Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,880 --> 00:00:58,160
Korea will become
4
00:00:58,800 --> 00:01:02,320
an economic power
100 years ahead of schedule.
5
00:01:12,840 --> 00:01:14,520
At the time, this was huge.
6
00:01:15,440 --> 00:01:17,960
"Finally, we're the world's best!"
7
00:01:26,280 --> 00:01:29,320
First of all, we have news
that is both shocking and devastating.
8
00:02:28,680 --> 00:02:33,240
The audience's hopes
and ambitions are high…
9
00:04:53,120 --> 00:04:58,040
When sorrows form in my heart
10
00:04:58,120 --> 00:05:02,640
Drop by drop
11
00:05:03,280 --> 00:05:08,440
In the morning, I climb up a hill…
12
00:05:08,520 --> 00:05:12,840
My day-to-day life in this desert
13
00:05:12,920 --> 00:05:16,080
and listening to this music
14
00:05:16,160 --> 00:05:23,040
gives a lot of meaning
to the life I have lived.
15
00:05:23,120 --> 00:05:27,880
The sweltering midday heat
16
00:05:27,960 --> 00:05:32,880
Is a trial for me
17
00:05:32,960 --> 00:05:38,160
I am going now
18
00:05:38,240 --> 00:05:43,000
Going into the barren wilderness
19
00:05:43,080 --> 00:05:48,080
Leaving my sorrows behind
20
00:05:48,160 --> 00:05:55,160
I am going now
21
00:05:58,080 --> 00:06:02,920
And perhaps in the eyes of others,
22
00:06:03,000 --> 00:06:04,960
much like the history of Korea,
23
00:06:05,040 --> 00:06:08,560
the history of what I did
24
00:06:11,280 --> 00:06:12,760
in the past
25
00:06:13,960 --> 00:06:16,680
contains both pain and glory.
26
00:06:18,040 --> 00:06:22,280
But these are things that can't be erased.
27
00:06:22,880 --> 00:06:24,400
All of that was me.
28
00:06:34,960 --> 00:06:41,320
This is the reception area
of our main building.
29
00:06:41,920 --> 00:06:44,960
The portraits you are looking at
30
00:06:45,040 --> 00:06:47,120
are of the key leaders of the UAE.
31
00:06:48,040 --> 00:06:50,160
Sheikh Zayed,
32
00:06:50,240 --> 00:06:53,520
the current president, Sheikh Khalifa,
33
00:06:55,200 --> 00:06:57,720
Crown Prince Sheikh Mohamed,
34
00:06:57,800 --> 00:07:00,720
and our big boss, Sheikh Mansour.
35
00:07:01,360 --> 00:07:02,440
Welcome!
36
00:07:02,520 --> 00:07:03,800
Hello!
37
00:07:05,000 --> 00:07:05,840
How are you?
38
00:07:07,680 --> 00:07:08,520
Are you doing fine?
39
00:07:13,880 --> 00:07:15,920
I suppose you could
40
00:07:16,680 --> 00:07:19,960
call me several things.
41
00:07:20,040 --> 00:07:22,800
I was once the best lecturer
42
00:07:23,400 --> 00:07:25,720
at Seoul National University.
43
00:07:26,760 --> 00:07:28,800
But at one point,
44
00:07:29,720 --> 00:07:34,280
I'm sure they thought of me
45
00:07:35,240 --> 00:07:36,560
as an embarrassment.
46
00:07:36,640 --> 00:07:40,800
I'm sure they are
fully aware of everything about me
47
00:07:41,560 --> 00:07:43,920
in this country as well.
48
00:07:44,000 --> 00:07:50,720
But still, they are ready
to fully support me.
49
00:09:39,080 --> 00:09:40,000
Inshallah.
50
00:09:41,960 --> 00:09:44,600
In this place, we have
51
00:09:44,680 --> 00:09:48,840
six cloned baby camels.
52
00:09:49,600 --> 00:09:51,160
Among them,
53
00:09:51,240 --> 00:09:54,040
the black ones are beauty camels.
54
00:09:54,600 --> 00:09:58,520
Next, the baby that was born yesterday
55
00:09:58,600 --> 00:10:03,240
and the white camel over there
are both racing camels.
56
00:10:03,320 --> 00:10:08,120
And sometime tonight,
57
00:10:08,720 --> 00:10:12,960
a third racing camel
is expected to be born.
58
00:10:21,600 --> 00:10:27,600
Among those criticizing
cloning technology,
59
00:10:27,680 --> 00:10:34,120
some insist that cloning is against
God's order or authority of creation
60
00:10:34,200 --> 00:10:40,160
and that it's an attempt to play God.
61
00:10:40,680 --> 00:10:43,800
Cloning is not that kind of technology.
62
00:10:43,880 --> 00:10:47,880
What cloning does is copy genetically.
63
00:10:47,960 --> 00:10:51,360
Such imaginative tales
about genetic cloning
64
00:10:51,440 --> 00:10:56,440
have already been disproven by history.
65
00:10:56,520 --> 00:10:58,360
Decades have passed already.
66
00:10:58,440 --> 00:11:00,000
In this whole wide world,
67
00:11:00,080 --> 00:11:04,080
has a Frankenstein ever been born?
68
00:11:04,760 --> 00:11:06,000
No, not yet.
69
00:11:08,840 --> 00:11:11,440
Every time I see such a creature,
70
00:11:11,520 --> 00:11:14,200
I feel the greatness
of science and technology,
71
00:11:14,840 --> 00:11:21,840
a sense of awe at how much
it can contribute to humanity,
72
00:11:21,920 --> 00:11:26,920
and great pride in it as well.
73
00:16:46,600 --> 00:16:48,320
Now, let us introduce the cloned calf,
74
00:16:48,400 --> 00:16:51,120
known as the "super calf."
75
00:16:52,040 --> 00:16:55,360
The mooing of the cloned calf
was loud and strong from birth.
76
00:16:59,920 --> 00:17:02,760
After eight years of research,
Professor Hwang's team
77
00:17:02,840 --> 00:17:05,520
created the cloned calf using
cell nuclear transfer techniques
78
00:17:05,600 --> 00:17:08,240
in his lab at Seoul National University.
79
00:17:08,720 --> 00:17:12,839
When it's ready to be applied
to domestic livestock farms in Korea,
80
00:17:12,920 --> 00:17:17,839
there will be huge savings on imports
of about 700 billion won,
81
00:17:17,920 --> 00:17:24,560
creating added value
of about 1,500 billion won per year.
82
00:17:26,599 --> 00:17:31,119
At the time,
the public did not know who he was.
83
00:17:31,200 --> 00:17:35,360
He was merely a professor
at Seoul National University.
84
00:17:36,240 --> 00:17:39,400
Since calves were expensive,
it was huge news
85
00:17:39,480 --> 00:17:42,200
when Hwang Woo-suk
succeeded in cloning a cow.
86
00:17:42,280 --> 00:17:45,720
So they called him and arranged a meeting
87
00:17:45,800 --> 00:17:49,040
between him and the president.
88
00:17:49,120 --> 00:17:52,920
This was possible
because it was Professor Hwang.
89
00:17:53,000 --> 00:18:00,000
But in reality, that wasn't possible
for an ordinary person or scientist.
