. Wait for me there. 695 00:59:36,733 --> 00:59:38,033 Why can't I come with you? 696 00:59:39,233 --> 00:59:40,966 Because I need your eyes out here. 697 00:59:41,333 --> 00:59:43,100 No, please, I don't wanna be alone. 698 00:59:43,166 --> 00:59:45,933 I don't have time for your shit right now, okay? 699 00:59:46,066 --> 00:59:47,966 -Get in the fucking barn. -No! 700 00:59:49,833 --> 00:59:51,166 Why do you hate me? 701 00:59:53,033 --> 00:59:55,400 -How do you say that to me? -Because it's true. 702 00:59:57,100 --> 00:59:58,900 All of your life, it's been just me. 703 01:00:00,333 --> 01:00:02,966 We were put in that home when mom died, I got us out, 704 01:00:03,033 --> 01:00:05,533 -I kept us safe. -Why'd you put me in Norton View? 705 01:00:09,866 --> 01:00:12,066 -For your sake. -You wanted to get rid of me. 706 01:00:13,666 --> 01:00:15,966 Now that woman is dead, and you put that on me. 707 01:00:16,166 --> 01:00:18,200 I never meant to hurt her. 708 01:00:18,566 --> 01:00:20,700 -What about Michael? -He was laughing at me, 709 01:00:20,766 --> 01:00:25,033 because I read the map wrong. And he was always laughing at me! 710 01:00:25,166 --> 01:00:26,533 We needed him, Matty. 711 01:00:27,100 --> 01:00:29,300 Him and his old man's connections, and you... 712 01:00:29,500 --> 01:00:32,266 It's not my fault! It's not my fault. 713 01:00:32,333 --> 01:00:33,933 It's all your fucking fault! 714 01:00:34,466 --> 01:00:36,700 You don't see it because I follow you around 715 01:00:36,766 --> 01:00:38,533 cleaning up your shit out of guilt. 716 01:00:38,933 --> 01:00:41,533 Like I failed you somehow, and that's why you're ill. 717 01:00:43,200 --> 01:00:45,066 But that is not what it is, Matty. 718 01:00:46,233 --> 01:00:47,766 You're just a nasty fuck-up. 719 01:00:48,333 --> 01:00:52,066 Right down to your core. It's who you've been from the start. 720 01:00:58,466 --> 01:01:00,433 I wish you'd died and not mom. 721 01:01:10,766 --> 01:01:12,200 Do you wanna know the truth? 722 01:01:15,233 --> 01:01:16,366 She didn't die. 723 01:01:17,933 --> 01:01:18,933 She left. 724 01:01:19,366 --> 01:01:21,133 Because she couldn't deal with you. 725 01:01:26,233 --> 01:01:27,500 -You're lying. -No. 726 01:01:29,866 --> 01:01:32,933 All you did was fucking cry and whinge. 727 01:01:33,833 --> 01:01:36,000 And she couldn't do it. 728 01:01:36,666 --> 01:01:39,933 Doctors said there was nothing wrong with you. It was just colic. 729 01:01:41,400 --> 01:01:43,066 But you wouldn't fucking stop. 730 01:01:44,300 --> 01:01:45,300 She couldn't do it. 731 01:01:45,366 --> 01:01:46,900 -She left. -No, you're lying. 732 01:01:46,966 --> 01:01:49,233 She died. You told me she died. 733 01:01:49,933 --> 01:01:50,933 No. 734 01:01:54,400 --> 01:01:57,066 I used to think that before you came, she was perfect. 735 01:01:59,266 --> 01:02:00,333 She wasn't. 736 01:02:01,666 --> 01:02:04,500 She was always a selfish piece of shit. 737 01:02:05,733 --> 01:02:07,066 But she was mine. 738 01:02:08,800 --> 01:02:10,666 I was meant to be something proper. 739 01:02:11,633 --> 01:02:14,533 But everything good in me, I had to give it to you. 740 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 I can't do that anymore. 