Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,913 --> 00:03:54,306
Betty Grant Winsley,
aka Lady Winsley,
2
00:03:54,330 --> 00:03:56,405
40, American.
3
00:03:56,580 --> 00:04:00,405
Died on the night of Sunday,
February 19, 2017.
4
00:04:00,705 --> 00:04:03,030
Killed by a gunshot.
5
00:04:04,788 --> 00:04:07,280
No prints on the bullet.
6
00:04:09,038 --> 00:04:11,322
The weapon is a 9 mm.
7
00:04:11,580 --> 00:04:14,113
A Beretta 92 Parabellum.
8
00:04:15,705 --> 00:04:16,947
An old model.
9
00:04:17,580 --> 00:04:21,362
- How do you know?
- The mark on the bullet.
10
00:04:21,454 --> 00:04:24,722
That model had a design defect.
11
00:04:24,746 --> 00:04:28,362
It was withdrawn
after a few months.
12
00:04:31,662 --> 00:04:33,737
Nothing under her nails.
13
00:04:33,996 --> 00:04:35,138
The bruises?
14
00:04:35,162 --> 00:04:39,362
She was dragged along.
We found strands of her hair.
15
00:04:39,996 --> 00:04:41,638
And a drop of blood.
16
00:04:41,662 --> 00:04:44,529
- Time of death?
- 12:15 am.
17
00:04:45,871 --> 00:04:47,097
Was she beaten?
18
00:04:47,121 --> 00:04:53,987
No, there are no traces of violence,
apart from the gunshot.
19
00:04:54,662 --> 00:04:57,597
No strangulation, no bruising.
20
00:04:57,621 --> 00:04:59,571
Any sexual violence?
21
00:05:00,579 --> 00:05:02,779
May Allah forgive you!
22
00:05:03,746 --> 00:05:07,987
Surely you don't expect me
to check that?
23
00:05:09,371 --> 00:05:11,571
You're not a pathologist?
24
00:05:12,371 --> 00:05:15,097
No. Just a nurse.
25
00:05:15,121 --> 00:05:17,112
I can't abide dead bodies!
26
00:05:17,912 --> 00:05:19,279
Me neither.
27
00:05:48,703 --> 00:05:51,179
I was expecting you.
28
00:05:51,203 --> 00:05:53,195
I'm the maid.
29
00:06:39,910 --> 00:06:41,152
Who's there?
30
00:06:43,151 --> 00:06:47,310
Burak Ozturk,
journalist with the island's daily.
31
00:06:47,410 --> 00:06:49,485
Who allowed you in?
32
00:06:51,314 --> 00:06:55,347
My press card.
The police captain knows.
33
00:06:55,558 --> 00:06:59,925
I'm taking over the case.
I don't want the press here.
34
00:07:02,277 --> 00:07:04,269
Did you know Lady Winsley?
35
00:07:04,902 --> 00:07:06,685
We all knew her.
36
00:07:06,902 --> 00:07:11,227
- But you're a journalist.
- She never gave me an interview.
37
00:07:12,402 --> 00:07:16,227
I insisted,
but she wouldn't tell me a thing.
38
00:07:16,319 --> 00:07:18,435
About what?
39
00:07:18,694 --> 00:07:23,476
About what an American novelist
was doing here in winter.
40
00:07:24,193 --> 00:07:27,226
It could have promoted our island.
41
00:07:29,443 --> 00:07:33,393
A journalist who cares
about his country.
42
00:07:33,776 --> 00:07:35,393
How patriotic of you!
43
00:07:36,484 --> 00:07:38,684
But I am a patriot, inspector.
44
00:08:41,900 --> 00:08:44,266
Can I help you, sir?
45
00:08:47,816 --> 00:08:52,058
- Inspector Fergan.
- For the American woman...
46
00:08:55,483 --> 00:08:57,141
Captain...
47
00:08:58,775 --> 00:09:01,558
I didn't know
the investigation had begun.
48
00:09:01,592 --> 00:09:05,375
The Americans are demanding results.
49
00:09:05,751 --> 00:09:09,076
We've questioned
the four main suspects.
50
00:09:11,353 --> 00:09:13,178
The victim, Lady Winsley.
51
00:09:21,044 --> 00:09:22,452
The gardener.
52
00:09:23,601 --> 00:09:27,509
His brother, Davut.
He found the body.
53
00:09:28,250 --> 00:09:33,200
And the last man to see her alive,
Sercan Birol.
54
00:09:33,672 --> 00:09:36,205
The interrogation reports.
55
00:09:39,031 --> 00:09:44,647
I hate taking over an investigation,
I hate a scene being polluted,
56
00:09:44,724 --> 00:09:47,132
and I loathe journalists.
57
00:09:47,708 --> 00:09:49,575
Do you mean Burak?
58
00:09:49,649 --> 00:09:53,974
He's a decent guy.
He knows a lot, he can help you.
59
00:09:54,525 --> 00:09:57,850
It's a small island.
People know each other.
60
00:09:57,911 --> 00:10:00,070
Plus, they're all related.
61
00:10:00,094 --> 00:10:02,169
- Cigarette?
- I quit.
62
00:10:09,357 --> 00:10:13,432
What did Lady Winsley come here for?
63
00:10:13,649 --> 00:10:15,224
I don't know.
64
00:10:16,149 --> 00:10:22,306
We're counting on you to find that out.
Be worthy of your reputation.
65
00:10:24,064 --> 00:10:25,598
What reputation?
66
00:10:27,731 --> 00:10:31,723
Here, we exaggerate
to make a compliment credible.
67
00:10:32,189 --> 00:10:35,056
So, you'd never heard of me?
68
00:10:36,939 --> 00:10:41,931
- How about you?
- Had you heard of me in Istanbul?
69
00:10:42,606 --> 00:10:44,889
Why should I have?
70
00:10:55,314 --> 00:10:56,681
You again?
71
00:10:58,064 --> 00:11:00,681
My daughter manages this place.
72
00:11:01,314 --> 00:11:02,931
She won't be long.
73
00:11:07,273 --> 00:11:09,681
Anything to tell me?
74
00:11:22,480 --> 00:11:23,763
Inspector?
75
00:11:25,855 --> 00:11:27,972
Breakfast's at 7:30.
76
00:11:28,147 --> 00:11:33,555
Smoking isn't allowed,
neither here, nor downstairs.
77
00:11:34,105 --> 00:11:40,722
The bar opens at 5 pm,
but we don't serve alcohol after 8 pm.
78
00:11:40,855 --> 00:11:44,831
To get drunk,
try the End Bar on the corniche,
79
00:11:44,855 --> 00:11:47,597
but watch out for the cliffs.
80
00:11:50,980 --> 00:11:57,222
I only change the sheets on request.
New ones are eight liras extra.
81
00:11:57,938 --> 00:12:00,180
Five liras for room service.
82
00:12:00,438 --> 00:12:04,498
Three liras for TV,
five if you watch over an hour a day.
83
00:12:04,522 --> 00:12:08,206
The police don't pay for extras.
They're not free.
84
00:12:08,230 --> 00:12:10,638
I'm just letting you know.
85
00:12:11,980 --> 00:12:15,097
If you need anything, just ask.
86
00:12:16,230 --> 00:12:17,637
There is no TV.
87
00:12:21,021 --> 00:12:22,471
I'm Azra.
88
00:12:23,146 --> 00:12:25,929
- Fergan.
- Inspector Fergan.
89
00:12:26,771 --> 00:12:28,054
Thank you.
90
00:12:54,729 --> 00:12:57,304
- Hello, dear?
- Hello, Mum.
91
00:12:57,854 --> 00:13:00,455
- Not too tired?