90
00:18:24,600 --> 00:18:28,440
It was decided that it would be
a wonderful scientific event
91
00:18:28,520 --> 00:18:33,080
if South Korean technology
could clone the Korean tiger,
92
00:18:33,160 --> 00:18:37,920
which was a gift from the North.
93
00:18:38,000 --> 00:18:41,400
And Hwang grasped the opportunity.
94
00:18:41,480 --> 00:18:43,480
The process of cloning the Korean tiger
95
00:18:43,560 --> 00:18:45,360
-sounds technically complicated.
-Yes.
96
00:18:45,440 --> 00:18:48,520
Can a tiger be successfully cloned?
97
00:18:48,600 --> 00:18:55,480
Yes, I am hoping to have
a cloned tiger by the year 2000.
98
00:18:55,560 --> 00:18:56,440
I see.
99
00:18:56,520 --> 00:18:58,200
With just that claim,
100
00:18:58,280 --> 00:19:02,080
he could raise funding for his research
and attract public attention.
101
00:19:02,160 --> 00:19:03,440
At the time,
102
00:19:04,480 --> 00:19:08,720
there was no "Korean tiger"
in South Korea.
103
00:19:09,400 --> 00:19:15,320
We had failed to breed them, so to speak.
104
00:19:16,360 --> 00:19:20,400
But the Pyongyang Zoo had sent
Korean tigers to the South,
105
00:19:20,480 --> 00:19:24,480
one male and one female,
106
00:19:24,560 --> 00:19:28,680
through an animal exchange program,
107
00:19:29,640 --> 00:19:31,120
and they remained alive.
108
00:19:33,440 --> 00:19:35,120
At the start,
109
00:19:35,200 --> 00:19:41,800
the easiest thing to obtain
was the pig egg.
110
00:19:41,880 --> 00:19:46,040
It's easy to use pig eggs for surrogates.
111
00:19:46,120 --> 00:19:48,800
So we attempted to inject
112
00:19:49,520 --> 00:19:54,480
the Korean tiger donor cells
into the pig eggs.
113
00:19:54,960 --> 00:19:57,680
In the next step,
114
00:19:58,640 --> 00:20:02,280
we used cow eggs.
115
00:20:02,360 --> 00:20:05,680
Once we'd confirmed
that initial development
116
00:20:05,760 --> 00:20:09,240
was possible using the pig and the cow,
117
00:20:09,320 --> 00:20:13,080
we moved on to domestic cats.
118
00:20:13,640 --> 00:20:15,520
At the time,
119
00:20:16,240 --> 00:20:21,440
we used both the tiger and the lion
as surrogate mothers.
120
00:20:24,040 --> 00:20:27,440
One of the lions developed a hernia.
121
00:20:27,520 --> 00:20:33,480
In other words,
the wound didn't heal after implantation,
122
00:20:33,560 --> 00:20:40,360
and then the intestines came out,
ending up in the animal's death.
123
00:20:41,120 --> 00:20:43,360
That's when we stopped the experiment.
124
00:20:44,120 --> 00:20:46,360
This is science.
125
00:20:47,120 --> 00:20:50,320
And some might think it's reckless,
126
00:20:50,840 --> 00:20:55,600
but in science, you can't dismiss a path
just because it's reckless.
127
00:20:55,680 --> 00:20:57,200
Through the process,
128
00:20:57,280 --> 00:21:01,960
we obtain scientific data,
129
00:21:02,040 --> 00:21:04,160
so nothing goes to waste.
130
00:21:12,280 --> 00:21:17,120
It is an Afghan Hound,
and it is 101 days old as of today.
131
00:21:17,200 --> 00:21:18,920
Dr. Hwang's success in dog cloning
132
00:21:19,000 --> 00:21:22,440
is seen as the peak
of animal cloning research.
133
00:21:24,000 --> 00:21:26,360
Snuppy is the world's first cloned dog.
134
00:21:26,440 --> 00:21:28,560
Its name was created by combining
135
00:21:28,640 --> 00:21:32,040
Seoul National University's initials
with the word "puppy."
136
00:21:38,000 --> 00:21:43,040
American researchers
had tried for a long time
137
00:21:43,120 --> 00:21:47,400
to clone a puppy named Missy,
138
00:21:47,480 --> 00:21:49,360
but in the end, they failed.
139
00:22:09,360 --> 00:22:15,840
I believe that the message
that this successful case sent
140
00:22:15,920 --> 00:22:20,280
to others in the cloning field was huge.
141
00:22:20,920 --> 00:22:24,720
The fact that we had succeeded
in cloning dogs meant
142
00:22:24,800 --> 00:22:30,280
it would be possible to clone
almost any other animal
143
00:22:30,760 --> 00:22:36,440
if given the necessary conditions
and the chance.
144
00:22:52,800 --> 00:22:54,760
About 30 researchers
on Professor Hwang's team
145
00:22:54,840 --> 00:22:59,400
work from 7 a.m. to 11 p.m. on average.
146
00:22:59,480 --> 00:23:01,840
The "chopstick technique"
involves piercing a delicate egg
147
00:23:01,920 --> 00:23:04,640
and extracting the nucleus
in a split second.
148
00:23:04,720 --> 00:23:08,000
Bioengineers around the world
are in awe of this technique.
149
00:23:08,560 --> 00:23:11,360
Researchers from other countries
have slower hands.
150
00:23:12,080 --> 00:23:14,160
Say if we were to do 100 in an hour,
151
00:23:14,240 --> 00:23:16,480
their numbers would be much lower.
152
00:23:16,560 --> 00:23:17,440
One day,
153
00:23:17,520 --> 00:23:18,960
I heard from the UAE government
154
00:23:19,040 --> 00:23:23,800
that there used to be
a symbolic camel named Mabrukan,
155
00:23:24,400 --> 00:23:27,360
but about ten years ago,
156
00:23:28,200 --> 00:23:29,560
it suddenly died.
157
00:23:30,400 --> 00:23:32,240
They asked me
158
00:23:32,920 --> 00:23:37,040
whether it would be possible to clone him,
159
00:23:37,640 --> 00:23:39,240
so I told them.
160
00:23:39,320 --> 00:23:44,000
"The probability is less than 1%."
161
00:24:09,000 --> 00:24:10,440
In the end,
162
00:24:10,520 --> 00:24:13,320
eleven years after his death,
163
00:24:13,800 --> 00:24:19,520
eleven cloned Mabrukans were born.
164
00:24:25,480 --> 00:24:30,920
They are now living here in the UAE
and being fondly cared for.
165
00:24:35,320 --> 00:24:38,560
When brain function and heartbeat stop,
166
00:24:39,320 --> 00:24:42,040
that is considered
167
00:24:42,120 --> 00:24:46,000
the starting point of death,
168
00:24:46,080 --> 00:24:47,240
but we think otherwise.
169
00:24:48,280 --> 00:24:53,640
We don't consider an organism to be dead
170
00:24:54,280 --> 00:24:57,800
until the body cells
171
00:24:57,880 --> 00:25:02,040
lose the potential to be cultured
172
00:25:02,120 --> 00:25:04,000
as a cell line.
173
00:25:04,080 --> 00:25:10,040
This process being part of our profession,
174
00:25:10,120 --> 00:25:13,720
we consider a single cell itself
as a unit of life.
175
00:27:18,640 --> 00:27:25,240
In a way, one might consider grief
176
00:27:26,720 --> 00:27:29,120
as a starting point for cloning.