741 01:02:21,066 --> 01:02:23,300 After this day, mate, you are on your own. 742 01:02:27,100 --> 01:02:29,200 Well, nothing you ever do is really for me. 743 01:02:30,633 --> 01:02:33,100 It's always for you. You never ask what I want. 744 01:02:34,100 --> 01:02:36,300 You think you'd be so much better without me? 745 01:02:38,400 --> 01:02:39,900 You'll always be nothing. 746 01:02:41,166 --> 01:02:42,566 It wasn't just me she left. 747 01:02:43,333 --> 01:02:44,700 She didn't want you either. 748 01:02:49,466 --> 01:02:50,466 Yeah. 749 01:02:54,666 --> 01:02:55,866 Get in the barn, mate. 750 01:04:38,866 --> 01:04:42,366 What if we just took the money and left before anyone gets here? 751 01:04:42,800 --> 01:04:46,033 We're not running, baby. This is our home. 752 01:05:16,733 --> 01:05:17,733 Hey. 753 01:05:19,333 --> 01:05:21,133 Hey, turn around. 754 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 Slowly. 755 01:05:24,766 --> 01:05:26,866 Get up now! I'm not fucking about! 756 01:06:05,166 --> 01:06:06,866 You were driving the other car. 757 01:06:35,666 --> 01:06:38,466 Hey, hey. 758 01:06:41,833 --> 01:06:42,833 Where is she? 759 01:06:44,933 --> 01:06:45,933 She's gone. 760 01:06:48,566 --> 01:06:50,300 Where is Jenny? 761 01:06:53,066 --> 01:06:54,066 She's... 762 01:06:55,300 --> 01:06:56,433 She's gone, too. 763 01:07:00,600 --> 01:07:01,600 Police. 764 01:07:03,100 --> 01:07:07,166 Call... Call the police. 765 01:07:10,500 --> 01:07:11,633 I can't do that. 766 01:07:13,366 --> 01:07:14,500 Help us. 767 01:07:18,500 --> 01:07:21,500 You'll help me prepare the boys and then you'll wait with Pa. 768 01:07:21,566 --> 01:07:23,866 -But... -No. Listen to me. 769 01:07:24,333 --> 01:07:26,533 I want you out of sight till this is done. 770 01:07:26,600 --> 01:07:28,300 -No more risks. -What if I... 771 01:07:28,366 --> 01:07:29,966 Don't make me tell you again. 772 01:07:37,800 --> 01:07:38,800 Wait here. 773 01:07:38,933 --> 01:07:39,933 What about Pa? 774 01:08:14,366 --> 01:08:15,366 Fuck off! 775 01:08:28,633 --> 01:08:30,100 Maybe I can lower you down. 776 01:08:30,833 --> 01:08:33,033 It's not that far. You just hold me. 777 01:08:33,533 --> 01:08:34,533 No. 778 01:08:36,666 --> 01:08:39,000 Stop. Okay, stop. 779 01:08:39,300 --> 01:08:41,300 We need to go before she gets back. 780 01:08:41,566 --> 01:08:42,966 No. No. 781 01:08:44,066 --> 01:08:45,066 She... 782 01:08:47,266 --> 01:08:49,500 She hums all night. 783 01:08:50,600 --> 01:08:52,266 She remembers. 784 01:08:52,766 --> 01:08:55,966 No. Jenny remembers me, all right? 785 01:08:56,033 --> 01:08:59,433 Why don't help me...? 786 01:08:59,500 --> 01:09:00,700 I'm trying, okay? 787 01:09:00,766 --> 01:09:01,800 No. 788 01:09:06,433 --> 01:09:07,533 -Help me. -It's okay. 789 01:09:07,600 --> 01:09:10,600 No. I don't wanna do that. Please. 790 01:09:10,666 --> 01:09:15,433 It's okay. It's okay. Just help me. Help me sleep. 791 01:09:16,700 --> 01:09:19,633 How many times? Please. 792 01:09:20,633 --> 01:09:21,633 Please. 793 01:09:22,300 --> 01:09:24,933 I'm not me anymore. 794 01:09:27,366 --> 01:09:28,366 Help me. 795 01:09:29,333 --> 01:09:32,000 Help me sleep, please. 