- No, I'm not tired.
92
00:13:00,479 --> 00:13:03,830
- Tried my baklava?
- I'm not hungry.
93
00:13:03,854 --> 00:13:06,663
- Is it dangerous there?
- I'm not scared.
94
00:13:06,687 --> 00:13:10,122
- I saw my clairvoyant...
- Mum...
95
00:13:10,146 --> 00:13:13,205
- Be careful.
- Mum, I'm not in any danger.
96
00:13:13,229 --> 00:13:16,205
- I have a bad feeling.
- Mum...
97
00:13:16,229 --> 00:13:20,261
- When'll you be back in Istanbul?
- You forgot my cloves.
98
00:13:23,020 --> 00:13:27,329
The islands are rich
in dark tales
99
00:13:27,353 --> 00:13:31,345
of clan or racial wars,
or ancient murders...
100
00:13:32,606 --> 00:13:37,764
All those stories are legends,
passed on to preserve our values.
101
00:13:38,186 --> 00:13:41,886
This Lady Nestlé
probably bore us a grudge.
102
00:13:42,645 --> 00:13:47,136
- Not Nestlé, Lady Winsley.
- Same difference.
103
00:13:47,436 --> 00:13:49,787
Be wary of women writers.
104
00:13:49,811 --> 00:13:56,220
I told her to enjoy the beach and the sea,
rather than awake old demons.
105
00:13:57,228 --> 00:13:59,845
She told me to stay out of it.
106
00:14:01,020 --> 00:14:06,595
She needed a lesson,
but no one ever imagined such a tragedy.
107
00:14:06,645 --> 00:14:08,220
Far from it.
108
00:14:08,395 --> 00:14:12,803
- We're counting on you, Inspector...
- Fergan.
109
00:14:14,686 --> 00:14:17,010
Musa, Eray,
110
00:14:17,352 --> 00:14:19,510
Ismail, Burhan,
111
00:14:19,852 --> 00:14:22,635
Kasim, Ahmet and Hikmet.
112
00:14:23,227 --> 00:14:25,885
He's your American's gardener.
113
00:14:28,394 --> 00:14:29,635
Who's that?
114
00:14:32,977 --> 00:14:34,802
Him?
115
00:14:40,026 --> 00:14:41,267
That's Birol.
116
00:14:41,448 --> 00:14:47,398
A great and noble veterinarian
who did a lot for this island.
117
00:14:47,727 --> 00:14:49,927
Our fathers were cousins.
118
00:15:24,893 --> 00:15:27,176
This is Davut, my brother.
119
00:15:27,559 --> 00:15:30,884
He took Lady Winsley
bread and milk each day.
120
00:15:35,601 --> 00:15:39,718
- Do you speak English?
- No, but I was learning.
121
00:15:40,059 --> 00:15:42,009
To talk to her.
122
00:15:42,660 --> 00:15:44,152
To say what?
123
00:15:45,809 --> 00:15:52,259
I'd say, "Do you love Büyükada Island?
Do you love fish?"
124
00:15:53,601 --> 00:15:57,343
She didn't understand and asked,
"What love?"
125
00:15:58,143 --> 00:16:04,759
Then I replied,
"Love. You love Büyükada."
126
00:16:05,184 --> 00:16:08,202
She said, "Yes, I love it."
127
00:16:08,226 --> 00:16:11,801
And she smiled at me.
She was beautiful.
128
00:16:12,601 --> 00:16:14,384
On February 20,
129
00:16:14,893 --> 00:16:19,508
when you found the body,
did you see anyone near the house?
130
00:16:22,308 --> 00:16:26,800
No, I didn't.
I told the police.
131
00:16:36,725 --> 00:16:38,091
Inspector!
132
00:16:40,933 --> 00:16:44,425
I saw my brother, his son,
133
00:16:44,558 --> 00:16:48,216
the maid
and Kasim's son Fuat.
134
00:16:48,350 --> 00:16:53,784
I also saw Tevfik, Abdullah, Macit,
Sadik, Emin,
135
00:16:53,808 --> 00:16:55,925
and my cousin, Feyyaz.
136
00:16:57,683 --> 00:16:59,050
All right.
137
00:17:00,183 --> 00:17:01,466
Thank you.
138
00:17:02,266 --> 00:17:05,258
Lady Winsley ate her last meal here.
139
00:17:05,475 --> 00:17:09,258
She sat there
and began with a glass of raki.
140
00:17:10,266 --> 00:17:14,008
No other women drink here, understand?
141
00:17:15,224 --> 00:17:19,299
- Lady Winsley loved life.
- You fancied her?
142
00:17:22,474 --> 00:17:27,075
I'm too old.
I'm not into American women.
143
00:17:27,099 --> 00:17:30,674
They're too domineering.
That bothers me.
144
00:17:31,099 --> 00:17:36,299
But, believe me, all the local men
were under her charm.
145
00:17:36,474 --> 00:17:37,715
Understand?
146
00:17:38,557 --> 00:17:42,658
- She'd talk to people, ask stuff.
- Ask stuff?
147
00:17:42,682 --> 00:17:45,757
Too many questions, understand?
148
00:17:46,807 --> 00:17:48,715
I understand, yes.
149
00:17:49,140 --> 00:17:51,325
I understand Kant, Kierkegaard,
150
00:17:51,349 --> 00:17:55,700
Ibn-i Haldun, Friedrich Engels,
Zhang Zhu,
151
00:17:55,724 --> 00:17:58,424
Ludwig Josef Johann Wittgenstein...
152
00:17:58,807 --> 00:18:03,299
Not Liechtenstein.
So why wouldn't I understand you?
153
00:18:05,390 --> 00:18:06,757
What about?
154
00:18:08,015 --> 00:18:10,465
What did you see that night?
155
00:18:10,557 --> 00:18:13,299
She left on foot with Sercan.
156
00:18:13,390 --> 00:18:18,006
He came back alone shortly after.
Understand?
157
00:18:23,306 --> 00:18:25,173
I didn't do anything.
158
00:18:25,949 --> 00:18:29,815
Maybe.
But you were the last to see her alive.
159
00:18:37,764 --> 00:18:39,548
Were you her lover?
160
00:18:40,848 --> 00:18:43,006
I just walked with her.
161
00:18:43,681 --> 00:18:46,199
She stopped to ask the time.
162
00:18:46,223 --> 00:18:48,214
It was 11:30 pm.
163
00:18:48,556 --> 00:18:52,631
I went with her part of the way,
then I came back.
164
00:18:53,306 --> 00:18:56,074
- You didn't walk her home?
- No.
165
00:18:56,098 --> 00:18:58,298
- Why not?
- She refused.
166
00:18:58,348 --> 00:19:02,839
Lady Winsley charmed men,
but never let them get close.
167
00:19:06,056 --> 00:19:07,964
I didn't kill her.
168
00:19:09,598 --> 00:19:11,131
Good night.
169
00:19:27,597 --> 00:19:29,505
What are you doing?
170
00:19:33,138 --> 00:19:35,213
I'm out of syringes.
171
00:19:36,555 --> 00:19:39,880
Saliva is just as good
for DNA testing.
172
00:19:45,513 --> 00:19:47,630
Need anything else?
173
00:19:48,763 --> 00:19:50,338
You can go.
174
00:20:27,931 --> 00:20:30,072
- Fuat?
- Yes, inspector.
175
00:20:30,096 --> 00:20:35,129
- Heard about Lady Winsley?
- Everyone's talking. It's terrible.
176
00:20:35,221 --> 00:20:39,796
- So, you knew her?
- No, only by reputation.