177
00:27:55,800 --> 00:27:58,960
"Although we can't guarantee success,
178
00:27:59,040 --> 00:28:00,560
send over the tissues quickly."
179
00:29:28,040 --> 00:29:29,760
Cloning technology
180
00:29:30,560 --> 00:29:34,360
is not about copying something 100%.
181
00:29:34,440 --> 00:29:40,440
It's a genetic and DNA copy
of the original,
182
00:29:41,040 --> 00:29:43,280
not a copy of the phenotype.
183
00:29:43,360 --> 00:29:46,920
There may be slight differences
from the original.
184
00:30:41,360 --> 00:30:44,760
I think we have cloned,
185
00:30:44,840 --> 00:30:47,280
roughly speaking,
186
00:30:47,880 --> 00:30:53,400
over 1,600 in the family of dogs.
187
00:30:53,480 --> 00:30:57,400
We have also cloned cows, pigs, wolves,
188
00:30:57,480 --> 00:31:01,040
coyotes, cats, and horses.
189
00:34:01,840 --> 00:34:06,160
There will come a time
when I can share the details.
190
00:36:16,160 --> 00:36:18,520
I would like to express
191
00:36:19,120 --> 00:36:24,320
my deep gratitude
to the many dignified women
192
00:36:25,240 --> 00:36:27,760
who were willing to provide
their eggs for this study.
193
00:37:09,680 --> 00:37:13,480
BEEP BEEP
194
00:37:16,360 --> 00:37:21,640
YOU SHOULD CALL DR. HWANG
195
00:37:47,320 --> 00:37:48,520
COPY OF MEDICAL RECORDS
196
00:37:55,040 --> 00:37:58,440
DIFFICULTY BREATHING, ABDOMINAL BLOATING
197
00:37:58,520 --> 00:38:00,880
29 COLLECTED
198
00:38:06,560 --> 00:38:07,680
At the time,
199
00:38:09,440 --> 00:38:13,640
we had many female researchers in the lab.
200
00:38:14,240 --> 00:38:17,720
All of those female researchers
201
00:38:18,240 --> 00:38:21,000
were called into Hwang's office.
202
00:38:21,080 --> 00:38:24,960
He showed them the papers,
personally explained the contents,
203
00:38:25,040 --> 00:38:27,120
then asked them to sign.
204
00:38:27,200 --> 00:38:32,240
Most of the female researchers
in the lab signed the papers,
205
00:38:32,320 --> 00:38:35,120
and Hwang collected them.
206
00:39:33,360 --> 00:39:35,120
Funding for Professor Hwang's team
207
00:39:35,200 --> 00:39:38,160
provided by the government
and private organizations
208
00:39:38,240 --> 00:39:41,000
amounts to over 100 billion won.
209
00:39:42,400 --> 00:39:44,200
This really proves your power.
210
00:39:44,280 --> 00:39:45,760
Power? What power?
211
00:39:45,840 --> 00:39:50,400
It just means our responsibility
has become that much greater.
212
00:41:24,440 --> 00:41:26,000
DR. HWANG'S HUMAN EMBRYO CLONING PROCESS
213
00:41:48,040 --> 00:41:49,160
WHIRRR
214
00:41:54,040 --> 00:41:56,760
BEHOLD
215
00:41:56,840 --> 00:41:59,280
GURGLE GURGLE
216
00:42:25,840 --> 00:42:28,880
2002 FIFA WORLD CUP KOREA/JAPAN
217
00:42:41,360 --> 00:42:45,360
At the time, Korea was transitioning
from being a developing country
218
00:42:45,440 --> 00:42:49,280
to a developed country.
219
00:42:49,360 --> 00:42:51,640
Naturally, such desires were very strong.
220
00:42:51,720 --> 00:42:53,440
"We're no longer following others."
221
00:42:53,520 --> 00:42:56,000
"Instead, we should be the ones
creating something new."
222
00:42:56,080 --> 00:42:57,720
"We're among the world's best."
223
00:42:57,800 --> 00:43:00,840
"It's high time that we had
the best technology,
224
00:43:00,920 --> 00:43:02,720
the best science, and so on."
225
00:43:02,800 --> 00:43:06,520
There was a great desire
for these things at the time.
226
00:43:08,040 --> 00:43:12,200
The World Stem Cell Hub,
which will turn Korea into a mecca
227
00:43:12,280 --> 00:43:15,560
for life science research worldwide,
opened today.
228
00:43:26,640 --> 00:43:29,960
In the past, I was not a big help.
229
00:43:30,880 --> 00:43:33,080
But now, I am helping out a little bit.
230
00:43:33,160 --> 00:43:35,600
From this moment onward,
I will be sure to give my support.
231
00:44:11,960 --> 00:44:13,480
As early as next month,
232
00:44:13,560 --> 00:44:17,160
the hub will be registering patients
with incurable diseases.
233
00:44:17,240 --> 00:44:21,680
I have a dream that I can get up
and throw away this wheelchair,
234
00:44:21,760 --> 00:44:24,560
maybe get a walker or a brace…
235
00:44:24,640 --> 00:44:28,600
At the time, the concept of stem cells
was still in its early days
236
00:44:29,280 --> 00:44:32,080
and was not so well-known to the public.
237
00:44:32,160 --> 00:44:34,000
So at the time,
238
00:44:34,840 --> 00:44:37,400
it was introduced as something
that could do anything,
239
00:44:37,480 --> 00:44:39,520
that could cure all diseases.
240
00:44:39,600 --> 00:44:41,680
Because that's how it was introduced,
241
00:44:43,240 --> 00:44:47,080
almost all patients
and people with disabilities
242
00:44:47,160 --> 00:44:52,200
began to have big dreams
and came to depend on it.
243
00:44:56,760 --> 00:44:59,320
Hallelujah,
my beloved disciples of Christ.
244
00:44:59,400 --> 00:45:01,080
Have you been well this week?
245
00:45:02,240 --> 00:45:04,760
"Who am I?"
246
00:45:04,840 --> 00:45:07,160
"Where did I come from?"
247
00:45:07,800 --> 00:45:11,360
All humans seek answers
to these questions.
248
00:45:11,840 --> 00:45:15,920
And through the 19th and 20th centuries,
249
00:45:16,000 --> 00:45:19,640
humans found answers in science.
250
00:45:19,720 --> 00:45:21,560
Therefore,
251
00:45:22,560 --> 00:45:26,640
humans have replaced God with science.
252
00:45:27,560 --> 00:45:29,000
But is this truly possible?
253
00:45:31,040 --> 00:45:35,800
My kid was involved
in a car accident in 2002.
254
00:45:37,240 --> 00:45:39,680
He woke up after 24 days.
255
00:45:41,760 --> 00:45:42,920
He had been in a coma.
256
00:45:43,680 --> 00:45:44,640
After that,
257
00:45:46,400 --> 00:45:52,200
his lower body was paralyzed
from the chest down.
258
00:45:53,440 --> 00:45:59,680
Back then, Dr. Hwang asked
Gil Hospital for help.
259
00:46:00,920 --> 00:46:05,000
He was looking for a patient
260
00:46:05,080 --> 00:46:10,600
that would participate
in his stem cell research.
261
00:46:11,320 --> 00:46:15,320
The doctor caring for Hyeon, my son,
262
00:46:16,640 --> 00:46:20,240
asked if we were interested
263
00:46:20,320 --> 00:46:23,680
in taking part in this.