796 01:09:36,866 --> 01:09:41,700 I don't want to live like this. Just kill me. 797 01:09:43,600 --> 01:09:45,633 It's all right. It's all right. 798 01:11:18,066 --> 01:11:20,500 You said it doesn't have to be like this, Jack. 799 01:11:22,033 --> 01:11:23,466 Well, it still doesn't. 800 01:11:24,433 --> 01:11:25,700 Can you hear me? 801 01:11:27,366 --> 01:11:28,933 We have to think of Matty. 802 01:11:31,766 --> 01:11:32,966 We need to talk. 803 01:11:40,166 --> 01:11:41,166 Matt? 804 01:11:41,866 --> 01:11:42,866 What? 805 01:11:43,533 --> 01:11:44,666 He left me here. 806 01:11:47,433 --> 01:11:51,966 He said that no one wants me. 807 01:11:53,566 --> 01:11:54,566 And... 808 01:11:55,533 --> 01:11:58,166 He said that mom didn't want me. 809 01:12:01,933 --> 01:12:03,566 She didn't deserve you. 810 01:12:05,466 --> 01:12:07,900 Mine didn't deserve me either. 811 01:12:09,133 --> 01:12:12,066 She did terrible things. 812 01:12:14,266 --> 01:12:15,266 Terrible. 813 01:12:21,466 --> 01:12:23,933 You remind me of my Ollie. 814 01:12:30,400 --> 01:12:32,900 Maybe we belong together. 815 01:12:37,566 --> 01:12:39,266 I don't feel fine. 816 01:12:39,633 --> 01:12:41,500 No. 817 01:12:44,766 --> 01:12:46,466 I'm gonna look after you. 818 01:12:47,933 --> 01:12:49,233 Come to Mama. 819 01:12:55,700 --> 01:12:57,300 Come to Mama. 820 01:14:13,633 --> 01:14:14,633 Jeez. 821 01:14:30,966 --> 01:14:31,966 Fuck! 822 01:15:25,333 --> 01:15:26,333 Slow down. 823 01:16:10,533 --> 01:16:13,233 What the fuck? Is she in here? 824 01:16:14,366 --> 01:16:15,366 Where? 825 01:16:22,100 --> 01:16:26,466 Crap! Listen to me! Listen to me! Listen. Listen. 826 01:16:26,700 --> 01:16:29,200 I'm not the one. Okay? She's lying to you. 827 01:16:29,266 --> 01:16:30,900 All of it is a lie. 828 01:16:31,833 --> 01:16:32,833 Fuck. 829 01:16:33,233 --> 01:16:34,233 Move! 830 01:16:35,233 --> 01:16:37,466 Get in there. Get in there. Move. 831 01:16:41,500 --> 01:16:42,900 Not a fucking sound. 832 01:17:09,200 --> 01:17:10,700 Okay, okay. 833 01:17:10,833 --> 01:17:12,766 -I can scream for her. -Yeah, you could. 834 01:17:13,033 --> 01:17:15,966 Then you'll never know the truth, will you? Watch yourself. 835 01:17:16,433 --> 01:17:18,133 Pa. You okay? 836 01:17:21,533 --> 01:17:23,500 You said she's lying. What do you mean? 837 01:17:24,266 --> 01:17:26,466 Your name's not Maisy. It's Jenny. 838 01:17:27,233 --> 01:17:29,433 This isn't your home. She isn't your mom. 839 01:17:30,900 --> 01:17:33,900 The accident that killed Ollie killed her husband, too, 840 01:17:33,966 --> 01:17:36,033 and her baby, Maisy. 841 01:17:38,133 --> 01:17:39,566 What are you talking about? 842 01:17:41,933 --> 01:17:43,900 Your mom was driving the other car. 843 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 Your real one. 844 01:17:48,000 --> 01:17:52,266 Look, she took you and your dad to replace her family as payback. 845 01:17:52,333 --> 01:17:54,466 As punishment. I know, she's mental. 846 01:17:54,533 --> 01:17:56,066 -You're lying. -Why? 847 01:17:56,600 --> 01:17:58,500 -Why would I? -Because you're a killer. 848 01:17:59,833 --> 01:18:01,733 You saw somebody get killed tonight. 