177
00:20:41,254 --> 00:20:45,204
Where were you
on the evening of February 19?
178
00:20:46,131 --> 00:20:48,956
- What day was that?
- A Sunday.
179
00:20:49,512 --> 00:20:54,546
I missed the last ferry from the port.
I slept at my uncle's.
180
00:20:54,579 --> 00:20:57,279
- Who's that?
- Burak, the journalist.
181
00:20:59,621 --> 00:21:02,821
- Is that a cut?
- From army training.
182
00:21:03,621 --> 00:21:05,446
I hope it heals soon.
183
00:21:05,537 --> 00:21:06,904
Thank you.
184
00:21:22,620 --> 00:21:25,778
I want to see Lady Winsley's body again.
185
00:21:26,161 --> 00:21:29,403
The Americans collected it last night.
186
00:21:42,036 --> 00:21:46,611
Still angry?
Need a ride back?
187
00:21:48,578 --> 00:21:51,346
I have to digest a heavy dinner.
188
00:21:51,370 --> 00:21:53,236
Where have you been?
189
00:21:54,286 --> 00:21:57,346
You're more curious than me, inspector!
190
00:21:57,370 --> 00:22:01,153
I advise you not to return
to the crime scene.
191
00:22:02,870 --> 00:22:09,778
By the way, it's a 27-minute walk
to Lady Winsley's manor.
192
00:22:20,494 --> 00:22:22,652
27 minutes exactly.
193
00:24:29,158 --> 00:24:32,108
YOUNG MAN MURDERED?
194
00:25:48,740 --> 00:25:50,357
Do you sell cloves?
195
00:25:52,574 --> 00:25:54,024
Sorry, no.
196
00:25:55,324 --> 00:25:56,565
Too bad.
197
00:25:57,782 --> 00:25:59,149
Who sells them?
198
00:26:02,782 --> 00:26:05,982
I carry some
since I stopped smoking.
199
00:26:08,310 --> 00:26:11,128
- How long?
- What?
200
00:26:11,152 --> 00:26:13,311
Since you stopped.
201
00:26:14,739 --> 00:26:16,356
Six months.
202
00:26:17,156 --> 00:26:18,481
One month.
203
00:26:28,073 --> 00:26:29,564
Do you know English?
204
00:26:30,698 --> 00:26:32,106
A little.
205
00:26:32,643 --> 00:26:37,509
- What does "vinter" mean?
- Winter.
206
00:26:39,989 --> 00:26:44,439
Autumn.
Spring.
207
00:26:45,031 --> 00:26:46,398
Summer.
208
00:26:47,489 --> 00:26:52,814
- And "susspet"?
- Suspect.
209
00:26:55,364 --> 00:26:56,606
What else...
210
00:26:57,156 --> 00:26:58,606
"Disapparanche"...
211
00:27:02,141 --> 00:27:03,958
Disappearance?
212
00:27:07,864 --> 00:27:09,481
Disappearance.
213
00:27:12,530 --> 00:27:14,230
And "murdar"?
214
00:27:19,822 --> 00:27:21,272
Murder.
215
00:27:39,822 --> 00:27:43,230
That's it, inspector.
We have him.
216
00:27:43,822 --> 00:27:46,147
- Have who?
- The killer.
217
00:27:46,488 --> 00:27:49,022
Sercan Birol's the killer.
218
00:28:00,697 --> 00:28:02,438
His DNA is close,
219
00:28:02,613 --> 00:28:07,105
but not identical,
to the blood in Lady Winsley's eye.
220
00:28:07,238 --> 00:28:11,854
- Your report says it is.
- It's close enough to arrest him.
221
00:28:22,446 --> 00:28:24,604
My son is not the killer.
222
00:28:28,196 --> 00:28:29,604
May we come in?
223
00:28:52,487 --> 00:28:58,021
I'm Sercan's brother.
This is my great-uncle's father.
224
00:28:58,696 --> 00:29:03,408
My cousin's little cousin.
Sercan's wife.
225
00:29:04,408 --> 00:29:08,358
My cousin's younger son.
My two uncles.
226
00:29:08,612 --> 00:29:14,353
My cousin's sister-in-law.
My aunt's son-in-law, Abdul Berik.
227
00:29:15,111 --> 00:29:16,712
My uncle's brother.
228
00:29:16,736 --> 00:29:19,603
We only need DNA
from the immediate family.
229
00:29:19,695 --> 00:29:24,228
His aunt's brother.
His wife's brother
230
00:29:24,778 --> 00:29:26,270
and her son.
231
00:29:36,403 --> 00:29:37,811
Clark Gable?
232
00:29:40,181 --> 00:29:41,798
My father.
233
00:29:43,195 --> 00:29:46,728
You wouldn't be here,
if he were around.
234
00:29:47,375 --> 00:29:50,366
- I'd like to see him.
- All right.
235
00:29:50,468 --> 00:29:55,543
Go out, turn left, walk a kilometre,
third row in the cemetery.
236
00:29:57,512 --> 00:30:00,337
- When did he die?
- 15 years ago.
237
00:30:00,962 --> 00:30:03,537
- How?
- Struck by lightning.
238
00:30:04,861 --> 00:30:07,770
- His occupation?
- Veterinarian.
239
00:30:08,361 --> 00:30:11,878
People were fond of him.
He solved problems.
240
00:30:11,902 --> 00:30:15,477
My family is respected.
Remember that.
241
00:30:18,902 --> 00:30:24,185
- Is that a threat?
- No. Just information.
242
00:30:31,194 --> 00:30:32,810
Inspector...
243
00:30:35,735 --> 00:30:37,060
Please don't ask me
244
00:30:38,569 --> 00:30:40,644
to do that again.
245
00:30:41,527 --> 00:30:45,602
I'm from here.
They're all my cousins.
246
00:30:55,027 --> 00:30:58,185
Every result is close to our DNA.
247
00:30:59,027 --> 00:31:00,269
Yes.
248
00:31:00,610 --> 00:31:04,352
Yet not one is exactly identical.
249
00:31:06,235 --> 00:31:10,101
In that case,
who killed Lady Winsley?
250
00:31:15,443 --> 00:31:17,226
What is it?
251
00:31:22,151 --> 00:31:23,726
I'm thinking.
252
00:31:29,109 --> 00:31:30,684
Miss...
253
00:31:31,734 --> 00:31:33,768
Do you have ice cream?
254
00:31:34,443 --> 00:31:35,851
Ice cream?
255
00:31:36,484 --> 00:31:38,309
Yes, ice cream.
256
00:31:48,401 --> 00:31:52,335
Do you know about a murder here
some years ago?
257
00:31:52,359 --> 00:31:57,184
- When exactly?
- In 2000. A young man was killed.
258
00:31:57,734 --> 00:32:01,143
That's long ago.
I vaguely remember.
259
00:32:01,609 --> 00:32:06,226
Aren't you on Lady Winsley's case?
Why ask about that?
260
00:32:07,151 --> 00:32:09,350
What's your work method?
261
00:32:09,775 --> 00:32:14,725
I don't have a method.
I trust my intuition.
262
00:32:14,941 --> 00:32:19,641
So, what does your intuition
tell you about this murder?
263
00:32:19,858 --> 00:32:23,391
- Why do you ask?
- I'm curious.
264
00:32:24,608 --> 00:32:27,183
As curious as your mother.
265
00:32:32,025 --> 00:32:33,433
Just a second.
266
00:33:07,899 --> 00:33:10,432
- Who are you?
- Let go of my son!
267
00:33:13,190 --> 00:33:17,083
- Why was he at the manor?
- You have odd methods!
268
00:33:17,107 --> 00:33:19,099
He keeps running off.