264
00:46:25,000 --> 00:46:30,680
So we visited Dr. Hwang's lab
265
00:46:30,760 --> 00:46:33,280
upon his invitation.
266
00:46:34,080 --> 00:46:39,000
I realized how incredible
Dr. Hwang's work was
267
00:46:39,080 --> 00:46:41,000
and started to have some hope.
268
00:46:44,080 --> 00:46:49,440
Kang Won-rae was a member
of a two-man dance group.
269
00:46:50,200 --> 00:46:53,640
He was well-known for his dancing skills,
270
00:46:54,640 --> 00:47:01,120
and he had built his career
as a backup dancer for a famous singer.
271
00:47:02,160 --> 00:47:03,920
Even the name of the group was Clon.
272
00:47:06,360 --> 00:47:10,200
I will help Mr. Kang Won-rae rise up
273
00:47:10,280 --> 00:47:13,680
so that he may once again show us
274
00:47:13,760 --> 00:47:17,360
the amazing dance skills
that he showed in the past.
275
00:47:17,440 --> 00:47:20,080
They even put on that whole show.
276
00:47:20,160 --> 00:47:24,200
I mean, he told a man in a wheelchair
that he would make him walk again.
277
00:47:24,280 --> 00:47:26,280
That's what Jesus Christ said.
278
00:47:27,120 --> 00:47:29,520
He told a pastor's son
that he would make him walk.
279
00:47:29,600 --> 00:47:32,840
Who does he think he is, Jesus Christ?
What is going on?
280
00:47:37,640 --> 00:47:40,400
You may be familiar with
Christopher Reeve,
281
00:47:40,480 --> 00:47:42,440
the American actor who played Superman.
282
00:47:42,520 --> 00:47:46,360
He said that he was well aware
of the work that Hwang was doing.
283
00:47:57,760 --> 00:48:01,040
They released
a commemorative postage stamp.
284
00:48:02,320 --> 00:48:05,120
A person sitting in a wheelchair
is depicted getting up
285
00:48:05,200 --> 00:48:07,920
and starting to walk
in a continuous motion along the stamp.
286
00:48:08,000 --> 00:48:08,880
Wow.
287
00:48:09,480 --> 00:48:10,400
It was crazy.
288
00:48:12,320 --> 00:48:15,800
How can a scientist say,
"I will make you walk"?
289
00:48:15,880 --> 00:48:18,000
Scientists can't say that.
290
00:48:19,720 --> 00:48:24,440
At the time, the most famous person
in the country was Park Ji-sung.
291
00:48:30,480 --> 00:48:33,200
In today's terms, who would that be?
292
00:48:33,280 --> 00:48:36,560
Culturally, it would be BTS.
293
00:48:36,640 --> 00:48:39,000
Or Son Heung-min.
294
00:48:39,960 --> 00:48:45,360
Professor Hwang had more influence
than all of these people combined.
295
00:48:45,960 --> 00:48:47,720
Professor Hwang
of Seoul National University
296
00:48:47,800 --> 00:48:49,720
won the first Scientist of the Year Award.
297
00:48:49,800 --> 00:48:54,000
The Ministry of Science and Technology
unanimously chose Hwang as the winner
298
00:48:54,080 --> 00:48:57,960
at the Palace Hotel in Seoul this morning.
299
00:48:58,040 --> 00:48:59,520
For the next five years,
300
00:48:59,600 --> 00:49:02,480
Hwang will receive three billion won
in research funding annually.
301
00:49:18,120 --> 00:49:20,480
BAN DNA CLONING
302
00:49:28,800 --> 00:49:31,520
PD NOTE
303
00:49:32,320 --> 00:49:35,000
Some people reached out to PD Note
with heavy hearts.
304
00:49:35,880 --> 00:49:40,080
They have shared their stories,
requesting anonymity.
305
00:49:40,160 --> 00:49:43,560
I reported about Hwang
on PD Note around 2005.
306
00:49:43,640 --> 00:49:48,040
It is an investigative reporting program
widely known in Korea,
307
00:49:48,120 --> 00:49:51,200
and also number one in its category.
308
00:49:52,520 --> 00:49:55,560
This was my first thought
when I received the tip-off.
309
00:49:56,480 --> 00:50:00,680
Since it was about Dr. Hwang,
a university professor,
310
00:50:00,760 --> 00:50:02,960
I thought that it would be about
311
00:50:03,040 --> 00:50:04,560
sexual harassment of some sort.
312
00:50:07,200 --> 00:50:08,400
The informant told us,
313
00:50:08,480 --> 00:50:12,920
"I feel like I'm riding on the back
of a tiger that I can't get off of."
314
00:50:13,000 --> 00:50:16,200
In the end,
they made up their mind to tip us off.
315
00:50:19,520 --> 00:50:23,200
"I used to be
on Dr. Hwang's research team,
316
00:50:23,280 --> 00:50:28,680
and I have an important
piece of information for you."
317
00:50:28,760 --> 00:50:32,040
"I would like for us to meet in person
to talk about it."
318
00:50:36,680 --> 00:50:41,600
As a producer and documentarian,
319
00:50:42,160 --> 00:50:44,120
I think it's the job of a journalist
320
00:50:44,200 --> 00:50:47,720
to reveal the truth,
no matter how uncomfortable it may be.
321
00:50:47,800 --> 00:50:50,520
So I thought I'd go
and listen to the informant
322
00:50:50,600 --> 00:50:52,640
to find out what this issue was,
323
00:50:52,720 --> 00:50:55,120
and if it was serious enough…
324
00:51:00,880 --> 00:51:03,480
The person who showed up
325
00:51:03,560 --> 00:51:06,280
was Han Hak-soo,
who I'd never heard of before.
326
00:51:06,360 --> 00:51:10,800
At the time, I had my guard up,
327
00:51:10,880 --> 00:51:15,600
and I had to immediately gauge
whether I could trust this person or not.
328
00:51:16,200 --> 00:51:18,480
When I got there, Mr. Ryu Young-joon
329
00:51:20,120 --> 00:51:24,480
took me to a quiet room,
and before he said anything else,
330
00:51:24,560 --> 00:51:27,120
this was the very first question
he asked me.
331
00:51:28,080 --> 00:51:33,320
"Mr. Han, which is more important?
The truth or national interest?"
332
00:51:33,400 --> 00:51:35,200
He then replied,
333
00:51:36,440 --> 00:51:39,560
without hesitating for even a second,
334
00:51:39,640 --> 00:51:42,000
"Truth itself is the national interest."
335
00:51:42,080 --> 00:51:45,280
That was when I knew I could trust him.
336
00:51:45,360 --> 00:51:48,040
There were illegal transactions
with regard to the eggs,
337
00:51:48,120 --> 00:51:50,800
and with all those illegally traded eggs…
338
00:51:52,680 --> 00:51:56,480
Neither Dr. Hwang nor I had any clue
about how to procure eggs
339
00:51:56,560 --> 00:52:01,920
when we were first setting up
the experimental design for our article.
340
00:52:02,480 --> 00:52:08,120
So I contacted all the labs in Korea
that used eggs in their research,
341
00:52:08,200 --> 00:52:12,160
and I visited them myself
to assess the situation.
342
00:52:12,240 --> 00:52:16,760
I asked them if they could provide us
with eggs for our research,
343
00:52:16,840 --> 00:52:20,120
but they all refused.