849 01:18:01,800 --> 01:18:04,533 It wasn't me holding the gun. Think about it. 850 01:18:06,533 --> 01:18:07,833 Here, look. 851 01:18:24,900 --> 01:18:28,266 I remember this. I remember her face. 852 01:18:29,233 --> 01:18:31,733 What happened to her? Do you know where she is? 853 01:18:35,633 --> 01:18:36,633 I don't know. 854 01:18:45,566 --> 01:18:48,800 How the fuck is this glued shut? Come on, help me. 855 01:18:50,233 --> 01:18:52,033 You won't get out of these shutters. 856 01:18:58,666 --> 01:19:01,033 Okay, fuck it. We'll go out through the front. 857 01:19:08,766 --> 01:19:11,033 Hey. Soul search later. 858 01:19:11,833 --> 01:19:15,033 Call the police. I don't give a fuck. But right now, we gotta go. 859 01:19:15,433 --> 01:19:16,566 What about Mama? 860 01:19:16,700 --> 01:19:19,033 -Fuck her. -I can't just leave. 861 01:19:20,400 --> 01:19:21,833 Well, then don't. Stay here. 862 01:19:22,100 --> 01:19:24,233 But you won't get the chance to leave again. 863 01:19:24,300 --> 01:19:26,800 -Where will I go? -You figure that out on the way. 864 01:19:26,866 --> 01:19:29,533 Just get your old boy into the truck. I'll get Matty. 865 01:19:30,066 --> 01:19:33,166 We'll call Mac from the road. I'm not missing that boat. 866 01:19:33,666 --> 01:19:35,166 Why are you helping us? 867 01:19:38,433 --> 01:19:39,566 It's not about you. 868 01:19:43,233 --> 01:19:44,466 What's it gonna be? 869 01:19:49,500 --> 01:19:50,500 Come on. 870 01:20:01,900 --> 01:20:03,233 Put him in the car. 871 01:20:16,266 --> 01:20:17,266 Matty. 872 01:20:32,200 --> 01:20:33,266 Fuck. 873 01:20:34,866 --> 01:20:35,866 Where is he? 874 01:20:36,633 --> 01:20:37,666 I don't know. 875 01:20:37,866 --> 01:20:40,233 Please, please, can we just go now? 876 01:20:42,666 --> 01:20:43,666 Please. 877 01:20:43,766 --> 01:20:44,766 Fuck! 878 01:20:48,100 --> 01:20:49,100 Just... 879 01:20:50,100 --> 01:20:51,166 Just stay here. 880 01:20:56,600 --> 01:20:57,600 Okay. 881 01:20:59,100 --> 01:21:00,166 Okay. 882 01:21:24,866 --> 01:21:25,866 Matty. 883 01:21:28,100 --> 01:21:29,666 What the fuck are you doing up? 884 01:21:30,433 --> 01:21:32,000 She wants me to stay. 885 01:21:32,433 --> 01:21:33,433 What? 886 01:21:39,266 --> 01:21:40,500 Where is my daughter? 887 01:21:40,566 --> 01:21:43,366 -What did you do to her? -You said you wouldn't hurt him! 888 01:21:44,900 --> 01:21:47,300 -Matty! -You know when your friends arrive, 889 01:21:47,433 --> 01:21:50,366 someone has to be accountable for the dead body in the car. 890 01:21:50,566 --> 01:21:52,300 You think he won't give you away? 891 01:21:52,366 --> 01:21:53,666 No, he'd never do that. 892 01:21:54,000 --> 01:21:56,666 You said yourself he doesn't care about you. 893 01:21:57,066 --> 01:21:59,433 -You can't hurt... -Shut up, you fucking nutter! 894 01:21:59,566 --> 01:22:01,000 Matty, what are you doing? 895 01:22:01,766 --> 01:22:04,600 Jack, please, no. You don't have to look after me anymore. 896 01:22:04,833 --> 01:22:06,200 Mama's gonna look after me. 897 01:22:06,266 --> 01:22:09,933 And all you have to do is just give back Maisy, please. 898 01:22:13,000 --> 01:22:14,233 I know what you've done. 899 01:22:15,233 --> 01:22:16,433 I've seen upstairs. 900 01:22:16,933 --> 01:22:17,933 What? 901 01:22:19,666 --> 01:22:24,133 She owed me. She owed me a debt. 902 01:22:24,200 --> 01:22:25,766 The kid knows, too. She's gone. 903 01:22:25,833 --> 01:22:28,033 -What did you tell her? -Everything. 