269
00:33:19,565 --> 00:33:21,515
You went to her place?
270
00:33:21,690 --> 00:33:22,932
Answer!
271
00:33:23,107 --> 00:33:25,791
No, it was the journalist who...
272
00:33:25,815 --> 00:33:28,849
- The journalist?
- No, no journalist.
273
00:33:29,565 --> 00:33:32,307
- He said journal.
- Journalist!
274
00:33:35,565 --> 00:33:37,682
His uncle is at a journal.
275
00:33:55,774 --> 00:33:58,932
I represent
the Birol family.
276
00:33:59,732 --> 00:34:05,807
The uncles, nephews, nieces,
cousins and aunts.
277
00:34:06,232 --> 00:34:09,556
I'd like to know why we're here.
278
00:34:11,314 --> 00:34:12,889
I summoned you.
279
00:34:13,439 --> 00:34:19,223
I need DNA from everyone
related to Birol the veterinarian.
280
00:34:19,564 --> 00:34:20,973
What for?
281
00:34:21,272 --> 00:34:25,472
To find Lady Winsley's killer.
Is it clear now?
282
00:34:27,148 --> 00:34:30,308
Captain, we know each other well.
283
00:34:30,523 --> 00:34:34,665
You know
we could never kill a foreigner!
284
00:34:34,689 --> 00:34:41,181
Since the Istanbul inspector arrived,
I wonder who commands here.
285
00:34:41,691 --> 00:34:43,474
You or him?
286
00:34:46,648 --> 00:34:48,139
I do, of course!
287
00:34:48,664 --> 00:34:53,915
So, who decided to do
the DANA testing?
288
00:34:53,939 --> 00:34:55,415
You or him?
289
00:34:55,439 --> 00:34:59,931
- Not DANA, Ismail, DNA.
- Shut up!
290
00:35:00,689 --> 00:35:01,973
Him.
291
00:35:02,523 --> 00:35:05,431
Who decided to summon us?
292
00:35:06,272 --> 00:35:07,581
Him.
293
00:35:07,605 --> 00:35:10,513
So, what do you decide, captain?
294
00:35:11,605 --> 00:35:13,847
I decide all the rest.
295
00:35:14,688 --> 00:35:15,972
Nurse!
296
00:35:21,147 --> 00:35:22,597
Come in.
297
00:35:25,438 --> 00:35:28,305
You have no choice, miss.
298
00:35:31,563 --> 00:35:33,263
Kasim: negative.
299
00:35:34,272 --> 00:35:35,888
Ismail: negative.
300
00:35:36,480 --> 00:35:38,055
Ahmet: negative.
301
00:35:38,313 --> 00:35:39,847
Tevfik: negative.
302
00:35:40,272 --> 00:35:41,638
Burak: negative.
303
00:35:42,438 --> 00:35:43,873
Musa: negative.
304
00:35:43,897 --> 00:35:45,805
Abdullah: negative.
305
00:35:46,438 --> 00:35:47,888
Rasit: negative.
306
00:35:51,772 --> 00:35:54,097
So, who killed Lady Winsley?
307
00:35:56,063 --> 00:35:58,430
Something's not right.
308
00:36:03,397 --> 00:36:07,554
Is anyone from Birol's circle missing?
309
00:36:10,187 --> 00:36:13,262
No.
Only old Birol.
310
00:36:13,979 --> 00:36:16,387
And he's been dead 15 years.
311
00:36:23,437 --> 00:36:29,304
After 15 years, what do you hope
to find in my husband's personal things?
312
00:36:29,937 --> 00:36:32,096
- They can help.
- How?
313
00:36:40,146 --> 00:36:42,163
My father's belongings.
314
00:36:42,187 --> 00:36:46,872
He treated the island's horses,
dogs and cats for 40 years.
315
00:36:46,896 --> 00:36:49,429
He was against sterilization.
316
00:36:50,312 --> 00:36:52,096
We're overrun now.
317
00:36:53,771 --> 00:36:55,971
May God make you sterile.
318
00:36:57,062 --> 00:36:59,512
May God give you piles.
319
00:36:59,771 --> 00:37:02,846
May the pain keep you from sitting.
320
00:37:04,646 --> 00:37:09,345
May you suffer a slipped disc
and a painful operation.
321
00:37:09,728 --> 00:37:14,079
May a woman seduce you
only to betray you...
322
00:37:14,103 --> 00:37:16,095
Then you'll see.
323
00:37:17,436 --> 00:37:18,928
Damn cop!
324
00:37:23,020 --> 00:37:24,246
ID card.
325
00:37:24,270 --> 00:37:25,803
You cheap...
326
00:37:26,520 --> 00:37:31,303
Driving licence and address book.
I'll keep them.
327
00:37:34,478 --> 00:37:38,178
The dead seem to meddle
in the affairs of the living.
328
00:37:38,645 --> 00:37:45,303
It's my guess old Birol didn't
just look after local dogs and cats,
329
00:37:45,645 --> 00:37:48,136
but the women too.
330
00:37:48,603 --> 00:37:54,511
He must have left
a few illegitimate children here.
331
00:37:56,770 --> 00:37:58,553
Take this stamp.
332
00:37:59,270 --> 00:38:03,579
I need the DNA of the person
who licked it 30 years ago.
333
00:38:03,603 --> 00:38:06,927
Ok, but we're all cousins here.
334
00:38:09,435 --> 00:38:10,927
I know.
335
00:38:16,185 --> 00:38:17,703
Why a stamp?
336
00:38:17,727 --> 00:38:20,094
That stamp could be the key.
337
00:38:25,894 --> 00:38:28,469
Your father's memory is soiled.
338
00:38:30,852 --> 00:38:33,927
Our family honour is betrayed!
339
00:38:45,269 --> 00:38:47,635
Even if I had been her lover,
I'm innocent!
340
00:38:47,685 --> 00:38:51,635
- So why do they suspect you?
- I don't know.
341
00:38:51,935 --> 00:38:55,120
The blood in her eye resembles mine,
342
00:38:55,144 --> 00:38:59,052
but they agree it's not mine.
It's not mine!
343
00:38:59,394 --> 00:39:02,245
And us?
Why suspect us?
344
00:39:02,269 --> 00:39:05,593
- Why take our blood?
- Calling me guilty?
345
00:39:06,309 --> 00:39:08,093
Yes, you're guilty.
346
00:39:08,184 --> 00:39:12,176
You're the reason they suspect us.
Shame on you.
347
00:39:12,309 --> 00:39:15,551
Show your brother some respect!
Get out!
348
00:39:23,268 --> 00:39:29,426
My love, tell me, did you sleep
with that American, Lady Winsley?
349
00:39:31,684 --> 00:39:35,327
The police want her killer,
not her lover.
350
00:39:35,351 --> 00:39:38,509
But tell me, did you sleep with her?
351
00:39:41,226 --> 00:39:42,759
You believe that?
352
00:39:44,226 --> 00:39:45,509
No.
353
00:40:28,183 --> 00:40:35,675
It's likely the blood in Lady Winsley's
eye matches old Birol's DNA exactly.
354
00:40:36,308 --> 00:40:39,117
What are you trying to prove?
355
00:40:39,141 --> 00:40:42,633
The DNA shows that,
but he died 15 years ago.
356
00:40:43,016 --> 00:40:44,966
- And?
- And?
357
00:40:45,725 --> 00:40:47,133
And?
358
00:40:48,433 --> 00:40:50,966
- What?
- Think.
359
00:40:57,933 --> 00:40:59,216
I am thinking.
360
00:40:59,600 --> 00:41:01,008
An error.