344
00:52:21,160 --> 00:52:25,320
They said they couldn't spare any
and that they couldn't help us
345
00:52:25,400 --> 00:52:27,760
because what we were
trying to do was unethical.
346
00:52:27,840 --> 00:52:29,960
That was their conclusion.
347
00:52:30,040 --> 00:52:32,360
And Dr. Hwang was very offended.
348
00:52:34,280 --> 00:52:38,520
After that, he went out
to meet these people in person
349
00:52:38,600 --> 00:52:40,760
and filtered out those
who were willing to help.
350
00:52:40,840 --> 00:52:43,320
He decided to work with MizMedi,
351
00:52:44,560 --> 00:52:47,160
a maternity hospital
specializing in infertility treatment.
352
00:52:47,720 --> 00:52:50,240
Professor Hwang Woo-suk has emphasized
353
00:52:50,320 --> 00:52:53,440
that he has only used eggs
that were graciously donated by women
354
00:52:53,520 --> 00:52:58,000
whenever the ethical problem of eggs
used in the study came up.
355
00:52:58,080 --> 00:53:01,920
I have already expressed
to the foreign media
356
00:53:02,000 --> 00:53:07,200
my deep and sincere gratitude
to those women.
357
00:53:07,760 --> 00:53:12,400
I don't know them personally,
358
00:53:13,720 --> 00:53:18,280
but they have willingly volunteered
to donate their precious eggs
359
00:53:19,040 --> 00:53:21,600
to this research.
360
00:53:22,440 --> 00:53:27,840
However, our investigation revealed
that Professor Hwang's claim was not true.
361
00:53:29,040 --> 00:53:31,000
Over the past few months,
362
00:53:31,080 --> 00:53:33,280
we have secured evidence
that more than 600 eggs
363
00:53:33,360 --> 00:53:35,680
had been provided through trading.
364
00:53:36,880 --> 00:53:40,440
The woman, who traded with
an egg broker she found on the Internet,
365
00:53:40,520 --> 00:53:41,960
seemed to have no idea
366
00:53:42,040 --> 00:53:45,440
that her eggs had been used
in Professor Hwang's research.
367
00:53:47,480 --> 00:53:51,240
Another woman, who provided eggs twice
in Professor Hwang's research,
368
00:53:51,800 --> 00:53:54,960
also admitted to selling her eggs
through brokers.
369
00:53:55,040 --> 00:53:57,280
RECENT APPOINTMENTS
MATERNITY CLINIC
370
00:53:57,360 --> 00:54:02,960
They recruited these young women
to provide their eggs
371
00:54:03,040 --> 00:54:07,560
for 2.5 to 3 million won.
372
00:54:08,120 --> 00:54:11,760
Are there any ethical issues when it comes
to the eggs used in the experiment?
373
00:54:13,280 --> 00:54:14,120
Well…
374
00:54:14,200 --> 00:54:15,520
Perhaps the eggs were bought?
375
00:54:15,600 --> 00:54:18,200
We've never done such a thing.
376
00:54:18,280 --> 00:54:19,360
Thank you, Professor Hwang.
377
00:54:19,440 --> 00:54:20,760
-Have a great day.
-Thank you.
378
00:54:22,360 --> 00:54:28,320
The number of eggs they illegally procured
by recruiting these women
379
00:54:28,400 --> 00:54:29,960
is beyond our imagination.
380
00:54:30,040 --> 00:54:35,680
My first report on the ethical issues
381
00:54:35,760 --> 00:54:38,920
regarding the eggs that Dr. Hwang used
382
00:54:39,000 --> 00:54:40,920
turned the country upside down.
383
00:54:41,480 --> 00:54:43,200
Save Professor Hwang Woo-suk…
384
00:54:45,120 --> 00:54:47,720
After the program aired,
385
00:54:47,800 --> 00:54:51,480
Hwang's supporters surrounded
the MBC building night and day.
386
00:54:52,520 --> 00:54:56,040
At night, they held candlelight vigils.
387
00:54:56,680 --> 00:54:59,960
"Please ban PD Note from airing."
388
00:55:00,040 --> 00:55:04,480
"Please stop PD Note
from reporting on Dr. Hwang Woo-suk."
389
00:55:05,320 --> 00:55:08,360
All sorts of people came out
to these rallies to show their support,
390
00:55:08,440 --> 00:55:13,280
including people with disabilities,
celebrities, and regular civilians.
391
00:55:13,360 --> 00:55:15,760
PEOPLE IN SUPPORT OF HWANG WOO-SUK
JANUARY 11TH, GWANGHWAMUN, SEOUL
392
00:55:15,840 --> 00:55:18,200
At the time, we'd go to Seoul every week.
393
00:55:18,280 --> 00:55:20,120
My daughter was just six years old.
394
00:55:20,200 --> 00:55:22,760
We'd go there,
and she'd be fine during the day.
395
00:55:22,840 --> 00:55:25,160
But she would get sleepy at night,
then she would whine.
396
00:55:25,240 --> 00:55:26,720
Then we have to get back
to the car, right?
397
00:55:26,800 --> 00:55:29,200
I would carry her on my back.
398
00:55:29,280 --> 00:55:32,760
Then the police would escort me
all the way to the car.
399
00:55:32,840 --> 00:55:36,400
They asked me where I was from,
so I said I was from Cheongju.
400
00:55:37,320 --> 00:55:42,240
Then they quietly commended me,
saying, "You're doing wonderful work."
401
00:55:42,320 --> 00:55:44,440
The citizens are watching!
402
00:55:44,520 --> 00:55:46,320
-The citizens are watching!
-The citizens are watching!
403
00:55:46,400 --> 00:55:48,160
Let him continue his research!
404
00:55:48,240 --> 00:55:50,200
-Let him continue his research!
-Let him continue his research!
405
00:55:50,280 --> 00:55:53,000
My fellow Koreans,
406
00:55:53,080 --> 00:55:55,920
the research we are currently conducting
407
00:55:56,000 --> 00:56:01,240
is the world's first at every step.
408
00:56:02,600 --> 00:56:07,800
I will continue along my path with only
the purest of scientific interests
409
00:56:08,720 --> 00:56:13,880
to thank you for your unwavering support
410
00:56:14,800 --> 00:56:20,320
and to fulfill the hopes of patients
with incurable diseases.
411
00:56:20,400 --> 00:56:26,520
Dr. Hwang had an acute understanding
of the nation’s psyche
412
00:56:27,120 --> 00:56:29,720
and the patriotic craze
around all of this.
413
00:56:29,800 --> 00:56:33,840
That's why, two days after we aired
the broadcast on eggs,
414
00:56:34,680 --> 00:56:38,560
he invited a whole swarm of journalists
415
00:56:38,640 --> 00:56:43,000
and held a live press conference.
416
00:56:44,080 --> 00:56:47,040
Frankly speaking,
I feel that if I were a woman,
417
00:56:48,120 --> 00:56:50,520
I would have extracted my own eggs
418
00:56:50,600 --> 00:56:55,440
to conduct my experiments.
419
00:56:56,080 --> 00:57:01,240
This case shows us how
Korean society hastily puts results first,
420
00:57:01,320 --> 00:57:04,880
pushing all other things to the periphery,
421
00:57:05,440 --> 00:57:12,120
and how people can become swept up
in this dogmatic and fascist belief
422
00:57:12,200 --> 00:57:16,160
that the truth can be overlooked
for the sake of the country.