904 01:22:28,333 --> 01:22:29,733 Ask her what she's done. 905 01:22:30,333 --> 01:22:31,366 She's insane. 906 01:22:31,433 --> 01:22:35,633 No. She took my family, I took hers! 907 01:22:38,600 --> 01:22:41,100 Maybe there could be a place for you, too. 908 01:22:41,800 --> 01:22:43,533 You could stop running, Jack. 909 01:22:46,300 --> 01:22:48,733 They say that you can't choose your family. 910 01:22:51,266 --> 01:22:52,333 But you can. 911 01:23:03,700 --> 01:23:05,400 She's right about choosing family. 912 01:23:07,100 --> 01:23:08,800 If you burn, I burn. 913 01:23:10,333 --> 01:23:14,266 No, Jack, please! Stop! No. Please, Jack, no, please. 914 01:23:14,333 --> 01:23:16,200 -What are you doing? -Can't we stay? 915 01:23:16,266 --> 01:23:18,233 -Fuck off! What are you doing? -Please! 916 01:23:18,300 --> 01:23:21,666 I don't want anything. Let her go, Jack! Stop! We can stay here. 917 01:23:21,733 --> 01:23:23,733 -Shut the fuck up! Stay there! -Please! 918 01:23:23,800 --> 01:23:27,200 -Please, Jack! I don't want to! -Shut up! 919 01:23:27,400 --> 01:23:29,366 No, Jack! Stop! 920 01:23:31,166 --> 01:23:34,033 No! 921 01:23:53,366 --> 01:23:54,733 Are you okay, Mama? 922 01:23:58,400 --> 01:24:00,066 Get up. Come on. 923 01:24:03,300 --> 01:24:04,300 Come on. 924 01:24:04,966 --> 01:24:05,966 Come on. 925 01:24:13,166 --> 01:24:15,266 Come on. Come on. 926 01:24:15,866 --> 01:24:18,500 Stop! I'm warning you, Jack! 927 01:24:30,500 --> 01:24:31,500 Maisy? 928 01:24:33,000 --> 01:24:34,300 Are you okay? 929 01:24:35,300 --> 01:24:36,366 Are you all right? 930 01:24:39,866 --> 01:24:41,233 Listen to me, baby. 931 01:24:42,033 --> 01:24:43,900 Everything's gonna be all right. 932 01:24:47,166 --> 01:24:48,433 Will you come out? 933 01:24:54,100 --> 01:24:55,100 I promise you. 934 01:24:57,133 --> 01:24:58,800 -I'm not angry. -Is it true? 935 01:25:00,066 --> 01:25:01,733 You're not my real mama? 936 01:25:03,366 --> 01:25:04,833 Of course I am. 937 01:25:07,300 --> 01:25:08,966 I'm the one that raised you. 938 01:25:09,800 --> 01:25:11,766 I'm the one that cared for you. 939 01:25:13,166 --> 01:25:16,000 I'm your mama, and you're mine! 940 01:25:18,566 --> 01:25:19,766 No, Mama. 941 01:25:21,100 --> 01:25:22,233 No, you're not! 942 01:25:28,533 --> 01:25:31,933 Mac. Mac's here. Mac's here! Jack! 943 01:25:34,166 --> 01:25:35,366 Do you hear that? 944 01:25:35,933 --> 01:25:38,833 -It's over! -No, you owe me a debt! 945 01:25:40,133 --> 01:25:42,233 Get yourself out here, lads! 946 01:25:47,400 --> 01:25:48,400 Good luck. 947 01:25:52,033 --> 01:25:54,066 -No, Mama, wait! Wait! -What? No! 948 01:26:10,933 --> 01:26:12,333 Who the fuck is that? 949 01:26:13,233 --> 01:26:14,866 It's a long story. 950 01:26:15,666 --> 01:26:16,700 How many in there? 951 01:26:17,033 --> 01:26:18,033 It's just her. 952 01:26:21,966 --> 01:26:23,300 Are you fucking with me? 953 01:26:24,633 --> 01:26:25,633 One woman? 