361
00:41:01,725 --> 00:41:04,965
No.
Sercan, the main suspect,
362
00:41:05,307 --> 00:41:09,408
couldn't have killed her
15 minutes after leaving the bar.
363
00:41:09,432 --> 00:41:12,090
His DNA doesn't match anyway.
364
00:41:12,474 --> 00:41:17,616
Davut was in love with her.
He wouldn't have done so clean a job.
365
00:41:17,640 --> 00:41:20,757
As for the gardener, I doubt it.
366
00:41:21,515 --> 00:41:23,007
And so?
367
00:41:23,057 --> 00:41:25,590
Old Birol visited local homes.
368
00:41:25,682 --> 00:41:29,757
He must have fathered children.
369
00:41:29,890 --> 00:41:33,340
It's my belief that the killer
is one of them.
370
00:41:34,403 --> 00:41:36,353
Let's cast a wide net.
371
00:41:36,849 --> 00:41:42,007
The adulterous mother
will lead to the murdering son.
372
00:41:42,057 --> 00:41:46,924
We look for adulterous women?
Out of the question!
373
00:41:47,182 --> 00:41:51,950
- We must respect family honour.
- No need to mention adultery.
374
00:41:51,974 --> 00:41:55,382
What then?
We're after the killer's mother?
375
00:41:56,640 --> 00:42:02,283
"Inspector Fergan, a super cop
sent to solve Lady Presley's murder
376
00:42:02,307 --> 00:42:08,381
is abandoning the Birol family lead
to focus on local women."
377
00:42:10,931 --> 00:42:13,714
Who killed Lady Presley?
378
00:42:14,264 --> 00:42:17,631
It's not Lady Presley,
it's Lady Winsley.
379
00:42:18,181 --> 00:42:23,381
- There's a rotten apple in the barrel.
- Who can it be then?
380
00:42:23,556 --> 00:42:26,048
Someone who worked for her.
381
00:42:28,889 --> 00:42:31,131
It could be the gardener.
382
00:42:32,306 --> 00:42:36,464
I think it's a love affair
that ended badly.
383
00:42:36,764 --> 00:42:40,782
They're only trying so hard
because she was American.
384
00:42:40,806 --> 00:42:46,589
Americans love scandals.
This Presley woman was mysterious.
385
00:42:46,681 --> 00:42:52,381
I bet she had something in mind
to come and spend winter here.
386
00:42:56,389 --> 00:43:01,506
What are these DANA...
DNA tests on our women?
387
00:43:04,888 --> 00:43:06,130
Quiet!
388
00:43:24,680 --> 00:43:27,463
Aren't you ashamed, my niece?
389
00:43:46,013 --> 00:43:51,463
You see, there was blood
in the victim's left eye.
390
00:43:52,055 --> 00:43:57,130
And old Birol was a veterinarian,
so...
391
00:43:57,180 --> 00:43:58,422
So what?
392
00:44:00,180 --> 00:44:03,379
It's simple. Logical.
393
00:44:10,596 --> 00:44:15,796
Why the left eye?
Would the right one change anything?
394
00:44:16,887 --> 00:44:21,421
Nothing at all,
but it was the left one.
395
00:44:22,846 --> 00:44:25,296
We refuse to do the test.
396
00:44:25,929 --> 00:44:30,712
If the Americans want a blood sample,
let them send the marines.
397
00:44:30,846 --> 00:44:33,087
This is a free country.
398
00:44:33,304 --> 00:44:38,254
We do what we want,
we kill whom we want.
399
00:44:42,054 --> 00:44:46,421
And sleep with whom you want?
Is that it?
400
00:44:46,762 --> 00:44:48,379
Come on, out!
401
00:44:54,054 --> 00:44:58,837
What does Lady Nestlé's left eye
402
00:44:58,929 --> 00:45:03,253
have to do with the infidelity
of local women?
403
00:45:05,386 --> 00:45:06,628
Action...
404
00:45:07,011 --> 00:45:08,503
reaction!
405
00:45:09,303 --> 00:45:12,170
Logical, isn't it?
406
00:45:29,553 --> 00:45:30,737
Logical.
407
00:45:30,761 --> 00:45:33,628
It's a conspiracy. A conspiracy!
408
00:46:02,385 --> 00:46:04,085
Tell me the truth.
409
00:46:05,635 --> 00:46:08,877
Did Birol
ever touch you?
410
00:46:09,719 --> 00:46:11,294
Touch me?
411
00:46:15,552 --> 00:46:19,294
Did cousin Birol ever touch you?
412
00:46:19,719 --> 00:46:22,127
What are you saying, Ismail?
413
00:46:22,344 --> 00:46:27,502
For fuck's sake!
Did Birol make a cuckold of me?
414
00:46:28,052 --> 00:46:31,460
- A cuckold?
- Yes, a cuckold!
415
00:46:37,594 --> 00:46:40,377
Did Birol fuck you?
416
00:46:48,052 --> 00:46:53,169
If I die now,
what will you say over my grave?
417
00:46:57,344 --> 00:47:01,043
"Born an ass, died an ass."
418
00:47:03,509 --> 00:47:05,126
Fatma: negative.
419
00:47:05,801 --> 00:47:08,360
Lady Winsley's maid: negative.
420
00:47:08,384 --> 00:47:10,110
Azize: negative.
421
00:47:10,134 --> 00:47:12,402
Good, she's the muezzin's wife.
422
00:47:12,426 --> 00:47:16,334
- Did you see Birol a lot?
- Why?
423
00:47:16,468 --> 00:47:20,652
- Did you frequent him?
- Everyone frequented him.
424
00:47:20,676 --> 00:47:22,626
None of us went near Birol.
425
00:47:23,551 --> 00:47:28,194
Except your uncle's daughter, Seda.
And my sister-in-law, Ayse.
426
00:47:28,218 --> 00:47:32,485
- The truth!
- I never slept with the veterinarian.
427
00:47:32,509 --> 00:47:35,168
- I never cheated on you.
- Slut!
428
00:47:36,551 --> 00:47:40,626
Lale: negative.
Burak's mother: negative.
429
00:47:40,801 --> 00:47:43,751
The hairdresser: negative.
Surprisingly.
430
00:47:44,343 --> 00:47:47,543
Ahmet, we've loved each other so much.
431
00:47:48,551 --> 00:47:51,110
Remember our honeymoon...
432
00:47:51,134 --> 00:47:53,860
My sister-in-law, Sureyya...
433
00:47:53,884 --> 00:47:58,126
and also
my uncle's sister-in-law, Fatma.
434
00:47:58,926 --> 00:48:00,026
What?
435
00:48:00,050 --> 00:48:04,750
- Mondays or Tuesdays?
- Not Mondays. I saw him on Tuesdays.
436
00:48:04,925 --> 00:48:08,666
Listen to me.
In the name of Allah...
437
00:48:08,883 --> 00:48:10,526
Spare me the truth.
438
00:48:10,550 --> 00:48:12,651
The schoolteacher: negative.
439
00:48:12,675 --> 00:48:16,067
The baker's wife: negative.
The pharmacist: negative.
440
00:48:16,091 --> 00:48:20,000
- Wednesdays?
- Not Wednesdays, Thursdays.
441
00:48:20,633 --> 00:48:24,500
I nursed you through your accident.
442
00:48:25,258 --> 00:48:28,234
And now prostate cancer.
443
00:48:28,258 --> 00:48:31,666
I'm starting to think you've jinxed me!
444
00:48:45,966 --> 00:48:48,291
She was my father's cousin.
445
00:49:20,424 --> 00:49:22,207
You're expected.
446
00:49:28,090 --> 00:49:32,040
The investigation must be suspended.