423
00:57:16,240 --> 00:57:19,320
"Why are you undermining
a promising scientist?"
424
00:57:19,400 --> 00:57:21,320
"You should keep your mouth shut
for the country."
425
00:57:21,400 --> 00:57:24,800
"They're developing technology
for the advancement of the country."
426
00:57:24,880 --> 00:57:27,560
"Instead of helping the country,
you're always complaining."
427
00:57:27,640 --> 00:57:31,040
Our pride, our hero
428
00:57:31,120 --> 00:57:34,280
Our biotechnology amazed the world
429
00:57:34,360 --> 00:57:37,920
Dr. Hwang, stay strong
430
00:57:38,000 --> 00:57:40,560
Dr. Hwang, we love you
431
00:57:40,640 --> 00:57:41,880
DR. HWANG IS KOREA'S HOPE AND FUTURE
432
00:57:44,400 --> 00:57:50,360
I was completely shocked by the women
willingly offering to donate their eggs.
433
00:57:50,920 --> 00:57:54,000
It was the first time I felt that
our society had really gone mad.
434
00:57:54,080 --> 00:57:56,320
Because it usually goes like this.
435
00:57:56,400 --> 00:57:58,280
A lot of eggs are needed for experiments,
436
00:57:58,360 --> 00:58:00,800
and those eggs are extracted
from young women.
437
00:58:00,880 --> 00:58:04,080
I heard that it's an excruciating process
to extract these eggs.
438
00:58:04,160 --> 00:58:08,800
That's when I first felt like
we were like Germany in the 1930s.
439
00:58:08,880 --> 00:58:13,040
The number of voluntary egg donors
for Dr. Hwang's research
440
00:58:13,120 --> 00:58:14,600
has now surpassed 1,000.
441
00:58:14,680 --> 00:58:18,160
They said that if there were
so many issues with obtaining eggs,
442
00:58:18,240 --> 00:58:20,000
then they would volunteer
443
00:58:20,080 --> 00:58:22,920
to donate their eggs.
444
00:58:23,000 --> 00:58:29,080
So his supporters would hold
nationwide egg donation events.
445
00:58:29,640 --> 00:58:32,280
Women from all walks of life
and families of people
446
00:58:32,360 --> 00:58:35,040
with incurable diseases
and disabilities gathered together
447
00:58:35,120 --> 00:58:37,960
to create a foundation for egg donations
448
00:58:38,040 --> 00:58:39,360
needed for research.
449
00:58:39,440 --> 00:58:42,240
If women understand the purpose and use
450
00:58:42,320 --> 00:58:46,120
of egg donation
for research and treatment,
451
00:58:46,200 --> 00:58:50,960
they will participate with their own will
and their own judgment.
452
00:58:51,040 --> 00:58:53,280
We are all human beings after all.
453
00:58:53,360 --> 00:58:56,520
We feel obliged to help
those who are less fortunate,
454
00:58:56,600 --> 00:58:59,200
and we believe it's the right thing to do.
455
00:58:59,280 --> 00:59:00,200
It was not easy.
456
00:59:00,760 --> 00:59:02,160
It wasn't, but I…
457
00:59:03,280 --> 00:59:05,080
I mean, it was research.
458
00:59:05,160 --> 00:59:07,120
Research that couldn't be done
without eggs.
459
00:59:07,680 --> 00:59:11,320
So I gladly offered…
460
00:59:11,400 --> 00:59:13,120
I saw it as a seed of life.
461
00:59:13,720 --> 00:59:16,920
I wanted to gladly donate my eggs.
462
00:59:17,000 --> 00:59:20,360
It wasn't for the individual
Hwang Woo-suk,
463
00:59:21,200 --> 00:59:24,520
but for the greater purpose of humankind.
464
00:59:24,600 --> 00:59:26,840
-That was my intention back then.
-Doctor!
465
00:59:27,480 --> 00:59:28,840
Come to Daegu!
466
00:59:29,640 --> 00:59:32,520
-Please stay well, Dr. Hwang!
-Stay well!
467
00:59:32,600 --> 00:59:35,280
Please stay strong! We will support you!
468
00:59:36,120 --> 00:59:42,840
Reporters and Hwang's supporters
were already camping outside my place.
469
00:59:42,920 --> 00:59:45,280
It would have been a disaster
if I went there.
470
00:59:45,360 --> 00:59:47,520
I would have been beaten to death.
471
00:59:48,040 --> 00:59:51,120
I received countless threats.
472
00:59:51,200 --> 00:59:54,120
Some even threatened to kill me.
473
00:59:54,600 --> 00:59:56,760
They threatened me
with all sorts of things.
474
00:59:57,360 --> 01:00:00,840
I lived on the 13th floor
of a 15-story building.
475
01:00:00,920 --> 01:00:06,640
Reporters from a broadcasting company
rappelled from the rooftop,
476
01:00:06,720 --> 01:00:09,800
and they came into my place
through the window.
477
01:00:11,280 --> 01:00:13,840
They took videos of my place,
478
01:00:13,920 --> 01:00:16,120
and they broadcasted it
on the news that day.
479
01:00:17,200 --> 01:00:19,640
A common criticism I received was,
480
01:00:20,440 --> 01:00:22,560
"How could you betray a father figure?"
481
01:00:22,640 --> 01:00:29,520
In South Korea,
officiating somebody's wedding
482
01:00:30,400 --> 01:00:36,560
means you will be there for the couple
throughout the rest of their lives.
483
01:00:36,640 --> 01:00:40,680
He asked me to be their officiant,
and I gladly obliged.
484
01:00:41,400 --> 01:00:45,760
When his first child was born,
485
01:00:46,640 --> 01:00:50,160
he asked me to be the godfather.
486
01:00:50,240 --> 01:00:53,360
So I paid a visit to the hospital
487
01:00:53,440 --> 01:00:58,760
and became the godfather
of the newborn child.
488
01:00:58,840 --> 01:01:04,000
Later, I found out
that during that entire time,
489
01:01:04,640 --> 01:01:10,480
he had been exchanging emails
with Producer Han Hak-soo of MBC.
490
01:01:11,120 --> 01:01:13,600
It's not right for people to say
I betrayed my mentor,
491
01:01:13,680 --> 01:01:17,440
who's not even family,
because I wasn't complicit in his lies.
492
01:01:17,520 --> 01:01:19,800
That is not my definition of betrayal.
493
01:01:20,400 --> 01:01:22,120
To scientists,
494
01:01:22,880 --> 01:01:25,320
the word "betrayal" only applies
495
01:01:26,040 --> 01:01:28,640
when we betray the truth.
496
01:02:07,280 --> 01:02:10,440
According to the article
published in Science last May,
497
01:02:10,520 --> 01:02:13,680
Professor Hwang's team
had successfully cultured
498
01:02:13,760 --> 01:02:15,080
eleven stem cells in total.
499
01:02:15,160 --> 01:02:17,880
However, doubts have been raised
within the research team
500
01:02:17,960 --> 01:02:20,200
that the cells were contaminated
501
01:02:20,280 --> 01:02:23,200
or were not even stem cells to begin with.
502
01:02:24,280 --> 01:02:28,280
There was a scientist called Anonymous.
503
01:02:28,360 --> 01:02:32,680
Well, he's not a scientist anymore.