954 01:26:28,800 --> 01:26:30,100 Where's my money, Jack? 955 01:26:30,366 --> 01:26:31,366 She's got it. 956 01:26:34,200 --> 01:26:35,200 And my son? 957 01:26:35,900 --> 01:26:37,000 She took him, too. 958 01:26:38,066 --> 01:26:39,133 Did she? 959 01:26:40,900 --> 01:26:45,100 All right, let's go. Come on, son. Come on, son. That's it. 960 01:26:46,566 --> 01:26:47,900 What was your plan? 961 01:26:48,466 --> 01:26:49,666 Get fucking back. 962 01:26:52,666 --> 01:26:53,666 Now... 963 01:26:54,900 --> 01:26:58,300 I found your car on the way in. 964 01:27:04,966 --> 01:27:06,866 Up, up. 965 01:27:08,566 --> 01:27:10,900 Are you really that fucking stupid? 966 01:27:11,700 --> 01:27:14,900 You think I wouldn't have noticed Junior's not fucking here? 967 01:27:18,566 --> 01:27:20,766 Where is Matty? 968 01:27:21,566 --> 01:27:22,566 Please. 969 01:27:23,133 --> 01:27:24,100 Please. 970 01:27:25,000 --> 01:27:27,233 -Please. -Please. 971 01:27:28,700 --> 01:27:30,466 Matty! 972 01:27:31,400 --> 01:27:32,633 No, Matty! 973 01:27:33,500 --> 01:27:35,000 Please, Mac, don't hurt him! 974 01:27:42,600 --> 01:27:43,600 God. 975 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 Hurt him? 976 01:27:47,766 --> 01:27:48,766 No. 977 01:27:50,366 --> 01:27:53,933 I'm gonna cut him open and splash around him what comes out. 978 01:27:57,866 --> 01:27:58,866 Matty! 979 01:28:00,733 --> 01:28:01,833 Come out now. 980 01:28:04,200 --> 01:28:05,466 That's the boy. 981 01:28:06,533 --> 01:28:08,100 It wasn't Jack. 982 01:28:09,866 --> 01:28:11,133 I killed Michael. 983 01:28:12,300 --> 01:28:15,033 If you're gonna hurt someone, it should be me. 984 01:28:15,100 --> 01:28:16,200 Matty, stay here. 985 01:28:16,933 --> 01:28:18,366 This isn't on you. 986 01:28:19,466 --> 01:28:21,266 My money buys your life. 987 01:28:21,733 --> 01:28:23,866 But these two pieces of shit, 988 01:28:24,733 --> 01:28:26,666 they're already in the fucking ground. 989 01:28:26,866 --> 01:28:30,400 I don't want your money. Take it. You want him? You can take him, too. 990 01:28:30,466 --> 01:28:32,366 But you're not touching this boy. 991 01:28:33,600 --> 01:28:34,666 Is that right? 992 01:28:35,933 --> 01:28:37,200 You know what he's done? 993 01:28:38,533 --> 01:28:40,333 Are you ready to die for that? 994 01:28:40,433 --> 01:28:42,300 It won't be me that dies today. 995 01:28:43,966 --> 01:28:46,500 That sounds dangerously like a threat... 996 01:28:48,800 --> 01:28:50,633 You fucking... 997 01:28:55,433 --> 01:28:56,566 Fuck! 998 01:29:30,033 --> 01:29:32,700 You crazy, fucking bitch...! 999 01:29:34,000 --> 01:29:35,300 God! 1000 01:30:02,033 --> 01:30:03,033 You okay? 1001 01:30:05,866 --> 01:30:07,866 Doctors say your father's coming around. 1002 01:30:08,500 --> 01:30:09,666 He's asked for you. 1003 01:30:11,733 --> 01:30:12,833 Do you wanna see him? 1004 01:30:16,333 --> 01:30:17,466 We'll catch her. 1005 01:30:18,700 --> 01:30:19,700 Don't worry. 1006 01:30:37,300 --> 01:30:38,800 She can be glorious, 1007 01:30:40,933 --> 01:30:42,066 benevolent 1008 01:30:44,400 --> 01:30:45,933 or filled with wrath. 1009 01:30:50,600 --> 01:30:52,100 Her job is to protect. 1010 01:30:54,866 --> 01:30:56,100 No matter the cost. 1011 01:31:00,200 --> 01:31:03,300 And if anyone were to ever harm her family, 1012 01:31:05,533 --> 01:31:07,866 there's no telling what she'd be capable of. 65493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.