447
00:49:33,132 --> 00:49:36,691
We've lived in harmony for generations.
448
00:49:36,715 --> 00:49:38,968
Everything is peaceful here.
449
00:49:38,993 --> 00:49:44,582
We get on well with our police force.
Their laws are ours.
450
00:49:44,757 --> 00:49:47,957
But we don't like your methods.
451
00:49:48,549 --> 00:49:50,707
You dishonour our women.
452
00:49:50,840 --> 00:49:53,316
We've lost a cousin due to you.
453
00:49:53,340 --> 00:49:58,165
So, a word of advice.
Finish your job and get out of town.
454
00:49:58,840 --> 00:50:02,149
- Believe me, I'm working on it.
- Really?
455
00:50:02,173 --> 00:50:06,748
Inspector...
You're going too far.
456
00:50:08,673 --> 00:50:12,498
- You think so?
- I'm a woman too.
457
00:50:12,714 --> 00:50:15,164
So, let us men talk together!
458
00:50:15,631 --> 00:50:18,456
Really?
You can talk outside then!
459
00:50:19,131 --> 00:50:20,998
All of you, get out!
460
00:50:21,464 --> 00:50:23,789
Get the hell out, I said!
461
00:50:38,131 --> 00:50:41,164
I've looked into our inspector
and his family.
462
00:50:48,589 --> 00:50:50,706
The inspector's a Kurd.
463
00:50:53,714 --> 00:50:55,039
And?
464
00:50:57,298 --> 00:51:01,455
He's from a family of sheep breeders
in Diyarbakir.
465
00:51:03,255 --> 00:51:05,080
So what, Burak?
466
00:51:07,297 --> 00:51:11,439
How are an American writer
and sheep linked?
467
00:51:11,463 --> 00:51:14,023
- It doesn't bother you?
- No.
468
00:51:14,047 --> 00:51:16,648
What if he isn't Turkish?
469
00:51:16,672 --> 00:51:19,080
He's excellent at his job.
470
00:51:19,338 --> 00:51:22,705
I don't care either, but he's a Kurd!
471
00:51:23,255 --> 00:51:24,997
Don't you get it?
472
00:51:27,922 --> 00:51:29,163
Well, Mehmet?
473
00:51:29,505 --> 00:51:34,413
I'm a democrat
and always vote to the left of the left.
474
00:51:35,130 --> 00:51:38,148
But some races pollute the Earth.
475
00:51:38,172 --> 00:51:40,872
Fergan has no place in our society.
476
00:51:46,422 --> 00:51:48,247
Hello, Mr. Kasim.
477
00:51:52,463 --> 00:51:56,038
May I ask your wife a question?
478
00:51:57,505 --> 00:52:00,246
Ask me any questions.
479
00:52:01,379 --> 00:52:04,371
We don't have your wife's results.
480
00:52:04,754 --> 00:52:06,787
What are you implying?
481
00:52:08,421 --> 00:52:12,579
Are you doubting my honour?
482
00:52:12,629 --> 00:52:15,621
Sorry, I expressed myself badly.
483
00:52:15,671 --> 00:52:18,121
We've lost your wife's results.
484
00:52:36,171 --> 00:52:38,621
LADY WINSLEY'S
MYSTERIOUS DEATH
485
00:52:39,962 --> 00:52:41,954
A VICTIM OF LOVE?
486
00:52:42,254 --> 00:52:43,829
AUTHOR FOUND DEAD
487
00:52:57,212 --> 00:53:01,245
Where was your son
on the evening of February 19?
488
00:53:02,045 --> 00:53:05,286
February 19, a Sunday evening?
489
00:53:06,045 --> 00:53:10,953
He took the last ferry back to his base,
as usual.
490
00:53:13,003 --> 00:53:16,411
- Was there a cut on his cheek?
- No.
491
00:53:19,961 --> 00:53:21,328
Thank you.
492
00:53:55,253 --> 00:53:58,619
A Turk and a Kurd
are sentenced to die.
493
00:53:58,960 --> 00:54:02,494
They ask the Kurd what his last wish is.
494
00:54:02,919 --> 00:54:05,577
He says it's to see his mother.
495
00:54:05,752 --> 00:54:08,202
Then they ask the Turk his.
496
00:54:09,835 --> 00:54:14,535
He replies,
"That the Kurd doesn't see his mother."
497
00:54:23,210 --> 00:54:24,952
There are no Kurds.
498
00:54:30,460 --> 00:54:31,744
Listen now...
499
00:54:38,835 --> 00:54:43,452
Your articles on corruption
at the water board were excellent.
500
00:54:43,544 --> 00:54:47,035
Those on clandestine brothels too.
501
00:54:47,460 --> 00:54:51,535
The one on contaminated raki
was good as well.
502
00:54:52,877 --> 00:54:56,577
But you're way off the mark with this.
503
00:55:03,001 --> 00:55:07,227
For 80 years, the State has tried
to make them forget their roots.
504
00:55:07,251 --> 00:55:11,400
You'll stir things up.
There are no Kurds here.
505
00:55:13,293 --> 00:55:16,368
You know how your feet sound in snow...
506
00:55:16,626 --> 00:55:19,243
Kard... Kurd...
507
00:55:34,816 --> 00:55:39,766
"Fergan's Kurdish roots
are finally out in the open."
508
00:55:40,418 --> 00:55:42,060
Fucking Kurds!
509
00:55:42,084 --> 00:55:43,618
I knew it!
510
00:55:43,643 --> 00:55:47,119
"Inspector Fergan
is striving to find a culprit
511
00:55:47,415 --> 00:55:50,141
"among the inhabitants of the island.
512
00:55:50,166 --> 00:55:55,533
"His methods are outrageous."
513
00:56:03,708 --> 00:56:08,991
"His hatred for his country
and admiration for the Americans..."
514
00:56:09,791 --> 00:56:11,783
See your inspector now?
515
00:56:15,708 --> 00:56:17,116
Hello.
516
00:58:28,081 --> 00:58:29,573
So that's it?
517
00:58:32,998 --> 00:58:35,281
You'll give up and leave?
518
00:58:40,039 --> 00:58:42,281
I'll never see you again?
519
00:59:03,163 --> 00:59:05,530
Immediate departure for Istanbul.
520
00:59:49,913 --> 00:59:51,363
Mum...
521
00:59:52,663 --> 00:59:56,404
Why haven't you ever told me
about our roots?
522
01:00:00,287 --> 01:00:01,987
Forget that.
523
01:00:02,746 --> 01:00:05,112
When I do, people remind me.
524
01:00:06,829 --> 01:00:09,571
I won't tell you anything.
525
01:00:10,412 --> 01:00:11,654
Why not?
526
01:00:14,412 --> 01:00:17,737
Those who want to erase my memory
have won.
527
01:00:17,954 --> 01:00:21,154
But why did you let them win?
528
01:00:21,787 --> 01:00:23,862
For you, my son.
529
01:00:24,037 --> 01:00:26,487
So that you could live.
530
01:00:26,579 --> 01:00:29,487
That's why I sent you to Germany.
531
01:00:39,138 --> 01:00:40,463
Talk anytime.
532
01:00:49,579 --> 01:00:51,029
My son...
533
01:00:51,912 --> 01:00:55,971
When you were born,
we had 10 hectares of farmland,
534
01:00:55,995 --> 01:00:58,778
8,000 head of sheep,
535
01:00:58,953 --> 01:01:01,945
and we were
the richest family in Piran.
536
01:01:02,203 --> 01:01:05,945
All of Turkey
wore the wool of our sheep.
537
01:01:06,578 --> 01:01:11,653
But, one day, an epidemic
decimated our flock.