He's a potato farmer now.
504
01:02:33,680 --> 01:02:36,520
But he's someone who loves science.
505
01:02:36,600 --> 01:02:40,120
At the time, he read Dr. Hwang's paper.
506
01:02:40,200 --> 01:02:45,720
When he took another look,
he instantly realized that the images
507
01:02:45,800 --> 01:02:49,440
of what were claimed to be stem cells
had been manipulated.
508
01:02:51,680 --> 01:02:53,760
The additional cell lines
509
01:02:53,840 --> 01:02:56,040
that Professor Hwang's team
claims to have established
510
01:02:56,120 --> 01:02:58,200
will undergo DNA analysis to confirm
511
01:02:58,280 --> 01:03:04,120
if they are actually patient-specific
cloned somatic stem cells.
512
01:03:23,880 --> 01:03:25,400
23 SAMPLES ANALYZED
AT 3 RESEARCH INSTITUTES
513
01:03:25,480 --> 01:03:26,480
Seoul National University,
514
01:03:26,560 --> 01:03:29,840
currently re-evaluating
Professor Hwang's stem cell research,
515
01:03:29,920 --> 01:03:32,160
will shortly be making
an interim announcement
516
01:03:32,240 --> 01:03:34,560
on the fourth floor of SNU headquarters.
517
01:03:36,480 --> 01:03:41,440
I was the leader of
the human research team back then,
518
01:03:42,080 --> 01:03:45,200
so I had the raw data with me.
519
01:03:45,280 --> 01:03:49,520
I had also personally written
the first draft of the Science article
520
01:03:49,600 --> 01:03:51,520
and gave it to him for review.
521
01:03:52,640 --> 01:03:57,000
He changed the raw data figures
right in front of me as he saw fit
522
01:03:57,080 --> 01:04:00,200
as if he was exercising his authority.
523
01:04:00,280 --> 01:04:03,480
He changed the numbers, just like that.
524
01:04:04,560 --> 01:04:09,080
He lowered the failure rate
and raised the success rate.
525
01:04:09,160 --> 01:04:13,040
He crossed out those percentages
with his red pen,
526
01:04:13,120 --> 01:04:14,840
wrote down the numbers he wanted,
527
01:04:14,920 --> 01:04:16,840
and instructed me to revise accordingly.
528
01:04:21,160 --> 01:04:23,120
The 2005 scientific article reported
529
01:04:23,200 --> 01:04:28,080
that eleven patient-specific
stem cell lines
530
01:04:28,160 --> 01:04:31,640
were created from somatic cell cloning.
531
01:04:31,720 --> 01:04:35,480
However, the truth is that
the data of these 11 stem cells
532
01:04:35,560 --> 01:04:38,760
was fabricated from only two stem cells.
533
01:04:38,840 --> 01:04:42,320
First of all, we have news
that's both shocking and devastating.
534
01:04:42,400 --> 01:04:43,920
There was a testimony
535
01:04:44,000 --> 01:04:46,720
that out of 11 of Professor Hwang's
embryonic stem cells,
536
01:04:46,800 --> 01:04:48,080
at least nine are fake.
537
01:04:48,160 --> 01:04:50,040
-What are your plans now?
-Please comment.
538
01:04:50,120 --> 01:04:51,600
-Any comments?
-Give us a comment.
539
01:04:51,680 --> 01:04:52,680
Please talk to my lawyer.
540
01:04:52,760 --> 01:04:54,200
Just one word, please.
541
01:04:54,280 --> 01:04:55,920
We were hoping it wouldn't be the case,
542
01:04:56,000 --> 01:04:59,240
but the initial findings
from the SNU Internal Review Board
543
01:04:59,320 --> 01:05:03,160
have left the whole nation feeling
devastated and dumbfounded.
544
01:05:04,560 --> 01:05:10,040
I thought that whatever happened,
Dr. Hwang's stem cell research
545
01:05:10,520 --> 01:05:15,160
was going to yield definitive results.
546
01:05:15,640 --> 01:05:19,680
Although I was not sure
what went wrong in the process,
547
01:05:22,240 --> 01:05:28,000
if Dr. Hwang had never worked on
creating my son's stem cells,
548
01:05:29,160 --> 01:05:32,520
if he had never even attempted
the research to begin with,
549
01:05:34,000 --> 01:05:35,880
then he'd be a truly terrible person.
550
01:06:03,240 --> 01:06:05,000
We have charged Dr. Hwang Woo-suk
551
01:06:05,080 --> 01:06:08,560
under the Act on the Aggravated Punishment
of Specific Economic Crimes
552
01:06:08,640 --> 01:06:14,520
for fraud, embezzlement, and
violating the Bioethics and Safety Act.
553
01:06:19,080 --> 01:06:21,680
The Seoul Central Prosecutors' Office
is filled with wailing.
554
01:06:22,400 --> 01:06:26,280
The police mobilized three units
to block access to the building
555
01:06:26,360 --> 01:06:30,200
in case any of Dr. Hwang's supporters,
dissatisfied with the announcement,
556
01:06:30,280 --> 01:06:32,160
displayed extreme behavior.
557
01:06:33,000 --> 01:06:36,280
Soon after, PD Note finally aired.
558
01:06:36,840 --> 01:06:40,920
I watched it together
with my son and my wife.
559
01:06:41,000 --> 01:06:42,920
After the show,
560
01:06:43,000 --> 01:06:49,000
my son turned left
to look at me and asked,
561
01:06:49,600 --> 01:06:55,160
"Dad, does this mean I can't walk again?"
562
01:07:02,880 --> 01:07:07,640
"God will definitely help you
563
01:07:09,120 --> 01:07:10,920
achieve it."
564
01:07:12,000 --> 01:07:17,440
"It's just that we believe in God,
not people."
565
01:07:19,080 --> 01:07:23,280
"So there's no need to despair
because of this."
566
01:07:27,800 --> 01:07:29,200
Then my son said,
567
01:07:31,040 --> 01:07:32,040
"Dad,
568
01:07:34,840 --> 01:07:35,880
I feel the same."
569
01:07:42,000 --> 01:07:43,400
And then he cried.
570
01:07:47,640 --> 01:07:53,760
Not long after the PD Note incident
571
01:07:55,880 --> 01:07:57,280
about Dr. Hwang,
572
01:07:59,320 --> 01:08:00,600
my son…
573
01:08:04,560 --> 01:08:06,040
fell into a coma.
574
01:08:43,359 --> 01:08:45,160
I ask for forgiveness.
575
01:08:46,880 --> 01:08:53,000
I feel ashamed to the extent
that it's hard to even apologize.
576
01:08:54,040 --> 01:09:00,880
Considering the amount of love, support,
and expectations you had for me,
577
01:09:02,040 --> 01:09:04,399
I have no right to be here.
578
01:09:05,040 --> 01:09:09,720
I admit to everything, and once again,
I would like to express my apologies.
579
01:09:13,240 --> 01:09:16,920
This affair was a great lesson
580
01:09:17,000 --> 01:09:19,120
and became a milestone
581
01:09:19,200 --> 01:09:21,040
not only for me
582
01:09:21,680 --> 01:09:26,279
but also for the scientific community
583
01:09:27,279 --> 01:09:33,080
of Korea and the rest of the world.
584
01:09:34,359 --> 01:09:38,279
It'd be cowardly of me to use pressure
as an excuse to justify my actions.