538
01:01:12,411 --> 01:01:15,320
After that, the repression increased.
539
01:01:15,370 --> 01:01:18,945
We lost it all:
the land we had cultivated,
540
01:01:18,995 --> 01:01:22,070
the trees we had planted,
541
01:01:22,745 --> 01:01:25,653
the mountains that protected us.
542
01:01:27,620 --> 01:01:30,236
We moved to Ankara.
543
01:01:31,661 --> 01:01:34,695
Your dad was an honest, proud man.
544
01:01:34,786 --> 01:01:37,653
He found a job as a worker.
545
01:01:38,453 --> 01:01:42,945
But he could never take
the injustice of it...
546
01:01:44,536 --> 01:01:46,528
and he fell ill.
547
01:01:48,786 --> 01:01:51,778
One November night, he lay down.
548
01:01:52,286 --> 01:01:54,694
I didn't notice anything.
549
01:01:55,035 --> 01:01:58,595
When I took
his morning tea and his pills,
550
01:01:58,619 --> 01:02:00,152
he was dead.
551
01:02:00,577 --> 01:02:03,902
You had just turned four.
552
01:02:05,202 --> 01:02:09,735
His dream was to see you grow up
and succeed in life.
553
01:02:10,244 --> 01:02:12,220
And you have succeeded.
554
01:02:12,244 --> 01:02:14,485
You can be proud of yourself.
555
01:02:15,285 --> 01:02:18,069
I am proud of you.
556
01:02:22,744 --> 01:02:25,860
We are strangers to our memory,
557
01:02:25,910 --> 01:02:29,360
to our language, to our own faces.
558
01:02:30,327 --> 01:02:33,069
I have always felt exiled.
559
01:02:33,827 --> 01:02:38,944
Exile uproots everything but the roots.
560
01:02:43,202 --> 01:02:45,985
We come from the East.
561
01:02:46,494 --> 01:02:49,110
And the sun rises in the East.
562
01:04:56,949 --> 01:05:00,399
Talk!
Sercan, I'm speaking to you!
563
01:05:07,699 --> 01:05:09,524
This is Sercan Birol.
564
01:05:09,782 --> 01:05:13,732
I was under pressure to arrest someone.
565
01:05:14,449 --> 01:05:19,508
- It wasn't him!
- His latest DNA test is very positive!
566
01:05:19,532 --> 01:05:24,315
- A golden opportunity.
- But it wasn't his DNA.
567
01:05:24,615 --> 01:05:29,857
- But it's close.
- Close, but not identical.
568
01:05:29,990 --> 01:05:32,732
Inspector, it's very close.
569
01:05:35,449 --> 01:05:37,315
Get him out!
570
01:05:41,074 --> 01:05:45,841
"Despite the endless DNA tests,
Lady Winsley's killer has not been found.
571
01:05:45,865 --> 01:05:49,899
"Some want the case closed."
572
01:06:20,239 --> 01:06:21,856
Here, inspector.
573
01:06:25,156 --> 01:06:30,106
That's everything we have
on the young man killed in 2000.
574
01:06:32,156 --> 01:06:33,731
Is this all?
575
01:06:34,489 --> 01:06:36,898
It's a very old case.
576
01:06:53,405 --> 01:06:54,980
Baklava?
577
01:06:58,572 --> 01:07:01,105
I can't, with my diabetes.
578
01:07:01,322 --> 01:07:03,147
I won't have many.
579
01:07:06,322 --> 01:07:11,147
The 2000 bullet and the latest one
have the same defect.
580
01:07:13,655 --> 01:07:15,480
And you think?
581
01:07:17,280 --> 01:07:19,563
It's the same weapon.
582
01:07:20,572 --> 01:07:24,022
What do the two crimes
have in common?
583
01:07:24,488 --> 01:07:27,214
Lady Winsley was writing a novel.
584
01:07:27,238 --> 01:07:30,188
I think it was about the young man.
585
01:07:31,613 --> 01:07:34,022
Trust me, I know what I'm doing.
586
01:07:34,197 --> 01:07:36,480
I just need proof.
587
01:07:38,322 --> 01:07:40,147
I need the manuscript.
588
01:07:41,155 --> 01:07:43,397
What do we do with Sercan?
589
01:07:44,947 --> 01:07:46,855
Keep him here for now.
590
01:07:50,654 --> 01:07:54,104
And tell the press we have the culprit.
591
01:07:54,737 --> 01:07:57,187
But you said it wasn't him!
592
01:07:58,946 --> 01:08:04,172
"Lady Winsley's murderer
has apparently been found:
593
01:08:04,196 --> 01:08:08,229
"Sercan Birol, one of her many lovers.
594
01:08:08,612 --> 01:08:12,562
"It seems a family member
denounced him."
595
01:08:57,445 --> 01:09:00,353
We'll talk again soon.
596
01:09:01,195 --> 01:09:03,186
Goodbye, my brother.
597
01:09:09,320 --> 01:09:10,728
Hello.
598
01:09:15,570 --> 01:09:16,978
Inspector...
599
01:09:18,486 --> 01:09:21,712
The case is closed.
What are you after now?
600
01:09:21,736 --> 01:09:23,270
Nothing.
601
01:09:23,403 --> 01:09:27,561
I just have a few minor questions
for your son.
602
01:09:27,986 --> 01:09:29,395
Of course.
603
01:09:29,945 --> 01:09:32,436
Can you come to the station?
604
01:09:32,611 --> 01:09:35,478
I'll get ready and be right there.
605
01:09:42,486 --> 01:09:43,770
Inspector...
606
01:09:45,111 --> 01:09:47,561
- Everything ok?
- Yes.
607
01:10:27,194 --> 01:10:29,352
Don't screw up, Fuat!
608
01:10:30,610 --> 01:10:32,227
Stop!
609
01:10:57,776 --> 01:10:59,934
- The suspect?
- That way.
610
01:11:10,901 --> 01:11:12,434
He's right here.
611
01:11:21,151 --> 01:11:23,559
Put him down.
No!
612
01:11:24,234 --> 01:11:26,143
Down on the floor.
613
01:11:29,318 --> 01:11:31,143
We tested your blood.
614
01:11:32,443 --> 01:11:35,976
It matches the drop in the victim's eye.
615
01:11:43,151 --> 01:11:45,434
- It's a mistake.
- No.
616
01:11:48,151 --> 01:11:49,516
It isn't.
617
01:11:54,441 --> 01:11:59,225
Tell me the truth
or you'll spend your life behind bars.
618
01:12:18,525 --> 01:12:21,100
- Fergan's office?
- That way.
619
01:12:29,775 --> 01:12:31,725
My son is innocent.
620
01:12:33,233 --> 01:12:35,725
Your son is involved somehow.
621
01:12:36,733 --> 01:12:39,433
He didn't kill Lady Winsley.
622
01:12:39,691 --> 01:12:44,350
Maybe, but I have to tell you
he's a suspect.
623
01:12:45,400 --> 01:12:48,932
He didn't return to barracks
that evening.
624
01:12:49,315 --> 01:12:54,140
His DNA matches the blood
found in Lady Winsley's eye.
625
01:12:56,024 --> 01:12:58,015
I need you to trust me.
626
01:12:58,690 --> 01:13:04,974
The gun that killed Lady Winsley
was also used to kill a man in 2000.
627
01:13:06,232 --> 01:13:09,557
My son only carries weapons
in the army.
628
01:13:09,774 --> 01:13:12,724
- He has never had a gun.
- I know.
629
01:13:13,357 --> 01:13:16,349
And your son was just a boy in 2000.
630
01:13:18,482 --> 01:13:23,890
Either he was asked
to shoot her with that gun, or...
631
01:13:23,940 --> 01:13:25,932
he's not the killer.
632
01:13:30,607 --> 01:13:32,640
You should help me.
633
01:13:41,607 --> 01:13:44,349
I had relations with old Birol.
634
01:13:46,107 --> 01:13:49,889
Only once, a long time ago.
635
01:13:50,773 --> 01:13:52,014
I know.
636
01:13:57,981 --> 01:13:59,681
I'm scared.
637
01:14:04,064 --> 01:14:06,098
I give you my word.
638
01:14:06,439 --> 01:14:08,931
Your husband will never know.
639
01:14:10,856 --> 01:14:14,514
I found this
in my son's room.
640
01:14:22,023 --> 01:14:24,056
"Suspect Number 1".
641
01:14:27,689 --> 01:14:30,139
Please, don't harm my son.
642
01:14:31,106 --> 01:14:32,639
Or my honour.
643
01:14:47,272 --> 01:14:49,972
The young poet's name was Azad.
644
01:14:50,730 --> 01:14:57,263
He was talented,
but his poetry was subversive
645
01:14:57,772 --> 01:15:01,180
for he wrote in a forbidden language:
646
01:15:01,980 --> 01:15:03,888
the Kurdish language.
647
01:15:09,397 --> 01:15:14,123
A dedication in a book
of Kurdish poetry
648
01:15:14,147 --> 01:15:20,222
that he had hidden since childhood
was his sole hope of writing one day.
649
01:15:21,938 --> 01:15:23,180
It was...
650
01:15:24,563 --> 01:15:27,513
his bond
with the words and images
651
01:15:27,605 --> 01:15:33,472
that had seared his soul
since his identity was taken from him.
652
01:15:36,605 --> 01:15:37,998
Years later,
653
01:15:38,022 --> 01:15:42,664
he published his anthology of poetry
clandestinely
654
01:15:42,688 --> 01:15:46,680
and settled on the island, incognito,
655
01:15:46,729 --> 01:15:49,830
to pursue his quest
for justice and liberty in peace.
656
01:15:49,854 --> 01:15:53,554
The wolves of darkness
discovered his identity.
657
01:15:53,896 --> 01:15:56,637
One night, someone knocked.
658
01:15:57,437 --> 01:15:59,721
Azad opened the door...
659
01:16:00,437 --> 01:16:03,971
He instantly recognized
the young man standing before him.
660
01:16:04,187 --> 01:16:06,387
His threatening gaze
661
01:16:06,979 --> 01:16:10,762
and his strange, big eyes
stared at him unambiguously.
662
01:16:11,312 --> 01:16:12,971
He told him,
663
01:16:13,562 --> 01:16:14,887
'I'm a Turk.
664
01:16:16,354 --> 01:16:18,721
Your poems offend me.
665
01:16:19,521 --> 01:16:22,262
You write of liberty!
666
01:16:22,812 --> 01:16:24,887
I am a patriot!
667
01:16:26,562 --> 01:16:29,429
And he shot him dead.
668
01:16:30,812 --> 01:16:32,054
Fergan...
669
01:16:32,729 --> 01:16:36,455
Back in 2000,
no one talked
670
01:16:36,479 --> 01:16:39,179
because they knew he was a Kurd.
671
01:16:39,396 --> 01:16:40,637
I know.
672
01:16:41,312 --> 01:16:43,054
Carry on, please.
673
01:16:44,396 --> 01:16:50,095
"The case was closed
without anyone being bothered."
674
01:16:51,686 --> 01:16:54,261
I don't buy Fuat's confession.
675
01:16:54,895 --> 01:17:01,537
He says Lady Winsley attacked him
and the gun went off in the struggle.
676
01:17:01,561 --> 01:17:05,803
I think she was dead
when the blood got in her eye.
677
01:17:08,728 --> 01:17:13,053
I think someone else was there
when she was killed.
678
01:17:13,561 --> 01:17:16,011
But why would Fuat protect him?
679
01:17:18,686 --> 01:17:22,845
I think she caught him
with her manuscript.
680
01:17:22,978 --> 01:17:28,636
Lady Winsley tried to take it back
and the second person shot her.
681
01:17:34,145 --> 01:17:37,970
Fuat rushed at him and they fought.
682
01:17:38,103 --> 01:17:43,886
Fuat's face was scratched
and his blood fell on the victim's body.
683
01:17:45,061 --> 01:17:48,260
Aren't you mixing up investigations?
684
01:17:48,685 --> 01:17:51,344
That was Lady Winsley's investigation.
685
01:17:52,269 --> 01:17:55,094
She found the young Kurd's killer.
686
01:17:55,519 --> 01:17:58,969
I think the same man killed her.
687
01:18:10,894 --> 01:18:17,094
Fuat isn't the culprit. The killer in 2000
also killed Lady Winsley.
688
01:18:19,644 --> 01:18:22,469
The same gun killed both victims.
689
01:18:27,935 --> 01:18:30,453
Fuat was a boy. It can't be him.
690
01:18:30,477 --> 01:18:32,510
You must release him.
691
01:18:41,810 --> 01:18:46,468
I can't. If I free every suspect,
what will I look like?
692
01:18:49,851 --> 01:18:54,468
The Americans think I'm a clown
and the Turks want to replace me.
693
01:18:54,768 --> 01:19:00,843
- If I free him, my career's over.
- You'd rather condemn an innocent?
694
01:19:03,768 --> 01:19:06,843
Fuat isn't innocent and you know it.
695
01:19:10,837 --> 01:19:13,537
But he didn't kill Lady Winsley.
696
01:19:13,851 --> 01:19:15,884
So, who did?
697
01:19:16,059 --> 01:19:17,468
I think I know.
698
01:19:31,596 --> 01:19:34,087
They let you go pretty fast.
699
01:19:35,011 --> 01:19:37,045
They believed my story.
700
01:19:39,809 --> 01:19:43,093
- What story?
- I confused them.
701
01:19:47,600 --> 01:19:49,758
They're so stupid.
702
01:20:39,444 --> 01:20:44,019
I didn't denounce you.
I'd never have done that.
703
01:20:44,812 --> 01:20:47,762
They want to close the case.
704
01:20:55,974 --> 01:20:57,924
Let's go fishing.
705
01:20:58,765 --> 01:21:00,924
Let's get away from here.
706
01:21:02,515 --> 01:21:03,757
Now?
707
01:21:04,890 --> 01:21:06,132
Later.
708
01:21:08,015 --> 01:21:09,465
All right.
709
01:21:37,099 --> 01:21:38,590
Traitor!
710
01:21:41,349 --> 01:21:46,006
- Burak Ozturk, give me your gun.
- Never!
711
01:21:47,931 --> 01:21:49,381
You're a traitor.
712
01:21:52,639 --> 01:21:54,339
Damn Kurd!
713
01:22:21,306 --> 01:22:25,589
I knew you were the best
from the very beginning.
714
01:22:29,473 --> 01:22:31,615
Here's the murder weapon.
715
01:22:31,639 --> 01:22:33,714
A Beretta 92 Parabellum.
716
01:22:34,681 --> 01:22:38,256
It killed Lady Winsley
and the young Kurd.
717
01:22:41,556 --> 01:22:43,713
It's in your hands now.
718
01:22:47,763 --> 01:22:49,713
Goodbye, captain.
719
01:22:59,347 --> 01:23:00,963
Thank you.
720
01:23:13,097 --> 01:23:14,880
Goodbye, inspector.
721
01:23:54,721 --> 01:23:57,504
Last departure for Istanbul.
51426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.