585
01:09:39,359 --> 01:09:43,439
Who would have pressured me
to do the things I did?
586
01:09:43,920 --> 01:09:47,880
That's just a cowardly excuse.
587
01:09:49,080 --> 01:09:52,479
This happened
because I was overly ambitious.
588
01:09:52,560 --> 01:09:57,760
There is no one else to blame.
589
01:10:00,440 --> 01:10:02,520
Looking back on it all,
590
01:10:02,600 --> 01:10:05,080
if I were to be born again
591
01:10:05,160 --> 01:10:11,560
and given another chance
to choose the path of my life,
592
01:10:12,160 --> 01:10:14,920
I would take the same path.
593
01:11:11,000 --> 01:11:13,560
Thank you so much for the invitation.
594
01:11:39,240 --> 01:11:44,080
It was an exploration
in the summer of 2012
595
01:11:44,160 --> 01:11:49,880
in the Kazachye region,
which is in Northeast Siberia.
596
01:11:50,520 --> 01:11:55,240
At the time, I was the most disgraced
597
01:11:55,320 --> 01:12:01,360
I'd ever been in my scientific career.
598
01:12:02,200 --> 01:12:07,440
I was recommended for this expedition
after indescribable hardships.
599
01:12:08,120 --> 01:12:14,560
I knew that if I didn't produce
any results from this exploration,
600
01:12:14,640 --> 01:12:18,440
I would never be given
another opportunity like this.
601
01:12:19,280 --> 01:12:25,880
All the walls are covered in ice crystals.
602
01:12:27,120 --> 01:12:31,000
This is where we found
the elbow bone of the young mammoth.
603
01:12:33,480 --> 01:12:37,840
This cave did not occur naturally.
604
01:12:37,920 --> 01:12:44,920
The mammoth hunters
would spray water at high pressures
605
01:12:45,000 --> 01:12:51,920
and form the cave bit by bit.
606
01:12:52,800 --> 01:12:58,320
The hunters only cared about
obtaining the mammoth's ivory.
607
01:12:58,800 --> 01:13:03,560
On the other hand, we were there
for the samples, not the ivory.
608
01:13:05,920 --> 01:13:11,960
We were told that the cave was potentially
dangerous as it could collapse.
609
01:13:12,840 --> 01:13:13,680
Okay.
610
01:13:15,720 --> 01:13:17,080
-Here it is.
-Sir, we need to go.
611
01:13:17,560 --> 01:13:18,640
-We have to leave.
-Why?
612
01:13:18,720 --> 01:13:19,560
Because…
613
01:13:25,280 --> 01:13:27,000
The entrance is collapsing right now.
614
01:13:27,080 --> 01:13:28,120
-Really?
-Yes.
615
01:13:45,520 --> 01:13:51,600
If the cave had collapsed,
everyone inside would have perished.
616
01:13:51,680 --> 01:13:55,520
There would have been no way to save us.
Everyone would have died.
617
01:13:57,920 --> 01:13:59,240
At the time,
618
01:13:59,320 --> 01:14:05,240
I was ready to give my life.
619
01:14:05,880 --> 01:14:09,040
I was firmly committed to that.
620
01:14:09,120 --> 01:14:12,120
I've lived long enough,
621
01:14:13,000 --> 01:14:15,320
and I went there
622
01:14:15,400 --> 01:14:21,360
for the purpose of fulfilling
a scientific goal.
623
01:14:21,880 --> 01:14:25,560
So if my life was cut short there,
624
01:14:25,640 --> 01:14:29,400
it would still be meaningful.
625
01:14:31,520 --> 01:14:34,160
This small room has enough
high-precision equipment
626
01:14:34,240 --> 01:14:38,400
to complete the first steps
toward the creation of a mammoth clone.
627
01:14:38,480 --> 01:14:40,200
Overseeing the process was a professor
628
01:14:40,280 --> 01:14:43,520
at Sooam Korean Biomedical
Technology Foundation, Hwang Woo-suk.
629
01:14:46,640 --> 01:14:50,240
Among the samples we obtained,
630
01:14:50,320 --> 01:14:53,680
we found muscle samples
with traces of blood.
631
01:14:53,760 --> 01:14:55,680
That was the moment we thought
632
01:14:56,240 --> 01:15:00,160
that we could finally realize our dream.
633
01:15:00,240 --> 01:15:02,520
And these are what were captured
of that moment.
634
01:15:03,240 --> 01:15:08,520
If we could find a single living cell,
then that was it.
635
01:15:16,000 --> 01:15:20,480
If the mammoth project is successful,
636
01:15:20,560 --> 01:15:25,840
and if the Russian government
agrees to it,
637
01:15:25,920 --> 01:15:28,600
I want to put a few mammoths in the DMZ
638
01:15:29,280 --> 01:15:34,520
to create a "mammoth belt"
between South Korea and North Korea.
639
01:15:35,400 --> 01:15:38,760
It would be the beginning
of the reunification of the two countries.
640
01:15:39,360 --> 01:15:41,760
The initiation of it all.
641
01:20:47,520 --> 01:20:52,200
Korea is the country where I was born.
642
01:20:53,560 --> 01:20:56,440
I feel at ease
every time I come back from abroad,
643
01:20:56,520 --> 01:21:00,120
even if it's only once or twice a year.
644
01:21:10,560 --> 01:21:11,520
Pastor Kim.
645
01:21:14,520 --> 01:21:15,800
-My goodness.
-Welcome.
646
01:21:18,440 --> 01:21:20,240
How have you been?
647
01:21:20,320 --> 01:21:21,280
Goodness.
648
01:21:22,200 --> 01:21:23,240
Pastor Kim.
649
01:21:24,720 --> 01:21:27,640
You haven't aged a bit.
650
01:21:28,480 --> 01:21:30,400
Neither have you.
651
01:21:30,480 --> 01:21:31,560
Let's go in.
652
01:21:31,640 --> 01:21:33,160
You seem younger.
653
01:21:35,680 --> 01:21:39,320
I have been wanting to see you.
654
01:21:44,400 --> 01:21:48,000
Hyeon is someone I can never forget.
655
01:21:49,080 --> 01:21:52,520
The noble promises I made with him.
656
01:21:53,120 --> 01:21:57,640
I hope that you continue to keep
657
01:21:57,720 --> 01:22:00,360
the promise you made to Hyeon
658
01:22:00,440 --> 01:22:04,280
in your heart as you've done so far.
659
01:22:04,360 --> 01:22:07,520
There are so many
other Hyeons out there, right?
660
01:22:07,600 --> 01:22:10,800
-Yes, there are.
-There are so many of them.
661
01:22:11,560 --> 01:22:13,760
I believe
662
01:22:14,360 --> 01:22:19,200
they have given you
a mission to help them.
663
01:22:19,280 --> 01:22:25,800
Among those criticizing
cloning technology,
664
01:22:28,680 --> 01:22:33,440
some insist that cloning is against
God's order or authority of creation
665
01:22:33,520 --> 01:22:36,720
and that it's an attempt
666
01:22:37,560 --> 01:22:41,520
to play God.
667
01:22:42,800 --> 01:22:46,800
But how can anyone dare claim
668
01:22:46,880 --> 01:22:53,280
that only God has that right?
669
01:24:47,800 --> 01:24:52,800
Subtitle translation by: Hyea-jin Lee
50426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.